Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MAINTENANCE HANDBOOK
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Pag
MAINTENANCE HANDBOOK
Page 13
Seite 21
Page 29
37
( )
)
( )
, , ,
.
, ,
,
.
, ,
, .
.
.
CONDIZIONI DI IMPIEGO
Introduzione
Condizioni di impiego
2.0
DATI TECNICI
3.0
INSTALLAZIONE
Introduzione
Integrit
Pulizia
Condizioni di servizio
Livellamento
Messa in funzione
4.0
QUADRO COMANDI
5.0
FUNZIONAMENTO
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Accensione
Spegnimento
Set point
Modifica del set point
Ciclo di funzionamento
Blocco della tastiera
Riattivazione della tastiera
6.0
SONDE
10
7.0
SBRINAMENTO
10
7.1
7.2
Sbrinamento automatico
Sbrinamento manuale
8.0
10
9.0
10
9.1
9.2
9.3
English
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Deutsch
1.1
1.2
11
11.0 ALLARMI
11
Franais
1.0
Italiano
INDICE
12
12
45
Italiano
English
Non conservare
conservare allinterno dellapparecchiatura bombolette spray sotto pressione o comunque
prodotti che riportino la dicitura infiammabile
infiammabile . Rischio di esplosione!
Lapparecchio utilizzabile esclusivamente entro i limiti di temperatura previsti dal costruttore.
Per identificare il corretto range di funzionamento: leggere la lettera successiva allultima cifra del modello
riportato sulla targhetta CE nellapparecchio e confrontarla con la tabella di seguito riportata:
Esempio: modello A70/1NE N => 0+10C
Temperatura
0+10C
-2+8C
-18-22C
-10-30C
-5-10C/-10-20C
-6+4C
Franais
Deutsch
Serie
N
M
B
T
BJ (statico/ventilato)
P (pesce)
Italiano
3.0 INSTALLAZIONE
3.1 INTRODUZIONE
Lapparecchio deve essere destinato solo alluso per il quale stato espressamente progettato, quindi
conservazione di vivande entro i limiti di temperatura dichiarati dal costruttore. Ogni altro uso da
considerarsi improprio.
Linstallazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico specializzato. Il costruttore
dellapparecchio..
declina ogni responsabilit nel caso di uso improprio dellapparecchio
3.2 INTEGRIT
English
Verificare lintegrit dellapparecchio in tutte le sue parti e la corrispondenza della dotazione di serie interna
degli accessori.
3.3 PULIZIA
Asportare la pellicola di PVC che riveste la superficie interna ed esterna dellapparecchio. Pulire il vano
interno con una spugna inumidita in acqua tiepida.
Deutsch
Assicurarsi che lambiente in cui viene installato lapparecchio risponda alle seguenti condizioni:
Temperatura ambiente compresa fra 5C e 43C.
Posizionamento lontano da fonti di calore e in zona ben areata.
3.5 LIVELLAMENTO
Posizionare nella sede definitiva lapparecchio e procedere al livellamento agendo sui piedini a vite
assicurandosi che risulti essere perfettamente in piano.
Franais
English
Italiano
Deutsch
Franais
LED
C/F
C /F
Accende o spegne
lapparecchio.
Per entrare in
programmazione.
MODO
SIGNIFICATO
Acceso
Compressore attivo
Lampeggiante
Acceso
Sbrinamento in corso
Lampeggiante
Acceso
Ventole attive
Lampeggiante
Acceso
Allarme temperatura
Acceso
Acceso
Acceso
Luce accesa
Acceso
Programmazione
Lampeggiante
Unit di misura
Italiano
5.0 FUNZIONAMENTO
5.1 ACCENSIONE
Dopo aver alimentato lapparecchio, il quadro comandi (4.0
4.0)
4.0 esegue automaticamente un lamp-test. I led e i
display si accendono per alcuni secondi, trascorsi i quali il display visualizza la sigla OFF
OFF
OFF (il quadro
comandi entra in modalit StandStand-by).
by
Assicurarsi che la lapparecchio sia in modalit stand-by.
Premere il pulsante
Il display
Il led
English
Il led
da lampeggiante diventa fisso, il compressore si avvia e lavora ininterrottamente per raggiungere la
temperatura del set point impostato.
In questa fase possibile che il led
si accenda alternativamente, in base alla temperatura di partenza dei
ventilatori impostata nei parametri generali (esclusa versione STATICA).
5.2 SPEGNIMENTO
In caso di inattivit prolungata scollegare il cavo di alimentazione.
