MODE DEMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
TYPE SUP021YO
NEDERLAND
PORTUGUS
GEBRUIKSAANWIJZING
ESPAOL
FRANAIS
DEUTSCH
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
ITALIANO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante lutilizzo di elettrodomestici, consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nellimballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso. 2 Non toccare superfici calde. 3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse elettriche o incidenti. 4 Fare particolare attenzione durante lutilizzo della macchina espresso in presenza di bambini. 5 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua pulizia. 6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare lapparecchio presso il centro di assistenza pi vicino. 7 Lutilizzo di accessori non consigliati dal produttore possono causare danni a cose e persone. 8 Non utilizzare la macchina espresso allaperto. 9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici calde. 10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore. 11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione Spento prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionarla su Spento e rimuovere quindi la spina dalla presa. 12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico. 13 Fare estrema attenzione durante lutilizzo del vapore.
AVVERTENZA
La macchina espresso stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intrevento di assistenza, fatta eccezione per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovr essere prestato da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in acqua. Qualsiasi riparazione dovr essere effettuata unicamente dal centro di assistenza autorizzato. 1 Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda al vostro. 2 Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dellacqua. Utilizzate unicamente acqua fredda. 3 Non toccate con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento. 4 Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graffiano. sufficiente un panno morbido inumidito con acqua. 5 Per evitare la formazione di calcare, si pu utilizzare acqua minerale naturale.
3
ITALIANO
GENERALIT
La macchina da caff indicata per la preparazione di caff espresso impiegando caff in grani ed dotata di un dispositivo per lerogazione del vapore e dellacqua calda. Il corpo della macchina, dallelegante design, stato progettato per uso domestico e non indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale. Attenzione. Non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di: impiego errato e non conforme agli scopi previsti; riparazioni non eseguite presso i centri dassistenza autorizzati; manomissione del cavo dalimentazione; manomissione di qualsiasi componente della macchina; impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali. In questi casi viene a decadere la garanzia.
DATI TECNICI
Tensione nominale Potenza nominale Materiale corpo Dimensioni (l x a x p) (mm) Peso (Kg) Lunghezza cavo (mm) Pannello comandi Serbatoio acqua (lt.) Alimentazione Pressione pompa (bar) Caldaia Capacit contenitore caff (gr) Macine Quantit caff macinato Rapacit cassetto raccoglifondi Dispositivi di sicurezza Vedi targhetta posta sullapparecchio Vedi targhetta posta sullapparecchio Metallo 285 x 375 x 400 9 1200 Frontale (Digitale) 2 - Estraibile Vedi targhetta posta sullapparecchio 15 Acciaio Inox 300 di caff in grani In ceramica 8g 13 Valvola di sicurezza pressione caldaia termostato di sicurezza.
Il triangolo davvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dellutente. Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!
Conservare queste istruzioni per luso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caff qualora unaltra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insufficientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecnologico. Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 Espresso Italia PTY LTD del 04/12/92), relativa alleliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
4 NORME DI SICUREZZA
IN CASO DEMERGENZA
Estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete.
PERICOLI
- In luogo chiuso. - Per la preparazione di caff, acqua calda, per montare il latte o per riscaldare bevande utilizzando vapore. - Per limpiego domestico. - Da adulti in condizioni psico-fisiche non alterate.
per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fine di evitare pericoli. Non introdurre nei contenitori sostanze diverse da quelle indicate nel manuale istruzioni. Durante il normale riempimento di ogni contenitore, obbligatorio chiudere tutti i contenitori vicini. Riempire il serbatoio acqua soltanto con acqua fresca potabile: acqua calda e/o altri liquidi possono danneggiare la macchina. Non utilizzare acqua addizionata con anidride carbonica. La regolazione del macinacaff deve essere eseguita solo quando questultimo in funzione. Nel macinacaff vietato introdurre le dita e qualsiasi materiale che non sia caff in grani. Prima di intervenire allinterno del macinacaff disinserire la macchina con linterruttore generale e togliere la spina dalla presa di corrente.
- Lapparecchio non deve essere utilizzato da bambini e persone non informate circa il suo funzionamento. - Lapparecchio pericoloso per i bambini. Se incustodito, disattivarlo. - Non lasciare i materiali utilizzati per imballare la macchina alla portata dei bambini. - Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o dacqua calda: pericolo di scottature. - Non inserire oggetti attraverso le aperture dellapparecchio (Pericolo! Corrente elettrica!). - Non toccare la spina con le mani e piedi bagnati non estrarre dalla presa tirando il cavo. - Attenzione pericolo di ustioni al contatto con lacqua calda, il vapore e il beccuccio per lacqua calda/il vapore.
GUASTI
- Non utilizzare lapparecchio in caso di guasto accertato o sospetto, ad es. dopo una caduta. - Eventuali riparazioni devono essere effettuate dal servizio assistenza autorizzato. - Non utilizzare un apparecchio con cavo di alimentazione difettoso. Il cavo deve essere sostituito solamente dal servizio assistenza (Pericolo! Corrente elettrica!). - Spegnere lapparecchio prima di aprire lo sportello di servizio. Pericolo di ustioni!
PULIZIA / DECALCIFICAZIONE
Allacciare la macchina per caff soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta posta sullapparecchio. - Scegliere un piano dappoggio ben livellato. Non collocare su superfici incandescenti! - Porre a 10 cm di distanza da pareti e piastre di cottura. - Non tenere a temperature inferiori a 0 C, pericolo di danni da congelamento. - La presa di corrente deve essere raggiungibile in ogni momento. - Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato, legato con morsetti, posto su superfici incandescenti, ecc. - Non lasciar pendere il cavo dalimentazione. (Att.: Pericolo dinciampare o di far cadere lapparecchio a terra.) - Non portare o tirare la macchina per caff tenendola per il cavo dalimentazione.
- Prima della pulizia, estrarre la spina di rete e lasciare raffreddare lapparecchio. - Impedire che lapparecchio venga a contatto con schizzi dacqua o immerso in acqua. - Non asciugare le parti della macchina in forni convenzionali e/o a microonde.
- Limballaggio pu essere riciclato. - Apparecchio: Estrarre la spina di rete, recidere il cavo di allacciamento dellapEspresso Italia PTY LTD parecchio. - Consegnare lapparecchio e il cavo diwww.espressoitalia.com.au allacciamento al servizio di assistenza o al centro di smaltimento pubblico.
5
ITALIANO
Pannello comandi Serbatoio acqua Sportello di servizio SBS Erogatore caff regolabile in altezza e profondit Vasca raccogli gocce + griglia Pomello rubinetto erogazione vapore Tubo acqua calda/vapore Interruttore generale (ON/OFF) Applicatore filtro a cartuccia Filtro a cartuccia Aqua Prima Pomello regolazione quantit di caff in tazza Pennello per la pulizia Chiave gruppo caff
Pulsante erogazione singolo caff Spie pronto temperatura caff Spia sostituzione filtro Aqua Prima Vedi pag.13 Spia funzione vapore Pulsante erogazione due caff Spia allarmi Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Pulsante selezione vapore Reset 660 allarme976 filtro Aqua Freecall 1300 Prima
Vedi targhetta dati Verificare che tutti i componenti siano posizionati correttamente. Riempire il contenitore con caff in grani. Si pu installare il filtro Aqua Prima (vedi pag.13). Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile. Inserire la spina in una presa di corrente adeguata.
Nota: Prima di procedere alla prima messa in funzione, in caso di prolungata inattivit, se il serbatoio acqua stato vuotato completamente obbligatorio caricare il circuito della macchina. Inoltre il circuito va caricato ogni qual volta la spia rimane accesa in modo fisso:
Togliere il contenitore.
Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Verificare il datario sul filtro Aqua Prima; se il filtro scaduto sostituirlo con uno nuovo. Freecall 1300 660 976
REGOLAZIONI 7
REGOLAZIONE
MACINATURA
Usare miscele di caff in grani per macchine espresso. Se non si ottiene il risultato desiderato utilizzare miscele di caff differenti. Conservare il caff al fresco, in un contenitore chiuso ermeticamente. La variazione si ottiene dopo aver erogato 1 - 2 caff. Il caff esce troppo lentamente. Premere e ruotare. Il caff esce troppo velocemente. Premere e ruotare. Se regolate la macinatura su un valore troppo fine (pomello completamente in senso antiorario) e la manopola SBS sulla posizione ristretto (verso destra), lerogazione del caff pu risultare troppo scarsa o assente. TAZZE GRANDI Per riposizionare lerogatore, tirarlo fino al suo incastro.
CAFF IN TAZZA - La regolazione deve essere eseguita prima di erogare il caff. Questa regolazione ha un effetto immediato sullerogazione selezionata.
CAFF IN TAZZA
Caff corto.
Caff lungo.
TAZZE GRANDI
Per utilizzare tazze di grandi dimensioni, premere il pulsante e spingere fino a battuta lerogatore.
Solo per macchine provviste di SBS - Per regolare la corposit del caff erogato. La regolazione pu essere eseguita anche durante lerogazione del caff. Questa regolazione ha un effetto immediato sullerogazione selezionata.
SBS
Caff Creme.
Caff espresso.
Caff ristretto.
ITALIANO
ACQUA CALDA
Attendere.
Quando stata raggiunta Prelevare il contenitore. www.espressoitalia.com.au la quantit desiderata chiudere il rubinetto.
CAPPUCCINO 9
ITALIANO
Attenzione: acqua calda e vapore possono provocare ustioni! Dirigere il tubo vapore sulla vasca raccogli gocce.
CAPPUCCINO
Riempire la tazza con 1/3 di latte freddo.
Quando la spia si accende in modo fisso, la macchina pronta per lerogazione del vapore.
Prelevare la tazza.
Italia PTY LTD Erogare il caff nella tazza Quando le spie sonoEspresso accese in modo fisso, chiudere per ottenere un ottimo www.espressoitalia.com.au il rubinetto e rimuovere il cappuccino. contenitore. Freecall 1300 660 976
10 VAPORE
Attenzione: acqua calda e vapore possono provocare ustioni! Dirigere il tubo vapore sulla vasca raccogli gocce.
VAPORE
Controllare lo stato della macchina.
Quando la spia si accende in modo fisso, la macchina pronta per lerogazione del vapore.
Prelevare il contenitore.
Italia PTY LTD Quando le spie sono Espresso acceLa macchina pronta per se in modo fisso, chiudere erogare caff o acqua www.espressoitalia.com.au il rubinetto e rimuovere il calda. contenitore. Freecall 1300 660 976
DECALCIFICAZIONE 11
ITALIANO
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso laceto come decalcificante. Si pu utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caff di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente reperibile in commercio.
Si raccomanda il decalcificante Saeco. La decalcificazione necessaria ogni 2 mesi; nel caso lacqua sia molto dura decalcificare la macchina con maggiore frequenza. La macchina deve essere accesa e gestisce automaticamente la distribuzione del decalcificante
Spegnere la macchina.
Riempire il serbatoio con la Mettere un recipiente grande sotto il tubo vapore. soluzione decalcificante.
Accendere la macchina.
Se il ciclo di decalcificazione viene interrotto si deve procedere al risciaquo della vasca dellacqua e dei circuiti interni della macchina. Percorso di tipo B. Dopo aver eseguito la decalcificazione ricaricare il circuito della macchina. Espresso Italia PTYReinserire LTD il filtro a cartuccia nel serbatoio acqua.
Mettere un recipiente gran- Aprire il rubinetto ed ese- Se il recipiente si riempe, Quando lacqua finita, de sotto il tubo vapore. chiudere il rubinetto. Riguire il risciacquo. vuotarlo. muovere il contenitore.
12 PULIZIA E MANUTENZIONE
Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale. Non immergere la macchina nellacqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.
PULIZIA GENERICA
Spegnere la macchina. Scollegare la spina.
GRUPPO EROGATORE
Aprire lo sportello frontale.
La pulizia della macchina, dei suoi componenti e del gruppo erogatore deve essere eseguita almeno una volta alla settimana.
Espresso Italiatutti PTY LTD Lavare il gruppo, asciuRiposizionare i compogarlo e rimontarlo. www.espressoitalia.com.au Non nenti nella macchina. premere sul tasto PUSH. Chiudere lo sportello. Freecall 1300 660 976
Il filtro deve essere sostituito quando viene segnalato dalla macchina vedi pagina 14.
INSTALLAZIONE
Prelevare il filtro dallimballo
Posizionare un contenitore sotto al tubo vapore e accendere la macchina. possibile utilizzare la macchina senza filtro, Saeco ne consiglia lutilizzo. Nel caso non venga utilizzato il filtro decalcificare la macchina con maggiore frequenza.
Adesso potete utilizzare la Premere il pulsante. Quanvostra macchina da caff. do la spia lampeggiawww.espressoitalia.com.au rilasciare il pulsante.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER IL CORRETTO UTILIZZO DEL FILTRO AQUA PRIMA Per utilizzare correttamente il filtro Aqua prima vi elenchiamo alcune avvertenze da prendere in considerazione: 1. Conservare il filtro Aqua prima in un ambiente fresco al riparo dal sole; la temperatura dellambiente deve essere compresa tra +5C e +40C; 2. Utilizzare il filtro in ambienti la cui temperatura non superi i 60C. 3. Consigliamo di lavare il filtro Aqua prima dopo 3 giorni dinutilizzo della macchina da caff; 4. necessario sostituire il filtro dopo 20 giorni dinutilizzo della macchina da caff; 5. Nel caso si voglia conservare un filtro gi aperto, chiuderlo ermeticamente in un sacchetto di nylon e riporlo nel frigorifero; vietato conservarlo nel freezer in quanto si alterano le propriet del filtro. 6. Prima dutilizzare il filtro lasciarlo immerso nel serbatoio dellacqua per 30 minuti. 7. Non conservare il filtro allaperto una volta estratto dalla confezione. 8. Il filtro deve essere sostituito dopo 90 giorni dallapertura dellimballo o dopo aver trattato 60 litri di acqua potabile.
