RICETRASMETTITORE HF/50MHz
TS-990S
©B62-2393-40
09 08 07 06 05 04 1.05
PRIMA DEL PRIMO QSO
Vi ringraziamo per aver acquistato questo ricetrasmettitore TS- Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
990S. elettroniche e le batterie (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di
Questo capitolo, Prima del primo QSO, presenta una raccolta separata)
panoramica del prodotto, le condizioni d'uso, le convenzioni I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore di
utilizzate nel manuale e le precauzioni di sicurezza. Prima del spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti
primo QSO leggere con attenzione le seguenti istruzioni per insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono
acquisire famigliarità con le precauzioni di sicurezza valide per
essere riciclati presso una apposita struttura in grado di
questo ricetrasmettitore. trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Una volta letto il manuale di istruzioni, conservarlo insieme alla Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a
cartolina della garanzia e ai materiali di imballaggio. voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
CARATTERISTICHE
• Ricevitore principale di classe IP3: +40 dB e ricevitore secondario con ricevitore
TS-590S deviato. In grado di ricevere due segnali contemporaneamente su AVVISO
bande diverse.
La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali
• Display TFT da 7 pollici e da 3,5 pollici a colori che permettono la della Direttiva 1999/5/CE.
visualizzazione di contenuti indipendenti. Per comodità i display permettono di
eseguire operazioni complicate con un singolo colpo d'occhio. L’uso del simbolo di avvertenza indica che l’apparecchiatura è
• Copre le bande HF e 50 MHz.
soggetta alle limitazioni d’uso in vigore in determinati paesi.
Questa apparecchiatura e’concepita per essere utilizzata in
• Potenza di trasmissione pulita da 5 a 200 W tramite l'unità finale FET da 50 V.
tutti L’apparecchiatura deve essere provvista di licenza e n’è
• Accordatore di antenna automatico con sistema di trasmissione ad alta consentito l'uso nei seguenti paesi.
velocità, integrato nel ricetrasmettitore per permettere una sintonizzazione
rapida.
AT BE DK FI FR DE GR IS
• Baudot RTTY, PSK31, demodulatore e modulatore per PSK63 integrati.
IE IT LI LU NL NO PT ES
• Conforme alle modalità SSB, CW, FSK, PSK (QPSK31, BPSK31, BPSK63), SE CH GB CY CZ EE HU LV
AM e FM.
LT MT PL SK SI BG RO HR
• Tre dispositivi analogici DSP aritmetici a virgola mobile a 32 bit.
• Porte USB, seriali e LAN di serie. ISO3166
• Uscita segnale video per la visualizzazione su un PC esterno (solo display
schermo principale).
• Diverse applicazioni PC (software gratuito): ARCP-990 per il controllo via PC,
ARHP-990 per il controllo da remoto e ARUA-10 per l'interfaccia audio USB.
Questo prodotto è stato progettato per il collegamento a un
sistema di distribuzione di energia IT.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
I seguenti accessori sono forniti con il ricetrasmettitore. Dopo
aver estratto con attenzione il ricetrasmettitore dalla confezione,
individuare gli accessori elencati nella tabella.
Descrizione Quantità
Cavo di alimentazione CA 1
Manuale di istruzioni 1
CODICI DI MERCATO
Tipo K: Americhe
Tipo E: Europa
Il codice di mercato è indicato sulla scatola di cartone.
Indice Indice I
PRIMA DEL PRIMO QSO
CONDUTTORI DI
MESSA ATTERA
MORSETTI DI MASSA
APPARECCHIATURA
ASSISTENZA ELETTRICA SISTEMA ELETTRODO
MESSA A TERRA POTENZA
DI SERVIZIO
• La distanza minima raccomandata fra l'antenna esterna e
le linee elettriche deve essere una volta e mezza l'altezza
verticale della struttura di supporto dell'antenna stessa. Tale
distanza permette una luce sufficiente dalle linee elettriche
se la struttura di supporto dovesse cadere per qualsiasi
motivo.
• Posizionare il ricetrasmettitore in modo da non interferire
con la sua ventilazione. Non posizionare libri o altre
apparecchiature sul ricetrasmettitore che possano impedire
la libera circolazione dell'aria. Lasciare un minimo di 10 cm
fra il retro del ricetrasmettitore e la parete o il retro della
scrivania.
• Non utilizzare il ricetrasmettitore vicino all'acqua o a fonti di
umidità. Ad esempio, evitare l'utilizzo vicino a una vasca da
bagno, un lavandino, una piscina o in una cantina o soffitta
umida.
• La presenza di odori insoliti o fumo indica spesso un
problema. Spegnere immediatamente l'alimentazione
ed estrarre il cavo di alimentazione. Contattare un centro
assistenza KENWOOD o il proprio rivenditore.
• Posizionare il ricetrasmettitore lontano da fonti di calore,
come un radiatore, una stufa, un amplificatore o altri
dispositivi che producano quantità significative di calore.
• Non utilizzare solventi volatili come alcol, solventi per vernici,
benzina o benzene per pulire l'involucro del ricetrasmettitore.
Utilizzare solo un panno pulito con acqua calda o un
detergente delicato.
II Indice Indice
PRIMA DEL PRIMO QSO
[ ]
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur/software_download.html
IV Indice Indice
PRIMA DEL PRIMO QSO
Indice Indice V
PRIMA DEL PRIMO QSO
Il controllo MULTI/
■ SEGNALI ACUSTICI Il controllo CH
Controlli situati sul pannello anteriore
Il ricetrasmettitore assiste l'utilizzo tramite un segnale acustico alla X.X.X Il controllo NB 1
pressione di un tasto o con l'utilizzo di comandi vocali. Il manuale (M)
descrive i metodi di configurazione di tali segnali acustici.
Il controllo
Sintonizzazione
Il controllo (M) Controlli Sintonizzazione situati sul
■ ILLUSTRAZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE SOLO Sintonizzazione Il controllo pannello anteriore
PER [MENU] E TASTI DA [X.X.X] (F1) A [X.X.X] (F7) Sintonizzazione
In questo manuale, a causa della disponibilità di spazio, viene (S)
esemplificata solo l'illustrazione del pannello anteriore che indica
le posizioni solo del [MENU] e dei tasti da [X.X.X] (F1) a [X.X.X] Il LED "MAIN
Il LED LED situati sul pannello anteriore o sui tasti
(F7). Quando si legge il manuale per la prima volta è necessario BUSY/TX"
assicurarsi della posizione del [MENU] e dei tasti da [X.X.X] (F1) a "x.x.x" del pannello anteriore
Il LED "MONI/SEL"
[X.X.X] (F7). {pagina 2-7} {pagina 2-11}
Il
[MENU] Connettori, jack e porte situate sul
connettore Il connettore ACC 2
pannello anteriore e posteriore
X.X.X
VI Indice Indice
PRIMA DEL PRIMO QSO
VIII Indice
INDICE
Indice IX
INDICE
CONFIGURAZIONE DELLA LARGHEZZA DI BANDA DI SHIFT RTTY..........5-46 BEAT CANCELER (SSB, AM E FM).................................................6-14
INVERSIONE DELLA FREQUENZA IN MODALITÀ RTTY...............5-47 DSP MONITOR..................................................................................6-15
CONFIGURAZIONE DELLA POLARITÀ PER IL KEYING ACC 2.... 5-47 Assegnazione del monitor DSP al tasto PF....................................6-15
UTILIZZO DI UN DISPOSITIVO ESTERNO PER IL FUNZIONAMENTO Espansione della larghezza della banda passante del filtro
IN MODALITÀ RTTY..........................................................................5-47 utilizzando il monitor DSP...................................................................6-15
FILTRO PICCO AUDIO......................................................................5-48
FUNZIONAMENTO PSK....................................................................5-48 7 OSCILLOSCOPIO DI BANDA
APERTURA DELLO SCHERMO DI CODIFICA/DECODIFICA PSK.... 5-48 OSCILLOSCOPIO DI BANDA............................................................. 7-1
SELEZIONE DELLA BANDA PRINCIPALE E DELLA SOTTOBANDA VISUALIZZAZIONE DELL'OSCILLOSCOPIO...................................................7-1
WATERFALL.....................................................................................................7-1
PER LA RICEZIONE (PSK)...............................................................5-49
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI RIFERIMENTO............................................7-1
SALVATAGGIO DEI CONTENUTI DELLA COMUNICAZIONE PSK.5-50 CONFIGURAZIONE DELLA VELOCITÀ DI DISCESA DEL DISPLAY
SELEZIONE DEL FORMATO DI FILE AL MOMENTO DEL SALVATAGGIO DEI
WATERFALL.....................................................................................................7-2
DATI.................................................................................................................5-51
MODIFICA DEL DISPLAY DELL'OSCILLOSCOPIO DI BANDA (BANDA
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI SOGLIA RTTY DELLA PRINCIPALE E SOTTOBANDA)........................................................................7-2
DECODIFICA PSK.............................................................................5-51 VISUALIZZAZIONE DELL'OSCILLOSCOPIO DI BANDA E DI UN ALTRO
VISUALIZZAZIONE DELL'OSCILLOSCOPIO PER VERIFICARE LA SCHERMO........................................................................................................7-2
SINTONIZZAZIONE PSK...................................................................5-52 CAMBIO DA MODALITÀ CENTRALE A MODALITÀ FISSA..............................7-2
OSCILLOSCOPIO FFT...................................................................................5-52 MODIFICA DELLA DISTANZA DELLA FREQUENZA VISUALIZZATA
MEDIA DELLA FORMA D'ONDA NELL'OSCILLOSCOPIO FFT.....................5-52 (MODALITÀ CENTRALE)..................................................................................7-3
WATERFALL...................................................................................................5-52 CAMBIO DELLA FREQUENZA DI OFFSET DEL MARKER (SOLO SSB)........7-3
OSCILLOSCOPIO DEI VETTORI (SCHERMO SECONDARIO)......................5-52 SELEZIONE DEL DISPLAY DI FREQUENZA NELLA GRIGLIA (FREQUENZA
AFC (Controllo automatico della frequenza).............5-53 RELATIVA O ASSOLUTA).................................................................................7-4
CONFIGURAZIONE DELL'INTERVALLO DI SINTONIZZAZIONE AFC MODIFICA DELLA FREQUENZA DI RICEZIONE CON IL DITO (MODALITÀ
...........................................................................................................5-54 CENTRALE)......................................................................................................7-4
CONFIGURAZIONE DEI LIMITI INFERIORI E SUPERIORI .............................7-5
NET....................................................................................................5-54
APPLICAZIONE DEI LIMITI INFERIORI E SUPERIORI DI FREQUENZA DELLA
SELEZIONE DI BPSK O QPSK.........................................................5-55 MODALITÀ CENTRALE ALLA MODALITÀ FISSA............................................7-5
SELEZIONE DI PSK31 O PSK63......................................................5-55 MODIFICA DELLA FREQUENZA DI RICEZIONE CON IL DITO (MODALITÀ
UTILIZZO DELLA TASTIERA USB PER TRASMETTERE UNA FISSA)...............................................................................................................7-5
STRINGA DI TESTO..........................................................................5-56 VISUALIZZAZIONE DEI MARKER....................................................................7-6
Trasmissione della stringa di testo all'immissione..................5-56 MARKER FUORI SCALA PER LE FREQUENZE OLTRE I LIMITI INFERIORI E
MEMORIZZAZIONE TEMPORANEA E TRASMISSIONE DELLA STRINGA DI SUPERIORI.......................................................................................................7-6
TESTO NEL BUFFER......................................................................................5-56 SPOSTAMENTO DELL'AREA DELL'OSCILLOSCOPIO COME SE SI
Utilizzo di una memoria di messaggi RTTY........................5-57 POSIZIONASSE IL MARKER VICINO AL CENTRO (MODALITÀ FISSA).........7-6
MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI.............................................................5-57 VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA FORMA D'ONDA MASSIMA..........7-7
CONFIGURAZIONE DELLA TRASMISSIONE E RICEZIONE AUTOMATICA PAUSA DEL DISPLAY DELLA FORMA D'ONDA...............................................7-7
PER LA MEMORIA DEI MESSAGGI PSK.......................................................5-58 MEDIA DEL DISPLAY DELLA FORMA D'ONDA SULL'OSCILLOSCOPIO DI
CONFIGURAZIONE DELLA TRASMISSIONE E RICEZIONE AUTOMATICA BANDA..............................................................................................................7-7
DALLA MEMORIA DEI MESSAGGI PSK........................................................5-59 MODIFICA DELL'ATTENUATORE PER L'OSCILLOSCOPIO DI
CONFIGURAZIONE DELLA CODIFICA E DECODIFICA PSK.........5-59 BANDA................................................................................................. 7-8
VISUALIZZAZIONE DEL TIMESTAMP............................................................5-59 VISUALIZZAZIONE DELLA FORMA D'ONDA DEL SEGNALE DI
SELEZIONE DELL'ORA DEL TIMESTAMP.....................................................5-60 TRASMISSIONE.................................................................................. 7-8
CONFIGURAZIONE RELATIVA A PSK.............................................5-60
CONFIGURAZIONE DELLA FREQUENZA DI TONO PSK.............................5-60 8 OSCILLOSCOPIO AUDIO
INVERSIONE DEL CAMBIO DI DIREZIONE DI FASE IN QPSK.....................5-60
UTILIZZO DI UN PC PER COMUNICARE IN MODALITÀ PSK.......................5-60
VISUALIZZAZIONE DELL'OSCILLOSCOPIO AUDIO E
DELL'OSCILLOSCOPIO..................................................................... 8-1
MODIFICA DELLA SORGENTE AUDIO PER L'OSCILLOSCOPIO AUDIO.......8-1
6 ELIMINAZIONE INTERFERENZE
MODIFICA DELL'ATTENUATORE PER L'OSCILLOSCOPIO AUDIO................8-1
ATTENUATORE (ATT)......................................................................... 6-1 MODIFICA DELLA DISTANZA DI VISUALIZZAZIONE DELLA FREQUENZA
PRESELETTORE................................................................................. 6-1 DELL'OSCILLOSCOPIO AUDIO.......................................................................8-2
FILTRO DSP......................................................................................... 6-2 MODIFICA DEL LIVELLO DELL'OSCILLOSCOPIO..........................................8-2
MODIFICA DELLE CARATTERISTICHE DELLA LARGHEZZA DI MODIFICA DELLO SWEEP TIME.....................................................................8-3
BANDA DEL FILTRO IF....................................................................... 6-2 PAUSA DELL'OSCILLOSCOPIO AUDIO E DELL'OSCILLOSCOPIO................8-3
CAMBIO DELLE CONFIGURAZIONI DEL FILTRO RX ....................................6-2
CONFIGURAZIONE DEL NUMERO DI FILTRI RX SELEZIONABILI................6-3 9 FUNZIONI DI TRASMISSIONE
SELEZIONE DEL FILTRO DI ROOFING...........................................................6-3 SELEZIONE DELLA LINEA AUDIO PER LA TRASMISSIONE.......... 9-1
CAMBIO DEL TIPO DI FILTRO IF......................................................................6-4 SELEZIONE DELLA SORGENTE AUDIO PER LA TRASMISSIONE
CONFIGURAZIONE DEL COMPORTAMENTO DI HI/SHIFT E LO/WIDTH
DA SEND/PTT...................................................................................... 9-1
(SOLO SSB E SSB-DATA).................................................................................6-4
SELEZIONE DELLA FONTE AUDIO MODULATA DA SEND/PTT....................9-1
MODIFICA TIPO FILTRO AF............................................................... 6-5 SELEZIONE DELLA SORGENTE AUDIO PER LA TRASMISSIONE DA DATA
MODIFICA DELLE FREQUENZE DI TAGLIO (FREQUENZE ALTA SEND................................................................................................................9-2
E BASSA) PER REGOLARE LE CARATTERISTICHE DELLA VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE)........................................ 9-2
LARGHEZZA DI BANDA PASSANTE................................................. 6-6 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DI VOX (VOCE)...........................................9-2
MODIFICA DELLA LARGHEZZA DELLA BANDA PASSANTE SELEZIONE O DISATTIVAZIONE DELLA FONTE AUDIO PER DATA VOX......9-2
E DELLA QUANTITÀ DI SHIFT PER REGOLARE LE REGOLAZIONE DEL GUADAGNO VOX...........................................................9-3
CARATTERISTICHE DELLA BANDA PASSANTE.............................. 6-7 REGOLAZIONE DEL RITARDO VOX................................................................9-3
ATTIVAZIONE DEL FILTRO PICCO AUDIO PER L'UTILIZZO IN REGOLARE IL LIVELLO DI GUADAGNO ANTI VOX.........................................9-4
RITARDO DEL SEGNALE AUDIO.....................................................................9-5
MODALITÀ CW.................................................................................... 6-7
MODIFICA DELLA CARATTERISTICHE DELLA BANDA PASSANTE MONITORAGGIO TRASMISSIONE.................................................... 9-5
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI MONITORAGGIO TRASMISSIONE............9-5
DEL FILTRO DI PICCO AUDIO (APF)................................................. 6-8
PROCESSORE VOCALE..................................................................... 9-6
SCOSTAMENTO DELLA BANDA PASSANTE DEL FILTRO DI PICCO
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI USCITA DEL PROCESSORE VOCALE......9-7
AUDIO.................................................................................................. 6-8 REGOLAZIONE DELL'EFFETTO DEL PROCESSORE VOCALE.....................9-7
FILTRO PICCO AUDIO IN MODALITÀ FSK........................................ 6-9 FILTRO DI TRASMISSIONE................................................................ 9-8
NOISE BLANKER................................................................................ 6-9 SELEZIONE DI UN FILTRO TX.........................................................................9-8
FILTRO NOTCH MANUALE (SSB, CW, FSK e PSK).......................6-10 MODIFICA DEL NUMERO DI FILTRI TX DISPONIBILI.....................................9-8
Filtro notch automatico (SSB)..............................................6-11 MODIFICA DELLA LARGHEZZA DI BANDA DEL FILTRO TX..........................9-9
FILTRO ELIMINAZIONE BANDA......................................................6-12 EQUALIZZATORE DSP TX.................................................................. 9-9
NOISE REDUCTION..........................................................................6-13 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'EQUALIZZATORE DSP TX...............9-9
X Indice
INDICE
Indice XI
INDICE
XII Indice
1 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL RICETRASMETTITORE
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PRECAUZIONE
◆◆ Il cavo di alimentazione CA in dotazione con il ricetrasmettitore di tipo K può
Il trasporto e l'installazione del ricetrasmettitore devono essere essere utilizzato solo con tensioni da 120 V CA. Non utilizzare e non alterare
il cavo di alimentazione CA in dotazione con la spina UL per tensioni da 220
effettuati da due o più persone. A causa della dimensione e del V a 240 V CA.
peso dell'apparecchiatura, l'installazione del ricetrasmettitore
◆◆ Il cavo di alimentazione CA con spina CE e il cavo di alimentazione CA con
in autonomia può causare lesioni personali e/o danni al spina BS sono in dotazione al ricetrasmettitore di tipo E. Utilizzare uno dei
ricetrasmettitore. cavi in dotazione che possa essere inserito correttamente in una presa CA.
Non afferrare il ricetrasmettitore dal controllo Sintonizzazione,
dalle manopole o dai connettori sui pannelli anteriore e posteriore.
In caso contrario si potrebbero causare lesioni personali e/o danni COLLEGAMENTO DI TERRA
alle manopole e ai connettori del ricetrasmettitore.
Per evitare pericoli quali le scosse elettriche, è necessario avere
un buon collegamento di terra.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Seppellire una o più aste di messa a terra o una grande piastra
di rame nel terreno e collegarla al terminale GND sul pannello
DELL'ANTENNA posteriore del ricetrasmettitore tramite uno spesso cavo
conduttore o una fascia in rame ben inserita.
