Sei sulla pagina 1di 119

• Centrale monofase per 1/2 motori 230 Vac.

• Cancelli ad ante
• 4 finecorsa, 4 modi di funzionamento, apprendimento tempi automatico,
programmazione rallentamenti indipendenti, gestione codici radio integrato.

100%
ITALY

START-S4XL Versione Radio Integrata


230 Vac -1-
-2-
230 Vac -3-

Lampeggiante -4- Lampeggiante o


Lampeggiante -5- luce di cortesia 230Vac
Motore 1 COMUNE -6- COM

Motore 1 APRE -7-


AP
M CH MOT 1
C
Motore 1 CHIUDE -8-
Motore 2 COMUNE -9- COM
AP
Motore 2 APRE -10-
C
M CH MOT 2
Motore 2 CHIUDE -11-

FCC Mot 2 -12-

*
24 V

Fotocellule attive
TX
FCA Mot 2 -13-

sulla chiusura
FCC Mot 1 -14-
FCA Mot 1 -15-
24 V

FOTO A in chiusura -16-


RX
OUT

START -17-
24 Vac -18-
24 Vac / 12Vac el. serr. -19-

*
24 V

Fotocellule attive
TX
che in chiusura
sia in apertura

12Vac el. serr. -20-


STOP -21-
PEDONALE -22-
24 V

FOTO B attiva in ap/ch -23-


RX
OUT

Comune servizi e sic. -24- N.A. N.A. N.C.


+ Antenna -25-
START-S4XL_011215_VXX16_IT

Spia / Lamp -26-


Spia / Lamp -27-

Fototest 24 Vac -28-

*
12 Vac -29- Collegare questo punto al morsetto n° 28
+ 24 Vdc -30- per avere il test sulle fotocellule.
- 24 Vdc -31- Altrimenti collegarlo al morsetto n°19
START-S4XL Manuale Tecnico

Premessa Indice capitoli


Questo manuale fornisce tutte le informazioni specifiche Par. Descrizione Pag.
necessarie alla conoscenza ed al corretto utilizzo dell’ap- 1 Introduzione 3
parecchiatura in Vostro possesso. 1.1 Precauzioni di sicurezza
Esso deve essere letto attentamente all’atto dell’acquisto 1.2 Campi di applicazione
dello strumento e consultato ogni volta che sorgano dub- 1.3 Sistemi di sicurezza

bi circa l’utilizzo o ci si accinga ad effettuare interventi di 1.4 Caratteristiche tecniche

manutenzione. 2 Installazione della centrale 4

Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali mo- 2.1 Schema della centrale e dei collegamenti elettrici

difiche al prodotto senza preavviso. 2.2 Descrizione collegamenti elettrici 5


2.3 Collegamento LAMPEGGIANTE 230 Vac 6
2.4 Collegamento SPIA 24V
Misure di tutela dell’ambiente 2.5 Collegamento LUCE di CORTESIA
2.6 Alimentazione ACCESSORI
La direttiva europea 2002/96/EC richiede che 2.7 Collegamento STOP 7
le apparecchiature contrassegnate con questo 2.8 Collegamento dei finecorsa FCA FCC
simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non 2.9 Collegamento ELETTROSERRATURA
siano smaltite insieme ai rifiuti urbani non dif- 2.10 Collegamento ANTENNA
ferenziati. Il simbolo indica che questo prodotto 2.11 Collegamento FOTOCELLULE 8
non deve essere smaltito insieme ai normali 2.12 Collegamento “START” e “PEDONALE” 9
rifiuti domestici. 2.13 Verifica dei COLLEGAMENTI
È responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti 3 Istruzioni per l’utilizzo del TEST
sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche me- 4 Regolazioni TRIMMER 10

diante le specifiche strutture di raccolta indicate dal gov- 5 Modi di funzionamento e impostazioni DIP

erno o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento ed il 6 LED 12

riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzial- 7 Gestione telecomandi 13

mente negative per l’ambiente e per la salute dell’essere 7.1 CANCELLAZIONE completa della memoria codici

umano. Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo 7.2 APPRENDIMENTO del telecomando

smaltimento delle vecchie apparecchiature in Vostro pos- 8 Apprendimento TEMPI 14

sesso, Vi invitiamo a contattare gli enti pubblici di com- 8.1 Apprendimento tempi NORMALE
8.2 Apprendimento tempi AVANZATO
petenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio nel 15
8.3 Apprendimento tempi APERTURA PEDONALE
quale avete acquistato il prodotto. 16
8.4 Apprendimento veloce TEMPO DI PAUSA 17
9 Reset della memoria tempi della centrale
Simbologia ed avvertenza 10 Dichiarazione CE di conformità 18

Pericolo Generico

Si identifica un’avvertenza di sicurez-


za la cui inosservanza può provocare
danni materiali!

Apparecchiatura sotto tensione

Installazione solo da parte di persona-


le qualificato.

Leggere attentamente il manuale

Leggere attentamente questo ma-


nuale prima di utilizzare il prodotto e
conservare il manuale per futuro rife-
rimento.

-2-
START-S4XL Manuale Tecnico

1 Introduzione

1.1 Precauzioni di sicurezza

In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Il pro-
duttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo di-
verso da quello per cui il prodotto è stato creato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni consequenziali
ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti. Ricordiamo che gli impianti di cancelli e porte automatiche
devono essere installati solo da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di legge. Prima di
iniziare l’installazione, verificare la robustezza e la consistenza meccanica del cancello o portone, verificare che
gli arresti meccanici siano adatti a fermare il movimento del cancello o portone anche nel caso di un guasto ai
finecorsa elettrici o durante la manovra manuale.
1.2 Campi di applicazione

La centrale elettronica START-S4XL è utilizzabile per comandare il movimento di cancelli, portoni basculanti,
serrande e porte automatiche. Può essere collegata ad un attuatore oleodinamico o elettromeccanico dotato di
motore asincrono monofase, funzionanti con tensione di 230 Vac.

1.3 Sistemi di sicurezza

Sarà importante una approfondita analisi dei rischi della “MACCHINA” e delle richieste dell’utilizzatore finale per
stabilire il numero di elementi da installare. Nello schema la coppia di fotocellule “Foto A” in apertura non ha
effetto, mentre provoca una inversione totale durante la chiusura. La “Foto A2” è il collegamento in serie della
“Foto A” oppure un collegamento a “ALT”. Verificare che le fotocellule dispongano del sistema di sincronismo,
permettendo cosi di eliminare il problema dell’interferenza tra due coppie di fotocellule
Applicazione su automazione ad ante Applicazione su automazione scorrevole

FOTO A

FOTO A2

Per una maggiore sicurezza è consigliabile installare un interruttore di STOP che quando azionato provoca il
blocco immediato dell’automazione. L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si apre in caso
di azionamento. Come indicato nel Par. 2.7

1.4 Caratteristiche tecniche

Dimensioni 145 x 135 x 50 mm


Peso 500 g
Potenza singolo motore MAX 1 HP
750 W
4 A
Potenza lampeggiante MAX 40 W
Assorbimento MAX contatto pulito 2 A
Assorbimento MAX 24 Vac (mors. 18-19) 300 mA
Assorbimento MAX 12 Vac (mors. 19-29) 600 mA
Assorbimento MAX 24 Vdc (mors. 30-31) 100 mA

-3-
2

2.1
Neutro 230Vac
START-S4XL

Fase 230Vac

Lamp 230Vac
Lamp 230Vac
MOT 1 COM
MOT 1 APRE
MOT 1 CHIUDE
MOT 2 COM
Installazione della centrale

MOT 2 APRE
MOT 2 CHIUDE

-4-
FCC MOT 2

26
FCA MOT 2

27
FCC MOT 1
FCA MOT 1

28
Foto in chiusura

29
Schema della centrale e dei collegamenti elettrici

START
24 Vac

30 31
24 Vac e serr.
12 Vac serr.
STOP
PEDONALE
Foto in ap. e ch.
COMUNE
Antenna +
Manuale Tecnico
START-S4XL Manuale Tecnico

2.2 Descrizione collegamenti elettrici

230 Vac Neutro 1 Alimentazione elettrica 230 Vac 50 Hz NEUTRO


2
230 Vac Fase 3 Alimentazione elettrica 230 Vac 50 Hz FASE

4 Uscite per LAMPEGGIANTE (con scheda elettronica di intermittenza)


Lampeggiante
o LUCE di CORTESIA 230Vac, potenza massima della lampada 40 o 100W
5
M 1 Com 6 Uscita per collegamento motore 1 polo COMUNE
M 1 Apre 7 Uscita per collegamento motore 1 polo APRE
M 1 Chiude 8 Uscita per collegamento motore 1 polo CHIUDE
M 2 Com 9 Uscita per collegamento motore 2 polo COMUNE
M 2 Apre 10 Uscita per collegamento motore 2 polo APRE
M 2 Chiude 11 Uscita per collegamento motore 2 polo CHIUDE

FCC M2 12 Ingresso Fine Corsa Chiude del motore 2


FCA M2 13 Ingresso Fine Corsa Apre del motore 2
FCC M1 14 Ingresso Fine Corsa Chiude del motore 1
FCA M1 15 Ingresso Fine Corsa Apre del motore 1
Fotocellula A 16 Ingresso Fotocellula A attiva solo in chiusura (vedi par. 2.11)
START 17 Ingresso comando passo-passo START
24Vac 18 Uscita 24Vac
24Vac / 12Vac 19 Uscita per elettroserratura 12Vac 50Hz 1A
12Vac Serrat. 20 Uscita per elettroserratura 12Vac 50Hz 1A
STOP 21 Ingresso STOP
PEDONALE 22 Ingresso comando passo-passo apertura parziale PEDONALE
Fotocellula B 23 Ingresso Fotocellula B attiva sia in Chiusura che in Apertura (vedi par. 2.11)
Comune per tutti gli ingressi: servizi, sicurezze,
Comune 1 - 24
calza del cavo coassiale antenna
Antenna + 25 Ingresso per il segnale antenna (capo caldo filo antenna)

SPIA o Lamp. 26 Contatto per SPIA (per lampeggianti senza scheda elettronica)
SPIA o Lamp. 27 Contatto per SPIA (per lampeggianti senza scheda elettronica)

FOTOTEST 28 Uscita 24Vac TEST (vedi Cap. 6)


12Vac 29 Uscita 12Vac
24Vdc + 30 Uscita 24Vdc +
Comune 24Vdc - 31 Uscita 24Vdc - Comune per gli ingressi: servizi, sicurezze

Collegamento della TENSIONE DI RETE Collegamento MOTORE


La linea di alimentazione verso la centrale deve Fare particolare attenzione a non
essere sempre protetta da interruttore magne- invertire i poli APRE e CHIUDE.
totermico oppure coppia di fusibili da 5A.
In caso si abbiano dei dubbi sul loro corretto collegamento,
Un interruttore differenziale è consigliato ma posizionare manualmente, se possibile, l’automazione a metà
non indispensabile se è già presente a monte della sua corsa. Tenersi pronti a fermare l’impianto mediante
dell’impianto. un comando di STOP!

Per essere sicuri che l’apertura sia davvero l’apertura, provare


ad interrompere le fotocellule: se il cancello comincia a chiu-
dersi, il collegamento è sbagliato e occorre invertire i fili APRE
e CHIUDE del motore.

-5-
START-S4XL Manuale Tecnico

2.3 Collegamento del LAMPEGGIANTE 230 Vac

4 5 6 26 27
4 5 6

Lampeggiante senza scheda intermittenza

!
Lampeggiante completo
di scheda intermittenza
Se si prevede di utilizzare una spia 24V per
la segnalazione del cancello in movimento,
non si può utilizzare questo collegamento.

2.4 Collegamento di una SPIA 24V cancello aperto e in movimento

29 30 31 26 27

! Se si prevede di utilizzare il test sulle fotocel-


lule, oppure per un lampeggiante, non si può
utilizzare questo collegamento.
+

ON CTS DIP 9
ON Spia fissa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2.5 Collegamento LUCE di CORTESIA

4 5 6 DIP 4 - ON
GRUPPO LUCE ON CTS
230 Vac
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2.6 Alimentazione ACCESSORI

Viene ora presentato lo schema di collegamento per una corretta alimentazione degli accessori, si sottolinea che
il valore di tensione 12 Vac è presente tra i morsetti 19-29.

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

Morsetti 18-19
+

Tensione: 24 Vac Morsetti 19-29 Morsetti 30-31


Massima corrente: 300 mA Tensione: 12 Vac Tensione: 24 Vdc
Massima corrente: 600 mA Massima corrente: 100 mA

-6-
START-S4XL Manuale Tecnico

2.7 Collegamento dispositivi di arresto comando STOP

18 19 20 21 22 23
23 24 25 Collegamento del comando STOP
Pulsante: arresta ed inibisce momentane-
amente fino a nuovo comando il funziona-
mento della centrale.
Interruttore: mantiene l’automazione bloc-
cata fino a nuovo ripristino dello stesso.
! Se l’ingresso STOP
non viene utilizzato
porre in ON il DIP6C

Il collegamento dei dispositivi di sicurezza prevede l’utilizzo di qualsiasi pulsante o contatto di tipo N.C.
(normalmente chiuso). Più dispositivi di sicurezza vanno collegati in serie.

2.8 Collegamento dei FINECORSA FCA e FCC

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 Nella figura viene mostrato il collegamento di en-
trambi i finecorsa.

I contatti dei finecorsa devono essere di tipo N.C.


(normalmente chiuso)

CHIUDE
N.C.
APRE
N.C. CONTATTI
FINECORSA

MOTORE 2
CHIUDE
N.C.
APRE
N.C. CONTATTI
FINECORSA

MOTORE 1
! Se gli ingressi FCA o FCC
non vengono utilizzati,
seguire quanto riportato
nel Paragrafo 5

2.9 Collegamento ELETTROSERRATURA 2.10 Collegamento ANTENNA

Viene ora presentato lo schema di collegamento COLLEGARE L’ANTENNA SOLO DOPO AVER
della serratura 12 Vac: EFFETTUATO L’APPRENDIMENTO DEI CODICI
DEI RADIOCOMANDI!!!
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25

21 22 23
23 24 25

Se al posto di una antenna


si utilizza uno spezzone di
filo rigido, per la frequenza
433Mhz si dovrà tagliarlo a
17 cm e collegarlo solo al
morsetto 25.

-7-
START-S4XL Manuale Tecnico

2.11 Collegamento delle FOTOCELLULE

Il contatto del ricevitore della fotocellula deve Il TEST sulle fotocellule assicura il funzionamento dell’au-
essere: tomazione solo se le fotocellule funzionano regolarmente.
- pulito (isolato dalle tensioni di alimentazione)
- tipo N.C. (normalmente chiuso) La centrale infatti eseguirà il test prima di ogni apertura.
In caso di malfunzionamento delle fotocellule, la centrale
Se si utilizzano più coppie di fotocellule il accenderà per 5 secondi il lampeggiante e non farà partire
collegamento deve essere in serie. l’automazione.

FOTOCELLULE A (attive solo in chiusura) 24 Vac

Senza TEST Con TEST


12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

RX TX RX TX

!
Contatto NC Contatto NC

Se l’ingresso FOTO A non viene


utilizzato, porre in ON il DIP 5 C

FOTOCELLULE B (attive in apertura e chiusura) 24 Vac

Senza TEST Con TEST


12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

RX TX RX TX

Contatto NC Contatto NC

-8-
! Se l’ingresso FOTO B non viene
utilizzato, porre in ON il DIP 7 C
START-S4XL Manuale Tecnico

2.12 Collegamento dei comandi di “START” e “PEDONALE”

15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 Il collegamento del comando di apertu-
ra PEDONALE può essere effettuato su
qualsiasi pulsante o contatto di tipo N.A.

Il collegamento del comando di apertura


START può essere effettuato a qualsi-
asi pulsante o contatto di tipo N.A. Se
vi sono più dispositivi, vanno collegati in
parallelo.

Utilizzando i morsetti 17 e 24 è possibile collegare un TIMER per programma-


re delle aperture del cancello. Il contatto del timer deve essere di tipo NA e
deve restare in condizione di chiuso per tutto il tempo che il cancello rimane
aperto. Se è presente il collegamento del comando di apertura sul morsetto
17, collegare in parallelo.

2.13 Verifica dei collegamenti

Quando la centrale è alimentata, le spie luminose “led”, che sono poste sugli ingressi,
sono accese quando sull’ingresso vi è un contatto chiuso verso il comune.

Normalmente i led rossi sugli ingressi FCC - FCA - STOP- FOTO sono sempre accesi,
Normalmente i led verdi sugli ingressi di comando START - PEDONALE sono normalmente spenti.

FCC FCA FCC FCA FOTO A START STOP PEDONALE FOTO B


MOT2 MOT2 MOT1 MOT1 in chiusura apertura
e chiusura

3 Istruzioni per l’utilizzo del TEST


La funzione TEST è compatibile con gli apparati più lenti in risposta (es. TRANSCEIVER), di conseguenza in
presenza di tali dispositivi la partenza della manovra di apertura può essere ritardata di qualche secondo. Inoltre
si estende la possibilità di testare i dispositivi collegati anche sull’ingresso STOP.
Per consentire alla centralina di autorilevare se i dispositivi collegati sugli ingressi FOTO A, FOTO B) e STOP
sono sotto TEST occorre eseguire questa procedura:

Eseguire i collegamenti per il TEST come da documentazione (Par. 2.11)


ON CTS
1 A centrale spenta porre in OFF il DIP 8 del DIP A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LED 2 Alimentare la centrale e attendere il normale lampeggio del LED

ON CTS

3 Porre in ON il DIP 8 del DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Eseguire una manovra di apertura con il comando START oppure


l’apprendimento tempi se neccessario (Par. 8.1). In questo punto la centrale
START 4
esegue la rilevazione dei dispositivi sotto TEST e quindi come detto in
precedenza la partenza sarà ritardata di qualche secondo

-9-
START-S4XL Manuale Tecnico

4 Regolazioni TRIMMER
60 6 6
4 8 4 8
40 80
2 10 2 10

20 100 0 MAX MIN OFF


FORZA T.SFAS V.RALL
Regolazione Forza Motori Impostazione del TEMPO DI Impostazione VELOCITA’ DI RALLEN-
dal 20% al 100%. SFASAMENTO ANTE sia in apertu- TAMENTO e disattivazione dei rallenta-
ra che in chiusura, parte da un min- menti. (MINIMA - OFF). Per la maggior
imo di 1sec. e se regolata al mas- parte dei motori l’impostazione migliore
simo l’anta in ritardo aprirà quando sarà da MIN a 4. Si deve comunque im-
l’altra anta avrà finito il tempo lavo- postare una velocità di circa 1/3 della ve-
ro. Quando variato avrà valore solo locità normale del motore. Per disattivare
alla prossima apertura. (0 - MAX) i rallentamenti ruotare il trimmer su OFF.

5 Modi di funzionamento e impostazioni DIP


Impostazione dei comandi DIP A
ON CTS
1-OFF Ad ogni comando inverte: apre - chiude
Automatico 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF Richiude automaticamente al termine del tempo di pausa.
ON CTS
1-ON In apertura ed in pausa non accetta comandi.
Condominiale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF Richiude automaticamente al termine del tempo di pausa.
ON CTS
1-OFF Semi Ad ogni comando segue la logica apre-stop-chiude-stop-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON automatico apre ecc.. Non richiude automaticamente.
ON CTS
1-ON Ad ogni comando segue la logica apre-stop-chiude-stop-
Automatico 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON apre ecc... Richiude automaticamente.
ON CTS Questa impostazione permette di attivare una spinta in chiu-
Colpo
3-ON sura sia all’inizio che alla fine della manovra per facilitare il
d’ariete
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
funzionamento della elettroserratura se installata.
ON CTS Nell’uscita dei morsetti 4 e 5 c’è tensione dall’inizio
Luce di
4-ON dell’apertura fino a 2 minuti dopo la chiusura, utile quindi per
cortesia
alimentare la luce di cortesia.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS

5-ON Prelampeggio Attiva il prelampeggio prima di ogni inizio manovra.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS Al passaggio rilevato dalle fotocellule, la centrale esegue la


Rileva
6-ON completa apertura, poi chiude accorciando ad 1 secondo il
passaggio
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
tempo di pausa, ad ostacolo liberato.
ON CTS
Lampeggiante Il segnalatore luminoso rimane attivo anche nel tempo di
7-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 in pausa pausa
ON CTS
Attivazione fototest
8-ON Fototest
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (In presenza di TRANSCEIVER vedi Cap.3)
ON CTS
L’uscita spia cancello aperto rimane fissa anzichè
9-ON Spia fissa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 lampeggiare.
ON CTS
Tempi
10-ON Attiva la funzione di apprendimento tempi avanzato, Par. 8.2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 avanzato

-10-
START-S4XL Manuale Tecnico

Impostazione dei comandi DIP B


Questa impostazione permette di attivare il funzionamento a
ON CTS Uomo Presente, il comando START apre il comando PEDON-
Uomo
1-ON ALE chiude. I motori si arrestano appena viene rilasciato il
presente
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
comando. Per ritornare al funzionamento normale: spegnere la
centrale e riposizionare il DIP1 in OFF.
ON CTS
Il comando PEDONALE diventa chiude mentre il comando
2-ON Industriale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 START segue la logica impostata dai dip 1 e 2.

Attivazione rolling-code completo. La centrale accetta solo il co-


ON CTS
Rolling dice HCS e controlla il contatore rolling. I radiocomandi non sono
3-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 code HCS duplicabili. Se non attivato accetta comunque solo la parte fissa
del codice.
I motori partono con dei valori di forza minimi fino ad arrivare ai
ON CTS Partenza
valori impostati. L’utilizzo di questa funzione non e’ compatibile
4-ON graduale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 con tutte le automazioni, valutarne il suo utilizzo in base
controllata
all’impianto.
Attivazione funzionamento ad un motore. La centrale effettua
ON CTS
tutte le manovre facendo funzionare il motore 2 in sincrono con
5-ON 1 motore
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 il motore 1. L’apprendimento tempi viene effettuato per il solo
motore 1.
ON CTS Posto in ON fissa il tempo di sfasamento in apertura a 2 secondi.
Sfasamento
6-ON Il tempo di sfasamento in chiusura rimane quello impostato con
in apertura
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
il trimmer “Sfasamento”.
ON CTS

7 X Non utilizzato lasciare in OFF


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempi Lasciare in OFF se si vogliono utilizzare i tempi di funzionamento


ON CTS
8-9-10
impostati appresi ed impostati dall’utente, altrimenti si deve fare riferimento
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
dall’utente alla tabella sotto riportata.

TEMPO “START” IN TEMPO “PEDONALE” IN


APERTURA E CHIUSURA APERTURA E CHIUSURA
ON CTS
8 ON
10” (secondi) 6” (secondi)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9-10 OFF
ON CTS
9 ON
14” (secondi) 8” (secondi)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-10 OFF
ON CTS
8-9 ON
18” (secondi) 10” (secondi)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 OFF
ON CTS
10 ON
22” (secondi) 12” (secondi)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-9 OFF
ON CTS
8-10 ON
26” (secondi) 14” (secondi)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 OFF
ON CTS
9-10 ON
32” (secondi) 18” (secondi)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 OFF
ON CTS

8-9-10 ON 38” (secondi) 20” (secondi)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-11-
START-S4XL Manuale Tecnico

Impostazione funzioni DIP C


ON CTS

1-ON FCC M2 Esclusione ingresso finecorsa chiude motore 2


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

2-ON FCA M2 Esclusione ingresso finecorsa apre motore 2


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

3-ON FCC M1 Esclusione ingresso finecorsa chiude motore 1


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

4-ON FCA M1 Esclusione ingresso finecorsa apre motore 1


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

5-ON Fotocellula A Esclusione ingresso fotocellula attiva in chiusura


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

6-ON STOP Esclusione ingresso stop


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

7-ON Fotocellula B Esclusione ingresso fotocellula sempre attiva


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Radio
8-ON Viene abilitata la radio integrata
1 2 3 4 5 6 7 8 Integrata

6 LED

Visualizziamo ora i led che indicano lo stato dell’automazione:

APRE led CODICI lampeggia: APRE led CHIUDE acceso:


CHIUDE l’automazione è in l’automazione è in
CHIUDE
posizione di chiuso. chiusura.
CODICI CODICI

APRE led APRE lampeggia: APRE


led CHIUDE lampeggia:
CHIUDE l’automazione è in CHIUDE l’automazione è in
rallentamento in apertura. rallentamento in chiusura.
CODICI CODICI

APRE led APRE acceso: APRE led APRE e CHIUDE accesi


l’automazione è in e led codici lampeggia:
CHIUDE CHIUDE impostazione veloce del
apertura.
CODICI tempo di pausa.
CODICI

APRE led APRE e CHIUDE


lampeggiano: l’automazione Legenda
CHIUDE
è aperta e ferma. spento lampeggia acceso
CODICI

-12-
START-S4XL Manuale Tecnico

7 Gestione TELECOMANDI
La scheda elettronica è in grado di gestire diversi tipi di codice, il primo telecomando appreso ne determinerà il
tipo, di conseguenza, non si possono apprendere telecomandi con tipo di codice differente dal primo telecomando
appreso.I codici gestibili sono gli standard da 12 a 64 bit e per i codici rolling tipo HCS© solo la parte fissa, ma
attivando il DIP 3-B si avrà il controllo del contatore rolling. In questo modo i radiocomandi non saranno duplicabili.
La capacità con i codici rolling è di n° 200 codici diversi. Il primo trasmettitore appreso determina il tipo di codice
che la ricevente deve gestire, di conseguenza i trasmettitori successivamente appresi devono avere lo stesso
tipo di codice.

7.1 CANCELLAZIONE completa della memoria codici

Questa operazione cancella tutti i codici presenti in memoria. Non è prevista la cancellazione di un singolo codice.
E’ necessario eseguire il reset della memoria prima di apprendere il primo telecomando in modo che non ci siano
dei codici precedentemente appresi e non utilizzati sull’impianto.
La cancellazione della memoria e quindi di tutti i codici, è possibile ad automazione chiusa.

Assicurarsi che l’automazione sia in posizione di CHIUSO.


1
Premere e tenere premuto il pulsante codici.
CODICI L1

Attendere fino a che il LED CODICI lampeggia, poi rilasciare.


2
Attendere la fine del reset della memoria.
CODICI L1

7.2 APPRENDIMENTO del telecomando


L’apprendimento del codice di un telecomando è possibile solo ad automazione in posizione di CHIUSO.
EFFETTUARE L’APPRENDIMENTO DEI CODICI SENZA COLLEGARE L’ANTENNA AI MORSETTI 24-25

1 Assicurarsi che l’automazione sia in posizione di CHIUSO

> 2 Premere e rilasciare il pulsante codici, il LED CODICI rimane acceso fisso.
CODICI

3 Premere il tasto del radiocomando es.: 1°, se appreso il LED CODICI lampeggerà.
START

> 1 Premere e rilasciare il pulsante codici, il LED CODICI rimane acceso fisso.
CODICI

> 2 Ripremere ancora il pulsante codici e il LED CODICI lampeggia e rimane acceso

3 Premere il tasto del radiocomando es.: 2°, se appreso il LED CODICI lampeggerà.
PEDONALE
- Se si desidera apprendere un nuovo radiocomando ripetere semplicemente le operazioni.
- Se alla pressione del tasto del radiocomando il LED CODICI rimane acceso, significa che il radiocomando è INCOMPATIBILE.
- Se alla pressione del tasto del radiocomando il LED CODICI lampeggia lentamente, significa che la memoria codici è PIENA.
- In questa scheda non è prevista la cancellazione di un singolo codice radiocomando.

-13-
START-S4XL Manuale Tecnico

8 Apprendimento TEMPI
La centrale START-S4XL ha la possibilità di apprendere i tempi di lavoro in due modi diversi.

NORMALE: utilizzare questa tipologia di apprendimento se l’automazione ha le due ante eguali con motori eguali.
AVANZATO: utilizzare questa tipologia di apprendimento se si vogliono impostare i punti precisi di rallentamento
e/o le ante hanno diversi tempi di funzionamento.

8.1 Apprendimento tempi NORMALE

1 2
1 Posizionare l’automazione in condizione di chiuso.

