Sei sulla pagina 1di 22

Bimem

MACCHINA PER CAFF' ESPRESSO


ESPRESSO COFFEE MAGHINE

CF36

BiflieiTi

INDUSTRIE

Via Fogliano 1 25030 Coceaglio (BS)


ITALY

www.balettiindustrieJt
^800-011045
451.12.360.2
Ed. 07/2009

Istruzioni per l'uso


Instructions for use

3 -

- 5 -

- 6 -

Italiano

pag. o

Introduzione
"
- Dichiarazione di conformit
"
- Informazioni normative
"
Avvertenze generali
"
-Avvertenze relative all'uso corretto
dell'apparecchio
"
Caratteristiche
"
- Caratteristiche
"
- Descrizione apparecchio...
"
- Descrizione comandi
"
Utilizzo
"
1- Preparazione macchina
"
2- Riscaldamento macchina
"
3- Preparazione del caff
"
3a- Utilizzo del caff macinato
"
3b- Utilizzo delle cialde
"
3c- Utilizzo delle capsule
"
4-Consigli
....."
5- Erogazione vapore
"
5a- Riscaldare l'acqua o montare if latte.. "
6- Erogazione di acqua calda
"
6a- Preparazione di t o bevande calde .. "
7-Consigli
"
Manutenzione........
"
Pulizia
"
a- Pulizia apparecchio
"
b- Ciclo di decalcificazione
"
Smaltimento dell'apparecchio
"

5
9 -

10
10
10
11
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
17
18
19
19
19
20
20
21
22
22
22
23
24

- - Introduzione - Gentile Cliente,

- - Avvertenze generali - AVVERTENZE GENERALI

la ringraziarne d aver scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta


soddisfi a pieno le Sue aspettative.
Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il
presente "libretto di istruzioni per l'uso" al fine di ottimizzarne le caratteristiche
funzionali ed eliminare quaisiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un
uso errato o non conforme dello stesso.

Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto


forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso
e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio e prima di ogni uso assicurarsi dell'integrit
meccanica dell'apparecchio e di tutti i suoi accessori.
La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture.
Nei caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l'apparecchio, staccare subito
la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un centro di assistenza
tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti
a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa situata sul fondo del
corpo apparecchio.
In caso di incompatibilit tra la presa e la spina dell'apparecchio fare sostituire
la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
Quest'ultimo, in particolare, dovr anche accertare che la sezione dei cavi
della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio. In generale
sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro
uso si rendesse indispensabile necessario utilizzare solamente adattatori
semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo
per attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza
marcato sull'adattatore multiplo.

DICHIARAZIONE Di CONFORMIT
II Produttore dichiara
sotto la propria responsabilit che l'apparecchio a cui si riferisce ii presente
"libretto di istruzioni per l'uso" conforme a quanto prescritto dalla Direttiva
CE in materia di apparecchi ad uso domestico.
S dichiara inoltre che conforme a quanto prescritto in materia di limitazione
delle perturbazioni radio-elettriche.
Ai fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si riserva
di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza obbligo
di preavviso.

INFORMAZIONI NORMATIVE
L'apparecchio oggetto del presente libretto
conforme alle Direttive: 2006/95/CE e 89/336/CE.

J\o di alimentare l'apparecchio per mezzo di un interruttore


differenziale con una corrente d'intervento massima di 30mA.
V

L'apparecchio dovr essere tassativamente collegato alla rete elettrica


per mezzo d una presa d terra.
Evitare d scollegare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.

/k

Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente


accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l'apparecchio.
Questo apparecchio non inteso per essere utilizzato da
persone (inclusi i bambini) con ridotte capacit fisiche, sensoriali e mentali, o senza esperienza e istruzione, a meno che
non siano sorvegliati o istruiti all'uso da persone responsabili
della loro sicurezza,

4W

I bambini devono essere sorvegliati perch non giochino con l'apparecchio.

- TI -

- - Avvertenze generali - L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanzadi alcune regole
fondamentali, in particolare:
- non toccare l'apparecchio con mani bagnate o umide;
non usare l'apparecchio a piedi nudi;
- non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso, per staccare
la spina dalla presa di corrente;
non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc.);
- non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o da incapaci,
senza sorveglianza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina,
o spegnendo l'interruttore dell'impianto.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e
non manometterlo.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l'utilizzo di parti e ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra pu compromettere la sicurezza
dell'apparecchio.
Allorch si decida di non utilizzare pi un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo
aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell'apparecchio fuori uso per i propri giochi.
L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione pu causare danni a persone, animati o
cose, nei confronti dei quali il costruttore non pu essere considerato
responsabile.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta
ia sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l'apparecchio come
consigliato nel paragrafo "Avvertenze relative all'uso corretto dell'apparecchio".
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete
di alimentazione quando l'apparecchio non utilizzato.
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore.
Se il cavo di alimentazione d questo apparecchio danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal
costruttore, poich sono necessari utensili speciali.

12 -

j- - Avvertenze generali - -

AVVERTENZE RELATIVE ALL'USO CORRETTO


DELL'APPARECCHIO
Questo apparecchio stato concepito per produrre caff espresso,
vapore e acqua calda per uso domestico e solo per questo deve essere
utilizzato.
Ogni altro uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali
i danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Sistemare l'apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
Non lasciare incustodito l'apparecchio durante il funzionamento.
Non lasciare l'apparecchio in ambienti la cui temperatura sia pari o inferiore

Se si intende lasciare inattivo l'apparecchio per un periodo di tempo piuttosto


lungo, svuotare il serbatoio dell'acqua (5).
Alla prima utilizzazione, la macchina potr emanare odore di bruciato a causa
dei materiali di isolamento e degli elementi riscaldanti; il tutto normale.
Non utilizzare l'apparecchio senza acqua nel serbatoio (5).
Non spostare l'apparecchio quando in funzione.
Durante l'erogazione della bevanda prestare attenzione ad eventuali
schizzi di liquido caldo.
Non toccare le parti calde [tubetto emissione vapore (10), mozzo erogazione caff (9), etc.] subito dopo l'uso dell'apparecchio.
Pericolo di scottature ^.
Non togliere il portafiltro (12) o il porta-capsula (13) durante l'erogazione
della bevanda.
Il prelievo di vapore dall'apposito tubetto (10) deve essere sempre effettuato utilizzando recipienti alti e proteggendo le mani con guanti o
presine per evitare possibili scottature /K\