Un sistema di antenna è costituito da un'antenna, un cavo coassiale
e una messa a terra. Con un'installazione attenta, un buon sistema PRECAUZIONE
di antenna può assicurare prestazioni ottimali per il ricetrasmettitore. ◆◆ Non utilizzare un tubo per il gas, un tubo per condotte elettriche, un tubo in
Assicurarsi di utilizzare un'antenna da 50Ω sintonizzata plastica per l'acqua, ecc., come messa a terra. Tali elementi non creano una
messa a terra corretta e possono provocare incidenti o incendi.
correttamente e che anche il cavo coassiale e i connettori
appropriati abbiano un'impedenza di 50Ω. Tutte i collegamenti
devono essere puliti e ben saldi.
Dopo aver eseguito il collegamento, far corrispondere
INSTALLAZIONE DEL PARAFULMINE
l'impedenza del cavo coassiale e dell'antenna fino a quando il Per evitare incendi, scosse elettriche, danni e lesioni dovuti a
ROS diviene 1.5:1 o meno. fulmini, installare un parafulmine.
Un ROS alto causa una caduta della potenza di trasmissione e A prescindere dall'installazione di un parafulmine, se è presente
un'interferenza di radio frequenza a prodotti di consumo come un temporale scollegare il cavo dell'antenna dal ricetrasmettitore.
trasmissioni radio e televisive.
Se viene notificato che il segnale è stato distorto, il sistema di MECCANISMO DI INCLINAZIONE DEL
antenna potrebbe non essere in grado di distribuire a sufficienza
la potenza del ricetrasmettitore. RICETRASMETTITORE
PRECAUZIONI
Le basi supplementari di sollevamento si trovano sulle basi
anteriori nella parte inferiore del ricetrasmettitore. Per posizionare
◆◆ La trasmissione senza aver collegato l’antenna al ricetrasmettitore può
danneggiare il ricetrasmettitore. Prima di trasmettere, collegare un'antenna o il pannello anteriore leggermente verso l'alto, estrarre in avanti le
un carico fittizio da 50Ω al ricetrasmettitore. basi supplementari fino al limite.
◆◆ Quando si utilizza il ricetrasmettitore come stazione di base, si consiglia di Per utilizzare le basi anteriori, prestare attenzione nel sollevare il
installare un parafulmine per evitare incendi, scosse elettriche, danni e lesioni. meccanismo per evitare di schiacciare le dita.
◆◆ Se il ROS dell'antenna supera 1.5:1 o più, il circuito di protezione si attiva nel
ricetrasmettitore. Assicurare che il ROS dell'antenna sia 1.5:1 o inferiore.
◆◆ Se l'antenna dedicata alla ricezione utilizza un semiconduttore, ad esempio
un'antenna attiva, non trasmettere con essa e non attivare l'accordatore
di antenna. In tal caso si erogherebbe energia al sistema di antenna,
danneggiando i circuiti a semiconduttori dell'antenna.
Pannello posteriore
PANNELLO ANTERIORE
Linea Punto
GND(STBY)
MIC
GND(MIC)
Unità flash USB e tastiera USB PTT
(disponibili in commercio) NC
DOWN
8V(10mA max)
UP
Connettore microfono
(visto dal lato del pannello anteriore)
Microfono
(opzionale o disponibile in commercio)
Linea
Punto
PANNELLO POSTERIORE
3 5 7 9 +20
3 5 7 9 +20 Alla porta DVI
1 +60dB 1 +60dB
S S
PO 3 250W PO 3 250W
SWR 5 10
∞ SWR 5 10
∞
Id 15A Id 15A
10 20 dB 10 20 dB
COMP ALC COMP ALC
Cavo DVI
44 52V vd 44 52V vd
Nota:
◆◆ Fare riferimento al capitolo 5 "ASSISTENZA PER UN QSO
SENZA PROBLEMI" per ulteriori dettagli sul keyer elettronico
integrato. {pagina 5-18}
TASTIERINO (KEYPAD)
È possibile collegare un tastierino PF personalizzato (fatto in
proprio) al connettore KEYPAD. {pagina 16-7}
MISURATORE
Si collega a un misuratore disponibile in
commercio. {pagina 16-15}
COLLEGAMENTO A UN PC
È possibile collegare il ricetrasmettitore a un PC utilizzando un cavo USB o un cavo diritto RS-232C.
Nota:
◆◆ Spegnere il ricetrasmettitore e il PC prima di collegarli tramite il cavo.
◆◆ Utilizzare un cavo USB o un cavo seriale RS-232C disponibile in commercio.
◆◆ In principio, l'utilizzo dell'audio via USB può causare un ritardo. Inoltre si potrebbero verificare delle interruzioni a seconda delle caratteristiche del PC e dello stato del
carico. Utilizzare l'audio USB per comunicazioni in cui eventuali ritardi non siano importanti o per la registrazione dell'audio ricevuto sul PC.
◆◆ Per controllare il ricetrasmettitore tramite il connettore USB utilizzando un PC è necessario installare il driver della porta COM virtuale sul PC.
◆◆ Per utilizzare l'audio USB verrà utilizzato il driver standard disponibile sul PC. È possibile scaricare il controller audio USB ARUA-10 dal sito web di KENWOOD.
(femmina)
Alla porta seriale
RS-232C
Alla porta
USB
TS-990S
PC
Cavo USB
(femmina) (femmina)
TS-990S Ricetrasmettitore applicabile
COLLEGAMENTO A TL-922
TL-922
TS-990S
PANNELLO POSTERIORE
RF INPUT RF OUT
TX
GND ALC Control
AC100~240V
50/60Hz
(RX) CONNETTORE
RELÈ DI CONTROLLO COM
Il metodo di controllo TX/RX può variare a seconda del tipo di amplificatore lineare (TX) BRK REMOTE {pagina 1-10}
MKE 2
esterno. Alcuni amplificatori lineari possono entrare in modalità TX quando il termi- 4 5
(Vista dal pannello posteriore)
nale di controllo viene commutato sulla linea di messa a terra. Per tali amplificatori 1 3
lineari, assegnare il pin numero 2 (COM) nel connettore REMOTE per collegare il 6 7
TM-D700A/E
RC-D710 + PG-5J
(f e m m i n a ) 7 8 5 GND
3 TXD
2 RXD
Connettore ANT 1
TS-990S
AT-300
Alimentatore
per TNC e
MCP
TS-990S
PC
TNC/ MCP
PC 1
Internet Programma di controllo radio ARCP-990
Cavo Ethernet
(tipo diritto) Router o hub broadband
PC 2
TS-990S Programma host radio
ARHP-990
ab c d e
fg hi
CONNETTORE COM
N. pin Nome pin Funzione Ingresso/uscita
1 NC No collegamento —
4 NC No collegamento —
5 GND Terra —
6 NC No collegamento —
Invia dal ricetrasmettitore a un PC. Se il ricetrasmettitore non è in grado di accettare dati seriali, il ricetrasmettitore
8 CTS U
invia un segnale di stato "L" per disabilitare il PC dal trasferimento dei dati seriali.
9 NC No collegamento —
b
d e
a c
f g
CONNETTORE REMOTE
N. pin Nome pin Funzione Ingresso/uscita
Ingresso PTT
3 SS I
• Il corto verso massa del terminale SS avvia la trasmissione.
Il terminale make per un relè interno. In corto verso il terminale comune durante la trasmissione.
4 MKE I/U
{pagina 16-31} {pagina 16-32}
Il terminale break per un relè interno. In corto verso il terminale comune durante la ricezione.
5 BRK I/U
{pagina 16-31} {pagina 16-32}
Viene inviato +12 V CC con un massimo di segnale 10 mA durante TX nella banda HF o 50 MHz. Seguendo le
7 RL configurazioni per i menu avanzati 12 e 13 è possibile mandare in corto il segnale verso GND con un massimo U
di 10 mA. {pagina 16-31} {pagina 16-32}
abc
def
CONNETTORE EXT.AT
N. pin Nome pin Funzione Ingresso/uscita
1 GND Terra —
3 GND Terra —
4 NC No collegamento —
jm k
i l
f g
e h
a d
b c
CONNETTORE ACC2
N. pin Nome pin Funzione Ingresso/uscita
4 GND Terra —
8 GND Terra —
12 GND Terra —
Ingresso PTT
• Ha la stessa funzione del terminale SS assegnato al secondo pin del connettore MIC sul pannello anteriore e al
terzo pin del connettore REMOTE sul pannello posteriore.
13 SS • Stesso comportamento della pressione di [SEND] sul pannello anteriore I
• Il corto verso massa del terminale SS avvia la trasmissione.
• Durante la trasmissione tramite il pin SS, silenzia il segnale di ingresso di modulazione non necessario. LINEE DI
INGRESSO PER L'AUDIO DI TRASMISSIONE {pagina 5-11}
h
a g
b f
c e
d
CONNETTORE MIC
N. pin Nome pin Funzione Ingresso/uscita
4 MU Controllo Up microfono I
5 8A Fornisce 8 V CC al microfono. U
6 NC No collegamento —
8 MCG Terra —
REV
b Tasto timer: [TIMER/SET] k Tasti da PF 1 a PF 7: [PF 1] a [PF 7] con la legenda dei tasti
Premere per attivare o disattivare un'attività programmata da un nella parte inferiore dello schermo principale
timer o da un timer programmabile. {pagina 15-4} Premere per attivare o selezionare la funzione specificata dalla
legenda dei tasti sul lato inferiore dello schermo principale.
Tenere premuto per aprire o chiudere lo schermo
Timer. {pagina 15-4} l Tasto oscilloscopio: [SCP]
LED "TIMER" Premere per aprire lo schermo Bandscope sullo schermo principale.
Si accende in verde quando il timer inizia il conto alla rovescia. Quando lo schermo Bandscope è aperto, premere per alternare fra
lo schermo Bandscope, lo schermo Bandscope with Waterfall e
Lampeggia in verde quando l'attività programmata con un timer sta
nessuno schermo dell'oscilloscopio. {pagina 7-1}
per iniziare.
m Tasti modalità
c Tasto funzione programmabile A: [PF A]
Premere per attivare la funzione assegnata a [PF A]. L'impostazione Tasto LSB/USB: [LSB/USB]
predefinita è "VOICE 2". {pagina 14-1} Premere per alternare fra modalità LSB e modalità USB. {pagina 4-10}
xy z A
REV
Controllo AF RF (S)
Controllo AF (S): ruotare per regolare il livello AF della sottobanda.
Controllo RF (R): ruotare per regolare il livello RF della sottobanda.
Controllo RIT/XIT
Ruotare per sintonizzare con precisione le frequenze di ricezione e
trasmissione. {pagina 5-13}
Quando il LED "RIT" lampeggia in verde sarà attivata la frequenza
RIT regolata, mentre quando il LED "XIT" lampeggia in verde sarà
Tasto filtro notch (Banda principale): [NCH/SEL] (M) attivata la frequenza XIT regolata.
Premere per attivare o disattivare il filtro notch manuale della banda
principale. {pagina 6-10} Tasto XIT: [XIT]
Tenere premuto per alternare la larghezza di banda del filtro notch Premere per accendere/spegnere XIT. {pagina 5-13}
manuale per la banda principale fra stretta e larga. {pagina 6-11}
LED "XIT"
LED "NCH" (Banda principale) Si accende in verde quando XIT è attivo. {pagina 5-13}
Si accende in verde quando è attivo il notch manuale della banda
principale. {pagina 6-10} Tasto RIT: [RIT]
Premere per accendere/spegnere XIT. {pagina 5-13}
Tasto filtro notch automatico (Banda principale): [A.NCH/
LED "RIT"
SEL] (M)
Premere per attivare o disattivare il filtro notch Si accende in verde quando RIT è attivo. {pagina 5-13}
automatico. {pagina 6-11}
Tasto transverter: [XVTR]
Tenere premuto per aprire o chiudere lo schermo Auto Notch Premere per attivare o disattivare il transverter. {pagina 16-33}
Filter. {pagina 6-11}
LED "A.NCH" (Banda principale) Tasto uscita TX Drive: [DRV]
Premere per attivare o disattivare l'uscita TX Drive. {pagina 4-21}
Si accende in verde quando è attivo il filtro notch automatico della
banda principale. {pagina 6-11} LED "DRV"
Si accende in verde quando l'uscita TX Drive è attiva.
Tasto filtro eliminazione banda (Banda principale): [BEF/
SEL] (M) Tasto antenna di ricezione: [RX ANT]
Premere per attivare o disattivare il filtro eliminazione banda per la Premere per attivare o disattivare l'ingresso e l'uscita dell'antenna di
banda principale. {pagina 6-12} ricezione. {pagina 4-20} {pagina 4-21}
Tenere premuto per aprire lo schermo Band Elimination Filter per la
banda principale. {pagina 6-12}
LED "BEF" (Banda principale)
Si accende in verde quando è attivo il filtro eliminazione banda della
banda principale.
REV
Si accende in verde quando è attivo il filtro notch automatico della Tastierino numerico e di selezione della banda
sottobanda. Tasto [ENT]
Tasto filtro eliminazione banda: [BEF/SEL] (S) Permette di abilitare l'immissione della frequenza operativa. Premere
Premere per attivare o disattivare il filtro eliminazione banda per la per determinare il valore immesso con il tastierino numerico e di
sottobanda. {pagina 6-12} selezione della banda.
Tenere premuto per aprire o chiudere lo schermo Band Elimination Da [0 (50)] a [9 (28)]
Filter per la sottobanda. {pagina 6-12} Premere il tastierino numerico e di selezione della banda per
LED "BEF" (Sottobanda) immettere un numero, ad esempio una frequenza. Premere per
immettere un numero per la frequenza di shift in modalità split.
Si accende in verde quando è attivo il filtro eliminazione banda della
Premere, come tasto di selezione della banda, per selezionare la
sottobanda. banda di frequenza.
PANNELLO POSTERIORE
a
v
u
a Connettori da ANT 1 ad ANT 4 (Da antenna 1 ad antenna 4) f Interruttore di accensione principale (I/O)
Collegamento con antenne da 50 Ω. Questi connettori coassiali Spegne (O) o accende (I) la fonte di alimentazione principale del
di tipo SO-239/ M possono collegare un massimo di quattro ricetrasmettitore.
antenne. {pagina 4-20} Quando l'interruttore di accensione principale (I/O) è in posizione
Fare riferimento al diagramma concettuale dei sistemi di antenna "O" non è possibile accendere il ricetrasmettitore premendo
illustrato di seguito: [ ]. {pagina 4-1}
1
ANT
2 3 4
RX OUT RX IN
g Connettore AC IN
▽ ▽ ▽ ▽ Si tratta del connettore per l'ingresso di alimentazione principale CA.
MAIN Utilizzare il cavo di alimentazione CA in dotazione per collegare il
Selettore di antenna per la banda principale MAIN RX ANT
OFF
BAND
RECEIVER
ricetrasmettitore a una presa CA domestica con valori nominali CA
RX
da 100 V a 240 V. {pagina 1-1}
ON
AT SUB RX ANT SUB
TX
OFF BAND h Terminale GND
RECEIVER
Selettore di antenna per la sottobanda
ON
Collegamento alla messa a terra. Assicurarsi che questo terminale
sia stato messo a terra per prevenire scosse elettriche o interferenze
TX nell'apparecchiatura. {pagina 1-1}
q Connettore METER
Si collega a un misuratore disponibile in commercio. Utilizzare un
misuratore con le seguenti specifiche:
• Impedenza di ingresso: 4,7kΩ
• Tensione terminale aperta: da 0 a 5 V
Nota:
◆◆ L'impostazione predefinita è il 50% della tensione terminale aperta (2,5 V). Il
livello di uscita può essere modificato nel menu avanzato 2. {pagina 16-15}
r Connettore REMOTE
Collegamento con un amplificatore lineare. Utilizzare la spina DIN a
7 pin in dotazione per il collegamento. {pagina 1-10}
MC-43S
s Connettore ACC 2
Collegamento a un'apparecchiatura esterna, come un terminale
esterno. Utilizzare la spina DIN a 13 pin in dotazione per il
collegamento. {pagina 1-11}
t Jack KEY
Collegamento a un keyer elettronico, come un tasto semiautomatico o
un keyer elettronico, e a un keyer PC. A seconda della configurazione
del menu è possibile utilizzare il keyer elettronico interno con un
collegamento a un paddle. {pagina 5-19} b
u Connettore RX IN a
Collegamento a un'antenna dedicata per la ricezione, a un BPF
esterno, a un uscita del transverter, ecc. Questo connettore
trasferisce il segnale ricevuto direttamente al ricevitore senza
ricevere un segnale da un connettore dell'antenna. {pagina 4-21}
Non è possibile immettere alcun segnale dai connettori ANT1-ANT4 c
se l'antenna di ricezione I/O è accesa premendo [RX ANT].
MC-60A/MC-90
v Connettore RX OUT
Collegamento a un dispositivo, come un BPF esterno. Immettendo il
segnale dal connettore RX OUT al connettore RX IN si permette la
ricezione da parte del ricevitore interno. {pagina 4-21}
Nota:
◆◆ I connettori RX IN e RX OUT saranno disponibili se l'antenna di ricezione I/O
è accesa premendo [RX ANT]. In tal caso i segnali dai connettori ANT1-
ANT4 saranno inviati ai connettori RX OUT e il segnale in ingresso nel
connettore RX IN verrà ricevuto.
Il segnale non può essere ricevuto a meno che non sia inviato correttamente
al connettore RX IN.
SCHERMO PRINCIPALE
Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓒ Ⓙ
Ⓔ
Ⓕ
Pagina di
Area Display Descrizione
riferimento
Visualizza il numero di antenna. Il numero di antenna cambia quando si cambia antenna. Scompare quando
{pagina 4-20}
il segnale di trasmissione viene inviato tramite il connettore DRV al transverter.
Appare se per l'attenuatore di antenna è stato configurato il valore "-6 dB", "-12 dB" o "-18 dB". {pagina 6-1}
Appare quando è attivo un accordatore di antenna interno o l'accordatore di antenna per la ricezione.
{pagina 4-21}
" " lampeggia durante la sintonizzazione.
Visualizza il livello della potenza di trasmissione. Scompare quando il segnale di trasmissione viene inviato
{pagina 4-17}
tramite il connettore DRV.
B Visualizza la velocità di keying. Quando si ruota il controllo KEY SPEED visualizza il valore di velocità di
30WPM {pagina 5-19}
keying (da 4 a 60 parole al minuto) nella visualizzazione TX per due secondi.
Visualizza la data per l'orologio locale. È possibile selezionare il formato di visualizzazione fra inglese (Stati
{pagina 15-1}
Uniti) e giapponese.
Visualizza l'orologio in formato 24 ore.
Sinistra: visualizza l'ora per l'orologio locale. {pagina 15-1}
Destra: visualizza l'ora per l'orologio secondario (Viene aggiunto "U" al termine dell'orologio secondario).
Inizia a lampeggiare quando viene collegata un'unità flash USB e si accende dopo che il ricetrasmettitore ha
{pagina 12-1}
riconosciuto l'unità flash USB.
Pagina di
Area Display Descrizione
riferimento
Visualizza la frequenza RIT o XIT nell'intervallo da -9.999 kHz a 9.999 kHz. {pagina 5-13}
Lo stato varia a seconda della sorgente audio per l'audio di trasmissione selezionata utilizzando Data VOX.
B OFF: viene visualizzato se l'audio non viene ricevuto da alcuna linea audio.