ON CTS

2 Porre in OFF l’interruttore 10 del DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Premere il pulsante TEMPI *


1 2 la prima anta (1° motore) parte in apertura
>
3
TEMPI * Dopo la prima pressione del pulsante TEMPI si può utilizzare anche il comando START
dal morsetto 17 oppure dal radiocomando appreso.
6
8
Dopo lo sfasamento impostato tramite il trimmer T.SFAS,
4

2 10 1 2
4 >
0 MAX la seconda anta (2° motore) parte in apertura
T.SFAS

Attendere che la prima anta si apra completamente,


1 2
5 > se sono presenti i finecorsa passare al punto 6,
OP
TEMPI altrimenti premere il pulsante TEMPI per fermare la prima anta
ST se senza finecorsa

1 2 A questo punto il 1° Motore si ferma,


6
attendere l’arresto del 2° Motore
ST
OP OP
ST

Da quando i 2 motori si saranno arrestati, lasciare trascorrere


7 il tempo per cui l’automazione deve rimanere aperta (tempo di
pausa)

1 2 Premere il pulsante TEMPI per iniziare la fase di chiusura


>
8
TEMPI
la seconda anta (2° motore) parte in chiusura

6
4 8

2 10 1 2 Dopo lo sfasamento impostato tramite il trimmer T.SFAS,


9 >
0 MAX
la prima anta (1° motore) parte in chiusura
T.SFAS

1 2 Attendere che la seconta anta si chiuda completamente,


10 > premere il pulsante TEMPI, SOLO NEL CASO CHE
TEMPI
STOP se senza finecorsa non siano montati i finecorsa.

1 2 Attendere il completo arresto dell’automazione


11 si avrà cosi la conferma del corretto apprendimento dei Tempi
nella modalità NORMALE

-14-
START-S4XL Manuale Tecnico

8.2 Apprendimento tempi AVANZATO

1 2 L’automazione è in posizione di CHIUSO

ON CTS L’automazione
1 Porre in ON l’interruttore 10 del DIP A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
è in posizione di CHIUSO

Premere il pulsante TEMPI


1 2
2 > (Dopo la prima pressione del pulsante TEMPI si può Il 1° motore parte in APRE
utilizzare anche il comando START dal morsetto 17
TEMPI oppure dal radiocomando appreso)

1 2 Premere il pulsante TEMPI (o START)


il 1° motore rallenta
3 > ... se i rallentamenti sono attivi
in apertura
(trimmer V.RALL)...
TEMPI RALL.

2 Premere il pulsante TEMPI (o START) Il 1° Motore si ferma,


4 > 1
(se non c’è il Fine Corsa Apre 1° Motore) parte il 2° Motore in APRE
TEMPI STOP

... se è presente il Fine Corsa Il 1° Motore si ferma,


4a
attendere l’arresto del 1° Motore parte il 2° Motore in APRE

Premere il pulsante TEMPI (o START)


1 2 il 2° motore rallenta
5 > ... se i rallentamenti sono attivi
in apertura
TEMPI (trimmer V.RALL)...
RALL.

Il 2° Motore si ferma, parte


Premere il pulsante TEMPI (o START)
6 1 2 il conteggio del tempo di
> (se non c’è il Fine Corsa Apre 2°)
PAUSA
TEMPI STOP

Il 2° Motore si ferma, parte


... se è presente il Fine Corsa
6a il conteggio del tempo di
attendere l’arresto del 2° Motore
PAUSA

Lasciare trascorrere il tempo di PAUSA desiderato

1 2 Il 2° motore
7 > Premere il pulsante TEMPI (o START)
parte in CHIUDE
TEMPI

Premere il pulsante TEMPI (o START)


1 2 il 2° motore rallenta
8 > ... se i rallentamenti sono attivi
in chiusura
(trimmer V.RALL)...
TEMPI RALL.

-15-
START-S4XL Manuale Tecnico

1 2 Premere il pulsante TEMPI (o START) Il 2° Motore si ferma,


9 > (se non c’è il Fine Corsa Chiude 2°) parte il 1° Motore in CHIUDE
TEMPI
... se è presente il Fine Corsa Il 2° Motore si ferma,
9a
attendere l’arresto del 2° Motore parte il 1° Motore in CHIUDE

Premere il pulsante TEMPI (o START)


1 2 il 1° motore rallenta
10 > ... se i rallentamenti sono attivi
in chiusura
TEMPI
(trimmer V.RALL)...
RALL.

Il 1° Motore si ferma.
1 2 Premere il pulsante TEMPI (o START)
11 > FINE apprendimento tempi
(se non c’è il Fine Corsa Chiude 1°)
TEMPI AVANZATO.

Il 1° Motore si ferma.
... se è presente il Fine Corsa
11 a FINE apprendimento tempi
attendere l’arresto del 1° Motore
AVANZATO.

8.3 Apprendimento tempi APERTURA PEDONALE

L’automazione è in posizione di CHIUSO

Premere e tener premuto il pulsante TEMPI fino a


1° motore
1 quando la centrale azionerà il 1° Motore in APRE, poi
parte in APRE
TEMPI
rilasciare il pulsante TEMPI

il 1° motore
2 Premere il pulsante TEMPI
si arresta
TEMPI

Lasciare trascorrere il tempo di PAUSA desiderato per l’apertura PEDONALE

Il 1° Motore
3 Premere il pulsante TEMPI
parte in CHIUDE
TEMPI

Premere il pulsante TEMPI Il 1° Motore si ferma. L’anta


4
(se non c’è il Fine Corsa Chiude 1°) Pedonale è chiusa. FINE.
TEMPI

Il 1° Motore si ferma al Fine


... se è presente il Fine Corsa attendere l’arresto del
4a Corsa Chiude. L’anta Pedonale
1° Motore (PEDONALE) in chiusura
è chiusa. FINE

-16-
START-S4XL Manuale Tecnico

8.4 Apprendimento veloce TEMPO DI PAUSA

L’automazione è in posizione di PAUSA

I LED APRE e CHIUDE


1 Premere e rilasciare il pulsante TEMPI
rimangono accesi
TEMPI

Lasciare trascorrere il nuovo tempo di PAUSA desiderato

L’automazione parte in CHIUDE.


2 Premere e rilasciare il pulsante TEMPI Fine apprendimento veloce
TEMPI
TEMPO di PAUSA

9 Reset della memoria tempi della centrale


Il reset della centrale reimposta i tempi di funzionamento originali della centrale. Il reset della memoria tempi della
centrale non cancella i codici dei radiocomandi appresi, sono due memorie esterne ben distinte.

Premere i pulsanti CODICI e TEMPI


1
TEMPI CODICI I LED L1 si accendono

LED L1

Attendere 10 secondi,
2
fino a quando i LED L1 non si spengono.
LED L1

3 Rilasciare i pulsanti CODICI e TEMPI


TEMPI CODICI

-17-
START-S4XL Manuale Tecnico

10 Dichiarazione CE di conformità
.................................................
(secondo Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte B)
.................................................
Il sottoscritto,
Amministratore .................................................
DICHIARA CHE:
.................................................
.................................................
Nome prodotto: START-S4XL .................................................
centrale elettronica di comando
per 2 motori 230 Vac .................................................
.................................................
IL PRODOTTO È CONFORME .................................................
a quanto previsto dalla direttiva comunitaria:

2006/42/CE
.................................................
DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO .................................................
del 17 maggio 2006 riguardante il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri relative alle macchine. .................................................
Riferimento: Allegato II, parte B
(dichiarazione CE di conformità del fabbricante).
IL PRODOTTO È CONFORME
.................................................
a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come
modificate dalla Direttiva 2006/42/CE del consiglio del 14 ottobre 2004:
.................................................
2006/95/CE .................................................
DIRETTIVA 2006/95/CE DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente
il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
.................................................
Riferimento alle norme armonizzate: EN 60335-1 .................................................
2004/108/CE
DIRETTIVA 2004/108/CE DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004, per il
.................................................
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica. .................................................
Riferimento alle norme armonizzate:
EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 .................................................
IL PRODOTTO È CONFORME
ai requisiti essenziali richiesti dall’articolo 3 dalla seguente direttiva
comunitaria, per l’uso al quale i prodotti sono destinati:
.................................................
1999/5/CE .................................................
DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature
.................................................
terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro
Riferimento alle norme: .................................................
ETSI EN 300 220-3 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 498-3
Come indicato dalla direttiva 2006/42/CE si ricorda che non è consentita .................................................
la messa in servizio del prodotto in oggetto finchÈ la macchina, in cui il
prodotto è incorporato, non sia stata identificata e dichiarata conforme
alla direttiva 2006/42/CE.
.................................................
li 2 febbraio 2012
L’Amministratore

2002/95/EC

-18-
• Single phase for 230 Vac 2 motors.
• Universal control unit for 1 or 2 motors swing.
• 4 limit switches, Separate slow down.

100%
ITALY

START-S4XL Radio receiver


230 Vac -1-
-2-
230 Vac -3-

230 Vac Signal light -4- Lamp or courtesy light


230 Vac Signal light -5- 230Vac
COM
Motor 1 COMMON -6-
Motor 1 OPEN -7-
OP
M CL MOT 1
C
Motor 1 CLOSE -8-
COM
Motor 2 COMMON -9-
OP CL
Motor 2 OPEN -10-
C
M MOT 2
Motor 2 CLOSE -11-

CLS Mot 2 -12-

*
Photocells working
24 V

TX
OLS Mot 2 -13-
CLS Mot 1 -14- in closing
OLS Mot 1 -15-
24 V

RX

Closing photocell -16-


OUT

START -17-
24 Vac -18-

*
24 Vac / 12Vac elect. lock -19-
opening and closing
24 V

TX

activated when

12Vac elect. lock -20-


Photo-beam

STOP -21-
24 V

PEDESTRIAN -22-
RX

Photocell always working -23-


OUT

COMMON contacts -24- N.O. N.O. N.C.

+ Antenna -25-
START-S4XL_011215_VXX07_GB

Light / Lamp -26-


Light / Lamp -27-

Phototest 24 Vac -28-

*
12 Vac -29- Connect this point to the terminal board
+ 24 Vdc -30- no. 28 for the photo-test, otherwise con-
- 24 Vdc -31- nect it to the terminal board no. 19
START-S4XL Technical Manual

Foreword Index

Par. Description Pag.


This manual provides all the specific information you
need to familiarize yourself with and correctly operate 1 Introduction 3

your unit. Read it very carefully when you purchase the 1.1 Safety precautions

instrument and consult it whenever you have doubts 1.2 Field of application
regarding use and before performing any maintenance 1.3 Type of installation
operations. The producer has the right to modify the 1.4 Technical features
product without previous notice. 2 Installation 4
2.1 Diagram of the control unit and electrical
Environmental protection connections
2.2 Description of the electrical connection 5
measures 2.3 Connection of the FLASHING LIGHT 230 Vac 6
2.4 Connection of one 24V
Information regarding the environment for 2.5 Connection of the COURTESY light
customers within the European Union. Eu- 2.6 Power supply of the ACCESSORIES
ropean Directive EC 2002/96 requires that 2.7 Connection of the STOP 7
units bearing this symbol on the unit and/or 2.8 Connection of LIMIT SWITCHES LSO and LSC
on the packaging be disposed of separately 2.9 Connection of Elec. lock 12 Vac
from undifferentiated urban wastes. 2.10 Connection of ANTENNA
The symbol indicates that the product must not be dis- 2.11 Connection of the photocell 8
posed of with the normal household wastes. The owner 2.12 Connection “START” and “PEDESTRIAN” 9
is responsible for disposing of this product and other 2.13 Checking CONNECTIONS
electrical and electronic equipment through specific 3 Instruction for TEST
waste collection facilities indicated by the government 4 Adjust TRIMMER 10
or local public agencies. Correct disposal and recycling 5 Functions and adjustments
help prevent any potentially negative impact on the en- 6 LED 12
vironment and human health. To receive more detailed 7 Using the remote controls 13
information regarding disposal of your unit, we recom- 7.1 FULL CANCELLATION of the memory
mend that you contact the competent public agencies, 7.2 Learning of the remote controls
the waste collection. 8 Time learning 14
8.1 Time learning: NORMAL WAY
8.2 Time learning: ADVANCED SYSTEM 15
Symbols and warning
8.3 Time learning PEDESTRIAN WAY 16
8.4 Time learning: pause (fastest way) 17
DANGEROUS 9 Reset of the memory
10 Declaration of CE conformity 18
This is a warning and if it is not re-
spec it can provoque material dam-
age.

DEVICE UNDER TENSION

The installation should be done


only from professional installer.

READ CAREFULLY THE


OPERATING MANUAL

Read carefully this manul before in-


stallation and keep it for the future.

-2-
START-S4XL Technical Manual

1 Introduction

1.1 Safety precautions

Using the unit improperly and performing repairs or modifications personally will void the warranty. The producer
declines any responsibility for damages due to inappropriate use of the product and due to any use other than the
use the product was designed for. The producer declines any responsibility for consequential damages except
civil liability for the products.

Every programming and/or every maintenance service should be done by qualified technicians.

1.2 Field of application

The START-S4XL control board is designed to move gates, overhead garage doors, rolling shutters and automatic
doors. It can be connected to an oleodinamic motor or to an electro-mechanical motor with a singlephase motor,
working on 230 Vac.

1.3 Type of installation

It is important to establish the “MACHINE“ risks and the requirements of the final user. In the photo the final user
will fix the number of accessories to be installed. In the scheme the couple of the photo-beams A OPEN it has no
effect while it inverts completely after closing. “FOTO A2” is the serial connection of the foto A or ALT connection.
Check the synchronisation of the photo-beams which avoid interferences

Application on swing gates Application on sliding automation

FOTO A

FOTO A2

We recommend to install a STOP switch which stops immediatelly the gate. The switch has a normally close
contact which opens the contact when it is working. See Par. 2.7

1.4 Technical features

Dimensions 145 x 135 x 50 mm


Weight 500 g
MAX power of single motor 1 HP
750 W
4 A
MAX power of signal light 40 W
MAX absorption with clean contact 2 A
MAX absorption 24 Vac (clamps 18-19) 300 mA
MAX absorption 12 Vac (clamps 19-29) 600 mA
MAX absorption 24 Vdc (clamps 30-31) 100 mA

-3-
2

2.1
Neutral 230Vac
START-S4XL

Phase 230Vac
Installation

Lamp 230Vac
Lamp 230Vac
MOT 1 COM
MOT 1 OPEN
MOT 1 CLOSE
MOT 2 COM
MOT 2 OPEN
MOT 2 CLOSE

-4-
LSC MOT 2

26
LSO MOT 2

27
LSC MOT 1
LSO MOT 1

28
Photo A only cl.

29
START
24 Vac

30 31
Diagram of the control unit and electrical connections

24 Vac lock
12 Vac lock
STOP
PEDESTRIAN
Photo B
COMMON
Antena +
Technical Manual
START-S4XL Technical Manual

2.2 Description of the electrical connection

230 Vac Neutral 1 230 Vac Power supply 50 Hz NEUTRAL


2
230 Vac Phase 3 230 Vac Power supply 50 Hz PHASE

4 Outputs for LAMP (flashing light electronic card) or 230 Vac COURTESY LIGHT,
Signal light
maximum power of the lamp 40 or 100W
5
M 1 Com 6 Output for motor connection 1 COMMON pole
M 1 Open 7 Output for motor connection 1 pole OPEN
M 1 Close 8 Output for motor connection 1 pole CLOSE
M 2 Com 9 Output for motor connection 2 COMMON pole
M 2 Open 10 Output for motor connection 1 pole OPEN
M 2 Close 11 Output for motor connection 1 pole CLOSE

LSC M2 12 Input Closing Limit Switches motor no.2


LSO M2 13 Input Opening Limit Switches motor no. 2
LSC M1 14 Input Closing Limit Switches motor no. 1
LSO M1 15 Input Opening Limit Switches motor no. 1
Photocell A 16 Input photocell A; working only by closing (see chapter 2.11)
START 17 Input command bi-stable START
24Vac 18 Output for 24Vac
24Vac / 12Vac 19 Output for electrical lock 12Vac 50Hz 1A
12Vac Serrat. 20 Output for electrical lock 12Vac 50Hz 1A
STOP 21 STOP input
PEDESTRIAN 22 Input for bi-stable function partial opening PEDESTRIAN
Photocell B 23 Input photocell B working in closing and in opening (see chap. 2.11)
Common for all inputs:
Common 1 - 24
services, Security devices, coaxial antenna cable sock.
Antenna + 25 Input for antenna (antenna cable)

Light 26 Contact for light (for flashing light without electronic card)
Light 27 Contact for light (for flashing light without electronic card)

PhotoTEST 28 Output 24Vac TEST (see chapter 6)


12Vac 29 Output 12Vac
24Vdc + 30 Output 24Vdc +
Common 24Vdc - 31 Output 24Vdc - Common for inputs: services and safety

Connection of the VOLTAGE line Connection of the MOTOR


230 Volt Single-phase alternate current. The Pay particular attention not to invert
control unit power supply line must always be the OPEN and CLOSE poles.
protected with a magnetothermal switch or a
pair of 5A fuses. When in doubt as to the correct connection, if possible, ma-
nually position the automation at the midpoint of its stroke. Be
A differential switch is recommended but not ready to stop the system using the STOP control!
indispensable if one is already installed on the
plant. To be sure that the opening is really “opening”, try to block the
photocells: if the gate begins to close, the connection is incor-
rect and the motor OPEN and CLOSE wires must be inverted.

-5-
START-S4XL Technical Manual

2.3 Connection of the FLASHING LIGHT 230 Vac

4 5 6 26 27
4 5 6

Flashing light complete without

!
Flashing light complete intermittence circuit board
with intermittence circuit board

If you are expecting to use for a 24V light,


you can’t use this connection.

2.4 Connection of one 24V gate open and moving LIGHT

29 30 31 26 27

! If you are expecting to use a signal light,


you can’t use this connection.
+

ON CTS DIP 9
ON Fix Light
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2.5 Connection of the COURTESY light

4 5 6 DIP 4 - ON
LIGHT ON CTS
230 Vac
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2.6 Power supply of the ACCESSORIES

Below the layout of the connection for a correct power supply of the accessories. Keep in mind that between the
clamps from no.19 to no. 29 there is a tension of 12 Vac.

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

Terminal board 18-19


+

Voltage: 24 Vac Terminal board 19-29 Terminal board 30-31


Maximum current: 300 mA Voltage: 12 Vac Voltage: 24 Vdc
Maximum current: 600 mA Maximum current: 100 mA

-6-
START-S4XL Technical Manual

2.7 Connection of the STOP

18 19 20 21 22 23
23 24 25 Connection of the STOP command:
Button: stops and inhibits temporarily the
control unit until a new command.
Switch: keeps the automation blocked until
a new retrieval is ordered.
! If the STOP input is
NOT used put the
DIP 6 C on ON.

You need to use any kind of button or contact provided it is type N.C. (normally closed)
to connect the safety devices. If there are several safety devices they have to be connected in series.

2.8 Connection of LIMIT SWITCHES LSO and LSC

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 The picture shows the connection of both limit
switches.

The limit switch contacts must be N.C.


(normally closed) contacts.

CLOSE
N.C.
OPEN
N.C. LIMIT
SWITCHES

MOT 2
CLOSE
N.C.
OPEN
N.C. LIMIT
SWITCHES

MOT 1
! If the LSO or LSC inputs
aren’t in use, follow the
instructions you find
in chapter 5

2.9 Connection of Elec. lock 12 Vac 2.10 Connection of ANTENNA

Aside is the layout of the connection of the 12 Vac elec. lock: During the program, to avoid any interfe-
rences, we recommend to disconnect the
antenna!
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25

21 22 23
23 24 25

If you are using a piece of


stiff wire instead of an anten-
na, to obtain a 433Mhz fre-
quency you have to cut it off
to 17 cm e connect it to the
clamp no. 25

-7-
START-S4XL Technical Manual

2.11 Connection of the photocell

The photocell receiver contact must be: The photocell TEST ensures that the automation only fun-
- clean (insulated from power supply voltages) ctions when the photocells are functioning properly.
- type N.C. (Normally closed)
In fact, the control unit performs the test before each ope-
If more than one pair of photocells is used, they ning. If there is a photocell malfunction, the control unit
must be connected in series. turns the flashing lights on for 5 seconds and the automa-
tion does not start.

PHOTOCELLS A (only in closing mode) 24 Vac

Without TEST With TEST


12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

RX TX RX TX

!
NC Contact NC Contact

If the input PHOTO A is


not used put the DIP 5 C in ON

PHOTOCELLS B (both in closing and opening) 24 Vac

Without TEST With TEST


12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

RX TX RX TX

NC Contact NC Contact

-8-
! If the input PHOTO B is
not used put the DIP 7 C in ON
START-S4XL Technical Manual

2.12 Connection of the commands “START” and “PEDESTRIAN”

15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 The connection of the command for pede-
strian opening can be realized on every but-
ton or contact as soon as it is type N.O. (nor-
mally opened).

The connection of the opening command


START can be realized on every button or
contact as soon as it is type N.O. (normally
opened). If you have several devices to con-
nect you need to connect them in parallel.

By using the clamps no. 17 and no. 24 you can connect a TIMER to program
the openings of the gate. The contact of your timer must be a type N.O. and
must stay in a close mode the whole time the gate remains opened. If there
is an opening command connection on the clamp no. 17, connect in parallel.

2.13 Checking connections

When the control board is powered, the “led” lights, that are placed on the inputs, are lit up when there is a closed
contact towards the common on the input.

Normally the red lights on inputs STOP - PHOTO A - PHOTO B - LSO - LSC are ON
Normally the green lights on the control inputs START - PEDESTRIAN are OFF

LSC LSO LSC LSO PHOTO A START STOP PEDESTRIAN PHOTO B


MOT2 MOT2 MOT1 MOT1 in chiusura apertura
e chiusura

3 Instruction for TEST


The TEST function is compatible with devices with slow reponse (for example TRANSCEIVER) so when those
devices are available the response time can be slower. You can test the devices in the STOP input.

Follow this procedure to know if some devices connected ot the inputs PHOTO-A, PHOTO-B and STOP are
under TEST.

ON CTS

1 When the control is switched OFF, put in OFF dip 8 of DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LED 2 Power the control unit and wait the standard flash of the Led

ON CTS

3 Put in ON DIP 8 of DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Let the gate open with a START commande or the time learning if necessary
START 4 (Par. 8.1). Now the control unit check ethe devices under TEST and the
depart of the doors can be delayed.

-9-
START-S4XL Technical Manual

4 Adjust of FORCE, DESPLACEMENT and SLOWDOWN


60 6 6
4 8 4 8
40 80
2 10 2 10

20 100 0 MAX MIN OFF


FORZA T.SFAS V.RALL
Adjust of the force of the Desplacement time open and close, Speed of slow down (MINIMUM OFF)
motor. From 20% up to from minimum \ sec and if you ad- For the majority of the motors the best
100% just at the maximum power, the sec- value is from Min up to 4. You need to
ond leaf will start when the first leaf adjust a speed of 1/3 of the motor speed.
has finished the working time. When To deactivate the slow down adjust the
adjusted it will work at the next ma- trimmer in OFF position.
noeuvre (0 - MAX)

5 Functions and adjustments


Setting up with DIP A
ON CTS
1-OFF By every order it inverts: open and close.
Automatic 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF It closes automatically at the end of the pause time
ON CTS
1-ON In opening and pause time it doesn’t accept commands.
Condominium
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF It re-closes automatically at the end of the pause time.

Semi By every command it follows the procedure open-stop-


ON CTS
1-OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON automatic close-stop-open etc. It doesn’t re-close automatically
ON CTS
1-ON By every command it follows open-stop-close-stop-open
Automatic 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON etc. It recloses automatically at the end of the pause time
ON CTS This function starts a closing thrust at the beginning or at the
Reversing
3-ON end of the manoeuvre to make easy the work of the elec-
stroke
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
tronical lock.
ON CTS In the output of the terminal board 4 and 5 there is tension
Courtesy
4-ON at the beginning of the opening till 2 minutes before closing,
2 3 4 6 7 8 10 light
1 5 9
useful to power the courtesy light.
ON CTS

5-ON Pre-lighting It ables the pre-lighting before each manouevre.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS As the photocells detect a crossing, the control board opens


Crossing
6-ON completely then closes but 1 sec. before according to the
detector
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
pause time, when the obstacle is gone.
ON CTS

7-ON Lamp in pause The lamp is working in the pause time, too.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS
Activates the phototest (in presence of TRANSCEIVER, see
8-ON Phototest
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Chap no. 3)
ON CTS
The output of the lamp indicating the opening gate is fix
9-ON Fix light
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 instead of flashing.
ON CTS
Programming It activates the time learning with an advanced system (see
10-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 time advanced Chapter no. 8.2)

-10-
START-S4XL Technical Manual

Setting up with DIP B


This function can able the “ Man present” function, The START
ON CTS command opens the closing PEDESTRIAN command. The
1-ON Man present motors stops when the command has been released. To go back
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
to the normal functioning: turn off the control board and put the DIP1 in
OFF again.
ON CTS
Industrial The PEDESTRIAN command is closed while the START COM-
2-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 gate MAND has the same function of the DIP 1 and DIP 2

ON CTS Activate the rolling code function. The control board accepts
Rolling code ONLY the HCS rolling code remote controls and it checks the
3-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HCS rolling code counter. The remote controls cannot be copied. If
it’s not active it only accepts the fixed part of the code.
ON CTS Controlled The motors has a minimum force for the start and they can
4-ON gradual reach the planned values. This function is not compatible with
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
start all gates, it should be evaluated according to the installation.

ON CTS It able the use of only one motor. The control board makes
5-ON 1 motor all manoeuvre and the motor no. 2 works simultaneously with
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
motor no.1 The time learning is only for ONLY motor no. 1

If you put the DIP SWITCH in ON the opening displacement will


ON CTS
Opening
6-ON be at 2 seconds. The closing displacement time can be chosen
displacement
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
with the trimmer “displacement”.
ON CTS
7 X Leave in OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Time learning
ON CTS
8-9-10 Leave in OFF when using the planning time set up from the
planned from
OFF user, otherwise see the diagram below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 the user

TIME “START“ IN OPENING TIME “PEDESTRIAN“


AND CLOSING IN OPENING AND CLOSING
ON CTS
8 ON
10” (seconds) 6” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9-10 OFF
ON CTS
9 ON
14” (seconds) 8” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-10 OFF
ON CTS
8-9 ON
18” (seconds) 10” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 OFF
ON CTS
10 ON
22” (seconds) 12” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-9 OFF
ON CTS
8-10 ON
26” (seconds) 14” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 OFF
ON CTS
9-10 ON
32” (seconds) 18” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 OFF
ON CTS

8-9-10 ON 38” (seconds) 20” (seconds)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-11-
START-S4XL Technical Manual

Setting up with DIP C


ON CTS
LSC M2
1-ON 12
Exclusion of the inputs closes limit switches motor 2
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
LSO M2
2-ON 13
Exclusion of the inputs opens limit switches motor 2
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
LSC M1
3-ON 14
Exclusion of the inputs of the closing limit switches motor 1
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
LSO M1
4-ON 15
Exclusion of the inputs of the opening limit switches motor 1
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Photocell A
5-ON 16
Exclusion of the input of photocell working in closing
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
STOP
6-ON 21
Exclusion of the input stop
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Photocell B
7-ON 23
Exclusion input photocell always activated
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Radio
8-ON It activates the radio-receiver
1 2 3 4 5 6 7 8 receiver

6 LED

Vherwith the condition of the gate:

APRE The led for codes flashes: APRE


CHIUDE The gate is closed Led by closing is switched
CHIUDE
on: The gate is closing
CODICI CODICI

APRE Led in opening flashes: APRE


led in closing flashes:
CHIUDE The gate is in opening CHIUDE The gate is slowing down
slow down by closing
CODICI CODICI

APRE Led indicating the opening APRE led opening and closing
is switching on: and l.e.d. codes flashes:
CHIUDE CHIUDE Fast setting up of the
The gate is opening
CODICI pause time
CODICI

APRE
Led opening and closing flashes: Legend
CHIUDE The gate is open and stop
Off Flash Lit on
CODICI

-12-
START-S4XL Technical Manual

7 Using the remote controls


The control board can accept diff erent type of codes, the first memorized remote control defines the type, con-
sequently, other type of codes (diff erent from the first memorized remote control) cannot be learnt. The control
board accepts standard codes from 12 to 64 bit and only the fixed part of the code for the rolling code HCS©,
but using the DIP 3-B the rolling code counte can be monitored. This way the remote controls cannot be copied.
The memory capacity is about 200 different rolling codes. The first memorized remote control defines the type
of code that the receiver shall learn, consequently, the subsequently memorized remote controls must have the
same type of code.

7.1 FULL CANCELLATION of the memory

This operation cancels all previous memorized codes. It is not contemplated the cancellation of a single remote
control code. It is necessary to reset the memory before learning the first remote control to avoid the remaining
of previously memorized codes that aren’t in use in the installation.
The cancellation of the memory (all codes) is possible only when the gate is closed.

Make sure that the gate is in CLOSED position.