Premere il pulsante
Deutsch
Il display
visualizza la sigla OFF
OFF.
OFF
Il quadro comandi entra in modalit StandStand-by.
by
Premere il pulsante
lampeggia.
Franais
Premere il pulsante
Italiano
6.0 SONDE
English
7.0 SBRINAMENTO
Durante il funzionamento, la normale formazione di brina sulla superficie dellevaporatore ne riduce
lefficienza. Lo sbrinamento ha la funzione di eliminare la brina e ripristinare il massimo rendimento.
Deutsch
Franais
Il led
si accende.
Il ciclo di sbrinamento si arresta automaticamente. La durata dipende dalla quantit di brina presente sulla
superficie dellevaporatore.
Al termine dello sbrinamento lapparecchio riprende automaticamente il normale funzionamento.
possibile visualizzare la temperatura massima o minima registrata. Tale funzione consente di verificare la
corretta conservazione dei prodotti in seguito a periodi di chiusura dellesercizio e conseguente mancata
sorveglianza.
10
Premere il tasto
Italiano
Premere il pulsante
.
La sigla "rST
rST"
rST lampeggia 3 volte a conferma dellavvenuta cancellazione.
In fase di carico delle vivande, se la durata delloperazione superiore a 5 minuti, spegnere lapparecchio e
riavviarlo a carico completato.
Introdurre esclusivamente prodotti gi congelati nei conservatori a temperatura negativa (freezer) o non
congelati per una massa non superiore al 10% del contenuto totale della cella.
English
11.0 ALLARMI
In caso di attivazione di un allarme la segnalazione del led
compare a display
fino al rientro di tale
condizione.
Tutti i messaggi di allarme lampeggiano alternandosi alla temperatura eccetto P1 che sempre
lampeggiante.
Deutsch
Evitare aperture della porta frequenti quando lapparecchio in fase di sbrinamento (7.0
7.0).
7.0
Franais
P1
P1 lampeggiante; errore sonda cella.
cella.
Segnala un guasto della sonda cella o un errato collegamento della stessa.
Si attiva automaticamente la modalit di emergenza che gestisce i cicli di partenza e arresto del
compressore in base ai valori impostati nei parametri generali.
Se lallarme permane contattare lassistenza tecnica.
P2
P2
P2 lampeggiante; errore sonda evaporatore.
evaporatore .
Segnala un guasto alla sonda evaporatore o un errato collegamento della stessa.
Se lallarme permane contattare lassistenza tecnica.
LA
LA
temperatura..
LA lampeggiante; bassa temperatura
Segnala che la temperatura in cella inferiore al valore massimo consentito.
Lallarme cessa automaticamente quando la temperatura rientra nei parametri di normalit, allinizio di uno
sbrinamento o allapertura della porta.
11
HA
HA
HA lampeggiante; alta temperatura.
temperatura.
Segnala che la temperatura in cella superiore al valore massimo consentito.
Lallarme cessa automaticamente quando la temperatura rientra nei parametri di normalit, allinizio di uno
sbrinamento o allapertura della porta.
Se lallarme permane contattare lassistenza tecnica.
Italiano
English
Deutsch
Le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere eseguite da personale non specializzato seguendo
scrupolosamente le istruzioni di seguito riportate.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disconnettere lapparecchio
lapparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica.
Franais
Per mantenere costante lefficienza dellapparecchio, provvedere periodicamente alla pulizia del
condensatore. Allo scopo utilizzare un pennello a setole morbide o laspirapolvere, avendo cura di non
piegare le alette di alluminio.
12
OPERATING CONDITIONS
General information
Operating conditions
2.0
SPECIFICATIONS
14
3.0
INSTALLATION
15
Introduction
Damage check
Cleaning
Working conditions
Levelling
Putting into operation
4.0
CONTROL PANEL
16
5.0
OPERATION
17
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Switching on
Switching off
Set point
Editing the setpoint
Work cycle
Keypad lockout
Keypad unlocking
6.0
SENSORS
18
7.0
DEFROSTING
18
7.1
7.2
Automatic defrosting
Manual defrosting
8.0
CONDENSATION EVAPORATION
18
9.0
18
9.1
9.2
9.3
English
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Deutsch
1.1
1.2
14
19
17
Franais
1.0
Italiano
CONTENTS
20
20
45
13
Italiano
TemperaturE
0+10C
-2+8C
-18-22C
-10-30C
-5-10C/-10-20C
-6+4C
2.0 SPECIFICATIONS
The appliance conforms to European directives
as given in detail on the attached certificate of
EC conformity.
conformity.