"ACC 2" viene visualizzato quando viene immesso un segnale audio dal connettore ACC 2. {pagina 9-2}
"USB" viene visualizzato quando viene immesso un segnale audio dalla linea audio USB.
"OPT." viene visualizzato se è stato selezionato SPD I/F.
PLAY Appare durante la riproduzione rapida dell'audio registrato utilizzando la registrazione normale o continua.
Appare quando la riproduzione rapida dell'audio registrato utilizzando la registrazione normale o continua è
PAUSE {pagina 13-4}
in pausa.
Appare durante la riproduzione rapida dell'audio dopo la registrazione e quando la riproduzione dell'audio è
{pagina 13-6}
in pausa.
C
Appare seguita dalla configurazione dell'equalizzatore DSP TX.
TXEQ BB2 {pagina 9-9}
OFF, HB1, HB2, FP, BB1, BB2, C, U1, U2, U3
Sinistra: appare in base alla configurazione dell'equalizzatore DSP RX della banda principale.
OFF, HB1, HB2, FP, BB1, BB2, FLAT, U1, U2, U3
FLAT RXEQ BB2 {pagina 5-6}
Destra: appare in base alla configurazione dell'equalizzatore DSP RX della sottobanda.
OFF, HB1, HB2, FP, BB1, BB2, FLAT, U1, U2, U3
Visualizza la modalità operativa in uso. Appare in giallo quando è attivo Auto Mode. {pagina 4-10}
Visualizza il nome della modalità e il numero secondario (D1, D2 e D3) in modalità dati. {pagina 4-11}
Appare quando è attivo il notch manuale per cui sia stato configurato Normal come larghezza di banda di
NOTCH {pagina 6-10}
notch.
Appare quando è attivo il notch manuale per cui sia stato configurato Wide come larghezza di banda di
NOTCH W {pagina 6-10}
notch.
F Visualizza la banda di trasmissione. (È possibile visualizzare solo una banda di trasmissione per la banda {pagina 5-1}
principale e per la sottobanda).
Appare durante la trasmissione sulla banda di trasmissione.
Pagina di
Area Display Descrizione
riferimento
VFO Appare durante la configurazione della frequenza in modalità VFO o modalità automatica. {pagina 4-11}
E9 Visualizza la cronologia di immissione in modalità VFO o modalità di inserimento della frequenza. {pagina 4-15}
Appare quando si trasmette o riceve utilizzando le informazioni operative deviate da un canale di memoria.
{pagina 10-4}
Visualizza il canale di memoria nell'intervallo da 00 a 99, da P0 a P9 e da E0 a E9.
F
Appare quando si trasmette o riceve utilizzando le informazioni operative deviate da un canale di memoria
doppio. {pagina 10-3}
Visualizza il canale di memoria nell'intervallo da 00 a 99 e da E0 a E9.
Visualizza la frequenza attuale. Questo esempio visualizza lo stato durante la sintonizzazione fine. {pagina 4-12}
SCAN-SPDn Visualizza la velocità di scansione (in modalità diversa da FM) {pagina 11-2}
SCANNING Appare durante la scansione di programma, la scansione di memoria o la scansione di memoria rapida. {pagina 11-1}
Visualizza il nome della banda di memoria del numero di memoria richiesto. {pagina 10-8}
Schermo di
H configurazione Apre la configurazione o lo schermo Bandscope. Normalmente il display è vuoto. {pagina 7-1}
BANDSCOPE
J Legenda tasti (F) Visualizza i nomi dei tasti funzione sul lato destro dello schermo principale. {pagina 4-3}
Nota:
◆◆ Se i display per la banda principale sono identici a quelli della sottobanda la selezione della banda principale per il funzionamento disattiva la sottobanda e i display
per la sottobanda sono offuscati.
◆◆ Il display principale della legenda tasti è il seguente.
LSB/ USB
CW
REV
FSK/ PSK
FM
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Schermo Schermo CW/ Schermo RTTY Modifica di un tono Avvio scansione Cambio di Elenco canali di
Premere Recording Audio Voice Message Encode/Decode memoria memoria
File
SCHERMO SECONDARIO
Ⓐ
Ⓒ
Ⓓ
Ⓔ
Nota:
◆◆ Premendo [S.DISP/SEL] si cambia la visualizzazione dello schermo secondario. Fare riferimento a "OPERAZIONI DI BASE" per ulteriori dettagli. {pagina 4-4}
Pagina di
Area Display Descrizione
riferimento
Visualizza le caratteristiche della banda passante del filtro RX.
Ruotando il controllo HI/SHIFT o LO/WIDTH si inverte il display per 2 secondi.
WIDTH: appare in modalità CW, FSK, PSK o DATA.
A SHIFT: appare in modalità CW o DATA. {pagina 4-4}
LC: appare in modalità SSB, FM o AM.
HC: appare in modalità SSB, FM o AM.
BW: appare in modalità SSB, FM o AM.
Visualizza la larghezza del filtro, seguita dalla frequenza taglio alto o taglio basso e dalla frequenza di shift,
nonché dal tipo di filtro.
Visualizza gli spettri di frequenza sottoposti a trasformata di Fourier veloce (FFT) nella fase AF quando il
ricetrasmettitore è in stato di trasmissione.
B Visualizza il puntatore centrale della frequenza notch. Appare se il filtro notch manuale o il filtro eliminazione banda {pagina 4-4}
è attivo. Ruotando il controllo NOTCH si sposta il puntatore centrale della frequenza notch a sinistra o a destra.
Appare accoppiato alla frequenza quando è attivo RIT o XIT. {pagina 5-13}
o
Appare quando si trasmette o riceve utilizzando le informazioni operative deviate da un canale di memoria. {pagina 10-4}
C
Ⓐ Ⓐ
Ⓑ Ⓑ
Ⓒ Ⓒ
Pagina di
Area Display Descrizione
riferimento
Visualizza la larghezza della banda passante del filtro IF. Ruotando il controllo LO/WIDTH si inverte il display
WIDTH: XXXX {pagina 6-2}
per 2 secondi.
Visualizza il numero del canale, da 00 a E9 quando si è in modalità Memory Channel o Memory Scroll
00 {pagina 10-8}
oppure da Q0 a Q9 in modalità Quick Memory.
VOCI DI MENU
Basic Configurations (gruppo 0)
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Display
0-04 Screen Saver Schema del salvaschermo Off, Type 1, Type 2 Off 16-1
Tempo di attesa per l'attivazione del Preview (5 [sec]), 5, 15, 30, 60 Preview
0-05 Screen Saver Wait Time 16-2
salvaschermo [min] (5 [sec])
Un messaggio incorporato nel
0-06 Screen Saver Message Fino a 10 caratteri alfanumerici TS-990 16-2
salvaschermo
0-07 Power-on Message Un messaggio visualizzato all'accensione Fino a 15 caratteri alfanumerici HELLO 16-1
Meter
0-08 FM Mode S-meter Sensitivity Sensibilità di S-meter in modalità FM Low, High High 5-29
0-11 Meter Display Peak Hold Blocco valore picco misuratore Off, On On 4-19
Key
Durata della pressione lunga dei tasti del Da 200 a 2000 [ms] (in
0-12 Long Press Duration of Panel Keys 500 [ms] 16-5
pannello incrementi di 100 [ms])
Sintonizzazione dello schermo tattile
0-13 Touchscreen Tuning Off, On On 16-3
(Display principale)
Operating Band (High/Low & Shift/Width Selezione della banda per i controlli High/ Main and Sub Bands, Main Band Main and Sub
0-14 16-4
Controls) Low e Shift/Width only Bands
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei
0-15 PF A: Key Assignment VOICE 2 16-6
programmabile a [PF A] tasti di funzione programmabili.
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei
0-16 PF B: Key Assignment VOICE 3 16-6
programmabile a [PF B] tasti di funzione programmabili.
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei VOICE1
0-17 VOICE (Main Band): Key Assignment 16-6
programmabile a [VOICE] (M) tasti di funzione programmabili. (Main Band)
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei VOICE1 (Sub
0-18 VOICE (Sub Band): Key Assignment 16-6
programmabile a [VOICE] (S) tasti di funzione programmabili. Band)
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-19 External PF 1: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 1] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH1
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-20 External PF 2: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 2] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH2
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-21 External PF 3: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 3] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH3
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-22 External PF 4: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 4] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH4
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-23 External PF 5: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 5] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH5
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-24 External PF 6: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 6] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH6
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-25 External PF 7: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 7] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH7
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei Message
0-26 External PF 8: Key Assignment 16-7
programmabile a [PF 8] (Tastierino) tasti di funzione programmabili. Memory CH8
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei
0-27 Microphone PF 1: Key Assignment MAIN 16-7
programmabile a [PF 1] (microfono) tasti di funzione programmabili.
TX (Sub
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei
0-28 Microphone PF 2: Key Assignment Band), (Split 16-7
programmabile a [PF 2] (microfono) tasti di funzione programmabili.
Frequency)
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei
0-29 Microphone PF 3: Key Assignment SUB 16-7
programmabile a [PF 3] (microfono) tasti di funzione programmabili.
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei
0-30 Microphone PF 4: Key Assignment M▶V (Memory) 16-7
programmabile a [PF 4] (microfono) tasti di funzione programmabili.
Assegnazione della funzione Fare riferimento all'elenco dei DOWN Key
0-31 Microphone DOWN: Key Assignment 16-7
programmabile a [DOWN] (microfono) tasti di funzione programmabili. (Microphone)
0-33 Automatic Power Off APO (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) Off/ 60/ 120/ 180 [min] Off 15-7
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Volume
1-00 Beep Volume Volume segnale acustico Off o da 1 a 20 (in incrementi di 1) 10 16-5
Voice Guidance
1-03 Voice Guidance Volume Volume per la guida vocale Off o da 1 a 20 (in incrementi di 1) 10 14-1
1-04 Voice Guidance Speed Selezione della velocità della guida vocale Da 1 a 4 (in incrementi di 1) 1 14-1
User Interface Language (Voice Guidance & La lingua applicata alla guida vocale e ai
1-05 English, Japanese English 14-1
Messages) display dei messaggi
1-06 Automatic Voice Guidance Attivazione della guida vocale automatica On, Off Off 14-2
Headphones
1-07 Headphones Mixing Balance Bilanciamento di miscelazione delle cuffie Da 0 a 10 (in incrementi di 1) 10 4-23
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
FSK Decode
2-02 Newline Code Tipo di Newline Code (RX) CR+LF, All All 5-43
2-03 Diddle Diddle Off, Blank Code, Letters Code Blank Code 5-43
TX Unshift On Space
2-04 TX UOS Off, On On 5-44
Unshift-on-space durante la trasmissione
2-05 Automatic Newline Insertion Inserimento automatico di un Newline Code On, Off On 5-44
Tasto FSK
2-06 FSK Spacing Larghezza di banda per lo shift FSK 170, 200, 425, 850 [Hz] 170 [Hz] 5-46
2-07 FSK Keying Polarity Polarità del keying FSK Off, On Off 5-47
2-08 FSK Tone Frequency Frequenza tono per FSK 1275, 2125 [Hz] 2125 [Hz] 5-46
PSK Decode
2-10 PSK AFC Tuning Range Intervallo di sintonizzazione per PSK AFC ±15, ±8 [Hz] ±15 [Hz] 5-54
2-11 PSK Tone Frequency Frequenza tono per PSK 1.0, 1.5, 2.0 [kHz] 1.5 [kHz] 5-60
Common
2-12 RTTY/PSK Log File Format Formato file di log per log RTTY e PSK html, txt txt 5-51
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Tuning Control (Main): Number of Steps per Numero di incrementi per rivoluzione del In incrementi
3-06 250, 500, 1000 [Step] 4-12
Revolution controllo Sintonizzazione (M) di 1000
Tuning Control (Sub): Number of Steps per Numero di incrementi per rivoluzione del In incrementi
3-07 250, 500, 1000 [Step] 4-12
Revolution controllo Sintonizzazione (S) di 1000
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Memory
4-00 Number of Quick Memory Channels Il numero di canali di memoria rapida 3, 5, 10 [ch] 5 [ch] 10-8
Scan
4-02 Program Slow Scan Scansione lenta del programma Off, On On 11-2
4-03 Program Slow Scan Range Intervallo di scansione lenta del programma 100, 200, 300, 400, 500 [Hz] 300 [Hz] 11-3
Time-
4-05 Scan Resume Condizioni di ripresa scansione Time-operated/ Carrier-operated 11-6
operated
CW Configurations (gruppo 5)
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Jacks
Modalità
5-02 Electronic Keyer Squeeze Mode Selezione della pressione del keyer elettronico Mode A, Mode B Mode B 5-21
5-03 Dot and Dash Reversed Keying Inversione del keying di punti e linee Off, On Off 5-21
5-04 Paddle (Microphone Up/Down Keys) Paddle ([UP] e [DOWN] (microfono)) Off, On Off 5-19
Memory
5-10 CW Message Entry Metodo di inserimento di un messaggio CW Text String, Paddle Paddle 5-22
CW/ Voice Message Retransmit Tempo di intervallo per la ritrasmissione di un Da 0 a 60 [s] (in incrementi di
5-15 10 [s] 5-27
Interval Time CW o messaggio vocale 1 [s])
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Messaggio
Transmit Management
Filter
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Baud Rate
Data Transfer
Audio Input
7-05 USB: Audio Input Level Livello di ingresso dell'audio USB Da 0 a 100 (in incrementi di 1) 50 16-21
7-06 ACC 2: Audio Input Level Livello di ingresso dal connettore ACC2 Da 0 a 100 (in incrementi di 1) 50 16-20
Audio Output
7-08 USB: Audio Output Level (Main Band) Il livello di uscita audio USB della banda principale Da 0 a 100 (in incrementi di 1) 100 16-21
7-09 USB: Audio Output Level (Sub Band) Il livello di uscita audio USB della sottobanda Da 0 a 100 (in incrementi di 1) 100 16-21
7-14 Audio Output Type (Rear Connectors) Uscita audio dai connettori del pannello posteriore All, Received Audio Only All 16-6
7-15 Speaker Output Configuration Formato uscita altoparlante Normal, Reversed, Mixed Normal 16-17
7-16 USB: Audio Output Configuration USB: Formato uscita audio Normal, Reversed, Mixed Normal 16-21
7-17 ACC 2: Audio Output Configuration ACC 2: Formato uscita audio Normal, Reversed, Mixed Normal 16-20
7-18 Optical: Audio Output Configuration Optical: Formato uscita audio Normal, Reversed, Mixed Normal 16-19
Bandscope (gruppo 8)
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
Common
8-02 Bandscope Maximum Hold Blocco di picco oscilloscopio di banda Off, 10 [s], Continuous 10 [s] 7-7
Bandwidth
USB (gruppo 9)
Impostazione Pagina di
Menu Display Configurazione Intervallo
predefinita riferimento
USB Keyboard
01 NTP Server Address Indirizzo del server NTP Fino a 50 caratteri alfanumerici (vuoto) 15-3
14 PKS Polarity Reverse Inversione della polarità PKS Off, On Off 16-29
Inibizione di trasmissione durante lo stato
15 TX Inhibit While Busy Off, On Off 16-28
occupato
CTCSS Unmute for Internal Speaker Silenziamento del tono CTCSS (banda
16 Mute, Unmute Mute 16-23
(Main Band) principale)
CTCSS Unmute for Internal Speaker
17 Silenziamento del tono CTCSS (sottobanda) Mute, Unmute Mute 16-23
(Sub Band)
18 MSQ Logic State Selezione della logica MSQ Low, Open Low 16-24
19 SSQ Logic State Selezione della logica SSQ Low, Open Low 16-24
Condizioni di inversione dello stato logico Off, Busy, Sql, Send, Busy-Send,
20 MSQ Reverse Condition Sql 16-24
MSQ Sql-Send
Condizioni di inversione dello stato logico Off, Busy, Sql, Send, Busy-Send,
21 SSQ Reverse Condition Sql 16-24
SSQ Sql-Send
Off (tipo K)
22 Standby State Low Power Consumption Risparmio energetico in standby Off, On 4-2
On (tipo E)
Comportamento della ventola di
23 Cooling Fan Control after Shutdown Off, On Off 4-2
raffreddamento dopo lo spegnimento
MSQ/ PKS Pin Assignment Assegnazione pin di MSQ/PKS al connettore
24 Off, On Off 16-25
(COM Connector) COM
26 Resolution (External Display) Risoluzione del segnale video 800x600, 848x480 800x600 16-18
Important Notices concerning Free Open Metodo di ottenimento del software open
29 - - IV
Source source utilizzato nel ricetrasmettitore
About Various Software License Licenze GPL/LGPL del software utilizzato nel
30 - - IV
Agreements ricetrasmettitore
Read Configuration Data Lettura dei dati di configurazione del ricetrasmettitore 12-2
Save Configuration Data Salvataggio dei dati di configurazione del ricetrasmettitore 12-2
Safe Removal of USB Flash Drive Rimozione sicura dell'unità flash USB 12-1
Nota:
F[ADV.] [MENU] ◆◆ Se il risparmio energetico in stato di standby è abilitato, il ricetrasmettitore
non è in grado di accettare comandi dal PC. Per avviare un ricetrasmettitore
utilizzando un PC, assicurarsi di disabilitare il risparmio energetico nel menu
avanzato 22.
◆◆ Vengono consumati 20 W di elettricità di standby anche quando
l'alimentazione del ricetrasmettitore ( ) è spenta e se è stato configurato
"Off" nel menu avanzato 22, in modo che il ricetrasmettitore possa avviarsi
in cinque secondi. Pertanto la ventola di raffreddamento potrebbe essere
in funzione a seconda della temperatura operativa, per limitare l'aumento
di temperatura dell'alimentatore in stato di standby. Se la rotazione della
ventola di raffreddamento durante lo stato di standby dell'alimentatore
è notevole, è possibile selezionare "On" nel menu avanzato 22 per non
aumentare la temperatura dell'alimentatore. Per far sì che il consumo
energetico in standby non superi 0,5 W è possibile abilitare Standby State
[F1] [F7] Low Power Consumption oppure premere l'interruttore di accensione
principale (I/O) sul pannello posteriore in posizione "O" per interrompere
l'elettricità. In questo caso sono richiesti 40 secondi per l'avvio.
1 Premere [ADV.] (F) dallo schermo Menu per aprire lo 1 Premere [ADV.] (F) dallo schermo Menu per aprire lo
schermo Advanced Menu. schermo Advanced Menu.
2 Accedere al menu 22, "Standby State Low Power 2 Accedere al menu 23, "Cooling Fan Control after Shutdown".
Consumption". 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del parametro.
parametro.
Nota:
◆◆ Quando un messaggio informa del rilevamento di una temperatura elevata,
non spegnere il ricetrasmettitore premendo l'interruttore di accensione
principale I/O portandolo in posizione "O".
◆◆ Se l'interruttore di accensione principale (I/O) viene spento la ventola di
raffreddamento si arresta e il raffreddamento potrebbe richiedere un tempo
molto maggiore.
■ Tasti funzione nella parte destra dello schermo ■ Passaggio alla modalità standard o avanzata
principale 1 Tenere premuto [S.DISP/SEL] per cambiare fra modalità
• [ANT] (F) {pagina 4-20} standard e avanzata.
Premere per cambiare la configurazione dell'antenna. Premendo a lungo viene visualizzato o nascosto un
indicatore sul display secondario.
Tenere premuto per aprire lo schermo Antenna Name.