1
Press and keep pressed the codes button
CODICI L1

Wait for the LED CODES to start flashing, then release it.
2
Wait until the reset of the memory.
CODICI L1

7.2 Learning of the remote controls


The remote controls can be learnt ONLY when the gate is CLOSED.
PERFORM THE LEARNING WITHOUT CONNECTING THE ANTENNA TO THE CLAMPS NO. 24-25

1 Make sure that the gate is in CLOSED position.

> 2 Press and release the CODICI button, the LED CODICI will stay lit.
CODICI

Press the button of the remote control, ex: button no.1:


3
if it is memorized LED CODICI will flash
START

> 1 Press and release the CODICI button, the LED CODICI will stay lit.
CODICI

> 2 Press again the CODICI button, the LED CODICI will flash and stay lit

Press the button of the remote control, ex:


3
button no.2: if it is memorized LED CODICI will flash
PEDESTRIAN
- If you need to learn a new remote control repeat the same operation.
- When you push the remote control’s button and the L.E.D. codes is switched ON, it means that the remote control is not compatible.
- When you push the remote control’s button and the L.E.D. codes flashes slowly, it means that the memory is FULL.
- In this card is not previewed the cancellation of a single remote control ‘s code.

-13-
START-S4XL Technical Manual

8 Time learning
The control board START S4XL has two way to plan the working time.

NORMAL WAY: use this system when the doors are the same and the motors are the same.
ADVANCED SYSTEM: use this system when you want to set up the exact timing of slown down and/or the doors
have diff erent working times.

8.1 Time learning: NORMAL WAY

1 2
1 The gate is in closed position

ON CTS

2 Put in OFF the switch no. 10 of the DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 Push the button TIMES *


3 >
The first motor OPENS
TEMPI

6
4 8 After the desplacement adjust the trimmer T.SFAS
4 1 2
2 10
> (desplacement time) the second motor OPENS
0 MAX

T.SFAS

1
Wait that the first leaf is completelly open, if the limit switches are
2 >
5 avaialbel read from point no. 6 otherwise press the button TEMPI to
OP
TEMPI stop the first leaf.
ST whitout limit switches

1 2 Now the 1st motor stops,


6
wait until the 2nd Motor stops
ST
OP OP
ST

When both motors stop,


7 let the time leave until the gate should be opened
(pause time)

1 2 Press the button TEMPI


>
8
TEMPI
to start the closing of the 2nd time (2nd motor)

6
4 8
1 2 After the desplacement (adjusted with TRIMMER),
9
2 10
>
0 MAX
the first leaf (1st motor) is closing.
T.SFAS

1 2
> Wait the 2nd leaf will close completelly, press the button TEMPI,
10
STOP
TEMPI ONLY IN CASE THE LIMIT SWITCHES ARE NOT AVAILABLE.
whitout limit switches

1 2 Wait the gate is completelly closed,


11
the correct program of the working time will be confirmed.

-14-
START-S4XL Technical Manual

8.2 Time learning: ADVANCED SYSTEM

1 2 The gate is in CLOSED position

ON CTS
1 Put and leave in ON the DIP 10A The gate is in closed position
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Push the button TIMES


1 2
2 > (After the first push of the TIMES button you can use The first motor OPENS
the START command from the clamp no.17 or from the
TEMPI learned remote control)

1 2 Push the button TIMES (or START)


>
The first motor slows down
3 ... If the slowing down is activated
when opening
trimmer see. Slow down ...
TEMPI RALL.

Push the TIMES button (or START)


2 Motor no.1 stops,
4 > 1 (if the opening limit switches of motor
then motor no. 2 OPENS
TEMPI
no.1 is not available).
STOP

... If the limit switch is available Motor no.1 stops,


4a
wait until the first motor stops then motor no. 2 OPENS

Push the TIMES button (or START)


1 2 The second motor slows
5 > if the slowing down is activated
down when opening
TEMPI (trimmer V. Slow down) ...
RALL.

Push the button TIMES (or START) The second motor stops,
6 >
1 2 (if the opening limit switches motor the counting of the pause
no. 2 is not available) time starts
TEMPI STOP

... If the limit switch is available wait 2° motor stops, the counting
6a
until motor no. 2 stops of the pause time starts

Let the required pause time run…

1 2
7 > Push the TIMES button (or START) The second motor CLOSES
TEMPI

Push the TIMES button (or START)


1 2 The second motor slows
8 > if the slowing down is activated
down when closing
(trimmer see Slow down)
TEMPI RALL.

-15-
START-S4XL Technical Manual

Push the TIMES button (or START)


1 2 The second motor stops,
9 > (if the closing limit switch of motor no.2
the first motor CLOSES
is not available)
TEMPI
... if the limit switch is available wait The 2° motor stops,
9a
until motor no. 2 stops the 1°motor CLOSES

Push the TIMES button (or START)


1 2 The motor no.1 slows down
10 > ...if the slowing down is activated
when closing
TEMPI
(trimmer see Slow down)...
RALL.

Push the button TIMES (or START) Motor no.1 stops. End of
11 > 1 2 ... if the closing limit switches of motor ADVANCED LEARNING
TEMPI no.1 is not available... TIME

Motor no.1 stops. End of


... if the limit switches is available wait
11 a ADVANCED LEARNING
the stop of motor no.1
TIME.

8.3 Time learning PEDESTRIAN WAY

The gate is in closed position

Press and keep pressed the TIMES button till the


1 control board starts motor no. 1 in OPEN, Motor no.1 OPENS
TEMPI
then release the TIMES button

2 Press the TIMES button Motor no.1 CLOSES


TEMPI

Let the desired pause time run for the PEDESTRIAN OPENING

3 Press the TIMES button Motor no.1 CLOSES


TEMPI

Push the button TIMES (if the closing limit switches Motor no.1 stops. The
4
of motor no.1 is not available) pedestrian door is closed. End
TEMPI

Motor no.1 stops by closing


... If the limit switch is available wait until the
4a limit switches. The pedestrian
motor no.1 (pedestrian use) stops in its closing
door is closed. End.

-16-
START-S4XL Technical Manual

8.4 Time learning: pause (fastest way)

The gate is in PAUSE

The LED lights for opening and


1 Press and release the TIMES button
closing are witched ON
TEMPI

Let the new pause time run…

The gate CLOSES.


2 Press and release the TIMES button End of the fast learning time and
TEMPI
PAUSE TIME.

9 Reset of the memory


The reset of the memory programm the standard values of the remote controls. It doesn’t cancel the codes:-
there are two different memories.

Press the buttons CODES and TIMES


TEMPI CODICI 1
LED L1 lit ON

LED L1

2 Wait 10 seconds unitl LED L1 will switch OFF

LED L1

3 Release the buttons CODES and TIMES


TEMPI CODICI

-17-
START-S4XL Technical Manual

10 Declaration of CE conformity
.................................................
(according to EC Directive 2006/42, Attachment II, part 1, ses. A)
.................................................
The undersigned,
Administrator
.................................................
DECLARES THAT:
.................................................
.................................................
Product’s name: START-S4XL .................................................
Single phase for 230 Vac 2 motors
.................................................
.................................................
THE PRODUCT COMPLIES
.................................................
.................................................
with what is outlined in the European Community directive:

2006/42/CE

EC DIRECTIVE 2006/42 ISSUED BY THE EUROPEAN PARLIAMENT .................................................


.................................................
AND COUNCIL on may 17, 2006 harmonizing the legislation of the member
countries regarding machinery.

.................................................
Reference: Attachment II, part 1, ses. A
(EC Declaration of Conformity issued by the manufacturer).

THE PRODUCT COMPLIES


with what is outlined in the European Community directives: .................................................
2006/95/CE .................................................
EEC DIRECTIVE 2006/95 ISSUED BY THE EUROPEAN COUNCIL on
December 12, 2006 harmonizing the legislation of the member countries .................................................
regarding electric materials for use within certain voltage limits
Reference to harmonized standards: EN 60335-1 .................................................
2004/108/CE
EEC DIRECTIVE 2004/108/CE ISSUED BY THE EUROPEAN COUNCIL on
.................................................
December 15, 2004, harmonizing the legislation of the member countries
regarding electromagnetic compatibility. .................................................
Reference to harmonized standards: EN 61000-6-2 EN 61000-6-3
.................................................
THE PRODUCT COMPLIES
with the essential requirements of article 3 of the following European
Community Directive, for the use for which the product is designede:
.................................................
1999/5/CE .................................................
EC DIRECTIVE 1999/5 ISSUED BY THE EUROPEAN PARLIAMENT AND
COUNCIL on March 9, 1999 regarding wireless units and telecommunications
.................................................
terminals and their reciprocal recognition
Reference to harmonized standards:
.................................................
ETSI EN 300 220-3 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3

The directive 2006/42/CE remind that it is not allowed the function of


.................................................
the product until the machine, for which the product is included, is not
indentify and declared conformed to the 2006/42/CE directive.
.................................................
2 february 2012
the Administrator

2002/95/EC

-18-
• Armoire monophasée pour 1/2 moteurs 230 Vac.
• Portail à 2 vantaux.
• 4 fins de courses, 4 fonctions, apprentissage temps automatique
Programmation ralentissement séparé, gestion codes radio integré.

START-S4XL Récepteur Radio Intégré

230 Vac -1-


Terre -2-
230 Vac -3-

Lampe -4- Lampe ou lumière


Lampe -5- de courtoisie en 230Vac
COM
Moteur 1 Commun -6-
Moteur 1 ouvre -7-
FE
M OU MOT 1
C
Moteur 1 Ferme -8-
COM
Moteur 2 Commun -9-
FE OU
Moteur 2 ouvre -10- C
M MOT 2
www.nologo.info

Moteur 2 Ferme -11-

FCC Mot 2 -12-

*
24 V

Photocellules
TX

activées en
FCA Mot 2 -13-

fermeture
www.ebtechnology.it

FCC Mot 1 -14-


24 V

FCA Mot 1 -15-


RX

FOTO A ferme -16-


OUT

START -17-
24 Vac -18-

*
24 Vac / 12Vac serr. el. -19-
24 V

fermeture et en
TX

Photocellules

-20-
activées en

12Vac serr. el.


ouverture

STOP -21-
24 V

pieton -22-

RX

FoTo B activ en ouv/fer -23-


OUT

Commun, services et séc. -24- N.O. N.O. N.F.

+ Antenne -25-
START-S4XL_080915_VXX07_FR

Lamp -26-
Lamp -27-

Fototest 24 Vac -28-

*
12 Vac -29-
Brancher ce point avec la borne 28
+ 24 Vdc -30- pour le test des cellules.
- 24 Vdc -31- Si non utilisé à la borne n° 19
START-S4XL Notice d’emploi

Introduction Indice de chapitres

Ce manuel donne tous les informations spécifi ques nécessai- Par. Description Pag.
res pour la connaissance et l’utilisation de l’armoire. Il faut le 2 Description du produit 4
lire avec attention et le consulter afi n qu’il n’y ait pas des souci
2.1 Caractéristiques techniques
sur son utilisation ou quand on prévoit de faire des consultations
futures. Le fabricant se réserve le droit d’y apporter toutes les 2.2 Champs d’application
modifi cations jugées nécessaires sans préavis de sa part. 2.3 Caractéristiques téchniques
3 Introduction 5
Le fabricant n’est pas responsible pour des dommages dérivant
d’une utilisation pas correcte ou une utilisation different de la 3.1 Contrôle préliminaires
quelle le produit a été realise. 3.2 Tiype des câbles
Le fabricant n’est pas responsible pour des dommages 3.3 Notes sur les branchements
conséquentiels à exception de la résponsabilité civile sur les
4 Installation de l’armoire 6
produits.
4.1 Schéma de l’armoire et branchements électriques
L’automatisme doit être réalisée selon les normes éuropéenne: 4.2 Description des branchements électriques 7
EN 60204-1, EN 12445, EN 12453 4.3 Branchement de la TENSION de Reseau 8
Il est obbligatoire se tenir à les normes pour les fermeture véhi-
culaires automatisées: EN 12453, EN 12445, EN 12978 et nor- 4.4 Branchement du moteur
mes nationells. 4.5 Branchement de la LAMPE
Le reglage de la force du vantau doit être mésurée avec un ap- 4.6 Branchement d’un voyant 24Vdc
pareil reglé selon la norme EN 12453.
4.7 Branchement Voyant 9
4.8 Branchement ANTENNE
4.9 Branchement des dispositifs d’arrête sur le STOP
4.10 Branchement de fin de course FCO et FCF
4.11 Branchement des commandes “START” et “PIETON” 10
4.12 Branchemen de la SERRURE
Sécurité et protection de 4.13 Alimentation des ACCESSOIRES
l’environnement 4.14 Branchement des CELLULES A 11
4.15 Branchement des CELLULES A avec FOTOTEST
La directive éuropéenne 2002/96/EC demande à ce
4.16 Branchement des CELLULES B 12
que les platines ayant ce symbole sur le produit ou /
et sur l’emballage ne doivent pas être jetées avec les 4.17 Branchement des CELLULE B avec FOTOTEST
ordures ménagères. Il est de la responsabilité du pro- 4.18 Contrôlle des branchements
priétaire de diriger les produits ou autres dispositifs 5 Fonctionnement et reglage 13
électroniques vers des centres de traitement spéciali-
sés pour ce type de déchet. 5.1 Programmation avec DIP A
5.2 Programmation avec DIP B 14
Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages déri- 5.3 Tableau des temps START et PIETON 15
vant d’une utilisation incorrecte ou une utilisation différente pour
5.4 Etablissement fonction DIP C
laquelle le produit à été conçu.
6 Gestion EMETTEURS 16
6.1 EFFACEMENT des codes en memoire
6.2 MEMORISATION de la telecomande fonction:
ouverture/fermeture
6.3 MEMORISATION de la telecomande fonction:
ouverture piéton
7 Apprentissage TEMPS 17
Petit Légende 7.1 Mémorisation STANDARD
7.2 Apprentissage TEMPS AVANCE 18
FCA Fin de course ouvre
7.3 Apprentissage temps OUVERTURE PIETONNE 19
FCC Fin de course ferme
7.4 Apprentissage rapide TEMP DE PAUSE
START Commande pour la marche du portail
7.5 Effacement de la mémoire 20
PEDONALE Coulissant: ouverture partielle
8 Notice d’emploi pour l’utilisation du TEST
Vac Courant alternatif
9 LED et Reglage 21
Vdc Courant continu 10 Note 22
NC Normalement fermé 11 Declaration de Conformitè 23
NA Normalement ouvert
Contact sec Isolé des tensions

-2-
START-S4XL Notice d’emploi

1 Introduction

1.1 Précaution de sécurité

Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages découlant d’une utilisation incorrecte ou une utilisation
différente pour laquelle le produit a été conçu. Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés
à l’exception de la responsabilité civile sur les produits.

Toutes les installations de portails et portes automatiques doivent être installés par des professionnels qualifiés
selon la norme.

Avant de l’installer, vérifier la robustesse de la mécanique du portail ou de la porte, contrôler les butées
mécaniques, quelles soient aptes pour arrêter en cas du panne de fin de course électriques ou de manoeuvre
manuelle.

1.2 Symboles et instructions

Danger Lire attentivement ce manuel

Indique avertissement de sécu- Lire avec attention le manuel


rité et non observation provoque avant d’utiliser le produit et
des dommages matériels! conserver le manuel
pour usage futur.
Dispositif sous tension

Installation contrôlée par des


professionnels qualifiés.

1.3 Système de sécurité

Il est important d’analyser les risques de la MACHINE et des requêtes du client pour établir le nombre des
accessoires à installer. Dans le schéma les cellules FOTO A en ouverture n’ont aucun effet ,elle provoque un
inversion pendant la fermeture. La FOTO A2 est le branchement en série de FOTO A ou le branchement de
ALT. Contrôler que les cellules soient bien synchronisées et protégées contre les interférences.

Portails à battants Portails coulissants

FoTo A

FoTo A2

Il est conseillé d’installer un interrupteur STOP pour le blocage immédiat de la porte. L’interrupteur doit être à
contact normalement fermé qui s’ouvre comme indiqué sur le Par. 4.10

-3-
START-S4XL Notice d’emploi

2 Description du produit

START-S4XL est une nouvelle armoire avec bornier enfichable. Elle est réalisée pour satisfaire beaucoup des
exigences pour portails coulissants et battants. Dans le concept on a adopté les techniques les plus innovantes
pour garantir aucune interférence, la meilleure fléxibilité d’utilisation et une grande plage de fonctionalités
disponibles.

2.1 Caractéristiques techniques

 Reglage vitesse de ralentissement


 Auto-apprentissage des temps de travaux
 Reglage électronique de la force du moteur
 4 modes de fonctionnement (compropriété inclus)
 Programmation avec dip-switch
 Contact “sec” pour voyant portail ouvert
 Recepteur intégré pour la gestion des codes rolling
 Dimensions réduites
 Ouverture partielle avec commande séparée
 Serrure electrique avec coup de belier
 Exclusion des entrées de sécurité par microswitch
 Fonction TEST compatible avec TRANSCEIVER.

2.2 Champs d’applications

L’armoire électronique START-4XL est destinée pour portails coulissants, porte de garage, stores et portes
automatiques. Elle peut commander un moteur hydraulique en electromecanique sous 230Vac.

2.3 Caractéristiques téchniques

Dimensions 145 x 135 x 50 mm


Poids 500 g
Puissance maximale du moteur 1 HP
750 W
4 A
Puissance maximale de la lampe 40 W
Courant maximal du contact sec 2 A
Courant MAX 24 Vac (borne. 18-19) 300 mA
Courant MAX 12 Vac (borne. 19-29) 600 mA
Courant MAX 24 Vdc (borne. 30-31) 100 mA

-4-
START-S4XL Notice d’emploi

3 Introduction

3.1 Contrôle préliminaires

Il est important de choisir la bonne armoire pour une installation sûre et une bonne protection contre les agents
atmosphériques. On rappelle que l’armoire contient des parties sous tension et des composants électroniques
qui sont sensibles à l’humidité et aux infiltrations d’eau. L’armoire dispose d’un boîtier qui a un indice de
protection IP55. Il faut installer l’armoire sur une surface insurmontable, plane et protégée contre les coups, à
40 cm du sol.

3.2 Type de câble

Selon l’installation, faire attention au type et au nombre de dispositifs installés, les câbles peuvent différer.
Dans le tableau il est indiqué le type de câble pour une installation standard.
Les câbles utilisés doivent être conforme à la norme EC 60335

 Ligne électrique d’ alimentation Câble 4 x 1,5mm2 souple


 Câble du moteur (si n’est pas prevu) Câble 4 x 1,5mm2 souple
 Lampe Câble 2x1,5 mm2
 Antenne radio Câble blindé comme RG58
 Selecteur à clé Câble 3x0,5 ou 0,75 mm2 souple
 Cellule RX Câble 4x0,5 ou 0,75 mm2 souple
 Cellule TX Câble 2x0,5 ou 0,75 mm2 souple

3.3 Notes sur les branchements

Pour assurer la sécurité du professionnel et pour prévenir des dommages aux composants, lorsque l’on
effectue les branchements ou on insère le récepteur radio, l’armoire ne doit pas être alimentée..

• Il faut alimenter l’armoire à travers un câble de 3x1,5mm2. Si la distance entre l’armoire et le branchement
est supérieure à 30mt il est nécessaire d’augmenter la section de la ligne.
• Si les moteurs sont prévus avec des câbles de 4x1,5 mm2 (ouvre + ferme + commun + terre).
• Dans le cas de branchements en basse tension il faut utiliser des câbles de section de 0,5 ou 0,75mm2.
• Il faut utiliser des câbles blindés si la longeur est supérieureà 30 mt et il faut brancher l’antenne à côté
del’armoire.
• l faut éviter de faire des connections de câbles dans des caisses enterrées mêmes étamés.
• Pour les entrées des contacts normalements fermés, si non, faire un ponte avec le commun.
• Si pour le même contact il y a plusieurs contacts il faut les brancher en série.
• Pour les entrées des contacts normalement ouvert, si non utilisées il faut les laisser libres.
• Si pour la même entrée il y a plusieurs contacts (N.O.) il faut les brancher en parallèle.
• Les contacts doivent être mécaniques.

On rappelle que tous les portails et portes doivent être installés par des professionels qualifié selon la loi.

-5-
START-S4XL Notice d’emploi

4 Installation de l’armoire
L’armoire dispose d’une série des micro-interrupteurs qui permettent d’activer beaucoup de fonctions pour
rendre l’installation plus sûre.

4.1 Schéma de l’armoire et branchements électriques

TEMPS

CODES

FORCE DEPHASAGE

EFFACEMENT DE L’ARMOIRE:

APPUYER LE TOUCHE “ CODES” OUVRE


ET “ TEMP” POUR 10 SEC.
FERME
CODES

Exclusion des entrees


START

STOP
Neutre 230Vac
Terre
Phase 230Vac

Lampe 230Vac
Lampe 230Vac
MOT 1 COM
MOT 1 OUVRE
MOT 1 FERME
MOT 2 COM
MOT 2 OUVRE
MOT 2 FERME

FCF MOT 2
FCO MOT 2
FCF MOT 1
FCO MOT 1
Photo FERME

24 Vac
24 Vac serr.
12 Vac serr.

PEDONALE
Photo ouv./fer.
COMMUIN
Antenne +

-6-
START-S4XL Notice d’emploi

4.2 Description des branchements électriques

230 Vac Neutre 1 Alimentation électrique 230 Vac 50 Hz NEUTRO


Terre 2 TERRE
230 Vac Phase 3 Alimentation électrique 230 Vac 50 Hz FASE

4 Sortie pour clignotant ou lampe de courtoisie 230 Vac,


Lampe 4 max puissance de la lampe 40 ou 100W.
5 LUMIERE de COURTOISIE 230Vac,
M 1 Com 6 Sortie pour branchement moteur 1 pôle COMMUN
M 1 Ouvre 7 Sortie pour branchement moteur 1 pôle OUVERTURE
M 1 Ferme 8 Sortie pour branchement moteur 1 pôle FERMETURE
M 2 Com 9 Sortie pour branchement moteur 2 pôle COMMUN
M 2 Ouvre 10 Sortie pour branchement moteur 2 pôle OUVERTURE
M 2 Ferme 11 Sortie pour branchement moteur 2 pôle FERMETURE

FCF M2 12 Entrée fin de course Fermeture moteur 2


FCO M2 13 Entrée fin de course Ouverture moteur 2
FCF M1 14 Entrée fin de course Fermeture moteur 1
FCO M1 15 Entrée fin de course Ouverture moteur 1
Cellule A 16 Entrée cellule A seulement fermeture (voir par. 4.14)
START 17 Entrée commande bistable START
24Vac 18 Sortie 24Vac
24Vac / 12Vac 19 Sortie serrure électrique 12Vac 50Hz 1A
12Vac Serrat. 20 Sortie serrure électrique 12Vac 50Hz 1A
STOP 21 Entrée STop
PIETON 22 Entrée commande ouverture partielle PIETONNE
Cellule B 23 Entrée cellule B activée en Fermeture et Ouverture
Commun pour toutes les entrées:
Commun 1 - 24
services, sécurité, masse câble coaxial antenne
Antenne + 25 Entrée AME antenne

26 Contact pour Voyant (pour carte électr. sans clignote)


lampe ou voyant
27 Contact pour Voyant (pour carte électr. sans clignote)

FOTOTEST 28 Sortie 24Vac TEST (voir Chap. 8)


12Vac 29 Sortie 12Vac
24Vdc + 30 Sortie 24Vdc +
Com 24Vdc - 31 Sortie 24Vdc - commun pour les entrées services et sécurité

-7-
START-S4XL Notice d’emploi

4.3 Branchement de la TENSION de Reseau 230 volts

1 2 3 230 Vac. La ligne d’alimentation vers l’armoire doit être toujours pro-
tégée par un disjoncteur ou par un fusible 5A.

Un interrupteur differentiel est conseillé mais il n’est pas nécessaire si


il y en a un au tableau électrique.
230 Vac

4.4 Branchement des moteurs

Il faut faire attention à ne pas inverser les pôles OUVRE et FERME. 4 5 6 7 8 9 10 11

En cas de problème sur le branchement, il faut positioner manuelle-


ment le portail à mi-course. Et se tenir prêt pour arrêter l’installation
sur STOP!

MOTEUR 1 MOTEUR 2

Commun

Ouvre

Ferme

Commun

Ouvre

Ferme
4.5 Branchement de la LAMPE

Lampe avec électronique Lampe sans électronique


de clignotement de clignotement

4 5 6 4 5 6 26 27

Si on prevoit d’utiliser le test sur les cellules


ou un voyant de 24V on ne peut pas utiliser ce
branchement.

4.6 Branchement d’un voyant 24Vdc portail ouvert

28 29 30 31 26 27 Si on prévoit d’utiliser le test sur les cellules ou une


lampe on ne peut pas utiliser ce branchement.

ON CTS
DIP 9 A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON Voyant fixe

-8-
START-S4XL Notice d’emploi

4.7 Branchement éclairage 4.8 Branchement ANTENNE

3 4 5 Si on utilise un fil rigide pour l’antenne il faut le couper


à 17 cm pour 433.92Mhz et le brancher sur la borne
Group Lumière 25.
230 Vac
23 24 25

Câble coaxial

DIP 4 A - ON
ON CTS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Il faut brancher l’antenne après la


mémorisation des émetteurs !!

4.9 Branchement des dispositifs d’arrêts d’urgence sur le STOP

Branchement de la commande d’arrêt d’urgence STOP 20 21 22 23 24 25


Poussoir: arrête et interdit jusqu’à une nouvelle commande.
Interrupteur: le portail est bloqué jusqu’au le rétablissement
du même interrupteur

Si l’entrée STOP
N’EST pas utilisé mettre en ON le DIP 6 C

Le branchement des dispositifs prevoit l’utilisation de n’importe quel poussoir ou contact N.C.
(normalement fermé). Plusieurs dispositifs il faut les brancher en serie

4.10 Branchement de fin de course FCO (ouvre) et FCC (ferme)

Installation avec 4 fins de courses:

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Si les entrées FCA ou FCC


ne sont pas utilisé
il faut suivre le parag. 4.4

MOTOR 2 MOTOR 1

Les contacts doivent être


(normalement fermé)

FERME OUVRE FERME OUVRE

-9-
START-S4XL notice d’emploi

4.11 Branchement des commandes “START” et “PIETON”

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Le branchemen de la commande ouVRe PIeTon doit


être raccordé avec un contact normalement ouvert

Le branchement de la commande ouvre START doit être


raccordé avec un contact normalement ouVeRT, plu-
sieurs dispositifs peuvent être raccordés en parallèle.

Si on utilise les bornes 17 et 24 est possible brancher une horloge pour programmer l’ouverture du portail. Le
contact de l’horloge doit être normalement ouvert et doit rester fermé tant que le portail reste ouvert. Si il y a un
raccordement sur la borne 17, il faut relier les 2 fils en série.

4.12 Branchement de la SERRURE


Branchement de la serrure électrique en 12 Vac: 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

4.13 Alimentation des ACCESSOIRES

Branchement de l’alimentation des accessoires, la tension d’alimentation est 12Vac disponible sur les bor-
nes19-29.

17 18 19 20 21 28 29 30 31

+ -
BORNES 18-19
BORNES 30-31
Tension: 24 Vac
Tension: 24 Vdc
Absorption Max: 300mA
BORNES 19-29 Absorption Max: 100mA
Tension: 12 Vac
Absorption Max: 600mA

-10-
START-S4XL Notice d’emploi

4.14 Branchement des CELLULES A (seulement ferme) 24 Vac

Le contact du recepteur doit


15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 être:
- sec (isolé des tension
d’alimentation)
- type N.F.
(normalement fermé).

Pour plusieurs cellules il faut


les brancher en serie.

Alimentation
RX cellule Alimentation
TX cellule

Si l’entrée FOTO A n’est


pas utilisée mettre en
Rx cellule ON le DIP 5 C
borne contact Nc

4.15 Branchement des CELLULES A avec FOTOTEST 24 Vac

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 29 30 31 Le contact du recepteur
doit être:
- sec (isolé des tension
d’alimentation)
- type N.F.
(normalement fermé).
Alimentation
RX cellule Pour plusieurs cellules il
faut les brancher en serie.
Alimentation
TX cellule

Rx cellule
borne contact Nc

Le TEST sur les cellules assure un fonctionnement avec auto-test de l’automatisme L’armoire fait un test au
debut avant l’ouverture. En cas d’une anomalie des cellules, la lampe s’allume pour 5 secondes mais le portail
ne marche pas.

Pour activer le fonctionnement TEST lire et suivre avec attention le chapitre 7

-11-
START-S4XL notice d’emploi

4.16 Branchement des CELLULES B (ouvre et ferme) 24 Vac

Le contact du recepteur doit


15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
être:
- sec (isolé des tension
d’alimentation)
- type N.F.
(normalement fermé).

Pour plusieurs cellules il faut


les brancher en serie.

