Sei sulla pagina 1di 24

ASPIRLIGHT BP

G U I DA P E R L ' I N S TA L L A Z I O N E
ASPIRLIGHT BP

1. INTRODUZIONE

La qualità dell'aria interna e l'efficienza energetica sono considerazioni molto importanti per le abitazioni di oggi.
L’unità di recupero calore ASPIRLIGHT BP è stata sviluppata per rispondere a queste esigenze e offre una
ventilazione controllata e migliore per un sano e confortevole clima degli ambienti interni nel pieno rispetto degli
attuali regolamenti, pur mantenendo il calore ad un rendimento fino al 90%.

PER IL PROPRIETARIO DI CASA O ABITAZIONE:


Questo documento illustra il principio di funzionamento del sistema di ventilazione, di come far funzionare e
mantenere questa unità.

Non spegnere mai la ventilazione, scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente!
(Tranne che per gli intervalli di manutenzione e la manutenzione.)

PER L'INSTALLATORE:
Questo documento spiega come installare e la messa in servizio dell'unità.
Leggere attentamente queste istruzioni e di attenersi a tutte le norme per impianti di ventilazioni nelle abitazioni.

1.1 CONFIGURAZIONE:

L'ASPIRLIGHT BP è stata sviluppata per gli appartamenti e piccole case con una superficie interna fino a 130 m2.
Può essere montato a parete, pavimento, soffitto e controsofitto (ad esempio nello spazio di una dispensa da
cucina).
Dimensioni 597 mm di larghezza x 280 mm di profondità x 760 mm altezza.

NOTA
- Leggere attentamente il presente manuale.
- Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare effetti negativi sulla salute dell'occupante.
- Lasciare le istruzioni con l'utente.

1.2 CONDIZIONI FANTINI COSMI

FANTINI COSMI non si assume alcuna responsabilità per danni causati da mancato rispetto delle istruzioni di
installazione.

L’installazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato.

2
ASPIRLIGHT BP

2. SICUREZZA

2.1 GENERALITÀ
- Non utilizzare l'apparecchio per funzioni diverse da quelle descritte in questo opuscolo.
- Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o umide o a piedi nudi.
- Non conservare prodotti infiammabili nella zona dell'unità.
- L'apparecchio è adatto solo per 230 VAC/50Hz.
- Non modificare mai il ventilatore o l'elettronica.
- Non collegare mai il cavo di alimentazione se la parte del motore non è collocato nell'unità.

ATTENZIONE!
Scollegare sempre il cavo di alimentazione elettrica prima di rimuovere il motore e la scatola della centralina!

2.2 RESPONSABILITÀ DEL PROGRAMMA DI INSTALLAZIONE

- Bilanciamento e messa dell'impianto.


- Relazione misurato volumi aerei sulle griglie.
- Conformità ai requisiti dei locali e ulteriori regolamenti
- Spiegazione del sistema di ventilazione all'utente.

2.3 RESPONSABILITÀ DELL’ UTENTE

- Effettuare pulizia o sostituzione dei filtri quando previsto (Vedere il capitolo 9. MANUTENZIONE).
- Pulire le griglie nelle camere a intervalli regolari.

NOTA:
Le griglie devono essere sempre rimesse nella loro posizione originale. Se le griglie sono cambiate di posto o
sistemate in una posizione errata, la ventilazione non sarà più corretta e il sistema di ventilazione potrebbe non
funzionare correttamente!

ATTENZIONE!
Pulire e / o sostituire i filtri almeno ogni 5 / 6 mesi.
L’Inquinamento del filtro potrebbe danneggiare la vostra salute!

3
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.

ASPIRLIGHT BP
A
A

3. DIMENSIONI

Legend for pictograms


122
1 2
3 - Fresh air fromdall’ambiente
Aria fresca outside esterno

76
132

1 Aria air
- Stale esausta verso
to outside l’ambiente esterno

76
230V
3 4 4 Aria fresca
- Fresh verso
air to dwelling gli ambienti
86 425 86

>50 597 >50 2 Aria air


- Stale esausta aspirata
from dwelling dagli ambienti
>150

Insulate the ducts to and from outside to avoid


condensation on the ducts.

10
786

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10


>150

5
280 >360

5 Scarico condensa

Peso:

11 Kg Escludendo supporto di fissaggio


12,5 Kg Compreso cupporto di fissaggio

4
ASPIRLIGHT BP

4. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DI CONTROLLO

4.1 CONTROLLO DELLA VELOCITÀ DEL MOTORE DEL VENTILATORE

L'unità ASPIRLIGHT BP dispone di un motore a 3 velocità con ventilatore regolabile.


La bassa e l’alta velocità possono essere regolate dai potenziometri manuali posti nella parte superiore dell'unità.
(Vedi capitolo 6.1
messa in servizio.)
La seconda velocità è la media tra la bassa e l’alta velocità.

4.2 PROTEZIONE ANTIGELO

NOTA PER L'UTENTE:


Quando ci sono temperature esterne molto basse per un tempo superiore alle 24 ore, l'unità ASPIRLIGHT BP è
dotata di sensore di temperatura situato all'interno della alimentazione dell'aria proveniente dall'esterno, per
spegnere il motore del ventilatore.
Se questo accade, il motore del ventilatore si spegne per un breve periodo e sarà avviato automaticamente quando
la temperatura esterna aumenta.

4.3 FUNZIONE BY-PASS AUTOMATICO

Il modello ASPIRLIGHT BP è equipaggiato con una valvola by-pass sul condotto di estrazione. Questo rende
possibile il controllo dell'aria estratta dall'ambiente interno.
Quando la valvola è in posizione normale (chiusa) l'aria estratta dell'ambiente passa attraverso il pacco di cambio
trasferendo il calore all'aria di mandata in arrivo dall'esterno.
Quando la valvola è aperta, l'aria estratta non passa attraverso il pacco di scambio evitando lo scambio termico
all'aria di mandata in arrivo dall'esterno. La funzione by-pass è completamente automatica ed è gestita dal
software della scheda elettronica.