• [ATT] (F) {pagina 6-1}
■ Modifica del display in ciascuna modalità
Ogni volta che si preme il tasto viene cambiato il livello di 1 Tenere premuto [S.DISP/SEL] per cambiare il display.
attenuazione della banda selezionata. Tenere premuto per cambiare
il livello di attenuazione della banda selezionata in ordine inverso. In funzionamento normale
• [P.SEL] (F) {pagina 6-1} Nel display standard:
Premere per attivare o disattivare il preselettore. Ogni pressione del tasto cambia in sequenza il display come
segue:
Tenere premuto quando il preselettore è attivato per aprire lo
schermo Preselector. (Solo banda principale) Frequenza di banda selezionata <-> Frequenze della banda
principale e della sottobanda
• [P.AMP] (F) {pagina 5-9}
Premere per attivare o disattivare il preamplificatore per la banda
selezionata. Nel display avanzato:
• [MAX-Po] (F) {pagina 4-18} Ogni pressione del tasto cambia in sequenza il display come
segue:
Premere per alternare la potenza di trasmissione massima fra On >
Off > valore della potenza di trasmissione massima [W]. Frequenza di banda selezionata <-> Frequenze della banda
principale e della sottobanda
• [METER] (F) {pagina 4-19}
Premere per alternare il misuratore di trasmissione fra i misuratori Quando viene visualizzato lo schermo Encode/ Decode:
attivi: Po > SWR > Id > COMP > ALC > Vd (misuratore analogico)
SWR > Id > COMP > Vd > TEMP (misuratori digitali) Po > SWR > Id Ogni pressione del tasto cambia in sequenza il display come
> COMP > ALC > Vd > TEMP (misuratore digitale ridotto) segue:
• [TX-FIL] (F) {pagina 9-8} Frequenza di banda selezionata > Frequenze della banda
principale e della sottobanda > Frequenza di banda da
Premere per alternare in sequenza il filtro di trasmissione fra i filtri
FIL-A > FIL-B > FIL-C. Tenere premuto per aprire lo schermo TX decodificare, oscilloscopio X-Y (solo modalità FSK) o
Filter.Nota: frequenze di banda da decodificare (solo modalità PSK) >
Frequenza di banda selezionata
◆◆ I nomi delle funzioni indicate sullo schermo principale variano a seconda
delle funzioni e delle configurazioni. ● Funzionamento normale
◆◆ Alcuni tasti funzione nella parte inferiore dello schermo principale non Schermo standard Schermo esteso
compaiono, a seconda delle funzioni e delle configurazioni. Premere e
tenere premuto
◆◆ I bordi e le lettere dei tasti funzione lungo il lato destro dello schermo Oscilloscopio secondario [S.DISP].
Oscilloscopio secondario
Frequenza banda operativa
principale divengono gialli quando la banda disponibile viene passata alla Frequenza banda operativa
Indicatore (Display avanzato)
sottobanda. Le funzioni che non possono essere utilizzate per la sottobanda
non vengono visualizzate. Premere
Premere [S.DISP].
[S.DISP].
Premere e
tenere premuto
Oscilloscopio secondario Frequenza banda principale
[S.DISP].
SCHERMO SECONDARIO
Frequenza banda principale Frequenza sottobanda
Frequenza sottobanda (Display avanzato)
[S.DISP/SEL]
Frequenza di banda principale e sottobanda Banda principale e sottobanda
Display oscilloscopio audio
e oscilloscopio di banda
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Type 1", "Type 2"
o "Type 3".
"Same as Main" può essere configurato per il menu
Oscilloscopio X-Y Oscilloscopio di vettori
01, "Color Display Pattern (Sub Screen)" permettendo
di assegnare lo stesso colore di sfondo allo schermo
Nota: secondario e allo schermo principale. L'impostazione
◆◆ Un indicatore non appare sullo schermo secondario quando viene predefinita è "Type 1" per il menu 0-00 e "Same as Main
visualizzata una frequenza singola per il funzionamento normale.
(Main)" per il menu 0-01.
◆◆ L'oscilloscopio X-Y viene visualizzato solo se lo schermo RTTY è visualizzato
sullo schermo principale. 5 Premere [ ] (F1).
◆◆ L'oscilloscopio a vettori viene visualizzato solo se lo schermo PSK è
visualizzato sullo schermo principale. 6 Premere [MENU] per uscire.
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Font 1", "Font 2" SELEZIONE DEL DIMMER
o "Font 3".
L'impostazione predefinita è "Font 1". Il dimmer è una funzione che permette di modificare la
luminosità dello schermo e dei LED come desiderato.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
MODIFICA DELLA LUMINOSITÀ
È possibile modificare la luminosità degli schermi e dei LED
MODIFICA DEL COLORE DELL'INDICATORE utilizzando delle impostazioni del dimmer predefinite (si veda
(SCHERMO SECONDARIO) sotto). Ad esempio, è possibile regolare la luminosità in modo
È possibile selezionare il motivo di colore dell'indicatore per lo che sia più chiara per l'utilizzo durante il giorno e più scura
schermo secondario fra due motivi. durante la notte.
[ESC]
[HI/SHIFT LO/WIDTH]
[AF](M) [AF](S)
[MUTE](M)
1 R
uotare il controllo AF (M) o AF (S).
• Ruotando in senso orario si aumenta il volume, mentre in
senso antiorario lo si diminuisce.
• Diminuire il volume ruotando in senso antiorario.
Nota:
◆◆ A seconda della configurazione di Squelch e CTCSS, non viene emesso
[<MAIN] [SUB>] alcun audio anche ruotando il controllo AF. In tal caso ruotare il controllo
SQL in senso antiorario o disattivare CTCSS.
Nota:
◆◆ Il LED "HIGH/SHIFT LOW/WIDTH" (Sub) si spegne quando viene
selezionata la banda principale e si accende in arancio quando viene
selezionata la sottobanda per prevenire un funzionamento difettoso.
[RF(M)] [RF(S)]
1 R
uotare il controllo RF (M) o RF (S) per regolare il guadagno
RF.
Ruotare il controllo RF in senso antiorario e regolare il
segnale in modo che non sia inferiore all'intervallo del valore
di picco, osservando il valore di picco sul S-meter. I segnali
più deboli di tale livello vengono attenuati ed è possibile [MULTI / CH]
ricevere facilmente il segnale dal segnale desiderato.
Nota: 1 P
remere i tasti banda da [1.8] a [50], [GEN1] e [GEN2] per
memorizzare la frequenza e la modalità operativa.
◆◆ A seconda del tipo di antenna o delle condizioni della banda potrebbe
essere consigliabile non ruotare completamente il controllo in senso orario Quando si preme un tasto il ricetrasmettitore memorizza
ma lasciarlo leggermente ruotato in senso antiorario rispetto alla posizione la frequenza VFO e lo stato della banda operativa in quel
completamente in senso orario. Nel normale funzionamento in modalità FM il momento, quindi abilita l'utilizzo della banda di memoria
controllo RF deve essere ruotato completamente in senso orario.
successiva. Ogni volta che si preme un tasto la memoria
di banda cambia in sequenza da Band Memory 1 a Band
Memory 5. Il numero di memoria di banda appare sotto al
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI SQUELCH display della frequenza nello schermo principale.
Il livello di soglia per lo squelch, una funzione che elimina il Nota:
rumore udibile su una frequenza su cui non è presente alcun ◆◆ Le frequenze al di fuori dell'intervallo di frequenza della memoria di banda
segnale, è regolabile. Sono disponibili due controlli SQL non possono essere memorizzate.
indipendenti rispettivamente per la banda principale e per la
sottobanda.
[SQL](S)
[SQL](M)
1 R
uotare il controllo SQL (M) o SQL (S) per regolare il livello
di squelch.
• Ruotando il controllo SQL in senso orario si stringe il livello
di squelch, mentre in senso antiorario lo si apre.
• Ruotare il controllo SQL in senso orario per aumentare
ulteriormente la profondità di squelch.
Nota:
◆◆ La posizione del controllo SQL in cui scompare il rumore varia a seconda del
segnale, della temperatura e dell'ambiente operativo.
◆◆ La posizione del controllo SQL in modalità FM in cui scompare il rumore è
diversa da quella di altre modalità.
1,8/ CW (tipo K) 1,81/ CW (tipo K) 1,82/ CW (tipo K) 1,83/ CW (tipo K) 1,84/ CW (tipo K)
1,8 MHz/ da 1,62 a 2,00
1,83/ CW (tipo E) 1,84/ CW (tipo E) 1,85/ CW (tipo E) 1,81/ CW (tipo E) 1,82/ CW (tipo E)
3,6/ LSB (tipo K) 3,7/ LSB (tipo K) 3,8/ LSB (tipo K) 3,9/ LSB (tipo K)
3,5 MHz/ da 3 a 4 3,5/ LSB
3,55/ LSB (tipo E) 3,6/ LSB (tipo E) 3,65/ LSB (tipo E) 3,7/ LSB (tipo E)
7,05/ LSB (tipo K) 7,1/ LSB (tipo K) 7,15/ LSB (tipo K) 7,2/ LSB (tipo K)
7 MHz/ da 6,5 a 7,5 7,0/ LSB
7,05/ LSB (tipo E) 7,1/ LSB (tipo E) 7,15/ LSB (tipo E) 7,2/ LSB (tipo E)
14 MHz/ da 13,5 a 14,5 14,0/ USB 14,1/ USB 14,15/ USB 14,20/ USB 14,25/ USB
18 MHz/ da 18 a 19 18,068/ USB 18,1/ USB 18,11/ USB 18,15/ USB 18,16/ USB
21 MHz/ da 20,5 a 21,5 21,0/ USB 21,1/ USB 21,15/ USB 21,2/ USB 21,3/ USB
24 MHz/ da 24 a 25 24,89/ USB 24,92/ USB 24,94/ USB 24,96/ USB 24,98/ USB
28 MHz/ da 27,5 a 30 28/ USB 28,3/ USB 28,5/ USB 29/ FM 29,3/ FM
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "1", "3" o "5".
L'impostazione predefinita è "3".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
LSB USB
PRECAUZIONE
◆◆ L'attivazione del processore vocale quando si è in modalità Data potrebbe
Modalità CW/CW-R disturbare la comunicazione dei dati. {pagina 9-6}
◆◆ Il metodo di standby e il silenziamento dell'audio non utilizzato per la
1 Premere [CW/CW-R]. trasmissione possono essere configurati per ciascuno stato, DATA OFF,
DATA 1, DATA 2 e DATA 3. {pagina 5-11}
Ogni pressione del tasto alterna la modalità operativa fra CW
e CW-R.
CW CW-R
FSK PSK
FSK-R PSK-R
Modalità FM/AM
1 Premere [FM/AM]. Ogni pressione del tasto alterna la
modalità operativa fra FM e AM. In modalità FM, tenere
premuto [FM/AM] per alternare fra FM e FM-N (FM Narrow).
FM AM
FM-N
18,110 MHz CW 18,068 MHz ≤ freq. < 18,11 MHz SINTONIZZAZIONE CON IL CONTROLLO
21,000 MHz USB 18,11 MHz ≤ freq. < 21,0 MHz
Sintonizzazione
21,070 MHz CW 21,0 MHz ≤ freq. < 21,07 MHz 1 Ruotare il controllo Sintonizzazione (M) o Sintonizzazione
21,125 MHz FSK 21,07 MHz ≤ freq. < 21,125 MHz (S) per incrementare o diminuire la frequenza.
21,150 MHz CW 21,125 MHz ≤ freq. < 21,15 MHz
• Ruotando in senso orario si aumenta la frequenza e in
senso antiorario la si diminuisce.
24,890 MHz USB 21,15 MHz ≤ freq. < 24,89 MHz
• È possibile regolare il numero di incrementi per rivoluzione
24,930 MHz CW 24,89 MHz ≤ freq. < 24,93 MHz del controllo Sintonizzazione. Se Fine Tuning è inattivo
28,000 MHz USB 24,93 MHz ≤ freq. < 28,0 MHz in modalità SSB, CW o FSK il controllo Sintonizzazione
28,070 MHz CW 28,0 MHz ≤ freq. < 28,07 MHz
utilizzerà 10 Hz per incremento.
• Con il valore predefinito di 1000 incrementi, una singola
28,150 MHz FSK 28,07 MHz ≤ freq. < 28,15 MHz
rotazione del controllo Sintonizzazione modifica la
28,200 MHz CW 28,15 MHz ≤ freq. < 28,2 MHz frequenza di 10 kHz.
29,000 MHz USB 28,2 MHz ≤ freq. < 29,0 MHz 2 Selezionare il gruppo n. 3, "Basic Configurations" dallo
30,000 MHz FM-DATA 29,0 MHz ≤ freq. < 30,0 MHz schermo Menu.
50,000 MHz USB 30,0 MHz ≤ freq. < 50,0 MHz 3 Accedere al menu 06, "Tuning Control (Main): Number of
Steps per Revolution" o al menu 07, "Tuning Control (Sub):
50,100 MHz CW 50,0 MHz ≤ freq. < 50,1 MHz
Number of Steps per Revolution".
51,000 MHz USB 50,1 MHz ≤ freq. < 51,0 MHz
4 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
52,000 MHz FM 51,0 MHz ≤ freq. < 52,0 MHz parametro.
60,000 MHz USB 52,0 MHz ≤ freq. < 60,0 MHz
Nota:
◆◆ Non sono configurate frequenze per la modalità automatica al di sopra
dei 52,0 MHz. L'intervallo di frequenza di 52,0 MHz ≤ freq < 60,0 MHz è
raggruppato come modalità FM.
5 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "250 [Step]", "500
[Step]" o "1000 [Step]".
L'impostazione predefinita è "1000" sia per i menu 06 che 07.
6 Premere [ ] (F1).
7 Premere [MENU] per uscire.
Il blocco di frequenza può bloccare particolari tasti e controlli in Controlli Sintonizzazione (M) Il controllo Sintonizzazione (M) può essere
modo che non vengano utilizzati accidentalmente cambiando la e Sintonizzazione (S) ruotato durante l'utilizzo con TF-SET.
frequenza. Durante la configurazione ruotarlo per scorrere
Controllo MULTI/CH
fra le voci modificabili.
Tasto [ENT]
Tasto [M.IN]
Tasto [M>S]
I seguenti tasti vengono bloccati quando viene bloccata la
frequenza. Fare riferimento alla tabella seguente. Tasto [M/S]
Tasto [Q.MR]
Tasto [QM.IN]
Touchscreen Tuning
[UP] e [DOWN]
TS-990S
[MIC] [PWR] [CW/CW-R]
[VOX/SEL] Diversa da AM AM
1 Premere il tasto [PTT] (microfono) o premere [SEND]. Banda HF da 5 a 200 [W] da 5 a 50 [W]
S-meter
Potenza di trasmissione
SWL
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare un valore da "1" a [CHAR] (F): modifica il tipo di carattere. Ogni volta che si
preme [CHAR] (F), il tipo di carattere cambia ciclicamente in
"4".
questa sequenza:
L'impostazione predefinita è "3".
ABC (maiuscolo) > abc (minuscolo) > ÀÁÂ (maiuscolo) > àáâ
5 Premere [ ] (F1). (minuscolo) > !”# (simboli) > ABC (maiuscolo)
6 Premere [MENU] per uscire. ■ Caratteri e simboli disponibili (massimo 5
Nota: caratteri)
◆◆ Il parametro configurato si applica anche per il misuratore verticale utilizzato I caratteri e i singoli seguenti sono disponibili quando nel menu
in modalità SWL. 9-01 viene selezionato "English". Se si desidera immettere
i caratteri giapponesi, scaricare il manuale di istruzioni in
giapponese per fare riferimento ai caratteri e ai simboli disponibili
MEMORIZZAZIONE DEL NOME DELL'ANTENNA per i caratteri giapponesi.
CAMBIO DELL'ANTENNA
[ESC] [F1] [F7] F[CHAR] F[DEL]
È possibile cambiare l'antenna collegata al pannello posteriore
in base alla banda operativa. Le impostazioni di ANT1-ANT4,
1 Tenere premuto [ANT] (F) per aprire lo schermo Antenna RX ANT e DRV saranno salvate automaticamente nella
Name. memoria di banda dell'antenna. Se si seleziona la stessa
2 Premere [ ] (F2) o [ ] (F3) oppure banda successivamente, verrà automaticamente selezionata la
ruotare il controllo MULTI/CH per selezionare il connettore stessa antenna. La memoria di banda dell’antenna è impostata
dell'antenna a cui dare un nome. indipendentemente per la sottobanda e la banda principale.
3 Premere [NAME] (F6) per permettere la modifica del 1 Premere [ANT] (F) per selezionare l'antenna.
parametro. Ogni pressione del tasto cambia in sequenza la modalità
operativa come segue:
ANT1 > ANT2 > ANT3 > ANT4> ANT1
circuito di distribuzione e sarà distribuito equamente al ricevitore DRV non è possibile trasmettere segnali dai connettori da
della banda principale e al ricevitore della sottobanda. Questo ANT1 a ANT4.
causerà una riduzione della sensibilità di circa 3 dB con un • Dopo la configurazione nei menu avanzati 11 (Linear
incremento del livello di rumore di 3 dB. Amplifier Control (HF Band)) e 12 (Linear Amplifier Control
Per prevenire la riduzione della sensibilità spegnere il ricevitore (50 MHz Band)), +12 V sono inviati dal pin 7 (RL) del
della sottobanda o collegare un’antenna differente da quella connettore REMOTE.
della banda principale.
• Il misuratore PWR è inattivo durante la trasmissione
dal connettore DRV. Il circuito del controllo di livello
automatico (ALC) funziona se l’ingresso di tensione ALC
ANTENNA RX dall’apparecchiatura esterna viene applicato al pin ALC sul
È possibile selezionare un'antenna dedicata alla ricezione. connettore REMOTE. In tal caso l’indicatore ALC indicherà
Per utilizzare il ricetrasmettitore con un'antenna dedicata alla lo stato operativo.
ricezione, come un'antenna Beverage di banda bassa HF o Il livello di uscita DRV sarà in controllo solo se l’ingresso
un'antenna con loop direzionale è necessario collegare l'antenna di tensione ALC viene applicato. Pertanto il livello di
al connettore RX IN sul pannello posteriore. È possibile inserire uscita sarà determinato in base all’ingresso MIC o
un BPF fatto in casa o disponibile in commercio, un filtro, ecc. fra all’impostazione di controllo CAR. Inoltre è possibile
il connettore RX IN e il connettore RX OUT. ruotare il controllo [PWR] per ridurre l’uscita.
F[ANT] Nota:
◆◆ Assicurarsi che il collegamento da utilizzare con l'uscita drive sia a posto,
come descritto sopra.
emesso un suono in codice Morse "SWR" e l'accordatore • Per disattivare l'accordatore di antenna interno premere di
di antenna interno si spegne. nuovo [AT/TUNE].
• Regolare il sistema di antenna per abbassare il rapporto
Banda preimpostata (MHz) per l'accordatore di antenna interno
d'onda stazionaria prima di effettuare nuovamente la
sintonizzazione. Da 0,03 a 1,85 Da 14,10 a 14,50
4 Assicurarsi che la sintonizzazione di antenna sia stata Da 7,50 a 10,50 Da 53,00 a 60,0
completata.
• Al normale completamento della sintonizzazione Da 10,50 a 14,10
PREIMPOSTAZIONE
[F1] [F7]
I risultati della sintonizzazione in ciascuna banda preimpostata
possono essere memorizzati nell'accordatore di antenna interno
come informazioni di sintonizzazione preimpostate. 1 Premere [ADV.] (F) dallo schermo Menu per aprire lo
Mentre l'accordatore di antenna interno è attivo, le informazioni schermo Advanced Menu.
di sintonizzazione preimpostate corrispondenti alla frequenza 2 Accedere al menu 10, "Antenna Tuner during RX".
di trasmissione attuale vengono applicate all'accordatore di
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
antenna interno.
parametro.