ALIMenTATIon
RX CeLLuLe ALIMenTATIon
TX CeLLuLe

Si l’entrée FOTO B
RX CeLLuLe n’est pas utilisée
BoRne ConTACT nC
mettre en ON le DIP 7 C

4.17 Branchement des CELLULE B avec FOTOTEST 24 Vac

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 29 30 31 Le contact du recepteur
doit être:
- sec (isolé des tension
d’alimentation)
- type N.F.
(normalement fermé).
ALIMenTATIon
RX CeLLuLe
Pour plusieurs cellules il
faut les brancher en serie.
ALIMenTATIon
TX CeLLuLe

RX CeLLuLe
BoRne ConTACT nC

4.2 Contrôle des branchements

Quand l’armoire est alimentée, les voyants “led”, sur les entrées, sont allumés quand le contact est fermé sur
le commun.

normalement les voyants rouges sur les entrées FCF - FCO - STOP- FOTO sont toujours allumées
normalement les voyants verts sur les entrées START - PIETON sont éteints.

FCF FCO FCC FCO FOTO A START STOP PIETONNE FOTO B


MOT2 MOT2 MOT1 MOT1 Ferme activ in
ouv/fer

-12-
START-S4XL Notice d’emploi

5 Fonctionnement et reglage
L’armoire dispose des micro-interrupteurs qui permettent d’activer les fonctionnements les plus indiqués à
l’installation.

5.1 Programmation avec DIP A

ON CTS
1-OFF A chaque commande: ouvre - ferme.
Automatique 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF Referme automatiquement après le temp de pause

ON CTS
1-ON En ouverture et pause n’accepte aucune commande.
Copropriété
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF Referme automatiquement après le temps de pause

ON CTS
1-OFF Semi A chaque commande: ouvre-stop-ferme-stop-ouvre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON automatique etc. Il ne referme pas automatiquement

Chaque commande suit la logique:


ON CTS
1-ON
Automatique 2 ouvre-stop-ferme-stop-ouvre etc.
2-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Referme automatique après le temps de pause

Donne aux moteurs une impulsion de fermeture au


ON CTS
3-ON Coup de belier debut et à la fin de la manoeuvre pour faciliter le fonc-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 tionnement de la serrure électrique.

Sur les bornes 4 et 5 il y en a la tension du debut de


Lumière de
ON CTS

4-ON l’ouverture jusqu’à deux minutes après la fermeture,


courtoisie
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
c’est utile pour alimenter la lumière de courtoisie.

ON CTS
Pre-
5-ON Active le pre-clignote avant le debut de la manœuvre.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 clignotement

ON CTS Quand les cellules on marqué le passage, l’armoire


Releve le
6-ON complète l’ouverture et après il diminuit le temp de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 passage
pause à 2 seconds
ON CTS
Lampe en
7-ON La lampe reste éclairée pendant le temps de pause.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 pause
ON CTS
Activation du photo-test
8-ON Phototest
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (avec TRANSCEIVER voir Chap.6)
ON CTS
Sortie voyant éclairé fixe quand le portail est ouvert
9-ON Voyant fixe
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (fixe et pas clignotant)
ON CTS
Activation de la fonction d’apprentissage temps de
10-ON Temps avancé
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 travail avancé voir par. 5.2

-13-
START-S4XL Notice d’emploi

5.2 Programmation avec DIP B

Fonctionnement HOMME MORT, la commande START


ON CTS ouvre et la commande PIETON ferme. Les moteurs
1-ON Homme Mort s’arrêtent quand on relâche la commande. Pour retourner
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
au fonctionnement standard: éteindre l’armoire et posi-
tioner DIP1 en OFF.

La commande PIETON devient ferme quand la comman-


ON CTS
2-ON Industriel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 de START suit la logique des dip 1 et 2.

Activation rolling-code complet. L’armoire accepte seu-


ON CTS lement rolling code hCS et contrôle le compteur rolling
3-ON Rolling-code code.Les émetteurs rolling code ne sont pas clonables.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Si il n’est pas activé il accept seulement la partie fixe du
code.

ON CTS Depart Les moteurs partent avec des niveaux minimum jusqu’aux
4-ON progressif les valeurs programmés. Ce fonctionnement n’est pas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
contrôlé compatible avec tous les moteurs.

ON CTS Active la fonction 1 moteur. L’armoire exécute les fonctions


5-ON 1 moteur pour les 2 moteurs mais l’apprentissage des temps de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 travail est seulement pour le moteur 1.

En ON le temps de déphasage est de 2sec. Le temps de


Déphasage
ON CTS
6-ON déphasage en ouverture et fermeture est celui programmé
ouverture
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
avec le potentiomètre “déphasage”

ON CTS

7 X Non utilisé laisser en OFF


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Temp
ON CTS 8-9-10 OFF: Temps programmation personnalisé: laisser
8-9-10 programmé
en OFF pour effectuer une programmation personnalisée
OFF par
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ou voir tableau page suivante
l’utilisateur

-14-
START-S4XL Notice d’emploi

5.3 Tableau des temporisations START et PIETON


TEMP “START” EN FERME- TEMP “PIETON” EN OUVER-
TURE ET OUVERTURE TURE ET FERMETURE
ON CTS
8 ON
10” (seconds) 6” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9-10 OFF
ON CTS
9 ON
14” (seconds) 8” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-10 OFF
ON CTS
8-9 ON
18” (seconds) 10” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 OFF
ON CTS
10 ON
22” (seconds) 12” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-9 OFF
8-10 ON
ON CTS
26” (seconds) 14” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 OFF
ON CTS
9-10 ON
32” (seconds) 18” (seconds)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 OFF
ON CTS

8-9-10 ON 38” (seconds) 20” (seconds)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

5.4 Etablissement fonction DIP C

ON CTS
FCF M2
1-ON 12
Exclusion entrée fin de course ferme moteur 2
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
FCO M2
2-ON 13
Exclusion entrée fin de course ouvre moteur 2
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
FCF M1
3-ON 14
Exclusion entrée fin de course ferme moteur 1
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
FCO M1
4-ON 15
Exclusion entrée fin de course ouvre moteur 1
1 2 3 4 5 6 7 8

CTS
ON
Cellule A
5-ON 16
Exclusion entrée photocellule en fermeture
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
STOP
6-ON 21
Exclusion entrée stop
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Cellule B
7-ON 23
Exclusion entrée photocellule toujours activée
1 2 3 4 5 6 7 8

CTS
ON
Recepteur Fonction recepteur intégré. Si le récepteur n’est pas
8-ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Intégré utilisé, mettre en OFF impérativement.

-15-
START-S4XL notice d’emploi

6 Gestion DES TELECOMMANDES


La carte électronique peut gérer plusieurs type de codes. Le premier émetteur mémorisé indiquera le type de code à gérer.
on peut gérer des codes de 12 et 14 bits et pour le Rolling code HCS on peut gérer seulement la partie fixe du code (sauf TX
BAnDy). Pour activer le Rolling code il faut activer le dip 12 (n°3 du dip B). Les émetteurs Rolling code ne peuvent pas être
copiés. Il est possible de mémoriser 200 télécommandes Rolling code réf BAnDy. ATTENTION: Le récepteur radio intégré de
cette centrale peut mémoriser seulement 1 code. Avant de commencer à programmer les télécommandes il est IMPERATIF
d’effacer tous les codes qui ont été intégré dans le récepteur lors des tests en usine (voir 4.1)

6.1 EFFACEMENT DES CODES EN MEMOIRE


Cette opération est possible quand tous les codes sont déjà mémorisés. on ne peut pas effacer un seul code
memorisé. Il faut effacer la mémoire avant de mémoriser le premier émetteur, l’effacement de la mémoire est
possible seulement lorsque le portail est fermé.

Il faut s’assurer que le portail soit FERME


1
Tenir appuyé pendant 10 sec. Minimum sur le bouton CoDeS (CoDICI)
CODE

Attendre que le LED CODICI clignote et après il faut relâcher.


2
Attendre l’effacement de la mémoire.
CODE

6.2 MEMORISATION DE LA TELECOMMANDE FONCTION: ouverture/fermeture


La mémorisation des émetteurs est possible eXCLuSIVeMenT portail fermé.
IL FAUT MEMORISER LES CODES SANS BRANCHER L’ANTENNE AUX BORNES 24-25

1 S’assurer que le portail soit FERME

> 2 Appuyer et relâcher la touche CODES, le LED CODICI reste allumé fixe.
CODE

Appuyer la touche de l’émetteur à programmer: exemple bouton 1,


3
si est enregistré le LED CODICI clignote.
START

6.3 MEMORISATION DE LA TELECOMMANDE FONCTION: ouverture piéton

> 1 Appuyer 1 fois sur le bouton CODES (CoDICI) le Led s’éclaire fixe
CODE

Appuyer immédiatement une autre fois sur le bouton CODES (CoDICI)


> 2
le Led clignote 2 fois puis s’éclaire fixe
CODE

Appuyer immédiatement sur le bouton n°2 de l’émetteur le Led clignote rapidement


3 pour indiquer que le récepteur a mémorisé le 2ème bouton, attendre que le Led
PIETON CoDeS (CoDICI) se mette à clignoter régulièrement.

- Si on mémorise un nouveau émetteur, il faut répéter l’opération.


- Si quand on appuie le LeD CoDICI la lumière reste allumé, ça signifie que l’émetteur n’est pas CoMPATIBLe.
- Si quand on appuie le touche de l’émetteur, LeD CoDICI clignote lentement ça signifie que la mémoire code est PLeIne.
- on ne peut pas effacer un seul code de l’émetteur.

-16-
START-S4XL notice d’emploi

7 Apprentissage TEMPS
L’armoire START-S4XL a la possibilité d’apprendre le temp de travail en deux façons:

STANDARD: on utilise cette programmation quand le portail a deux vantaux.


AVANCE: il faut utiliser pour programmer des temps précis de ralentissement ou quand les vantaux ont de
temps de travaux différents.

7.1 Mémorisation STANDARD

L’automatisme est FERME


CTS

1 Mettre en oFF l’interrupteur 10 du DIP A Le portail est fermé


7 8 9 10

2 * Appuyer le touche TEMPI (temp) Le 1er moteur part en ouverture


TEMPI

... après le déphasage automatiquement ... ... le 2ème moteur ouVRe

Appuyer la touche TeMPI ou START Le 1er moteur s’arrête, attendre


3
(si il n’y a pas de fin de course ouVRe) que le moteur n°2 s’arrête.
TEMPI
... si il y a de fi n de course
attendre l’arrête des deux moteurs

Laisser passer le temp de pause

4 Appuyer le touche TeMPI Le 2ème moteur FeRMe


TEMPI
... après le déphasage
... le 1er moteur FeRMe
automatiquement ...

Le 2ème moteur s’arrête,


Appuyer le touche TeMPI (ou START)
5 attendre que le moteur 1 s’arrête.
(si il n’y a pas Fin de Course FeRMe)
Apprentissage terminé
TEMPI

Le 2ème moteur s’arrête, attendre


... si il ya des fi ns de courses attendre
que s’arrête le moteur 1.
l’arrêt des deux moteurs.
Apprentissage terminé

* Après la première pression du bouton TeMP on peut utiliser même la commande START
de la borne 17 ou par une impulsion sur la touche d’un l’émetteur mémorisé.

-17-
START-S4XL notice d’emploi

7.2 Apprentissage TEMPS AVANCE

Le portail est FERME


CTS

1 Mettre en on le dip 10 A Le portail est FeRMe


7 8 9 10

2 * Appuyer le touche TEMPI Ie Moteur 1 ouVRe

Le Moteur 1 ralenti en ouverture


3 Appuyer sur la touche TeMPo ou START si le ralentissement est activé
(potentiomètre V.RALL)

TEMPI
Appuyer la touche TeMPI ou START, si il n’y a Le Moteur 1 s’arrête,
4
pas de fin de course ouverture au 1er moteur. le 2ème moteur part

... si il y a un fi n de course attendre que Le Moteur 1 s’arrête,


4a
l’arrêt du premier moteur. départ du Moteur 2 en ouverture
Le Moteur 2 ralenti en ouverture
5 Appuyer sur la touche TeMPI ou START si le ralentissement est activé
(potentiomètre V.RALL)
TEMPI Appuyer le touche TeMPI ou START Le Moteur 2 s’arrête,
6
(si il n’y a pas le fin de course ouvre 2°) part le comptage du temp de pause
... si il y des fi ns de courses attendre que le Le Moteur 2 s’arrête, part le
6a
moteur 2 s’arrête comptage du temps de pause

Laisser passer le temps de pause (seulement si il faut la fermeture automatique.


Sans fermeture automatique passer à l’étape suivante immédiatement)

7 Appuyer sur la touche TeMPI (ou START) Le Moteur 2 part en fermeture

Le 2em moteur ralenti en fermeture


8 Appuyer le touche TeMPI (ou START) si le ralentissement est activé
(potentiomètre V.RALL)
TEMPI
Appuyer le touche TeMPI (ou START) Le Moteur 2 s’arrête départ du
9
(si il n’y a pas le fin de course ferme) moteur 1 en FeRMe
... si il y a un fi n de course attendre Le 2em Moteur s’arrête, départ
9a
l’arrêt du Moteur 2 Le moteur n° 1° en FeRMeTuRe

10 Appuyer le touche TeMPI (ou START) Le Moteur 1 ralenti en fermeture

Appuyer sur la touche TeMPI (ou START) Le Moteur 1 s’arrête.


11
(si le fin de course n’est pas disponible 1°) APPRenTISSAGe TeRMInÉ.
TEMPI

... si il y a des fi ns de courses il Le moteur 1 s’arrête


11 a
faut attendre le moteur 1 Apprentissage terminé

* Après la 1er impulsion sur la touche TeMPI on peut utiliser la commande START de la borne 17
ou par un émetteur programmé.

-18-
START-S4XL notice d’emploi

7.3 Apprentissage temps OUVERTURE PIETONNE

Le portail est FERMé

Appuyer et mantenir appuyé le touche TeMPI


1 jusqu’à ce que le Moteur 1 ouVRe, Le Moteur 1 ouVRe
TEMPI
après il faut relâcher la touche TeMPI

2 Appuyer sur la touche TeMPI Le Moteur 1 s’arrête


TEMPI

Laisser passer la temps de PAuSe pour l’ouverture pietonne.

3 Appuyer la touche TeMPI Le Moteur 1 FeRMe


TEMPI

Le moteur 1 s’arrête.
Appuyer la touche TeMPI
4 La porte piétonne est fermée.
(si il n’y a pas de fin de course sur le Moteur 1)
TEMPI
TeRMInÉ

Le moteur 1 s’arrête au fin de


... si il y a un fi n de course attendre que le
4a course ferme. La porte piétonne
moteur n°1 s’arrête (PIETON) en fermeture.
est fermée. TeRMInÉ

7.4 Apprentissage rapide TEMPS DE PAUSE

Le portail est en OUVERT

1 Appuyer et relâcher le touche TeMPI Le voyant ouVRe et ferme reste allumé


TEMPI

Laisser passer le temps de PAuSe désiré

Le portail FeRMe
2 Appuyer et relâcher sur la touche TeMPI
Apprentissage terminé
TEMPI

-19-
START-S4XL notice d’emploi

7.5 Eff acement de la mémoire


L’effacement de la mémoire re-programme les temps de fonctionnement standard de l’armoire. L’effacemente
de la mémoire temps de travail n’efface pas les codes des émetteurs mémorisés, ils sont deux mémoires dif-
férents.

Appuyer les touches CoDICI et TeMPI


TEMPI CODICI 1
Les LeD ouVRe, FeRMe et CoDICI s’allument

APRE CHIUDE CODICI

Attendre 10 secondes,
2
jusqu’à ce que les voyants ouVRe, FeRMe et CoDICI s’éteintent.
APRE CHIUDE CODICI

3 Relâcher les touches CoDICI et TeMPI


TEMPI CODICI

8 Notice d’emploi pour l’utilisation du TEST

Le fonctionnement TeST est compatible avec les appareils avec un temps de réponse plus lent (par exemple
RADIoBAnD), si les dispositifs sont installés, l’ouverture est retardée de quelques instants. on peut tester
plusieurs dispositifs branchés sur l’entrée SToP.

Afin que l’armoire détecte les dispositifs branchés sur les entrées (Foto-cellule B) et SToP qui sont sur TeST
il faut suivre la procédure suivante:

Brancher le TEST comme suivant:


ON CTS
1 L’armoire est éteinte: Mettre en oFF le dip 8 du dip A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LED 2 Mettre l’alimentation à l’armoire et attendre que le led clignote régulièrement

ON CTS

3 Mettre en on le dip 8 du dip A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Il faut ouvrir le portail avec la commande START


START 4
ou l’apprentissage des temps si nécessaire o (Par. 5.1)

Il’amoire relève les dispositifs sous TEST


et pour cette raison le départ est retardée de quelques instants

-20-
START-S4XL Notice d’emploi

9 LED et Réglage FORCE - DEPHASAGE - RALLENTISSEMENT

Les voyants indiquent la condition et les réglages de l’armoire:


60
OUVRE
Led CODICI clignote: 40 80 Réglage force moteurs
FERME de 20% au 100%
portail est fermé.
CODES 20 100
FORCE
FORZA
OUVRE Led OUVRE clignote:
le portail ouvre avec 6 Réglage du déphasage en
FERME 4 8
ralentissement. ouverture et fermeture: temps
CODES minimum 1 sec. et si le réglage
2 10
est au maxi. le battant 2 ouvre
0 MAX quand le battant 1 a terminé
OUVRE son temps de travail, fonction
Led OUVRE
temp de
T.SFAS
FERME déphasage
identique en fermeture.
allumé:le portail ouvre .
CODES

OUVRE
Led ouvre et ferme clignotent:
6
FERME le portail est ouvert Réglage de la vitesse de ralen-
4 8
et s’arrête. tissement et déactivation des
CODES 2 10 ralentissement au minimum
(MINIMUM OFF). Pour la plus
OUVRE MIn oFF part des moteurs le reglage
Led ouvre et ferme allument OUVRE meilleure est de MINIMUM à 4.
V.RALL
FERME et led codici clignote:
programmation rapide Il faut programmer une vitesse de 1/3 de la vitesse
CODES du temp de pause standard du moteur. Pour désactiver il faut régler
en OFF.
OUVRE
led FERME allumé:
FERME le portail est fermé
CODES

OUVRE
Led FERME clignote:
FERME le portail est fermé
avec ralentissement.
CODES

Legende
éteinte
clignote
allumé

-21-
START-S4XL Notice d’emploi

10 Note

...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
-22-
START-S4XL notice d’emploi

11 Declaration de Conformitè
(selon la directive 2006/42/Ce, Attachée II, partie B)
Société: EB TECHNOLOGY SRL
Le sous-signé Ernestino Bandera Adresse: Corso Sempione 172/5
Administrateur 21052 Busto Arsizio VA Italy
Nom du produit: START-S4XL
Déclare que: Armoire électronique pour 2
moteur en 230 Vac

LE PRODUIT EST CONFORME selon la directive communautaire:

DIReCTIVe 2006/42/Ce Du PARLeMenT euRoPeen Du ConSeIL du 17 mai


2006/42/CE 2006 concernant le rapprochement des lois des etats membres concernant les
machines.

Référence Attachée II, partie B (déclaration Ce de conformitédu fabriquant).

Selon la directive communautaire, ansi comme changée de la


LE PRODUIT EST CONFORME
directive 93/68/CEE du conseil du 14 octobre 2004:

DIReCTIVe 2006/95/Ce Du ConSeIL du 12 décembre 2006 concernant les


2006/95/CE rapprochements des lois des etats membres concernant le matériel électrique
destiné pour l’utilisation entres des limites de tension.

Référence aux normes harmonisées: en 60335-1

DIReCTIVe 2004/108/Ce Du ConSeIL du 15 décembre 2004, pour le


2004/108/CE rapprochement des lois des etas membres concernant la compatibilité
électromagnétique.

Référence aux normes harmonisées: en 61000-6-2 en 61000-6-3

Aux requetes essentielles de l’article 3 de la norme suivante


LE PRODUIT EST CONFORME
pour l’utilisation pour laquelle sont déstinés:

DIReCTIVe 1999/5/Ce Du PARLeMenT euRoPeen eT Du ConSeIL du 9


1999/5/CE mars 1999 concernant les dispositifs radio et de télécomunication et le reciproque
reconnaît des mêmes dispositifs.

Références aux normes: eTSI en 300 220-3 eTSI en 301 489-1 eTSI en 301 498-3

Comme indiqué de la directive 2006/42/CE on rappel qui n’est pas admit le mis en service du produit jusqu’à la
machine,dans le quel le produit est intégré, n’est pas identifi é et conforme à la directive européenne 2006/42/
CE

Dairago, li 14 juin 2007

Administrateur
EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. ernestino Bandera
Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26,
21052 Busto Arsizio VA Italy 20020 Villa Cortese MI Italy
tel. +39 0331.683310 tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.684423 fax.+39 0331.432496

posta@ebtechnology.it info@nologo.info
www.ebtechnology.it www.nologo.info 2002/95/eC

-23-
START-S4XL Notice d’emploi

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Il sottoscritto, rappresentante il seguente The undersigned, representative of the fol- Le soussigné, représentant du constructeur
costruttore, dichiara che l’apparecchio de- lowing manifacturer, hereby certifies that the suivant certifie que les appareils ci-dessus
nominato equipment known as référencés

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


risulta conforme a tutte le norme tecniche complies with all technical requirements sont conformes à toutes les normes tech-
relative al prodotto entro il campo di applica- concerning this product within the domain of niques relativement au produit dans le do-
bilità delle Direttive Comunitarie 2006/42/CE, application of the EC Directives 2006/42/CE, maine d’application des Directives Europée-
2006/95/CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE 2006/95/CE, 2004/108/CE and 99/5/CEE nnes 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE
et 99/5/CEE
Sono state eseguite tutte le necessarie prove All necessary radiofrequency tests have been
di radiofrequenza performed Toutes les essais de radiofréquence néces-
saires ont été effectués

EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL


Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va)
Italia Italia Italia
Questa dichiarazione viene emessa sotto la This declaration is rendered under the man- Cette déclaration est présentée sous la seule
sola responsabilità del costruttore e, se ap- ifactu-rer’s sole responsability, and if appli- responsabilié du constructeur et, si applica-
plicabile, del suo rappresentante autorizzato. cable, under responsability of his authorized ble, de son représentant autorisé.
representative.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007

ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA


Amministratore Administrator Administrateur

KONFORMITÄTSZERTIFIKAT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACÃO DE CONFORMIDADE

Der Unterzeichner bescheinigt, dass das El abajo firmante, representante el fabricante O abaixo-assinado, represendo o seguinte
Produkt siguiente, declara que el equipo denominado construtor declara que o aparelho denomi-
nado

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


allen technischen Produktegesetzen, laut den es conforme con todas las normas técnicas é conforme a todas as normas técnicas relati-
Europäische Gesetzen 2006/42/CE, 2006/95/ correspondientes al producto en el campo vas ao produto dentro o campo de aplicabili-
CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE, entspricht. de aplicación de las Directivas Comunitarias dade das Diretivas Comunitarias 2006/42/CE,
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE
Alle Radiofrequenzprüfungen haben bei der 99/5/CEE
nachstehenden Firma stattgefunden: Foram executadas todas as necessárias pro-
Han sido realizadas todas las necesarias vas de rádio frequência.
pruebas de radiofrequencia.
EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL
Corso Sempione 172/5 EB TECHNOLOGY SRL Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va) Corso Sempione 172/5 21052 Busto Arsizio (Va)
Italia 21052 Busto Arsizio (Va) Italia
Italia
Diese Bescheinigung wird unter der alleinigen Esta declaração verm emitida somente com a
Verantwortung des Herstellers ausgestellt Esta declaración se expide bajo la exclusiva responsabilidade do construtor e, se aplicáv-
und dort woanwenbar, auch unter der des responsabilidad del fabricante y, si de apli- el, do seu representante autorizado.
befugten Vertreters. cación, de su representante autorizado.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007
Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007

ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA


Verwalter ERNESTINO BANDERA Administrador
Administrador

-24-
• Central monofásica para 1 o 2 motores 230Vac
• Para puertas batientes, correderas, (equipo que maneje dos motores)
• 4 finales de carreras. 4 funcionalidades, Ajuste de tiempos de trabajo automático,
programación con ralentizaciones separadas, gestión de códigos con radio
integrada.
100%

START-S4XL
ITALY

Versión radio integrada


230 Vac -1-
Conector tierra -2-
230 Vac -3-

Lámpara -4- Lámparas


Lámpara
-5- o Luz de Cortesía
COM
Motor 1 COMÚN -6-
Motor 1 ABRE -7-
AB
M CI MOT 1
C
Motor 1 CIERRA -8-
COM
Motor 2 COMÚN -9-
AB CI
Motor 2 ABRE -10-
C
M MOT 2
Motor 2 CIERRA -11-

FCC Mot 2 -12-


www.nologo.info

*
Fotocélula en cierre
24 V

TX
FCA Mot 2 -13-
FCC Mot 1 -14-
FCA Mot 1 -15-
24 V

Fotocélula A en cierra -16-


RX
OUT

START -17-
www.ebtechnology.it

24 Vac -18-
24 Vac / 12Vac cerradura el. -19-

*
24 V

apertura y cierre
TX

Fotocélula en

12Vac cerradura. el. -20-


STOP -21-
PEATONAL -22-
24 V

FOTO B siempre activada -23-


RX
OUT

COMUN serv./seg/ant. -24- N.A. N.A. N.C.


+ Antena -25-
START-S4XL_080915_VXX03_ES

Indicador o lámpara -26-


Indicador o lámpara -27-

Foto-test 24 Vac -28-

*
12 Vac -29- Conectar este punto a la regleta nº 28 para
+ 24 Vdc -30- hacer el testeo de la fotocélula. Si no se
- 24 Vdc -31- desea el testeo conectarlo a la regleta nª19.
START-S4XL Manual Técnico

Premisa (Tener en cuenta) Indice de capitulos

Este manual proporciona información específica ne- Par. Descrizione Pag.

cesaria para el conocimiento y el uso adecuado de los 1.1 Introducción 3

equipos en su posesión. Se debe leer cuidadosamente 1.1 Medidas de seguridad

a la hora de comprar el equipo y consultar siempre que 1.2 Tipo de Montaje

haya duda sobre el uso y leerlo a la hora de hacer el 1.3 Sistema de seguridad
1.4 Caracteristicas Tecnicas
mantenimiento. Nologo se reserva el derecho de hacer
2 Instalación de la central 4
cualquier cambio en el producto sin previo aviso.
2.1 Esquema de la central y conexiones eléctricas

Medidas de seguridad 2.2 Descripción y conexiones eléctricas 5


2.3 Conexión de la Lámpara 230 Vac 6
En caso de uso indebido, reparaciones, modificaciones, 2.4 Conexionado de la luz de aviso 24V
o personal no actas anulará la garantía. Nologo se exime 2.5 Conexión de la LAMPARA de CORTESIA
de cualquier responsabilidad por los daños resultantes 2.6 Alimentación de los ACCESORIOS

del Uso indebido del producto o cualquier otro uso para 2.7 Conexión de los dispositivos de paro STOP 7

que el producto fuera creado. Nologo se exime de cu- 2.8 Conexión del final de carrera

alquier responsabilidad por daños consecuentes de ex- 2.9 Conexión de la ELECTROCERRADURA

cepción de la responsabilidad del producto. La automa- 2.10 Conexión de ANTENA

tización se debe hacer de acuerdo con la aplicación las 2.11 CONEXIÓN DE LE FOTOCÉLULES 8

normas europeas: EN 60204-1, EN 12445, EN 12453. 2.12 Conexión de los comandos START y PEATONAL 9
2.13 Comprobación de las conexiones
es necesario seguir las normativas vigentes para au-
3 Instrucciones para la utilización del TEST
tomatizaciones de cancelas de vehículos: EN 12453, EN
4 Regulacion FUERSA, DESFASE y RALENTIZACION 10
12445, EN 12978 y las normativas de cualquier naciona-
5 Modo de funcionamiento y programación DIP
les. La adaptación de la fuerza de la banda se debe medir
Planteamiento del DIP A
con un instrumento especial y ajustado de acuerdo a
Planteamiento de los comandos DIP B 11
los valores máximos permitidos por la norma EN 12453.
Planteamiento y exclusión entradas DIP C 12
6 LED
7 Gestión del radió mando 13
Medidas de protección ambiental 7.1 CANCELACIÒN completa de la memoria de los códigos
7.2 MEMORIZACIÒN de un RADIOMANDO
La directiva europea 2002/96/CE establece que 8 Grabación y programación de los tiempo de trabajo 14
los los equipos marcados con este símbolo pro- 8.1 Grabación de los tiempos de trabajo NORMAL
ducto y / o embalajes no son desecharse con la 8.2 Grabación de los tiempos de trabajo AVANZADO 15
basura municipal sin clasificar. el símbolo indica 8.3 Grabación de los tiempos de trabajo PEATONAL 16
que este producto no debe desecharse con la 8.4 Grabación rápida de los TIEMPOS de PAUSA 17
basura doméstica. 9 Reset de la memoria de los tiempos de trabajo

Es su responsabilidad de disponer de ello es otros equi- 10 Declaración CE de conformidad 18

pos eléctricos y electrónicos atravéz de las estructuras


específicas de recogida, como se indica por el gobierno
Símbolos y advertencias
o organismos públicos locales. La correcta recogida y re-
Periclo
ciclaje ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. para recibir in- Se indentifi ca una advertencia de se-
formación más detallada sobre la eliminación. Equipo en guridad que puede provocar daño
su poder, por favor póngase en contacto con organismos
públicos de su jurisdicción, el servicio de eliminación de
residuos o la tienda donde adquirió el producto. Central tiene tensión

Instalación para instalador cualifi cado

Leer atentamente el manual

Leer atentamente el manual antes de


utilizarlo y conservarlo para utilizacio-
nes futuras

-2-
START-S4XL Manual Técnico

1 Introducción

1.1 Medidas de seguridad

En caso de uso indebido, reparaciones, modificaciones, o personal no acto anulará la garantía. Nologo se exime
de cualquier responsabilidad por los daños resultantes del Uso indebido del producto o cualquier otro uso para que
el producto fuera creado. Nologo se exime de cualquier responsabilidad por daños consecuentes de excepción de
la responsabilidad del producto.
1.2 Tipo de Montaje

El START-S4XL es una carta electrónica de la nueva generación de los tiempos digitales y desaceleraciones. A
sido diseñado para satisfacer las múltiples necesidades: para manejar una o dos puertas, electromecánicas e
hidráulicas de tensión 230 Vac.

