Sei sulla pagina 1di 52

Applications

Feeding Systems

PX-PU POK CM TOR-N

pagina_A3_TRANSTECNO_POULTRY_2018_03.indd 1 21/09/18 16:54


Ventilation

www.transtecno.com • www.poultrytecno.net
pagina_A3_TRANSTECNO_POULTRY_2018_03.indd 2 21/09/18 16:54
Applications

Hoist

pagina_A3_TRANSTECNO_POULTRY_2018_03.indd 3 21/09/18 16:54


Nest

TOR-N

www.transtecno.com • www.poultrytecno.net
pagina_A3_TRANSTECNO_POULTRY_2018_03.indd 4 21/09/18 16:54
 
Indice
Index

Pagina
Page
Seite
Pàgina
Pagina
Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Índice 索引 页

PX-PU PX-PU PX-PU PX-PU PX-PU PX-PU


Motoriduttori Single stage Einstufige Motorreductores Motoredutores 单级斜齿轮减速
monostadio gearmotors Getriebemotoren de etapa única mono estágio 电机 A1

POK POK POK POK POK POK


Motoriduttori a Wormgearmotors Schnecken- Motorreductores Motoredutores 蜗轮蜗杆减速
vite senza fine getriebemotoren de sinfín corona de rosca sem fim 电机 B1

TOR-N TOR-N TOR-N TOR-N TOR-N TOR-N


Fine corsa Rotary limit Dreh-Endschalter Final de carrera Fim de curso 限位旋转开关
rotativo switch rotativo rotativo C1

Appendice Appendix Appendix Apéndice Apêndice 附录 D1

Questo catalogo annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. This catalogue supersedes any previous edition and revision.
Ci riserviamo inoltre il diritto di apportare modifiche senza preavviso. We reserve the right to implement modifications without notice.
La versione più aggiornata è disponibile sul sito The most updated version is available on our website
www.transtecno.com www.transtecno.com

0918A
 
The gearmotors for farm equipment
 
Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors PX-PU

PX-PU
Pagina
Page
Seite
Pàgina
Pagina
Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Índice 索引 页

Descrizione Description Beschreibung Descripción Descrição 介绍 A2

Designazione lassification lassifi ation lasificaci n Designação 选型 A3

rificazione Lubrication Schmierung Lubricación rifica o 润滑油 A3

Simbologia Symbols Symbole Simbología Simbologia 代号说明 A3

ati ecnici Technical data echnische aten Datos técnicos ados ecnicos 技术参数
A4
50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50Hz
ati ecnici Technical data echnische aten Datos técnicos ados ecnicos 技术参数
A6
60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60Hz

otori pplica ili IEC Motor adapters C otoradapter Motores aplicables otores aplic veis IEC电机适配法兰 A8

Dimensioni Dimensions mess n en Dimensiones Dimensões 尺寸规格 A8

ote Notes nmer n Nota ota 注解 A12

esta sezione ann lla e sostit isce o ni precedente edizione o revi- This section replaces any previous edition and revision. If you obtained
sione. alora esta sezione non i sia i nta in distri zione con- this catalogue other than through controlled distribution channels, the
trollata l a iornamento dei dati ivi conten to non assic rato. In tal most up to date content is not guaranteed. In this case the latest ver-
caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito inter- sion is available on our web site www.transtecno.com
net www.transtecno.com

A1
PX-PU Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors
Descrizione Description Beschreibung Descripción Descrição

motorid ttori The PX-PU gear- ie etrie emotoren Los motorreductores s motored tores 减速电机
sono stati pensati per motors have been rde spezi- PX-PU han sido pen- oram pen-
le linee di alimentazio- specificall designed ell r tter n s s s- sados para las lineas sados para as linhas
ne del settore avicolo. for feeding systems teme in e el armen de alimentación del de alimenta o do 减速电机
ono motorid ttori in poultry farms. All ent ic elt. lle etrie- sector avícola. Son setor avic ltor. o
monostadio con car- gearmotors have been emotoren estehen motorreductores de motored tores mono 单级斜齿轮减速电
cassa in alluminio la made up with diecast a s einem r c ss etapa única con caja est io com carca a 机
c i prero ativa l e- aluminum housing and l mini m eh se nd en aluminio, cuya dote em al m nio e a s a
conomicit lasciando single stage helical einst fi en tirnr dern principal es la econo- prerro ativa a s a
comunque libero il gears. A low cost solu- also eine preis nsti e micidad, dejando al economia dei ando
cliente di personaliz- tion with a high degree nd trotzdem erst cliente la libertad de o cliente livre para
zare an e e al eri of customization. A ndenan epasste - personalizar bridas y personalizar an es
manicotti sia in entrata wide selection of in- s n . ine ro e s- ejes/manguitos tanto ei os al as se a na
che in scita secondo put output anges and ahl an ntrie s nd en entrada como en entrada e na sa da
le proprie esi enze. shafts is availa-ble in trie s lanschen nd salida, según sus pro- segundo a necessida-
order to satisfy each ellen stehen r n- prias necesidades. de do cliente.
custumers specific de- denspezifische n orde-
mand. r n en z r er n .