5
5 Installation ASPIRLIGHT BP
5 Installation
5.1 Unpacking the mounting bracket

5 Installation
5. 5
Package contents:
Installation
INSTALLAZIONE
5.1 Unpacking the mounting bracket
Package contents: 1 mounting bracket (1×)
1
5.1 Unpacking the mounting bracket 3 2 duct adapter (2×)
5 Installation
5.15.1DESCRIZONE
Unpacking the
Package contents:
mounting
DELLE PARTIbracket 1 3 spigot seal
1 mounting br
(4×)
ation Package contents: 3
4 ceiling mounting strip
2 duct adapte
(1×)
3 spigot seal
1 Barra di fissaggio
mounting bracket (1×)1x
5.1 1 the mounting bracket
Unpacking 1 mounting bracket
1 4(1×)ceiling moun
3 2 Adattatori
duct adapterper connessione (2×)2x
mounting bracket
Package contents: 3 2 duct adapter (2×)
3 Guarnizioni
spigot seal (4×)4x
3 spigot seal (4×)
4 Supporto di fissaggio
ceiling1mounting a soffitto(1×)1x
strip
4 mounting bracket
4 ceiling mounting strip (1×)
(1×)
2 1
1 mounting bracket 3 (1×) 2 duct adapter (2×)
1
3 2 2 duct adapter 4
(2×) 3 spigot seal (4×)
3 spigot seal (4×) 4 ceiling mounting strip (1×)
5.1.1 Wall mounting 4 4 ceiling mounting strip (1×)
2 4
2
5.1.1 Wall mounting
5 Installation 4
5.1.1 Wall mounting2
5.1.1
5.1.1INSTALLAZIONE
4 mounting A PARETE
Wall
5.1 Unpacking the mounting bracket
Package
1. Montare la staffa contents:(A) orizzontale la parete, usando appropriati tasselli
di montaggio
a) Fit the
5.1.1 mounting
Wall mountingbracket A horizontally to the wall,
using appropriate fixings. 1 mounting bracket
1
a) Fit the mounting bracket A horizontally to the wall, 2 duct adapter
3
using appropriate fixings. 3 spigot seal
a) Fit the mounting bracket A horizontally to the wall, A 4 ceiling mounting strip
a) Fit the mounting bracketB A horizontally to the wall,
using appropriate fixings.
using appropriate fixings. A
B
2. Inserire i due adattatori di condotto (B) a ciascuna estremità della staffa di montaggio (A)
a) Fit the mounting bracket A horizontally to the wall,
A
racket A horizontally
usingtoappropriate
the wall,B fixings. 4 A
2
ixings. B

b) Fit the two duct adapters B to each end of the moun- A


B
ting bracket5.1.1A . Wall A mounting
B b) Fit the two duct adapters B to each end of the moun-
c) Ensure that the adapters B are placed flush to each
ting bracket A .
end of the mounting bracket A and the spigot seals
c) Ensure that the adapters B are placed flush to each
b) Fit the twoCduct adapters B
are securedglifirmly to each end
on top(B) of thespigot.
of each moun-
3. b)
Assicurarsi
Fit the twoche adattatori
duct adapters siano
to each
B end posti
end
of the a filo
of the
mounting a ciascuna
moun-
bracket estremità della staffa di montaggio (A) e le
A and the spigot seals
bracket A .siano fissate saldamente sulla parte superiore. (C)
ting guarnizioni
ting bracket A . C are secured firmly on top of each spigot.
c) Ensure that the adapters B are placed flush to each
c) Ensure that the adapters B are placed flush to each
end of b)
theFit
mounting bracket A and the spigotend
seals
endthe twomounting
of the duct adapters B to
bracket A each of theseals
and the spigot moun-
apters BC toare secured
each end
ting offirmly
the
bracket a) on
Fit
moun-
A . top
theofmounting
each spigot.
bracket A horizontally to the wall,
C are secured firmly on top of each spigot.
c) Ensure that the using appropriate
adapters B arefixings.
placed flush to each
apters B are placed
end flush
of thetomounting
each bracket A and the spigot seals
g bracket A and the spigot
C are sealsfirmly on top of each spigot.
secured
A B C A
mly on top of each spigot.
B
A B C
6

A B C
A B C
Advance
B-side
d) Install the four air ducts on the spigots.

Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left.
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
Advance
B-side

Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
Advance
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.Advance
B-side
A-side
ASPIRLIGHT BP
the 2;four
d) Install Option air
stale air ducts
to outside on airthe
and fresh fromspigots.
outside on the right. Advance
Advance A-side
d) Install the four air ducts on the spigots. A-side

Option 1; stale airOption d)to


Install ducts onfresh
the four air and
outside air from outside on the left.
the spigots.
2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
4. Installare
Option 1; stalei air quattro
to outside
Option
condotti andalle
d) Install the four air ducts on the spigots.
1; stale air to outside and
connessioni
fresh airair
fresh from from
Legend for pictograms
outside
Advance
the left.A-side on the
onoutside
left.
Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left.
STANDARD
- Fresh air from
d) Install outside
the four air ducts on the spigots.
Advance
d) Install the four air ducts on the spigots.
A-side Legend for pictograms
Legend
Option 1;for pictograms
stale Advance
air to outside and fresh air from outside on the left.
Option 1; -stale airair
Stale to outside
to outsideand
Advance fresh air from outside on the left.
B-side
B-side
3 Advance
- Fresh air from outside Aria fresca dall’ambiente esterno
- Fresh air from outside
Legend for pictograms - Fresh air to dwelling B-side
Advance
Advance
- Stale air to outside 1 B-side
Aria esausta verso l’ambiente esterno
Advance
- Stale air to outside
B-side
- Fresh air from outside - Stale air from dwelling B-side

4
Legend for pictograms
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
- Fresh air to dwelling
Aria fresca verso gli ambienti
- Fresh air to dwelling
Option 2;- stale
Staleair
airtotooutside
outsideand fresh air from outside on the right.

- Fresh air from outside


- Stale air from dwelling
Insulate the ducts to and from outside to avoid
2 Aria esausta aspirata dagli ambienti
- Stale air from dwelling
- Fresh air to dwelling
condensation on the
Option ducts.
2; stale Advance
air to outside and fresh air from outside on the right.
- Stale air to outside
Option 2; stale air to outside and freshA-side
Advance air from outside on the right.
- Stale air from dwelling A-side
10
- Fresh air to dwelling
Insulate the ducts to and from outside to avoid
outside
Option 2; stale air to outside and fresh air fromcondensation on the the right.
onducts. Insulate the ducts to and from outside to avoid
condensationAdvance
on the ducts.
Advance
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 A-side 14-02-11 15:39
- Stale air from dwelling
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right. A-side
REVERSIBILE
Insulate the ducts to and from outside to avoid 10

condensation on the ducts. 10

Legend for pictograms


Legend for pictograms 211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39
10
Insulate the ducts to and from outside to avoid 211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10
- Fresh air from outside
condensation on the ducts.
- Fresh air from outside
Legend for pictograms
Advance
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39
Legend for pictograms
- Stale air to outside
10 A-side
Advance
- Stale air to outside
- Fresh air from outside
- Fresh air from outside
A-side
- Fresh air to dwelling
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39
- Fresh air to dwelling
- Stale air to outside
- Stale air from dwelling - Stale air to outside
- Stale air from dwelling
- Fresh air to dwelling
- Fresh air to dwelling

- Stale air from dwelling


Insulate the ducts to and from outside to avoid - Stale air from dwelling
condensation
Insulate the ducts on the
to and from ducts.
outside to avoid
condensation on the ducts.