1.3 Sistema de seguridad

Será importante para un análisis exhaustivo de los riesgos de la “máquina” y pide al usuario a determinar el número
de elementos a instalar. Todas las fotocélulas NOLOGO producida por el sistema de sincronización que elimina
el problema interferencia entre dos pares de fotocélulas (vea las instrucciones para obtener más detalles de las
células fotoeléctricas). Fotocélula tendrá efecto tanto en apertura como en cierre En el esquema de la pareja de
fotocélulas “Foto A” en la apertura no tiene ningún efecto, y hace una inversión total durante el cierre. La “Foto
A2” es la conexión en serie de “Foto A” o un enlace “Foto B” es la fotocélula que afecta tanto a la apertura y
cierre.

Aplicación para la automatización de batientes Aplicaciones para la automatización de correderas

FOTO A

FOTO A2

Para una mejor seguridad es necesario instalé un interruptor de STOP que para inmediatamente la puerta. El
contacto del interruptor es normalmente cerrado que se abre en caso de funcionamiento. Como indicado en el
par. 2.7

1.4 Caracteristicas Tecnicas

Dimensiones 145 x 135 x 50 mm


Peso 500 g
Potenza singolo motore MAX 1 HP
750 W
4 A
Potencia de lámpara destellante MAX 40 W
Absorción Max contacto libre 2 A
Absorción MAX 24 Vac (borne 18-19) 300 mA
Absorción MAX 12 Vac (borne 19-29) 600 mA
Absorción MAX 24 Vdc (borne 30-31) 100 mA

-3-
2

2.1
N 230Vac
START-S4XL

TIerra 230Vac
L 230Vac

Lámpara 230Vac
Lámpara 230Vac
MOT 1 COM
MOT 1 ABRE
MOT 1 CIERRA
Instalación de la central

MOT 2 COM
MOT 2 ABRE
MOT 2 CIERRA

-4-
FCC MOT 2

26
FCA MOT 2

27
FCC MOT 1
FCA MOT 1

28
Esquema de la central y conexiones eléctricas

Fotocélula cierra

29
START
24 Vac

30 31
24 Vac cerradura el.
12 Vac cerradura el.
STOP
PeatonaL
FOTO siempre activada
COMUN
Antena +
Manual Técnico
START-S4XL Manual Técnico

2.2 Descripción y conexiones eléctricas

230 Vac Neutro 1 Alimentación 230 Vac 50 Hz NEUTRO


Tierra 2 Contacto tierra
230 Vac Phase 3 Alimentación 230 Vac 50 Hz PHASE

4 Salida para LAMPARAS (con carta electrónica intermitente)


Lámpara
o LUZ DE CORTESIA, máxima potencia de la lámpara 40W
5
M 1 Com 6 Salida para conexión del motor 1 polo COMÚN
M 1 Abre 7 Salida para conexión motor 1 polo ABRE
M 1 Cierra 8 Salida para conexión motor 1 polo CIERRA
M 2 Com 9 Salida para conexión del motor 2 polo COMÚN
M 2 Abre 10 Salida para conexión motor 2 polo ABRE
M 2 Cierra 11 Salida para conexión motor 2 polo CIERRA

FCC M2 12 Entrada final de carrera cierra del motor 2


FCA M2 13 Entrada final de carrera abre del motor 2
FCC M1 14 Entrada final de carrera cierra del motor 1
FCA M1 15 Entrada final de carrera abre del motor 1
Fotocélula A 16 Entrada fotocélula A activada solo cuando cierra (ver par 2.3)
START 17 Entrada para comando paso a paso START
24Vac 18 Salida 24Vac
24Vac / 12Vac 19 Salida para electro cerradura 12 Vac 1A / Com. 24 Vac
12Vac Cerrad. 20 Salida para electro cerradura 12 Vac 1A
STOP 21 Entrada STOP
Peatonal 22 Entrada comando vi-estable abertura parcial
Fotocélula B 23 Entrada fotocélula B activa cuando abre y cuando cierra

Común 1 - 24 Común para todas las entradas: servicio, seguridades, antena

Antena + 25 Entrada para la señal de la antena (Vivo Antena)

26
Indicador o Lámpara Contacto para indicador o lámpara (Para lámpara sin carta electrónica)
27

FOTO-TEST 28 Salida 24Vac TEST (ver Cap. 6)


12Vac 29 Salida 12Vac
24Vdc + 30 Salida 24Vdc +
Común 24Vdc - 31 Salida 24Vdc - Común para las entradas, servicio

Conexión de la TENSIÓN DE RED Conexión MOTOR


Poner atención a no cambiar los
La lìnea de alimentación de la central debe ser POLOS entre ABRE y CIERRA.
protegida de un interuptor magnético o de una
pareja de fusibles de 5A. Se aconseja un dife- En caso de dudas su las conexiones posicionar la puerta a la
rencial en la instalación. mitad. Estar listo a parar la puerta con un comando de STOP.

Para ser seguros que ABRE es effectivamente ABRE, interrum-


pir las fotocélulas. Si la puerta cierra, la conexión no està correc-
ta y debe ser cambiados los polos ABRE y CIERRA del motor.

-5-
START-S4XL Manual Técnico

2.3 Conexión de la Lámpara 230 Vac

4 5 6 26 27
4 5 6

Lámpara sin carta electrónica

!
Lámpara con carta electrónica
relampagueante
Si no se utiliza el TESTEO de las
fotocélulas, o con la luz 24 Voltios no se
puede utilizar esta conexión.

2.4 Conexionado de la luz de aviso 24V puertas abiertas y en movimiento

29 30 31 26 27

!ON
Si no se utiliza el TESTEO de las fotocélulas, o
con la luz 24 Voltios no se puede utilizar esta
conexión

CTS DIP 9
ON Luz Fija
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2.5 Conexión de la LAMPARA de CORTESIA

4 5 6 DIP 4 - ON
LUZ de Cortesía ON CTS
230 Vac

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2.6 Alimentación de los ACCESORIOS

Para la alimentación de los accesorios, conecte este último en las terminales:

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

BORNE 18-19
+

Tensión: 24 Vac BORNE 19-29 BORNE 30-31


Máxima corriente: 300 mA Tensión: 12 Vac Tensión: 24 Vdc
Máxima corriente: 600 mA Máxima corriente: 100 mA

-6-
START-S4XL Manual Técnico

2.7 Conexión de los dispositivos de paro STOP

18 19 20 21 22 23
23 24 25 Conexión del comando STOP
Pulsador: Se detiene inhibe temporalmen-
te hasta que se le de un nuevo pulso.
Interruptor: Mantiene la automatización
bloqueada hasta una nueva orden del mi-
smo.
! Si l’entrada STOP
no esta utilizada po-
ner en ON el DIP 6C.

La conexión del dispositivo de seguridad prever de utilizar de cualquier pulsador o contacto NC


(normalmente cerrado) si se colocan mas de un dispositivos de seguridad Irán conectados en serie.

2.8 Conexión del final de carrera

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 La figura muestra la conexión de ambos finales de
carrera:

Los contactos de los finales de carreras pueden ser


N.C.

CIERRA
N.C.
ABRE
N.C. FINAL DE
CARRERA

MOTOR 2
CIERRA
N.C.
ABRE
N.C. FINAL DE
CARRERA

MOTOR 1
! Si las entradas ABRE o
CIERRA no son utilizados,
ver Pag. 12

2.9 Conexión de la ELECTROCERRADURA 2.10 Conexión de antena

Ahora se presenta el esquema de la cerradura 12 Vac: SE ACONSEJA DESCONECTAR EL CABLE


ANTENA DE LOS BORNES 24-25 Y ALEJARSE
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 DE UNOS METROS.

21 22 23
23 24 25

Si en lugar de una antena se


coloca un trozo de alambre
rígido para la frecuencia de
433 MHz se cortara a 17 cm
y sólo se conectan a la ter-
minal 25.

-7-
START-S4XL Manual Técnico

2.11 Conexión de le fotocélules

El contacto del receptor de la fotocélula debe El Testeo de la fotocélula asegura el correcto funcionamien-
ser: to del automatismo y de las fotocélulas.
- Limpio (Aislado de tensión sin carga)
- tipo N.C. (Normalmente cerrado) El cuadro de maniobras hará el testeo de las fotocélulas
antes de cada apertura. En caso de un mal funcionamiento
Si utiliza barios juegas de fotocélulas la cone- de las fotocélulas, el cuadro de maniobras encenderá por
xión deberá hacerse en serie. 5 segundos la lámpara destellante y no se moverá la auto-
matización.

Fotocélula A (solo en cierre) 24 Vac

Sin FOTOTEST Con FOTOTEST


12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

RX TX RX TX

!
Contacto NC Contacto NC

Si l’entrada FOTO A no esta


utilizada poner en ON el DIP5C

Fotocélula B (sea en apertura o cierre) 24 Vac

Sin FOTOTEST Con FOTOTEST


12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 28 29 30 31

RX TX RX TX

Contacto NC Contacto NC

-8-
! Si l’entrada FOTO B no esta
utilizada poner en ON el DIP7C
START-S4XL Manual Técnico

2.12 Conexión de los comandos START y PEATONAL

15 16 17 18 19 20 21 22 23
23 24 25 La conexión de la orden de apertura start se
pueden hacer con cualquier pulsador con el
tipo de contacto NA (Normalmente Abierto).

El contacto temporizador debe ser NA (nor-


malmente abier- to) y debe ser capaz de tem-
porizar todo el tiempo que ten- ga la puerta
permanece abierto. Si hay presente una co-
nexion del comando de apertura conectarlo
al conector 17 conectar en paralelo.

La conexión del comando de apertura START, puede ser efectuado a cualquier


pulsador con contacto NA (nor- malmente abierto) si se colocan mas pulsadores
se deberán conectarse en paralelo. Utilizando los terminales 17 y 24, puede
conectar un temporizador para programar la apertura de la puerta.

2.13 Comprobación de las conexiones

Cuando la central está alimentada, las luces LED en las entradas son encendidas en las entradas y hay un con-
tacto cerrado verso el común.

Normalmente las luces rojas de las entradas FCC-FCA-FOTOA-STOP-FOTOB son encendidas.


Normalmente las luces verdes en las entradas en lo comando START-PEATONAL son apagadas.

FCC FCA FCC FCA FOTO A START STOP PEDONALE FOTO B


MOT2 MOT2 MOT1 MOT1 en cierre apertura
y cierre

3 Instrucciones para la utilización del TEST


Hacer una manobria de abertura con el comando START o grabar los tiempos de trabajo si necesario. La función
TEST es compatible con los aparatos mas lentos en respuesta (por ejemplo TRANSCEIVER) consecuentemente
cuando hay este tipo de dispositivo la abertura puede ser retardada de unos segundos. Se puede controlar los
dispositivos conectados en las entradas STOP.

Para permitir a la central de auto relevar si los dispositivos son conectados en las entradas FOTOA-FOTOB y
STOP son en TEST necesita que seguir esta instrucciones de mas abajo.

Hacer las conexiones TEST como en las instrucciones (Par. 2.1)


ON CTS
1 Cuando la central está apagada poner en OFF el DIP 8 del DIP A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LED 2 Dar tensión a la central y esperar que la luz relampaguea normalmente

ON CTS

3 Poner en ON el DIP8 del DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Hacer una manobria de abertura con el comando START o grabar los tiempos de
START 4 trabajo si es necesario. En este momento la central releva los dispositivos en
TEST y el comienzo está en retardo de unos segundos.

-9-
START-S4XL Manual Técnico

4 REGULACION FUERSA, DESFASE y RALENTIZACION


60 6 6
4 8 4 8
40 80
2 10 2 10

20 100 0 MAX MIN OFF


FORZA T.SFAS V.RALL
FUERZA MOTOR Tiempo del desfase de la puerta Velocidad de ralentización. Activación de veloci-
de 20% hasta 100% cuando abre y cuando cierra, dad de ralentización y de activación de la ralen-
la abertura parte de un mínimo tización (MINIMA-OFF). Para la mayor hoja de
de un segundo y si está ajustada los motores el nivel mínimo es 4. Se debe plant-
al máximo nivel, la ventana n° 2 ear una velocidad de 1/3 de la velocidad nor-
abre cuando la ventana 1 a ter- mal del motor. Para desactivar la ralentización
minado el tiempo de trabajo. necesita que girar el trimmer su OFF.

5 Modo de funcionamiento y programación DIP


Planteamiento del DIPA
ON CTS
1-OFF Cada comando invierte: abre-cierra...
Automatico 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF cierra de nuevo automáticamente
ON CTS
1-ON Cuando abre y en pause no acepta ningún comando,
Comunitario
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF cierra automáticamente después del tiempo de pausa.

Semi Cada comando sigue la lógica abre-stop-cierra-stop...


ON CTS
1-OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON automático no cierra automáticamente
ON CTS
1-ON Cada comando sigue la lógica abre-stop-cierra-stop-abre
Automático 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-ON etcc... Cierra automáticamente al final del tiempo de pausa.
ON CTS Este planteamiento permite de activar un empuje cuando cier-
Golpe de
3-ON ra al comienzo y al final de la manobria para facilitar el funcion-
ariete
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
amiento de la electro cerradura si está instalada.
ON CTS En la salida los terminales 4 y 5 hay tensión al comienzo y al
Luz de
4-ON final de la abertura hasta 2 minutos después del cierra de la
cortesía
puerta, necesario para alimentar la luz de cortesía.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS

5-ON Destellos Activa el Destellos antes de cada manobria


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS Cuando la fotocélula se activa la central abre completamente


Relevar
6-ON y cierra y reduce de 1 segundo el tiempo de pausa, cuando no
pasaje
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
hay obstáculo.
ON CTS
Lámpara en
7-ON La lámpara permanece activada durante el tiempo de pausa.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 pausa
ON CTS
activación del fototex
8-ON Fototex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (cuando hay un TRANSCEVIER instalada ver Cap.3)
ON CTS
La salida del indicador cuando la puerta está abierta está fija
9-ON Luz fija
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 y no relampaguea.
ON CTS
Tiempos
Activa la función de la memorización de los tiempos de trabajo
10-ON de trabajo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
avanzado (ver Pag. 11)
avanzado

-10-
START-S4XL Manual Técnico

Planteamiento de los comandos DIPB

Este planteamiento permite de activar la funcionalidad “Hombre


ON CTS
Hombre Presente”: el comando START abre y el comando PEATONAL
1-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Presente cierra. Los motores se paran cuando el botón está en paro (Sin
pulsar)
ON CTS
El comando PEATONAL cierra y el comando START sigue la lógi-
2-ON Industrial
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ca planteada con dip 1 y 2

Activación de la funcionalidad completa rolling code. La central


Rolling
ON CTS
acepta solamente código HCS y control el comptador rolling. Los
3-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 code mandos no pueden ser copiados. Si esta funcionalidad está acti-
vada, el receptor acepta solamente la parte fija del código.

ON CTS Salida Los motores salen con nivel mínimos hasta el nivel máximo. Esta
4-ON gradúada funcionalidad no es compatible con todos los motores, necesita
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
controlada analizar la instalación.

Activación de la funcionalidad de un motor. La central hace todas


ON CTS
las manobrias y los motores 1 y 2 funcionan simultáneamente.
5-ON 1 motor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 La memorización de los tiempos e trabajo es solamente para el
motor 1.
ON CTS Desfase Poner ON el tiempo de desfase cuando abre es fijo à 2 segundos.
6-ON cuando El tiempo de desfase cuando cierra es indicado en el trimer
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
abre “Desfase“ (Tiempo entre hojas)
ON CTS

7 X No es utilizado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS
8-9-10 Tiempos de Dejar en OFF si se utilizan los tiempos de trabajo planteado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF trabajo por el cliente (ver tabla de abajo)

TIEMPO “START” EN TIEMPO “PEATONAL” EN


ABERTURA Y CIERRE ABERTURA Y CIERRE
ON CTS
8 ON
10” (segundos) 6” (segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9-10 OFF
ON CTS
9 ON
14” (segundos) 8” (segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-10 OFF
ON CTS
8-9 ON
18” (segundos) 10” (segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 OFF
ON CTS
10 ON
22” (segundos) 12” (segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-9 OFF
8-10 ON
ON CTS
26” (segundos) 14” (segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 OFF
ON CTS
9-10 ON
32” (segundos) 18” (segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 OFF
ON CTS

8-9-10 ON 38” (segundos) 20” (segundos)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-11-
START-S4XL Manual Técnico

Planteamiento y exclusión entradas DIPC


ON CTS

1-ON FCC M2 Exclusión entradas final de carrera cierra motor 2


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

2-ON FCA M2 Exclusión entrada final de carrera abre motor 2


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

3-ON FCC M1 Exclusión entradas final de carrera cierra motor 1


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

4-ON FCA M1 Exclusión entrada final de carrera abre motor 1


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

5-ON Fotocélula A Exclusión entrada fotocélula activa cuando cierra


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

6-ON STOP Exclusión entrada stop


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS

7-ON Fotocélula B Exclusión entrada fotocélula siempre activa


1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Radio Receptor incluido habilita o deshabilita el funcionamiento del
8-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 Integrada receptor

6 LED

Funcionalidad de las luces:

ABRE Luz CODIGO ABRE


CIERRA relampagueante: LUZ Cierre encendida:
CIERRA la puerta está cerrada
la puerta está cerrada
CODIGO CODIGO

ABRE Luz ABRE relampagueante ABRE


Luz CIERRA relampagueante
CIERRA la puerta ralentiza CIERRA La puerta ralentiza
cuando ABRE cuando CIERRA
CODIGO CODIGO

ABRE Luz ABRE y CIERRA


ABRE
Luz ABRE encendida encendidas y luz
CIERRA CIERRA CODIGO relampagueante:
la puerta está abierta
CODIGO programacción rápida
CODIGO del tiempo de pausa

ABRE Luz ABRE y CIERRA LEYENDA


CIERRA relampagueante:
la puerta está abierta y parada apagado
CODIGO relampagueante
encendido

-12-
START-S4XL Manual Técnico

7 Gestión del radió mando


EL modulo electrónico esta en grado de controlar diferentes tipos de código, el primer mando es el que determina
el tipo de frecuencia y códigos. Graba MANDOS con tipos de códigos diferentes del primer MANDO copiado. El
código de gestionar son estándar de 12 a 64 bit y para los códigos roling-code tipo HCS solo la parte fija. Si se pone
DIP 3 del DIPB) se activará el controle rollling code. (El primer transmisor grabado determina el tipo de código que
se graba en el receptor, en consecuencia el transmisor sucesivamente graba el que tiene si ve que es el mismo
tipo de código.

7.1 CANCELACIÒN completa de la memoria de los códigos

Esta operación cancela todos los códigos que están en la memoria. Para la cancelación de un solo código ir al pár-
rafo Siguiente. Es necesario hacer el reset antes de grabar el primer mando para que no haya códigos grabados
previamente y no se utilicen en el sistema. La cancelación de un código de control remoto sólo es posible cuando
el sistema automático esta en la posición cerrada.

1 Asegurarse que la puerta sea CERRADA


CODICI L1

Apretar el botón código hasta que la LUZ CÒDIGO relampaguea y dejar.


2
Esperar el reset de la memoria
CODICI L1

7.2 MEMORIZACIÒN de un RADIOMANDO

La memorización de un código de control remoto sólo es posible cuando el sistema automático esta en la posición
cerrada. SE ACONSEJA DESCONECTAR EL CABLE ANTENA DE LOS BORNES 24-25 Y ALEJARSE DE UNOS
METROS.

1 Asegurarse que la puerta está en posición CERRADA

> 2 Apretar y dejar el botón CODICI, la LUZ CODICI está encendida.


CODICI

Apretar el botón del mando: por ejemplo el 1°,


3
si está memorizado LUZ CODICI relampaguea
START

> 1 Apretar y dejar el botón códigos, la LUZ CODICI permanece encendida.


CODICI

Apretar otra vez el botón CODICI


> 2
y la luz CODICI relampaguea y permanece encendida

Apretar el botón del mando por ejemplo el 2°,


3
si está memorizado la luz CODICI relampaguea
PEATONAL
- Si se quiere memorizar otro mando, la operación a de seguir de nuevo.
- Si cuando se apreté el botón del mando la LUZ CODICI permanece apagada, significa que el mando no es compatible.
- Si cuando se apreté el botón del mando LUZ CODICI relampaguea lentamente, significa que la memoria está llena.
- No se puede cancelar un único código de un mando.

-13-
START-S4XL Manual Técnico

8 Grabación y programación de los tiempo de trabajo


La central START-S4XL tiene la posibilidad de memorizar los tiempos de trabajos en dos maneras diferentes:

NORMAL: utilizar esta topología de grabación si las Verjas o ventanas y los motores son iguales.
AVANZADO: utilizar esta topología de grabación si se quiere plantear los puntos preciso de ralentización y o las
ventanas tienen diferente tiempos de funcionamiento.

8.1 Grabación de los tiempos de trabajo NORMAL

1 2
1 La puerta está en posición CERRADA

ON CTS

2 Poner en OFF el dip n° 10 del DIP A


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Apretar el botón TEMPI*


>
1 2 el primero motor abre
3
TEMPI * Después que ha pulsado el botón TEMPI (tiempos) se puede utilizar el comando START
de la caja de terminal n°17 o con un mando
6
4 8
1 2 después el desfase
4 2 10
>
0 MAX ...el motor n°2 ABRE
T.SFAS

... se para, si hay el finales de carreras esperar,


1 2
5 > Que los motores se paran.
OP
TEMPI Apretar el botón TEMPI (o START), si no hay el final de carrera abre
ST si no hay el FCA

1 2 El motor n°1 se para,


6
esperar que el motor n°2 se pare también.
ST
OP OP
ST

7 Dejar pasar el tiempo de PAUSE deseado

1 2
8 > Apretar el botón TEMPI, el motor n°2 cierra
TEMPI

Después del desfase,


4 8
1 2
9 2 10
>
0 MAX
el motor n°1 CIERRA
T.SFAS

2 Si hay los dos finales de carrera esperar que los motores se


1
10 > paran. Apretar el botón TEMPI o START, si no hay el final de carrera
TEMPI cierra. El motor n°2 se para, esperar que el motor n°1 se pare.
STOP si no hay el FCC

1 2 El motor n°2 se para, esperar que se pare el motor n°1.


11
Termine de la grabación de los tiempos de trabajo.

-14-
START-S4XL Manual Técnico

8.2 Grabación de los tiempos de trabajo AVANZADO

1 2 La puerta está en posición CERRADA

ON CTS La puerta está en posición


1 Poner en ON el dip n° 10 del DIP A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CERRADA

Apretar el botón TEMPI


1 2
2 > (Después que ha pulsado el botón TEMPI se puede uti- El primero motor abre
lizar el comando START de la caja de terminal n°17 o
TEMPI con un mando)

1 2 Apretar el botón TEMPI (o START)


>
El motor n°1 ralentiza
3 ... si las ralentizaciones son activada
cuando ABRE
(Tiempo V. RALL) ...
TEMPI RALL.

2 Apretar el botón TEMPI (o START) El motor se para,


4 > 1
(si no hay el final de carrera abre 1°) el motor n°2 ABRE
TEMPI STOP

... Si hay el final de carrera esperar El motor n°1 se para,


4a
que se pare el motor n°1 el motor n°2 ABRE

Apretar el botón TEMPI (o START)...


1 2 El motor n° 2 ralentiza
5 > si las ralentizaciones son activada
cuando ABRE
TEMPI (Tiempo V.RALL) ...
RALL.

Apretar el botón TEMPI (o START) El motor n°2 se para, empieza


6 >
1 2
si no hay el final de carrera abre 2°. el Tiempo de pausa
TEMPI STOP

... Si hay el final de carrera esperar El motor n°2 se para, empieza


6a
que el Motor n°2 se para... el Tiempo de pausa

Empieza el tiempo de PAUSA: Controlar el tiempo de pausa deseado

1 2
7 > Apretar el botón TEMPI (o START) El motor n°2 CIERRA
TEMPI

Apretar el botón TEMPI (o START)...


El motor n°2 ralentiza
8 >
1 2 si la ralentización son activadas
cuando se PARA
(trimmer V.RALL) ...
TEMPI RALL.

-15-
START-S4XL Manual Técnico

1 2 Apretar el botón TEMPI (o START) El motor n°2 se para,


9 > (si no hay el final de carrera cierra 2°) el motor n°1 CIERRA
TEMPI
... Si no hay e final de carrera esperar El motor n°2 se para,
9a
que los motores se paran el motor n°1 CIERRA

Apretar el botón TEMPI (O START)...


1 2 El motor n°1 ralentiza
10 > si las ralentizaciones son activadas
cuando CIERRA
TEMPI
(trimmer v. RALL)
RALL.

El motor n°1 se para, Termine


> 1 2 Apretar el botón TEMPI (o START)
11 de la grabación de los tiempos
(so no hay el fi nal de carrera cierra 1°)
TEMPI de trabajo.

El motor n°1 se para, Termine


... Si hay el final de carrera esperar
11 a de la grabación de los tiempos
que el motor n°1 se para
de trabajo.

8.3 Grabación de los tiempos de trabajo ABERTURA PEATONAL

La puerta está en posición CERRADA

Apretar el botón TEMPI hasta que el motor n°1 ABRE,


1 El primero motor abre
después dejar el botón TEMPI y el motor n°1 ABRE.
TEMPI

2 Apretar el botón TEMPI El motor n°1 se PARA


TEMPI

Contar el tiempo de pausa para la abertura peatonal

3 Apretar el botón TEMPI El motor n°1 CIERRA


TEMPI

El motor n°1 se para.


Apretar el botón TEMPI
4 La ventana peatona está
(si no hay el final de carrera cierra 1°)
TEMPI
cerrada. TERMINE

El motor n°1 se para al final de


... si hay el final de carrera esperar que el motor carrera. La ventana peatonal
4a
n°1 se pare (PEATONAL) cuando cierra está en posición de cierre.
Termine Fin

-16-
START-S4XL Manual Técnico

8.4 Grabación rápida de los TIEMPOS de PAUSA

La puerta está en posición de CIERRE

La luz ABRE y CIERRA


1 Apretar y dejar el botón TEMPI
permanecen encendida
TEMPI

Controlar el tiempo de pausa deseado

La puerta CIERRA. Termine de la


2 Apretar y dejar el botón TEMPI grabación rápida de los tiempos
TEMPI
de pausa.

9 Reset de la memoria de los tiempos de trabajo de la central


El reset de la memoria plantea los valores originales de la central:

TEMPI CODICI 1 Apretar y mantener apretado el botón CODICI y el botón TEMPI

APRE CHIUDE CODICI

Por 10 segundos hasta que las tres luces


2
ABRE, CIERRE y CÒDIGOS se apagan
APRE CHIUDE CODICI

Dejar el botón CODICI y el botón TEMPI


3 El reset de la memoria de la central no cancela los códigos de los mandos
memorizados, son dos memorias exterior distintas
TEMPI CODICI

-17-
START-S4XL Manual Técnico

10 Declaración CE de conformidad
(Secundo Directtiva 2006/42/CE, Anexo II, parte B) Empresa: EB TECHNOLOGY SRL
Dirección: Corso Sempione 172/5
El suscrito Ernestino Bandera, 21052 Busto Arsizio VA Italy
administrador Nombre
del producto: START-S4XL
DECLARAR QUE: Central monofásica para 1 o 2
motores 230Vac

EL PRODUCTO CUMPLE a los requisitos de la directiva de la UE:

DIRECTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO


2006/42/CE de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y por la que se modifica la
Directiva 95/16/CE (refundición)

Referncia: Anexo II, parte 1, sección B (declaración CE de conformidad del fabricante).

con las disposiciones de la siguiente directiva 2006/42/CE


EL PRODUCTO CUMPLE
del consiglio 14 de octubre 2004:

DIRECTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 12


de diciembre de 2006 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
2006/95/CE miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados
límites de tensió

La referencia a las normas: EN 60335-1

IRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 15


2004/108/CE de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros en materia de compatibilidad electromagnética

La referencia a las normas: EN 61000-6-2 EN 61000-6-3

a los requisitos esenciales del artículo 3 de la siguiente


EL PRODUCTO CUMPLE directiva de la CE para el uso al que van dirigidos estos
productos para:

DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9


1999/5/CE marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro

La referencia a las normas: ETSI EN 300 220-3 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3

Como se indica en la Directiva 2006/42/CE debe tenerse en cuenta que no se permite el uso del servicio del
producto en cuestión hasta que la máquina, en la que se incorpore el producto y no ha sido identificado y se
comprobó que cumple con la Directiva 2006/42/CE.