The data are featured on the CE plate inside the
appliance.
Franais
Deutsch
English
14
3.1 INTRODUCTION
The appliance must be used solely for the purpose it was specifically designed for, i.e. for storing food within
the temperature range stated by the manufacturer. Understand that any other use shall be considered
improper.
Italiano
3.0 INSTALLATION
The Manufacturer declines all responsibility in the event of improper use of the appliance.
3.3 CLEANING
Remove the PVC film covering the inside and outside of the appliance. Clean the compartment inside using a
sponge damp with lukewarm water.
English
Check all parts of the appliance for damage and that the standard-issue accessories inside are as expected.
Move the appliance into its final position and adjust the screw-type feet until you have the unit perfectly level.
Franais
3.5 LEVELLING
Deutsch
Make sure the room in which the appliance is installed meets the following conditions:
Room temperature in the range 5C to 43C.
Positioning away from sources of heat and in a well ventilated area.
15
English
Italiano
Deutsch
Franais
LED
C/F
C /F
16
To enter in programming
mode.
MODE
MOD E
FUNCTION
On
Compressor enabled
Flashing
On
Defrost enabled
Flashing
On
Fans enabled
Flashing
On
An alarm is occurring
On
On
On
Light on
On
Programming phase
Flashing
Measurement unit
5.1 SWITCHING ON
Once you have turned on the appliance's power, the control panel (4.0
4.0)
4.0 automatically runs a lamp test. The
LEDs and displays come on for a few seconds, after which the display reads OFF
OFF
OFF (control panel goes into
Standby mode).
Italiano
5.0 OPERATION
Display
flashes for a few minutes with the compressor off (compressor start delay).
LED
stops flashing and remains steadily lit, the compressor starts and works non-stop to reach the setpoint
temperature that has been entered.
At this stage, LED
may switch on and off, depending on the start temperature set for the fans in the
general parameters (except for STATIC version).
English
Led
Deutsch
Display
reads OFF
OFF.
OFF
Control panel goes into Standby.
Standby
and
; LED
flashes.
goes off and the compressor stops. It starts again when the
Franais
Press button
and
together until the message POF
POF flashes on the display.
Hold down buttons
POF
The keypad is locked - you can only view the setpoint and minimum and maximum.
17
Italiano
6.0 SENSORS
English
The appliance features two NTC temperature sensors: one measures the temperature inside the
compartment and the other the temperature of the evaporator.
The second sensor has been fitted so that fan operation is optimized and defrosting times shortened.
7.0 DEFROSTING
During operation, frost forms on the surface of the evaporator: this is normal but it reduces evaporator
efficiency. The purpose of defrosting is to eliminate frost and restore full efficiency.
Deutsch
Franais
comes on.
LED
The defrosting cycle stops automatically. How long it takes depends on how much frost there is on the
surface of the evaporator.
Once defrosting has finished, the appliance resumes normal operation.
You can view the maximum or minimum temperature recorded. This feature allows you to check that products
are being stored properly when the business has been closed for a period and hence the appliance has not
been monitored.
18
Press key
Italiano
or
Press button
.
The "rST
rST"
rST message flashes 3 times to confirm that values have been successfully erased.
When filling with food, if the operation takes more than 5 minutes, switch off the appliance and restart it
when you have finished filling.
Only fill freezers with pre-frozen products or with non-frozen products whose mass must not exceed 10% of
the total content of the compartment.
English
Do not use the appliance to cool hot food or food that has just been cooked.
Keep products arranged within the perimeter of the rack so as to allow correct airflow inside the
compartment.
The maximum load for each shelf is about 30 kg.
Deutsch
Avoid opening the door frequently when the appliance is defrosting (7.0
7.0).
7.0
P1
P1
P1 flashing; compartment sensor error.
error.
Tells you that compartment sensor is faulty or is not connected properly.
Emergency mode is triggered automatically, which handles the compressor start and stop cycles based on
values set in the general parameters.
If the alarm persists, contact technical assistance department .
P2
P2
error..
P2 flashing; evaporator
evaporator sensor error
Tells you that evaporator sensor is faulty or is not connected properly.
If the alarm persists, contact technical assistance department.
Franais
LA
LA
LA flashing; low temperature
temperature.
ture .
Tells you that temperature inside the compartment is lower than minimum permissible value.