Inserire correttamente il gruppo erogatore. Inserire correttamente la vasca raccogli gocce ed il cassetto raccogli fondi . Chiudere lo sportello anteriore.
Fisso
Sostituire il filtro acqua presente nel serbatoio. Dopo aver sostituito il filtro nel serbatoio, azzerare lallarme premendo per 5 secondi il pulsante fino allo spegnimento del led.
iante Lampegg
La macchina non si ac- La macchina non colle- Attivare linterruttore generale. cende. gata alla rete elettrica. Controllare la spina e la connessione. Il caff non abbastanza Le tazzine sono fredde. caldo. Scaldare le tazzine.
La macchina non eroga Ghiera posizionata su un Ruotare in senso orario la ghiecaff. valore troppo basso. ra su un valore pi elevato. Nessuna erogazione di Beccuccio acqua calda o vapore. otturato. del tubo Pulire il beccuccio con un ago. e manopola SBS ruotata Ruotare la manopola SBS verso destra. verso sinistra.
Per questa operazione il pomello deve essere chiuso la macchina deve essere spenta.
La macchina impiega mol- Lapparecchio ha molto Decalcificare lapparecchio. to tempo per scaldarsi. calcare. Il gruppo non pu essere Il gruppo si arrestato in Chiudere lo sportello ed acestratto. una posizione errata. cendere la macchina; il gruppo erogatore esegue un ciclo di ripristino.
16
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Return appliance to the nearest authorized service centre for examination, repair or adjustment. 7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury. 8 Do not use outdoors. 9 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11 Always turn appliance OFF, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn switch to OFF, then remove plug from wall outlet. 12 Do not use appliance for other then intended household use. 13 Use extreme caution when using hot steam.
CAUTION
This appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse base in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the base. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. 1 Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate agrees with your voltage. 2 Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only. 3 Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation. 4 Never clean with scouring powders or hard implements. Simply use a soft cloth dampened with water. 5 To avoid your coffee maker scaling up, use purified or bottled water.
17 GENERAL INFORMATION
The coffee machine is suitable to make espresso coffee using coffee beans and is equipped with a device for the distribution of steam and hot water. This elegantly styled machine is designed for household use only. It is not suitable for continuous professional-type use. Warning. The manufacturer shall accept no liability for damage or injury caused by: improper use or use for other than the intended purposes; repairs carried out by anyone other than an authorised service centre; tampering with the power cord; tampering with any machine component; use of spare parts and accessories other than those supplied by the manufacturer. The warranty will be invalidated in such cases.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage rating Power rating Casing material Size (w x h x d) (mm) Weight (Kg) Cord length (mm) Control panel Water tank (lit.) Power supply Pump pressure (bars) Boiler Coffee container capacity (g.) Grinders Quantity of ground coffee Dreg drawer capacity Safety devices See rating plate on appliance See rating plate on appliance Metal 285 x 375 x 400 9 1200 Front (Digital) 2 - Extractible See rating plate on appliance 15 Stainless steel 300 of coffee beans Ceramic 8g 13 Boiler pressure safety valve safety thermostat
ENGLISH
TO FACILITATE INTERPRETATION
A warning triangle draws attention to the instructions that are important for user safety. Please carefully abide by these instructions to avoid serious injury!
Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who should use the coffee machine. For further information or an explanation of problems not completely or sufficiently addressed in these instructions, contact an authorised service centre.
Subject to engineering and manufacturing changes as warranted by technological developments. Machine in conformity with European Directive 89/336/EEC (Italian Legislative Espressocompatibility. Italia PTY LTD Decree 476 of 04/12/92) concerning electromagnetic
18 SAFETY RULES
IN THE EVENT OF AN EMERGENCY
Immediately unplug the appliance.
HAZARDS
- In a closed place. - To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - For household use. - By adults in full possession of their physical and mental capacities.
for purposes other than those indicated above to avoid hazards. Never place any substances in the containers other than those specified in the instruction manual. When you fill a container, make sure all nearby containers are closed. Fill the water tank only with fresh drinking water: hot water and/or other liquids may damage the machine. Do not use carbonated water. The coffee grinder may be adjusted only while it is running. Do not introduce your fingers or any material other than coffee beans into the coffee grinder. Before attempting to access the inside of the coffee grinder, switch OFF the machine and remove the plug from the electric socket.
- The appliance must not be used by children or by individuals unacquainted with the operating instructions. - The appliance is dangerous for children. If left unattended it must be switched off. - Do not leave the materials used to pack the appliance within childrens reach. - Do not direct a jet of hot steam and/or hot water toward yourself or others: danger of scalding. - Do not introduce any objects through the openings in the appliance (Electrical hazard!). - Do not touch the plug when your hands or feet are wet. Do not unplug the appliance by yanking at the power cord. - Warning: contact with hot water, steam or and hot water/steam nozzle may cause burns.
FAULTS
- Do not use the appliance if it malfunctions or you suspect damage, e.g. after a fall. - Repairs must be performed by an authorised service centre. - Do not use an appliance with a defective power cord. The cord may be replaced exclusively by a service centre (Electrical hazard!). - Switch off the appliance before opening the service door. Danger of burns!
Connect the coffee machine to a suitable electric socket. The voltage must match the voltage specified on the appliance rating plate. - Choose a perfectly level supporting surface. Do not place on a hot surface! - Maintain a distance of 10 cm from walls and electric or gas burners. - Do not keep at temperatures below 0 C; the appliance may be damaged by freezing. - The electric socket must be accessible at all times. - The power cord must not be damaged, secured with clamps, placed on very hot surfaces etc. - Do not let the power cord hang loosely (Warning: danger of tripping or of causing the appliance to fall). - Do not use the power cord to carry or pull the coffee machine.
CLEANING / DESCALING
- Before cleaning the appliance, unplug it and allow it to cool down. - Avoid exposing the appliance to splashes of water. Do not immerge it in water. - Do not dry machine components in a conventional or microwave oven.
To guarantee safety, you should use only original spare parts and accessories.
- The packing materials can be recycled. - Appliance: unplug the appliance and cut the power cord. - Deliver the appliance and power cord to a service centre or public waste Espresso Italia PTY LTD disposal facility.
19
Coffee bean container Coffee bean container lid Grind adjustment knob
Cup plate
Control panel Water tank Service door SBS Height and depth adjustable brew unit Drip tray + grill Steam knob Hot water/ steam tube Cartridge filter applicator Aqua Prima cartridge filter Knob to adjust the quantity of coffee in the cup Cleaning brush Brew group key
ON/OFF switch
Selector button for 1 coffee Tray full indicator Swivel base Brew group Dregs drawer Coffee temperature ready indicator lights Aqua Prima filter replacement light see page 27 Steam indicator light
Selector button for 2 coffees Alarm indicator light Espresso Italia PTY LTD Steam button www.espressoitalia.com.au Aqua Prima filter alarm Freecall 1300 reset 660 976
See rating plate Check that all components are correctly placed. Fill the coffee bean container with coffee beans. The Aqua Prima filter can be installed (see pg.27). Fill the tank with fresh drinking water. Insert the plug into a suitable electric socket.
Wait until a steady stream of water flows out from the nozzle.
Note: You must load the circuit before starting up the machine for the first time, if it has been inoperative for a lengthy period or if the water tank has been completely emptied. The circuit must be also loaded each time
When lights remain steadily lit, the machine is ready for use.
Espresso Italia PTY LTD Check the dater on Aqua Prima filter; if filter is past its www.espressoitalia.com.au date, replace it with a new one. Freecall 1300 660 976
ADJUSTMENTS 21
COFFEE GRINDER
ADJUSTMENT
Adjustment may be made only while the coffee grinder is operating. Use coffee bean blends for espresso coffee makers. If you do not obtain the desired result, try using different coffee blends. Store coffee in a cool place, in a hermetically sealed container. You will note a change after dispensing 1 - 2 coffees. Coffee flows out too slowly. Press and turn. Coffee flows out too fast. Press and turn. If you set the grinder on too fine a grind (knob turned all the way anticlockwise) and the SBS control on strong (toward the right), coffee may flow out in a slow trickle or not at all. BIG CUPS To place the brew unit again in its position, pull it until it fits in.
COFFEE IN CUPS - You must adjust the dose before dispensing coffee. This adjustment will have an immediate effect on the coffee brewed.
COFFEE IN CUPS
Short coffee
BIG CUPS
To use big cups, press the button and push the brew unit until the end.
For machines provided with SBS only. - To adjust the strength and consistency of brewed coffee. The adjustment can also be made while brewing the coffe. This adjustment will have an immediate effect on the coffee brewed.
SBS
Caf crme
Espresso coffee
ENGLISH
When the machine stops making the coffee, remove the cup.
When the machine stops making the coffee, remove the cups.
HOT WATER
Wait.
When you reach the Remove the container. www.espressoitalia.com.au desired amount, close the knob.
CAPPUCCINO 23
Warning! Hot water and steam may cause burns! Direct the steam tube toward the drip tray.
CAPPUCCINO
When the light is steadily lit, the machine is ready to release steam.
Press the button to restore the machine to normal operation. Lights are flashing.
Espresso Italia PTY Dispense coffee into LTD the When lights remain steadily cup to prepare a delicious lit, close the knobwww.espressoitalia.com.au and cappuccino. remove the lid. Freecall 1300 660 976
ENGLISH
24 STEAM
Warning! Hot water and steam may cause burns! Direct the steam tube toward the drip tray.
STEAM
Check the machine status.
When the light is steadily lit, the machine is ready to release steam.
Take and place the container beneath the hot water/steam tube.
Press the button to restore the machine to normal operation. Lights are flashing.
Espresso Italia PTY When lights remain steadily The machine is readyLTD to lit, close the knob www.espressoitalia.com.au and brew coffee or dispense remove the lid. hot water. Freecall 1300 660 976
DESCALING 25
Warning! Never use vinegar as a descaling agent. You can use any commercially available non-toxic, non-harmful descaling product for coffee machines. We recommend using a Saeco descaling agent. Descaling is necessary every 2 months; should water be very hard, descale the machine more frequently. The machine must be on; it automatically controls the distribution of the descaling solution.
The machine must be descaled every 2 months. Remove the filter, see page 27.
Fill the water tank with the Place a large receptacle beneath the steam descaling solution. tube.
Whether there is
descaling solution
If the descaling cycle is interrupted, the water tank and internal machine circuits must be rinsed. Type B routing. After descaling the machine, reload the machine circuit. Install the cartridge filter again in the water tank. Place a large receptacle Open the knob to rinse. beneath the steam tube. If the receptacle fills, empty it. When no water is left, turn the knob to close the valve. Remove the container.
ENGLISH
BASIC CLEANING
Turn the machine off. Unplug the machine.
BREW GROUP
Open the front door.
Clean the machine, its components, and the brew group once a week at least.
PTY LTD Wash the unit, dry it Espresso and Set all Italia machine components fit it back in place. Dowww.espressoitalia.com.au not back in position. press the PUSH button. Close the door. Freecall 1300 660 976
INSTALLATION
Position a container beneath the steam tube and turn the machine on. It is possible to use the machine without filter, Saeco suggests its use. If filter is not used, the machine must be descaled more frequently.
When the tank is empty, fill it again with fresh drinkable water.
You can now use your Press the button. When coffee machine. the light flashes, release www.espressoitalia.com.au the button.
ENGLISH
ADDITIONAL INFORMATION FOR CORRECTLY USING THE AQUA PRIMA FILTER. Please follow these simple instructions to correctly use the Aqua prima filter: 1. Keep the Aqua prima filter cool and away from sunlight; the room temperature should be between +5C and +40C; 2. Do not use the filter in temperatures over 60C. 3. If the coffee machine is not used for 3 days, we recommend washing the Aqua prima filter; 4 If the coffee machine is not used for more than 20 days, it is advisable to replace the filter. 5. To store an already opened filter, seal it in a nylon bag and keep in the fridge; do not store it in the freezer to avoid damaging the filter properties. 6. Before using the filter, leave it to soak in the water tank for 30 minutes. 7. Once it is taken out of its pack, do not keep the filter in the open air. 8. The filter must be replaced 90 days after opening the packing or after treating 60 litres of drinking water.
Flashing
Fit the brew unit properly in place. Fit the drip tray and dregs drawer properly in place. Close the front door.
Steadily
lit
Replace the water filter in the tank. After replacing the filter in the tank, reset the alarm by pressing the button for 5 seconds until the light goes off.
Flashing
Too high boiler temperature, load the circuit. Let water flow out.
The machine does not The machine is not Move the main switch to ON. turn on. connected to the power supply. Check the plug and the connection The coffee is not hot The cups are cold. enough. Warm up the cups.
Coffee flows out in slow Excessively fine grind trickle or not at all.
The machine does not Knob positioned on too Turn the knob clockwise to a brew coffee. low a setting higher setting. No hot water or steam is The tube nozzle is clog- Clean the nozzle opening with dispensed. ged. a needle.
A noise can be heard coming from the steam tube of the machine.