Flange d’entrata - Input flanges - Antriebsflansche - Bridas de entrada - Flange de entrada -


Sensi di rotazione - Direction of rotation - Drehrichtung - Sentido de rotación - Sentido de rotação - 转

PX01 PU01
IEC 63B14
IEC 71B14
IEC 80B14
IEC 71B5 IEC 90B14
IEC 63B5
IEC 71B5
IEC 80B5
IEC 90B5

Flange d’uscita - Output flanges - Abtriebsflansche - Bridas de salida - Flange de saìda -

ealizzate a richiesta del cliente


Customizable upon request
ndenanpass n a n ra e
Personalizable bajo petición del cliente
ro etada em ase necessidade do cliente
可按客户要求定制

Alberi d’uscita - Output shafts - Abtriebswellen - Ejes de salida - Eixo de saìda -

ealizzati a richiesta del cliente


Customizable upon request
ndenanpass n a n ra e
Personalizable bajo petición del cliente
ro etada em ase necessidade do cliente
可按客户要求定制

A2
Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors PX-PU
Designazione Classification Klassifikation Clasificación Designação

PX-PU
PX01 U PX01 F PU01 U PU01 F
Riduttore / Gearbox / Getriebe / Reductor / Redutores / 减速机
PU 01 3,19 FT1 P71B5 O1
ipo Grandezza apporto ersione rid ttore IEC l ero d scita
Type Size Ratio Gearbox version etrie- Output shaft
ip r e ersetz n eversion trie s elle
Tipo Tamaño Relación de reducción Versión reductor Eje de salida
ipo amanho Redução ers o red tor Eixo de saída
种类 型号 速比 置式 输出轴

Vedi tabelle Vedi tabelle Vedi tabelle


PX See tables See tables
P71B5 See tables
Siehe Tabellen Siehe Tabellen Siehe Tabellen
01 Vease tablas Vease tablas P63 ... Vease tablas
PU Ver tabela Ver tabela ... Ver tabela
见表格 见表格 P90 ... 见表格

Motore / Motor / Motor / Motor / Motor / 电机


0.37kW 4p 3ph 230/400V 50Hz T1
otenza oli Fasi ensione Frequenza os. morsettiera
Power Poles Phases Voltage Frequency Terminal box pos.
Leistung Pole Phasen Spannung Frequenz Position Klemmenkasten
Potencia Polos Fases Tensión Frecuencia Posición Caja de Bornes
Potência Polos Fases Tensão Frequência Posição Bloco terminal
电 位
Vedi tabelle
230/400V
See tables
2p 220/380V
Siehe Tabellen
4p 1ph ... 50Hz
Vease tablas
6p 3ph 230V 60Hz
Ver tabela
8p ...
见表格

Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubricación Lubrificação

motorid ttori Permanent syn- Dauerschmierung Los motorreduc- s motored to- 减速电
e sono orniti thetic oil long-life mit on li e n- tores PX y PU res e s o 机
completi di l ri- lubrication (visco- theti l is osi- se proporcionan ornecidos com
ficante sintetico sity grade 320) on t ts rad r completos de l rificante sint -
viscosit e both PX and PU etrie emotoren lubricante sintéti- tico com viscosi-
non necessitano gearmotors. nd . co viscosidad 320 dade de n o
di man tenzione. y no necesitan necessitando.
mantenimiento.
Simbologia Symbols Symbole Simbología Simbologia

elocit in Velocidad de elocidade de


n1 [min-1] Input speed Eingangsdrehzahl 输入转速
ingresso entrada entrada
Velocidad de elocidade de
n2 [min-1] elocit in scita Output speed s an sdrehzahl 输出转速
salida saída
apporto di Relación de Relação de
i Ratio ersetz n 速比
riduzione reducción redução
otenza in Potencia en ot ncia de
P1 [ ] Input power in an sleist n 输入功率
ingresso entrada entrada

M2 [Nm] Coppia nominale Nominal torque ennmoment Par nominal or e 额定扭矩

sf attore di servizio Service factor ervice a tor Factor de servicio ator de servi o 使用系数

A3
PX-PU Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

[ IEC - 50 Hz - n1 1400 min-1]


P1 n2 M2 P1 n2 M2
sf i sf i
[min-1] [Nm] [min-1] [Nm]

0.12 0.25
888 1.3 1.58 PU01 B5/B14 888 . 15.3 1.58 PX-PU01 B5/B14
min-1 1.5 1.91 B5/B14 min-1 . . 1.91 B5/B14
596 1.9 . B5/B14 596 3.9 10.3 . B5/B14
560 . . B5/B14 560 4.1 9.7 . B5/B14
467 . 3.00 B5/B14 467 5.0 10.1 3.00 B5/B14
439 . 3.19 B5/B14 439 5.3 9.5 3.19 B5/B14
370 3.0 17 3.79 B5/B14 370 6.3 8.0 3.79 B5/B14
356 3.1 16 3.93 B5/B14 356 6.5 7.7 3.93 B5/B14
3.8 13 4.75 B5/B14 7.9 6.4 4.75 B5/B14
4.0 5.09 B5/B14 8.4 5.9 5.09 B5/B14
4.5 11 5.70 B5/B14 9.4 5.3 5.70 B5/B14
190 5.9 6.8 7.38 B5/B14 190 3.3 7.38 B5/B14
178 6.3 6.4 7.88 B5/B14 178 13 3.1 7.88 B5/B14
163 6.8 5.9 8.57 B5/B14 163 14 . 8.57 B5/B14
145 7.7 4.6 9.67 B5/B14 145 16 . 9.67 B5/B14