10

Insulate the ducts to and from outside to avoid


Legend for pictograms
5. Montaggio a parete Unità ASPIRLIGHT BPthe ducts
Insulate to and from
condensation outside
on the ducts.to avoid
10

condensation on the ducts.


Legend for pictograms 211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39


14-02-11 15:39

10
10

- Fresh air from outside


211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39

- Fresh air from outside 211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39

- Stale air to outside


- Stale air to outside

- Fresh air to dwelling


- Fresh air to dwelling

- Stale air from dwelling


- Stale air from dwelling

Insulate the ducts to and from outside to avoid


ASPIRLIGHT BP

5.1.2 INSTALLAZIONE A SOFFITTO


5.1.2 Ceiling mounting

1.Montare la staffa di montaggio (A) orizzontale al soffitto, usando appropriati tasselli


a) Fit the mounting bracket A to the ceiling, using appropriate fixings.

5.1.2 Ceiling mounting A

5.1.2 Ceiling
a) Fit the mounting
mounting bracket A to the ceiling, using appropriate fixings.

b) Fit thea) Fitduct


two the mounting
adapters bracket to the
A end
B to each ceiling,
of the using bracket
mounting appropriate
A . fixings. A

2.b)
Inserire
Fit thei two
due duct
adattatori di condotto
adapters (B) end
B to each a ciascuna estremitàbracket
of the mounting della staffa
A . di montaggio (A)
A
b) Fit the two duct adapters B to each end of the mounting bracket A .
B

B
A

c) Ensure that the adapters B are placed flush to each end of the mounting
B bracket A and the spigot seals C are
secured firmly on top of each spigot.

c) Ensure that the adapters B are placed flush to each end of the mounting bracket A and the spigot seals C are
3. Assicurarsi che gli A
secured firmly on adattatori
top of each(B) siano posti
spigot. a filo a ciascuna estremità della staffa di montaggio (A) e le
guarnizioni
c) Ensuresiano fissate
that the saldamente
adapters sulla parte superiore. (C)
B are placed flush to each end of the mounting bracket A and the spigot seals C are
secured firmly on top of each spigot.
B

CA
B

d) Duct connections B

only stale air to outside and fresh air from outside on the right is possible.
C

C
d) Duct connections
only stale air to outside and fresh air from outside on the right is possible.
d) Duct connections Advance
only stale air to outside and fresh air from outside on the right is possible.
A-side

8 Advance
A-side
Advance
A-side
B-side
Advance
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
A-side
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.

d) Install the four air ducts on the spigots.


Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
Advance
Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left.
A-side ASPIRLIGHT BPAdvance
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
A-side
Advance
d) Install the four air ducts on the spigots. A-side
Legend for pictograms
d) Install the four air ducts on the spigots. Advance
Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left. B-side
Advance
4. Installare i 4 condotti ai 4 attacchi - Fresh airOption
from1;outside
stale air to outside and fresh air from outside on the left.
A-side

Legend for pictograms d) Install the four air ducts on the spigots.
- Stale air to outside Advance
Option 1; staleLegend
air to outside and fresh air from outside on the left.
for pictograms LegendB-side
for pictograms Advance
B-side
- Fresh air from outside Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
- Fresh air to dwelling
3 Aria fresca dall’ambiente esterno
- Fresh air from outside
- Fresh air from outside
- Stale air to outside
Legend for pictograms - Stale air from dwelling 1 Advance
Aria esausta verso l’ambiente esterno
- Stale air to outside
B-side
- Stale air to outside Advance
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
- Fresh air to dwelling 4 Aria fresca verso gli
- Fresh air to dwelling ambienti
A-side

- Fresh air from outside Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
- Fresh air to dwelling
2 Aria esausta aspirata dagli ambienti
- Stale air from dwelling
- Stale air from dwelling
- Stale air to outside Insulate the ducts to and from outside to avoid
Advance
condensation onair
- Stale thefrom
ducts.
dwelling A-side
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right. Advance
A-side
- Fresh air to dwelling Insulate the ducts to and from outside to avoid
Legend for pictograms 10
condensation on the ducts.

5. Fissare Insulate
la staffa di fissaggio
the ducts to and fromal soffitto
outside (D)
to avoid
Advance
- Stale
condensation onair
thefrom dwelling
ducts. - Fresh air from outside A-side 10
Insulate
211.0107 Advance 226-0047the ductsENGELS.indd
A4 Installer to and from
10 outside to avoid 14-02-1

condensation on the ducts.


Legend for pictograms 10 - Stale air to outside 211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10

Legend for pictograms


10
- Fresh air from outside - Fresh air to dwelling
Insulate the ducts to and from outside to avoid
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39
condensation on the ducts. - Fresh air from outside
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02
- Stale
Legend for air to outside
pictograms - Stale air from dwelling
- Stale air to outside
10

-- Fresh
Fresh air
air to dwelling
from outside
- Fresh air to dwelling
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39
-- Stale
Stale air
air from dwelling Insulate the ducts to and from outside to avoid
to outside
condensation
- Staleonair
the ducts.
from dwelling

- Fresh air to dwelling


10

Insulate
- the ducts
Stale to anddwelling
air from from outside to avoid
condensation on the ducts.
Insulate
211.0107 Advance the
226-0047 A4 ducts to and from
Installer ENGELS.indd 10 outside to avoid
6. Montaggio a soffitto dell’unità ASPIRLIGHT BPcondensation on the ducts.
10

10
Insulate the ducts to and from outside to avoid
condensation
211.0107 Advance on the
226-0047 A4 Installer ducts. 10
ENGELS.indd 14-02-11 15:39

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10

10

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 10 14-02-11 15:39

9
ASPIRLIGHT BP

5.1.3 Floor mounting

5.1.3 Floor mounting


5.1.3 Floor mounting
A
5.1.3 INSTALLAZIONE A PAVIMENTO A

a) Fit the mounting bracket A on a console with at least 50 mm differen


1. Montare la staffa di montaggio (A) su un supporto con almeno 50tion mm di dislivello tra la parte superiore e lo
as shown in the picture below, using appropriate fixings.
scarico
a) Fit thecondensa (posteriore)
mounting bracket A on autilizzando appositi
console with at least strumenti di fissaggio
50 mm difference betweencome mostrato
top and in figura.
condensate trap connec-
a) Fit the mounting bracket A on a console with at least 50 mm difference between top and condensate trap connec-
5.1.3 Floor mounting
tion as shown in the picture below, using appropriate fixings.
tion as shown in the picture below, using appropriate fixings. A

d) Install the four air ducts on the spigots. 50 mm


a) Fit the mounting bracket A on a console with at least 50 mm difference between top and condensate trap connec-
Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left.
tion as shown in the picture below, using appropriate fixings.
50 mm
50 mm

d) Install the four air ducts on the spigots.