During this operation, the knob must be closed and the machine must be off. scale has Descale the machine.
The machine takes a long Excessive time to warm up. built up.
The brew unit cannot be The unit has stopped in Close the door and switch on removed. the wrong position. the machine; the brew unit will move back into position.
30
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung von Elektrogerten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmanahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlgen und Unfllen einzuschrnken. 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird. 2 Keine heien Flchen berhren. 3 Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkrper nicht in Wasser oder andere Flssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schlge und Unflle zu vermeiden. 4 Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handhaben. 5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt wird oder gereinigt wird. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor der Reinigung die Maschine abkhlen lassen. 6 Keine kaputten oder defekten Gerte oder Gerte mit beschdigtem Netzkabel oder stecker verwenden. Das schadhafte Gert beim nchsten Hndler oder Kundendienst prfen, reparieren oder neu einstellen lassen. 7 Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehrs kann Brand, elektrische Schlge und Unflle verursachen. 8 Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden. 9 Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhngen oder heie Flchen berhren. 10 Die Espressomaschine nicht in der Nhe von heien Kchenherden oder Backfen verwenden. 11 Prfen, ob die Maschine sich in Stellung 0 befindet, bevor man den Stecker einsteckt. Zum Ausschalten auf 0 stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden. 13 Bei Verwendung von heiem Dampf mit uerster Vorsicht verfahren.
HINWEISE
Diese Espressomaschine wurde ausschlielich fr den Haushalt entwickelt. Smtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung drfen ausschlielich durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Das Gert nicht in Wasser tauchen. Reparaturen drfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen. 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Gerts angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlusses bereinstimmt. 2 Nie lauwarmes oder heies Wasser in den Wasserbehlter fllen. Ausschlielich kaltes Wasser verwenden. 3 Whrend des Betriebs nie die heien Teile oder das Netzkabel der Maschine berhren. 4 Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es gengt ein weicher Lappen mit Wasser. 5 Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlensurefreies Mineralwasser verwenden.
31 ALLGEMEINES
Diese Kaffeemaschine ist fr die Zubereitung von Espressokaffee mit ganzen Kaffeebohnen konzipiert und verfgt ber eine Dampf- und Heiwasserdse. Die Maschine mit elegantem Design ist ausschlielich fr den privaten und nicht den professionellen Dauerbetrieb bestimmt. Achtung. In den folgenden Fllen wird jede Verantwortung seitens des Herstellers verweigert: Unsachgemer und nicht vom Hersteller vorgesehener Einsatz der Maschine; Reparaturen, die nicht von den autorisierten Servicestellen durchgefhrt wurden; nderungen am Netzkabel; nderungen an irgendwelchen Bauteilen der Maschine; Benutzung von nicht originalen Ersatz- und Zubehrteilen. In all diesen Fllen erlischt die Garantie.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung Nennleistung Material Gehuse Abmessungen (L x H x T) (mm) Gewicht (kg) Kabellnge (mm) Bedienfeld Wassertank (l) Stromversorgung Pumpenleistung (bar) Durchlauferhitzer Mahlwerk Kaffeepulvermenge Inhalt Kaffeesatzschublade Sicherheitsvorrichtungen Siehe Typenschild auf der Maschine Siehe Typenschild auf der Maschine Metall 285 x 375 x 400 9 1200 Frontal (digital) 2 - Abnehmbar Siehe Typenschild auf der Maschine 15 Edelstahl Porzellan 8g 13 Sicherheitsventil Heizelement berhitzungsschutz.
DEUTSCH
BENUTZUNGSHINWEISE
Alle fr die Sicherheit des Benutzers wichtigen Hinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Diese Hinweise sind strengstens zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn sie von anderen Personen benutzt wird. Fr weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht ganz oder im Detail in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die zustndigen Servicestellen.
Technische nderungen der Konstruktion und Ausfhrung sind aufgrund von Weiterentwicklungen der Maschine vorbehalten. Die Maschine entspricht der europischen Richtlinie 89/336/CEE (GesetzeEspresso Italia PTY LTD sdekret 476 vom 04.12.92), ber die Funkentstrung.
32 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
IM NOTFALL
Sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
GEFAHREN
- In geschlossenen Rumen. - Zur Zubereitung von Kaffee, Heiwasser, Milchschaum oder zum Aufwrmen von Getrnken mit Dampf. - Fr den Hausgebrauch. - Von Erwachsenen in guter krperlicher und geistiger Verfassung.
Nicht fr andere Zwecke als die vorgenannten verwenden. Keine anderen Stoffe als die in der Bedienungsanleitung aufgefhrten in die Behlter geben. Beim normalen Fllen der Behlter mssen alle in der Nhe befindlichen Behlter geschlossen werden. Ausschlielich frisches Trinkwasser in den Wassertank einfllen: Heiwasser und/oder andere Flssigkeiten knnen die Maschine beschdigen. Kein kohlensurehaltiges Wasser verwenden. Die Kaffeemhle darf nur eingestellt werden, wenn sie in Betrieb steht. Nicht mit den Fingern in die Kaffeemhle eingreifen und keine anderen Stoffe als Bohnenkaffee einfllen. Bevor in die Kaffeemhle eingegriffen wird, die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Die Maschine darf nicht von Kindern und Personen bedient werden, die deren Betriebsweise nicht kennen. - Die Maschine kann eine Gefahr fr Kinder darstellen. Wenn sie unbewacht ist, Maschine ausschalten. - Kein Verpackungsmaterial in der Reichweite von Kindern aufbewahren. - Den Dampf- bzw. Heiwasserstrahl niemals auf sich selbst oder andere richten: Verbrennungsgefahr. - Nicht mit Gegenstnden in die ffnungen der Maschine eingreifen (Gefahr! Strom!). - Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen und den Stecker nicht mit nassen Hnden berhren. - Verbrennungsgefahr bei Kontakt mit Heiwasser, Dampf und der Heiwasser/ Dampfdse.
STRUNGEN
NETZANSCHLUSS
Die Espressomaschine nur an eine Steckdose mit der richtigen Spannung anschlieen. Die Spannung muss mit derjenigen bereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist.
- Die Maschine bei Strungen oder dem Verdacht auf Strungen (z.B. nach einem Sturz der Maschine) nicht verwenden. - Eventuelle Reparaturen mssen von autorisierten Servicestellen ausgefhrt werden. - Die Maschine niemals benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Das defekte Netzkabel darf nur von einer autorisierten Servicestelle austauscht werden (Gefahr! Strom!). - Die Maschine ausschalten, bevor die Servicetr geffnet wird. (Verbrennungsgefahr!!)
REINIGUNG/ENTKALKEN
INSTALLATION
- Eine gut ausgerichtete Stellflche whlen. Die Maschine nicht in die Nhe von heien Flchen stellen! - Einen Abstand von 10 cm von Wnden und Kochplatten einhalten. - Nicht bei Temperaturen unter 0C aufbewahren, Gefahr von Frostschden. - Das Netzkabel darf nicht beschdigt, mit Klemmen zusammengebunden werden, heie Flchen berhren, usw. - Das Netzkabel nicht herunterhngen lassen (Vorsicht: Stolpern, Herunterfallen der Maschine). - Die Espressomaschine nie am Netzkabel anheben oder ziehen.
- Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und die Maschine abkhlen lassen. - Die Maschine darf nicht mit Wasser bespritzt oder in Wasser eingetaucht werden. - Die Maschinenbestandteile nicht in Back- und/oder Mikrowellenfen trocknen.
ERSATZTEILE
ENTSORGUNG
- Die Verpackung kann wiederverwendet werden. - Maschine: Netzstecker ziehen, Anschlusskabel der Maschine abschneiden. Espresso PTY LTD - Maschine und Anschlusskabel der Servicestelle Italia oder der ffentlichen Entsorgungsstelle bergeben. www.espressoitalia.com.au
33
Kaffeebohnenbehlter Platte zum Abstellen der Tassen Deckel Kaffeebohnenbehlter Drehknopf zur Einstellung der Mahlstufe
Wassertankdeckel
Bedienfeld Wassertank Servicetr SBS Hhen- und tiefenverstellbarer Kaffeeauslauf Abtropfschale und Abtropfgitter Dampfdrehknopf Heiwasser/ Dampfdse Applikator Filtereinsatz Filtereinsatz Aqua Prima Einstellknopf Kaffeemenge in der Tasse Reinigungspinsel Schlssel fr Brhgruppe
DEUTSCH
Hauptschalter (EIN/AUS)
Taste Zubereitung ein Kaffee Anzeigelampe Kaffeetemperatur erreicht Filterwarnlampe Aqua Prima siehe Seite 41 Anzeigelampe Dampffunktion Taste Zubereitung zwei Kaffees Alarmlampe Espresso Italia PTY LTD Whlschalter Dampf www.espressoitalia.com.au Alarmrcksetzung Filter Aqua Prima. Freecall 1300 660 976
34 INSTALLATION / ENTLFTEN
Auf S.42 sind die Meldungen aufgelistet, die die Maschine dem Benutzer whrend des Betriebs anzeigt. Wichtige Hinweise fr den Gebrauch des Filters "Aqua Prima" sind auf der Seite 42 zu finden.
Siehe Typenschild berprfen, dass alle Bestandteile richtig eingesetzt sind. Behlter mit Kaffeebohnen fllen. Es kann ein Filter Aqua Prima installiert werden (siehe S.41). Tank mit frischem Trinkwasser fllen. Netzstecker in eine geeignete Steckdose einstecken.
Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme, nach lngerem Stillstand mit komplettem Entleeren muss der Wasserkreislauf der Maschine wieder aufgefllt werden. Auerdem muss der Wasserkreislauf immer dann aufgefllt werden, wenn die Kontrolllampe konstant leuchtet:
Behlter wegnehmen.
Datumsanzeige auf dem Filter Aqua Prima www.espressoitalia.com.au kontrollieren. Wenn die Frist abgelaufen ist, mit Freecall einem neuen ersetzen. 1300 660 976
EINSTELLUNGEN 35
EINSTELLUNG DER
KAFFEEMHLE
Die Einstellung darf nur bei laufender Kaffeemhle vorgenommen werden. Bohnenkaffeemischungen fr Espressomaschinen verwenden. Wird das gewnschte Ergebnis nicht erzielt, andere Kaffee-mischungen verwenden. Den Kaffee an einem khlen Ort hermetisch verschlossen aufbewahren. Die Vernderung der Mahlstufe wird erst nach dem Zubereiten von 1 bis 2 Tassen Kaffee feststellbar. Der Kaffee tritt zu langsam aus. Drcken und drehen. Der Kaffee tritt zu schnell aus. Drcken und drehen. Wenn die Mahlung zu fein eingestellt ist (Drehknopf ganz im Uhrzeigersinn gedreht) und der SBS-Drehknopf auf Ristretto (rechts) steht, ist es mglich, dass nur wenig oder kein Kaffee ausluft. GROSSE TASSEN Zum Zurckstellen den Kaffeeauslauf ziehen bis er einrastet.
DEUTSCH
KAFFEEMENGE IN DER TASSE - Die Einstellung muss vor der Kaffeezubereitung erfolgen. Diese Einstellung wirkt sich sofort auf die ausgewhlte Kaffeezubereitung aus.
KAFFEEMENGE
IN DER TASSE
GROSSE TASSEN
Kleiner Kaffee. Groer Kaffee. Fr den Gebrauch von groen Tassen den Knopf drcken und den Kaffeeauslauf bis zum Anschlag schieben.
Nur fr Maschinen mit SBS. - Einstellung der Kaffeestrke. Die Einstellung kann auch whrend der Kaffeezubereitung erfolgen. Diese Einstellung wirkt sich sofort auf die ausgewhlte Kaffeezubereitung aus.
SBS
Kaffee crme
Espresso
Ristretto
BOHNENKAFFEE 1 KAFFEE
Zur Unterbrechung der ersten Ausgabe die Taste drcken oder Einstellknopf drehen.
Wenn die Maschine den Kaffee zubereitet hat, die Tasse wegnehmen.
BOHNENKAFFEE 2 KAFFEES
Prfen, ob die Maschine betriebsbereit ist.
Zur Unterbrechung der ersten Ausgabe die Taste drcken oder Einstellknopf drehen.
Wenn die Maschine den Kaffee zubereitet hat, die Tassen wegnehmen.
HEISSWASSER
Warten.
Wenn die gewnschte Behlter wegnehmen. Menge erreicht ist, Drehwww.espressoitalia.com.au knopf schlieen.
CAPPUCCINO 37
Achtung! Heies Wasser und Dampf knnen Verbrhungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten.
CAPPUCCINO
1/3 der Tasse mit kalter Milch fllen.
Dampfdrehknopf drehen.
Tasse wegnehmen.
Die Taste zur Wiederherstellung des normalen Betriebs drcken: Die Lampen blinken.
Espresso Italia PTY LTD Fr einen ausgezeichneten Wenn die Lampen Cappuccino den Kaffee in konstant leuchten, www.espressoitalia.com.au den diese Tasse zubereiten. Hahn schlieen. Freecall 1300 660 976
DEUTSCH
Zur Anwahl der Funktion die Taste drcken. Die Kontrolllampe blinkt.
Wenn die Kontrolllampe konstant leuchtet, ist die Maschine zur Dampfabgabe bereit.
38 DAMPF
Achtung! Heies Wasser und Dampf knnen Verbrhungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten.
DAMPF
Den Maschinenzustand prfen.
Zur Anwahl der Funktion die Taste drcken. Die Kontrolllampe blinkt.