RACCOMANDAZIONE

In caso di problemi sull'apparecchio, contattare il servizio


competente. Evitare di riparare l'apparecchio da soli.
Qualunque guasto derivante da interventi effettuati da persone
incompetenti o da uso improprio non coperto dalla garanzia.
Il fabbricante non pu essere considerato responsabile par questo
genere di guasti.
La garanzia sarebbe in tal caso invalidata, anche se la sua durata
non fosse giunta al termine.

13

- Utilizzo -

Caratteristiche

PREPARAZIONE MACCHINA

CARATTERISTICHE

Prima di collegare elettricamente l'apparecchio assicurarsi che l'interruttore (17) sia in posizione di "spento" e che la manopola (19) sia in
posizione "O".

Tensione di alimentazione (V):..


vedere la targhetta caratteristiche
Potenza (W):.....
riportata sul fondo dell'apparecchio
Dimensioni apparecchio completo (I x p x h):..,34 x 29 x 32 cm
Capacit max serbatoio acqua:
1100 mi

Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile..


Sollevare il coperchio (4) e versare acqua fredda nel serbatoio (5) sino a
raggiungere il livello MAX indicato sulle stesso (quantit massima 1100 mi)

DESCRIZIONE APPARECCHIO IF\.M


1
2
3
4
5
Sa
6
7
8
9
10
11
12
13
14a
14b
15
16a
16b

- Corpo apparecchio
- Impugnatura
- Base
- Coprchio serbatoio acqua
- Serbatoio acqua
- Foro troppo pieno
- Indicatore livello acqua
- Griglia
- Vaschetta di raccolta
- Mozzo
- Tubetto erogazione vapore
- Montalatte
- Portafiltro
- Porta-capsula
- Filtro per caff in polvere (per 1 tazza)
- Filtro per caff in polvere (per 2 tazze)
- Filtro per cialda
- Spillo per pulizia foro
- Misurino pressino

DESCRIZIONE COMANDI (Fio m


17

- Interruttore luminoso accensione / spegnimento apparecchio (

18

- Interruttore luminoso per vapore gj)

19

- Manopola a tre posizioni

Non utilizzare l'apparecchio senza acqua nel serbatoio (5) o se il livello


inferiore al riferimento MIN indicato sullo stesso.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, possibile riempire o rabboccare il
serbatoio (5) semplicemente sollevando il coperchio (4) (fig."D"), facendo
attenzione a non eccedere nella quantit di acqua versata. In caso contrario
l'acqua in eccesso che fuoriesce dal foro (5a) potrebbe riversarsi sul piano
d'appoggio dell'apparecchio..
Collegare elettricamente l'apparecchio assicurandosi che le caratteristiche
di rete corrispondano con i dati tecnici riportati sull'apposita targa dati
posizionata sul fondo dell'apparecchio.

2.,..

RISCALDAMENTO MACCHINA
Per preparare un buon caff alla giusta temperatura occorre che la macchina
sia ben calda.
Premere l'interruttore luminoso (
La spia inizia a lampeggiare.

) (17) per accendere la macchina.

Inserire il portafiltro (12) o il porta-capsula (13) sul mozzo (9) e ruotarlo


verso destra portandolo in posizione frontale per agganciarlo correttamente

Posizionare una tazza sulla griglia (7) sotto al beccuccio del portafiltro.

(_) apparecchio in stand by

Attendere che la spia dell'interruttore (17) si sia accesa in modo fisso (in
caso contrario la pompa non viene azionata), quindi ruotare la manopola
(19) su VA per erogare acqua calda dal beccuccio del portafiltro.
Per terminare l'erogazione dell'acqua riportare la manopola (19) sulla
posizione Q .

^> erogazione caff


^y//iC\e vapore/acqua calda
- 14 -

- 15

- - Utilizzo - -

Utilizzo - -

3b - Utilizzo delle cialde

3.... PREPARAZIONE DEL CAFF


Se l'interruttore luminoso (
erogare caff.

(18) e premuto (spia accesa) non possibile

3a - Utilizzo del caff macinato


fe

/k

Utilizzare caff macinato in polvere adatto


a macchine per caff espresso tipo "bar".

Utilizzare cialde adatte a macchine per


caff espresso tipo "bar".
Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nei
serbatoio (5).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatolo (5).
Rimuovere il portafiltro (12) dal mozzo (9), ruotandolo verso sinistra

<f>.

Posizionare nel portafiltro (12) il filtro (15) (fig."H1").


Posizionare la cialda (e) ne! filtro (1 5) centrandola (fig."H2"), avendo cura di
riporre all'interno del portafiltro, le eventuali linguette in carta della cialda.
Inserire il portafiltro (1 2) su! mozzo (9) e ruotarlo verso destra portandolo in
posizione frontale per agganciarlo correttamente ( n ) (fig."E").

Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio (5).


Non utilizzare fa macchina senza acqua nel serbatoio (5).
Rimuovere il portafiltro (12) dal mozzo (9), ruotandolo verso sinistra
Posizionare nel portafiltro (12) il filtro desiderato
- "14a" per una tazza (fig.Tla")
- "14b" per due tazze (fig.Tlb").
Utilizzando il misurino (16b), versare, nel filtro per una tazza, una dose di
caff o nel filtro per due tazze, due dosi di caff a seconda che si voglia
ottenere una o due tazze di caff (fig."F2").
Premere leggermente il caff nel. filtro utilizzando i! pressino (16b)
(fig."Gr).
Inserire il portafiltrc (1 2) sul mozzo (9) e ruotarlo verso destra portandolo in
posizione frontale per agganciarlo correttamente ( fi ) (fig."E").

jjg^j

A_macchina nuova l'aggancio corretto potrebbe risultare un po' forzato.