Busto Arsizio, li 14/06/2007

El frabricante
Ernestino Bandera
EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l.
Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26,
21052 Busto Arsizio VA Italy 20020 Villa Cortese MI Italy
tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.432496
posta@ebtechnology.it
www.ebtechnology.it info@nologo.info
www.nologo.info 2002/95/EC

-18-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Il sottoscritto, rappresentante il seguente The undersigned, representative of the fol- Le soussigné, représentant du constructeur
costruttore, dichiara che l’apparecchio deno- lowing manifacturer, hereby certifies that the suivant certifie que les appareils cidessus
minato equipment known as référencés

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


risulta conforme a tutte le norme tecniche complies with all technical requirements con- sont conformes à toutes les normes tech-
relative al prodotto entro il campo di applica- cerning this product within the domain of applica- niques relativement au produit dans le domaine
bilità delle Direttive Comunitarie 2006/42/CE, tion of the EC Directives 2006/42/CE, 2006/95/ d’application des Directives Européennes
2006/95/CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE CE, 2004/108/CE and 99/5/CEE 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE et 99/5/
CEE
Sono state eseguite tutte le necessarie prove di All necessary radiofrequency tests have been
radiofrequenza performed Toutes les essais de radiofréquence nécessaires
ont été effectués
EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL
Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5 EB TECHNOLOGY SRL
21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va) Corso Sempione 172/5
Italy Italy 21052 Busto Arsizio (Va)
Italy
Questa dichiarazione viene emessa sotto la This declaration is rendered under the ma-
sola responsabilità del costruttore e, se ap- nifacturer’s sole responsability, and if appli- Cette déclaration est présentée sous la seule
plicabile, del suo rappresentante autorizzato. cable, under responsability of his authorized responsabilié du constructeur et, si applica-
representative. ble, de son représentant autorisé.
Busto Arsizio (Va) - Italy, 14/06/2007
Busto Arsizio (Va) - Italy, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italy, 14/06/2007
ERNESTINO BANDERA
Amministratore ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA
Administrator Administrateur

KONFORMITÄTSZERTIFIKAT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACÃO DE CONFORMIDADE

Der Unterzeichner bescheinigt, dass das Pro- El abajo firmante, representante el fabricante O abaixo-assinado, represendo o seguinte
dukt siguiente, declara que el equipo denominado construtor declara que o aparelho denomi-
nado

START-S4XL START-S4XL
START-S4XL
allen technischen Produktegesetzen, laut den
es conforme con todas las normas técnicas cor-
Europäische Gesetzen 2006/42/CE, 2006/95/
respondientes al producto en el campo de apli- é conforme a todas as normas técnicas rela-
CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE, entspricht.
cación de las Directivas Comunitarias 2006/42/ tivas ao produto dentro o campo de aplicabi-
CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y 99/5/CEE lidade das Diretivas Comunitarias 2006/42/CE,
Alle Radiofrequenzprüfungen haben bei der
2006/95/CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE
nachstehenden Firma stattgefunden: Han sido realizadas todas las necesarias prue-
bas de radiofrequencia. Foram executadas todas as necessárias provas
EB TECHNOLOGY SRL de rádio frequência.
Corso Sempione 172/5 EB TECHNOLOGY SRL
21052 Busto Arsizio (Va) Corso Sempione 172/5 EB TECHNOLOGY SRL
Italy 21052 Busto Arsizio (Va) Corso Sempione 172/5
Italy 21052 Busto Arsizio (Va)
Diese Bescheinigung wird unter der alleinigen Italy
Verantwortung des Herstellers ausgestellt Esta declaración se expide bajo la exclusiva
und dort woanwenbar, auch unter der des be- responsabilidad del fabricante y, si de aplica- Esta declaração verm emitida somente
fugten Vertreters. ción, de su representante autorizado. com a responsabilidade do construtor e, se
aplicável, do seu representante autorizado.
Busto Arsizio (Va) - Italy, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italy, 14/06/2007
Busto Arsizio (Va) - Italy, 14/06/2007
ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA
Verwalter Administrador ERNESTINO BANDERA
Administrator
EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l.
Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26,
21052 Busto Arsizio VA Italy 20020 Villa Cortese MI Italy
tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.432496

posta@ebtechnology.it info@nologo.info
www.ebtechnology.it www.nologo.info
• Einzelphase Steuerzentrale für 1 oder 2 Motoren
• Swingtore
• 4 Endschalter, 4 Funktion, automatische Programmierung der Arbeitszeiten,
Programmierung der Zeitverzögerungen, Funkempfänger integriert

START-S4XL Bedienungsanleitung

230 Vac -1-


Ground -2-
230 Vac -3-

Blinkleuchte -4- Blinkleuchte


Blinkleuchte -5- oder Licht 230Vac
KOM
Motor 1 KOM -6-
Motor 1 Öffnen -7-
ÖF
M SC MOT 1
C
Motor 1 Schliesst -8-
KOM
Motor 2 KOM -9-
ÖF SC
Motor 2 Öffnen -10-
C
M MOT 2
www.nologo.info

Motor 2 Schliesst -11-

LSC Mot 2 -12-

*
24 V

Lichtschranke nur
TX

beim Schliessen
LSO Mot 2 -13-
www.ebtechnology.it

LSC Mot 1 -14-


24 V

LSO Mot 1 -15-


RX

FOTO A schliessen -16-


OUT

START -17-
24 Vac -18-

*
24 Vac / 12Vac el. Schl. -19-
24 V

TX

Lichtschranke

12Vac el. Schl. -20-


Öffnen und
Schliessen

STOP -21-
24 V

Teilöffnung -22-

RX

FOTO B Akt Öff/Schliesset -23-


OUT

KOM Leistungen -24- N.O. N.S. N.S.

+ Antenne -25-

Blinkleuchte -26-
START-S4XL_080915_VXX03_DE

Blinkleuchte -27-

Fototest 24 Vac -28-

*
12 Vac -29-
Verdinden Sie diese Punkt zur Klemmleiste Nr.
+ 24 Vdc -30- 28 für das Test im Lichtschranke,
- 24 Vdc -31- sonder verbinden Sie zur Klemmleiste Nr. 19
START-S4XL Bedienungsanleitung

Vorwort Inhaltsverzeichnis

Diese Gebrauchsanweisung enthält alle wichtigen Informationen Par. Beschreibung Seite


um sich mit der Materie vertraut zu machen und eine korrekte 2 Beschreibung der Steuerung 4
Anwendung zu garantieren. Lesen Sie sich, beim Kauf dieses
2.1 Technische Beschreibung
Gerätes, die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
2.3 Technische Beschreibung
Sicherheitsvorkehrungen 3 Vorwort 5
3.1 Vorbereitungen
Einbau, Montage sowie Reparaturen, dürfen nur von Fachkräften 3.2 Elektrische Kabeltypen
durchgeführt werden. Bei Nichteinhaltung und unsachgemäßem 3.3 Hinweise zu den Aschlüsse
Gebrauch erlischt die Garantie. Nologo übernimmt keine Ve-
4 Installation der Steuerzentrale 6
rantwortung oder Haftung für Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch des Produktes. Das Gerät darf nur für den ihm vor- 4.1 Diagramm des Steuerzentrales und der elektrischen
bestimmten Zweck verwendet werden, da ansonsten ebenfalls Anschlüsse
keine Haftung übernommen werden kann. 4.2 Beschreibung der elektrische Anschlüsse 7
4.3 Vebindung mit niedrige Spannung 8
Nologo lehnt jede Verantwortung für Folgeschäden ab, abge-
4.4 Verbindung der Motoren
sehen von der zivilrechtlichen Haftung für seine Produkte Die
Torantriebe sollte die europäische Gesetzen EN 60204-1, EN 4.5 Verbindung der Blinklampe
12445, EN 12453 entsprechen. Es ist pflichtig auf auf folgende 4.6 Verbindung des 24Vdc Licht
Gesetzte EN 12453, EN 12445, EN 12978 und eventuelle na-
4.7 Verbindung des Lichtes 9
tionalen Gesetze respektieren li. Die Schieberegelung entsprich
das Gesetzt EN 12453. 4.8 Verbindung der Antenne
4.9 Verbindung des STOP Befehls
4.10 Verbindung des LSO / LSC
Umweltschutzmassnahmen 4.11 Verbindung des START Befehl und Teilöffnung 10
4.12 Verbindung des Elek. Schlösser
Informationen bezüglich des Umweltschutzes in der 4.13 Stromversorgung des Zubehöre
Europäischen Union. Die Europäische Richtlinie EC 4.14 Verbindung der Lichtschranke A 11
2002/96 verlangt, dass technische Ausrüstung, die
4.15 verbindung der Lichtschranke A mit TEST
direkt am Gerät und/oder an der Verpackung mit die-
sem Symbol versehen ist, nicht zusammen mit unsor- 4.16 Verbindung der Lichtschranke B 12
tiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. 4.17 verbindung der Lichtschranke B mit TEST
Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem
4.18 Verbindungen überprüfen
Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in der Ve-
rantwortung des Anwenders/Besitzers, dieses Gerät und andere 5 Betriebs und Regulierungsmodus 13
elektrische und elektronische Geräte über die dafür zuständigen 5.1 Programmierung DIP A
und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestim- 5.2 Programmierung DIP B 14
mten Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsor-
gen und Recyceln trägt dazu bei, potentielle negative Folgen 5.3 Tabeò des START und TEILÖFFNUNG 15
für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 5.4 Programmierung DIP C
Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte 6 Installation der Fernbedienungen 16
benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder
6.1 Löschen des Speicherkapazität
städtischen Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben. 6.2 Einlernen der Fernbedienung
7 Einlernen ARBEITSZEITEN 17
7.1 Einlernen der STANDARD Arbeitszeiten
7.2 Einlernen des START Zeiten 18

Kleine Legende 7.3 Programmierung der Arbeitszeiten START und


PEDESTRIAN (Teilöffnung)
19

7.4 Schnelle Programmierung der PAUSEZEIT


FCA / LSO Endschalter Öffnen
7.5 Löschen des Speicherkapazität des Steuerzentrale 20
FCC / LSC Endschalter geschlossen
8 LED und ABSTIMMUNG des TRIMMERS
START Kontrolle zu Torsteuerung
9 Led und regelung 21
FLEXIBEL Einheiten: Kontrolle der Teilöffnung
10 Note 22
Vac (alternate current) Wechselstrom
11 CE Deklarationskomformität 23
Vdc (direct current) Gleichstrom
NC Normale Schliessung
NA Normale Öffnung
Contatto pulito Freie kontakt

-2-
START-S4XL Bedienungsanleitung

1 Einleitung

1.1 Symbole und Warnungen

Gefahr! Lesen Sie die Be-


dienungsanleitung
Bedeutet eine Warnung vor möglichen Beschädi-
gungen der Steuerung oder des NOLOGO oder Lesen Sie die
anderen Sachwerten, wenn die entsprechenden Bedienungsanlei-
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. tung vor dem Ge-
brauch des Gerätes
gründlich durch
Gerät unter Spannung
Montage nur durch sachkundige, 
qualifizierte Fachpersonal

1.2 Systemtyp

Diese zwei einfachen Diagramme zeigen nur eine von vielen möglichen Anwendungen für dieses Steuergerät.
Das maschinenimmanente Risiko und die Anforderungen des Benutzers, müssen sorgfältig analysiert
werden, um festzustellen wie viele Elemente installiert werden müssen. Alle NOLOGO Photozellen haben ein
Gleichlaufsystem, das es ermöglicht, eine Beeinträchtigung zwischen zwei Photozellpaaren zu verhindern (für
weitere Details, lesen Sie die Anweisungen für die Photozellen durch). Das Photozellpaar “Photo A” (angeführt
in diesem Steuergerät) hat keinen Einfluss während der Öffnung, allerdings erzeugt es beim Schließen eine
totale Umkehr. “Photo A2” ist mit “Photo A” verbunden.

Automatisierung beim Schwingtore Automatisierung beim Schiebetore

FOtO A

FOtO A2

Um eine sichere Installation zu erfolgen, verbinden Sie ein STOP Befehl damit hält das Tor. Das Schalter sollte
ein N.C: (normalerweise Schliessen) Kontakt wie im Par. 4.10

-3-
START-S4XL Bedienungsanleitung

2 Beschreibung des Produktes

START-S4XL ist eine neue Generation elektronische Steuerzentrale mit digitalen Zeitzähler und
Geschwindigkeitsebenen. Es wurde für unterschiedlichste Bedürfnisse entwickelt: für Schiebetore,
Schwenksysteme. Durch seine reduzierte Größe kann es in allen Motoren, die für interne Steuerungselektronik
entwickelt worden sind, verwendet werden. Das Design hat die fortschrittlichste Technik integriert, um höchste
Störfreiheit zu garantieren, maximale Bedienungsfreundlichkeit und eine große Auswahl an Funktionen
anzubieten.

2.1 Technische Anleitung

 Regelung der Geschwindigskeitebene


 Selbstprogrammierung der Bedienungszeiten
 Elektronische Regelung der Stärke der Motoren
 4 Funktion inkl.
 Programmierung mit Dip Schalter
 Frei Kontakt
 Funkemfpänger inkl.
 Reduzierte Abmesse
 Teilöffnung mit separatem Befehl
 Elek. Schlösser und Rückstoss
 DIP für alle Sicherheitseingänge
 TEST Funktion kompatibel mit der Funkübertragunssystem

2.2 Technische Beschreibung

Abmessung 145 x 135 x 50 mm


Gewicht 500 g
Stärke des einzelnde Motor 1 HP
750 W
4 A
Stärke des Lichtes 40 W
Absorption MAX frei Kontakt 2 A
Absorption MAX 24 Vac (Klemmleiste 18-19) 300 mA
Absorption max 12 Vac (Klemmleiste 19-29) 600 mA
Absorption max 24 Vdc (Klemmleiste 30-31) 100 mA

-4-
START-S4XL Bedienungsanleitung

3 Vorwort
3.1 Vorbereitungen

Die korrekte Handhabung während der Installation ist notwendig, um eine ausreichende Sicherheit und
zuverlässigen Schutz vor Witterungseinflüssen zu gewährleisten. Beachten Sie, dass das Gerät hoch-sensible,
elektronische Bauteile enthält, die aufgrund ihrer Beschaffenheit empfindlich gegenüber Feuchtigkeit reagieren.
Das Gerät wird in einem Behälter geliefert, der eine IP55 Schutznorm, bei korrekter Installation, garantiert,
Installieren Sie das Steuergerät auf einer stabilen und flachen Oberfläche, gesichert gegen Erschütterungen
und mind. 40 cm über dem Boden. Die Kabel dürfen nur von unten in das Gerät eingeführt werden; Wir
empfehlen den Gebrauch von Abspulvorrichtungen und wasserdichten Anschlüssen. Wenn Sie eine Rohrleitung
verwenden die sich mit Wasser anfüllen könnte, oder wenn das Rohr von einem Schacht kommt, müssen die
Kabel erst durch eine Isoliervorrichtung laufen, die auf gleicher Höhe wie das Steuergerät angebracht werden
muss. Von dort aus müssen die Kabel von unten in den Behälter des Steuergerätes führen. Dies verhindert
jegliche Bildung von Kondenswasser innerhalb des Gerätes durch verdampftes Wasser in den Rohren.
3.2 Elektrische Kabeltypen

Abhängig von der Installationsweise, des Typs und der Anzahl von installierten Bauteilen, kann die Zahl von
benötigten Kabeln variieren. Die folgende Tabelle zeigt die benötigten Kabel bei einer regulären Installation.
Die verwendeten Kabel müssen IEC 60335 konform sein.

 Stromzuführung Kabel 3x1,5 mm2


 Motorkabel (wenn nicht eingerichtet) Kabel 4x1,5 mm2, länger 4x2,5 mm2
 Blinklampe Kabel 2x1,5 mm2
 Antenne Abgeschirmtes Abgeschirmtes Kabel RG58
 Selektor Kabel 3x0,5 o 0,75 mm2
 Foto Rx Kabel 4x0,5 o 0,75 mm2
 Foto Tx Kabel 2x0,5 o 0,75 mm2

3.3 Hinweise zu den Anschlüssen

Um Bedienungssicherheit zu garantieren und Beschädigung der Einzelteile zu vermeiden, nehmen Sie keine
Anschlüsse,oder andere Arbeiten vor, während das Gerät unter Strom steht.

• Versorgen Sie das Steuergerät durch ein 3 x 1.5 mm2 Kabel. Falls der Abstand zwischen dem Steuergerät
und der Bodensystemverbindung mehr als 30 m beträgt, muss eine Bodenplatte nahe dem Steuergerät
installiert werden.
• Falls die Motoren keine Kabel haben, verwenden Sie 4 x 1.5 mm2 Kabel.
• Um das Teil mit einer extremen Kleinspannung anzuschließen, verwenden Sie Kabel mit einer Minimumsektion
von 0.5 oder 0.75 mm2.
• Benutzen Sie abgeschirmte Kabel wenn die Länge mehr als 30m beträgt und verbinden Sie die
Bodenverflechtungen nur an der Seite des Steuergerätes.
• Schließen Sie die Kabel nie unterirdisch an, auch wenn diese wasserdicht sind.
• Wenn Sie nicht benutzt werden, müssen die Eingänge zu den Normal Geschlossenen (NC) Kontakten
umgeschaltet werden auf “Gemeinsam”.
• Wenn derselbe Eingang mehr als einen Kontakt hat (NC), sind diese der Reihe nach angeordnet.
• Wenn Sie nicht benutzt werden, bleiben die Eingänge zu den normal geöffneten (NO) Kontakten lose.
• Wenn derselbe Eingang mehr als einen Kontakt hat (NO), sind diese der Reihe nach geordnet.
• Die Kontakte müssen mechanisch sein und spannungsfrei.

Bitte beachten Sie, dass Systeme für automatische Türen und Tore nur von ausgebildeten Fachkräften installiert
werden dürfen und nur unter strenger Einhaltung der aktuellen Richtlinien und Gesetze.

-5-
START-S4XL Bedienungsanleitung

4 Installation der Steuerzentrale


Die Steuerzentrale verfügt über Mikro Schalter um mehere Funtione zu wählen um eine sichere Installation zu
folgen.
4.1 Platine und elektrische Anschlüsse

Löschen der Steuerzentrale,


drücken Sie die Taste “Codici“
(Code) und “Tempi“ (Zeit)
für 10 Sek

DIP C

26 27 28 29 30 31
Licht oder
Blinkleuchte

STOP
MOT 2 SCHLIESST

START
MOT 1 SCHLIESST

Licht. Öff. und Schl.


KOM
Antenne +
MOT 2 KOM
MOT 2 ÖFF

LSC MOT 2
LSO MOT 2
LSC MOT 1
LSO MOT 1

24 Vac
24 Vac elek. Schl.
Foto A schliessen

12 Vac elek. Schl.


Neutral 230Vac

MOT 1 ÖFF
Erdung
Phase 230Vac

MOT 1 KOM
Blinkleuchte 230V
Blinkleuchte 230V

Teilöffnung

-6-
START-S4XL Bedienungsanleitung

4.2 Beschreibung und elek. Anschlüsse

230 Vac Neutral 1 Stromversorgung 230 Vac 50 Hz NEUTRAL


Erdung 2 Erdung
230 Vac Phase 3 Stromversorgung 230 Vac 50 Hz PHASE

4
Ausgang fuer Blinkleuchte (mit Wechselstrom)
Blinkleuchte
5 oder 230Vac Licht. Max Stärke der Glühbirne 40 oder 100W

M 1 Kom 6 Ausgang für MOT 1 polo KOMMON


M 1 Öffnen 7 Ausgang für MOT 1 polo ÖFFNEN
M 1 Schliesst 8 Ausgang für MOT 1 polo SCHLIESST
M 2 Kom 9 Ausgang für MOT 2 polo KOMMON
M 2 Öffnen 10 Ausgang für MOT 2 polo ÖFFNEN
M 2 Schliesst 11 Ausgang für MOT 2 polo SCHLIESST

LSC M2 12 Eingang LSC MOT 2


LSO M2 13 Eingang LSO MOT 2
LSC M1 14 Eingang LSC MOT 1
LSO M1 15 Eingang LSO MOT 1
Lichtschranke A 16 Eingang Lichtschranke A nur beim Schliessen (Par. 2.3)
START 17 Eingang Schritt per Schritt Funktion
24Vac 18 24 Vac Ausgang
24Vac / 12Vac 19 Ausgang für elek. Schlösser 12 Vac 50 Hz 1A
12Vac Serrat. 20 Ausgang für elek. Schlösser 12 Vac 50 Hz 1A
STOP 21 Eingang STOP
Teilöffnung 22 Eingang Eingang Schritt per Schritt Funktion Teilöffnung
Lichtschranke B 23 Eingang Lichtschranke B Schliessen und Öffnen
Kommon 1 - 24 Kom für alle Eingänge Leist / Sich

Antenne + 25 Eingang Antenne Signal

Licht oder 26 Licht Kontakt (für Lampe ohne elektronische Karte)


Blinkleuchte 27 Licht Kontakt (für Lampe ohne elektronische Karte)

FOTOTEST 28 24 Vac Ausgang TEST (Cap. 6)


12Vac 29 12 Vac Ausgang
24Vdc + 30 24 Vdc Ausgang +
Kom 24Vdc - 31 24 Vdc Ausgang - Ausgang Kom für Eingänge: Leist/Sich.

-7-
START-S4XL Bedienungsanleitung

4.3 VERBINDUNG der NETZSPANNUNG

1 2 3 Die Spannung sollte bei einer magnetische Schalter geschuetzt sein


oder von ein Fuse con 5A. Ein differential Schalter ist notwendig.

230 Vac

4.4 Anschluss der Motoren

Passen Sie auf die Polen nicht zu vertauschen. 4 5 6 7 8 9 10 11


Im Fall von Zweifel, stellen Sie das Tor beim Hand in der Mitte.

MOTOREN 1 MOTOREN 2

KOM

Öffnen

Schliesst

KOM

Öffnen

Schliesst
4.5 ANSCHLUSS der BLINKLEUCHTE

Blinkleuchte mit Wechselstrom Blinkleuchte mit Gleichstrom

4 5 6 4 5 6 26 27

Wenn Sie den TEST fuer Lichtschranke


verwendet oder fuer ein 24V Licht, duerfen
diese Verbindung nicht verwendet.

4.6 Verbindung des 24Vdc Lichtes “Tor in Bewegung”

28 29 30 31 26 27 Wenn Sie den TEST fuer Lichtschranke verwendet oder


fuer ein 24V Licht, duerfen diese Verbindung nicht
verwendet.

ON CTS
DIP 9 A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON Festes Licht

-8-
START-S4XL Bedienungsanleitung

4.7 Verbindung der Blinkleuchte 4.8 Antenne ANSCHLUSS

3 4 5 Wenn ein Draht als Antenne benutzt werden soll,


verkürzen Sie es auf 17 cm. für eine Frequenz von
Blinkleuchte 433MHz und schließen Sie es an den Anschluss 25
230 Vac
an.

23 24 25

DIP 4 A - ON
ON CTS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

VERBINDEN SIE DIE ANTENNE NACH DEM KODE


EINRLENEN

4.9 Einlernen STOP Befehl

Druckknopf: Stoppt und verhindert vorübergehend alle 20 21 22 23 24 25


SteuergeräteFunktionen, bis erneut gedrückt wir.
Schalter: Automation bleibt blockiert bis Rückstellung
(Reset) erfolgt.

Wenn die STOPP Eingänge


nicht verwendet Werden.
Stellen Sie DIP6C in 0

Der Anschluss der Sicherheitseinrichtungen verlangt die Verwendung der Druckknöpfe


oder des N.C. (Normale Schließung) Kontaktes.

4.10 VERBINDUNG LSO und LSC

Im Photo sehen Sie die Anschluesse der beide Endschalter:

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Wenn die LSO und LSC


nicht verwendet werden,
lesen Sie Par. 4.4
MOTOREN 2 MOTOREN 1

Beide Endschalter sind


NORMAL SCHLIESSEN
SCHLI ÖFF SCHLI ÖFF

-9-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

4.11 ANSCHLUSS der START und TEILÖFFNUNG

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Der PEDESTRIAN-Öff nen Be-


fehl kann an jeden Druckknopf
oder N.O. (Normale Öff nung)
Kontakt angeschlossen wer-
den. Wenn mehrere Einheiten/
teile verwendet werden, müs-
sen diese parallel geschaltet
werden.

Die Verbindung des StARt Befehls kann mit irgendwerl-


che taste oder n.O. Kontakt verbunden sein. Mehrere
Geräte sind in Parallel verbunden.

Sie koennen die Off nungszeiten programmieren wenn Sie eine Uhr in der Klemmleiste 17 und 24 verbinden
kann. Wenn die Off nungsbefehl in der Klemmleiste Nr.17, verbinden Sie in Parallel. Die Teilöff nungsbefehl
kann mit irgendwelche taste verbunden sein oder n.O. kontakt.

4.12 Anschluss der elek. Schlösser


hier ist die Anschluss des 12 Vac elek. Schloesser: 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

4.13 Stromversorgung der Zubehöre

Das ist die Verbindung der Stromversorgung der Zubehöre, die 12 Vac Spannung ist in der Klemmleiste 19-29.

17 18 19 20 21 28 29 30 31

+ -
18-19 Klemmleiste
30-31 Klemmleiste
Spannung: 24 Vac
Spannung: 24 Vdc
Max absorption: 300mA
19-29 Klemmleiste Max absorption: 100mA
Spannung: 12 Vac
Max absorption: 600mA

-10-
START-S4XL Bedienungsanleitung

4.14 Verbindung der PHOTOZELLEN A (nur schließen)

Der Photozellenempfänger-
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 kontakt muss Sauber sein:
- Sauber:
Isoliert von der Netzspannung
- N.C.: Normal Geschlossen

Wenn mehrere Photozellen


verwendet werden, müssen
diese der Reihe nach geschal-
tet werden.

Spannung Rx
LIchtschranke Spannung Tx
LIchtschranke

Wenn der Eingang FOTO A


nicht verwendet,
Lichtschranke Normalerweise bringen DIP5C in ON
geschlossene Kontakt

4.15 Verbindung der Lichtschranke A mit FOTOTEST 24VAC

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 29 30 31 Der Photozellenempfän-
gerkontakt muss Sauber
sein:
- Sauber:
Isoliert von der
Netzspannung
Spannung Rx - N.C.:
LIchtschranke Normal Geschlossen

Spannung Tx
LIchtschranke

Lichtschranke Normalerweise
geschlossene Kontakt

Das Test prüft dass alle Lichtschranke gut Funktionieren. Die Steuerzentrale macht ein Test bevor
jeder Öffnung. Wenn die Lichtschranke nicht Funktionieren, das Licht blinkt für 5 Sek und Tor bleibt
geschlossen.