d) Install the four air ducts on the spigots. B
d)air
Install Advance
Option 1; stale air to outside and fresh fromthe four air
outside on ducts on the spigots.
the left.
B-side
2. Montare i due adattatori per condotto (B) a ciascuna estremità della staffa
Option diair
1; stale montaggio
to outside and(A).
fresh air from outside on the left.
50 mm Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left.
B
B

d) Install the four air ducts on the spigots. Advance


A
A
B-side
Option 1; stale air to outside and fresh air from outside on the left. b) Fit the two duct adapters B Advance
to each end of the mounting bracket A .
B B-side
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right.
c) Ensure
A that the adapters B are placed flush to each end of the mount
secured firmly on top of each spigot.
b) Fit the two duct adapters B to each end of the mounting bracket A .Advance
b) Fit the two duct adapters B to each end of the mounting bracket A .
B-side A
3. Assicurarsi che gli adattatori (B ) siano posizionati a filo di ciascuna estremità della staffa
c) Ensure that2;the
Option staleadapters
air to outside arefresh
B and placed flush
air from to each
outside on theend di montaggio (A) e
Advance
right.of the mounting bracket A and the spigot seals C are
c) Ensure that the
verificare cheadapters B are placed
le guarnizioni flush(C)
di tenuta to each
sianoend of thesaldamente
fissate mounting bracket and the di
sulla2;Asommità
Option
spigot seals connessione.
ciascuna
stale air to outside
A-side
and fresh air
are outside on the right.
C from
secured
b) Fit the twosecured
firmly on top of each spigot.
firmlyBontotop
duct adapters eachof end
each of spigot. Option 2; stale
the mounting bracket A . air to outside and fresh air from outside on the right.

B
c) Ensure that the adapters B are placed flush to each end of the mounting bracket
A A and the spigot seals C are
A Advance
secured firmly on top of each spigot. C
A-side C
Option 2; stale air to outside and fresh air from outside on the right. Advance
A A-side

B C
Legend for pictograms
B

Advance
B - Fresh air from outside A-side
4. Installare i 4 condotti ai 4 attacchi
Legend for pictograms
- Stale air to outside
Legend for pictograms
Legend for pictograms Advance
Advance
- Fresh air from outside A-side
- Fresh air to dwelling A-side
Advance - Fresh
Aria air from
fresca outside
dall’ambiente esterno
- Fresh air from outside
A-side
- Stale air to outside
Legend for pictograms - Stale air from dwelling
Aria esausta
- Stale verso l’ambiente esterno
air to outside
- Stale air to outside
- Fresh air to dwelling
- Fresh air from outside Aria fresca
- Fresh verso
air to gli ambienti
dwelling
- Fresh air to dwelling
12
- Stale air from dwelling
Insulate the ducts to and from outside to avoid
- Stale air to outside Aria esausta
- Stale aspirata
air from dwellingdagli ambienti
condensation onair
- Stale thefrom
ducts.
dwelling
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 12
- Fresh air to dwelling
10
10

Insulate the ducts to and from outside to avoid


- Stale
condensation onair
thefrom dwelling
ducts. Insulate the ducts to and from outside to avoid
Insulate
211.0107 Advance 226-0047the ductsENGELS.indd
A4 Installer to and from
1210 outside to avoid
condensation on the ducts. 14-02
12
ASPIRLIGHT BP

5.2 SPAZI RICHIESTI


5.2 Clearances required

280 597

Condotti
Ducts (4x):
132 425 Ø 125 mm

760

Spazio
Free
150

libero
space Scarico condensa
Condensate drain & hose:
298.5
Ø 14 mm (interno)
(inside)
Ø 18 mm (esterno)
(outside)
650

5.3 5.3 REQUISITIrequirements


Wall/floor/ceiling PER IL MONTAGGIO A PARETE / PAVIMENTO / SOFFITTO
It is important to fit the bracket on a wall with at least
3density, to ensure
200 kg/m L'installazione devethat the sound
essere esguitaexposure is
da personale professionalmente qualificato.
not too high for dwelling requirements.
Installare e fissare l'unità di ventilazione su parete o soffitto con densità di almeno 200 kg/m3, utilizzando accessori
idonei al sostegno del carico e alla tipologia della parete o soffitto.
5.4 Unpacking the unit
Open the carton on the marked side.
Pull out the unit from the carton by the handle on the
unit.
The package contents:
- Advance unit.
- Two side bars.
- Installer manual.

11
5.6 Condensate Drain Connection
On the bottom of the unit there are two drain connec-
tions. In case of floor and ceiling mounting use the lowest
connection. In case of wall mounting, use the connection
ASPIRLIGHT BP
at the wall side.

5.4 COLLEGAMENTOA)
SCARICO
5.6 open
CONDENSA
the drain
Condensate connection
Drain Connection
Open
On thethe plastic
bottom of stitched
the unit tongue fortwo
there are the drain
drain connec-
connection.
tions. In case of floor and ceiling mounting use the lowest
Sul fondo dell'unità ci sono due raccordi di drenaggio.
connection. In case of wall mounting, use the connection
In caso di montaggio a pavimento e soffitto utilizzare il più basso
at the wall side.
In caso di montaggio a parete, utilizzare la connessione posta contro la parete.

B) Installthe
A) open thedrain
flexible hose
connection
Put
Openthe
theflexible
plastichose on the
stitched connection.
tongue for the drain connection.

A) aprire la connessione di scarico

C)
B) Install the flexible hose
Put the flexible hose on the connection.

B) Montare il tubo flessibile IMPoRTANT!


Inserire il tubo flessibile nella connessione.
- Please ensure that whichever connection is not
Inserire il tubo flessibile nelused
sifone di scarico
is sealed off. condensa.