Posizionare la tazza sulla griglia (7) centrandola sotto al beccuccio di uscita
caff.
Attendere che la spia dell'interruttore (17) sia accesa in modo fisso (in caso
contrario la pompa non viene azionata), quindi ruotare la manopola (1 9) su
W> per erogare il caff.
Per terminare l'erogazione del caff riportare la manopola (1 9) sulla posizione

O-

A macchina nuova l'aggancio corretto potrebbe risuttare_un po' forzato.,


Posizionare una o due tazze sulla griglia (7). Nel caso di una tazza, centrarla
sotto al beccuccio di uscita caff (fig."G2").
Attendere che la spia dell'interruttore {1 7) sia accesa in modo fisso (in caso
contrario la pompa non viene azionata), quindi ruotare la manopola (1 9) su
W> per erogare i! caff.

Non rimuovere il portafiltro (12) dal mozzo (9) se la manopola (19) non
in posizione Q .
Terminata l'erogazione del caff togliere la cialda e risciacquare abbondantemente il filtro (15) ed il portafiltro (12).

Per terminare l'erogazione del caff riportare la manopola (1 9) sulla posizione

O
/JL

Non rimuovere il portafiltro (12) dal mozzo (9) se Sa manopola (19) non
in posizione Q ,

[^3

Terminata l'erogazione del caff, svuotare il filtro (14a o 14b) dalla polvere di
caff e risciacquarlo abbondantemente unitamente al portafiltro (12).

- 16 -

17 -

Utilizzo

- Utilizzo - -

3c - Utilizzo delle capsule


H

Risciacquare abbondantemente il porta-capsula (13) per una corretta puli-

Utilizzare solo capsule Caff Bialetti.

4....
/k

Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel


serbatoio (5).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatoio (5).

CONSIGLI
Per ottenere un caff pi caldo preriscaldare le tazzine erogando acqua
calda dai portafiltro vuoto (senza caff).
Utilizzare sempre caff di ottima qualit.
Il grado di macinazione del caff fondamentale per il corretto funzionamento
della macchina e della qualit della bevanda.
Un grado di macinazione troppo "grosso" pu determinare un'erogazione
del caff troppo veloce mentre un grado di macinazione troppo fine pu
determinare un'erogazione troppo lenta.
L'assenza della caratteristica schiuma pu essere causata da:
- grado di macinazione del caff non corretto;
- tostatura del caff non ottimale;
- macchina non sufficientemente calda,
- pressione del caff (esercitata con il pressino "16b") non corretta.
- caff scadente o di vecchia data.
Per una bevanda della massima qualit, si consiglia di lasciare riscaldare
la macchina per circa 20 min. con il portafiltro vuoto agganciato a! mozzo
prima dell'utilizzo.

Rimuovere il porta-capsula (13) dal mozzo (9), ruotandolo verso sinistra


Premere sula leva (13a) in modo da mantenere aperto il coperchio (13b)
(fig.'LT).
Posizionare la capsula (g) nel portafiltro (fig."L2).
Rilasciare la leva (13a) in modo da chiudere il coperchio (13b) (fig."L3").
Dopo l'utilizzo le superfici del gruppo di erogazione in alluminio, del
coperchio di chiusura e tutta la capsula auto conservante, appena utilizzata, sono calde. Pericolo di scottatura /^ .
Inserire il porta-capsula (13) sul mozzo (9) esercitando una leggera pressione
verso l'alto quindi ruotarlo verso destra sino a portarlo in posizione frontale
per agganciario correttamente ( Q ) (fig."L4").
A macchina nuova l'aggancio corretto potrebbe risultare un po' forzato.
Posizionare la tazza sulla griglia (7) centrandola sotto al beccuccio di uscita
caff.
Attendere che la spia dell'interruttore (1 7) sia accesa in modo fisso (in caso
contrario la pompa non viene azionata), quindi ruotare la manopola (1 9) su
W> per erogare il caff.
Per terminare l'erogazione del caff riportare la manopola (1 9) sulla posizione

o.

Non rimuovere il porta-capsula (13) dal mozzo (9) se la manopola (19)


non in posizione O
Terminata l'erogazione del caff, ruotare il porta-capsula (13) verso sinistra
per sganciarlo ( fl ).
Premere sulla leva (13a) in modo da mantenere aperto il coperchio (13b)
(fig."L5").
Far fuoriuscire la capsula (g) "scuotendo" il porta-capsula (13) con dei leggeri
colpi (fig."L6").

- 18 -

5....

EROGAZIONE VAPORE
5a - RISCALDARE L'ACQUA O MONTARE IL LATTE

tL

Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua


nel serbatoio (5).
Non utilizzare la macchina senza acqua
nel serbatoio (5).
Il prelievo di vapore dall'apposito
montalatte (11) deve essere sempre effettuato
utilizzando recipienti alti o proteggendo le mani con guanti o presine
per evitare possibili scottature A.
Attendere che la spia dell'interruttore (17) sia accesa in modo fisso..
Posizionare un contenitore alto (tazza da cappuccino, bicchiere a collo alto,
bricco, etc) sotto i! montalatte (11) (fig."M").
Premere l'interruttore luminoso (^) (18); la spia inizia a lampeggiare.

- 19 -

- - Utilizzo - Attendere che la spia luminosa (18a), che indica il raggiungimento delia
temperatura di vaporizzazione, sia accesa in modo fisso..

Per terminare l'erogazione del vapore riportare la manopola (19) sulla


posizione Q .

Ruotare la manopola (19) su c / / per erogare il vapore.