Um die TEST funktion zu aktivieren, lesen Sie den Kapitel Nr.7

-11-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

4.16 VERBINDUNG der LICHTSCHRANKE B (Öffnen und Schliessen) 24 Vac

Der Photozellenempfänger-
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
kontakt muss Sauber sein:
- Sauber:
isoliert von der netzspannung
- N.C.: normal Geschlossen

Wenn mehrere Photozellen


verwendet werden, müssen
diese der Reihe nach geschal-
tet werden.
Spannung Rx
lichtschranke Spannung tx
lichtschranke

Wenn Sie FOTO B nicht


lichtschranke normalerweise
geschlossene Kontakt
verwendet wird,
bringen in ON DIP7C

4.17 Anschluss der Lichtschranke B mit FOTOTEST 24Vac

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 29 30 31 Der Photozellenempfän-
gerkontakt muss Sauber
sein:
- Sauber:
isoliert von der netzspan-
nung
Spannung Rx
lichtschranke
- N.C.:
normal Geschlossen
Spannung tx
lichtschranke

lichtschranke normalerweise
geschlossene Kontakt

4.2 Verbindungen überprüfen

normalerweise die rote led im FCC 2 (LSC2) - FCA2 (LSO2) - FCC 1 (LSC1) - FCA1 (LSO1) - FOTOA -
FOTOB - STOP sind immer eingeschaltet.

normalerweise die grüne led im START - PEDONALE (Teilöffnung) sind immer ausgechaltet

LSC LSO LSC LSO FOTO A START STOP Teilöffnung FOTO B


MOT2 MOT2 MOT1 MOT1 beim Öffnen und
Schliessen Schliessen

-12-
START-S4XL Bedienungsanleitung

5 Betriebs und Regulierungsmodus


Die Steuerzentrale verfügt über Mikro Schalter um mehere Funtione zu wählen um eine sichere Installation zu
folgen.

5.1 Funktionslogik DIP A

ON CTS
1-OFF Schnelle Bei jedem Befehl: Öffnen und Schliessen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-OFF Umkehr Es schließt automatisch am Ende der Pausenzeit

ON CTS Wenn offen und im Pausenmodus reagiert das Gerät


1-ON
Kondominium nicht auf Befehle; Es schließt automatisch am Ende der
2-OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pausenzeit.

ON CTS Jeder Befehl ist gefolgt von der


1-OFF Halba-
Auf-Stopp-ZU-Stopp-Auf, etc. Logik.
2-ON utomatisch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Schließt nicht automatisch.

Halb Eder Befehl ist gefolgt von der


ON CTS
1-ON
automatish Auf-Stopp-ZU-Stopp-Auf Logik.
2-ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
mit schliessn schließt wieder automatisch am Ende der Pausenzeit

Diese Funktion aktiviert ein Stoss am Anfang und am


ON CTS
3-ON Ruckstoss Ende der Bewegung um die Arbeitsweise des elek.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Schloesser zu folgen.

In den Klemmleisten 4 und 5 ist die Spannung


ON CTS
vorhanden von Anfang der Offnung bis 2 Minuten nach
4-ON Licht
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 dem Schliessen. Es ist notwendig um das Warnlicht zu
installieren.
ON CTS

5-ON Vorbeleuchtung Vorbeleuchtung bevor jeder Bewegung


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS
Beim Zutritt im öffnen, macht eine Öffnungszyklus und
6-ON Zutrittskontrolle
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 dann schliesst und verkürzt die Pausezeit auf 1 Sek.

ON CTS
Blinkleuchte in
7-ON Das Licht blinkt auch in der Pause
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 der Pausezeit
ON CTS
Aktiviert das Fototest (auch wenn ein
8-ON Fototest
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funkübetragunssystem vorhande ist. Lesen Kap 6 )
ON CTS

9-ON Festes Licht Der ausgang Öffnetes Tor Ausgang, das Licht ist fest
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS Fortgeschrittente
Aktiviert die fortgeschrittente Programmierung der
10-ON Programmierung
Arbeitszeiten. (Lesen Par. 5.2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
der Arbeitszeiten

-13-
START-S4XL Bedienungsanleitung

5.2 Programmierung DIP B

ON CTS START Befehl öffnet,


Todtmann
1-ON PEDONALE (Teilöffnung) schließt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funktion
Die Motoren halten nach das Knopf losgelassen wird

Teilöffnung wird Schliessbefehl und START hängt von


ON CTS
2-ON Industriebegehl
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 der Logik DIP1 und 2.

Aktiviert Rolling Code. Die Steuerzentrale nimmt HCS


ON CTS Code an und kontrolliert den rolling code zähler. Die
3-ON Rolling-code Fernbedienungen sind nicht kopierfähig. Wenn nicht
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 aktiviert ist, wird das Empfänger das festes Teil den
Kode einlernen.

Aktivierung
ON CTS
Die Motoren öffnen langsam bis zum
4-ON der langsamer
der programmierte Geschwindgkeit.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Start

ON CTS
Funk nur
5-ON Die Arbeitszeiten wird nur für Motor 1 programmiert
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
beim 1 Motor

Wenn auf ON ist, ist die Öffnen Zeitverzögerung auf


Öffnen
ON CTS
6-ON 2 Sek. Die Schliess Zeitverzögerung hängt von der
Zeitverzögerung
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
programmierte Zeitverzögerung.

ON CTS

7 X Nicht verwendet, lassen in OFF.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON CTS Zeit Lassen Sie in OFF wenn Sie selber die Zeitlogik der
8-9-10
programmierung Steuerzentrale programmieren wollen, sonst lesen
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
von der kunde Sie die Tabelle hier unten.

-14-
START-S4XL Bedienungsanleitung

5.3 Tabelle START ZEITEN und TEILÖFFNUNG


ZEIT “START“ TEILÖFFNUNG
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN ÖFFNEN UND SCHLIESSEN
ON CTS
8 ON
10” (Sek) 6” (Sek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9-10 OFF
ON CTS
9 ON
14” (Sek) 8” (Sek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-10 OFF
ON CTS
8-9 ON
18” (Sek) 10” (Sek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 OFF
ON CTS
10 ON
22” (Sek) 12” (Sek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8-9 OFF
8-10 ON
ON CTS
26” (Sek) 14” (Sek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 OFF
ON CTS
9-10 ON
32” (Sek) 18” (Sek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 OFF
ON CTS

8-9-10 ON 38” (Sek) 20” (Sek)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

5.4 Programmierung DIP C

ON CTS
LSC M2
1-ON 12
Exklusion Eingang LSC MOT2
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
LSO M2
2-ON 13
Exklusion Eingang LSO MOT2
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
LSC M1
3-ON 14
Exklusion Eingang LSC MOT1
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
LSO M1
4-ON 15
Exklusion Eingang LSO MOT1
1 2 3 4 5 6 7 8

CTS
ON
Foto A
5-ON 16
Exklusion lichtschranke beim Schliessen
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
STOP
6-ON 21
Exklusion Eingang STOP
1 2 3 4 5 6 7 8

ON CTS
Foto B
7-ON 23
Exklusion Eingang Lichtschrank immer aktiviert
1 2 3 4 5 6 7 8

CTS
ON
Funkempf
8-ON Funkempfänger aktivert
1 2 3 4 5 6 7 8
nger inkl

-15-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

6 Handsender Code einlernen


um Fernsteuerungen zu benutzen, muss die Schalteinheit ein Drahtlos-Modul haben. Die Schalteinheit kann
mehrere codetypen benutzen. Allerdings wird die erst-programmierte Fernsteuerung als Vorlage genommen
und somit ist es nicht möglich, andere Fernsteuerungstypen zusätzlich/im nachhinein, zu verwenden. Die
verwendbaren codes sind: 12 bis 64 Bit Standards und, für hcS© codetypen, nur die festen teile, aber nicht
die Rollingcode. Der erst-programmierte Sender bestimmt die codetypen, die der Empfänger benutzen kann;
demnach muss der folgende Sender den selben codetypen haben.

6.1 KOMPLET LÖSCHEN des SPEICHERKAPAZITäT

Diese Operation löscht alle Kode im Speicherkapazität. Man kann kein einzelnde Kode löschen. Man muss die
Speicherkapazität löschen. Das löschen des codes ist möglich wenn das tor zu ist.

Die Automation steht auf Position “Geschlossen”.


1
Drücken und halten Sie die taste gedrückt.
CODE

Warten solange LED CODE blinkt und dann los lassen.


2
Warten solange die Speicherkapazität gelöscht ist.
CODE

6.2 Einlernen der Fernbedienung

Das Einlerne der Fernbedienung ist möglich nur wenn das tor zu ist.
DAS einlerne der CODE soll ohne ANTENNE gemacht werden

1 Die Automation steht auf Position “GESCHLOSSEN”

> 2 Drücken und lassen Sie die taste CODE, das LED bleiblt eingeschaltet.
CODE

3 Drücken Sie die taste Z.B. 1. Kanal, wenn eingelernt ist LED CODE blinkt.
START

> 1 Drücken Sie und lassen Sie die taste LED CODE bleibt fi x.
CODE

> 2 Drücken Sie LED CODE noch ein Mal, das LED blinkt.
CODE

3 Drücken Sie die taste der Fernbedienung Z.B. 2. Kanal, LED CODE blinkt.
Fernbedienung

- Wenn Sie eine weitere Fernbedienung einlernen wollen, wiederholen Sie die Prozedur
- Wenn das lED cODicE eingeschaltet ist, ist die FERnBEDiEnunG nicht kompatibel
- Wenn lED cODicE langsam blinkt, ist das Speicherkapazität VOll
- Das löschen ein einzeldens code ist nicht möglich

-16-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

7 EINLERNEN der ARBEITSZEITEN


Das Einlernen der Arbeitszeiten kann in zwei verschiedene Arten erfolgen.

NORMAL: beim gelche Flügeltore


FORTGESCHRITTENE: wenn das tor brauchte genaue Geschwindigskeitebene und zwei verschieden Arbe-
itszeiten.

7.1 Einlernen der standard Arbeitszeiten

Die Automation steht auf Position Geschlossen


CTS

1 Bringen DiPA 10 in OFF Die Automation ist zu


7 8 9 10

2 * Drücken Sie die taste tEMPi 1 Motor ÖFFnEt


TEMPI

... nach der


... 2 Motor ÖFFnEt
automatische Zeitverzögerung ...

Drücken die taste tEMPi (oder StARt) (wenn


1. Motor hält,
3 keine lSO vorande ist) wenn beide lSO und
warten 2. Motor schliesst.
TEMPI
lSc vorhanden sind

... Wenn die LSO und LSC vorhanden sind,


warten Sie die MOTORE N halten

lassen Sie die Pausezeite

4 Drücken Sie die taste tEMPi 2. Motor schliesst


TEMPI

... nach der


... 1. Motor schliesst.
automatische Zeitverzögerung ...

Drücken die taste tempi (ODER StARt) 2. Motor hält, warten 1. Motor
5
(wenn keine lSS vorhanden ist) schliesst. Ende der Prozedur
TEMPI

... Wenn die LSO und LSC vorhanden sind, 2. Motor hält, warten 1. Motor
warten Sie die MOTORE N halten. schliesst. Ende der Prozedur

* nach dem ersten Druck der taste tEMPi,


kann man das StARt befehl von der Klemmleiste oder von einem eingelernte Fernbedienung.

-17-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

7.2 FORTGESCHRITTENE einlerne der ARBEITSZEITEN

Das tor steht auf position “GESCHLOSSEN”


CTS
Das tor steht auf Position
1 Bringen in On DiP10 A
7 8 9 10 “GESchlOSSEn”

2 * Drücken die taste tEMPi Das 1. Motor öff net

Drücken die taste tEMPi (oder StARt)


3 wenn die Zeitverzögerungen aktiviert sind Das 1. Motor öff net langsam
(mit trimmer)

TEMPI
Drücke die taste tEMPi (oder StARt)
4 MOT 1 hält, MOT2 öff net
(wenn keine lSO Mot 1 vorhanden ist)

... Wenn die LSO oder LSC vorhanden sind,


4a MOT 1 hält, MOT 2 öff net.
warten MOT1 hält
Drücken die taste tEMPi (oder StARt)
5 wenn die Zeitverzögerungen aktiviert sind MOT 2 öff net langsam
(trimmer RAll)
TEMPI Drücken die taste tEMPi (oder StARt)
6 MOt 2 hält, start die Pausezeit
(Wenn keine lSO 2. MOt vorhaden ist)
... wenn die LSO oder LSC vorhaden ist, MOt 2 stoppt,
6a
warten MOT2 hält es startet die Pausezeit

lassen die gewuenschte Pausezeit

7 Drücken die taste tEMPi (oder StARt) MOt 2 schliesst

Drücken die taste tEMPi (oder StARt)


8 MOt 2 schliesst langsam
wenn die Zeitverzögerugnge
TEMPI
Drücken die taste tEMPi (oder StARt)
9 MOt 2 hält, MOt 1 schliesst.
(wenn keine lSS MOt 2 vorhaden ist)
...Wenn LSO vorhanden ist,
9a MOt 2 hält, MOt 1 schliesst
warten MOT 2 hält
Drücken die taste tEMPi (oder StARt)
10 wenn die Zeitverzögerung nicht aktivert MOt 1 schliesst langsam
(trimmer V.RAll)

Drücken Sie die tAStE tEMPi (oder StARt) MOt 1 hält.


TEMPI 11
(wenn keine lSS MOt1 schliesst) Ende der Prozedur

MOt 1 hält.
11 a ... Wenn LSS vorhandden ist. MOT1 hält
Ende der Prozedur

* nach dem Druck von der taste tEMPi kann man auch das Bbefehl StARt von der Klemmleiste
nr. 17 oder von einer Fernbedienung benützen.

-18-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

7.3 Fortgeschrittene einlerne der arbeitszeiten

Das tor steht auf position “GESCHLOSSEN”

Drücken und halten Sie gedrueckt die taste tEMPi


1 solange!. Motor ÖFFnEt, dann lassen Sie die taste 1. Motor Öff net
TEMPI
tEMPi los

2 Drücken die taste tEMPi 1. Motor hält


TEMPI

Lassen Sie die Pausezeit loslassen für die Teilöff nung

3 Drücken die taste tEMPi 1. Mot. schliesst


TEMPI

Drücken die taste tEMPi MOt1 schliesst. Das tor ist


4
(wenn keine lSc Mot 1 vorhaden ist) geschlossen. Ende der Prozedur
TEMPI

1. MOT schliesst beim LSC.


... Wenn die LSO vorhanden ist,
4a Das Tor schliesst. Ende der
warten das 1. MOTOR (Teilöffnung) schliesst
Prozedur

7.4 TEILÖFFNUNG: einlernen der Arbeitszeiten

Das Tor ist auf PAUSE Position

Das lED ÖFFnunG unD SchliESSt


1 Drücken und lassen Sie die taste tEMPi
sind eingeschaltet
TEMPI

lassen Sie die Pausezeit

Das Tor schliesst.


2 Drücken und lassen die taste tEMPi
Ende der PAUSEZEIT
TEMPI

-19-
StARt-S4Xl Bedienungsanleitung

7.5 Reset der Speicherkapazität


Das Reset des Speicherkapazität programmiert die Betriebsstandardwerte. Das Reset des Speicherkapazität
nicht löscht die Fernbedienungen.

Drücken die taste cODE und tEMPi.


TEMPI CODE 1
DiE lED ÖFFnEt, SchliESSt und cODE sind eingeschaltet.

ÖFF SCHL CODE

Warten Sie 10 Sek solange bis lED ÖFFnEt, SchliESSt


2
und cODE sind nicht eingeschaltet.
ÖFF SCHL CODE

3 lassen Sie die tAStE cODE und tEMPi (ZEit)


TEMPI CODE

8 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR TEST

tESt Funktion ist kompatibel mit Geräte mit eine langsame Reponse (Z.B.. Funkübertragunssystem), das
Öff net kann von eingie Sekunden verspätet sein. Man kann auch die Test Geräte in der Eingang Stop verbin-
den.

um die Steuernzentrale selber zu prüfen machen Sie folgendes:

Machen Sie die Verbindungen wie in der Bedienungsanleitung


ON CTS
1 Wenn die Steuerzentrale ausgeschaltet ist, bringen DiP 8 von DiPA in OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LED 2 Versteuern die Steuerzentrale und warten das standard blinkend des lED

ON CTS

3 Bringen Sie in On DiP 8 von DiPA


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

START 4 START Befehl öff net oder mit einlernen der Arbeitszeiten (Par. 5.1)

Die Steuerzentrale bekennt die Geräte unter TEST,


das START Befehl wird eine Sekunden verspaetet.
Machen Sie die Verbindungen wie in der Bedienungsanleitung

-20-
START-S4XL Bedienungsanleitung

9 Led und regelung der Stärke, Zeitverzögerung und Geschwindigskeitebene

Anzeigt LED und REGELUNGEN:


60
ÖFFNET
LED CODE blinkt. 40 80 Regelung der Motor Stärke
SCHLIESST Das Tor ist auf Position
von 20% bis 100%
GESCHLOSSEN
CODE 20 100
FORZA
Motor Stärke

ÖFFNET LED ÖFFNET blinkt:


SCHLIESST das Tor öffnet
6 Programierung der Zeitver-
langsam
CODE 4 8 zögerung beim schliessen
2 10 und öffnen von minimum
eine Sek . Beim maximale
ÖFFNET LED ÖFFNET Werte das Tor öffnet wenn
0 MAX
SCHLIESST eingeschaltet: das andere Tor die Arbe-
T. ZEITVERZÖGERUNG
DAS TOR ist geöffnet itszeiten beendet.
CODE

ÖFFNET LED ÖFFNET 6


und SCHLIESST blinkt. PROGRAMMIERUNG DER
SCHLIESST 4 8
Das Tor ist geöffnet GESCHWINDIGKEIT. Die
CODE 2 10 Beste Werte sind von MIN bis
4. Diese ist gültig bei der näch-
Min OFF ste Öffnung Die Geschwind-
ÖFFNET LED ÖFFNET und
V.RALL
GESCHWINDIGKEIT ikeit ist ein 1/3 der normale
SCHLIESST eingeschaltet,
SCHLIESST Geschwindikeit .
LED CODE blinkt.
Schnelle Programmierung
CODE der Pausezeit.

ÖFFNET
LED SCHLIESST
SCHLIESST eingeschaltet:
Das Tor schliesst
CODE

ÖFFNET
LED SCHLIESST blinkt,
SCHLIESST das Tor schliesst langsam
CODE

Legenda
Ausgeschaltet
Blinkt
Eingeschaltet

-21-
START-S4XL Bedienungsanleitung

10 Note

...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
-22-
START-S4XL Bedienungsanleitung

11 CE Konformitätserklärung der Herstellers


(gemäß der EC Direktive 2006/42/ce, Anhang II, Teil B)
Firma: EB TECHNOLOGY SRL
Der Unterzeichnende Ernestino Bandera, Adresse: Corso Sempione 172/5
Administrator 21052 Busto Arsizio VA Italia
Produktname: START-S4XL
Gibt an: Einzelphase Steuerzentrale für 1
oder 2 Motoren

DAS PRODUKT ENTSPRICHT den Bestimmungen der EG-Richtlinie:

EG RICHTILINE 2006/42/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES


2006/42/CE RATES vom 17.Mai 2006 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
der Mitgliedstaaten für Maschinen.

Referenz: Anhang II, Teil B (EG Konformitätserklärung herausgegeben von dem Hersteller)

den Bestimmungen der folgenden EG Richtlinie, geändert von


DAS PRODUKT ENTSPRICHT der EWG Richtlinie 2006/42/CE DES EUROPÄISCHEN RATES
14 Oktober 2004:

EWG Richtlinie 2006/95/CE ceDER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT UND DES


2006/95/CE RATES vom 12.12.2006 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
der Mitgliedstaaten, betreffend elektrische Ware.

Referenz zu den Standards: EN 60335-1

EWG Richtlinie 2004/108/ceDER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT UND DES


2004/108/CE RATES vom 15.12.2004, zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
der Mitgliedstaaten, betreffend Elektromagnetische Verträglichkeit.

Referenz zu den Standards: EN 61000-6-2 EN 61000-6-3

den wesentlichen Anforderungen des Artikels 3 der


DAS PRODUKT ENTSPRICHT folgenden EG Richtlinie, für die vom Hersteller vorgesehene
Produktverwendung:

EG Richtlinie 1999/5 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES


1999/5/CE 9.März, 1999, Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen

Referenz zu den Standards: ETSI EN 300 220-3 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3

Wie in der EG Richtlinie 98/37 angegeben, muss darauf hingewiesen werden, dass das genannte Produkt nicht
in Betrieb genommen werden darf, bis die Maschine, in die das Gerät eingebaut ist, identifiziert wurde und als
Konform im Sinne der EG Richtlinie 98/37 bestätigt gilt.

Dairago, li 14/06/2007

L’Amministratore
EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. Ernestino Bandera
Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26,
21052 Busto Arsizio VA Italia 20020 Villa Cortese MI Italia
tel. +39 0331.683310 tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.684423 fax.+39 0331.432496

posta@ebtechnology.it info@nologo.info
www.ebtechnology.it www.nologo.info

-23-
START-S4XL Bedienungsanleitung

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Il sottoscritto, rappresentante il seguente The undersigned, representative of the fol- Le soussigné, représentant du constructeur
costruttore, dichiara che l’apparecchio de- lowing manifacturer, hereby certifies that the suivant certifie que les appareils ci-dessus
nominato equipment known as référencés

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


risulta conforme a tutte le norme tecniche complies with all technical requirements sont conformes à toutes les normes tech-
relative al prodotto entro il campo di applica- concerning this product within the domain of niques relativement au produit dans le do-
bilità delle Direttive Comunitarie 2006/42/CE, application of the EC Directives 2006/42/CE, maine d’application des Directives Europée-
2006/95/CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE 2006/95/CE, 2004/108/CE and 99/5/CEE nnes 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE
et 99/5/CEE
Sono state eseguite tutte le necessarie prove All necessary radiofrequency tests have been
di radiofrequenza performed Toutes les essais de radiofréquence néces-
saires ont été effectués

EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL


Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va)
Italia Italia Italia
Questa dichiarazione viene emessa sotto la This declaration is rendered under the man- Cette déclaration est présentée sous la seule
sola responsabilità del costruttore e, se ap- ifactu-rer’s sole responsability, and if appli- responsabilié du constructeur et, si applica-
plicabile, del suo rappresentante autorizzato. cable, under responsability of his authorized ble, de son représentant autorisé.
representative.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007

ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA


Amministratore Administrator Administrateur

KONFORMITÄTSZERTIFIKAT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACÃO DE CONFORMIDADE

Der Unterzeichner bescheinigt, dass das El abajo firmante, representante el fabricante O abaixo-assinado, represendo o seguinte
Produkt siguiente, declara que el equipo denominado construtor declara que o aparelho denomi-
nado

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


allen technischen Produktegesetzen, laut den es conforme con todas las normas técnicas é conforme a todas as normas técnicas relati-
Europäische Gesetzen 2006/42/CE, 2006/95/ correspondientes al producto en el campo vas ao produto dentro o campo de aplicabili-
CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE, entspricht. de aplicación de las Directivas Comunitarias dade das Diretivas Comunitarias 2006/42/CE,
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE, 2004/108/CE e 99/5/CEE
Alle Radiofrequenzprüfungen haben bei der 99/5/CEE
nachstehenden Firma stattgefunden: Foram executadas todas as necessárias pro-
Han sido realizadas todas las necesarias vas de rádio frequência.
pruebas de radiofrequencia.
EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL
Corso Sempione 172/5 EB TECHNOLOGY SRL Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va) Corso Sempione 172/5 21052 Busto Arsizio (Va)
Italia 21052 Busto Arsizio (Va) Italia
Italia
Diese Bescheinigung wird unter der alleinigen Esta declaração verm emitida somente com a
Verantwortung des Herstellers ausgestellt Esta declaración se expide bajo la exclusiva responsabilidade do construtor e, se aplicáv-
und dort woanwenbar, auch unter der des responsabilidad del fabricante y, si de apli- el, do seu representante autorizado.
befugten Vertreters. cación, de su representante autorizado.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007
Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2007

ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA


Verwalter ERNESTINO BANDERA Administrador
Administrador

-24-
CZ_S TART-S4XL_290113_VXX08 www.ebtechnology.it www.nologo.info

1
230VAC- N POJ 5A POJ. 200mA

2
Ochranný vodi

3
230 VAC - L

4
230 VAC Lamp

5
230 VAC Lamp

6
Motor 1 COMMON
Motor 1 OTEV ÍT

7
8
Motor 1 ZAV ÍT
Motor 2 COMMON
Motor 2 OTEV ÍT

20
Motor 2 ZAV ÍT 40

9 10 11
dobu 10 sekund
Lampa
Zav. – Limit. spín. Mot. 2
60

Lampa Síla
Systém se dv mi jednofázovými motory 230 VAC

Otev. – Limit. spín. Mot. 2

Reset ídicího panelu:


80

Fototest 12VAC
100

Zav. – Limit. spín. Mot.1


12VAC
2

Stiskn te tla ítko „KÓD” a „ AS” na


0

Otev. – Limit. spín. Mot.1


4

Fotobu ka A (vstup) 24VDC +


6

DIP A
COMMON 24VDC

26 27 28 29 30 31
Tla ítko Start
8

Posun fáze

24VAC
-
MAX
10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

El. zámek 24/12VAC


2
4

Elektrický zámek 12VAC


MIN

STOP
6

DIP C
pohybu

Vy azení vstup
Tla ítko PEDESTRIAN
8

Zpomalení

1 2 3 4 5 6 7 8
Fotobu ka B (vstup)
10

OFF

DIP B

KÓD
ZAV.

Kontakty COMMON - Rádio


OTEV.

Anténa + 433,92 Mhz

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AS

KÓD
Integrovaným Rádiem
START-S4 XL-R
2

edmluva 1 Úvod
START-S4XL je následníkem elektronických jednotek START-S4, který
Tento manuál poskytuje uživateli všechny pot ebné se vyzna uje plnou kompatibilitou a je vybaven sofistikovanou
informace pro správnou obsluhu za ízení. elektronikou pro ízení síly pohybu a detekci p ekážek v jakémkoli
i nákupu si tento návod d kladn prostudujte a p ípadné provozním stavu.
nejasnosti konzultujte d íve, než za nete provád t jakékoli
údržbové operace. i návrhu výrobku byly použity nejmodern jší technologie pro zajišt ní
nejvyššího možného stupn flexibility, co nejv tší nabídky funkcí a
bezhlu ného provozu.

Bezpe nostní opat ení


1.1 Vlastnosti výrobku
Záruka pozbývá platnosti, pokud je za ízení použito nevhodným
zp sobem nebo jsou na n m provedeny neautorizované Zpomalení pohybu.
modifikace i opravy.
Nologo odmítá jakoukoli zodpov dnost za škody zp sobené ení pracovních as .
nevhodným použitím výrobku (jiným použitím, než pro které je Elektrické nastavení síly motoru.
výrobek ur en). Nologo odmítá jakoukoli zodpov dnost za 4 funkce (v etn funkce pro byt a d m).
následné škody zp sobené v souvislosti s použitím výrobku,
Nastavení pomocí p epína DIP.
vyjma ob anskoprávní zodpov dnosti za svoje výrobky.
Kontakt pro indika ní sv tlo otev ení brány.
Radiové ovládání s možností použití rolling codes.
Ochrana životního Malé rozm ry.
prost edí Možnost áste ného otev ení pro chodce - PEDESTRIAN.
Informace týkající se životního prost edí pro zákazníky z EU. Elektrický zámek a volba reverzního pohybu.
Možnost vy azení vstup pomocí p epína DIP.

1.2 Možnosti použití


ídicí panel START S4XL je navržen pro ovládání bran, garážových
vrat, rolet a automatických dve í. M že být p ipojen k hydraulickému
nebo mechanickému servomotoru s jednofázovým p ívodem 230VAC.

Sm rnice evropské unie EC 2002/96 stanovuje, že výrobky


ozna ené tímto symbolem (na výrobku nebo na jeho obalu)
musí být zneškod ovány odd len od b žného domovního
2 Instalace
odpadu. jte na pam ti, že systémy pro automatické otevírání vrat musí být
Majitel je zodpov dný za zneškodn ní výrobku a dalších instalovány pracovníky s odpovídající kvalifikací podle platných
elektrických a elektronických za ízení na k tomu vládou nebo edpis . P ed zapo etím instalace zkontrolujte, zda není za ízení
místními ve ejnými organizacemi ur eném sb rném míst . mechanicky poškozeno a zda jsou dve e nebo vrata pro zamýšlený ú el
Zodpov dné nakládání s odpady pomáhá snižovat možný dostate robustní. Také se ujist te, že jsou instalovány vhodné
negativní vliv na životní prost edí a lidské zdraví. mechanické dorazy koncových poloh, které jsou schopny zastavit pohyb
i p i vy azení (manuální ovládání) nebo selhání limitních spína .
Pro podrobn jší informace o vhodném zp sobu zneškodn ní
odpadu kontaktujte kompetentní ve ejné organizace, sb rná
místa odpadu nebo prodejce, u n hož jste výrobek zakoupili.