Wenn die Kontrolllampe konstant leuchtet, ist die Maschine zur Dampfabgabe bereit.
Dampfdrehknopf drehen.
Behlter wegnehmen.
Die Taste zur Wiederherstellung des normalen Betriebs drcken: Die Lampen blinken.
Espresso PTY Wenn die Lampen Die Italia Maschine ist LTD zur konstant leuchten, www.espressoitalia.com.au den Ausgabe von Kaffee oder Hahn schlieen. Heiwasser bereit. Freecall 1300 660 976
ENTKALKEN 39
Achtung! Auf keinen Fall Essig zum Entkalken verwenden. Es muss ein handelsbliches, unschdliches und ungiftiges Entkalkungsmittel fr Kaffeemaschinen verwendet werden. Wir empfehlen das Saeco-Entkalkungsmittel.
Die Maschine muss alle 2 Monate entkalkt werden, falls das Wasser sehr hart ist, muss dies hufiger geschehen. Die Maschine muss dazu eingeschaltet sein, das Entkalkungsmittel wird automatisch verteilt.
Nach 2 Monaten Gebrauch die Maschine entkalken. Filter entfernen, siehe Seite.41
Wenn im Behlter A Entkalkungslsung vorhanden ist. Kontrolle Wenn der Behlter B leer ist.
Entkalkungslsung ausgeben. Nach ca. 30 Sekunden Maschine ausschalten und Behlter wegnehmen. Drehknopf schlieen. Nach 10 Minuten den Weg (A) oder (B) befolgen. Maschine einschalten. Tank splen und mit frischem Trinkwasser fllen.
Wird der Entkalkungszyklus unterbrochen, mssen der Tank und die Kreislufe in der Maschine gesplt werden. Weg des Typs B. Nach dem Entkalkungszyklus die Maschinenkreislauf wieder auffllen. Den Filtereinsatz in den Wassertank einsetzen. Espresso Italia PTY LTD
Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist, Drehknopf schlieen. Behlter wegnehmen.
DEUTSCH
Maschine ausschalten.
Tank mir der Entkalkung- Grossen Behlter unter die Dampfdse stellen. slsung fllen.
Maschine einschalten.
ALLGEMEINE REINIGUNG
Die Maschine ausschalten. Netzstecker ziehen.
BRHGRUPPE
Die Reinigung der Maschine, ihrer Komponenten und der Brhgruppe muss mindestens ein Mal wchentlich erfolgen.
Fronttr ffnen.
Espresso Italia PTY Gruppe reinigen, trocknen Alle Teile wieder in LTD die lassen und wieder montieren. Maschine einsetzen. www.espressoitalia.com.au Taste PUSH nicht drcken. Tr schlieen. Freecall 1300 660 976
INSTALLATION
Filter auspacken
Einen Behlter unter die Dampfdse stellen und die Maschine einschalten. Die Maschine kann auch ohne Filter benutzt werden, Saeco empfiehlt aber den Gebrauch. Falls sie trotzdem ohne Filter betrieben wird, muss die Maschine fters entkalkt werden
Wenn der Tank leer ist, wieder mit frischem Trinkwasser auffllen.
Jetzt ist Ihre KaffeeTaste drcken. Wenn die maschine gebrauchsbereit. Kontrolllampe blinkt, www.espressoitalia.com.au Taste los lassen.
DEUTSCH
ZUSTZLICHE INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG DES FILTERS AQUA PRIMA Wir geben Ihnen hier einige Hinweise zur korrekten Benutzung des Filters Aqua prima, die Sie beachten sollten: 1. Den Filter Aqua prima an einem khlen und vor Sonnenlicht geschtzten Ort aufbewahren; die Raumtemperatur muss zwischen +5C und +40C liegen. 2. Den Filter in Rumen benutzen, deren Temperatur 60C nicht berschreitet. 3. Wir empfehlen, den Filter Aqua prima zu waschen, wenn die Kaffeemaschine 3 Tage nicht benutzt wurde. 4 Wenn die Kaffeemaschine 20 Tage nicht benutzt wurde, ist es empfehlenswert, den Filter auszuwechseln. 5. Wenn man einen bereits geffneten Filter aufbewahren mchte, ihn luftdicht in einem Nylonbeutel verschlieen und in den Khlschrank stellen; es ist verboten, ihn in der Tiefkhltruhe aufzubewahren, weil sich dabei die Eigenschaften des Filters ndern. 6. Den Filter vor Benutzung 30 Minuten im Wasserbehlter eingetaucht lassen. 7. Wenn die Verpackung einmal geffnet ist, den Filter nicht offen aufbewahren. 8. Der Filter muss nach 90 Tagen ab ffnung der Verpackung oder nach Behandlung von 60 Litern Trinkwasser ausgewechselt werden.
blinkt
Brhgruppe richtig einsetzen. Abtropfschale und Kaffeesatzbehlter richtig einsetzen. Fronttr schlieen.
konstant
Wasserfilter im Tank ersetzen. Nach dem Ersetzen des Filters im Tank den Alarm durch Drucken whrend 5 Sek. der Taste bis die Lampe ablscht, zurcksetzen.
blinkt
Die Temperatur des Heizelements ist zu hoch, Kreislauf auffllen. Wasser ausgeben.
schaltet Die Maschine ist Hauptschalter einschalten. nicht am Stromnetz angeschlossen. Stecker und Anschluss kontrollieren. Tassen vorwrmen.
keine Drehknopf nach rechts Mahlung auf einen hheren gedreht. Wert einstellen (Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen).
Der Kaffe ist nicht hei Die Tassen sind kalt. genug.
Die Maschine gibt keinen Drehknopf auf einen zu Drehknopf im Uhrzeigersinn auf Kaffee aus. niedrigen Wert gestellt einen hheren Wert stellen.
nach
links
Aus dem Dampfrohr ist ein Gerusch zu hren. Zur Durchfhrung dieses Arbeitsorgangs sollte der Drehknopf geschlossen und die Maschine ausgeschaltet sein. Das Aufheizen der Die Maschine ist stark Die Maschine entkalken. Maschine dauert lange. verkalkt Die Brhgruppe kann Die Brhgruppe hat in Die Tr schlieen und die nicht herau-sgenommen einer falschen Stellung Maschine einschalten. werden. gestoppt. Die Brhgruppe fhrt eine Rckstellung durch.
DEUTSCH
44
IMPORTANT
Lors de lutilisation dappareils lectriques, il est important de prendre les prcautions suivantes, afin dviter les dcharges lectriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications donnes dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient lemballage, avant de mettre la machine en marche. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignes ou boutons. 3 Ne pas plonger le fil lectrique, la prise ou lappareil lui-mme dans leau ou tout autre liquide. 4 Faire trs attention lorsque lappareil est utilis par ou prs des enfants. 5 Dbrancher lappareil lorsquil nest pas en service et laissez-le refroidir avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place. 6 Ne pas utiliser lappareil avec un cordon ou une prise en mauvais tat ou aprs que lappareil ait t endommag de quelque manire que ce soit. Confiez votre appareil au service aprs-vente autoris le plus proche pour examen ou rparation. 7 Lutilisation daccessoires non recommands par le fabricant de lappareil pourrait poser des problmes. 8 Ne pas utiliser lextrieur. 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10 Ne pas poser sur une cuisinire ou dans un four chaud. 11 Mettre toujours lappareil en position teint avant de le dbrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs teint avant de le dbrancher. 12 Usage domestique seulement. 13 Faire trs attention en utilisant la vapeur.
PRCAUTIONS
Machine est rserve un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de lentretien usuel par lusager, doit tre fait par un centre de service autoris. Ne pas plonger la base dans leau. Pour viter les courts-circuits et les dcharges lectriques, ne pas dmonter la base. Elle ne contient aucune pice qui demande un entretien de la part de lusager. Toute rparation doit tre effectue par le personnel dun service aprs-vente autoris. 1 Vrifier si le voltage correspond bien aux spcifications apparaissant sur la plaque des donnes techniques. 2 Ne jamais mettre de leau tide ou chaude dans le rservoir; mais toujours de leau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de lappareil pendant le fonctionnement et en carter le cordon lectrique. 4 Ne jamais nettoyer avec des poudres rcurer ou des instruments durs. 5 Utiliser de leau purifie ou en bouteille pour viter la formation de tartre.
45 INFORMATIONS GENERALES
La machine caf est indique pour la prparation de caf espresso partir de caf en grains; elle est quipe avec un dispositif pour la distribution de vapeur et deau chaude. Le corps de la machine, llgant design, a t conu pour un usage domestique et nest donc pas indiqu pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Aucune responsabilit nest assume pour les ventuels dommages rsultant de :
DONNES TECHNIQUES
Tension nominale Puissance nominale Matriau du corps de la machine Dimensions (l x h x p) (mm) Poids (kg) Longueur du cordon (mm) Tableau de commande Rservoir deau (l) Alimentation Pression pompe (bars) Chaudire Voir plaque situe sur lappareil Voir plaque situe sur lappareil Mtal 285 x 375 x 400 9 1200 Frontal (digital) 2 - Amovible 15 Acier inox 300 g de caf en grains En porcelaine 8g 13 Valve de scurit pression chaudire; thermostat de scurit.
FRANAIS
emploi erron et non conforme aux buts prvus ; rparations effectues en dehors des centres de service autoriss ; manipulation frauduleuse du cordon dalimentation ; manipulation frauduleuse de tout composant de la machine ; emploi de pices de rechange et daccessoires non originaux. Dans les cas cits, la garantie sera annule.
Capacit du rcipient caf (g) Moulins Quantit de caf moulu Capacit du bac marcs Dispositifs de scurit
Le triangle davertissement indique toutes les instructions importantes pour la scurit de lutilisateur. Suivre scrupuleusement ces indications pour viter les risques de blessures graves.
Conserver cette brochure dans un endroit sr et la joindre la machine si une autre personne devait lutiliser. Pour dultrieurs renseignements ou en cas de problmes non traits ou insuffisamment traits dans la prsente brochure, veuillez vous adresser aux centres de services autoriss.
Sous rserve de modifications de construction et dexcution dues au progrs technologique. Machine conforme la Directive Europenne 89/336/CEE (Dcret lgislatif 476 Espresso Italia PTY LTD du 04/12/92), relative llimination des perturbations radiotechniques.
46 MESURES DE SCURIT
EN CAS DURGENCE
Dtacher immdiatement la fiche dalimentation de la prise.
DANGERS
- Dans un lieu ferm ; - Pour la prparation du caf, de leau chaude, pour monter le lait ou pour rchauffer des boissons en utilisant la vapeur ; - Pour un emploi domestique ; - Par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques.
Dans des buts diffrents de ceux indiqus ci-dessus afin dviter les accidents. Ne pas introduire dans les bacs et rcipients des produits diffrents de ceux indiqus dans le mode demploi. Pendant le remplissage normal dun rcipient, il faut fermer obligatoirement tous les rcipients voisins. Remplir le rservoir deau avec de leau potable frache uniquement : leau chaude et/ou dautres liquides pourraient endommager la machine. Ne pas utiliser de leau avec de lanhydride carbonique. Rgler le moulin caf uniquement lorsque ce dernier est activ. Il est interdit de mettre les doigts dans le moulin caf ou tout matriau autre que du caf en grains. Avant dintervenir lintrieur du moulin caf mettre la machine hors tension et dtacher la prise de courant.
- La machine caf ne doit pas tre utilise par des enfants ou des personnes ne sachant pas lutiliser. - Lappareil est dangereux pour les enfants. Si la machine est sans surveillance, il faut la dsactiver. - Ne laissez pas les matriaux employs pour emballer la machine la porte des enfants - Ne pas diriger contre soi-mme et/ou quelquun dautre le jet de vapeur surchauff et/ou deau chaude : danger de brlures. - Ne pas insrer dobjets travers les ouvertures de lappareil. (Danger ! Courant lectrique) - Ne pas toucher la fiche avec les mains ou les pieds mouills, ne pas tirer pour la dtacher. - Attention ! Dangers de brlures au contact de leau chaude, de la vapeur et du bec de la buse de leau chaude/vapeur.
PANNES
- Ne jamais utiliser la machine si elle est en panne ou si vous souponner une panne, par exemple aprs une chute. - Seuls les centres de service autoriss peuvent effectuer des interventions et rparations. - Ne pas utiliser une machine dont le cordon dalimentation est dfectueux. Le cordon doit tre remplac par un centre de service autoris uniquement (Danger ! Courant lectrique !). - Dsactiver la machine avant douvrir le volet de service. Danger de brlures !
Brancher la machine une prise de courant adquate. La tension doit correspondre celle indique sur la plaque de la machine. - Choisir un plan dappui bien nivel. Ne pas poser la machine sur des surfaces brlantes ! - Placer la machine 10 cm de distance des murs et des plaques de cuisson. - Ne pas laisser la machine une temprature infrieure 0C : le gel risque de lendommager. - La prise de courant doit pouvoir tre atteinte tout moment. - Le cordon dalimentation ne doit pas tre endommag, attach avec un serrefils, pos sur des surfaces chaudes, etc. - Ne pas laisser pendre le cordon (afin dviter de trbucher ou de faire tomber la machine) - Ne pas porter ni tirer la machine en la tenant par le cordon dalimentation.
NETTOYAGE / DTARTRAGE
- Avant le nettoyage, dbrancher le cordon lectrique de la prise de courant et attendre que la machine refroidisse. - Eviter que la machine entre en contact avec des claboussures deau ou ne soit plonge dans leau ! - Ne pas scher des parties de la machine dans un four traditionnel ou un four micro-ondes.