The alarm ceases automatically when temperature falls back inside the normal range, when defrosting starts
or when the door is opened.
If the alarm persists, contact technical assistance department.
19
HA
HA
temperature..
HA flashing; high temperature
Tells you that temperature inside the compartment is higher than maximum permissible value.
The alarm ceases automatically when temperature falls back inside the normal range, when defrosting starts
or when the door is opened.
If the alarm persists, contact technical assistance department.
Italiano
EE
EE
anomaly.
EE flashing; memory anomaly.
Anomaly in control panel data. Switch the appliance off and back on again to reset the instrument.
If alarm persists, contact assistance department.
dA
dA
dA flashing; door open.
open .
Tells you that the door has been open too long. Ceases automatically when door is closed.
You can silence the buzzer announcing an alarm by pressing any button.
English
Deutsch
Before performing any maintenance or cleaning work, disconnect the appliance from the power
mains.
Franais
The condenser features sharp edges. Wear protective gloves when cleaning.
20
EINSATZBEDINGUNGEN
Allgemeine Himweise
Einsatzbedingungen
2.0
TECHNISCHE DATEN
22
3.0
INSTALLATION
23
Allgemeine Himweise
Unversehrtheit
Reinigung
Einsatzbedingungen
Nivellierung
Inbetriebnahme
4.0
BEDIENFELD
24
5.0
FUNKTIONSWEISE
25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Einschaltung
Ausschaltung
Sollwert
nderung des Sollwerts
Betriebszyklus
Tastatursperre
Entsperrung der Tastatur
6.0
FHLER
26
7.0
ABTAUEN
26
7.1
7.2
Automatisches Abtauen
Manuelles Abtauen
8.0
26
9.0
26
9.1
9.2
9.3
English
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Deutsch
1.1
1.2
22
27
27
Franais
1.0
Italiano
INHALT
12.0 ANSCHLUSSPALN
28
28
45
21
Italiano
1.0 EINSATZBEDINGUNGEN
1.1 ALLGEMEINE HIMWEISE
Unsere Gerte werden fr hohe Leistungen und Wirkungsgrade entwickelt und optimiert. Das Gert darf nicht
Personen benutzt werden, die krperloch, in ihrer Wahrnehmungsfhigkeit oder ihren geistigen Krften
eigeschrnkt sind oder die nicht ber entsprechende Erfahrung und Kenntnisse verfgen, auer sei werden
durch eine verantwortliche Person eingewiesen.
1.2 EINSATZBEDINGUNGEN
English
Franais
Deutsch
Serie
N
M
B
T
BJ (statico/ventilato)
P (pesce)
22
Italiano
3.0 INSTALLATION
3.2 UNVERSEHRTHEIT
3.3 REINIGUNG
Entfernen Sie die PVC-Folie von den Innen- und Auenflchen des Gertes. Reinigen Sie den Innenraum mit
einem mit lauwarmem Wasser angefeuchteten Schwamm.
English
berprfen Sie die Unversehrtheit des Gertes und aller Bauteile sowie die bereinstimmung der
serienmigen Zubehrausstattung.
3.4 EINSATZBEDINGUNGEN
3.5 NIVELLIERUNG
Stellen Sie das Gert an der definitiven Stelle auf und nehmen Sie die Nivellierung an den Schraubfen vor,
bis es vollkommen eben ist.
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass die Umgebung, in der das Gert installiert wird, den folgenden Bedingungen
entspricht:
Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 43 C.
Aufstellung fern von Wrmequellen an einem Ort mit guter Lftung.
Nehmen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz die folgenden berprfung vor:
Die Spannung und die Frequenz mssen den Betriebsbedingungen entsprechen, die auf dem CE-Schild im
Inneren des Gertes angegeben werden; die max. Toleranz betrgt 10% des Nennwerts.
Die Speisungsleitung muss den geltenden Bestimmungen entsprechen.
Die elektrische Anlage muss einen Differenzialschalter (Schtz) aufweisen.
Die elektrische Anlage muss geerdet sein.
Falls das Gert fr einen lngeren Zeitraum abgeschaltet bleibt, sollte das Netzkabel herausgezogen werden.
Der Hersteller kann nicht fr eventuelle Schden oder Unflle verantwortlich gemacht werden, die
durch eine unterlassene oder unzureichende Erdung, die falsche Installation, unbefugte Eingriffe,
schlechte Wartung oder unsachgeme Benutzung oder aber durch die Nichtbeachtung der
Bestimmungen zur elektrischen Sicherheit im Benutzungsland des Gertes verursacht werden.