0.18 0.37
63B4 888 1.9 1.58 PU01 B5/B14 71B4 888 3.9 10.4 1.58 PX-PU01 B5/B14
min-1 . 18 1.91 B5/B14 min-1 4.7 8.5 1.91 B5/B14
596 . 14 . B5/B14 596 5.8 7.0 . B5/B14
560 3.0 13 . B5/B14 560 6.1 6.5 . B5/B14
467 3.6 14 3.00 B5/B14 467 7.3 6.8 3.00 B5/B14
439 3.8 13 3.19 B5/B14 439 7.8 6.4 3.19 B5/B14
370 4.5 11 3.79 B5/B14 370 9.3 5.4 3.79 B5/B14
356 4.7 11 3.93 B5/B14 356 10 . 3.93 B5/B14
5.7 8.8 4.75 B5/B14 4.3 4.75 B5/B14
6.1 . 5.09 B5/B14 4.0 5.09 B5/B14
6.8 7.4 5.70 B5/B14 14 3.6 5.70 B5/B14
190 8.8 4.6 7.38 B5/B14 190 18 . 7.38 B5/B14
178 9.4 4.3 7.88 B5/B14 178 19 . 7.88 B5/B14
163 10 3.9 8.57 B5/B14 163 1.9 8.57 B5/B14
145 3.0 9.67 B5/B14 145 1.5 9.67 B5/B14

0.22 0.55
63C4 888 . 17 1.58 PU01 B5/B14 71C4 888 5.7 7.0 1.58 PX-PU01 B5/B14
min-1 . 14 1.91 B5/B14 min-1 7.0 5.7 1.91 B5/B14
596 3.4 . B5/B14 596 8.6 4.7 . B5/B14
560 3.6 11 . B5/B14 560 9.1 4.4 . B5/B14
467 4.4 11 3.00 B5/B14 467 11 4.6 3.00 B5/B14
439 4.6 11 3.19 B5/B14 439 4.3 3.19 B5/B14
370 5.5 9.1 3.79 B5/B14 370 14 3.6 3.79 B5/B14
356 5.7 8.7 3.93 B5/B14 356 14 3.5 3.93 B5/B14
6.9 . 4.75 B5/B14 17 . 4.75 B5/B14
7.4 6.7 5.09 B5/B14 19 . 5.09 B5/B14
8.3 6.0 5.70 B5/B14 . 5.70 B5/B14
190 10.7 3.7 7.38 B5/B14 190 1.5 7.38 B5/B14
178 11.5 3.5 7.88 B5/B14 178 1.4 7.88 B5/B14
163 . . 8.57 B5/B14 163 31 1.3 8.57 B5/B14
145 14.1 . 9.67 B5/B14 145 35 1.0 9.67 B5/B14

apporti pre erenziali Preferred ratios orz s ersetz n en Relaciones de reducción preferenciales ela es pre erenciais 常用速比

A4
Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors PX-PU
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

[ IEC - 50 Hz - n1 1400 min-1]


P1 n2 M2 P1 n2 M2

PX-PU
sf i sf i
[min-1] [Nm] [min-1] [Nm]

0.55 1.1
888 5.7 7.0 1.58 PU01 B5/B14 80C4 888 11 3.5 1.58 PU01 B5/B14
min-1 7.0 5.7 1.91 B5/B14 90S4 14 . 1.91 B5/B14
596 8.6 4.7 . B5/B14 min-1 596 17 . . B5/B14
560 9.1 4.4 . B5/B14 560 18 . . B5/B14
467 11 4.6 3.00 B5/B14 467 . 3.00 B5/B14
439 4.3 3.19 B5/B14 439 . 3.19 B5/B14
370 14 3.6 3.79 B5/B14 370 1.8 3.79 B5/B14
356 14 3.5 3.93 B5/B14 356 1.7 3.93 B5/B14
17 . 4.75 B5/B14 35 1.4 4.75 B5/B14
19 . 5.09 B5/B14 37 1.3 5.09 B5/B14
. 5.70 B5/B14 41 . 5.70 B5/B14
190 1.5 7.38 B5/B14
178 1.4 7.88 B5/B14
1.5
163 31 1.3 8.57 B5/B14
90B4 888 16 PU01 B5/B14
145 35 1.0 9.67 B5/B14
min-1 19 B5/B14
596 B5/B14
0.75 560 B5/B14
71D4 888 7.8 5.1 1.58 PX-PU01 B5/B14 467 30 B5/B14
min-1 9.5 . 1.91 B5/B14 439 B5/B14
596 3.4 . B5/B14 370 37 B5/B14
560 . . B5/B14 356 39 B5/B14
467 15 3.4 3.00 B5/B14 47 B5/B14
439 16 . 3.19 B5/B14 50 B5/B14
370 19 . 3.79 B5/B14
356 19 . 3.93 B5/B14
. 4.75 B5/B14
. 5.09 B5/B14
1.8 5.70 B5/B14
190 37 1.1 7.38 B5/B14
178 39 1.0 7.88 B5/B14

0.75
80B4 888 7.8 5.1 1.58 PU01 B5/B14
min-1 9.5 . 1.91 B5/B14
596 3.4 . B5/B14
560 . . B5/B14
467 15 3.4 3.00 B5/B14
439 16 . 3.19 B5/B14
370 19 . 3.79 B5/B14
356 19 . 3.93 B5/B14
. 4.75 B5/B14
. 5.09 B5/B14
1.8 5.70 B5/B14
190 37 1.1 7.38 B5/B14
178 39 1.0 7.88 B5/B14

apporti pre erenziali Preferred ratios orz s ersetz n en Relaciones de reducción preferenciales ela es pre erenciais 常用速比

A5
PX-PU Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

[ IEC - 60 Hz - n1 1750 min-1]


P1 n2 M2 P1 n2 M2
sf i sf i
[min-1] [Nm] [min-1] [Nm]