Pour des raisons de scurit, nutilisez que des pices de rechange et des accessoires originaux. - Lemballage peut tre recycl. Espresso Italia PTY LTD - Machine : dbrancher la fiche dalimentation du rseau, couper le cordon www.espressoitalia.com.au dalimentation de lappareil. - Livrer la machine et le cordon au centre de service ou au centre de tri public. Freecall 1300 660 976
47
Rcipient caf en grains Couvercle rcipient caf en grains Pommeau rglage mouture
Plaque tasses
Tableau de commande Rservoir deau Volet de service SBS Diffuseur de caf rglable en hauteur et en profondeur Cuvette dgouttoir + grille Pommeau robinet vapeur Buse vapeur / eau chaude Interrupteur gnral (ON/OFF) Applicateur filtre cartouche Filtre cartouche Aqua Prima Pommeau de rglage quantit caf en tasse Pinceau pour le nettoyage Cl de groupe caf
Bouton pour faire un caf Indicateur bac plein Base tournante Voyants temprature caf prte Voyant remplacement filtre Aqua Prima Voir page 55 Voyant fonction vapeur
Bouton pour faire deux cafs Voyant alarmes Espresso Italia PTY LTD Bouton de slection vapeur www.espressoitalia.com.au Rtablissement alarme filtre Freecall 1300 660 976 Aqua Prima.
FRANAIS
Voir plaquette signaltique Contrler que tous les composants sont placs correctement. Remplir le rcipient avec du caf en grains. Il est possible dinstaller le filtre Aqua Prima (voir page 55). Remplir le rservoir deau avec de leau frache potable. Introduire la fiche dans une prise de courant approprie.
Remarque : Avant de passer la premire mise en service, en cas dinactivit prolonge, si le rservoir deau a t compltement vid, il faut charger le circuit de la machine. Il faut galement charger le circuit chaque fois que le voyant reste constamment allum:
Retirer le rcipient.
Lorsque les voyants sont allums fixement, la machine est prte lusage
Vrifier le dateur sur le filtre Aqua Prima; si le filtre www.espressoitalia.com.au a pass la date dchance, il faut le remplacer avec Freecall 1300 660 976 un filtre nouveau.
REGLAGES 49
Le rglage ne peut tre effectu que lorsque le moulin caf est en service.
REGLAGE
MOUTURE
Utiliser des mlanges de caf en grains pour machines espresso. Si le rsultat nest pas satisfaisant, utiliser des mlanges de caf diffrents. Conserver le caf dans un endroit frais, dans un rcipient ferm hermtiquement. On remarque la diffrence aprs 1-2 cafs. Le caf sort trop lentement. Presser et tourner. Le caf sort trop rapidement. Presser et tourner. Si vous slectionnez une mouture trop fine (bouton compltement dans le sens contraire des aiguilles dune montre) et le bouton SBS est sur la position Caf serr (droite), le caf peut couler lentement ou pas du tout. TASSES GRANDES Pour remettre le diffuseur en position, il faut le tirer jusqu son encastrement.
CAFE EN TASSE - Effectuer le rglage avant de faire le caf. Ce rglage a un effet immdiat sur le caf slectionn.
TASSES GRANDES
CAFE EN TASSE
Caf petit.
Grand caf.
Pour utiliser des tasses de grandes dimensions, presser le bouton et pousser le diffuseur jusquau bout.
Seulement pour machines dotes de SBS. - Pour rgler le corps du caf. Le rglage peut sffectuer galement pendant la prparation du caf. Ce rglage a un effet immdiat sur le caf slectionn.
SBS
Caf crme.
Caf espresso.
Caf serr.
FRANAIS
EAU CHAUDE
Attendre.
CAPPUCCINO 51
Attention ! leau chaude et la vapeur peuvent causer des brlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette dgouttoir.
CAPPUCCINO
Lorsque le voyant est allum fixement, la machine est prte diffuser la vapeur.
Retirer la tasse.
PTY LTD FaireItalia couler le caf dans Lorsque les voyants Espresso sont la tasse pour obtenir un allums fixement, fermer le www.espressoitalia.com.au excellent cappuccino. robinet et retirer le rcipient. Freecall 1300 660 976
FRANAIS
52 VAPEUR
Attention ! leau chaude et la vapeur peuvent causer des brlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette dgouttoir.
VAPEUR
Contrler machine.
ltat
de
la
Lorsque le voyant est allum fixement, la machine est prte diffuser la vapeur.
Retirer le rcipient.
Italia est PTY Lorsque les voyants Espresso sont La machine prteLTD allums fixement, fermer le faire du caf ou de leau www.espressoitalia.com.au robinet et retirer le rcipient. chaude. Freecall 1300 660 976
DETARTRAGE 53
Attention ! Nutilisez en aucun cas du vinaigre comme produit de dtartrage. Vous pouvez utiliser un produit de dtartrage pour machine caf de type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce. Nous recommandons le produit de dtartrage Saeco. Le dtartrage est ncessaire tous les 2 mois; en cas deau particulirement dure, il faut dtartrer la machine plus frquemment. La machine doit tre active et elle gre la distribution du produit de dtartrage automatiquement.
Aprs 2 mois demploi, dtartrer lappareil. Retirer le filtre, voir page 55.
Eteindre la machine.
Remplir le rservoir avec Placer un grand rcipient sous la buse vapeur. le produit de dtartrage.
Allumer la machine.
Si le cycle de dtartrage est interrompu, rincer le bac de leau et les circuits internes de la machine. Parcours de type B. Aprs avoir effectu le dtartrage, recharger le circuit de la machine. Remettre le filtre cartouche Italia dans le rservoir deau. Espresso PTY LTD
Placer un grand rcipient Ouvrir le robinet et effectuer le rinage. sous la buse vapeur.
FRANAIS
54 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne pas scher la machine et/ou ses parties dans un four micro-ondes et/ou un four traditionnel. Ne pas plonger la machine dans leau et ne pas introduire ses lments dans le lave-vaisselle.
NETTOYAGE GENERAL
Eteindre la machine. Dbrancher la fiche.
GROUPE CAF
Ouvrir le volet frontal.
Faire le nettoyage de la machine, de ses parties et du groupe caf au moins une fois par semaine.
Espresso Italia tous PTY LTD Laver le groupe, lessuyer et Repositionner les lle remonter. Ne pas presser ments dans la machine. www.espressoitalia.com.au la touche PUSH . Fermer le volet de service. Freecall 1300 660 976
INSTALLATION
Prendre le filtre dans lemballage.
Monter et tourner lapplicateur dans le sens des aiguilles dune montre pour le fixer au filtre.
Presser compltement.
Tourner lapplicateur dans le sens contraire aux aiguilles dune montre et le retirer du rservoir.
Placer un rcipient sour la buse vapeur et allumer la machine. Il est possible dutiliser la machine sans filtre, Saeco en conseille lemploi. Si le filtre nest pas utilis, il faut dtartrer la machine plus frquemment.
Lorsque le rservoir est vide, le remplir de nouveau avec de leau frache potable.
Vous pouvez maintenant Presser le bouton. Quand utiliser votre machine le tmoin lumineux clignote, www.espressoitalia.com.au caf. relcher le bouton.
FRANAIS
INFORMATIONS COMPLMENTAIRES POUR UN USAGE CORRECT DU FILTRE AQUA PRIMA Pour utiliser correctement le filtre Aqua prima, nous vous prions dobserver les consignes suivantes : 1. Conservez le filtre Aqua prima dans un local frais, labri du soleil ; la temprature du local doit tre comprise entre +5C et +40C; 2. Utilisez le filtre dans un environnement o la temprature ne dpasse pas 60C. 3. Lavez le filtre Aqua prima si vous laissez la machine caf inutilise pendant trois jours ; 4 Il est conseill de remplacer le filtre si vous laissez la machine caf inutilise plus de 20 jours ; 5. Si vous souhaitez conserver un filtre ouvert, fermez-le hermtiquement dans un sac en plastique et rangez-le au frigo ; il est interdit de le conserver au surglateur car les proprits du filtre saltreraient. 6. Avant dutiliser le filtre, laissez-le dans le rservoir deau pendant 30 minutes. 7. Ne conservez pas le filtre au contact de lair aprs lavoir dball. 8. Le filtre doit tre remplac 90 jours aprs louverture de lemballage ou aprs avoir trait 60 litres deau potable.
nt Clignota tiroir
Introduire correctement le groupe diffuseur. Introduire correctement la cuvette dgouttoir et le marcs. Fermer le volet frontal.
Fixe
Remplacer le filtre deau dans le rservoir. Aprs avoir remplac le filtre dans le rservoir, annuler lalarme pressant pour 5 secondes le bouton jusqu lextinction du voyant lumineux.
nt Clignota circuit.
La machine ne se met pas La machine nest pas Activer linterrupteur gnral. en marche branche au rseau lectrique. Contrler la fiche et le branchement. Le caf nest pas assez Les tasses sont froides chaud. Rchauffer les tasses.
La machine ne parvient Le pommeau est plac Tourner le pommeau dans le pas faire de caf. sur une valeur trop sens horaire sur une valeur basse plus leve. Leau chaude ou la vapeur Bec de la buse bouch. narrive pas. Nettoyer le bec laide dune aiguille. Le bouton SBS est tourn Tourner le bouton SBS vers la vers la droite. gauche.
La machine met un bruit qui vient du tube vapeur . Pour cette opration, le pommeau doit tre ferm et la machine doit tre dsactive. La machine se rchauffe Il y a du calcaire dans Dtartrer lappareil. trs lentement. lappareil. Impossible de retirer le Le groupe sest arrt Fermer le volet de service et groupe dans une position incor- activer la machine. Le groupe recte. diffuseur effectue un cycle de rtablissement.
FRANAIS
58
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Durante el uso de electrodomsticos, se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas elctricas o incendios. 1 Leer atentamente todas las instrucciones e informaciones descritas en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de poner en marcha o utilizar la mquina espresso. 2 No tocar superficies calientes. 3 No sumergir el cable, los enchufes o el cuerpo de la mquina en agua o en cualquier otro lquido para evitar incendios, sacudidas elctricas o accidentes. 4 Poner particular atencin durante el uso de la mquina espresso en presencia de nios. 5 Desenchufar la mquina cuando no se est utilizando o mientras que se est limpiando. Enfriarla antes de introducir o quitar piezas y antes de empezar a limpiarla. 6 No utilizar la mquina si el cable o el enchufe estn daados o en caso de averas o roturas. Haga que controlen o reparen el electrodomstico en el centro de asistencia ms cercano. 7 El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante podr causar daos a cosas y personas. 8 No utilizar la mquina espresso en espacios abiertos. 9 Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque superficies calientes. 10 Mantener la mquina espresso lejos de fuentes de calor. 11 Controlar que la mquina espresso est en posicin Apagado antes de enchufarla. Para apagarla, ponerla en Apagado y, a continuacin, desenchufarla. 12 Utilizar la mquina nicamente para uso domstico. 13 Extremar el cuidado durante la utilizacin de vapor.
ADVERTENCIA
La mquina espresso ha sido estudiada nicamente para uso domstico. Cualquier intervencin de asistencia, excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal, deber ser efectuada por un centro de asistencia autorizado. No sumergir la mquina en agua. Cualquier reparacin deber ser efectuada nicamente por el centro de asistencia autorizado. 1 Controlar que el voltaje indicado en la chapa corresponda con el suyo. 2 Nunca utilice agua tibia o caliente para rellenar el recipiente de agua. Utilice nicamente agua fra. 3 No toque con las manos las partes calientes de la mquina ni el cable de alimentacin durante el funcionamiento. 4 Nunca limpie con detergentes agresivos o utensilios que rayen. Es suficiente un pao suave humedecido con agua. 5 Para evitar la formacin de cal, se puede utilizar agua mineral natural.
59 GENERALIDADES
La mquina de caf es indicada para la preparacin de caf exprs con empleo de caf en granos y est equipada con un dispositivo para el suministro de vapor y de agua caliente. El cuerpo de la mquina, de elegante diseo, ha sido proyectado para uso domstico y no est previsto para funcionamiento continuo de tipo profesional. Atencin. Se declina toda responsabilidad por posibles daos que deriven de: empleo errneo y no conforme con los objetivos previstos; reparaciones no efectuadas en los centros de asistencia autorizados; alteracin del cable de alimentacin; alteracin de cualquier componente de la mquina; empleo de piezas de recambio y accesorios no originales. En estos casos la garanta otorgada perder su validez.
DATOS TCNICOS
Tensin nominal Potencia nominal Material del cuerpo Dimensiones (a x h x p) (mm) Peso (kg) Longitud del cable (mm) Panel de mandos Depsito agua (l) Alimentacin Presin bomba (bares) Caldera Capacidad contenedor caf (g) Molinillos Cantidad de caf molido Dispositivos de seguridad Vase placa presente en la mquina Vase placa presente en la mquina Metal 285 x 375 x 400 9 1200 Frontal (Digital) 2 - Extrable Vase placa presente en la mquina 15 Acero inox En cermica 8g Vlvula de seguridad presin caldera Termostato de seguridad.
ESPAOL
El tringulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. Debern respetarse escrupulosamente tales indicaciones a fin de evitar lesiones graves!