C)
B)
Put the flexible hose into the condensate trap.
IMPoRTANT!
IMPORTANTE! - Please ensure that whichever connection is not
- Assicurarsi che vi sia almeno is50 mmoff.
used IMPoRTANT!
sealed di livello dell'acqua
- Assicurarsi che l'acqua di sure
- Be condensa non
that there is atpotrebbe essere
least 50 mm bloccata
water level in da una
curva a gomito nel tubo flessibile.
the trap
- Assicurarsi che il tubo flessibile è stato
- Be sure thatinstallato verso water
the condensate il basso.
could not be
blocked by a to sharp bend in the flexible hose.
B)- Be sure that the flexible hose has been installed
downwards.
Put the flexible hose into the condensate trap.

IMPoRTANT!
- Be sure that there is at least 50 mm water level in
the trap
- Be sure that the condensate water could not be 16

blocked by a to sharp bend in the flexible hose.


- Be sure that the flexible hose has been installed
downwards.
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 16 14

16

12

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 16 14


ASPIRLIGHT BP

6. REGOLAZIONE

6 Commissioning
6.1 POTENZIOMETRI MANUALI DI BASSA E ALTA VELOCITÀ
6.1 Manual potentiometers low and boost speed
I. Bassa velocità
Intervallo: 800 - 2100 giri al
I. minuto
Low speed
Range: 800 - 2100 rpm

II. velocità media


II. Middle speed
Intervallo: vedi capitolo 6.2.
Range: see chapter 6.2.

III. Alta velocità III. Boost speed


Intervallo: 2100 - 2700 rpm Range: 2100 - 2700 rpm

6.2 MEDIA VELOCITÀ


L’impostazione della velocità media è calcolata dal software di controllo dal produttore e non può essere
modificata. 6.2 Middle speed
Middle speed has been set in the controllers software by
Settaggio automatico dellA
thevelocità media:
manufacturer and cannot be changed.
Velocità media = 40% x ((max rpm - numero di giri bassa) + numero di giri della bassa velocità)
Setting:
Middle speed = 40% x ((rpm’s boost – rpm’s low) + rpm’s
low).

6.3 Commissioning data

Room reference Measured air flow Design air flow Measured air flow Design air flow
(location of terminals) High rate (l/s) High rate (l/s) Low rate (l/s) Low rate (l/s)
Refer to table 5.1a in Refer to table 5.1a in
ADF ADF
Kitchen
Bathroom
En suite
Utility
Other…
Other…
Other…

17 ITho | advance
13

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 17 14-02-11 15:39


ASPIRLIGHT BP

7. SCHEMI ELETTRICI
ASPIRLIGHT BP è stato dotato di un cavo di potenza a 4 fili senza spina.
Nel caso di regolatore di velocità esterno, collegare:

• Marrone : Linea
• Blu : Neutro
• Giallo / Verde : Terra
• Nero : Posizione 2 : Alta velocità
• Grigio : Posizione 1: Media velocità

Fusibile principale 3 Ampere

NOTA:
Se non viene collegato nessun regolatore a filo, dovete isolare il filo Nero e Grigio.

7.1 COLLEGAMENTO ELETTRICO A FILO

NL 1B M
RDV-M

2
230V
N
50 Hz
L1 C 1

3-position
switch HRS-3

14
7.2 RFT-remote controllers
The Advance unit has a RFT-receiver on board. The

or
7.2
7.2 RFT-remote controllers 7.2 controllers
7.2 RFT-remote remoteRFT-remote
controller must be paired to the Advance unit.

Tip!
7.2 RFT-remote controllers
controllers
The Advance unit has a RFT-receiver on board. The The
It is Advance
possible unit
to has a RFT-receiver
connect more remoteon board. The
controllers to one
The The

-In No
The Advance
Advance unit
unit has
has aa RFT-receiver
RFT-receiver on on board.
board. The
remote controller must be paired to the Advance remote
Advance unit.
controller
unit (maximum must be 20paired the Advance unit.
remotetocontrollers).
remote
remote controller
controller must
must bebe paired
paired to to the
the Advance
Advance unit.
unit.
It is possible to connect more remote controllers It is possible
to one to connect more remote controllers to one

Buttons
Pairing:

caso
It

Possono
It is
is possible
possible toto connect
connect more
more remote
remote controllers
controllers to to one
one

La supply
Advance unit (maximum 20 remote controllers). Advance

Entro 120
Advance Pairing: unit (maximum 20 remote controllers).

Alta
Advance unit unit (maximum
(maximum 20 20 remote
remote controllers).
controllers).

Conditions
-(capacità):

procedure:
- Disconnect the electric power cord from the mains

metal

Media
modalità

Bassa
Pairing: Pairing:

Timer,
Boost
Pairing:
Pairing: supply for at least 15 seconds.

Middle
Disconnect
- Disconnect the electric power cord from7.2 Disconnect
mains
RFT-remote controllers the mains

reinstalling
-- thePush Buttonthe +
( electric ),power
or ( cord + from ) together for at
-- Disconnect the electric power cord
Disconnect the electric power cord from the from the mains
mains
supply for at least 15 seconds. The supply
Advance at least
unit has 15 seconds.
a RFT-receiver board.

least 5essere
supply least 5 for
seconds within 120 secondson after plugging
The in

- Push Button (
supply forfor at
at least
least 15
15 seconds.
seconds.

- Push Button (
-Il funzionamento
- Push Button ( + ), or ( + ) together
-remotePush for
Button
controller ( must paired ) together
to +the Advance for at

function:

Velocità
+ ), + the electric
for
at power +cord
be),of orthe
( Advance unit. unit.

bassa,

Low speed
-- Push
Push Button
Button (( + ), or
or (( + )) together
together for at
at

Entro 120 secondi


seconds
forbassa
plugging 5 seconds 120 seconds after plugging in

di errato
least 5 seconds within 120 seconds afterIt isleast
possible in to connect
withinmore remote controllers to one
least plugging

Velocità
Velocità

speed
Disconnect thein
least 5 5 seconds
seconds within
within 120
120 seconds
seconds after afterTip! plugging in in
the electric power cord of the Advance unit. Advancethe electric
unit power
(maximum cord the
20ofremote Advance
controllers).

speed

Timer,intervalli
the Pairing the remote controller to the Advance unit.unit in the

at least
the electric
electric power
power cord
cord ofof the
the Advance
Advance unit. unit.
Tip! Tip!

+
Tip! direct vacinity of the unit makes the job easier to do!