0.12 0.25
1110 1.0 37 1.58 PU01 1110 . 18 1.58 PX-PU01
min-1 915 . 31 1.91 min-1 915 . 15 1.91
745 1.5 . 745 3.1 .
700 1.6 . 700 3.3 11 .
583 1.9 3.00 583 4.0 3.00
549 . 3.19 549 . 11 3.19
. 19 3.79 5.0 9.3 3.79
445 . 19 3.93 445 . 8.9 3.93
368 3.0 15 4.75 368 6.3 7.4 4.75
344 . 14 5.09 344 6.7 6.9 5.09
307 3.6 13 5.70 307 7.5 . 5.70
4.7 7.9 7.38 10 3.8 7.38
5.0 7.4 7.88 10 3.6 7.88
5.4 6.8 8.57 11 3.3 8.57
181 6.1 5.3 9.67 181 13 . 9.67

0.18 0.37
63B4 1110 1.5 1.58 PU01 71B4 1110 3.1 1.58 PX-PU01
min-1 915 1.8 1.91 min-1 915 3.7 9.9 1.91
745 . 17 . 745 4.6 8.1 .
700 . 16 . 700 4.9 7.6 .
583 . 16 3.00 583 5.9 7.9 3.00
549 3.0 15 3.19 549 . 7.4 3.19
3.6 13 3.79 7.4 6.3 3.79
445 3.7 3.93 445 7.7 6.0 3.93
368 4.5 10 4.75 368 9.3 5.0 4.75
344 4.9 9.6 5.09 344 10 4.7 5.09
307 5.4 8.6 5.70 307 11 . 5.70
7.0 5.3 7.38 14 . 7.38
7.5 5.0 7.88 15 . 7.88
. 4.6 8.57 17 . 8.57
181 . 3.5 9.67 181 19 1.7 9.67

0.22 0.55
63C4 1110 1.8 1.58 PU01 71C4 1110 4.6 8.1 1.58 PX-PU01
min-1 915 . 17 1.91 min-1 915 5.6 6.7 1.91
745 . 14 . 745 6.8 5.4 .
700 . 13 . 700 7.3 5.1 .
583 3.5 13 3.00 583 8.7 5.3 3.00
549 3.7 3.19 549 9.3 5.0 3.19
4.4 10 3.79 11 . 3.79
445 4.6 10 3.93 445 11 4.1 3.93
368 5.5 8.4 4.75 368 14 3.4 4.75
344 5.9 7.8 5.09 344 15 3.1 5.09
307 6.6 7.0 5.70 307 17 . 5.70
8.6 4.3 7.38 1.7 7.38
. 4.1 7.88 1.6 7.88
10.0 3.7 8.57 1.5 8.57
181 11.3 . 9.67 181 . 9.67

apporti pre erenziali Preferred ratios orz s ersetz n en Relaciones de reducción preferenciales ela es pre erenciais 常用速比

A6
Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors PX-PU
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

[ IEC - 60 Hz - n1 1750 min-1]


P1 n2 M2 P1 n2 M2

PX-PU
sf i sf i
[min-1] [Nm] [min-1] [Nm]

0.55 1.1
1110 4.6 8.1 1.58 PU01 80C4 1110 . 4.1 1.58 PU01
min-1 915 5.6 6.7 1.91 90S4 915 11 3.3 1.91
745 6.8 5.4 . min-1 745 14 . .
700 7.3 5.1 . 700 15 . .
583 8.7 5.3 3.00 583 17 . 3.00
549 9.3 5.0 3.19 549 19 . 3.19
11 . 3.79 . 3.79
445 11 4.1 3.93 445 . 3.93
368 14 3.4 4.75 368 1.7 4.75
344 15 3.1 5.09 344 30 1.6 5.09
307 17 . 5.70 307 33 1.4 5.70
1.7 7.38
1.6 7.88
1.5
1.5 8.57
90B4 1110 13 3.0 PU01
181 . 9.67
min-1 915 15 .
745 19 .
0.75 700 1.9
71D4 1110 6.3 5.9 1.58 PX-PU01 583 .
min-1 915 7.6 4.9 1.91 549 1.8
745 9.3 4.0 . 30 1.5
700 10 3.7 . 445 31 1.5 3.93
583 3.9 3.00 368 38 . 4.75
549 13 3.7 3.19 344 40 . 5.09
15 3.1 3.79 307 45 1.0 5.70
445 16 3.0 3.93
368 19 . 4.75
344 . 5.09
307 . 5.70
1.3 7.38
31 . 7.88
34 1.1 8.57

0.75
80B4 1110 6.3 5.9 1.58 PU01
min-1 915 7.6 4.9 1.91
745 9.3 4.0 .
700 10 3.7 .
583 3.9 3.00
549 13 3.7 3.19
15 3.1 3.79
445 16 3.0 3.93
368 19 . 4.75
344 . 5.09
307 . 5.70
1.3 7.38
31 . 7.88
34 1.1 8.57

apporti pre erenziali Preferred ratios orz s ersetz n en Relaciones de reducción preferenciales ela es pre erenciais 常用速比

A7
PX-PU Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors
Motori applicabili IEC Motor adapters IEC Motoradapter Motores Aplicables Motores aplicáveis 电机

i
IEC N M P D
1.58 1.91 . . 3.00 3.19 3.79 3.93 4.75 5.09 5.70 7.38 7.88 8.57 9.67
PX 71B5 110 130 160 14
90B5 130 165
90B14 95 115 140
80B5 130 165
19
P
M

D
N

80B14 80 100
PU
71B5 110 130 160
14
71B14 70 85 105
63B5 140 115 95
11 B
63B14 60 75 90

N.B. e aree in ri io indicano l applica ilit delle corrispondenti randezze motore