Consrvense estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjntense a la mquina de caf en caso de que otra persona deba utilizarla. Para mayores informaciones o en caso de problemas que en las presentes instrucciones no sean tratados o lo sean slo parcialmente, srvase dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
Con reserva de modificaciones de fabricacin y ejecucin a causa de desarrollo tecnolgico. Mquina conforme con lo establecido por la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto Espresso Italia PTY LTD legislativo 476 del 04/12/92) sobre eliminacin de las interferencias radiotelevisivas.
60 NORMAS DE SEGURIDAD
EN CASO DE EMERGENCIA
Extraer inmediatamente el enchufe de la toma de red.
PELIGROS
- En lugar cerrado. - Para la preparacin de caf, agua caliente, para montar la leche o para calentar bebidas mediante vapor. - Para uso domstico. - De parte de adultos en condiciones psico-fsicas no alteradas.
para usos diferentes de aqullos antedichos, a fin de evitar peligros. No introducir en los contenedores sustancias diferentes de aqullas indicadas en el manual de instrucciones. Durante el llenado normal de cada contenedor es obligatorio cerrar todos los contenedores contiguos. Llenar el depsito de agua slo con agua potable fresca: agua caliente y/u otros lquidos pueden daar la mquina. No utilizar agua con anhdrido carbnico. La regulacin del moledor de caf debe efectuarse slo con el mismo en funcionamiento. Est prohibido introducir en el moledor de caf los dedos y cualquier material que no sea caf en granos. Antes de intervenir en el interior del moledor de caf desactivar la mquina mediante el interruptor general y retirar el enchufe de la toma de corriente.
- La mquina no debe ser utilizada por nios ni personas no capacitadas acerca de su funcionamiento. - La mquina es peligrosa para los nios. Si queda sin vigilancia, desactivarla. - No dejar los materiales utilizados para embalar la mquina al alcance de los nios. - No dirigir contra s mismo ni contra otras personas el chorro de vapor ni agua caliente: peligro de sufrir quemaduras. - No introducir objetos a travs de las aberturas de la mquina (Peligro! Corriente elctrica!). - No tocar el enchufe con las manos o los pies mojados ni extraerlo de la toma tirando del cable. - Atencin, peligro de quemaduras al contacto con el agua caliente, el vapor y la boquilla para el agua caliente/vapor.
AVERAS
- No utilizar la mquina en caso de sospecha o constatacin de avera, por ej. despus de una cada. - Posibles reparaciones deben ser efectuadas por el servicio de asistencia autorizado. - No utilizar la mquina con cable de alimentacin daado. El cable debe ser sustituido slo por el servicio de asistencia (Peligro! Corriente elctrica!). - Apagar la mquina antes de abrir la portezuela de servicio. Peligro de quemaduras!
LIMPIEZA/DESCALCIFICACIN
Conectar la mquina para caf slo a una toma de corriente adecuada. La tensin debe corresponder a aqulla indicada en la placa presente en la mquina. Elegir una superficie plana y nivelada. No colocar sobre superficies incandescentes! Colocar como mnimo a 10 cm de distancia de paredes y placas de coccin. No mantener a temperaturas inferiores a 0 C; peligro de daos por congelacin. La toma de corriente debe poder alcanzarse en todo momento. El cable de alimentacin no debe sufrir daos, ser fijado con mordazas, colocado sobre superficies incandescentes, etc. - No dejar que el cable de alimentacin cuelgue (peligro de tropezar o hacer caer la mquina al suelo). - No trasladar ni tirar la mquina para caf tenindola por el cable de alimentacin.
- Antes de efectuar la limpieza extraer el enchufe de la toma y esperar que la mquina se enfre. - Impedir que la mquina entre en contacto con chorros de agua o sea sumergida en el agua. - No secar las partes de la mquina en hornos convencionales ni microondas.
Por razones de seguridad es indispensable utilizar slo piezas de recambio y accesorios originales. - El embalaje puede ser reciclado. PTY LTD - Mquina: extraer el enchufe de la redEspresso y cortar el cableItalia de alimentacin. - Entregar la mquina y el cable de alimentacin al servicio de asistencia o al www.espressoitalia.com.au centro de desguace pblico. Freecall 1300 660 976
61
Contenedor de caf en granos Placa de apoyo para tacitas Tapa del contenedor caf en granos Pomo regulacin molienda
Panel de mandos Depsito agua Portezuela de servicio SBS Suministrador de caf de altura y profundidad regulables Cubeta receptora de gotas + rejilla Pomo grifo suministro vapor Tubo de agua caliente/vapor Interruptor general (ON/OFF) Aplicador filtro de cartucho Filtro de cartucho Aqua Prima Pomo regulacin cantidad caf en taza.
ESPAOL
Indicador de cubeta llena Base giratoria Conjunto suministrador de caf Cajn receptor de posos
Botn suministro de un caf Testigos temperatura caf lista Testigo sustitucin filtro Aqua Prima , vase pag. 69 Testigo funcin vapor Botn para suministrar dos cafs Testigo alarmas Espresso Italia PTY LTD Botn de seleccin vapor www.espressoitalia.com.au Reset alarma filtro Aqua Freecall 1300 Prima.660 976
Ver tarjeta datos Controlar que todos los componentes sean posicionados correctamente. Llenar el contenedor con caf en granos Es posible instalar el filtro Aqua Prima (vase pg. 69). Llenar el depsito con agua potable fresca. Introducir el enchufe en una toma de corriente adecuada.
Nota. Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento y en caso de prolongada inactividad, si el depsito agua ha sido vaciado por completo, es obligatorio cargar el circuito de la mquina. Se debe tambin cargar el circuito cada vez que el testigo permanece encendido con luz fija:
Retirar el contenedor.
Al encenderse los testigos con luz fija, la mquina esta lista para el uso.
Espresso Italia PTY LTD Controlar elwww.espressoitalia.com.au fechador en el filtro Aqua Prima; si el filtro ha pasado la fecha de vencimiento, debe ser Freecall 1300 660 976 sustituido con otro nuevo.
REGULACIONES 63
REGULACION
La regulacin debe ser efectuada slo con el moledor de caf en funcionamiento. Usar mezclas de caf en granos para mquinas exprs. Si no se obtiene el resultado previsto se podrn utilizar otras mezclas de caf. Conservar el caf en lugar fresco, en contenedor hermticamente cerrado. La variacin se obtiene slo despus de preparar 1 2 cafs. El caf sale demasiado lentamente. Presionar y girar. El caf sale demasiado velozmente. Presionar y girar. En caso de disponer un valor demasiado fino de molienda (pomo en final de carrera en sentido antihorario) con mando SBS en posicin pequeo (hacia la derecha), el suministro del caf puede ser insuficiente o puede no verificarse en absoluto. TAZAS GRANDES Para reposicionar el suminstrador, hay que sacarlo hasta su encaje.
CAF EN TAZA - La regulacin debe efectuarse antes de preparar el caf. Esta regulacin produce efecto inmediato en la preparacin seleccionada.
MOLIENDA
TAZAS GRANDES
CAF EN TAZA
Caf corto.
Caf largo.
Para utilizar tazas de grandes dimensiones, presionar el botn y empujar el suminstrador completamente.
Slo para mquinas equipadas con SBS. - Para regular el cuerpo del caf suministrado. Se puede efectuar la regulacin tambin durante el suministro del caf. Esta regulacin produce efecto inmediato en la preparacin seleccionada.
SBS
Caf crme.
Caf exprs.
Caf pequeo.
ESPAOL
AGUA CALIENTE
Esperar
Una vez alcanzada la Retirar el contenedor. cantidad prevista cerrar www.espressoitalia.com.au el grifo.
CAPUCHINO 65
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora de gotas.
CAPUCHINO
Llenar la taza con 1/3 de leche fra.
Cuando el testigo permanece encendido con luz fija, la mquina est lista para suministrar el vapor.
Retirar la taza.
Espresso Italia LTD Al encenderse los testigos Verter el cafPTY en la taza con luz fija, cerrar el www.espressoitalia.com.au grifo y para obtener un ptimo retirar el contenedor. capuchino. Freecall 1300 660 976
ESPAOL
66 VAPOR
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora de gotas.
VAPOR
Controlar el estado de la mquina.
Cuando el testigo permanece encendido con luz fija, la mquina est lista para suministrar el vapor.
Retirar el contenedor.
Espresso Italia PTY LTD Al encenderse los testigos La mquina est lista para con luz fija, cerrar el grifo y suministrar caf o agua www.espressoitalia.com.au retirar el contenedor. caliente. Freecall 1300 660 976
DESCALCIFICACIN 67
Atencin! No utilizar por ningn motivo el vinagre como descalcificador. Se podr utilizar un producto descalcificador para mquina de caf de tipo no txico ni nocivo, disponible en comercio. Se recomienda el descalcificador Saeco. La descalcificacin es necesaria cada 2 meses; en caso de agua particularmente dura, hay que descalcificar la mquina ms frecuentemente. Para este fin la mquina, que debe estar encendida, gestiona automticamente la distribucin del descalcificador.
Despus de 2 meses de empleo, descalcificar la mquina. Extraer el filtro, vase pg. 69.
Apagar la mquina.
Llenar el depsito con la Poner un recipiente grande solucin descalcificadora. debajo del tubo vapor.
Encender la mquina.
Encender la mquina.
En caso de interrumpirse el ciclo de descalcificacin se deber efectuar el enjuague de la cuba del agua y de los circuitos internos de la mquina. Trayecto de tipo B. Una vez efectuada la descalcificacin cargar nuevamente el circuito de la mquina. Espresso Italia PTY LTD Reinstalar el filtro de cartucho en el www.espressoitalia.com.au depsito de agua.
ESPAOL
68 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No secar la mquina o sus componentes utilizando un horno, ni microondas ni convencional. No sumergir la mquina en el agua ni lavar sus componentes en lavavajillas.
LIMPIEZA GENRICA
Apagar la mquina. Desconectar el enchufe.
Limpiar la mquina, sus componentes y el conjunto suministrador por lo menos una vez por semana.
CONJUNTO SUMINISTRADOR
Abrir la portezuela frontal.
Espresso Italia PTY LTD Reinstalar todos los comLavar el conjunto, secarlo ponentes en la mquina. y reinstalarlo. No presionar www.espressoitalia.com.au Cerrar la portezuela. el botn PUSH. Freecall 1300 660 976
INSTALACIN
Retirar del embalaje del filtro.
Activar y girar el aplicador en sentido de las agujas del reloj para fijarlo al filtro.
Presionar completamente.
Rodear el aplicador en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraerlo del depsito.
Colocar un contenedor debajo del tubo vapor y encender la mquina. Se puede emplear la mquina sin filtro, Saeco aconseja su empleo. Si el filtro no es utilizado, hay que descalcificar la mquinas ms frecuentemente.
Ahora se puede utilizar la Presionar el botn y soltarlo mquina de caf. al comenzar a centellear el www.espressoitalia.com.au testigo.
ESPAOL
INFORMACIONES ADICIONALES PARA UN USO CORRECTO DEL FILTRO AQUA PRIMA Para utilizar correctamente el filtro Aqua prima sealamos a continuacin algunas advertencias que deben tenerse presentes: 1. Conservar el filtro Aqua prima en un ambiente fresco protegido contra el sol; la temperatura ambiente deber estar comprendida entre +5 C y +40 C. 2. Utilizar el filtro en ambientes con temperaturas no superiores a 60 C. 3. Aconsejamos lavar el filtro Aqua prima despus de tres das de inactividad de la mquina de caf. 4 Se aconseja sustituir el filtro despus de 20 das de inactividad de la mquina de caf. 5. Para conservar un filtro que ya ha sido abierto, cerrarlo hermticamente dentro de una bolsa de nylon e introducirlo en el refrigerador; est prohibido conservarlo en el congelador ya que se alteran las propiedades del filtro. 6. Antes de utilizar el filtro sumergirlo en el depsito del agua durante 30 minutos. 7. No conservar el filtro al aire libre una vez extrado del envase. 8. El filtro debe ser sustituido despus de 90 das a contar de la apertura del envase o despus de haber tratado 60 litros de agua potable.
Introducir correctamente el conjunto sumiMontar correctamente la cubeta receptora de gotas y el cajn receptor de posos. Cerrar la portezuela anterior.
Fija
Sustituir el filtro de agua en el depsito. Despus de haber sustituido el filtro en el depsito, anular el estado de alarma presionando el botn por 5 segundos hasta el apagamiento del testigo.
an Centelle
te Temperatura
se La mquina no est Disponer el interruptor ge-neral conectada a la red en ON. elctrica. Controlar el enchufe y la conexin. Calentar las tacitas.
Suministro insuficiente o Molienda demasiado fina Regular a fin de obtener una molienda ms gruesa (girar el ausente pomo en sentido horario).
La mquina no suministra Virola posicionada sobre Girar la virola en sentido caf. valor demasiado bajo horario para alcanzar un valor ms elevado. Ningn suministro de agua Boquilla del tubo ob- Limpiar la boquilla con una caliente o vapor. struida. aguja. y mando SBS girado Girar el mando SBS hacia la hacia la derecha. izquierda.
La mquina emite un ruido del tubo vapor. Durante esta operacin el pomo tiene que estar cerrado y la mquina desactivada. La mquina demora mucho La mquina tiene mucha Descalcificar la mquina. en calentarse. materia calcrea incrustada. El conjunto no puede ser El conjunto ha sido Cerrar la portezuela y enextrado. montado en una posicin cender la mquina; el conjunto errnea. suministrador efecta un ciclo de reactivacin.