Derogazione di vapore pu essere preceduta dalla fuoriu_scLt_a_di_alaun_e_g_QCce
di acqua calda.
Per sopperire all'inconveniente erogare per qualche attimo in un altro contenitore prima di riscaldare con il vapore la bevanda,

Per rimuovere o riposizionare il montalatte (11) dal tubetto erogazione


vapore (10) con apparecchio acceso, proteggere le mani con guanti o
presine per evitare possibili scottature A-

Per terminare l'erogazione dei vapore riportare la manopola (19) sulla


posizione Q e spegnere l'interruttore luminoso A (18), la cui spia
continuer a lampeggiare per qualche istante finche l'apparecchio non
abbia scaricato la sovrapressione del vapore e ripristinato la corretta
temperatura.

7....

CONSIGLI
Per riscaldare liquidi, utilizzare sempre recipienti piuttosto aiti e stretti senza
riempirli eccessivamente.
Prima di estrarre il montalatte (11) o il tubetto (10) dal contenitore ruotare

Se l'interruttore luminoso i

(18> e premuto (spia ac,

manopola (19) sulla posizione Q per terminare l'erogazione.


Per ottenere una schiumatura consistente del latte (cappuccino), non
immergere troppo a fondo il montalatte (11) ed eseguire dei movimenti lenti
in su ed in gi per "interessare" tutta la superficie del latte (fig."N).

Dopo aver tolto il tubetto dal latte, per favorire la pulizia dell'ugello, erogare
per qualche secondo un p di vapore in un contenitore vuoto.

Per ottenere una buona schiumatura utilizzare latte freddo o a temperatura


ambiente.

6.... EROGAZIONE DI ACQUA CALDA


6a - PREPARAZIONE DI T O BEVANDE CALDE
/i

Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel


serbatoio (5).
Non utilizzare la macchina senza acqua
nel serbatoio (5).
Il prelievo di acqua calda dall'apposito
tubetto (10) deve essere sempre effettuato
utilizzando recipienti alti o proteggendo le
mani con guanti o presine per evitare possibili scottature
a filtro (12) o il porta-capsula (13) dal mozzo (9) prima di procedere all'erogazione dell'acqua calda.
Attendere che la spia dell'interruttore (17) si spenga.
Posizionare un contenitore aito (tazza da cappuccino, bicchiere a collo aito,
bricco, etc) sotto al tubetto (10) senza montalatte (11) (fig.T").
Ruotare la manopola (1 9) su <|b//J!'\r erogare acqua calda.

- 20 -

BoB

Dopo ogni riscaldamento di liquido, in modo particolare se latte, erogare de!


vapore per qualche secondo in un recipiente vuoto.
L'operazione riduce lapossibilitdiotturszonedelforellino"x"{fig."R"). dovuta
alle sostanze grasse contenute negli alimenti.

mrm

- - Manutenzione - -

- - Manutenzione - -

PULIZIA

b - CICLO DI DECALCIFICAZIONE

Prima di effettuarel'operazionedi pulizia, disinserire


SEMPRE la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il corpo apparecchio (1) in
acqua o altri liquidi n, lavarlo in lavastoviglie.

a-PULIZIA APPARECCHIO
Per la pulizia del corpo apparecchio (1 ) usare un
panno umido evitando l'impiego di detersivi
abrasivi.
Dopo ogni utilizzo pulire il portafiltro (12), il porta-capsula (13) ed il filtro
utilizzato sotto il getto d'acqua del rubinetto per eliminare i residui di polvere
di caff.
Eventualmente, utilizzando uno spazzolino a setole morbide, pulire a fondo
la parte esterna e interna del filtro utilizzato (fig."Q).
Nel caso il foro di erogazione dei filtri (14a -14b -15) fosse ostruito, utilizzare
l'apposito spillo (16a) per la rimozione di eventuali impurit (vedi fig. Q)
J\n utilizzare oggetti metallici di diametro grosso quali aghi, chiodi, etc
che potrebbero rovinare il filtro.

i)

Effettuare periodicamente la decalcificazione della macchina,


La frequenza di questa operazione dipende dal grado di durezza dell'acqua

Riempire d'acqua il serbatoio fino al livello massimo.


Immettere nel serbatoio acqua (5) una dose di soluzione decalcificante
liquida {non tossica e reperibile in commercio ed adatta per macchine da
caff).
Togliere il portafiltro (12) dal mozzo e posizionare sulla griglia (7) un
contenitore.
Premere l'interruttore (17) per accendere la macchina.
Attendere che la spia dell'interruttore (17) sia accesa in modo fisso, quindi
ruotare la manopola (19) su r-T> per erogare due o tre tazze di acqua.
Riportare la manopola (19) sulla posizione Q
Ripetere l'operazione 2/3 volte e fino ad esaurimento dell'acqua contenuta
nel serbatoio.
Ad operazione ultimata, per rimuovere ! residui della soluzione dal circuito.
ripetere le operazioni sopra descritte impiegando solo acqua pulita.
Per l'uso dei prodotti decalcificanti attenersi sempre al/e in
sulla confezione e fomite dalla casa pmduttrice.

Pulire periodicamente con un panno umido la sede del portafiltro (fig."S")


per eliminare eventuali residui di caff.
Dopo ogni utilizzo del montalatte
(11), pulirlo con una spugna
,16a
umida, sfilarlo e pulire il forellino
"x" di erogazione vapore con
lo spillo (16a) in dotazione spillo per pulizia foro
filtri(14a-14b)e(15)
(fig.'R").
(fig.-Q")
Periodicamente:
-

Rimuovere la griglia (7) e la


spillo per pulizia
vaschetta di raccolta (8) e
foreliino erogazione
lavarli con normali detergenti
vapore (fig."R")
per stoviglie.
- Svuotare l'acqua presente nel serbatoio (5), sciacquarlo ed asciugarlo.
La pulizia di tutti i componenti, ad eccezione del corpo apparecchio (1).
pu essere effettuata con acqua tiepida e normali detergenti per stoviglie.
/V

Non lavare il portafiltro (12) e il porta-capsula (13) in lavastoviglie per


evitare di danneggiarlo.