Franais
3.6 INBETRIEBNAHME
23
Kleinste gespeicherte
Temperatur anzeigen lassen.
Whrend der Programmierphase
scrollen in der Parameterliste
oder erhhen von Werten.
English
Italiano
4.0 BEDIENFELD
Hchste gespeicherte
Temperatur anzeigen lassen.
Whrend der Programmierphase
scrollen in der Parameterliste
oder senken von Werten.
Zum Anzeigen oder ndern
des Sollwerts. Whrend der
Programmierphase einen
Parameter anwhlen oder eine
Vorgabe besttigen.
Deutsch
Franais
LED
C/F
C /F
24
Programmierebene betreten.
Programmierebene verlassen.
Variator Geblsegeschwindigkeit
(nur statische/ventilierte Modelle
Pastry Clima)
MODE
FUNKTION
Ein
Verdichter eingeschaltet
Blinkt
Ein
Blinkt
Ein
Geblse luft
Blinkt
Geblse-Verzgerungszeit (Warteschleife)
Ein
Temperatur-Alarm
Ein
Schockgefrieren (Verdichterdauerlauf)
Ein
Ein
Licht eingeschaltet
Ein
Blinkt
Masseinheit
5.1 EINSCHALTUNG
Nach dem Speisen des Gertes fhrt das Bedienfeld (4.0
4.0)
4.0 automatisch in Lamp-Test durch. Die Leds und der
Display leuchten fr einige Sekunden auf und dann zeigt das Display die Abkrzung OFF
OFF
OFF an (das
Bedienfeld befindet sich in der Modalitt StandStand-by).
by
Italiano
5.0 FUNKTIONSWEISE
Stellen Sie sicher, dass sich das Gert in der Modalitt Stand-by befindet.
Drcken Sie die Taste
Der Display
Die Led
wechselt von Blinken zu Leuchten, der Kompressor startet und arbeitet ununterbrochen, bis die
Temperatur des eingestellten Sollwerts errecht wird.
In dieser Phase ist es mglich, dass die Led
in Abhngigkeit von der Temperatur fr den Start der Geblse
in den allgemeinen Parametern aufleuchtet (mit Ausnahme der Version STATIC).
English
Die Led
5.2 AUSSCHALTUNG
Ziehen Sie
S ie bei lngerer Nichtbenutzung das Netzkabel heraus.
Drcken Sie die Taste
Deutsch
Der Display
zeigt die Abkrzung OFF
OFF
OFF an.
Das Bedienfeld wechselt zur Modalitt StandStand-by.
by
5.3 SOLLWERT
Der Sollwert ist die Temperatur, die das Gert innerhalb eines Grenzwerts von +2C erreichen und
aufrechterhalten soll.
und
blinkt.
zum Anheben oder Absenken des Sollwerts, bis der gewnschte Wert
Franais
Der Display
5.5 BETRIEBSZYKLUS
Beim Erreichen des Temperatursollwerts geht die Led
erfolgt, wenn eine Temperatur erreicht wird, die 2C ber dem Sollwert liegt. Die Led
leuchtet erneut auf
und der Zyklus wiederholt sich.
Beispiel:
Falls der Sollwert 2C betrgt, hlt der Kompressor die Temperatur im Bereich zwischen 2C und 4C.
5.6 TASTATURSPERRE
Stellen Sie sicher, dass das Gert in Betrieb ist (5.1
5.1).
5.1
Halten Sie gleichzeitig die Tasten
und
gedrckt, bis die Abkrzung POF
POF
POF aufblinkt.
Die Tastatur ist gesperrt; nur der Sollwert sowie die Mindest- und die Hchsttemperatur knnen angezeigt
werden.
25
Italiano
und
6.0 FHLER
English
7.0 ABTAUEN
Whrend des Betriebs reduziert die normale Eisbildung auf der Verdampferoberflche die Effizienz. Das
Abtauen dient zur Entfernung des Eises und zur Wiederherstellung der maximalen Leistung.
Deutsch
Franais
Die Led
leuchtet auf.
Der Abtauprozess wird automatisch beendet. Die Dauer ist von der Eismenge auf der Verdampferoberflche
abhngig.
Nach Abschluss des Abtauzyklusses setzt das Gert automatisch den normalen Betrieb fort.
Es ist mglich, die aufgezeichnete Hchst- und Mindesttemperatur anzuzeigen. Diese Funktion gestattet die
ordnungsgeme Konservierung der Produkte nach Schlieungszeiten und der daraus folgenden fehlenden
berwachung.