ESPAOL
72
PRECAUES IMPORTANTES
Quando se usam electrdomsticos aconselhvel tomar algumas precaues para limitar o risco de incndios, choques elctricos e/ou acidentes. 1 Ler atentamente todas a instrues e informaes apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, antes de preparar ou utilizar a mquina expresso. 2 No tocar nas superfcies quentes. 3 No mergulhar o fio, a ficha ou o corpo da mquina em gua ou outro lquido, para evitar incndios, choques elctricos ou acidentes. 4 Ter particular cuidado ao utilizar a mquina expresso na presena de crianas. 5 Retirar a ficha da tomada quando a mquina no estiver a ser utilizada, ou durante a sua limpeza. Deixar a mquina arrefecer antes de inserir ou retirar peas e antes de proceder sua limpeza. 6 No utilizar a mquina com o fio ou a ficha danificados, nem em caso de avarias ou roturas. Mandar verificar ou reparar o aparelho no centro de assistncia mais prximo. 7 A utilizao de acessrios no aconselhados pelo fabricante pode provocar danos a coisas e pessoas. 8 No utilizar a mquina expresso ao ar livre. 9 Evitar que o fio fique pendurado da mesa ou esteja em contacto com superfcies quentes. 10 Manter a mquina expresso longe de fontes de calor. 11 Verificar se a mquina expresso est na posio Off antes de inserir a ficha na tomada. Para a desligar, coloc-la no Off e retirar depois a ficha da tomada. 12 Utilizar a mquina unicamente para uso domstico. 13 Ter muito cuidado durante a utilizao do vapor.
CUIDADOS
A mquina expresso foi concebida unicamente para uso domstico: Qualquer interveno de assistncia, com excepo das operaes de limpeza e de manutano normal dever ser prestada por um centro de assistncia autorizado. No mergulhar a mquina em gua. Qualquer reparao dever ser efctuada unicamente por pessoal do centro de assistncia autorizado. 1 Verificar se a voltagem indicada na placa tcnica corresponde sua. 2 Nunca utilizar gua tpida ou quente para encher o reservatrio de gua. Utilizar unicamente gua fria. 3 No tocar com as mos nas partes quentes da mquina, nem no fio de alimentao durante o seu funcionamento. 4 Nunca limpar com detergentes corrosivos, nem com utenslios duros. suficiente um pano macio humidecido com gua. 5 Para evitar a formao de calcrio, pode-se utilizar gua mineral natural.
73 GENERALIDADES
A mquina de caf indicada para a preparao de caf expresso, utilizando caf em gros e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de gua quente. O corpo da mquina, com design elegante, foi projetado para o uso domstico e no indicado para um funcionamento contnuo de tipo profissional. Ateno. No se assumem responsabilidades por eventuais danos no caso de: utilizao errada e no conforme as finalidades previstas; reparaes no feitas nos centros de assistncia autorizados; alterao do cavo de alimentao; alterao de qualquer componente da mquina; utilizao de peas de reposio e de acessrios no originais. Nesses casos a garantia perde a sua validade.
DADOS TCNICOS
Tenso nominal Potncia nominal Material do corpo Dimenses (l x h x p) (mm) Peso (kg) Comprimento do cabo (mm) Painel de comandos Depsito de gua (l) Alimentao Presso da bomba (bar) Caldeira Capacidade do recipiente de caf (g) Moedores Quantidade de caf modo Dispositivos de segurana Ver etiqueta colocada no aparelho Ver etiqueta colocada no aparelho Metal 285 x 375 x 400 9 1200 Frontal (Digital) 2 - Extravel Ver etiqueta colocada no aparelho 15 Ao inoxidavl 300 de caf em gros De cermica 8g Vlvula de segurana da presso da caldeira - termostato de segurana.
PORTUGUS
O tringulo de advertncia indica todas as instrues importantes para a segurana do usurio. Seguir cuidadosamente essas indicaes para evitar ferimentos graves!
Conservar estas instrues para o uso em local seguro e anex-las mquina de caf caso uma outra pessoa deva utiliz-la. Para ulteriores informaes ou no caso de problemas no tratados totalmente ou de maneira insuficiente nas presentes instrues contatar os Centros de Assistncia Autorizados.
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificaes na fabricao e execuo seguindo o progresso tecnolgico. Mquina conforme a Diretiva Europia 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 de Espresso Italia PTY LTD 04/12/92) relativa eliminao dos distrbios radiotelevisivos.
74 NORMAS DE SEGURANA
EM CASO DE EMERGNCIA
Retirar imediatamente o plugue da tomada.
PERIGOS
- Em local fechado. - Para a preparao de caf, gua quente, para espumar o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor. - Para o uso domstico. - Por adultos em condies psicofsicas no alteradas.
Para finalidades diferentes das indicadas acima, para evitar perigos. No introduzir nos recipientes substncias diversas daquelas indicadas no manual de instrues. Durante o enchimento normal de cada recipiente obrigatrio fechar todos os recipientes prximos. Encher o depsito de gua somente com gua fria potvel: gua quente e/ou outros lquidos podem danificar a mquina. No utilizar gua com anidride carbnica. A regulagem do moedor de caf deve ser feita somente quando este estiver funcionando. No moedor de caf proibido introduzir os dedos ou qualquer material que no seja caf em gros. Antes de realizar intervenes dentro do moedor de caf desligar o interruptor geral da mquina e tirar o plugue da tomada.
- O aparelho no deve ser usado por crianas e pessoas no informadas em relao ao seu funcionamento. - O aparelho perigoso para crianas. Se no estiver sob vigilncia, desativ-lo. - No deixar os materiais utilizados para embalar a mquina ao alcance das crianas. - No direcionar para si e/ou para outros o jato de vapor aquecido e/ou a gua quente: perigo de queimaduras. - No introduzir objetos nas aberturas do aparelho (Perigo! Corrente eltrica!). - No tocar o plugue com as mos e os ps molhados; no tir-lo da tomada puxando o cabo. - Ateno: perigo de queimaduras no contato com a gua quente, com o vapor e com o bico para gua quente/vapor.
DEFEITOS
- No utilizar o aparelho em caso de defeito ou suspeita de defeito como, por exemplo, depois de uma queda. - Eventuais reparaes devem ser feitas pelo servio de assistncia autorizado. - No utilizar um aparelho com cabo de alimentao defeituoso. O cabo deve ser substitudo imediatamente pelo servio de assistncia (Perigo! Corrente eltrica!). - Desligar o aparelho antes de abrir a portinhola de servio. Perigo de queimaduras!
Ligar a mquina de caf somente a uma tomada com corrente adequada. A tenso deve corresponder quela indicada na etiqueta colocada no aparelho. - Escolher um plano de apoio bem nivelado. No colocar o aparelho sobre superfcies quentes! - Coloc-lo a 10 cm de distncia da parede e de chapas para cozimento. - No mant-lo em temperaturas inferiores a 0C, pois apresenta perigo de danos por congelamento. - A tomada de corrente deve ser facilmente acessvel a qualquer instante. - O cabo de alimentao no deve estar danificado, amarrado com presilhas, colocado sobre superfcies quentes, etc. - No deixar o cabo de alimentao pendurado (Ateno: perigoso enroscar-se ou derrubar o aparelho no cho). - No carregar ou puxar a mquina de caf segurando-a pelo cabo de alimentao.
LIMPEZA / DESCALCIFICAO
- Antes de limpar, tirar o plugue da tomada e deixar o aparelho esfriar. - Impedir que o aparelho tenha contato com espirros de gua ou que seja mergulhado na gua. - No enxugar as peas da mquina em fornos convencionais e/ou no microondas.
Por razes de segurana, utilizar somente peas de reposio e acessrios originais. - A embalagem pode ser reciclada. Espresso Italia PTY LTD - Aparelho: tirar o plugue da tomada, cortar o cabo de alimentao do aparelho. - Entregar o aparelho e o cabo de alimentao ao servio de assistncia ou ao www.espressoitalia.com.au centro de eliminao pblico.
75
Recipiente de caf em gros Chapa de apoio para xcaras Painel de comandos Depsito de gua Porta de servio SBS Fornecedor de caf com altura e profundidade ajustveis Recipiente recolhegotas + grade Boto de fornecimento de vapor Tubo gua quente/vapor Interruptor geral (ON/OFF) Aplicador do filtro com cartucho Filtro com cartucho Aqua Prima Boto de regulagem da quantidade de caf na xcara
PORTUGUS
Indicador de recipiente cheio Base giratria Grupo fornecedor de caf Gaveta recolhedora de fundos
Boto de fornecimento de caf simples Luzes de sinalizao de temperatura pronta para caf Boto de fornecimento de dois cafs
Luz de sinalizao para substituio do filtro Aqua Prima (ver pg.83) Luz de sinalizao da funo vapor
Espresso Italia alarmes PTY LTD Boto de seleo do vapor www.espressoitalia.com.au Reset alarme filtro Aqua Freecall 1300 Prima.660 976
Luz de sinalizao de
Vide etiqueta dados Certificar-se de que todos os componentes estejam posicionados corretamente. Encher o recipiente com gros de caf. Pode-se instalar o filtro Aqua Prima (ver pg.83). Encher o depsito com gua fria potvel. Colocar o plugue numa tomada de corrente adequada.
Nota: Antes de colocar a mquina para funcionar pela primeira vez, em caso de inatividade prolongada, se o depsito de gua foi esvaziado completamente, obrigatrio carregar o circuito da mquina. Alm disto o circuito deve ser carregado sempre que a luz de sinalizao permanecer acesa de modo fixo:
Retirar o recipiente.
Quando as luzes de sinalizao se acenderem de modo fixo, a mquina est pronta para o uso.
Espresso Italia PTY LTD Verificar a data no filtro Aqua Prima; se o filtro www.espressoitalia.com.au estiver vencido, substitu-lo por um novo. Freecall 1300 660 976
REGULAGENS 77
REGULAGEM
A regulagem deve ser feita somente quando o moedor de caf estiver funcionando. Usar misturas de caf em gros para mquinas expresso. Se no se obtiver o resultado desejado, utilizar misturas de caf diferentes. Conservar o caf em local fresco, dentro de um recipiente hermeticamente fechado. A variao pode ser notada depois do fornecimento de 1 a 2 cafs. O caf sai muito lentamente. Pressionar e rodar. O caf sai muito rapidamente. Pressionar e rodar. Se a moagem for regulada num valor fino demais (boto completamente rodado no sentido anti-horrio) e o boto SBS na posio pequeno (para a direita), o fornecimento do caf pode ser escasso ou ausente. XCARAS GRANDES Para reposicionar o fornecedor, pux-lo at que se encaixe.
GRANDES
CAF EM XCARA - A regulagem deve ser feita antes de fornecer o caf. Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
CAF EM XCARA
MOAGEM
XCARAS
Caf curto Caf grande
Somente para mquinas com SBS - Para regular a consistncia do caf fornecido. A regulao pode ser feita tambm durante o fornecimento do caf. Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
SBS
Caf expresso.
Caf pequeno.
GUA QUENTE
Esperar.
Retirar o recipiente. Quando for atingida a www.espressoitalia.com.au quantidade desejada, fechar a torneira.
CAPPUCCINO 79
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o recipiente recolhe-gotas.
CAPPUCCINO
Encher a xcara com 1/3 de leite frio.
Quando a luz de sinalizao acender-se de modo fixo a mquina est pronta para o fornecimento do vapor.
Retirar a xcara.
Italia PTY LTD Fornecer o caf na xcara Quando as luzes deEspresso sinalizao se acenderem de para obter um timo capwww.espressoitalia.com.au modo fixo, fechar a torneira puccino. e retirar o recipiente. Freecall 1300 660 976
PORTUGUS
80 VAPOR
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o recipiente recolhe-gotas.
VAPOR
Verificar o estado da mquina.
Quando a luz de sinalizao acender-se de modo fixo a mquina est pronta para o fornecimento do vapor.
Retirar o recipiente.
Italia est PTY LTD Quando as luzes de Espresso sinaA mquina pronta lizao se acenderem de para fornecer caf ou gua www.espressoitalia.com.au modo fixo, fechar a torneira quente. e retirar o recipiente. Freecall 1300 660 976
DESCALCIFICAO 81
Ateno! Nunca utilizar o vinagre como descalcificante. Pode-se utilizar um produto para descalcificao prprio para mquinas de caf do tipo no txico e/ou nocivo, que pode ser encontrado normalmente no comrcio. Recomenda-se o prodzuto para descalcificao da Saeco. A descalcificao necessria a cada 2 meses; se a gua for muito dura, descalcificar a mquina com mais frequncia. A mquina deve estar ligada e gerencia automaticamente a distribuio do descalcificante.
Aps 2 meses de uso, realizar a descalcificao da mquina. Retirar o filtro (ver pg.83).
Desligar a mquina.
Encher o depsito com Colocar um recipiente a soluo para descal- grande abaixo do tubo de vapor. cificao.
Ligar a mquina.
Se o ciclo de descalcificao for interrompido, deve-se enxaguar o recipiente da gua e dos circuitos internos da mquina. Percurso de tipo B. Depois de ter feito a descalcificao, recarregar o circuito da mquina. Recolocar o filtro com cartucho no depsito de LTD gua. Espresso Italia PTY
Colocar um recipiente grande Abrir a torneira e fazer o enxgue. abaixo do tubo de vapor.
82 LIMPEZA E MANUTENO
No enxugar a mquina e/ou os seus componentes utilizando um forno microondas e/ou um forno convencional. No mergulhar a mquina na gua e no colocar os seus componentes na mquina de lavar louas.
LIMPEZA GERAL
Apagar a mquina. Desligar o plugue da tomada.