N.B. Grey areas indicate motor inputs available on each size of unit;
N.B. n den ra en ereichen sind die otor a r en r ede etrie eversion an e e en
N.B. Las áreas en gris indican la disponibilidad del correspondiente tamaño del motor;
Obs. s reas em cinza indicam a aplica ilidade dos correspondentes tamanhos de motores
:灰色部分表示该输入法兰可选。
B = occola di rid zione in acciaio
B = Metal shaft sleeve;
B = etal ellenh lse
B = casquillo de reducción en acero;
B = cha de red o em a o
B=

Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

88 (PU 01)
90 (PU 01) 64
32
Versione riduttore
20

Gearbox version
ø1

Ø7

Getriebeversion N
H O1 O2
Versión reductor h7
versao redutor
53.5
36.5

ø100

U 80 3.5 Ø7 - n°4 M8 - n°4


90
N
O2

U1 85 3.5 M8 - n°4 Ø7 - n°4


33°

PX01 U2 80 3.5 M8 - n°4 M8 - n°4


PU01 U3 80 3.5 Ø9 - n°4 Ø7 - n°4
12
°

H 119 (PX 01) O1


U4 \ \ M8 - n°4 Ø7 - n°4
130 (PU 01) 100
140 (PU 01 - IEC 90 B5/B14) U5 \ \ Ø7 - n°4 M8 - n°4

Kg . .

Nota: er la scelta delle an e e de li al eri in scita pre hiamo di ri erirsi alle pa ine se enti. e non sono presenti i componenti
desiderati ricordiamo che possi ile personalizzarli secondo le ostre specifiche.
Note: lease see the ollowing pages or the output sha ts and anges availa le. ou can t find the right components we can
customize them on request.
Anmerkung: ol enden eiten sehen ie erh ltliche trie s ellen nd ansche. enn ie eine richti e ariante finden n-
nen ir individ elle ndenanpass n an ieten.
Nota: Para elegir bridas y ejes de salida rogamos hagan referencia a las páginas siguientes. Si los componentes que desean no
están presentes, recordamos que es posible personalizarlos según sus necesidades.
Nota: ara a escolha das an es e dos ei os de sa da pedimos de o servar as pr imas p inas. e os componentes nescessita-
dos n o se azem presentes lem ramos e poss vel personalizar los de acordo com as vossas especifica es.
适配的输出轴和输出法兰请见下一页,如果从中找不到适合的部件,我们可按客户要求定制。

re erenziali Preferred orz sa trie s ellen Preferencial re erencial 首选

A8
Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors PX-PU
Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

FT..
O

PX-PU
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen N
L M O K H
Dimensiones f7 Kg
Dimensões

N
FT1 140 115 95 M8 14 3 .
FT5 140 115 M8 14 .
FT2 160 130 110 9 14 3.5 0.38
PX01
FT4 160 130 9 14 0.38
PU01
FT3 165 130 11 14 3.5 0.58
M H FT9 165 11 14 0.58
L K ... ... ... ... ... ... ...

FT..

Dimensioni
Dimensions
O

Abmessungen N
L M O K H
N

Dimensiones f7 Kg
Dimensões

FT7 140 115-130 95 8.5 18 3 .


PX01 FT6 145 115-130 95 8.5 18 3 0.34
Mmin H PU01 FT10 140 115-130 8.5 18 .
Mmax K ... ... ... ... ... ... ...
L

S FQ..
K
I
Ø

Dimensioni
Dimensions
°
45

Abmessungen
G

F T M G E R S I K
Dimensiones Kg
Dimensões
TRT

FQ1 116 M8 66 110 7 154 18 .

FQ4 150 150 165 11 14 0.40


PX01
FQ5 116 C 66 110 7 154 18 .
K
E PU01
K
FQ6 116 8 66 110 7 154 18 .
F
M ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

re erenziali Preferred orz sa trie s ellen Preferencial re erencial 首选

A9
PX-PU Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors
Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

Alberi d’uscita / Output shafts / Abtriebswellen / Ejes de salida / Eixo de saída /

Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
D2 E2 X Z Q C
Dimensiones
Dimensões

O53 15.85 58 19 . 6.35 -


O69 15.88 60 19.05 5.5 6.35 -
O16 16 50 18 7 -
Z E2 O17 16 50 19 6.5 -
O32 16 40 10 14 6.4 -
O68 16 50 18 8 -
X O80 16 77 . 7 -
O54 17 48 18 6 -
O55 17 48 18 8 -
O86 18 50 . 18 7 -
D2

O4 19 60 6.5 -
O5 19 44.1 13.5 9.9 6.5 -
ø 25

O6 19 30 30.5 8.5 -
Q C O10 19 80 . 17 8.5 -
O13 19 100 50 9.9 6.5 -
O23 19 58 18 8 -
O34 19 40 13 0 6.5 -
O41 19 100 50 9.9 M8 -
O46 19 60 8 -
O48 19 100 50 9.9 8 -
O57 19 57 18 6.5 -
O61 19 40 14 6.5 -
PX01 U/F
O72 19 58 19 . 6.35 -
PU01 U/F O33 19.7 100 50 4.5 6 M8
O8 103 50 7 M6
O9 84 30 13 6 -
O26 40 9 14 8.5 -
O30 50 17.5 6 -
O67 100 50 18 6.5 -
O71 70 18 6.5 -
O73 58 19 . 6.35 -
O14 9 6 -
O20 50 17.5 6 -
O58 47.8 15 18 6 -
O59 50 17 18 9 -
O66 14 6 -
O88 74 9 6 -
O89 65 . 9 6.1 -
O1 8.5 -
O18 57 18 8.5 -
O45 60 19 8.5 -
re erenziali Preferred O79 35 15 0 8 -
orz sa trie s ellen Preferencial O81 . 8 -
re erencial 首选 O83 35 14 0 0 -
... ... ... ... ... ... -