1 Premere [AT/TUNE]. 4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "On" o "Off".
• Viene visualizzato "AT>T" sullo schermo principale. Il valore predefinito è "Off" (non utilizzare l'accordatore di
"R>" appare quando è attivo un accordatore di antenna antenna interno durante la ricezione). Se si seleziona "On" si
esterno. Le informazioni di sintonizzazione preimpostate permette l'utilizzo dell'accordatore di antenna interno durante
corrispondenti alla frequenza di trasmissione attuale la ricezione.
vengono applicate all'accordatore di antenna interno. 5 Premere [ ] (F1).
• Se si modifica la frequenza di trasmissione, le informazioni
6 Premere [MENU] per uscire.
di sintonizzazione preimpostate seguite dalla banda
preimpostata verranno configurate automaticamente per
l'accordatore di antenna interno.
Nota:
FUNZIONAMENTO SPLIT ◆◆ Premere [TX] (M) per concludere il funzionamento split e il ricetrasmettitore
tornerà in funzionamento simplex.
È possibile utilizzare la funzione split che permette di ◆◆ Per ricevere temporaneamente utilizzando la frequenza di trasmissione, il
trasmettere e ricevere utilizzando frequenze differenti quando funzionamento con TF-SET è il più conveniente.
si esegue un QSO con una stazione di una spedizione ◆◆ Fare riferimento a "SCHERMO SECONDARIO" per ulteriori dettagli sul
DX. Per il funzionamento split tramite il ricetrasmettitore metodo di visualizzazione dello schermo secondario. {pagina 4-4}
[RX](M) [TX](M)
3 S
intonizzare la frequenza della sottobanda, ruotando il controllo
Sintonizzazione (S), per utilizzarla come frequenza di
trasmissione.
Nello schermo secondario in cui sono visualizzate le frequenze
della banda principale e della sottobanda viene indicata anche la
differenza di frequenza fra le due bande con il simbolo ∆F.
2 Q
uando viene premuto [TF-SET] ruotare il controllo
Sintonizzazione (M) o MULTI/CH per aumentare o diminuire
la frequenza.
3 Rilasciare [TF-SET] per riprendere la ricezione utilizzando la
banda principale.
Il ricetrasmettitore riprende la ricezione utilizzando la frequenza di
ricezione configurata per la banda principale.
[TF-SET] [AF](S)
Sintonizzazione (S)
CW FAST
PSK FAST
AM SLOW
AGC-S
AM-DATA SLOW
1 P
remere [AGC OFF] (M) o [AGC OFF] (S) per disabilitare
AGC.
Viene visualizzato il messaggio di richiesta di disattivazione di AGC.
1 P
remere uno dei tasti modalità per selezionare la modalità,
tranne la modalità FM, che sarà la fonte della copia per la
banda principale o la sottobanda.
2 Tenere premuto [AGC/SEL] (M) o [AGC/SEL] (S) per aprire
lo schermo AGC.
3 Premere [COPY] (F7) per copiare il parametro per la
costante temporale AGC.
Verrà visualizzato un messaggio di richiesta di conferma della
copia delle costanti temporali AGC selezionate per "FAST", "MID" e 2 Premere [OK] (F4) per disabilitare AGC.
"SLOW" della banda principale o della sottobanda all'altra banda. Premere [CANCEL] (F7) per abbandonare l'operazione
4 Premere [OK] (F4).
La costante temporale AGC viene copiata. Premere [CANCEL] (F7)
per terminare la procedura senza effettuare la copia.
User 1
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO È possibile salvare le proprie caratteristiche di
frequenza preferite come User 1, User 2 e User
DELL'EQUALIZZATORE DSP RX User 2 3. L'impostazione predefinita è costituita da
caratteristiche piatte.
Premere [RXEQ/SEL] per attivare o disattivare User 3
l'equalizzatore DSP RX.
[MULTI/CH] 10
5 RX_OFF
0 RX_Hb1
-5 RX_Hb2
RX_FP
-10
RX_bb1
-15 RX_bb2
-20 RX_Flat
-25
-30 0 1 2 3 Frequenza (kHz)
10 10 10 10
Personalizzazione dell'equalizzatore
È possibile personalizzare le caratteristiche
dell'equalizzatore come desiderato. Inoltre tali
caratteristiche personalizzate possono essere
memorizzate come configurazione dell'utente.
[MULTI/CH]
2 P
remere [ ] (F2) o [ ] (F3), oppure ruotare
il controllo MULTI/CH per selezionare le caratteristiche
dell'equalizzatore desiderate.
■ Caratteristiche dell'equalizzatore [ESC] [F1] [F7] [RXEQ/SEL]
disponibili
Effetto Scopo 1 Tenere premuto [RXEQ/SEL] per aprire lo schermo RX
I componenti di frequenza passo alto sono enfatizzati.
Equalizer.
High Boost 1 Questa configurazione è efficace per audio che 2 Selezionare l'equalizzatore di destinazione da regolare.
contiene componenti di frequenza passa basso.
I componenti di frequenza passo alto sono enfatizzati.
Questa configurazione fornisce caratteristiche che
High Boost 2
dimezzano il livello di attenuazione del passa basso di
High Boost 1.
Questa configurazione attenua i componenti di
Formant Pass frequenza al di fuori della banda audio, fornendo
pertanto caratteristiche intelligibili.
3 Premere [ADJ] (F4) per aprire lo schermo RX Equalizer COPIA DEI DATI DELL'EQUALIZZATORE
Adjustment.
PERSONALIZZATI
È possibile modificare le caratteristiche predeterminate
dell'equalizzatore e copiare i dati dell'equalizzatore nelle
impostazioni da User 1 a User 3.
3000 +6 +6 +3 -12 -6 0 0 0 0
3300 +6 +6 +3 -11 -6 0 0 0 0
3600 +6 +6 +3 -11 -8 0 0 0 0
Nota:
◆◆ Tutte le caratteristiche dell'equalizzatore a eccezione delle caratteristiche
User 1-3 possono essere modificate nello schermo RX Equalizer
Adjustment. Tenere premuto [(RESET)] (F2) nello schermo RX Equalizer
Adjustment per ripristinare le caratteristiche dell'equalizzatore alle
impostazioni predefinite.
◆◆ Se i livelli configurati per un intervallo di frequenza dell'equalizzatore DSP di
ricezione sono molto diversi dai livelli configurati per gli intervalli di frequenza
adiacenti, l'audio ricevuto potrebbe non essere attenuato come configurato.
SCRITTURA DEI DATI DELL'EQUALIZZATORE DSP RX LETTURA DEI DATI DELL'EQUALIZZATORE DSP RX DA
SU UN'UNITÀ FLASH USB UN'UNITÀ FLASH USB
È possibile creare e salvare una serie di file di Leggere i dati di configurazione dell'equalizzatore DSP TX
dati differenti per le configurazioni personalizzate da un'unità flash USB.
dell'equalizzatore DSP, da cui è possibile selezionare e
Nota:
leggere i propri dati preferiti.
◆◆ Fare riferimento a "UTILIZZO DELL'UNITÀ FLASH USB" per gestire i dettagli
Nota: dell'unità flash USB. {pagina 12-1}
◆◆ Fare riferimento a "UTILIZZO DELL'UNITÀ FLASH USB" per gestire i dettagli [MULTI/CH]
dell'unità flash USB. {pagina 12-1}
Nota:
◆◆ Il file salvato viene nominato con l'anno, il mese, il giorno, l'ora, i minuti e i
secondi. Al file viene applicata l'estensione ".equ".
Esempio: febbraio 15, 2013, 10:20:30AM: 20130215_102030.equ
◆◆ Il nome della cartella di salvataggio è:
KENWOOD/TS-990/SETTINGS/RX_EQ
7 P
remere [OK] (F4) per terminare.
• È stata completata la lettura del file dei dati
dell'equalizzatore DSP RX dall'unità flash USB.
• Rimuovere l'unità flash USB solo dopo aver
eseguito l'operazione Safe Removal of USB Flash
Drive. {pagina 12-1}
MONITOR RX
Un segnale debole può facilmente essere interrotto
quando lo squelch è aperto. Inoltre si potrebbe
occasionalmente voler monitorare gli stati dei canali
mentre si attende un tono CTCSS. In tali casi utilizzare il
monitor RX per aprire temporaneamente lo squelch.
È possibile assegnare "RX Monitor" (nei menu da 0-15 a
0-32) a un tasto PF. {pagina 16-6} Quando si preme il tasto
PF a cui è stato assegnato "RX MONITOR", lo squelch si
Nota: apre e può essere monitorato sulla frequenza di ricezione.
◆◆ Anche se il tipo di dati dell'equalizzatore RX selezionato al passaggio 3 è Rilasciando il tasto PF si disattiva il monitor RX.
diverso dal tipo dei dati dell'equalizzatore RX salvati, i dati dell'equalizzatore
RX salvati sull'unità flash USB sovrascrivono i dati dell'equalizzatore RX
selezionati.
Nota:
◆◆ Il S-meter indica la forza di segnale della banda principale. Anche se
è selezionato "Type 1" (misuratore digitale) nel menu 0-10, questa
impostazione non si applica alla modalità SWL.
◆◆ Premere [AGC] (F) per cambiare il valore della costante temporale
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH AGC. {pagina 5-4}
per selezionare "Emergency Frequency".
5 Premere [ ] (F1). Attenersi alla procedura seguente per uscire dalla
6 Premere [MENU] per uscire. modalità SWL.
2 P
remere [MENU] quando è aperto lo schermo SWL per
Se "Emergency Frequency" è assegnato a un tasto PF nei aprire lo schermo Menu.
menu da 0-15 a 0-32 è possibile accedere alla frequenza
3 Premere [SWL] (F) per uscire.
di emergenza di 5467,5 kHz con una pressione del tasto
PF. {pagina 16-6}
Nota:
◆◆ La pressione di un tasto PF preprogrammato come "Emergency Frequency"
disabilita le funzioni RIT/XIT.
◆◆ Il ricetrasmettitore non accederà alla frequenza di emergenza durante la
trasmissione o l'utilizzo dei messaggi vocali, delle funzioni di registrazione e
del messaggio CW.
In modalità SWL le seguenti funzioni sono limitate. In modalità SWL è possibile utilizzare il ricetrasmettitore
come segue:
Funzione Stato
• Riproduzione RX: premere [RX PLAY] per visualizzare l'elenco dei
Trasmissione Disattivata file audio memorizzati.
• Scansione: premere [SCAN] per avviare una scansione. Quando
Trasmissione di un messaggio vocale Disattivata la scansione si arresta a una frequenza, il ricetrasmettitore inizia a
Codifica e decodifica del messaggio ricevere i segnali da quella frequenza.
Disattivata • Riferimento all'elenco di canali di memoria: premere [M.LIST] per
RTTY/PSK
visualizzare l'elenco di canali di memoria.
Trasmissione di un messaggio CW Disattivata
LIMITATORE DI POTENZA DI
TRASMISSIONE
Disattivata
LINEE SORGENTI AUDIO PER AUDIO TX
Modifica misuratore Disattivata
Il ricetrasmettitore incorpora le linee di sorgenti audio,
Modifica tipo filtro TX Disattivata come il microfono e le linee di ingresso OPTICAL, USB
audio e ACC 2, per una varietà di segnali audio. È
Attivazione transverter Disattivata
possibile selezionare una o più linee di sorgenti audio a
Tono FM Disattivata seconda della modalità o del metodo di selezione per la
trasmissione.
Sintonizzazione antenna Disattivata
DATA SEND
Off Off On On
(PF)
Nota:
◆◆ I Data da 1 a 3 della sorgente audio possono essere configurati
individualmente.
◆◆ Se è attivata una sorgente audio diversa dal microfono e se è abilitato Data
VOX, il segnale audio sarà trasmesso quando l'audio viene immesso dalla
sorgente audio. {pagina 9-2} Trasmissione con Data PTT o Data Send
◆◆ USB Audio e ACC 2 non possono essere abilitate contemporaneamente
per un singolo metodo di trasmissione. Quando una delle linee è attivata,
Per alternare fra modalità di trasmissione e modalità
l'altra linea è disattivata. di ricezione utilizzare i tasti [PF A] o [PF B], a cui è
assegnato "DATA SEND" oppure il DATA PTT (sul pin PKS
del connettore ACC 2). Fare riferimento a "PF (Funzione
programmabile)" per ulteriori dettagli. {pagina 16-6}
Con questa operazione in genere viene trasmesso il
segnale audio immesso nella linea USB Audio o nel
pin ANI del connettore ACC 2. Può essere definita una
sorgente audio differente.
Questa funzione è conveniente quando si inviano l'audio o
i dati da dispositivi esterni.
• I l ricetrasmettitore continua la trasmissione quando DATA PTT (il pin
PKS del connettore ACC 2) fa contatto con GND.
• Premere un tasto PF a cui è assegnato "DATA SEND" per alternare
fra modalità di trasmissione e modalità di ricezione.
Nota:
◆◆ Se "On" è configurato per Data VOX è possibile trasmettere
automaticamente. {pagina 9-2}
Nota:
◆◆ Il controllo RIT può sintonizzare con precisione la frequenza di ricezione
della banda principale.
2 R
uotare il controllo RIT/XIT.
• La frequenza di trasmissione XIT può essere sintonizzata
di fino.
• Per cancellare la frequenza di offset XIT premere [CL]. La
frequenza di offset XIT ritorna istantaneamente a zero.
3 Premere [XIT] per uscire.
XIT viene disattivato. La frequenza di trasmissione attuale ritorna alla
frequenza di trasmissione precedente al passaggio 1.
[MIC] [LSB/USB]
Nota:
◆◆ Il volume del tono laterale può essere fissato. {pagina 5-16}
Nota:
◆◆ Parlare nel microfono con un tono di voce normale. Se il microfono è
troppo vicino alla bocca o il tono di voce è troppo elevato si può verificare
una distorsione del segnale che renderà poco chiaro l'audio ricevuto dal
ricetrasmettitore di ricezione.
◆◆ Fare riferimento a "Processore vocale" per ulteriori dettagli sul processore
vocale. {pagina 9-6}
◆◆ Se si utilizza un microfono con amplificatore AF integrato è necessario
regolare con attenzione il livello di uscita del microfono in modo che non sia
troppo elevato.
◆◆ Per l'utilizzo in modalità FM configurare il guadagno del microfono nel menu
avanzato 13, "Microphone Gain (FM Mode)".
4 R
uotare il controllo DELAY per regolare il ritardo dopo un
key-up.
Ruotare il controllo DELAY in senso antiorario per ridurre il ritardo e
[DELAY] [CW/CW-R] in senso orario per aumentare il ritardo.
Nota:
◆◆ Utilizzare il Semi Break-in se l'amplificatore lineare collegato al
FULL BREAK-IN ricetrasmettitore non è conforme al Full Break-in.
Nota:
◆◆ Se si utilizza un amplificatore lineare in combinazione con il ricetrasmettitore
assicurarsi che l'amplificatore lineare sia in grado di eseguire il Full Break-in.
Se non si sa se l'amplificatore lineare è dotato di tale funzione o se ne è
sprovvisto, utilizzare il ricetrasmettitore in modalità Semi Break-in.
◆◆ Full Break-in e Semi Break-in non possono essere utilizzati
contemporaneamente.
4 P
remere [–] (F4) o [+] (F5) per selezionare "1 [ms]", "2 [ms]",
"4 [ms]" o "6 [ms]".
L'impostazione predefinita è "6 [ms]".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
4 P
remere [–] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Linked with
Monitor Control", "Off" o da "1" a "20".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Il volume del tono laterale viene utilizzato per regolare il livello di riproduzione
del suono dei messaggi CW e né il livello del tono laterale né il livello del
suono di riproduzione possono essere modificati con il controllo AF.
1 R
uotare il controllo Sintonizzazione ed eseguire delle
regolazioni grossolane in modo da poter udire il suono di [F1] [F7] Sintonizzazione (M) Sintonizzazione (S)
ricezione CW.
2 Premere [CW T] (M) o [CW T] (S) per abilitare la calibrazione 1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo
automatica (sintonizzazione automatica CW). schermo Menu.
• "CW TUNE" lampeggia sullo schermo principale. 2 A
ccedere al menu 06, "Carrier Frequency Offset (SSB Mode
• La frequenza di trasmissione viene sintonizzata to CW Mode)".
automaticamente alla frequenza di ricezione e il pitch del
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
segnale di ricezione viene sintonizzato al tono laterale e parametro.
alla frequenza di pitch di ricezione.
• La calibrazione automatica in "CW Auto Tune" scompare
dallo schermo principale quando la frequenza di
trasmissione viene calibrata sulla frequenza di ricezione.
Se non è possibile calibrare automaticamente la frequenza
di trasmissione (sintonizzazione automatica CW), la
frequenza ritorna al valore precedente.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Se si utilizza la calibrazione automatica (Sintonizzazione automatica CW)
è possibile sintonizzare una frequenza entro ±50 Hz dalla frequenza di
ricezione proveniente dalla stazione che si desidera chiamare.
◆◆ Il ricetrasmettitore potrebbe non essere in grado di effettuare la calibrazione
automatica (sintonizzazione automatica CW) se la velocità di keying CW
della stazione con cui si comunica non è rapida o se la forza del segnale
della stazione è debole o se vi sono interferenze.
◆◆ Se RIT è attivo, la calibrazione automatica (sintonizzazione automatica CW)
funziona sulla frequenza scostata con RIT.
◆◆ Quando gli schermi Bandscope o Waterfall sono aperti la calibrazione
automatica (sintonizzazione automatica CW) può essere utilizzata toccando
lo schermo per un periodo superiore a quello configurato nel menu 0-12
"Long Press Duration of Panel Keys", a seconda della posizione per ricevere
o visualizzare.
2 A
ccedere al menu 05, "Automatic CW TX with Keying in SSB 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
Mode". parametro.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Straight Key",
"Paddle" o "Paddle (Bug Key Mode)".
L'impostazione predefinita è "Paddle".
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "On" o "Off".
Il valore predefinito è "Off" (non inviare automaticamente un CW). 5 Premere [ ] (F1).
Se si seleziona "On" si permette al ricetrasmettitore di inviare
6 Premere [MENU] per uscire.
automaticamente un CW.
Nota:
5 Premere [ ] (F1). ◆◆ Il messaggio CW può essere inviato collegando il keyer elettronico al jack
6 Premere [MENU] per uscire. KEY sul pannello posteriore.
Nota:
◆◆ Il ricetrasmettitore in funzionamento split non può trasmettere
automaticamente dalla modalità SSB.
◆◆ Se Break-in (VOX) è abilitato in modalità CW il key-down con un keyer
elettronico o un paddle trasmette automaticamente un messaggio CW in
modalità SSB.
SELEZIONE DEL TIPO DI KEYER PER IL JACK KEY 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
Per l'utilizzo CW senza keyer elettronico integrato
collegare un tasto manipolatore (keyer elettronico
manipolatore), un tasto semiautomatico, un keyer
elettronico esterno o un keyer PC al jack KEY. A seconda
di come si configura il menu è possibile collegare un
paddle al jack KEY e utilizzare invece il keyer elettronico
integrato.
Attenersi alla procedura seguente per selezionare il
dispositivo collegato al jack KEY sul pannello posteriore.
Nota:
◆◆ È possibile collegare un keyer elettronico esterno o un keyer PC al
ricetrasmettitore con un cavo schermato con polarità positiva nel conduttore
del cavo.
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo
schermo Menu. 4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "On" o "Off".