26
Italiano
oder
an.
Schalten Sie das Gert bei der Einladung der Lebensmittel ab, falls der Vorgang lnger als 5 Minuten dauert,
und schalten Sie es anschlieend wieder ein.
Laden Sie ausschlielich bereits tiefgefrorene Produkte in die Tiefkhlschrnke (Freezer) oder nicht
tiefgefrorene Produkte mit einer Masse von maximal 10% des Gesamtinhalts der Zelle ein.
English
Verwenden Sie das Gert nicht zum Khlen von heien oder soeben gegarten Lebensmitteln.
Laden Sie die Produkte ausschlielich innerhalb des Bereiches des Rosts ein, um die ordnungsgem
Zirkulation der Luft in der Zelle zu gewhrleisten.
Maximale belastung 30 kg fuer jedes bitter.
Deutsch
Vermeiden Sie ein hufiges ffnen der Tr, whrend sich das Gert in der Abtauphase befindet (7.0
7.0).
7.0
Franais
P1
P1 blinkend; Fehler Zellenfhler.
Zellenfhler.
Zeigt einen Defekt des Zellenfhlers oder einen falschen Anschluss desselben an.
Automatisch wird die Notfallmodalitt aktiviert, die die Start- und Stoppzyklen des Kompressors in
Abhngigkeit von den in den allgemeinen Parametern eingestellten Werten steuert.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Alarm fortbesteht.
P2
P2
Verdampferfhler..
P2 blinkend; Fehler Verdampferfhler
Zeigt einen Defekt des Verdampferfhlers oder einen falschen Anschluss desselben an.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Alarm fortbesteht.
HA
HA
HA blinkend; hohe Temperatur.
Temperatur.
Zeigt an, dass die Temperatur in der Zelle oberhalb des zulssigen Hchstwerts liegt.
Der Alarm wird automatisch zurckgestellt, wenn die Temperatur wieder im normalen Bereich liegt, wenn
ein Abtauzyklus beginnt oder wenn die Tr geffnet wird.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Alarm fortbesteht.
LA
LA
LA blinkend; niedrige Temperatur.
Temperatur.
Zeigt an, dass die Temperatur in der Zelle unterhalb des zulssigen Mindestwerts liegt.
27
Italiano
Der Alarm wird automatisch zurckgestellt, wenn die Temperatur wieder im normalen Bereich liegt, wenn
ein Abtauzyklus beginnt oder wenn die Tr geffnet wird.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Alarm fortbesteht.
EE
EE
EE blinkend; Speicheranomalie.
Anomalie in den Daten des Bedienfelds. Schalten Sie das Gert aus und wieder ein, um das Instrument
zurckzustellen.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Alarm fortbesteht.
dA
dA
dA blinkend; Tr offen.
offen .
Zeigt eine lngere ffnung der Tr an. Wird beim Schlieen der Tr automatisch zurckgestellt.
English
Der Alarmsummer kann durch Drcken einer beliebigen Taste stummgeschaltet werden.
12.0 ANSCHLUSSPALN
Anhang A
Anhang B Fast Master
Anhang C ohne Aggregat
Deutsch
Franais
Reinigen Sie das Gert nicht mit einem Wasserstrahl. Verwenden Sie keine Scheuerpasten oder
Scheuerpads.
Reinigen Sie das Gert nicht mit einem Wasserstrahl. Verwenden Sie keine Scheuerpasten oder
Scheuerpads.
28
CONDITIONS DEMPLOI
Informations gnrales
Conditions demploi
2.0
DONNES TECNIQUES
30
3.0
INSTALLATION
31
Informations
Bon tat
Nettoyage
Conditions de fonctionnement
Mise de niveau
Mise en service
4.0
TABLEAU DE COMMANDE
32
5.0
FONCTIONNEMENT
33
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Allumage
Arrt
Point de consigne
Modification du point de consigne
Cycle de fonctionnement
Verrouillage du clavier
Reactivation du clavier
6.0
SONDES
34
7.0
DGIVRAGE
34
7.1
7.2
Dgivrage automatique
Dgivrage manuel
8.0
VAPORATION DE LA CONDENSATION
34
9.0
34
9.1
9.2
9.3
English
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Deutsch
1.1
1.2
30
35
35
Franais
1.0
Italiano
SOMMAIRE
36
36
45
29
Italiano
English
Franais
Deutsch
Sries
N
M
B
T
BJ (statico/ventilato)
P (pesce)
30
Italiano
3.0 INSTALLATION
3.1 INFORMATIONS
Lappareil ne doit tre destin qu lusage pour lequel il a t expressment conu, cest--dire la
conservation des aliments dans les limites de temprature dclares par le fabricant. Tout autre usage doit
tre considr comme impropre.