Note: l eri non in ta ella ese i ili a richiesta. a ota si ri erisce alla versioni e . e si sce lie la versione con an ia
d scita la ota si rid ce della ota indicata nella pa ina .
Note: utput sha ts not shown in the ta le are availa le on re uest. imension re ers to and versions. or the output ange
version, dimension Z must be reduced from dimension K shown on page 9.
Anmerkung: ie trie s ellen die in der a elle nicht vorhanden sind nnen a n ra e an e oten erden. ie mess
n r die ersionen nd . r die ersion mit trie s ansch m ss die mess n m den a a der eite
ezei t red ziert erden.
Nota: los e es no presentes en la ta la son reali a les a o petici n. a medida se refiere a la versi n . i selecciona la
versión con brida de salida, la medida Z se reduce de la medida K indicada en la página 9.
Nota: s ei os n o relacionados s o disponi ilizados mediante a solicita o especial. campo se re ere a vers o e . Caso
se a escolhida a vers o com an e de sa da o campo se red z ao campo ve a a p ina .
输出轴可按客户要求定制;尺寸Z仅适用于U和U1置式;如所选型号带输出法兰,尺寸Z需减去输出法兰厚度K(尺寸K见第
9页)。

A10
Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors PX-PU
Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

Alberi d’uscita / Output shafts / Abtriebswellen / Ejes de salida / Eixo de saída /

Dimensioni

PX-PU
Dimensions
Abmessungen
D2 E2 X1 X2 Z Q1 Q2 C
Dimensiones
Dimensões

O44 16 65 . . 6.5 6.5 -


O15 19 30 48 . 8.5 8.5 -
Z E2
O40 19 30 48 15.5 8.5 8.5 -
X2 O62 19 60 30 46 6.6 6.5 -
X1 O75 19 100 44 59 . 6.5 6.5 -
O12 19.7 100 30 50 4.5 6 6 M8
O31 19.7 90 30 50 13.5 6.5 6.5 -
O38 19.7 100 30 50 4.5 6 6 -
PX01 U/F
D2

O29 60 35 4.5 5.5 5.5 -


PU01 U/F O37 70 40 18 8 6 -
ø 25

Q1 O39 58 38 18 8.5 8.5 -


C
O47 76 6.8 6.8 -
Q2
O64 . . 36.3 . 7 7 -
O56 . 74.7 36.6 . . 5.6 5.6 -
O35 . 65 14 C C -
O60 58 38 18 8.5 8.5 -
O52 44 9 35 30 M6 M6 -

Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
D2 E2 Y F2 P Z C
Dimensiones
Dimensões
Z E2
O92 11 3.5 4 16 14 M4
Y O2 14 30 . 5 14 -
O50 14 30 . 5 0 -
O91 15.875 . 0 4.76 40.5 . C
F2

O3 19 40 3 6 30 0 M6
D2

O22 19 40 3 6 30 18 M6
O43 19 40 3 6 30 5 M6
P PX01 U/F O84 19 40 . 6 35 14 -
ø 25

C PU01 U/F O78 19.05 54.1 0 4.76 40.5 . C


O77 19.05 54.1 0 4.76 40.5 9.4 C
O24 40 3 6 30 18 M6
solo per
Ø30 for O21 only O25 40 3 6 30 14 M6
n r r O19 40 5 6 30 14 -
Ø 30 Sólo para O21 O70 48 5 8 40 -
omente para O21 50 5 8 40 14 -
Ø30 只针对 ... ... ... ... ... ... ... -

Note: l eri non in ta ella ese i ili a richiesta. a ota si ri erisce alla versioni e . e si sce lie la versione con an ia
d scita la ota si rid ce della ota indicata nella pa ina .
Note: utput sha ts not shown in the ta le are availa le on re uest. imension re ers to and versions. or the output ange
version, dimension Z must be reduced from dimension K shown on page 9.
Anmerkung: ie trie s ellen die in der a elle nicht vorhanden sind nnen a n ra e an e oten erden. ie mess
n r die ersionen nd . r die ersion mit trie s ansch m ss die mess n m den a a der eite
ezei t red ziert erden.
Nota: los e es no presentes en la ta la son reali a les a o petici n. a medida se refiere a la versi n . i selecciona la
versión con brida de salida, la medida Z se reduce de la medida K indicada en la página 9.
Nota: s ei os n o relacionados s o disponi ilizados mediante a solicita o especial. campo se re ere a vers o e . Caso
se a escolhida a vers o com an e de sa da o campo se red z ao campo ve a a p ina .
输出轴可按客户要求定制;尺寸Z仅适用于U和U1置式;如所选型号带输出法兰,尺寸Z需减去输出法兰厚度K(尺寸K见第
9页)。
re erenziali Preferred orz sa trie s ellen Preferencial re erencial 首选

A11
PX-PU Motoriduttori monostadio
Single stage gearmotors

ote Note nmer n Nota ota 注解

A12
The gearmotors for farm equipment
 
Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors POK

Pagina

POK
Page
Seite
Pàgina
Pagina
Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Índice 索引 页