2 Accedere al menu 01, "Key Jack Configuration (Rear)". Il valore predefinito è "Off" (non effettuare il paddle quando si utilizza
un microfono). Se si seleziona "On" si permette di effettuare il paddle
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del quando si utilizza un microfono.
parametro.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ In modalità Paddle del microfono, la risposta del paddle rallenta rispetto
all'utilizzo normale del paddle.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Automatic" o il
◆◆ Se "Automatic" è selezionato per il peso, si applicano i coefficienti di peso
coefficiente fisso da "2.5" a "4.0". seguenti.
L'impostazione predefinita è "Automatic".
5 Premere [ ] (F1).
VELOCITÀ DI KEYING [WPM] Peso
6 Premere [MENU] per uscire.
Da 4 a 24 1:3.2
Nota:
◆◆ Se "Automatic" è selezionato per il peso, si applicano i coefficienti di peso Da 25 a 44 1:3.0
seguenti.
Da 45 a 60 1:2.8
Da 4 a 24 1:2.8
Da 25 a 44 1:3.0
Da 45 a 60 1:3.2
INVERSIONE DEL KEYING DI PUNTI E LINEE MODALITÀ OPERATIVE DEL KEYER ELETTRONICO
È possibile invertire il punto e la linea del paddle È possibile selezionare la modalità operativa desiderata
senza dover cambiare i cablaggi del keyer elettronico. (A o B) del keyer elettronico.
L'inversione delle posizioni di manipolazione del paddle in
base alle preferenze o alla mano dominante dell'operatore Modalità A
faciliterà il keying. Se entrambi i paddle sono aperti, il paddle termina la
generazione del codice dopo aver generato un elemento
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo del codice (punto o linea). La memoria dei punti e delle
schermo Menu. linee è in stato statico.
2 Accedere al menu 03, "Dot and Dash Reversed Keying".
Modalità B
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
Se entrambi i paddle sono aperti il ricetrasmettitore
termina la trasmissione in codice Morse dopo l'invio di
un'ulteriore linea (o punto) alla trasmissione del punto (o
della linea) che sta per essere inviato. La memoria dei
punti e delle linee è in stato dinamico.
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 02, "Electronic Keyer Squeeze Mode".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Questa configurazione si applica al paddle collegato al jack PADDLE e KEY
e alla modalità di paddle del microfono.
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Mode A" o "Mode
B".
L'impostazione predefinita è "Mode B".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
3 P
remere e tenere premuto [CH1] (F2), [CH2] (F3), [CH3]
(F4), [CH4] (F5), [CH5] (F2). [CH6] (F3), [CH7] (F4) o [CH8]
(F5) per selezionare il canale in cui verrà memorizzato un
messaggio CW.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Text String" o • Ogni volta che si preme [MORE] (F1), appaiono
"Paddle". alternativamente la legenda dei tasti [MORE] (F1), [CH1]
L'impostazione predefinita è "Paddle". (F2), [CH2] (F3), [CH3] (F4) e [CH4] (F5) e la legenda
dei tasti [MORE] (F1), [ ] (F2), [ ] (F3),
5 Premere [ ] (F1). [REPEAT] (F4), [DELETE] (F5) e [NAME] (F6).
6 Premere [MENU] per uscire. • Ogni volta che si preme [NEXT] (F7), appaiono
alternativamente la legenda dei tasti [MORE] (F1), [CH1]
(F2), [CH2] (F3), [CH3] (F4) e [CH4] (F5) e la legenda dei
tasti [MORE] (F1), [CH5] (F2), [CH6] (F3), [CH7] (F4),
[CH8] (F5) e [NEXT] (F7).
4 U
tilizzare i tasti funzione, il controllo MULTI/CH e la tastiera MANIPOLAZIONE DEL PADDLE PER MEMORIZZARE I
USB per immettere un messaggio CW.
MESSAGGI CW
• È possibile configurare al massimo 50 caratteri
alfanumerici e simboli. L'impostazione predefinita è "On". Dopo aver rivisto lo stato del menu 5-10 per confermare che
[SPACE] (F1): premere per immettere uno spazio. sia stato selezionato "Paddle" come metodo di inserimento
[-] (F2)/[+] (F3): visualizza il carattere precedente o dei messaggi CW, è possibile attenersi alla procedura
successivo. seguente per memorizzare ciascun messaggio CW.
[ ] (F4) e [ ] (F5): premere per spostare il È possibile memorizzare i messaggi CW nei canali da 1 a
cursore a sinistra o a destra. 8.
[BACK SPACE] (F): premere per eliminare il carattere a 1 Premere [CW/ CW-R] per selezionare la modalità CW.
sinistra del cursore. Lo schermo Bandscope deve essere chiuso premendo [SCP] se si
[DEL] (F): premere per eliminare il carattere a destra del apre lo schermo Bandscope.
cursore. 2 Premere [KEYER] (F2) per aprire lo schermo CW Message.
[CHAR] (F): premere per modificare il tipo di carattere. In qualsiasi modalità di trasmissione diversa dalla modalità CW,
Ogni volta che si preme [CHAR] (F), il tipo di carattere [KEYER] (F2) non appare nella legenda dei tasti. Premere [CW/
cambia ciclicamente in questa sequenza: CW-R].
ABC (maiuscolo) > abc (minuscolo) > !”# (simboli) > ABC 3 Tenere premuto [CH1] (F2), [CH2] (F3), [CH3] (F4), [CH4] (F5),
(maiuscolo) [CH5] (F2), [CH6] (F3), [CH7] (F4) o [CH8] (F5) per selezionare
• Premere [CANCEL] (F7) per ritornare allo schermo CW il canale in cui verrà memorizzato un messaggio CW.
Message senza memorizzare il messaggio. • Viene visualizzato un messaggio di notifica della
memorizzazione del messaggio CW.
• Se non viene visualizzato alcun canale su cui memorizzare
un messaggio CW nella legenda dei tasti, premere
[MORE] (F1). Apparirà una legenda dei tasti alternativa.
• Ogni volta che si preme [NEXT] (F7), appaiono
alternativamente la legenda dei tasti [MORE] (F1), [CH1]
(F2), [CH2] (F3), [CH3] (F4) e [CH4] (F5) e la legenda dei
tasti [MORE] (F1), [CH5] (F2), [CH6] (F3), [CH7] (F4),
[CH8] (F5) e [NEXT] (F6).
• Premere [CANCEL] (F7) in stato di standby per ritornare
allo schermo CW Message senza memorizzare il
messaggio.
Nota:
◆◆ Se viene immesso e memorizzato "%N" come parte di un messaggio CW,
questo verrà sostituito dal numero di contest e inviato.
◆◆ Il codice continuo sarà una stringa di testo dal carattere immesso dopo "~"
fino a uno spazio.
◆◆ Possono essere immessi i seguenti simboli e caratteri alfanumerici.
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
/ ? . , ‘ ( ) : = + - _ "
5 P
remere [STOP] (F4) per terminare la memorizzazione di un
messaggio CW.
• Viene visualizzato nuovamente lo schermo CW Message.
• Se la memoria si esaurisce durante la memorizzazione dei
messaggi CW e l'utilizzo della memoria raggiunge il 100%,
l'immissione dei messaggi CW in corso si conclude.
6 Premere [ESC] per uscire.
Nota:
◆◆ In un canale su cui non sono memorizzati messaggi CW il numero di canale
sarà mostrato in grigio.
◆◆ Se non si manipola il paddle dopo aver iniziato la modifica di un messaggio
CW, non verrà memorizzato alcun suono per quel canale.
◆◆ Se "Straight Key" è selezionato per il jack PADDLE o KEY non può essere
memorizzato alcun messaggio CW. Un messaggio CW deve essere
memorizzato manipolando un paddle.
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo
schermo Menu.
2 A
ccedere al menu 13, "Channel Number (Count-up
Message)".
90 to NO NO (–• –––)
90
90 to NT NT (–• –)
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Off" o da CONFIGURAZIONE DEL PRIMO NUMERO DI CONTEST
"Channel 1" a "Channel 8".
L'impostazione predefinita è "Off". (SOLO IMMISSIONE DI TESTO)
5 Premere [ ] (F1). Se il formato del numero di contest è costituito da un
numero sequenziale a tre cifre (il formato 001) è possibile
6 Premere [MENU] per uscire. configurare il primo numero di contest da cui iniziare.
Assicurarsi che il ricetrasmettitore sia in modalità
CW e attenersi alla procedura seguente. Lo schermo
SELEZIONE DEL FORMATO DEL NUMERO DI Bandscope deve essere chiuso premendo [SCP] se si
CONTEST (SOLO IMMISSIONE DI TESTO) apre lo schermo Bandscope.
Se viene inviato un messaggio CW contenente "%N" è
[SCP] [MENU]
possibile sostituire il numero, come ad esempio "1", "9",
"0" con lettere alfabetiche come "A", "N", "O" (o "T") per
inviare il numero di contest in formato codice Morse per
essere inviato come numero di contest.
Assicurarsi che il ricetrasmettitore sia in modalità
CW e attenersi alla procedura seguente. Lo schermo
Bandscope deve essere chiuso premendo [SCP] se si
apre lo schermo Bandscope.
[SCP] [MENU]
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 11, "Contest Number".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare il numero di
contest da "001" a "9999".
[F1] [F7] • Tenere premuto [-] (F4) o [+] (F5) per più di 2 secondi per
aumentare o diminuire continuativamente ad alta velocità il
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo numero di contest.
schermo Menu.
• È possibile ruotare il controllo MULTI/CH per aumentare o
2 Accedere al menu 12, "Contest Number Format". diminuire il numero di contest.
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del • L'impostazione predefinita è "001".
parametro. 5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Gli 0 presenti nella prima e nella seconda cifra non possono essere eliminati
anche quando viene visualizzato il numero di contest da 001 a 099 o durante
la riproduzione o la trasmissione.
MESSAGGIO CW
◆◆ Se è stato configurato un qualsiasi parametro diverso da "Off" nel menu 5-13
"Channel Number (Count-up Message)", il numero di contest aumenta non
appena termina la riproduzione o la trasmissione di un messaggio CW nel
È possibile riprodurre e trasmettere il messaggio CW canale selezionato.
memorizzato. ◆◆ Se "On" è stato configurato per il menu 5-09 "Interrupt Keying", l'utilizzo del
paddle mette in pausa la riproduzione o la trasmissione di un messaggio CW.
I display sullo schermo CW Message e la legenda dei Se si termina l'utilizzo del paddle il ricetrasmettitore riprende la riproduzione
tasti per i tasti funzione da [F1] a [F7] nel caso in cui o la trasmissione del messaggio CW dal punto in cui sono state messe in
pausa.
sia stato configurato "Paddle" per il menu 5-10, "CW ◆◆ Se "Off" è stato configurato per il menu 5-09 "Interrupt Keying", l'utilizzo del
Message Entry" sono differenti rispetto al caso in cui sia paddle mette in pausa la riproduzione o la trasmissione di un messaggio CW.
stato configurato "Text String". Questo manuale descrive ◆◆ Per trasmettere senza utilizzare il Break-in, premere [SEND]
il caso in cui sia stato configurato "Paddle", tuttavia la alternativamente al passaggio 3.
procedura operativa è identica. È necessario innanzi
tutto memorizzare un messaggio CW prima di poterlo
riprodurre e trasmettere. INTERRUZIONE DEL KEYING
[ESC] [CW/CW-R] Se si utilizza il paddle durante la riproduzione o la
trasmissione del messaggio CW, il ricetrasmettitore
interrompe la riproduzione o la trasmissione del
messaggio CW ed è possibile interrompere il codice
Morse con il paddle.
1 S
elezionare il gruppo n. 5, "CW Configurations" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 09 "Interrupt Keying".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
[MIC] [F1] [F7]
[VOX/SEL] [SCP]
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Se si interrompe la manipolazione del paddle dopo aver inserito un codice
Se le legende dei tasti da [F1] a [F7] appaiono come [MORE] (F1), Morse con la manipolazione del paddle, la trasmissione del messaggio CW
[ ] (F2), [ ] (F3), [REPEAT] (F4), [DELETE] (F5) messa in pausa riprende.
e [NAME] (F6), premere [MORE] (F1) per alternare la legenda
dei tasti fra la legenda dei tasti di [MORE] (F1), [CH1] (F2), [CH2]
(F3), [CH3] (F4), [CH4] (F5) e [NEXT] (F7) e la legenda dei tasti
di [MORE] (F1), [CH5] (F2), [CH6] (F3), [CH7] (F4), [CH8] (F5) e
[NEXT] (F7).
4 Tenere premuto [(DELETE)] (F5) per eliminare il messaggio [F1] [F7] [FM/AM/FM-N]
CW.
5 Premere [ESC] per uscire. 1 Sintonizzazione della frequenza
2 Premere [FM/AM/FM-N] per entrare in modalità FM.
3 Premere [ADJ.] (F) nello schermo Menu.
4 Accedere al menu avanzato 13 "Microphone Gain (FM Mode)".
5 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
10 Premere [ ] (F1).
11 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Se si utilizza un microfono a bassa sensibilità come il MC-90 è necessario
regolare un guadagno del microfono maggiore.
◆◆ Se si utilizza un microfono a bassa sensibilità l'attivazione del processore
vocale può stabilizzare il livello di modulazione.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
29.520MHz
88.5Hz
29.620MHz
29.620MHz 29.520MHz
88.5Hz
[F1] [F7]
2 P
remere [M/S] (F6) per selezionare la banda principale o la
sottobanda.
Viene attivata la casella del parametro della frequenza (FREQ. [Hz]).
3 P
remere [ ] (F2) o [ ] (F3) per selezionare
"TONE".
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH
per selezionare la frequenza di tono.
5 Premere [ESC] per uscire.
Nota:
◆◆ Se si tiene premuto [(RESET)] (F1), la frequenza di tono selezionata ritorna
all'impostazione predefinita (88,5 Hz).
Frequenza tono
Nota:
◆◆ Se la banda selezionata è dedicata alla ricezione (il LED "TX" è spento),
"TONE" è offuscato.
2 Tenere premuto [TONE] (F4) per aprire lo schermo FM Tone
◆◆ Se il LED "TX"o il LED "RX" della sottobanda si spengono, anche "TONE",
"CT" e "CROSS" saranno offuscati.
Frequency.
3 P
remere [ ] (F2) o [ ] (F3) per selezionare
"TONE" come tipo di tono.
4 P
remere [SCAN] (F7) per eseguire la scansione della FUNZIONAMENTO CTCSS (MODALITÀ FM)
frequenza di tono.
• "SCAN" viene visualizzato a destra della frequenza di tono CTCSS significa Continuous Tone Coded Squelch System
fino al termine della scansione. (Sistema squelch codificato a toni continui). Aggiungere
il segnale audio con la frequenza di tono CTCSS
predeterminata della stazione con la quale si desidera
avere un QSO. Quando la frequenza di tono CTCSS
nel segnale di ricezione dall'altra stazione coincide con
la frequenza di tono CTCSS della propria stazione, lo
squelch si apre ed è possibile udire l'audio ricevuto.
È possibile selezionare una frequenza di tono CTCSS
desiderata e una frequenza di tono indipendentemente,
ma non è possibile utilizzare CTCSS e tono
contemporaneamente.
Frequenza di tono CTCSS: lo squelch si apre quando il
ricetrasmettitore riceve il tono CTCSS a cui si sovrappone
la stessa frequenza di tono CTCSS di quella configurata
per il ricetrasmettitore. Una scansione della frequenza
• Non appena viene rilevata la frequenza di tono, la di tono CTCSS rende possibile rilevare la frequenza
scansione si arresta e la frequenza appare nella casella di tono CTCSS contenuta nel segnale ricevuto. Se il
FREQ. [Hz]. ricetrasmettitore riceve il segnale quando è in funzione la
• La scansione inizia alla pressione di [M/S] (F6) mentre scansione della frequenza di tono CTCSS si udirà l'audio
il ricetrasmettitore è in ricezione nella banda selezionata del segnale ricevuto a prescindere che la frequenza di
(il LED "MAIN BUSY/TX" o il LED "SUB BUSY/TX" si tono CTCSS coincida o meno.
accende). Se il LED "MAIN BUSY/TX" o il LED "SUB Cross tone: lo squelch si apre quando la frequenza di
BUSY/TX" sono spenti, ruotare il controllo SQL per tono CTCSS corrisponde durante la ricezione e il tono è
ricevere in modo che il ricetrasmettitore sia portato in trasmesso alla frequenza di tono configurata al momento
modalità di ricezione. della trasmissione del segnale. Per la trasmissione e la
• Premere [M/S] (F6) se si desidera modificare la banda ricezione può essere utilizzato un tono differente.
attuale (banda principale o sottobanda).
Nota:
• La scansione entra in pausa premendo [SCAN] (F7)
◆◆ Lo squelch si apre ed è possibile udire l'audio ricevuto solo se la frequenza di
quando si esegue la scansione della frequenza di tono. La tono CTCSS nel segnale ricevuto coincide con la frequenza di tono CTCSS
scansione riprende premendo di nuovo [SCAN] (F7). configurata nel ricetrasmettitore. Utilizzare questa funzione per isolare il
segnale ricevuto dall'altra stazione in modo da non ricevere altri segnali non
• La scansione entra in pausa se il segnale di ricezione necessari. Pertanto l'utilizzo della frequenza CTCSS non impedisce che i
si interrompe durante la scansione della frequenza di contenuti della propria chiamata siano monitorati da altre stazioni.
tono. La scansione si riavvia automaticamente quando il ◆◆ Non è necessario configurare la frequenza di tono se si memorizza la
ricetrasmettitore rileva il segnale di ricezione. configurazione della frequenza di tono CTCSS in un canale di memoria e
la si recupera, insieme alle informazioni operative, dal canale di memoria.
5 Premere [ESC] per uscire. Per la configurazione del canale di memoria fare riferimento a "CANALE DI
MEMORIA". {pagina 10-1} Se si utilizza il ricetrasmettitore come stazione di
base per una radio amatoriale VoIP, è possibile configurare l'audio ricevuto
in modo che venga emesso dall'altoparlante anche se la frequenza di tono
CTCSS non corrisponde. {pagina 16-23}
◆◆ Per utilizzare un tono CTCSS il RX Monitor deve essere assegnato a
un tasto PF per permettere il controllo dello stato della frequenza di
trasmissione. {pagina 16-6}
[ESC] [MULTI/CH]
Nota:
◆◆ Se la banda selezionata è dedicata alla ricezione (il LED "TX" è spento),
"CT" è offuscato.
3 P
remere [ ] (F2) o [ ] (F3) per selezionare
◆◆ Se il LED "TX"o il LED "RX" della sottobanda si spengono, anche "TONE",
"CTCSS". "CT" e "CROSS" saranno offuscati.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH
per selezionare la frequenza di tono CTCSS.
5 Premere [ESC] per uscire.
Nota:
◆◆ Se si tiene premuto [(RESET)] (F1), la frequenza di tono CTCSS selezionata
ritorna all'impostazione predefinita (88,5 Hz).
SCHERMO PRINCIPALE
1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY 1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY
(FSK). (FSK).
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo RTTY 2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo RTTY
Encode/Decode. Encode/Decode.
3 P
remere [M/S] (F2) per selezionare la banda principale o la 3 Inserire un'unità flash USB nel connettore (USB-A).
sottobanda. Inserire un'unità flash USB formattata dal ricetrasmettitore.
Nota:
◆◆ Se l'oggetto di decodifica selezionato rientra in una delle condizioni seguenti,
viene visualizzato "RX: Reselect FSK" nello schermo RTTY Encode/
Decode.
Se [SAVE] (F4) non è disponibile nella legenda dei tasti funzione,
Viene selezionata una modalità diversa da RTTY (FSK).
premere [MORE] (F1). Apparirà una legenda dei tasti alternativa.