Lappareil ne doit tre install que par un technicien spcialis. Le fabricant dcline toute
responsabilit en cas dusage impropre de lappareil.
Vrifier si tous les lments de lappareil sont en bon tat et si les accessoires prvus de srie correspondent.
3.3 NETTOYAGE
Enlever le film en PVC qui recouvre lintrieur et lextrieur de lappareil. Nettoyer le compartiment interne
avec une ponge imbibe deau tide.
Deutsch
Franais
31
TABLEAU DE COMMANDE
English
Italiano
4.0
Deutsch
Franais
LED
C/F
C /F
32
Pour verrouiller ou
dverrouiller le clavier.
MODE
FONCTION
On
Compresseur activ
Clignote
On
Dgivrage activ
Clignote
Drainage en cours
On
Ventilateurs activs
Clignote
On
On
On
On
clairage sur
On
Unit de mesure
Clignote
Phase de programmation
5.1 ALLUMAGE
Aprs avoir aliment lappareil, le tableau de commande (4.0
4.0)
4.0 fait automatiquement un clig-test. Les leds et
les afficheurs sallument pendant quelques secondes, temps au bout duquel le sigle OFF
OFF
OFF est affich (le
tableau de commande se met en mode StandStand-by).
by
Italiano
5.0 FONCTIONNEMENT
Lafficheur
Le led
Le led
cesse de clignoter et devient fixe, le compresseur se met en marche et fonctionne sans interruption
pour atteindre la temprature du point de consigne slectionn.
Il se peut que le led
sallume intervalles durant cette phase, en fonction de la temprature de
dmarrage des ventilateurs saisie dans les paramtres gnraux (sauf la version STATIC).
English
clignote pendant quelques minutes avec le compresseur teint (retard dmarrage compresseur).
5.2 ARRT
Dbrancher le cble dalimentation en cas dinactivit prolonge.
Appuyer sur le bouton
Deutsch
Lafficheur
affiche le sigle OFF
OFF.
OFF
Le tableau de commande se met en mode StandStand-by.
by
et
clignote.
Franais
Lafficheur
er
33
Italiano
Le clavier est verrouill; seuls le point de consigne et la temprature minimale et maximale peuvent tre
affichs.
er
English
6.0 SONDES
Lappareil est quip de deux sondes de temprature de type NTC:
NTC lune relve la temprature de la
chambre et lautre la temprature de lvaporateur.
La prsence de la seconde sonde permet doptimiser le fonctionnement des ventilateurs et de rduire
le temps de dgivrage.
7.0 DGIVRAGE
Durant le fonctionnement, la formation normale de givre sur la surface de lvaporateur en rduit lefficacit.
Le dgivrage sert liminer le givre et rtablir le rendement maximal.
Deutsch
Franais
Le led
sallume.
Le cycle de dgivrage sarrte automatiquement. Sa dure dpend de la quantit de givre prsente sur la
surface de lvaporateur.
Lappareil reprend automatiquement son fonctionnement normal lorsque le dgivrage est termin.
34
Italiano
: le sigle "Lo
Lo"
Lo apparat, suivi de la valeur de temprature minimale enregistre.
ou
English
.
Appuyer sur le bouton
La sigle "rST
rST"
rST clignote 3 fois pour confirmer que lannulation a t effectue.
Nintroduire que les produits dj congels dans les compartiments temprature ngative (conglateur) ou
non congels pour une masse non suprieure 10% du contenu total de la chambre.
Ne pas utiliser lappareil pour refroidir des aliments chauds ou qui viennent dtre cuits.
Ne placer les produits qu lintrieur du primtre de la grille pour permettre lair de bien circuler dans la
chambrer.
Deutsch
P1
P1 qui clignote; erreur sonde chambre.
chambre .
Il signale une panne ou un mauvais branchement de la sonde de la chambre.
Le mode durgence qui gre les cycles de dmarrage et darrt du compresseur en fonction des valeurs
saisies dans les paramtres gnraux sactive automatiquement.
Contacter le Service aprs-vente si lalarme persiste.
P2
P2
P2 qui clignote; erreur sonde vaporateur.
vaporateur.