+
Tip!
Pairing the remote controller to the Advance Pairing
unit inthe
Pairing: theremote controller to the Advance unit in the
Pairing
Pairing thethe remote
remote controller
controller to to the
the Advance
Advance unit unit in
in the
the

viene
the media
direct vacinity of the unit makes the job easier -direct to vacinity
Disconnect of the
the unit makes
electric power the
cord easier
jobfrom do!
thetomains

utilizzati
direct
direct vacinity
vacinity ofof the
the unit
unit makes
makes the the job
job easier
easier Disconnect
to
do! already
to do!
do! connected remote controllers:

electric
installation
supply
In the situation least
for at of 15 seconds.
wrongly paired remote controllers

for goodpremere
Disconnect already connected remote controllers: -Disconnect already
Button ( connected
+ or remote controllers:
) together for at

+
Disconnect or Push
reinstalling installation ),parts,( first + disconnect

within 120
Disconnect already
already connected
connected remote
remote controllers:
controllers:

Il comando è dotato di Timer.


In the situation of wrongly paired remote controllers In leastsituation
5 seconds of wrongly paired
120 remote
seconds controllers
after plugging

10 minutes/step
In thetheremote controller(s)
withinbefore you start the pairing in

operation:
In the
the situation
situation ofof wrongly
wrongly paired
paired remote
remote controllers
controllers
RFT-remote controllers

or reinstalling installation parts, first disconnect or reinstalling


the
procedure: installation
electric power cord ofparts, first disconnect
the Advance unit.
or

), or (
or reinstalling
reinstalling installation
installation parts,
parts, first
first disconnect
disconnect
the remote controller(s) before you start the thepairing
Tip! remote controller(s) before you start the pairing

parts,
electrice power

supply for at least 15 seconds.


15 seconds.
the

shield inabbinamento
the remote
remote controller(s)
controller(s) before
before you you start
start the the pairing
pairing

di 10 minuti(up
procedure: procedure:

+
procedure: Pairing
- Disconnectthe remote controller
the electric power to the
cordAdvance
from the unit in the
mains
procedure:

radiofrequenza

(fino
direct vacinity
supply the unit
for atofleast makes the job easier to do!
15 seconds.

ceiling or wall.
Disconnect
mains power the mains

resettare il precedente abbinamento.


first
finoseconds
- Disconnect the electric power cord from-- the Push
mainsButtonthe +
( electric + +cord) from
together for at

power cord
-- Disconnect
Disconnect the the electric
electric power
power cord cord fromfrom the the mains
supply for at least 15 seconds. supply
Disconnect for at least
already 15 seconds.
connected controllers:

toa30
supply for at least 15 seconds.
supply for at least 15 seconds. least 5 seconds within 120 seconds
remote after plugging in

non
- Push Button ( + + + ) together
In
- the Push at
Button
situation
thefor
electric of( wrongly
power +cord paired
of+ the + remote
Advance ) together
controllers
unit. for at
-- Push
Push Button
Button (( +
+ +
+ +
+ )) together
together for
for at
at
least 5 seconds within 120 seconds afteror plugging
least 5 seconds
reinstalling within 120
in installation seconds
parts, after plugging in
first disconnect
least
least 5 5 seconds
seconds within
within 120
120 seconds
seconds after after plugging
plugging in in

from
the electric power cord of the Advance unit. the the
Conditionselectric
remote for power
controller(s) cord
good operation: of the Advance
before you start the pairingunit.
the
the electric
electric power
power cord
cord ofof the
the Advance
Advance unit. unit.
procedure:
- Max length receiver/transmitter 25 metre indoor.

a 20 interruttori

minuti)
Conditions for good operation: Conditions operation:

the electric power cord of the Advance unit.


the electric power cord of the Advance unit.
Conditions
Conditions for for good
good operation:
operation: - No metalfor shield
goodin ceiling or wall.
Advance unit (maximum 20 remote controllers).

- Max length receiver/transmitter 25 metre Max length receiver/transmitter


- indoor.
Disconnect the electric power cord 25 from
metrethe indoor.
mains

30minutes)
richiede
-- Max length receiver/transmitter 25
Max length receiver/transmitter 25 metre indoor. metre indoor.

disconnect
- No metal shield in ceiling or wall. No metal
- supply forshield
at leastin 15ceiling
seconds. or wall.
7.2 COLLEGAMENTO A RADIO FREQUENZA

Disconnect already connected remote controllers:


-- NoNo metal
metal shield
shield in
in ceiling
ceiling or or wall.
wall.
- Push Button ( + + + ) together for at
The Advance unit has a RFT-receiver on board. The

- Max length receiver/transmitter 25 metre indoor.


the remote controller(s) before you start the pairing
after plugging

direct vacinity of the unit makes the job easier to do!

In the situation of wrongly paired remote controllers

Ricollegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica


Buttons seconds within 120 seconds after plugging in
least 5function:
la modalità alta durante la cottura, doccia o il bagno.

Ricollegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica.


) together for at
the mains
alta. cord from the mains
remote controller must be paired to the Advance unit.

the electric power cord of the Advance unit.

least 5 seconds within 120 seconds after plugging in


in

Pairing the remote controller to the Advance unit in the


Buttons function: function:
It is possible to connect more remote controllers to one

ButtonsLow speed
Buttons
) together for at

Buttons function:
function:
Conditions for good operation:
Low speed - Max Low speed
length receiver/transmitter 25 metre indoor.
per azionare

Low
Low speed
speed Middle speed

7.3 ABBINAMENTO DEL TELECOMANDO ALL’UNITÀ


- No metal shield in ceiling or wall.
Middle speed Middle speed
Boost speed
Middle
Middle speed
speed

Disconnettere l'alimentazione principale per almeno 15 secondi


Disconnettere l'alimentazione principale per almeno 15 secondi
Boost speed Boost
Timer,speed
10 minutes/step (up to 30 minutes)
Boost
Boost speed
speed
Buttons function:
Timer, 10 minutes/step (up to 30 minutes) Timer, 10 minutes/step (up to 30 minutes)
Timer,
7.2

Timer, 10
10 minutes/step
minutes/step (up
(up to
to 30
30 minutes)
minutes)

Tip!
Low speed

contemporaneamente i tasti + oppure


funzione, il timer viene disattivato e l'unità di ventilazione funziona Pairing
Pairing:

procedure:
nella
Middle speed

Se l'interruttore di funzionamento viene utilizzato scegliendo la modalità


L'impostazione del tempo dipende dal numero di volte che viene premuto

- Push Button (

- Push Button (

Buttons function:

Low speed
il

- No metal shield
Gli interruttori RDV-RF sono spesso collocati in locali umidi (cucina, bagno,

Boost speed
RFT-remote

Boost speed
Tip!

Middle speed
l’ASPIRLIGHT BP.