La capacità di ricezione della sottobanda è disabilitata quando viene
selezionata la sottobanda.
5 Premere [OK] (F4) per terminare.
Nota:
◆◆ Il nome file viene dato utilizzando numeri e trattini bassi che rappresentano
la data e l'ora; viene inoltre aggiunta l'estensione selezionata nel menu 2-12,
"RTTY/PSK Log File Format". I dati vengono visualizzati in ordine di anno,
trattino basso, ora, minuti e secondi.
Esempio:
Esempio: nel caso delle 10:20:30 del 15 febbraio 2013: 20130215_102030.
txt
◆◆ Il file viene salvato nella cartella seguente.
KENWOOD/TS-990/DECODE/FSK
◆◆ Rimuovere l'unità flash USB solo dopo aver eseguito l'operazione Safe
Removal of USB Flash Drive. {pagina 12-1}
SELEZIONE DEL FORMATO DI FILE AL MOMENTO DEL REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI SOGLIA RTTY
SALVATAGGIO DEI DATI DELLA DECODIFICA RTTY
È possibile selezionare il formato di salvataggio dei dati Quando non è presente un segnale il rumore potrebbe
fra il formato html e il formato di testo. essere riconosciuto erroneamente come una lettera e
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo potrebbero quindi essere visualizzate delle lettere non
schermo Menu. necessarie. Il livello di soglia deve essere regolato per
2 Accedere al menu 12, "RTTY/PSK Log File Format".
ridurre o eliminare questo fenomeno. Se vi sono diversi
rilevamenti errati dovuti al rumore, aumentare il livello di
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del soglia.
parametro.
[FSK/PSK/REV] [MULTI/CH]
[F1] [F7]
1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY
4 P
remere [–] (F4) o [+] (F5) per selezionare "html" o "txt". (FSK).
• L'estensione è ".html" o ".txt". 2 Premere [DECODE] (F3) per selezionare la banda principale
• L'impostazione predefinita è "txt". o la sottobanda.
5 Premere [ ] (F1). 3 Premere [THLD] (F5) per permettere la modifica del livello di
soglia.
6 Premere [ESC] per uscire. È possibile modificare la configurazione del livello di soglia sotto al
display Waterfall.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH
per regolare il livello.
Tenere premuto [(RESET)] (F1) per ripristinare il parametro
configurato al valore predefinito. L'impostazione predefinita è "10".
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
2 A
ccedere al menu 00, "FFT Scope Averaging (RTTY
Decode)".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
Nota:
◆◆ L'oscilloscopio X-Y viene visualizzato solo se lo schermo RTTY Encode/
Decode è visualizzato sullo schermo principale.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare il valore
desiderato da "0" a "9" nella casella del parametro.
La selezione del parametro maggiore visualizzerà lo spettro con la
componente di rumore ridotta. L'impostazione predefinita è "0".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [ESC] per uscire.
Nota:
◆◆ La sintonizzazione fine non è semplice. {pagina 4-14}
5 P
remere [F12] sulla tastiera USB per inviare una stringa di
testo.
• Il ricetrasmettitore trasmette la stringa di testo accumulata
nel buffer delle stringhe di testo.
• Il LED "BUSY/TX" si accende in rosso e sulla barra di stato
viene visualizzato "ENCODE" quando il ricetrasmettitore è
in stato di trasmissione.
• Ogni lettera nel buffer delle stringhe di testo cambia colore
progressivamente man mano che le lettere vengono
[F1] [F7] trasmesse. Ogni lettera trasmessa appare in sequenza fra i
contenuti di codifica e decodifica.
1 Collegare una tastiera USB al connettore (USB-A). 6 Premere [F12] sulla tastiera USB per ricevere.
2 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY Nota:
(FSK). ◆◆ Se rimangono lettere non trasmesse nel buffer delle stringhe di testo quando
viene premuto [F12] al passaggio 6, sulla barra di stato viene visualizzato
3 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo RTTY "WAIT". Quando l'intera stringa di testo è stata trasmessa, il ricetrasmettitore
Encode/Decode. entra in modalità di ricezione e i LED "BUSY/TX" e "WAIT" si spengono.
4 Premere [F12] sulla tastiera USB per portare il ◆◆ Il ricetrasmettitore entra in modalità di ricezione se viene premuto [ESC]
sulla tastiera USB quando è in corso la trasmissione della stringa di testo.
ricetrasmettitore in stato di trasmissione. La trasmissione della stringa di testo ha termine e qualsiasi testo in attesa di
Il LED "BUSY/TX" si accende in rosso e sulla barra di stato viene trasmissione nel buffer delle stringhe di testo viene eliminato.
visualizzato "ENCODE". ◆◆ È possibile aggiungere un timestamp e delle informazioni di frequenza nei
dati trasmessi e ricevuti visualizzati nei contenuti della trasmissione e della
ricezione.
◆◆ La trasmissione della stringa di testo utilizzando la tastiera USB quando
viene visualizzata la trasmissione e la ricezione entra in pausa e riprende alla
pressione del tasto [PAUSE] (F3).
◆◆ La stringa di testo memorizzata temporaneamente nel buffer delle stringhe di
testo può contenere un massimo di 4.300 caratteri.
◆◆ Possono essere immessi i seguenti simboli e caratteri alfanumerici dalla
tastiera USB.
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z 0 1
2 3 4 5 6 7 8 9 ! “ # $ & '
( ) . , - ? : ; / Spazio A capo
Utilizzo di una memoria di messaggi 5 Premere [MSG] (F5) per permettere la modifica del
messaggio per il canale selezionato.
RTTY
È possibile salvare le frasi fisse utilizzate di frequente
in modalità RTTY (FSK) come messaggi RTTY nella
memoria dei messaggi RTTY. Se si configurano trigger
automatici TX e RX nei messaggi, è possibile trasmettere
con facilità i messaggi RTTY. È possibile memorizzare al
massimo otto messaggi RTTY nei canali da 1 a 8.
6 U
tilizzare i tasti funzione, il controllo MULTI/CH o una tastiera
USB per immettere una stringa di testo.
[SPACE] (F1): premere per immettere uno spazio.
[-] (F2) e [+] (F3): premere per visualizzare il carattere precedente o
successivo.
[ ] (F4) e [ ] (F5): premere per spostare il cursore a
sinistra e a destra.
[SAVE] (F6): premere per memorizzare i caratteri selezionati.
[F1] [F7] [BACK SPACE] (F): premere per eliminare il carattere a sinistra del
cursore.
1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY [DEL] (F): premere per eliminare il carattere a destra del cursore.
(FSK). [CHAR] (F): modifica il tipo di carattere. Ogni volta che si preme
[CHAR] (F), il tipo di carattere cambia ciclicamente in questa
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo RTTY sequenza:
Encode/Decode.
ABC (maiuscolo) > abc (minuscolo) > !”# (simboli) > ABC
3 Premere [MEMORY] (F5) per aprire lo schermo RTTY (maiuscolo)
Message.
Caratteri alfanumerici e simboli disponibili (massimo 70 caratteri)
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z 0 1
2 3 4 5 6 7 8 9 ! “ # $ & '
( ) . , - ? : ; / Spazio A capo
8 Premere [ ] (F1).
9 Premere [ESC] per uscire.
Se [MEMORY] (F5) non è disponibile nella legenda dei tasti
funzione, premere [MORE] (F1). Apparirà una legenda dei tasti
alternativa.
4 P
remere [ ] (F3) o [ ] (F4) oppure ruotare
il controllo MULTI/CH per selezionare un canale in cui deve
essere memorizzato un messaggio CW.
Se [ ] (F3) e [ ] (F4) non sono disponibili nella
legenda dei tasti, premere [MORE] (F2).
[F1] [F7]
1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY
(FSK).
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo RTTY
Encode/Decode. 7 Premere [ ] (F1).
3 Premere [MEMORY] (F5) per aprire lo schermo RTTY 8 Premere [ESC] per uscire.
Message.
Nota:
◆◆ Per inviare il messaggio RTTY per cui è abilitata la trasmissione automatica,
selezionare il canale su cui è memorizzato il messaggio RTTY. Dopo aver
verificato che una stringa di testo (messaggio RTTY) è stata trasferita al
buffer delle stringhe di testo premere [F12] sulla tastiera USB.
◆◆ Per portare il ricetrasmettitore in modalità di ricezione dopo il messaggio
RTTY per cui è disattivata la ricezione automatica, premere [F12] sulla
tastiera USB.
1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY
(FSK).
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo RTTY
Encode/Decode.
3 Premere [MEMORY] (F5) per aprire lo schermo RTTY
Message.
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 01, "RX UOS".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
4 P
remere [CH1] (F3), [CH2] (F4), [CH3] (F5), [CH4] (F6),
[CH5] (F3), [CH6] (F4), [CH7] (F5) o [CH8] (F6) per
selezionare il canale per il quale è stato memorizzato il
messaggio da inviare.
• Il messaggio RTTY nel canale corrispondente al tasto
funzione viene trasmesso automaticamente. Il messaggio
RTTY non verrà trasmesso automaticamente da un canale
per cui è disattivata la trasmissione automatica.
• La legenda dei tasti da [F1] a [F7] è la legenda dei tasti
di configurazione, fra cui [ ] (F1), [MORE] (F2),
[ ] (F3), [ ] (F4), [MSG] (F5), [AUTO.TX]
(F6) e [AUTO.RX] (F7). In questo caso premere [MORE] 4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "On" o "Off".
(F2) per alternare la legenda dei tasti fra [ ] (F1), Il valore predefinito è "On" (codifica di una lettera vuota). Se si
seleziona "Off" non si permette al ricetrasmettitore di codificare una
[MORE] (F2), [CH1] (F3), [CH2] (F4), [CH3] (F5), [CH4] lettera vuota.
(F6) e [NEXT] (F7) e fra [ ] (F1), [MORE] (F2),
[CH5] (F3), [CH6] (F4), [CH7] (F5), [CH8] (F6) e [NEXT] 5 Premere [ ] (F1).
(F7). 6 Premere [MENU] per uscire.
• Il ricetrasmettitore entra in modalità di ricezione dopo che
viene visualizzato il messaggio RTTY seguito da "AUTO
RX" sulla destra.
[F1] [F7]
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo schermo Menu.
schermo Menu. 2 Accedere al menu 03, "Diddle".
2 Accedere al menu 02, "Newline Code". 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del parametro.
parametro.
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "Off" (non inviare
4 P
remere [–] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH il codice carattere), "Blank Code” (inviare un codice vuoto) o
per selezionare "All" o "CR+LF". "Letters Code" (inviare un codice alfabetico).
L'impostazione predefinita è "All".
L'impostazione predefinita è "Blank Code".
5 Premere [ ] (F1).
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
6 Premere [MENU] per uscire.
ABILITAZIONE DELLA CODIFICA UOS INVIO DEL NEWLINE CODE ALL'INIZIO E ALLA FINE
Utilizzare questa funzione per trasmettere un numero o DELLA TRASMISSIONE
un simbolo seguenti uno spazio durante la trasmissione Il newline code (CR+LF) può essere trasmesso quando ha
in modalità RTTY (FSK). Quindi la stazione ricevente inizio e fine la comunicazione RTTY. Il messaggio RTTY
riconosce il numero o il simbolo seguenti lo spazio, inizia e termina con una nuova linea nella visualizzazione
riducendo pertanto la corruzione delle lettere. della decodifica della stazione ricevente, semplificando la
visualizzazione del messaggio RTTY trasmesso.
[MENU] [MULTI/CH]
[MENU] [MULTI/CH]
[F1] [F7]
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu. 1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
2 Accedere al menu 04, "TX UOS". schermo Menu.
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del 2 Accedere al menu 05, "Automatic Newline Insertion".
parametro. 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo 1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu. schermo Menu.
2 Accedere al menu 13, "RTTY/PSK Time Stamp". 2 Accedere al menu 14, "Clock (RTTY/PSK Time Stamp)".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro. parametro.
4 P
remere [-] (F4) e [+] (F5) per selezionare "Off" (non 4 Premere [-] (F4) e [+] (F5) per selezionare "Local Clock"
visualizzare), "Time Stamp" (visualizzare solo l'ora) o "Time (utilizzare l'orologio locale per il timestamp) o "Secondary
Stamp + Frequency" (visualizzare l'ora e la frequenza). Clock" (utilizzare l'orologio secondario per il timestamp).
L'impostazione predefinita è "Time Stamp + Frequency".
L'impostazione predefinita è "Local Clock".
5 Premere [ ] (F1).
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
6 Premere [MENU] per uscire.
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
[F1] [F7]
2 Accedere al menu 06, "FSK Spacing".
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
schermo Menu. parametro.
2 Accedere al menu 08, "FSK Tone Frequency".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "170 [Hz]", "200
[Hz]", "425 [Hz]" o "850 [Hz]".
L'impostazione predefinita è "170 [Hz]".
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "1275 [Hz]" o 5 Premere [ ] (F1).
"2125 [Hz]". 6 Premere [MENU] per uscire.
L'impostazione predefinita è "2125 [Hz]". Nota:
5 Premere [ ] (F1). ◆◆ Non è possibile modificare la larghezza di banda di shift RTTY mentre lo
schermo RTTY Encode/Decode è aperto.
6 Premere [MENU] per uscire. ◆◆ Per operare in modalità RTTY utilizzando il demodulatore, l'encoder e il
decoder integrati, configurare "170 [Hz]" per il menu 2-06, "FSK Spacing".
INVERSIONE DELLA FREQUENZA IN 3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
MODALITÀ RTTY
Se il segnale di ricezione RTTY viene invertito (le
frequenze del segnale di shift e di mark sono invertite), il
segnale RTTY non può essere decodificato correttamente.
In tal caso tenere premuto [FSK/PSK/REV] per invertire il
segnale RTTY in modo da decodificare il segnale invertito.
・Normale ・Inverso
5 Premere [ ] (F1).
CONFIGURAZIONE DELLA POLARITÀ PER IL 6 Premere [MENU] per uscire.
KEYING ACC 2
Se si utilizza un dispositivo esterno per la comunicazione
in modalità RTTY (FSK), immettere il segnale di keying
nel pin 2 del connettore ACC 2. È possibile configurare la UTILIZZO DI UN DISPOSITIVO ESTERNO PER IL
polarità per il keying nel pin 2 (RTK) in base alle specifiche FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ RTTY
del dispositivo esterno.
È possibile utilizzare un dispositivo esterno e operare
Se si configura "Off" per il menu 2-07, "FSK Keying il ricetrasmettitore in modalità RTTY (FSK) utilizzando
Polarity", e si porta il pin 2 (RTK) in corto verso massa, il demodulatore, l'encoder o il decoder integrato nel
il ricetrasmettitore trasmette il segnale alla frequenza di ricetrasmettitore. Collegare il ricetrasmettitore a un TNC
mark configurata nel menu 2-08, "FSK Tone Frequency". corrispondente alla comunicazione RTTY o a un PC
Se "On" è configurato per il menu 2-07, "FSK Keying che permette l'utilizzo di applicazioni corrispondenti
Polarity", il segnale di space viene trasmesso, quando il alla comunicazione RTTY in modo da poter utilizzare il
segnale di space viene scostato dalla frequenza di mark ricetrasmettitore in modalità RTTY (FSK).
per il valore della frequenza di shift configurato nel menu Fare riferimento alla pagina seguente per degli esempi di
2-06, "FSK Spacing". funzionamento.
[FSK/PSK/REV] [MENU] [MULTI/CH] • Collegamento a un PC {pagina 1-5}
• Collegamento a un altro ricetrasmettitore con un terminale
TNC {pagina 1-7}
• Collegamento a un TNC, MCP, ecc. {pagina 1-8}
Nota:
◆◆ Se la larghezza di shift della modalità RTTY supera i 170 Hz, il filtro del picco
audio per la banda selezionata non può essere attivato
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 07, "FSK Keying Polarity".
1 P
remere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità RTTY
(FSK).
2 Premere [APF] per abilitare il filtro di picco audio.
Il LED "APF" si accende.
Nota:
◆◆ Non è possibile abilitare il filtro di picco audio fino a quando è configurato
"170 [Hz]" nel menu 2-06, "FSK Spacing".
◆◆ Anche se si attiva il filtro di picco audio, questo non si applica al
demodulatore interno.
[F1] [F7]
FUNZIONAMENTO PSK 1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
Il ricetrasmettitore incorpora un demodulatore, un encoder 2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
e un decoder per il funzionamento PSK31 o PSK63. Encode/Decode.
È possibile utilizzare una tastiera USB disponibile in 3 Premere [ESC] per uscire.
commercio in combinazione con il ricetrasmettitore per
l'utilizzo in modalità PSK31 o PSK63. Naturalmente si
può combinare un PC e un software per il funzionamento
insieme al ricetrasmettitore.
PRECAUZIONE
◆◆ Per la trasmissione in modalità PSK, regolare il drive fino a quando il
misuratore ALC inizia a oscillare. Se si utilizza un dispositivo esterno,
regolare il livello di segnale audio del dispositivo esterno in modo che il
misuratore ALC inizi a oscillare.
SCHERMO PRINCIPALE
SCHERMO SECONDARIO
Nota:
◆◆ Noise Reduction 1, Noise Reduction 2, Beat Cancel 1, Beat Cancel 2, filtro
di picco audio ed equalizzatore DSP RX non funzionano per la decodifica del
messaggio PSK.
• B arra di stato: sul lato sinistro viene visualizzato il nome della banda
e la codifica o decodifica in uso. Lo stato di funzionamento appare
a destra: "31" o "63", "BPSK" o "QPSK". Inoltre viene visualizzato lo
stato (sovrascrittura o inserimento) dell'immissione della stringa di
testo alla pressione del tasto [Insert] sulla tastiera USB.
• Contenuti della trasmissione o ricezione: viene visualizzata la stringa
di testo trasmessa o ricevuta.
• Buffer delle stringhe di testo TX: viene visualizzata la stringa di testo [F1] [F7]
da trasmettere.
• Oscilloscopio FFT: l'oscilloscopio FFT audio viene utilizzato per 1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
controllare lo stato della sintonizzazione visivamente.
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
• Waterfall: viene visualizzata la transizione di spettro del segnale
Encode/Decode.
audio ricevuto.
• Soglia: viene visualizzata la soglia del livello di ingresso del segnale 3 P
remere [M/S] (F2) per selezionare la banda principale o la
ricevuto. sottobanda.
[FSK/PSK/REV]
Nota:
◆◆ Il nome file viene dato utilizzando numeri e trattini bassi che rappresentano
la data e l'ora; viene inoltre aggiunta l'estensione selezionata nel menu 2-12,
"RTTY/PSK Log File Format". I dati vengono visualizzati in ordine di anno,
trattino basso, ora, minuti e secondi.
Esempio:
Esempio: nel caso delle 10:20:30 del 15 febbraio 2013:
20130215_102030.txt
◆◆ Il nome della cartella di salvataggio è:
KENWOOD/TS-990/DECODE/PSK
SELEZIONE DEL FORMATO DI FILE AL MOMENTO DEL REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI SOGLIA RTTY
SALVATAGGIO DEI DATI DELLA DECODIFICA PSK
È possibile selezionare il salvataggio del file nel formato Quando non è presente un segnale il rumore potrebbe
html o di testo. essere riconosciuto erroneamente come una lettera e
[ESC] [FSK/PSK/REV]
potrebbero quindi essere visualizzate delle lettere non
necessarie. Il livello di soglia deve essere regolato per
ridurre o eliminare questo fenomeno. Se vi sono diversi
rilevamenti errati dovuti al rumore, aumentare il livello di
soglia.