22

- 23

p i - - Smaltimento dell'apparecchio - Questo prodotto conforme alla Direttiva 2002/96/EC.


II simbolo del cestino barrato riportato sull'apparecchio indica che
il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.

L'utente responsabile del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle


appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalia vigente
legislazione sui rifiuti.
L'adeguata raccolta differenziata per l'awio successivo dell'apparecchio
dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui composto il
prodotto.
Per informazioni pi dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui
stato effettuato l'acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilit per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile
sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.

L'azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria


discrezione, ogni opportuna modifica dettata da ragioni normative,
industriali, commerciali o estetiche.

- 24 -

L_

EnglSh
page
Introduction
"
- Declaration of conformity
"
- Regulatory information
"
General warnngs
"
- Warnings regarding th correct use
of th appliance
"
Characteristics
"
- Characteristics...
"
- Description of th appliance
...."
- Description of th controis
"
Operation .,
"
1- Machine preparation
"
2- Heating th machine
"
3- Coffee preparation
"
3a- Using ground coffee.....
"
3b- Using pods
"
3c- Using capsuies
"
4- Tips for use
"
5- Dispensing steam
,..."
5a~ Heating water or frothing milk
...."
6- Dispensing of hot water
"
6a- Preparing tea or hot beverages ....'....."
7-Tips for use
"
Maintenance
"
Cleaning....
"
a- How to clean th appliance
"
b- Lime bui!d-up removal cycle
"
Disposai of th appliance
"
For UKonly
"

i:
- 25 -

25
26
26
26
27
29
30
30
30
30
31
31
31
32
32
33
34
35
35
35
36
36
37
38
38
38
39
40
41

- - Generai warnings - -

- Introducilo!!

^J f=Q|

GENERAL WARNINGS

Dear Customer,
Thank you for choosing our produci. We are certain that you wil be fully satisfied
with your purohase.
Before using this appliance, we invite you to carefully read this "instructions
for use" booklet in order to operate th appliance properly, to ensure its best
performance and to prevent any problems that may arise from its incorrect
or improper use.

DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer declares
that th appliance described in this "instructions for use" booklet complies
with th provisionsof th EC Direcive regarding appiiancesfordomesticuse.
The manufacturer aiso declares that it complies with regulations governing
th limitation of radio-electrical emissions.
The manufacturer reserves th right to make technoiogical, aesthetic and
dimensionai variations without prior notice in order to improve th product for
manufacturing reasons.

j Read these instructions carefully as they contain importarli Information about


safe installation, use and maintenance.
Keep this manual for future reference.
After removing th packaging, and before using th appliance, make sure th
appliance and ali th accessories are intact.
The electrical plug and power cord must not be cracked or broken.
Should you detect th conditions described above, immediately unplug th
appliance from th electrical outlet and take it to an authorized service center
for th necessary repairs or examinations.
The packing materials (plastic bags, styrofoam, nails, etc.) must be kepi out
of children's reacri since they are potential sources of danger.
Before connecting th appliance, make sure that th line voltage is correct.
See th label located on th bottom of th body of th appliance.
If th appliance's plug is not compatible with th electrical outlet, have th
plug replaced with another suitable type by a qualified technician. The technician must also be certain that th electrical cord is suitable for th power
absorbed by th appliance. In generai, it is not advisable to use adapters,
multiple sockets and/or extension cords. If they are necessary, use only simple
or multiple adapters and extension cords that conform to safety regulations,
being certain not to exceed th load limits indicated on th adapter and th
extension cord, and th maximum power indicated on th multiple adapter.
/k

REGULATORY INFORMATION

The appliance must be conneeted to th power source using a grounded

Plug*

The appliance described in this instruction booklet


complies with 2006/95/EC and 89/336/EC Directives.

- 26

The appliance must be powered by a differential Circuit breaker with an


operating current of no more than 30mA.

Do not dlsconnect th appliance by pulling on th power cord.


JV

During operation, th electrical outlet must be easily accessible Should


it be necessary to unplug th appliance.

/L

This appliance is not intended for use by persons (including


children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,
or those without th necessary experience and knowledge,
unless under supervision or by receiving instructions from
a person responsible for their safety.

f^

Children must be supervised to ensure that they do not play with th


appiiance.

- 27

- - General warnngs -

/k

The use of any electrical appiiance requires th observance of certain fundamental rules. In particular:
- do not touch th appiiance with wet or darnp hands;
- do not use th appiiance with bare feet;
- do not pul on th electrical cord or th appiiance to pul th plug out of th
electrical outlet;
- do not leave th appiiance exposed to atmospheric conditions (rain, sun,
etc.);
- do not allow th appiiance to be used by children or incompetent persons,
without supervision.
Before performing any cleaning or maintenance operation, disconnect th
appiiance from th electrical outlet by removing th plug from th outlet or
by turning off th main circuii breaker switch.
If th appiiance breaks or does not function properly, turn it off and do not
tamper with it. Repairs must be carried out exclusively by a service center
authorized by th manufacturer. Always insist for originai spare parts.
Failure to observe any of th above ponts may compromise th safety
of th appiiance.
If you decide not to use th appiiance any more, it is recommended that you
make it inoperable by cutting off th power cord after removing th plug from
th electrical outlet.
You shouid also render harmiess those parts of th appiiance that couid be
dangerous, especially to children who might use th abandoned appiiance
as a toy.
Installation must be performed according to th manufacturer's instructions.
Incorrect Installation couid cause damage to persons, animais or prperty, for which th manufacturer canno) be held responsible.

To prevent dangerous overheating, it is recommended that you completely


unwind th electrical cord and that you use th appiiance as recommended
in th section "Warnings regarding th correct use of th appliance".
Do not leave th appliance plugged in when not in use.
Remove th plug from th electrical outlet.
Do not obstruct openings, air intakes or heat outlets.
If th electrical cord of this appliance is damaged, i must be replaced by an
authorized service centre since specialized tools are necessary.