Il signale une panne ou un mauvais branchement de la sonde vaporateur.
Contacter le Service aprs-vente si lalarme persiste.
HA
HA
temprature..
HA qui clignote; haute temprature
Il signale que la temprature dans la chambre est suprieure la valeur maximale admise.
Lalarme cesse automatiquement quand la temprature redevient normale, au dbut dun dvivrage ou
lorsque lon ouvre la porte.
Contacter le Service aprs-vente si lalarme persiste.
LA
LA
LA qui clignote; basse temprature.
temprature.
Il signale que la temprature dans la chambre est infrieure la valeur minimale admise.
35
Italiano
Lalarme cesse automatiquement quand la temprature redevient normale, au dbut dun dvivrage ou
lorsque lon ouvre la porte.
Contacter le Service aprs-vente si lalarme persiste.
EE
EE
EE qui clignote; anomalie de mmoire.
mmoire .
Anomalie dans les donnes du tableau de commande. teindre et rallumer lappareil pour le remettre
zro.
Contacter le Service aprs-vente si lalarme persiste.
English
dA
dA
dA qui clignote; porte ouverte.
ouverte .
Il signale une ouverture prolonge de la porte. Il se dsactive automatiquement la fermeture de cette
dernire.
Le signal sonore relatif une alarme sarrte en appuyant sur un bouton quelconque.
Deutsch
Franais
Ne pas laver lappareil au jet deau. Ne pas utiliser de pte ni de paillettes abrasives.
36
2.0
38
3.0
39
English
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4.0
40
5.0
41
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6.0
42
7.0
42
7.1
7.2
8.0
42
9.0
42
9.1
9.2
9.3
Deutsch
1.1
1.2
38
10.0
43
11.0
43
Franais
1.0
Italiano
11.1
12.0
44
13.0
44
14.0 A-B-C
13.1
13.2
45
37
Italiano
1.0
1.1
. , ,
, , ,
.
1.2
Deutsch
English
, ,
. !
, .
: ,
, ,
,
:
: A70/1NE N => 0+10C
N
M
B
T
BJ (statico/ventilato)
P (pesce)
2.0
0+10C
-2+8C
-18-22C
-10-30C
-5-10C/-10-20C
-6+4C
Franais
,
.
.
38
3.1
, ,
, .
, .
.
-
.
Italiano
3.0
3.2
English
3.3
, .
.
, , , :
50 430;
.
3.5
Deutsch
3.4
,
.
3.6
Franais
, :
, :
10% .
.
( ).
.
,
.
,
,
, ,
, ,
,
.
.
39
.
;
.
English
Italiano
4.0
.
;
.
;
-
.
Deutsch
Franais
LED
C/F
C /F
40
( /
Pastry Clima).
5.0
Italiano
5.1 /
(4.0
4.0)
4.0 .
, OFF
OFF
OFF
(
)
( ).
, .
.
, ( ).
,
.
, ,
( ).
English
5.2
,
.
.
Deutsch
OFF
OFF
).
OFF (
5.3
,
. 2 0.
5.4
.
Franais
5.5
, .
, 20.
, .
:: 20, ,
20 40.
5.6
, (5.1
5.1).
5.1
POF
POF
POF
41
Italiano
-
.
5.7
, (5.1
5.1).
5.1
.
English
6.0
, POn
POn
POn
- NTC :
, - .
,
.
7.0
: ,
.
.
Deutsch
7.1
.
.
.
7.2
,
, .
, (5.1
5.1).
5.1
Franais
.
.
.
.
8.0
,
.
9.0
.
, ,
, .
42
Italiano
9.1
: "hi
hi",
hi
.
9.2
: "Lo
Lo",
Lo
.
9.3
10.0
English
.
"rST
rST",
rST
.
5 ,
.
Deutsch
,
, 10%
.
.
,
.
30 .
(7.0
7.0).
7.0
, .
P1,
P1 .
Franais
11.0
P
P1 : .
.
, .
, ,
, .
, .
P2
P2:
.
.
P2 :
,
,
43
11.1
Italiano
HA
HA:
HA : .
.
,
.
, ,
.
, .
English
LA
LA:
LA : .
.
, .
, ,
.
, .
EE
EE:
EE : .
.
.
.
, .
dA
dA:
dA : .
, .
.
Deutsch
12.0
A
B Fast Master
C
13.0
Franais
.
.
13.1
, ,
.
.
.
.
.
13.2
, .
- ,
.
. .
44
C
45
46