2.1 P edb žná kontrola


Pro zajišt ní dostate ného stupn bezpe nosti a ochrany proti vn jším
Legenda vliv m je d ležité zvolit správný zp sob instalace.
jte na pam ti, že sou ástí ídicí jednotky jsou i obvody elektronické
LSO limitní spína rozepnut prvky citlivé na vlhkost. Jednotka je opat ena krytem, který p i správné
instalaci zajiš uje ochranu stupn IP55.
LSC limitní spína sepnut
Jednotku upevn te na pevnou dokonale rovnou podložku (min 40cm nad
START ízení brány zemí), kde bude chrán na proti možnému mechanickému poškození.
Propojovací kabely musí do jednotky vstupovat pouze spodem; pro
PEDESTRIAN áste né otev ení pro chodce (posuvné brány) ipojení se doporu uje používat kabely s vodot snými vývodkami.
VAC st ídavé nap tí i použití kabelových trubek je t eba instalaci provést tak, aby nemohlo
dojít ke kondenzaci vlhkosti a následnému poškození jednotky touto
VDC stejnosm rné nap tí vlhkostí. Kabely musí být do jednotky p ivedeny spodem.
NC normally closed (normáln sepnuto)
NO normally open (normáln rozepnuto)
Isol. kontakt galvanicky izolovaný od zdroje
3

2.2 Typy kabel


Typy a parametry použitých kabel se mohou lišit podle konkrétní instalace. V následující tabulce jsou uvedeny kabely
nutné pro standardní instalace.
Tyto kabely musí vyhovovat požadavk m normy IEC 60335.

Napájecí p ívod Kabel 3x1,5mm2


Motor Kabel 4 x 1,5mm2
Kabel pro lampu Kabel 2x1,5mm2
Anténa typu RG58 Kabel RG58
Kabel pro uzamykatelný p epína Kabel 3x0,5 nebo 0,75mm2
ijíma fotobu ky Kabel 4x0,5 nebo 0,75mm2
Vysíla fotobu ky Kabel 2x0,5 nebo 0,75mm2

2.3 STANDARDNÍ INSTALACE


ed instalací je t eba provést hodnocení rizika a stanovit kolik prvk bude pro danou instalaci nutné použít.
Všechny fotobu ky NOLOGO jsou opat eny systémem synchronizace, který zabra uje interferencím mezi dv ma páry
chto fotobun k (viz instrukce pro fotobu ky):

Fotobu ky „FOTO A” nemají p i otevírání žádný ú inek, p i zavírání brány vyvolají inverzi jejího pohybu.
Fotobu ky „FOTO A2” jsou sériov p ipojeny k “FOTO A”, fotobu ky „FOTO B” ú inkují i p i otevírání i zavírání.

Instalace pro oto né brány Instalace pro posuvné brány

FOTO A

FOTO A

FOTO B FOTO A2

2.4 Poznámky k zapojení


Pro zajišt ní bezpe nosti operátora a zabrán ní poškození komponent nikdy provád jte žádné instala ní práce p i
zapnuté ídicí jednotce.

• Napájení jednotky prove te kabelem 3 x 1,5mm 2. Pokud je vzdálenost mezi ídicí jednotkou a uzem ovacím
bodem v tší než 30m, je nutné instalovat v blízkosti jednotky zemni .
• Pokud motory nejsou vybaveny p ípojnými kabely, použijte kabel 4 x 1,5mm2 (otev. + zav. + common + ochr.).
• Pro p ipojení za ízení s bezpe ným nap tím použijte kabely 0,5 nebo 0,75mm2.
• Pokud je délka v tší než 30m, použijte stín né kabely a stín ní p ipojte k zemi pouze na stran ídicí jednotky.
• Kabely nepropojujte pod zemí, ani pokud jsou kabelové spojky vodot sné.
• Pokud nejsou použity, musí být vstupy pro kontakty NC zkratovány.
• Pokud má vstup více kontakt NC, musí být zapojeny v sérii.
• Pokud nejsou použity, musí z stat vstupy pro kontakty NO rozpojeny.
• Pokud má vstup více kontakt NO, musí být zapojeny paraleln .
• Tyto kontakty musí být mechanické a nesmí mít žádný potenciál proti jednotce.

jte na pam ti, že systémy pro automatické brány a vrata musí být instalovány osobou s odpovídající kvalifikací podle
platných p edpis .
4

2.5 Popis zapojení

230VAC N 1 Napájení 230VAC, 50Hz, NULOVÝ VODI


PE 2 OCHRANNÝ VODI
230VAC L 3 Napájení 230VAC, 50Hz, FÁZOVÝ VODI

Lamp 4
Výstupy pro LAMPU (karta p erušova e sv tla - blika ) nebo osv tlení pro vjezd/ pr chod 230VAC
Lamp 5
M 1 Com 6 Výstup pro motor 1 COMMON (spole ná svorka)
M 1 Opening 7 Výstup pro motor 1 - otev ení
M 1 Closing 8 Výstup pro motor 1 - zav ení
M 2 Com 9 Výstup pro motor 2 COMMON (spole ná svorka)
M 2 Opening 10 Výstup pro motor 2 - otev ení
M 2 Closing 11 Výstup pro motor 2 - zav ení

FCC M2 12 Vstup – limitní spína e zav ení motoru M2


FCA M2 13 Vstup – limitní spína e otev ení motoru M2
FCC M1 14 Vstup – limitní spína e zav ení motoru M1
FCA M1 15 Vstup – limitní spína e otev ení motoru M1
Photocell A 16 Vstup fotobu ky A – v innosti pouze p i zavírání (viz kapitolu 2.3)
START 17 Vstup pro funkci „step-by-step“ (po krocích)
24VAC 18 Výstup 24 VAC
24VAC / 12VAC 19 Výstup pro el. zámek 24VAC 50 Hz 12VAC
12VAC Lock. 20 Výstup pro el. zámek 12VAC 50Hz 1A
STOP 21 Vstup Stop Pedestrian (chodci)
PEDESTRIAN 22 Vstup pro funkci step-by-step (po krocích) PEDESTRIAN ( áste né otev ení pro chodce)
Photocell B 23 Vstup fotobu ky B - v innosti p i otevírání i zavírání (viz kapitolu 2.3)
Common 1 - 24 Spole ná svorka pro všechny vstupy: Provozní a bezp. prvky, koaxiální anténa
Anténa + 25 Anténní vstup (anténní kabel)

lampa 26 Svorka pro osv tlovací lampu (bez elektronické karty) - 230VAC 40W
lampa 27 Svorka pro osv tlovací lampu (bez elektronické karty) - 230VAC 40W

FOTOTEST 28 Testovací výstup pro fotobu ku 12VAC


12VAC 29 Výstup 12VAC
24VDC + 30 Výstup 24VDC +
Comm. 24VDC - 31 Výstup 24VDC – Spole ná svorka pro vstupy: Provozní a bezp. prvky

Pokud je ídicí panel pod nap tím, kontrolky LED u p íslušných výstup signalizují jejich stav (zapnuto/vypnuto).

Za normálního stavu jsou ervené LED u vstup (limitní spína e pro zav ení, otev ení, STOP, FOTO) rozsvícené.
Zelené LED u vstup START a PEDESTRIAN (CHODCI) v klidovém stavu nesvítí.
5

2.6 P ipojení a nastavení

1 3 Napájení 230VAC panelu


4 11 Napájení 230VAC pro motory a lampu
12 18 Napájení p íslušenství a vstupy pro provozní a bezpe nostní prvky
19 20 Výstup 12VAC 50Hz 1A pro el. zámek – pod nap tím po dobu 3 sekund p i otevírání
21 25 íkazy, bezpe nostní prvky, anténa
26 27 Odd lený kontakt pro svítidlo indikující otev ení
28 31 Nap tí pro fototest a jiná pomocná nap tí.

tla ítko pro u ení asu, posunu a asu pauzy. Pro funkci PEDESTRIAN ( áste né otev ení pro chodce)
AS
nechte stisknuté, dokud nedojde k otev ení MOTORu 1
KÓDY tla ítko pro uložení kód v p ijíma i (mazání pam ti a u ení kód )

SÍLA Nastavení síly motoru od 20% do 100%


SÍLA

POSUN Nastavení velikosti asového posunu p i otevírání a zavírání. Minimální doba 1s pro zpomalení p ed
FÁZE dokon ením manévru. Pokud je nastavena maximální síla, druhé dve e za ínají manévr po
dokon ení manévru prvních dve í.

ZPOMA - Nastavení zpomalení (MINIMUM _OFF). Pro v tšinu motor vyhovuje nastavení zpomalení na
LENÍ 1/3 jejich normální rychlosti. Pro vy azení funkce zpomalení oto te trimer do polohy OFF.
POHYBU

LED
OTEV ENÍ
LED Kontrolky indikující stav za ízení (viz obrázek)
ZAV ENÍ
LED KÓD

OTEV.
LED KÓD bliká:
ZAV. Brána je zav ena
KÓD

OTEV. LED se p i OTEV. LED se p i zavírání rozsvítí:


ZAV. otevírání rozsvítí: ZAV.
KÓD Brána je otev ena KÓD Brána je zav ena

OTEV. LED p i otevírání bliká:


ZAV. Brána zpomaluje pohyb p ed OTEV. LED p i zavírání bliká:
dokon ením otev ení ZAV. Brána zpomaluje pohyb p ed
KÓD
KÓD dokon ením zav ení

OTEV.
ZAV. LED pro otev ení i zav ení blikají:
Brána je zastavena
KÓD

OTEV. LED pro otev ení i zav ení svítí,


ZAV. LED KÓD bliká:
KÓD Rychlé nastavení asu pauzy
6

3 Funkce a jejich nastavení


ídicí panel je opat en p epína i (micro-switch), jejichž prost ednictvím je možné aktivovat r zné funkce tak, aby systém vyhovoval pro
daný zp sob použití a spl oval požadavky na bezpe nost.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP A

3.1 Funkce p epína DIP A

1-OFF 2-OFF Každý p íkaz vyvolá inverzi: Otev ení a zav ení. K zav ení dochází
automatic 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 také automaticky po uplynutí nastaveného asu pauzy.

Funkce pro bytové domy. Op tovn automaticky zavírá po uplynutí


1-ON 2-OFF bytový d m nastaveného asu pauzy.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

semi-automatic Zadáním jakéhokoli p íkazu provádí postupn tyto úkony: otev ít –


1-OFF 2-ON C
stop - zav ít – stop – otev ít, atd. Op tovn automaticky nezavírá.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1-ON 2-ON Zadáním jakéhokoli p íkazu provádí postupn tyto úkony:


automatic 2
otev ít – stop - zav ít – stop – otev ít, atd. Op tovn
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 automaticky zavírá po uplynutí nastaveného asu pauzy.

reverzní Tato funkce se aktivuje p i zavírání (na za átku nebo na konci


3-ON posun pohybu) a slouží pro usnadn ní chodu elektrického zámku.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
osv tlení pro Na výstupních svorkách . 4 a 5 je p i otevírání a dv minuty
osv tlení pro
4-ON vjezd/pr chod
vjezd/ pr chod
ed zav ením nap tí – vhodné k napájení osv tlení pro vjezd/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 pr chod.

5-ON prelighting ed každým manévrem se rozsvítí sv tlo.


1 2 3 4 55 6 7 8 9 10

6-ON pr chod Jednotka reaguje na fotobu ky, otev e úpln a potom zavírá.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

7-ON lamp in pause Lampa svítí také v dob pauzy.


1 2 3 4 5 6 77 8 9 10

8-ON fototest Aktivuje se fototest


1 2 3 4 5 6 7 88 9 10

Výstup pro indika ní lampu otev ení brány je nastaven na svícení


svícení
1 2 3 4 5 6 7 8 99 10 9-ON (nebliká)
programování
asu (pokro ilý Aktivuje funkci u ení asu v pokro ilém režimu (viz obrázek)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10-ON režim)
10
7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP B

3.2 Funkce p epína DIP B

Funkce „P ítomnost osob“ - P íkazem START se brána otevírá


1-ON * ítomnost osob pro chodce. Motory se zastaví p i uvoln ní tla ítka (*viz poznámku).
11 2 3 4 5 6 7 8 9 10

použití v v
použití íkaz PEDESTRIAN zavírá bránu, zatímco p íkaz START má stejnou
2-ON pr pr
myslu
myslu funkci jako u p edchozího bodu.
1 22 3 4 5 6 7 8 9 10

Aktivuje se funkce rolling code. ídicí panel komunikuje POUZE


3-ON rolling-code s dálkovými ovlada i HCS rolling code a kontroluje íta rolling code.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dálkové ovlada e není možné kopírovat.
Motory mají p ed dokon ením manévru minimální sílu. Tato funkce
snížení síly p i
4-ON dojezdu
není pro všechny brány stejná a musí být p izp sobena dané
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 instalaci.
Používá se p i p ipojení pouze jednoho motoru. Výstup pro motor M2
5-ON 1 motor pracuje souhlasn s výstupem pro motor M1.
1 2 3 4 55 6 7 8 9 10

6 X Nepoužívejte, nechte v poloze OFF.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

7 X Nepoužívejte, nechte v poloze OFF.


1 2 3 4 5 6 77 8 9 10

ení asu (defi- i nastavení asu uživatelem nechte v poloze OFF, jinak viz
8-OFF nováno uživatelem
1 2 3 4 5 6 7 88 9 10 obrázek níže.

ení asu (defi- i nastavení asu uživatelem nechte v poloze OFF, jinak viz
9-OFF nováno uživatelem obrázek níže.
1 2 3 4 5 6 7 8 99 10

ení asu (defi- i nastavení asu uživatelem nechte v poloze OFF, jinak viz
10-OFF nováno uživatelem obrázek níže.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10

AS „START“ P I AS „PEDESTRIAN” P I
DIP 8 DIPDIP
9 9 DIP 10 OTEV. A ZAV. OTEV. A ZAV.

ON OFF OFF 10” (sekund) 6” (sekund)


OFF ON OFF 14” (sekund) 8” (sekund)
ON ON OFF 18” (sekund) 10” (sekund)
OFF OFF ON 22” (sekund) 12” (sekund)
ON OFF ON 26” (sekund) 14” (sekund)
OFF ON ON 32” (sekund) 18” (sekund)
ON ON ON 38” (sekund) 20” (sekund)

*(1 ON = „p ítomnost osob“) – pro návrat do normální funkce vypn te ídicí jednotku a p epn te p epína do polohy OFF.
Potom jednotku znovu zapn te.
8

1 2 3 4 5 6 7 8
DIP C
(všechny vstupy povoleny)

3.3 Funkce p epína DIP C

FCC M2
1-ON 12
Vy azení vstup limitních spína zav ení pro motor M2
11 2 3 4 5 6 7 8 9 10

FCA M2
2-ON 13
Vy azení vstup limitních spína otev ení pro motor M2
1 22 3 4 5 6 7 8 9 10

FCC M1
3-ON 14 Vy azení vstup limitních spína zav ení pro motor M1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

FCA M1
4-ON 15
Vy azení vstup limitních spína otev ení pro motor M1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Fotobu ka A
5-ON 16
Vy azení vstupu fotobu ky pro zav ení
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
5

STOP
6-ON 21
Vy azení vstupu STOP
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Fotobu ka B
7-ON Vy azení vstupu fotobu ky pro otev ení
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 23
7

Integrovaným Aktivuje integrovaným rádiem


8-ON rádiem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
8
9

4 Uložení ovladacu do pameti

ídicí panel akceptuje r zné typy kód , první uložený ovlada definuje typ kódu, další nau ené ovlada e musí být pro stejný typ kódu.
ídicí panel akceptuje standardní kódy od 12 do 64 bit (pouze pevnou ást kódu rolling code HCS©), aktivací DIP 13 (3. spína DIP B) m že být íta
rolling code ov en. Díky tomu nelze dálkový ovlada kopírovat. Kapacita pam ti vysta í pro 200 ovlada rolling code. První uložený ovlada definuje
typ kódu, který se p ijíma musí nau it, další nau ené ovlada e musí být pro stejný typ kódu.

4.1 Úplné vymazání pam ti


Touto operací se provádí smazání všech d íve uložených kód . Této volb nep edchází možnost smazání jednotlivého ovlada e. P ed nau ením prvního
ovlada e je t eba provést reset pam ti z d vodu, že d íve uložené kódy mohou být pozd ji použity pro instalaci. Smazání pam ti (všech kód ) je možné
pouze, pokud je brána zav ena.

1 Ujist te se, že je brána v zav ené pozici.


KÓD

Stiskn te a p idržte tla ítko KÓD, až za ne blikat LED KÓD, potom tla ítko uvoln te.
2

4.2 U ení dálkového ovlada e


ení dálkového ovlada e lze provést pouze, pokud je brána v zav ené pozici.

KÓD 1 Ujist te se, že je brána v zav ené pozici.

2 Stiskn te a uvoln te tla ítko KÓD, LED KÓD stává svítit.

START 3 Stiskn te tla ítko na dálkovém ovlada i, LED KÓD se rozbliká.

KÓD
1 Stiskn te a uvoln te tla ítko KÓD, LED KÓD stává svítit.

2 Stiskn te tla ítko KÓD znovu, LED KÓD bliká a potom z stane svítit.

PEDESTRIAN 3 Stiskn te tla ítko na dálkovém ovlada i.

- Pokud chcete nau it nový ovlada , opakujte uvedenou operaci.


- Pokud p i stisku tla ítka dálkového ovlada e svítí LED KÓD, znamená to, že dálkový ovlada není kompatibilní.
- Pokud p i stisku tla ítka dálkového ovlada e pomalu bliká LED KÓD, znamená to, že je pam plná.
- Na p ístroji nelze provád t mazání kód ovlada jednotliv .
10

5 ENÍ ASU
ístroj START S4XL nabízí dva zp soby nastavení asu.

NORMAL: Tento zp sob použijte, pokud jsou všechny motory a vrata shodné.
ADVANCED: Tento zp sob použijte ve všech ostatních p ípadech.

5.1 ENÍ ASU: NORMAL

Brána je v zav ené pozici

7 8 9 10 1 epína DIP A .10 dejte do pozice OFF Brána je v zav ené pozici

AS
2 * Stiskn te tla ítko AS První motor OTEV E

... po vypršení asu fáze... ... druhý motor OTEV E

Stiskn te tla ítko AS (nebo START) (pokud nejsou instalovány První motor se zastaví, ekejte, až zastaví
3 limitní spína e otev ení) druhý motor
... Pokud jsou instalovány limitní spína e otev ení, ekejte, až
se oba motory zastaví

Ponechte as pauzy dle pot eby

4 Stiskn te tla ítko AS Druhý motor zav e

... po vypršení asu fáze... ... ZAV E první motor

Druhý motor zastaví, ekejte, až zastaví


Stiskn te tla ítko AS (nebo START) (pokud nejsou instalovány
5 limitní spína e)
první motor.
KONEC ASU
Druhý motor zastaví, ekejte, až zastaví
... Pokud jsou instalovány limitní spína e, ekejte, až se oba první motor.
motory zastaví KONEC ASU

* Po prvním stisku tla ítka AS m žete pro START použít vstup na svorce .17 nebo také p íslušné
tla ítko dálkového ovlada e.
11

5.2 ENÍ ASU: ADVANCED (rozší ené)

Brána je v zav ené pozici


7 8 9 10

1 epína DIP A .10 dejte do pozice ON. Brána je v pozici zav eno

2 * Stiskn te tla ítko AS Motor M1 OTEV E

AS Stiskn te tla ítko AS (nebo START).


3 Stiskn te tla ítko AS (nebo START) Motor M1 zpomalí p i otev ení
Stiskn te tla ítko AS (nebo START) (pokud nejsou instalovány
4 Motor M1 zastaví, motor M2 OTEV E
limitní spína e otev ení pro motor M1).
4a ... Pokud jsou instalovány limitní spína e otev ení, ekejte,
až se motor M1 zastaví. Motor M1 zastaví, M2 OTEV E.
Stiskn te tla ítko AS (nebo START)
5 Motor M2 zpomalí p i otev ení

Stiskn te tla ítko AS (nebo START) (pokud nejsou instalovány Motor M2 zastaví (doba pauzy se po ítá)
6 limitní spína e pro motor M2)

6a Pokud jsou instalovány lim. spín. otev ení, ekejte, až M2 zastaví Motor M2 zastaví (doba pauzy se zapo ítává)

Nechte uplynout požadovanou dobu pauzy.

7 Stiskn te tla ítko AS (nebo START) Motor M2 zav e

Motor M2 p i zavírání zpomalí


8 Stiskn te tla ítko AS (nebo START)
Stiskn te tla ítko AS (nebo START) (pokud není instalován Motor M2 zastaví, M1 zav e
9 limitní spína pro motor M2)

9a ... pokud je instalován limitní spína M2, motor M2 zastaví. Motor M2 zastaví, motor M1 zav e

Stiskn te tla ítko AS (nebo START)


10 Motor M1 p i zavírání zpomalí

Stiskn te tla ítko AS (nebo START), pokud nejsou instalovány Motor M1 zastaví. Konec u ení asu
11 limitní spína e pro motor M1 metodou ADVANCED.

11 a ... pokud jsou instalovány lim. spína e, ekejte až M1 zastaví


Motor M1 zastaví. Konec u ení asu ADVANCED.

* Po prvním stisku tla ítka AS m žete pro funkci START použít také vstup .17 nebo dálkový
ovlada .

5.3 ENÍ ASU: PRO FUNKCI PEDESTRIAN (CHODCI)

Brána je v zav ené pozici

Stiskn te a p idržte tla ítko AS, dokud neotev e motor M1,


1 potom tla ítko uvoln te.
Motor M1 otev e
AS
2 Stiskn te tla ítko AS Motor M1 zastaví

Nechte uplynout požadovanou dobu otev ení pro chodce.

3 Stiskn te tla ítko AS Motor M1 zav e

Motor M1 zastaví. Dve e jsou zav eny – konec.


4 Stiskn te tl. AS (pokud nejsou instalovány lim. spína e pro otev ení)

... Pokud je instalován lim. spína , po kejte až motor M1 Motor M1 zastaví p sobením limitního spína e
4a (ve funkci pedestrian) p i zavírání zastaví zav ení. Brána je zav ena - konec.
12

5.4 ENÍ ASU: PAUZA

Brána je v zav ené pozastavena (pauza)


AS
1 LED pro otev ení a zav ení svítí
Stiskn te a uvoln te tla ítko AS

Nechte uplynout požadovanou dobu pauzy

2 Brána zav e – konec u ení asu a pauzy


Stiskn te a uvoln te tla ítko AS

5.5 Vymazání pam ti jednotky


Vymazáním pam ti je jednotka uvedena do p vodního (továrního) nastavení. Uživatelem nastavené asy jsou smazány.

Stiskn te a p idržte sou asn tla ítka KÓD a AS na dobu 10 sekund, až p estanou svítit t i LED – OTEV ENO,
ZAV ENO a KÓD.
Vymazáním pam ti ídicí jednotky nedochází ke smazání uložených kód pro dálkové ovlada e (tyto kódy jsou uloženy
v jiné oblasti pam ti).
13

6 Prohlášení o shod
(v souladu s na ízením EC 98/37, p íloha II, ást B)
Spole nost: EB TECHNOLOGY SRL
Níže podepsaný Ernestino Bandera, Adresa: Corso Sempione 172/5
Administrátor 21052 Busto Arsizio VA Italia
Název výrobku: START-S4XL
PROHLAŠUJE, ŽE s ídicí elektronikou pro 2
servomotory 230VAC

TENTO VÝROBEK ODPOVÍDÁ na ízení Evropské unie:


NA ÍZENÍ 98/37 VYDANÉ EVROPSKOU RADOU A PARLAMENTEM dne 22. ervna 1998,
(modifikace
EC 98/37 (EEC EEC 89/392)
89/392 modified) harmonizované lenskými státy, týkající se strojírenských výrobk .

Reference: P íloha II, ást B (EC Prohlášení o shod vydané výrobcem)

TENTO VÝROBEK ODPOVÍDÁ dle EEC 93/68, modifikovanému EVROPSKOU RADOU dne 22. ervence 1993
THE PRODUCT COMPLIES následujícím na ízením Evropské unie:

NA ÍZENÍ ECC 73/23 VYDANÉ EVROPSKOU RADOU A PARLAMENTEM dne 19. února
73/23/CEE 1973 harmonizované lenskými státy, týkající se elektrických za ízení nízkého nap tí (LVD).

Reference na harmonizovanou normu: EN 60335-1

NA ÍZENÍ ECC 89/336 VYDANÉ EVROPSKOU RADOU A PARLAMENTEM dne 3. kv tna


89/336/CEE 1989, harmonizované lenskými státy, týkající se elektromagnetické kompatibility.

Reference na harmonizované normy: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

TENTO VÝROBEK ODPOVÍDÁ základním požadavk m lánku 3 následujícího na ízení Evropské


unie pro použití, pro které byl výrobek navržen:

NA ÍZENÍ ECC 1999/5 VYDANÉ EVROPSKOU RADOU A PARLAMENTEM dne


1999/5/CE 9. b ezna 1999, týkající se bezdrátových a telekomunika ních za ízení.

Reference na harmonizované normy: ETSI EN 300 220-3, ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 301 498-3

Dairago, 14. ervna 2007


Ernestino Bandera
Amministrátor
EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l.
Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26,
21052 Busto Arsizio VA Italia 20020 Villa Cortese MI Italia
tel. +39 0331.683310 tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.684423 fax.+39 0331.432496

posta@ebtechnology.it info@nologo.info
www.ebtechnology.it www.nologo.info
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Il sottoscritto, rappresentante il seguente cos- The undersigned, representative of the fol- Le soussigné, représentant du constructeur
truttore, dichiara che l’apparecchio denomi- lowing manifacturer, hereby certifies that the suivant certifie que les appareils ci-dessus
nato equipment known as référencés

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


risulta conforme a tutte le norme tecniche complies with all technical requirements sont conformes à toutes les normes tech-
relative al prodotto entro il campo di applica- concerning this product within the domain of niques relativement au produit dans le
bilità delle Direttive Comunitarie 73/23/CEE, application of the EC Directives 73/23/CEE, domaine d’application des Directives Eu-
89/336/CEE e 99/5/CEE 89/336/CEE and 99/5/CEE ropéennes 73/23/CEE, 89/336/CEE et 99/5/
CEE
Sono state eseguite tutte le necessarie prove All necessary radiofrequency tests have been
di radiofrequenza performed Toutes les essais de radiofréquence néces-
saires ont été effectués

EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL


Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va)
Italia Italia Italia

Questa dichiarazione viene emessa sotto la This declaration is rendered under the man- Cette déclaration est présentée sous la seule
sola responsabilità del costruttore e, se appli- ifactu-rer’s sole responsability, and if appli- responsabilié du constructeur et, si applica-
cabile, del suo rappresentante autorizzato. cable, under responsability of his authorized ble, de son représentant autorisé.
representative.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009

ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA


Amministratore Administrator Administrateur

KONFORMITÄTSZERTIFIKAT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACÃO DE CONFORMIDADE

Der Unterzeichner bescheinigt, dass das El abajo firmante, representante el fabricante O abaixo-assinado, represendo o seguinte
Produkt siguiente, declara que el equipo denominado construtor declara que o aparelho denomi-
nado

START-S4XL START-S4XL START-S4XL


allen technischen Produktegesetzen, laut den es conforme con todas las normas técnicas é conforme a todas as normas técnicas relati-
Europäische Gesetzen 73/23/CEE, 89/336/ correspondientes al producto en el campo vas ao produto dentro o campo de aplicabili-
CEE e 99/5/CEE, entspricht. de aplicación de las Directivas Comunitarias dade das Diretivas Comunitarias 73/23/CEE,
73/23/CEE, 89/336/CEE y 99/5/CEE 89/336/CEE e 99/5/CEE
Alle Radiofrequenzprüfungen haben bei der
nachstehenden Firma stattgefunden: Han sido realizadas todas las necesarias Foram executadas todas as necessárias pro-
pruebas de radiofrequencia. vas de rádio frequência.

EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL EB TECHNOLOGY SRL


Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5 Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va) 21052 Busto Arsizio (Va)
Italia Italia Italia

Diese Bescheinigung wird unter der alleinigen Esta declaración se expide bajo la exclusiva Esta declaração verm emitida somente com a
Verantwortung des Herstellers ausgestellt responsabilidad del fabricante y, si de apli- responsabilidade do construtor e, se aplicáv-
und dort woanwenbar, auch unter der des be- cación, de su representante autorizado. el, do seu representante autorizado.
fugten Vertreters.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009 Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009

ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA ERNESTINO BANDERA


Verwalter Administrador Administrador
PROHLÁŠENÍ O SHOD

Níže podepsaný p edstavitel spole nosti


prohlašuje, že uvedený výrobek:

START-S4XL
vyhovuje všem technickým požadavk m ve
smyslu p edpis EC 73/23/CEE, 89/336/CEE
a 99/5/CEE

Všechny nezbytné testy, kterým musí být


radiové za ízení podrobeno, byly provedeny
spole ností

EB TECHNOLOGY SRL
Corso Sempione 172/5
21052 Busto Arsizio (Va)
Italia

Toto prohlášení je vydáno na vlastní


zodpov dnost výrobce zastoupeného jeho
autorizovaným p edstavitelem.

Busto Arsizio (Va) - Italia, 14/06/2009

ERNESTINO BANDERA
Administrátor

Potrebbero piacerti anche