Extrair e pannarello.
limpar
GRUPO FORNECEDOR
Abrir a portinhola da frente.
A limpeza da mquina, dos seus componentes e do grupo fornecedor deve ser feita pelo menos uma vez por semana.
Espresso Italia PTY LTD Recolocar todos os compoLavar o grupo, enxug-lo e nentes na mquina. Fechar mont-lo novamente. www.espressoitalia.com.au No a porta. pressionar a tecla PUSH. Freecall 1300 660 976
INSTALAO
Retirar o filtro da embalagem.
Pressionar at o encaixe.
Posicionar um recipiente abaixo do tubo de vapor e ligar a mquina. possvel utilizar a mquina sem filtro, mas a Saeco recomenda o seu uso. Caso no seja usado o filtro, realizar a descalcificao da mquina com maior frequncia.
PORTUGUS
Quando o depsito estiver vazio, ench-lo novamente com gua fria potvel.
Agora voc pode usar a Pressionar o boto. Quando sua mquina de caf. a luz de sinalizao piscar, www.espressoitalia.com.au soltar o boto.
INFORMAES ADICIONAIS PARA O USO CORRETO DO FILTRO AQUA PRIMA Para utilizar corretamente o filtro Aqua prima indicamos alguns cuidados que devem ser levados em considerao: 1. Conservar o filtro Aqua prima num ambiente fresco protegido contra o sol; a temperatura do ambiente deve estar compreendida entre +5C e +40C; 2. Utilizar o filtro em ambientes com temperaturas que no ultrapassem os 60C. 3. Recomendamos lavar o filtro Aqua prima aps 3 dias de inutilizao da mquina de caf; 4 Recomenda-se substituir o filtro aps 20 dias de inutilizao da mquina de caf; 5. Caso se deseje conservar um filtro j aberto, fech-lo hermeticamente num saco de nylon e coloc-lo na geladeira; proibido conserv-lo no freezer, pois as propriedades do filtro podem se alterar. 6. Antes de utilizar o filtro, deix-lo imerso no reservatrio de gua por 30 minutos. 7. No conservar o filtro ao aberto depois que ele tiver sido extrado da embalagem. 8. O filtro deve ser substitudo 90 dias aps a abertura da embalagem ou depois de ter tratado 60 litros de gua potvel.
Colocar corretamente o grupo fornecedor. Colocar o recipiente recolhe-gotas e a gaveta recolhedora de fundos corretamente. Fechar a portinhola da frente.
Fixa
Substituir o filtro de gua presente no depsito. Depois de ter substitudo o filtro no depsito, zerar o alarme, pressionando o boto e mantlo pressionado 5 segundos at que o led se apague.
nte Intermite
A mquina no est Ativar o interruptor geral. ligada rede eltrica. Verificar o plugue e a conexo.
Aquecer as xcaras.
A mquina no fornece Virola posicionada num Rodar a virola em sentido caf. valor baixo demais. horrio, colocando-a num valor mais alto. Nenhum fornecimento de Bico do tubo obstrudo. gua quente ou vapor. Limpar o bico com uma agulha. e boto SBS rodado para Rodar o boto SBS para a a direita. esquerda.
A mquina leva muito O aparelho tem muito Descalcificar o aparelho. tempo para se aquecer. calcrio. O grupo no pode ser O grupo parou retirado. posio errada. na Fechar a portinhola e ligar a mquina; o grupo fornecedor executa um ciclo de reincio.
PORTUGUS
Para esta operao, o boto deve ser fechado e a mquina deve ser apagada.
86
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt. 2 De hete oppervlakken niet aanraken. 3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden. 4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt. 5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt. Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging. 6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum. 7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht. 8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken. 9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen. 10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden. 11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand 0 (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken. 12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden. 13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
WAARSCHUWING
Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden. Het apparaat niet in water onderdompelen. Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd. 1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact. 2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken. 3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken. 4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende. 5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.
87 ALGEMEEN
Het koffiezetapparaat is bestemd voor de bereiding van espressokoffie met gebruik van koffiebonen, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water. Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik.
Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning Nominaal vermogen Materiaal behuizing Afmetingen (l x h x d) (mm) Gewicht (kg) Lengte kabel (mm) Bedieningspaneel Waterreservoir (liter) Voeding Druk pomp (bar) Ketel Zie plaatje op het apparaat Zie plaatje op het apparaat Metaal 285 x 375 x 400 9 1200 Frontaal (digitaal) 2 - Uittrekbaar Zie plaatje op het apparaat 15 Roestvrij staal 300 gr. koffiebonen Van keramiek 8g 13 Veiligheidsklep druk ketel Veiligheidsthermostaat.
NEDERLAND
Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel; Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten; Onklaar gemaakte voedingskabel; Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat; Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires.
In deze gevallen vervalt de garantie.
Inhoud koffiehouder (gr.) Molens Hoeveelheid gemalen koffie Inhoud van koffiediklade Veiligheidsvoorzieningen
De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang. Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van Espresso PTY LTD 04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- enItalia televisiestoringen.
88 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
IN GEVAL VAN NOOD
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
GEVAREN
- in een gesloten ruimte gebruiken - voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken. - voor huishoudelijk gebruik aanwenden. - door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.
voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking. - Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt. - Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen. - Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden. - Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!) - Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. - Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom.
DEFECTEN
- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val. - Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst. - Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!) - Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!
Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat. - Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken! - Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten. - Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0C. Gevaar op schade door bevriezing. - Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn. - De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz. - Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken). - Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de voedingskabel dragen.
REINIGING / ONTKALKING
- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. - Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water. - Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.
VERVANGINGSONDERDELEN VUILVERWERKING
Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken. - De verpakking kan gerecycled worden. - Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het Espresso Italia PTY LTD apparaat door. www.espressoitalia.com.au - Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar centrum voor de vuilverwerking. Freecall 1300 660 976
89
Koffiebonenhouder Plaat voor verwarming kopjes Deksel koffiebonenhouder Knop instelling maalgraad
Deksel waterreservoir
Bedieningspaneel Waterreservoir Deurtje SBS In hoogte en diepte verstelbare koffieafgiftegroep Druppelbak + rooster Knop voor stoom-afgifte Heetwater/stoompijpje Applicator filterpatroon Aqua Prima filterpatroon Regelknop hoeveelheid koffie in kopje Kwastje voor reiniging Sleutel koffiegroep
Hoofdschakelaar (ON/OFF)
Knop afgifte n kopje koffie Controlelampje temperatuur koffie gereed Controlelampje vervanging filter Aqua Prima, zie pag.97 Controlelampje stoomfunctie Knop afgifte twee kopjes koffie Controlelampje alarmen Espresso Italia PTY LTD Knop selectie stoom www.espressoitalia.com.au Reset alarm Aqua Prima Freecall 1300 filter. 660 976
Koffieafgiftegroep Koffiediklade
NEDERLAND
Zie het plaatje Controleer of alle componenten op correcte wijze geplaatst zijn Vul de houder met koffiebonen. Het Aqua Prima filter kan genstalleerd worden (zie pag.97). Vul het reservoir met vers drinkwater. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Wacht tot op regelmatige wijze water uit het mondstuk naar buiten komt.
Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Het circuit moet bovendien telkens gevuld worden wanneer het controlelampje permanent brandt:
Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden is het apparaat klaar voor gebruik.
Espresso Italia PTY LTD Controleer de datumaanduiding op het Aqua Prima www.espressoitalia.com.au filter. Vervang het filter indien de datum vervallen is. Freecall 1300 660 976
INSTELLINGEN 91
INSTELLING MAALGRAAD
De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffie merkbaar. De koffie komt te langzaam naar buiten. Indrukken en draaien. De koffie komt te snel naar buiten. Indrukken en draaien. Indien de maling te fijn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in) en de SBS-knop staat op sterk (naar rechts), dan kan de koffieafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn. GROTE KOPPEN Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot de groep weer vastzit.
KOFFIE IN KOPJE - De instelling dient plaats te vinden voordat de koffieafgifte plaatsvindt Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte.
KOFFIE IN KOPJE
GROTE KOPPEN
Kleine koffie. Grote koffie Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de afgiftegroep tot het einde toe aan.
Om de hoeveelheid afgegeven koffie aan te passen aan de grootte van het kopje.
Alleen voor apparaten met SBS - Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffie. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de koffieafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte.
Espressokoffie.
Sterke koffie.
NEDERLAND
SBS
KOFFIEBONEN 1 KOFFIE
Controleer of het apparaat gereed is.
Wanneer het apparaat klaar is met de bereiding neemt u het kopje weg.
KOFFIEBONEN 2 KOFFIE
Controleer of het apparaat gereed is.
HEET WATER
Even wachten
Wanneer de gewenste Neem de kan weg hoeveelheid bereiktwww.espressoitalia.com.au is, sluit u de kraan
CAPPUCCINO 93
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
CAPPUCCINO
Vul het kopje voor 1/3 met koude melk.
Wanneer het controlelampje permanent brandt, is het apparaat gereed voor de stoomafgifte.
Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming.
Espresso LTD Laat Italia de koffie PTY in het kopje Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden lopen voor een uitstekende www.espressoitalia.com.au sluit u de kraan en neemt u cappuccino. de kan weg. Freecall 1300 660 976
NEDERLAND
94 STOOM
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
STOOM
Controleer de staat van het apparaat.
Wanneer het controlelampje permanent brandt, is het apparaat gereed voor de stoomafgifte.
Neem de kan weg en plaats het onder het pijpje voor heet water/stoom.
Espresso Italia PTY LTD Het apparaat is gereed Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden voor de afgifte van koffi e www.espressoitalia.com.au sluit u de kraan en neemt u of heet water. de kan weg. Freecall 1300 660 976
ONTKALKING 95
Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken.
Het is om de 2 maanden nodig een ontkalking uit te voeren; indien het water zeer hard is moet het apparaat vaker ontkalkt worden. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.
Na 2 maanden gebruik Schakel het apparaat uit. moet het apparaat ontkalkt worden. Verwijder het filter, zie pag.97.
Vul het reservoir met de Zet een grote kan onder het stoompijpje. ontkalkingsoplossing.
Als de ontkalking- A soplossing in het reservoir aanwezig is Controleer Als het reservoir B leeg is
Laat de ontkalkingsoplossing in de kan lopen. Sluit de kraan na ongeveer 30 seconden. Schakel het apparaat uit en neem de kan weg. Na 10 minuten volgt u traject (A) of (B) Schakel het apparaat in. Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen.
Na de ontkalking dient u het circuit van het apparaat opnieuw te vullen. het Espresso Italia PTYPlaats LTD filterpatroon in het waterreservoir.
NEDERLAND
Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt, dient u verder te gaan met het naspoelen van het waterreservoir en van de interne circuits van het apparaat. Traject type B.
96 REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven. Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen.
ALGEMENE REINIGING
Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact.
Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt.
AFGIFTEGROEP
Open het voordeurtje.
De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep moet minstens n keer per week plaatsvinden.
Espresso PTY LTD Was en droog de groep. PlaatsItalia alle componenten De groep opnieuw van het apparaat terug. www.espressoitalia.com.au monteren. Niet op de toets Sluit het deurtje. Freecall 1300 660 976 PUSH drukken.
INSTALLATIE
Haal het filter uit de verpakking
Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen.
Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het filter bevindt.
Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir.
Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in. Het is mogelijk om het apparaat zonder filter te gebruiken, maar Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het filter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken.
Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater.
Nu kunt u uw koffiezetapDruk op de knop. Laat paraat gebruiken. de knop los wanneer het www.espressoitalia.com.au controlelampje knippert.
NEDERLAND
BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET AQUA PRIMA FILTER. Om het Aqua prima filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen: 1. Bewaar het Aqua prima filter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5C e +40C zijn; 2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60C komt. 3. Er wordt geadviseerd het Aqua prima filter te wassen nadat het koffiezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is; 4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffiezetapparaat; 5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd worden. 6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld. 7. Bewaar het filter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft. 8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is.
t Knipper
Plaats de afgiftegroep op de juiste wijze. Plaats de druppelbak en de koffiediklade op de juiste wijze. Sluit het voordeurtje.
Brandt
Vervang het waterfilter dat zich in het reservoir bevindt. Nadat u het filter in het reservoir vervangen heeft zet u het alarm uit door 5 seconden op de knop te drukken, tot de led uit gaat.
t Knipper
Te hoge temperatuur ketel, vul het circuit. Laat water naar buiten komen.
Het apparaat wordt niet Het apparaat is niet Activeer de hoofdschakelaar. ingeschakeld. op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer de stekker en de verbinding. De koffie is niet voldoende De kopjes zijn koud. warm. Verwarm de kopjes.
Het apparaat geeft geen Ringmoer op een te lage Draai de ringmoer met de koffie af. waarde gezet wijzers van de klok mee naar een hogere waarde. Er komt geen heet water of Mondstuk van het pijpje Reinig het mondstuk met een stoom naar buiten. verstopt. naald. en SBS-knop naar rechts Draai de SBS-knop naar links. gedraaid.
Voor deze handeling dient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld.
De groep kan niet naar De groep is in een foute Sluit het deurtje en schakel het buiten getrokken worden. positie tot stilstand geko- apparaat in. De af-giftegroep men. verricht nu een resetcyclus.
NEDERLAND
Het apparaat doet erg lang Het apparaat heeft veel Ontkalk het apparaat. over het opwarmen. kalkaanslag.
Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Espresso Italia PTY LTD Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 www.espressoitalia.com.au http://www.saeco.com