[ESC] [FSK/PSK/REV] [MULTI/CH]
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 12, "RTTY/PSK Log File Format".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del [F1] [F7]
parametro.
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
Encode/Decode.
3 Premere [THLD] (F5) per permettere la modifica del livello di
soglia.
• È possibile modificare la configurazione del livello di soglia
sotto al display Waterfall.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "html" o "txt".
• L'estensione è ".html" o ".txt".
• L'impostazione predefinita è "txt".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [ESC] per uscire.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [ESC] per uscire.
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
2 A
ccedere al menu 09, "FFT Scope Averaging (PSK
Decode)".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
Lo schermo secondario cambia in successione come segue:
oscilloscopio dei vettori > frequenza banda principale e indicatore >
frequenza banda principale e frequenza sottobanda > oscilloscopio
dei vettori
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare un valore da "0" a
"9".
L'aumento della distanza massimizza il componente di rumore.
L'impostazione predefinita è "0".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [ESC] per uscire.
5-52 Indice Indice
ASSISTENZA PER UN QSO SENZA PROBLEMI 5
[F1] [F7]
Sintonizzato correttamente (modalità QPSK)
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
Encode/Decode.
3 Premere [AFC] (F6) per abilitare la funzione AFC.
• "AFC" viene visualizzato nel lato in alto a destra dello
schermo PSK Encode/Decode. La frequenza corretta dal
controllo della frequenza automatico viene visualizzata
sotto ad "AFC".
[F1] [F7]
[F1] [F7]
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo 2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
schermo Menu. Encode/Decode.
2 Accedere al menu 10, "PSK AFC Tuning Range". 3 Premere [AFC] (F6) per selezionare "AFC&NET".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del • "AFC" e "NET" si accendono nell'oscilloscopio FFT.
parametro.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [ESC] per uscire.
[F1] [F7]
[F1] [F7]
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK. 2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK Encode/Decode.
Encode/Decode. 3 Premere [31/63] (F3).
3 Premere [B/QPSK] (F2). • Alterna fra BPSK31 e BPSK63 o QPSK31 e BPSK63.
• Alterna fra BPSK e QPSK. Alterna la visualizzazione a Alterna la visualizzazione a destra della barra di stato fra
destra della barra di stato fra "BPSK" e "QPSK". "31" e "63".
• Se [B/QPSK] (F5) non è disponibile nella legenda dei tasti • Se [31/63] (F3) non è disponibile nella legenda dei tasti
funzione, premere [MORE] (F1). Apparirà una legenda dei funzione, premere [MORE] (F1). Apparirà una legenda dei
tasti alternativa. tasti alternativa.
Nota: Nota:
◆◆ In modalità PSK63 il funzionamento è fisso su BPSK. ◆◆ PSK63 offre un coefficiente di trasmissione a velocità elevata, tuttavia
presenta una tolleranza minore per la fase nell'onda portante. Pertanto
richiede una sintonizzazione precisa.
[F1] [F7]
A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W E X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
a b c d e f g h i j k l m n o
p q r s t u v w x y z
À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î [F1] [F7]
Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý þ
Encode/Decode.
ÿ ß
3 Premere [MEMORY] (F5) per aprire lo schermo PSK Message.
! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
: ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { |
} ~ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ ®
¯ ° ± ² ³ ´ µ ¶ • ¸ ¹ º » ¼ ½
¾ ¿ No ÷ Spazio A capo
4 P
remere [ ] (F3) o [ ] (F4) oppure ruotare
il controllo MULTI/CH per selezionare un canale in cui deve
essere memorizzato un messaggio CW.
Se [ ] (F3) e [ ] (F4) non sono disponibili nella
legenda dei tasti, premere [MORE] (F2).
A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W E X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [F1] [F7]
a b c d e f g h i j k l m n o
1 Premere [FSK/ PSK/ REV] per entrare in modalità PSK.
p q r s t u v w x y z
2 Premere [DECODE] (F3) per aprire lo schermo PSK
À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Encode/Decode.
Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ 3 Premere [MEMORY] (F5) per aprire lo schermo PSK
à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î Message.
Se [MEMORY] (F5) non è disponibile nella legenda dei tasti
ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý þ funzione, premere [MORE] (F1). Apparirà una legenda dei tasti
ÿ ß alternativa.
[F1] [F7]
1 S
elezionare il gruppo n. 2, "Decoding & Encoding" dallo
schermo Menu.
2 Accedere al menu 13, "RTTY/PSK Time Stamp".
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
[F1] [F7] parametro.
4 P
remere [-] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH
per selezionare "1.0 [kHz]", "1.5 [kHz]" o "2.0 [kHz]".
L'impostazione predefinita è "1.5 [kHz]".
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [ESC] per uscire.
F[ATT]
[F1] [F7]
Nota:
◆◆ Il preselettore può essere utilizzato solo per la banda principale.
◆◆ Il preselettore può essere utilizzato nelle bande 1,8 MHz, 3,5 MHz, 7 MHz,
10 MHz, 14 MHz, 18 MHz, 21 MHz, 24 MHz e 28 MHz.
◆◆ Non è possibile abilitare contemporaneamente il preamplificatore e il
preselettore. L'attivazione del preselettore quando è attivo il preamplificatore
disattiverà temporaneamente quest'ultimo. Il preamplificatore verrà riattivato
quando il preselettore viene disattivato.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
[MENU]
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
4 Premere [-] (F4) o [+] (F5) per selezionare "High & Low Cut"
o "Shift & Width" per il comportamento del controllo.
I cambiamenti dello scostamento e del tipo di filtro vengono
visualizzati nello schermo RX Filter. L'impostazione predefinita è
"Shift & Width".
Se è selezionato "High & Low Cut":
Varierà un valore per la frequenza di taglio (o basso o alto).
Se è selezionato "Shift & Width":
Varieranno la larghezza di banda passante e la quantità di shift.
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
0 Hz 1 kHz 5 kHz
BANDA PASSANTE
-800, -750, -700,
Per l'utilizzo in modalità CW o SSB-Data è possibile modificare
-650, -600, -550,
la larghezza della banda passante del filtro DSP e la sua quantità
-500, -450, -400,
di shift dalla frequenza centrale. Per l'utilizzo in modalità RTTY 50, 80, 100,
-350, -300, -250,
(FSK) o PSK, è possibile modificare la larghezza della banda 150, 200, 250,
-200,-150,-100,
passante. È possibile modificare la larghezza di banda passante CW
300, 400, 500,
500 -50, 0, 50, 100, 800
in modo che le onde di interferenza siano al di fuori della 600, 1000,
150, 200, 250,
larghezza di banda del filtro. 1500,
300, 350, 400,
2000, 2500
450, 500, 550,
Segnale di destinazione 600, 650, 700,
Segnale di interferenza 750, 800
Segnale di interferenza
1000, 1100,
50, 80, 100,
1200,
150, 200, 250,
1300, 1400,
300, 400, 500,
1500,
[ESC] [HI/SHIFT] [LO/WIDTH] 600, 1000, 1500,
DATA 2600 1600, 1700, 1500
2000, 2200,
1800,
2400,
1900, 2000,
2600, 2800,
2100,
13000
2210
[CW/CW-R]
3 Ruotare il controllo LO/WIDTH per modificare la larghezza [APF/SEL] (M) [APF/SEL] (S)
della banda passante.
Ruotare il controllo in senso orario per aumentare la larghezza della
banda passante e in senso antiorario per diminuirla. 1 Premere [CW/CW-R] per selezionare la modalità CW.
2 Premere [APF/SEL] (M) o [APF/SEL] (S).
4 Ruotare il controllo HI/SHIFT.
• Ogni volta che si preme uno dei tasti viene attivato o disattivato
Ruotare il controllo in senso orario per spostare la larghezza
il filtro di picco audio per la banda selezionata. Quando il filtro
di banda passante della frequenza a una banda superiore e in
senso antiorario per spostarla a una banda inferiore. L'intervallo di picco audio è attivo, il LED "APF/SEL" (M) o "APF/SEL" (S) si
di frequenza da utilizzare in modalità FSK e PSK non può essere accende in verde.
regolato. • Il filtro di picco audio per la banda selezionata viene disabilitato
alla pressione dello stesso tasto.
5 Premere [ESC] per uscire.
Anche premendo [FIL/SEL] (M) o [FIL/SEL] (S) si chiude lo
schermo RX Filter.
[F1] [F7] [APF/SEL] (M) [APF/SEL] (S) [F1] [F7] [APF/SEL] (M) [APF/SEL] (S)
1 Premere [CW/CW-R] per selezionare la modalità CW. 1 Premere [CW/CW-R] per selezionare la modalità CW.
2 Tenere premuto [APF/SEL] (M) o [APF/SEL] (S) per aprire lo 2 Tenere premuto [APF/SEL] (M) o [APF/SEL] (S) per aprire lo
schermo APF per la banda selezionata. schermo APF per la banda selezionata.
3 Premere [ ] (F2) o [ ] (F3) per selezionare la 3 Premere [ ] (F4) o [ ] (F5) o ruotare il controllo
larghezza della banda passante. MULTI/CH per spostare la larghezza di banda passante.
• È possibile selezionare "Nar (80 Hz)", "Mid (160 Hz)" o "Wide (320 • La larghezza di banda passante del filtro di picco audio
Hz)" dall'intervallo disponibile. selezionato si sposta sopra o sotto alla frequenza di pitch CW.
• L'impostazione predefinita è "Mid (160 Hz)". • L'impostazione predefinita è "0" (shift zero dalla frequenza di
pitch).
4 Premere [ESC] per uscire.
Anche tenendo premuto [APF/SEL] (M) o [APF/SEL] (S) si chiude 4 Premere [ESC] per uscire.
lo schermo APF. Anche tenendo premuto [APF/SEL] (M) o [APF/SEL] (S) si chiude
lo schermo APF.
■ Regolazione dei livelli di Noise Blanker per la FILTRO NOTCH MANUALE (SSB, CW,
sottobanda.
FSK e PSK)
1 Tenere premuto [NB1/SEL] o [NB2/SEL].
Viene visualizzato lo schermo Noise Blanker 1 (Sub) o Noise Il filtro notch manuale è un filtro notch di fase IF che sopprime
Blanker 2 (Sub). l'interferenza di battimento.
È possibile utilizzare il filtro notch manuale per eliminare il
Nota:
rumore di battimento e cogliere i segnali deboli oppure utilizzare
◆◆ Se il ricetrasmettitore riceve il segnale CW quando il Noise Blanker 2 è attivo,
l'audio ricevuto può essere distorto.
il ricetrasmettitore controllando lo stato del rumore.
Frequenza notch
Nota:
◆◆ Il filtro notch manuale viene disattivato se è attivo il filtro notch automatico o il
filtro eliminazione banda.
◆◆ Il punto di notch contro il battimento non può essere modificato anche se
viene cambiato il pitch e lo shift dopo aver determinato il punto di notch in
modalità CW.
■ Modifica della larghezza di banda del filtro notch ■ Attivazione del filtro notch automatico
manuale 1 Premere [A.NCH/SEL] (M) o [A.NCH/SEL] (S) per abilitare il
Configurare Wide o Normal per la larghezza di banda attenuata filtro notch automatico per la banda selezionata.
del filtro notch manuale. Se Wide è configurato per la larghezza
• I LED "A.NCH/SEL" (M) o "A.NCH/SEL" (S) si accendono in verde.
di banda, la larghezza della banda attenuata del filtro notch
manuale sarà allargata del doppio. • Nello schermo principale viene visualizzato "A.NOTCH" sopra al
display della frequenza della banda selezionata.
1 Premere [NCH/SEL] (M) o [NCH/SEL] (S) per abilitare il filtro • Il filtro notch automatico per la banda selezionata viene disattivato
notch manuale per la banda selezionata. quando viene premuto di nuovo il controllo corrispondente.
Il filtro notch manuale per la banda selezionata verrà attivato e
disattivato.
[ESC] [MULTI/CH]
[F1] [F7] [A.NCH/SEL] (M) [A.NCH/SEL] (S) 2 Premere [-] (F4) o [+] (F5) o ruotare il controllo MULTI/CH
per selezionare il livello di ciascuna banda di frequenza.
L'intervallo disponibile è "0" (disattiva la tracciatura) e da "1" (lento) a
"4" (veloce). L'impostazione predefinita è "2".
■ Regolazione dei livelli di Noise Reduction per la BEAT CANCELER (SSB, AM E FM)
banda principale
Il beat canceler esegue l'elaborazione digitale nella fase
1 Ruotare il controllo NR1 o NR2 per regolare il livello di AF, rendendo possibile sopprimere una serie di segnali di
effetto di Noise Reduction 1 o la costante temporale di Noise interferenza periodici (segnali di battimento) nella larghezza di
Reduction 2. banda di ricezione.
Ruotare il controllo NR1 o NR2 in senso orario per sopprimere il
rumore. È possibile utilizzare il beat canceler per le modalità SSB, AM o
FM.
Onda di interferenza
■ Regolazione dei livelli di Noise Reduction per la (battimento)
sottobanda
1 È anche possibile premere [NR1/SEL] o [NR2/SEL] per
Segnale di destinazione
aprire lo schermo Noise Reduction 1 (Sub) o Noise
Reduction 2 (Sub).
[MENU]
Nota:
◆◆ Il Beat Canceler può sopprimere il battimento udibile complessivo; tuttavia
il guadagno del segnale di destinazione non può essere recuperato dalla
funzione AGC. Pertanto se il segnale di battimento è maggiore del segnale di
destinazione, l'utilizzo del filtro notch manuale, del filtro notch automatico o
del filtro eliminazione banda potrebbe attivare la funzione AGC, rendendo più
chiaro il segnale di destinazione.
DSP MONITOR
Il monitor DSP è una funzione che espande temporaneamente
la larghezza della banda passante del filtro IF e AF tramite il
filtro DSP, permettendo di distinguere temporaneamente lo
stato d'onda della forma d'onda mentre il ricetrasmettitore riceve
quella particolare frequenza, ad esempio durante un contest,
utilizzando il filtro di larghezza della banda passante stretta.
La larghezza della banda passante può essere espansa
premendo il tasto PF assegnato al monitor DSP.
MODIFICA DELLA DISTANZA DELLA FREQUENZA CAMBIO DELLA FREQUENZA DI OFFSET DEL
VISUALIZZATA (MODALITÀ CENTRALE) MARKER (SOLO SSB)
È possibile modificare la distanza della frequenza visualizzata La posizione del display del marker quando viene visualizzato
(la larghezza fra i limiti superiori e inferiori della frequenza nello l'oscilloscopio di banda per la modalità SSB può essere
schermo Bandscope) quando l'oscilloscopio di banda appare in cambiata nel punto della portante, che è lo stesso del display
modalità centrale. della frequenza o della posizione scostata dal punto della
portante.
1 Premere [SPAN] (F4) per modificare la distanza del display
di frequenza. 1 Selezionare il gruppo n. 8, "Bandscope" dallo schermo
• Ogni pressione del tasto alterna in sequenza la distanza della Menu.
frequenza come segue: 5 kHz > 10 kHz > 20 kHz > 50 kHz > 100 2 Accedere al menu 03, "Marker Offset Frequency (SSB
kHz > 200 kHz > 500 kHz > 5 kHz. Mode)".
• Ogni volta che si tiene premuto [SPAN] (F4) la sequenza della
selezione viene invertita.
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del
parametro.
• La distanza di frequenza selezionata viene visualizzata come
"SPAN 50 kHz" nella barra degli strumenti dello schermo
Bandscope.
• L'impostazione predefinita è "50 kHz".
• Se [SPAN] (F3) non è disponibile nella legenda dei tasti, premere
[MORE] (F1).
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Se l'oscilloscopio di banda è in modalità centrale, la frequenza configurata
nel menu 8-03 per essere aggiunta alla frequenza del punto della portante
sarà la frequenza centrale per la modalità USB e la frequenza configurata nel
menu 8-03 per essere sottratta dalla frequenza del punto della portante sarà
la frequenza centrale per la modalità LSB. I limiti inferiore e superiore della
frequenza appaiono in base alla frequenza centrale.
◆◆ Se l'oscilloscopio di banda è in modalità fissa, la frequenza configurata nel
menu 8-03 per essere aggiunta alla frequenza del punto della portante sarà
la frequenza del marker per la modalità USB e la frequenza configurata nel
menu 8-03 per essere sottratta dalla frequenza del punto della portante sarà
la frequenza del marker per la modalità LSB.
SELEZIONE DEL DISPLAY DI FREQUENZA NELLA MODIFICA DELLA FREQUENZA DI RICEZIONE CON IL
GRIGLIA (FREQUENZA RELATIVA O ASSOLUTA) DITO (MODALITÀ CENTRALE)
Lo schermo Bandscope mostra la forza del segnale sull'asse La frequenza di ricezione può essere modificata semplicemente
verticale e la frequenza sull'asse orizzontale. Questo permette toccando lo schermo Bandscope. È possibile sintonizzare
di selezionare la frequenza desiderata da visualizzare sotto alla un nuovo segnale nell'oscilloscopio di banda senza ruotare il
griglia. controllo Sintonizzazione.
Se "Off (Carrier Point)" è selezionato nel menu 8-03, "Marker La frequenza della banda principale cambierà alla frequenza
Offset Frequency (SSB Mode)", la frequenza da visualizzare a cui si punta con il dito se viene visualizzato "MAIN" sul lato
sotto all'oscilloscopio di banda per l'utilizzo in modalità superiore sinistro dello schermo Bandscope. In modo simile, la
centrale può essere cambiata alla frequenza relativa dal centro frequenza della sottobanda verrà modificata alla frequenza a cui
dell'oscilloscopio, cioè ±25 kHz, o alla frequenza assoluta. si punta con il dito se viene visualizzato "SUB".
1 Selezionare il gruppo n. 8, "Bandscope" dallo schermo Se si tocca con il dito il lato sinistro della frequenza centrale si
Menu. diminuisce il valore della frequenza centrale, mentre se si tocca il
lato destro della frequenza centrale si aumenta il suo valore.
2 Accedere al menu 04, "Frequency Scale (Center Mode)". Se è stato configurato "Off" nel menu 0-13, "Touchscreen
3 Premere [SELECT] (F4) per permettere la modifica del Tuning", non può essere modificata alcuna frequenza neppure
parametro. con un tocco del dito. Fare riferimento a "TOCCARE LO
SCHERMO PER SELEZIONARE UNA FREQUENZA" per il
metodo di configurazione della sintonizzazione con lo schermo
tattile. {pagina 16-3}
5 Premere [ ] (F1).
6 Premere [MENU] per uscire.
Nota:
◆◆ Se viene selezionato un qualsiasi altro parametro diverso da "Off (Carrier
Point)" nel menu 8-03, viene applicata la visualizzazione della frequenza
relativa e non è possibile visualizzare la frequenza assoluta.
◆◆ In modalità fissa la frequenza assoluta viene visualizzata sempre a
prescindere dalla configurazione nel menu 8-03.
Nota:
◆◆ Se si ritiene che lo schermo riconosca erroneamente la frequenza quando
lo si tocca, è possibile calibrare i punti di contatto sullo schermo tattile. Fare
riferimento a "CALIBRAZIONE DELLO SCHERMO TATTILE" per ulteriori
dettagli. {pagina 16-3}
◆◆ In modalità CW se si tocca lo schermo più a lungo del tempo configurato per
una pressione continuata nel menu 0-12 si attiva la funzione Auto Zero-
in. {pagina 5-17}
◆◆ Nelle modalità AM e FM se si cambia la frequenza con un tocco dello
schermo si applica l'incremento di frequenza del controllo MULTI/CH
configurato nei menu 3-02, 3-03 e 3-05. {pagina 4-13}