Descrizione Description Beschreibung Descripción Descrição 介绍 B2

Designazione lassification lassifi ation lasificaci n Designação 选型 B3

Simbologia Symbols Symbole Simbología Simbologia B3

rificazione Lubrication Schmierung Lubricación rifica o B4

Carichi radiali Radial loads Radial loads Cargas radiales Cargas radiais B4

Dati Tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados Tecnicos 技术参数
B5
50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50Hz
Dati Tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados Tecnicos 技术参数
B6
60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60Hz

Motori Applicabili IEC Motor adapters IEC Motoradapter Motores aplicables Motores aplicáveis IEC电机适配法兰 B7

Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões 尺寸规格 B8

Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revi- This section replaces any previous edition and revision. If you obtained
sione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione con- this catalogue other than through controlled distribution channels, the
trollata, l’aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal most up to date content is not guaranteed. In this case the latest ver-
caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito inter- sion is available on our web site www.transtecno.com
net www.transtecno.com

0918A
B1
POK Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors
Descrizione Description Beschreibung Descripción Descrição

I motoriduttori POK POK gearmotors have Die POK Getriebe- Los motorreductores Os motoredutores 减速机
sono stati pensati per been designed for live- motoren sind für Füt- de la serie POK han POK foram pensados
le linee di alimentazio- stoc eedin lines. terungsanlagen im sido pensados para para as linhas de ali- 蜗轮蜗杆
ne negli allevamenti. ast etrie onzi- las líneas de alimenta- mentação nas cria- 减速电机
Sono motoriduttori a They are wormgear- piert. ción en las granjas. ções de animais.
vite senza fine pro et- motors designed for ie sind chnec en- Son motorreductores São motoredutores de
tati per fissa io ni- niversal fi in . getriebemotoren für de visinfín construidos rosca sem fim pro eta-
versale. Universalmontage. con fi aci n niversal. dos para ma fi a o
universal.
Le principali caratteri- The main features are: ie a ptmer male Las características As principais caracte-
stiche sono: sind: principales son: rísticas são:
• carcassa in allu- • aluminium hou- • Aluminiumge- • Carcasa en alu- • Carcaça de alu-
minio sing häuse minio mínio
• an ia scita • customisable • Integrierte, an- • Brida de salida • Flange de saída
personalizzabile integral output passbare Ab- personalizable y personalizável
e inte rale fis- an e fi ed di- triebsflansch. solidaria fi ada e inte ral fi a-
saggio diretta- rectly to the hou- n a dire t am directamente a la ção diretamente
mente alla cassa sing, to withstand Gehäuse für grö- carcasa para so- na carcaça para
per una maggio- higher loads ßere Belastun- portar mejor las suportar mais
re sopportazione gen. cargas ascargas
dei carichi
• Albero uscita in- • Integral output • Integrierte Aus- • Eje de salida so- • i o de sa da in-
tegrale per una shaft for grea- gangswelle für lidario para una tegral para maior
maggiore resi- ter load-bearing grössere Belas- mayor resisten- capacidade de
stenza ai carichi. capacity. Custo- tungen. Anpass- cia a las cargas. car a. i o de
Albero uscita mizable output bare Ausgangs- Eje de salida per- saída customi-
personalizzabile. shaft welle. sonalizable. zável.
• l rificazione a • long-life lubrica- • Lebensdauer- • Lubricación per- • rifica o per-
vita tion schmierung manente manente
• coperchio chiuso • die-cast alumi- • Aluminium- • Tapa de protec- • Tampa em pres-
in pressofusione num cover dr c ssdec el ción en aluminio sofusão de alu-
di alluminio minio

Flange d’uscita - Output flanges - Abtriebsflansche - Bridas de salida - Flange de saìda -

Realizzate a richiesta del cliente


Customizable upon request
Kundenanpassung auf Anfrage
Personalizable bajo petición del cliente
Projetada em base à necessidade do cliente
可按客户要求定制

Alberi d’uscita - Output shafts - Abtriebswellen - Ejes de salida - Eixo de saìda -

Realizzati a richiesta del cliente


Customizable upon request
Kundenanpassung auf Anfrage
Personalizable bajo petición del cliente
Projetada em base à necessidade do cliente
可按客户要求定制

B2
Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors POK
Designazione Classification Klassifikation Clasificación Designação

Riduttore / Gearbox / Getriebe / Reductor / Redutores / 减速机


POK 150 F1D 10 71 B5 O1
Tipo Grandezza Versione riduttore Rapporto IEC Forma costruttiva Albero uscita
Type Size Gearbox version Ratio Version Output shaft
Tip Größe Getriebeversion Übersetzung Bauform Abtriebswelle
Tipo Tamaño Versión reductor Relación de reducción Forma Constructiva Eje de salida
Tipo Tamanho Versão redutor Redução Forma Construtiva Eixo saída
种类 型号 置式 速比

POK
F..D F..S Vedi tabelle
See tables
Siehe Tabellen
71.. O1
150 Vease tablas B5
— O2
220 Ver tabela B14
112.. ...
见表格

Motore / Motor / Motor / Motor / Motor / 电机


0.7 kW 4p 3ph 230/400V 50Hz T1
Potenza Poli Fasi Tensione Frequenza Pos. morsettiera
Power Poles Phases Voltage Frequency Terminal box pos.
Leistung Pole Phasen Spannung Frequenz Position Klemmenkasten
Potencia Polos Fases Tensión Frecuencia Posición Caja de Bornes
Potência Polos Fases Tensão Frequência Posição Bloco terminal
电 位

Vedi tabelle 2p 1ph 230/400V 50Hz


See tables 4p 3ph 220/380V 60Hz
Siehe Tabellen 6p ...
Vease tablas 8p 230V
Ver tabela ...
见表格