- - General warnings - -

WARNINGS REGARDING THE CORRECT USE


OF THE APPLIANCE
This appliance was designed to make espresso coffee, steam and hot
water for domestic use and must be used for these purposes only.
Any other use would be improper and therefore dangerous.
The manufacturer canno! be held liable for any damage deriving from
improper, incorrect or unreasonable uses.

Set th appliance on a fiat, even and stable surface.


Do not leave th appliance unattended during use.
&

ggJ3

Da not leave th applianc&jn environments where th temperature is equa!


or lessjhan 0&
If th appliance will not be used for an extended period of time, empty th
water tank (5).
When using th appliance for th first time, th machine may emit a burnt odor
due to th insulating materiate and th heating elements; this is normal.
Do noi use th appliance without water in th tank (5).
Do not move th appliance when in use.

When dispensing th beverage, beware of accidental splashes of hot


liquid.
Do not touch th hot parts [steam tube (10), coffee dispensing hub (9),
etc.] immediately after th appliance has been used.
Danger of burns ^ .
Do not remove th filler holder (12) or capsule filler holder (13) while th
beverage is being dispensed. When dispensing steam from th special
tube (10) always use tali containers and protect th hands with oven
mitts or pot holders to prevent burns X?K

IMPORTANT NOTE

Contaci a qualified technician for problems with th appliance.


Do not repair th appliance on your own.
Any malfunction due to servlcing by unqualified persons or by
improper use is not covered by th warranty.
The manufacturer cannot be held responsible for these types of
malfunctions.
In this case, th warranty will be void, evcn if it has not yet

expired.
- 28

29

- - Characteristics - -

CHARACTERISTICS

Mains Power (V):


Max power rating (W):
Dimensions of th appliance (I x d x h):
Maximum capacity of water tank:

jsee label on th bottom


| of th appliance
34 x 29 x 32 cm
1100 mi

- - Operation - -

....

MAGHINE PREPARATIQN

A.

Before connecting th appliance to th power supply, make certain that


th switch (17) is in th OFF position and that th dial (19) is in th "O"
position.
Set th appliance on a fiat, even and stable surface.
Lift th lid (4) and pour cold water into th tank (5) until it reaches th MAX
water leve! indicated (maximum quantity 1100 mi) (fig."D").

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE


1
2
3
4
5
Sa
6
7
8
9
10
11
12
13
14a
14b
15
16a
16b

- Body of th appliance
- Handle
- Base
-Water tank lid
- Water tank
- Overflow hole
- Water level indicator
- Grill
- Drip tray
-Hub
-Steam tube
-Milkfrother
- Filler holder
- Capsule filter holder
- Filter for ground coffee (for 1 cup}
- Filter for ground coffee (for2cups)
-Pod filter
- Filter cleaning pin
- Measuring scoop / tamper

DESCRIPTION OF CONTROLS (Ha BI


17

- Appliance on/off LEO switch (T)

18

- LED steam switch

19

- Dial with three settings


O Appliance in stand-by

S5J

Do not use th appliance without water in th tank I5 or ifit is below th MIN


level indicated on th tank.
It is possible to fili up or add water to th tank (5) while th appliance is in
use simply by lifting th lid (4) (fig."D"), making certain not to add too much
water. Any excess water will come out of th overflov/ hole (5a) and may
spill onto th surface where th appliance is positioned.
Connect th appliance to th electrical outlet making certain that th rating
listed on th label located on th bottom of th appliance matches your
mains supply.

2.... HEATING THE MAGHINE


g|]

Jb make good coffee at th right temperature th mschine must be very


hot
Press th LEO switch (T) (17) to turn on th machine. The light will begin
flashing.
Inser th filter holder (12) or capsule filter holder (13) into th hub (9) and
turn it to th right until it is in a front-facing position in order to lock it on
correctly (fig."E").
Set a cup on th grill (7) under th filter holder spout.
Wait for th LEO (17) to light up steadily (otherwise, th pump will not be
activated), then turn th dial (19) to th W> setting to dispense hot water
from th filter holder spout.
-^
Po stop th water flow return th dial (19) to th Q setting.

Dispense coffee
<V|1^ Dispense steam/hot water
- 30 -

- 31 -

- - Operation - -

- - Operation
3....

3b - Usng pods

COFFEE PREPARATION

jojj

If th LEO switch m

(18) is pressed (light on) coffee cannai be

[jg|

Use coffee pods suitabe for "caf" style


espresso coffee machines.

fk

Make certan that there Is enough water


In th tank (5).
Do not use th machine without water in th tank (5).

3a - Usng ground coffee


Use_gmun_d_coffee appropriate for "caf"
type espresso coffee machines.

Remove th filter holder (12) from th hub (9) by turning it to th left.


Piace th filter (15) into th filter holder (12) (fig."H1 ").

Make certaJn that there is enough water in th tank (5).


Do noi use th machine without water in th tank (5).

Position th pod (e) in th center of th filter (15) (fig."H2"), making sure that
any paper tabs on th pod are placed inside th filter holder.

Remove th filter hoider (12) from th hub (9), by turning it io th left


Piace th filter in th filter holder (12)
- "14a" for one cup (fig."F1"a)
- "14b" for two cups (fig."F1 b").
Using th measuring scoop (16b), pour th coffee into th chosen filter
according to th number of cups te prepare: for one cup, one scoopful; for two
cups, two scoopfuls (fig."F2")
Press th coffee lightly into th filter using th tamper (16b) (fig."G1").
Inser th filter holder (12) into th hub (9) and turn it to th righi until it is in
a front-facing position in order to lock it on correctly ( n ) (fig."E").