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19


Pairing:

Quando il pulsante timer viene premuto l'unità di ventilazione passa in modalità

Timer, 10 minutes/step (up to 30 minutes)


- Premere il pulsante del timer per 1 volta per impostare l'unità di ventilazione

- Premere il pulsante del timer per 3 volte per impostare l'unità di ventilazione
- Premere il pulsante del timer per 2 volte per impostare l'unità di ventilazione

+ in ceiling
+
the electric bassa,
or reinstalling

Conditions for good operation:


7.2 ecc).

controllers

), or (
Push Button (

power cord of the

modalità
- Push Button (

supply for at least 15 seconds.


supply for at least 15 seconds.

Buttons function:
19

Low speed
ITho

+
| advance
Advance unit (maximum 20 remote
Disconnect already

Boost speed
Dopo che è trascorso il tempo del timer l’unità passa automaticamente in -modalità

Middle speed

or wall.

sostituzione di scheda elettronica, è necessario effettuare questa procedura per


del telecomando all'unità di ventilazione o di
+

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19


19 19 ITho ITho
19 ITho | advance
19 ITho
|| advance
advance
ininstallation

| advance
+

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19 14-02-11 15:39


media

Conditions for good operation:


RFT-remote controllers

the electric power cord of the Advance unit.


), or (

controllers).

secondi premere contemporaneamente i tasti + + + Timer, 10 minutes/step (up to 30 minutes)


supply for at least 15 seconds.
supply for at least 15 seconds.

least 5 secondsscelta.

or reinstalling installation parts, first disconnect


211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19 211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19
+

Disconnect already connected remote controllers: 14-02-11 15:39 14-02-11 15:39


211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19 14-02-11 15:39
The Advance unit has a RFT-receiver on board. The
+bassa.

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19 14-02-11 15:39

- Max length receiver/transmitter 25 metre indoor.


- No metal shield in ceiling or wall.

the remote controller(s) before you start the pairing


direct vacinity of the unit makes the job easier to do!

In the situation of wrongly paired remote controllers


in modalità
modalità
+

) together for at
- Disconnect the electric power cord from the mains
- Disconnect the electric power cord from the mains
remote controller must be paired to the Advance unit.

least 5 seconds within 120 seconds after plugging in


least 5 seconds within 120 seconds after plugging in

the remote controller to the Advance unit in the


It is possible to connect more remote controllers to one

) together for at

ulteriori cablaggi.

19
the electric power cord of the Advance unit.
the electric power cord of the Advance unit.

connected remote alta


Advance unit (maximum 20 remote controllers).

19 ITho

Timer, 10 minutes/step (up to 30 minutes)


parts, first disconnect

| advance
controllers:
The Advance unit has a RFT-receiver on board. The
L'interruttore RDV-RF può essere utilizzato per selezionare una delle tre modalità di ventilazione

- Max length receiver/transmitter 25 metre indoor.


the remote controller(s) before you start the pairing
direct vacinity of the unit makes the job easier to do!

In the situation of wrongly paired remote controllers

) together for at
- Disconnect the electric power cord from the mains
- Disconnect the electric power cord from the mains
remote controller must be paired to the Advance unit.

within 120 seconds after plugging in


least 5 seconds within 120 seconds after plugging in

Pairing the remote controller to the Advance unit in the


It is possible to connect more remote controllers to one

) together for at
L’ASPIRLIGHT BP può essere anche comandato da telecomando a radio frequenza modello RDV-RF.

211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 19 14-02-11 15:39

19
per 10 minuti.

procedure: in modalità alta per 30 minuti.


alta per 20 minuti.
pulsante timer consecutivamente:

RDV-RF
alta per un tempo predeterminato.
utilizzata di notte, la modalità media durante il giorno quando ci sono persone in casa, e

Advance unit.o alta mentre il timer è in


ASPIRLIGHT BP

15
ITho
| advance
ITho

14-02-11 15:39
| ad
ASPIRLIGHT BP

7.4 RIPRISTINO ALLARME FILTRO SPORCO

Se il LED lampeggia in arancione dopo aver premuto un tasto, i filtri dell'unità


devono essere puliti o sostituiti. (vedasi capitolo 9.1).

L'allarme filtro sporco può essere resettato con il telecomando eseguendo le


seguenti operazioni:
- Togliere tensione all'unita di ventilazione per almeno 15 secondi.
- Premere contemporaneamente i due tasti inferiori del telecomando entro 10
minuti.
- Ridare tensione all'unità di ventilazione RDV-RF

8. RISOLUZIONE PROBLEMI

8.1 FAQ PER L'INSTALLATORE

a) La ventola si è fermata in modo imprevisto.

- Errore nella rete elettrica, verificare il fusibile o nel quadro elettrico di distribuzione.
- Controllare il fusibile sul circuito stampato dell’unità.
- Collegare il cavo di alimentazione.
- Protezione antigelo attiva, attendere alcuni minuti e la ventola si attiva automaticamente.

b) L'unità fa rumore.

Gorgoglio proveniente dall'unità di ventilazione.


- Il sifone realizzato sul tubo di condensa sotto l'unità ha un livello d'acqua troppo basso, riempirlo con acqua
come riportato nella figura a pag 12.
- Il tubo flessibile di condensa non è completamente nel sifone, spingerlo più in profondità.

Strano rumore in uscita dall'unità.


- Guasto del motore del ventilatore, aprire l'unità motore come riportato nella figura a pag 18 e controllare il
funzionamento della ventola o effettuare la pulizia.

Sibilo che esce dalle griglie.


- La velocità dell'aria nei condotti è troppo elevata. Contattare l'installatore per verificare il settaggio dell'unità
di ventilazione.

c) Voglio spegnere l'unità durante la notte.

- Non è possibile, c’è bisogno di aria fresca anche durante la notte.

16
ASPIRLIGHT BP

d) Odore sgradevole.

Sento odore di cottura in tutta la casa.


- Portata d'aria di ripresa/ velocità di funzionamento sono troppo bassi, accendere velocità massima durante
la cottura di cibi.
- I filtri sono sporchi, pulire o sostituire entrambi filtri.

Odore sgradevole vicino l'unità.


- Il sifone realizzato sul tubo di condensa sotto l'unità ha un livello d'acqua troppo basso, riempirlo con acqua
come riportato nella figura a pag 12.
- Il tubo flessibile di condensa non è completamente in il sifone, spingerlo più in profondità.

Odore sgradevole proveniente dalle griglie di presa d'aria esterna.


- L'aria sgradevole viene da fuori, non un difetto di ventilazione, ma per essere sicuri, controllare e pulire il
filtro dell'aria.

e) Formazione di troppa condensa in bagno.


- Portata d'aria di ripresa/ velocità di funzionamento sono troppo bassi, accendere velocità massima durante
la doccia o il bagno.
- Controllare e pulire i filtri e la griglia di ripresa.

f) Perdite di acqua in prossimità dell'apparecchio.