Inser th filter holder (12) into th hub (9) and turn it to th right until it is in
a front-facing position in order to lock it on correctly (fig."E").
gSfl

Set th cup on th grill (7) directly under th spout where th coffee pours
out.
Wait for th LEO switch (17) to light up steadily (otherwise th pump will not
be activated), then turn th dial (19) to W> to start th coffee fiow.

ome force to propery lock th fiter

To stop th coffee flow, return th dial (19)tothe (3 setting.

hoider on th hub.
Set one or two cups on th grill (7). When using only one cup, center it under
both coffee spouts (fig."G2").
Wait for th LEO switch (17) to light up steadily (otherwise th pump will not
be activated), then turn th dial (19) to W> to start th coffee flow.

When th machine is new it may require some force to properly lock th filler
hoider on th hub.

/V

'*'"'

Do not remove th filter holder (12) from th hub (9) if th dial (19) is not
on th O setting.
When th coffee has finished flowing from th spout. remove th pod and
thoroughly rinse th filter (15) and th filler holder (12).

To stop th coffee flow, return th dial (19) to th O setting.


Do not remove th filter holder (12) from th hub (9) if th dial (19) is not
on th Q setting .
When th coffee has fin/shed flowing from th spouf, remove th coffee
grounds from th filter (14a o 14b) and thoroughly rinse both th filter and

- 32 -

33 -

- - Operation - -

4.... TIPS FOR USE

3c - Using capsules
Use only Bialett! coffee capsules.
/k

To obtain hotter coffee, preheat th cups by dispensing hot water through


th empty filter holder {without coffee}.
Always use premium quality coffee.
The grind of th coffee is fundamental for th correct operation of th machine
and th quality of th beverage.
An overly "coarse" grind may cause th coffee to flow out too quickly while
an overly "fine" grind may cause th flow to be too siow.
Coffee may be lacking in its characteristic cream due to:
- an incorrect grind of coffee;
- poorly roasted coffee;
- th machine not being sufficiently hot;
- coffee that is not properly pressed (using tamper "16b").
- coffee that is expired or not fresh.
To obtain th best quality beverage, allow th machine to heat up for
approximately 20 min. with th ernpty filter holder locked in piace on th
hub priorto use.

Make certain that there is enough water


in th tank (5).
Do not use lile machine without water in th tank (5).
Remove th capsule filler holder (13) from th hub (9), by turning it to th
left ( fl* ).
Push th lever (13a) on th handle in order to open th cover (13b)
(fig."L1").
Inser th capsule (g) in th capsule filler holder (13) (fig."L2).
Let go of th lever (13a) so as to allow th cover (13b) to dose over th
capsule (fig."L3").

i
^^

After th use th surfaces of th group of disbursement in aluminum, th


cover of closing and th entire stay fresh capsule, straight after using,
can be warm, Danger of bum A
Position th capsule filler holder (1 3) in th hub (9) pushing it slightly upwards
then turning it to th right end bring th capsule filler holder to th frontal
postion for th correct functioning ( |j ) (fig."L4").

5a - HEATING WATER OR FROTHING MILK


JjK

capsule filter holder on th hub.


Set th cup on th grill (7) directly under th spout where th coffee pours
out.
Wait for th LEO switch (1 7) to light up steadily (otherwise th pump will not
be activated), then turn th dial (19) to W> to start th coffee flow.
To stop th coffee flow, return th dial (1 9) to th O

5.... DISPENSINO STEAM

setting.

Do not remove th capsule filter holder (13) from th hub (9) if th dial
(19) is not on th Q setting.

Make certain that there is enough water


in th tank (5).
Do not use th machine without water
in th tank (5).
When dispensing steam from th milk
frother (11), always use tali containers
or protect th hands with oven mitts or
pot holders to prevent burns ^ .
Wait for th LEO switch (17) to light up steadily without blinking.
Piace a tali container (cappuccino cup, high necked glass, pitcher, etc) under
th milk frother (11) (fig."M").

When coffee supply has finished, turn th capsule filter holder (13) towards
th left to unlock it ( fi ).
Push th lever (13a) to raise open th cover (13b) (fig."L5").
Ejectthe capsule (g) by gently tapping th capsule filter holder (13) acouple
of times (fig."L6").
When th coffee has finished fowing from th spout. remove th capsule and
thomughlv rinse th capsule filter holder (131.
- 34 -

Press th LEO switch (|j) (18); th light will begin to blink.


Wait for th LEO switch (1 Sa) to light up steadily without
with
blinking, indicating
that th steam temperature has been reached.
Turn th dial (19) to (j|>/;!;Nto dispense th steam.
- 35 -

- - Operation - -

- - Operation - -_
To remove th milk frother (11) from th steam distribution tube (10) or
to reposition !t while th appliance Is on, protect your hands with oven
mitts or pot holders to prevent burns A .

A few drops of hot water may come out of th steam tube before steam is
To prevent ibis from occurring. allow th steam to flow into another container
before steam-heating th beverage.
To stop th flow of steam, turn th dial (19) to th O

setting, and turn off

th LEO switch <^|) (18), This light will continue to flash until th steam
pressure has been released and th machine's proper temperature has
been restored.

7..,, TIPS FQR USE


To heat liquids, always use tali, narrow containers that are not overly
filled.

If th LEO switch <th (18) is pressed (Ughi on) coffee canno! be dlspen-

Before removing th milk frother (11) or th steam tube (10) from th


container, turn th dial (19) to th Q setting to stop th steam flow.

After removing th steam tube from th milk, to ease th cleaning of th


nozzle, dispense a small amount of steam into an empty container for a few
seconds

To obtain milk with a thick froth (cappuccino), do not immerse th milk frother
(11 ) too deeply. Move th container slowly up and down in order to heat th
milk evenly (fig."N").
To obtain th best froth, be sure to use milk that is cold or at room
temperature.