- Il sifone condensa è intasato, pulirlo.
- Il tubo flessibile per lo scarico della condensa è intasato, pulirlo e sostituirlo.

g) Nessuna variazione di velocità dopo aver premuto il pulsante sul RDV-RF


- Sostituire la batteria del telecomando (tipo CR2032 Li-Mn).
- Scollegare e collegare il telecomando al Unità di nuovo (vedi capitolo 7.3).

h) Condensa o presenza d'acqua sul condotto dell'aria in mandata.


- Verificare che la posizione della griglia esterna di presa d'aria si tale da non aspirare pioggia o acqua.
- Il condotto di aspirazione aria non è isolato termicamente. Contattare l'installatore.

17
ASPIRLIGHT BP

9.MANUTENZIONE

9.1 SOSTITUZIONE DEL FILTRO E PULIZIA (A CURA DELL’UTENTE)

La manutenzione è limitata alla pulizia e sostituzione periodica dei filtri con una frequenza soggetta alla qualità
dell'aria interna ed esterna.
- Effettuare pulizia o sostituzione dei filtri quando previsto (Vedere il capitolo 9. MANUTENZIONE).
- Pulire le griglie nelle camere a intervalli regolari.

NOTA:
Le griglie devono essere sempre rimesse nella loro posizione originale. Se le griglie sono cambiate di posto o
sistemate in una posizione errata, la ventilazione non sarà più corretta e il sistema di ventilazione potrebbe non
funzionare correttamente!
9 Maintenance and spare parts
9.1 Maintenance

ATTENZIONE! 9.1.1 Cleaning the unit outside covers


Pulire e / o sostituire i filtri almeno
Keep theogni 5 /free6from
unit surface mesi.dust.

L’Inquinamento del filtro potrebbe danneggiare la vostra salute!


9.1.2 Filter replacement and cleaning
For the user, maintenance is limited to cleaning and
replacing the filters.
These will need to checked annually and either cleaned

9.2 PULIZIA DEL MOTORE EorThisDEL


replaced.
VENTILATORE (A CURA DELL’INSTALLATORE)
may differ per situation depending on environmental
pollution from industry or traffic and also the activities in
the house.

A) 9.1.3 Cleaning the motor and fan

- Togliere tensione all'unita di ventilazione.


A)
- Allentare le due viti della parte- del motore.
Disconnect the electric power cord from the mains
supply.
- Loose both screws of the motor part.
B)
- Estrarre la parte completa del motore.
- Pulire la ventola con un aspirapolvere (non usare acqua o solventi).

C)
Reinserire il gruppo motoventilante nell'apposito alloggio e fissare le viti.
Ridare tensione all'unità di ventilazione.
B)
- Pull out the complete motor part.
- Clean the fan with a vacuum cleaner.

10 GARANZIA
WARNING!
Do not displace the fan balance clips!

La garanzia dell’ASPIRLIGHT BP è valida per 3 anni dopo la data di acquisto.


C)

Questa garanzia non si applica a:Put it all back again and fasten screws, re-connect to
power.

- Smontaggio e costi di assemblaggio.


- Difetti causati da un uso non corretto, negligenza, incidente o eventi naturali.
- Errori che sono stati causati da riparazioni da terzi parti senza autorizzazione da FANTINI COSMI S.p.A.

| advance
Se l'apparecchio non funziona correttamente o si manifesta un guasto, si prega di contattare immediatamente
21 ITho

FANTINI COSMI S.p.A.


Utilizzare solo ricambi originali.
211.0107 Advance 226-0047 A4 Installer ENGELS.indd 21 14-02-11 15:39

18
ASPIRLIGHT BP

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

19
ASPIRLIGHT BP

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

20
ASPIRLIGHT BP

Energy label

AP19802
ASPIRLIGHT BP

53 200 m3/h
db

ENERGIA - ΕНЕРГИЯ - ΕΝΕΡΓΕΙΑ - ENERGIJA - ENERGY - ENERGIE - ENERGI


2016 1254/2014

21
ASPIRLIGHT BP
EU/1254/2014, Annex, IV
Product fiche
AP19802
ASPIRLIGHT BP
Classe di consumo energetico
Specific energy consumption class
A
Consumo specifico di energia - Clima caldo
Specific energy consumption - Warmer climate
SEC kWh/(m²a) -12,15
Consumo specifico di energia - Clima temperato
Specific energy consumption - Avarege climate
SEC kWh/(m²a) -36,46
Consumo specifico di energia - Clima freddo
Specific energy consumption - Colder climate
SEC kWh/(m²a) -74,29
Tipologia di unità di ventilazione UVR bi-direzionale
Typology of ventilation unit UVR bi-directional
Tipologia di azionamento motore 3 velocità
Type of drive 3 speeds
Tipologia recuperatore di calore a recupero
Type of heat recovery system recovery
Efficienza termica del recuperatore
Thermal efficency of heat recovery ƞt % 88%
Portata massima
Maximum flow rate
qmax m³/h 200
Potenza elettrica assorbita
Electric power input
Pmax W 99
Livello di potenza sonora
Sound power level
Lwa dB(A) 53
Portata di riferimento
Reference flow rate
qref m³/s 0,0389
Differenza di pressione di riferimento
(Pa) 50
Reference pressure difference
SPI
SPI
W/(m³/h) 0,264
Trafilamento interno massimo dichiarato per UVB
(%) 2,1
Declared maximum internal leakage for BVU
Trafilamento esterno massimo dichiarato per UVB
(%) 5,0
Declared maximum external leakage for BVU
Fattore di controllo
Control factor
CTRL 1
Tipologia di controllo
Control typology
MISC 1,1
Segnale visivo filtro presente con comando RFT-L
Position visual filter warning present at RFT-L control
Istruzione per l’installazione
Instruction to install -
Consumo annuo di elettricità
Annual electricity consumption
AEC kWh/a 3,76
Risparmio di riscaldamento annuo - Clima caldo
Annual heating saved - Warmer climate
AHS kWh/a 20,43
Risparmio di riscaldamento annuo - Clima temperato
Annual heating saved - Average climate
AHS kWh/a 45,18
Risparmio di riscaldamento annuo - Clima freddo
Annual heating saved - Colder climate
AHS kWh/a 88,39

22
12/2019 [01-01301]

FANTINI COSMI S.p.A.

Via Dell’Osio, 6 - 20090 Caleppio di Settala, Milano, Italia


Tel. +39 02 956821 | Fax +39 02 95307006
E-mail: info@aspira.it | supportotecnico@aspira.it

www.aspira.it

Potrebbero piacerti anche