6.... DISPENSINO HOT WATER


6a - PREPARINO TEA OR HOT BEVERAGES

[jgp
'

After each lime you heat liquids. especially milk. dispense steam for a few
seconds into an empty container. Thln nperation reduces th possibilty of
clogging th "x" hole (fig."R"i with th faty substances conta/ned in th li-

Make certain that there Is enough hot


water in th tank (5).
Do not use th machine without water
in th tank (5).
When dispensing hot water from th
special tube (1 0) always use a tali
container or protect hands with oven
mitts or pot holders to prevent burns /,,.
Remove th filler holder (12) or th capsule filler holder (13) from th hub 19)
before dispensino hot water.
Wait for th LEO light switch (17) to turn off.
Position a tali container (cappuccino cup, high-necked glass, pitcher, etc)
under th tube (10) without th milk frolher (11 ) (fig."P").
Turn th dial (19) to <^/)f j;N to dispense hot water.
To stop th flow of steam, return th dial (19) to th O

- 36 -

setting.

- 37 -

i mi

Maintenance

- - Maintenance - -

b - LIME BUILD-UP REMOVAL CYCLE

CLEANING

Periodically remove th lime build-up from th machine.


/V

Before clearing, ALWAYS unplug th appliance


from th electrical outlet.
Never immerse th body of th appliance(l) in water
or other liquids. Do not wash in th dishwasher.

Fili th water tank to th maximum level.


Pour a dose of lime removal solution (non-toxic, widely available for sale
and suitable for coffee machines) into th water tank (5).
Remove th filter holder (12) from th hub and set a container on th grill
(7).
Press th switch (1 7) to turn on th machine.
Wait until th LEO on th switch (17) lights up steadily, then turn th dial

a - HOW TP CLEAN THE APPLIANCE


To clean th body of th appliance (1 ) use a damp cloth.
Do not use abrasive detergents.
After each use, clean th filter holder (12) or th capsule filler holder (13)
and th filter under running water to remove any residuai coffee grounds.
If needed, clean th outer and inner parts of th filter using a soft bristled
brush (fig. Q).
If th dispensing spouts on th filters (14a -14b -15) should become clogged,
use th special pin (16a) to remove any residues (see fig."Q").
Do not use large diameter metal otajects such as needles, nails, etc. as
they could irreparably damage th filler.

The frequency of this operation depends on th degree of hardness of th

(1 9) to Q> to dispense two or three cups of water.


Repositionthedial(19)tothe Q setting.
Repeat th operation 2 or 3 times until ali of th water contained in th tank
is empted.
When th operation is complete, remove th remaining solution from th
machine by repeating th above operations using clean water only.

;&
^^

Always toltovi th manufacture


lime remover produci

Periodically clean th filter holder stand (fig. "S") with a damp cloth to remove
any coffee residues.
Each time th milkfrother (11) is used, clean itwith a damp spenge, remove
it and clean th small "x" hole from
where th steam is dispensed,
716a
using th pin (16a) included with
th appliance (fig. "R").
Cleaning pin for
Periodically:
filler holes (14a - 14b)
- Remove th grill (7) and th
and(15)(fig."Q")
drip tray (8) and wash them
with normal disii detergent.
Cleaning pin for steam
- Drain th water contained in
dispensing hole (fig."R")
th tank (5), rinse and then
dry th tank
Ali of th parts, except for Ine body of Ihe applianee (1). can fae cleaned
with warm water and normal dish detergent.
Do not wash th filter holder (12) or th capsule filter holder (13) in th
dishwasher to avoid damaging it.

- 38 -

39 -

ions listed on th packaging o! th

- - For UK only_-_-_

- - Disposai of th applance - This product conforms to European Directive 2002/96/EC.


The crossed-out wheeled bin on this appliance means that at th end of
its useful life it must not be disposed of as domestic waste, but must be
taken to a collection center for waste electrical and electronic equipment,
or returned to th retailer when purchasing a replacement applianoe.

FOR UK ONL.Y
Wrng nstructons for U.K. and Ireland only:
APPLIANCES WITH FITTED PLUG.

/k

It is th user's responsbility to dispose of this appliance through th


appropriate channeis at th end of its useful life or th user may be
subject to th penaities provisioned by ourrent laws governing waste
disposai.
By properly disposing of th appliance for its successive recycling in
an environmentally compatible way, you will help prevent th potential
negative effects on th environment and human heaith whiie promoting
th recyciing of th materials th product is made with.
For further information on waste collection and disposai, contaci: your
locai waste disposai service, or th shop where th appliance was
purchased.
The manufacturers and th importers will uphold their responsibility
to recycle, process and dispose of products in an environmentally
compatible way, both drectly and through their participation in collective
systems.

For your convenence this appliance is supplled complete with a plug


incorporating a 13 amp fuse.

In th event of replacing a fuse in th plug supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA


to BS1362 must be used.
In th socket outlets are not of th 13A BS1363 type, and therefore do not accept th
plug connected to this appliance, cut off th plug.
When cut off, this plug is a shock hazard if inserted into a socket outiet and must therefore
be disposed of safely.
If th fuse cover is detachable, never use th plug with th cover omitted. Replacement
covers can be obtained from your service agent.
Fit th appropriate plug according to th instructions in paragraph "Fitting a plug". With
alternative plugs a 15 amp fuse must be fitted either in th piug or adaptor or at th main
fuse box.

APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG PITTING A PLUG - IMPORTANT


The wires in th mains lead are coloured in accordance with th following code:
GREEN & YELLOW : EARTH
BLUE
:
NEUTRAL
BROWN
:
LIVE
As th colours in th mains iead of this appliance may not correspond with th coloured
markings identifying th terminals in your plug, proceed as follows.
The wire which is coloured GREEN & YELLOW must be connected to th terminal in th
plug which is marked with th letter "E" or by th earth symboi or coloured green or
green and yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to th terminal
which is marked with th letter "N" or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to th terminal which is marked
with th letter "L" or coloured red.
^5^
**-

The fuse cover of a non-rewireable plug must be refited when changing th


fuse. Should th fuse cover beccarne lost. th plug must not be used unta th
correo, replacement fuse cover is obtained from pur service department or

The manufacturer reserves th righi to make changes to th


products, at their own discretion, in any way deemed necessary
for regulatory, industriai, commerciai or aesthetic reasons.

40 -

- 41

- - Note - -

- 42 -

- - Note - -

43