Simbologia Symbols Symbole Simbología Simbologia

Velocità in Velocidad de Velocidade de en-


n1 [min-1] Input speed Eingangsdrehzahl 输入转速
ingresso entrada trada

Velocidad de
n2 [min-1] Velocità in uscita Output speed Ausgangsdrehzahl Velocidade de saída 输出转速
salida
Rapporto di Relación de Relação de
i Ratio Übersetzung 速比
riduzione reducción redução
Potenza in Potencia en Potência de
P1 [ ] Input power Eingangsleistung 输入功率
ingresso entrada entrada
Potenza nominale in Nenn- Potencia nominal Potência nominal na
Pn1 Nominal input power 额定输入功率
entrata Eingangsleistung de entrada entrada

M2 [Nm] Coppia nominale Nominal torque Nennmoment Par nominal Torque 额定扭矩
Coppia nominale in NennAusgang Torque nominal na
Nominal output tor- Par nominal de salida 额定输出扭矩
Mn2 [Nm] uscita in funzione drehmoment in Abhän- saída em função de
que referred to Pn1 en función de Pn1 见 n1
di Pn1 i eit von n1 Pn1
sf Fattore di servizio Service factor ervice a tor Factor de servicio Fator de serviço 使用系数

Rendimento Dynamic Dynamischer Rendimiento


Rd [%] Rendimento dinâmico 率
dinamico e cienc ir n s rad dinámico
Rendimento Static Statischer Rendimiento Rendimento
Rs [%] 率
statico e cienc ir n s rad estático estático
Carico radiale am- Permitted output Zulässige radiale Carga radial permitida Carga radial ad-
R2 [N] 输出
missibile in uscita radial load Belastung en salida missível na saída

B3
POK Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors
Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubricación Lubrificação

I motoriduttori POK Permanent synthetic Dauerschmierung mit Los motorreductores Os motoredutores 减速电机
sono forniti completi oil long-life lubrication on li e ntheti l POK se proporcionan POK são fornecidos já
di l rificante sintetico (viscosity grade 320) is osit ts rad completos de lubrican- com l rificante sint -
viscosità 320 e non on POK gearmotors. für Getriebemotoren te sintético viscosidad tico, com viscosidade
necessitano di manu- POK. 320 y no necesitan de 320 não
tenzione. mantenimiento. necessitando.

Carichi radiali Radial Loads Radialbelastungen Cargas radiales Cargas radiais

2 2 = R2 x 0.2

n2 [min-1]
POK 150
140 93 70 56 47 35 28 23
R2 [N] 3580 4253 4846 4965 5377 6113 6525 6700

n2 [min-1]
POK 220
140 93 70 56 47 35 28 23
R2 [N] 5170 5770 6450 7176 7521 8388 9000 9300

Nota: i carichi radiali sopra riportati sono ri eriti alla an ia ed all al ero .
Note: the radial loads shown in the ta le a ove re er to the ange and the sha t .
Hinweis: ie o en an e e enen adial elast n en eziehen sich a den lansch nd die elle .
Nota: as cargas radiales ue se muestran en la ta la arri a se refieren a la rida al e e .
Note: as car as radiais mostradas acima re erem se ao an e e ao ei o .

Quando il carico ra- When the resulting enn die res ltieren- Cuando la carga ra- Quando a carga ra-
diale risultante non radial load is not de Radialbelastung dial no se aplica en el dial resultante não é
è applicato sulla applied on the cen- nicht auf die Mittellinie punto medio del eje o aplicada à linha cen- 位
der elle ezo en se quiere calcularlo en tral do ei o o a ser
mezzeria dell’al- tre line of the shaft
wird oder man sie für un eje que no sea el calc lada em m ei o
bero o lo si vuole or must be calculat- eine andere elle als O1, es necesario cal- diferente de O1, a
calcolare su un al- ed on a shaft other O1 berechnen will, cular la carga efectiva carga radial real deve
bero diverso da O1, than O1, it is nec- muss die tatsächliche a través la siguiente ser calculada com a
occorre calcolare essary to calculate Radialbelastung mit formula: seguinte fórmula:
ello e ettivo con the e ective load der folgenden Formel
la seguente formu- with the following berechnet werden:
la: formula:

x
a b R2MAX R2 a
R2 Rc R 2MAX
Rc (b + Z + x)
POK 150 181 37 6700

POK 220 223.5 41 9300 R Rc


a, b = valori riportati nella tabella; Z = quota pag. B8 (POK150) e B9 (POK220)
a, b = values given in the table; Z = dimensions pag. B8 (POK150) e B9 (POK220)
a erte ie in a elle an e e en a zahlen siehe eite nd
a, b = valores dados en la tabla; Z = cuota a pág. B8 (POK150) y B9 (POK220)
a valores re eridos na ta ela p ina das otas e
L 页

B4
Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors POK
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

[ IEC - 50 Hz - n1 1400 min-1]


P1 n2 M2 P1 n2 M2
sf i sf i
[min-1] [Nm] [min-1] [Nm]

0.55 1.1
71C4 140 33 6.7 10 POK150 B5 80C4 140 66 3.3 10 POK150 B5/B14

POK
(1400 min-1 93 48 4.6 15 B5 90S4 93 95 2.3 15 B5/B14
70 61 3.3 20 B5 (1400 min-1 70 123 1.6 20 B5/B14
56 75 2.4 25 B5 56 149 1.2 25 B5/B14
47 85 2.8 30 B5 47 171 1.4 30 B5/B14
35 108 1.9 40 B5 35 216 1.0 40 B5/B14
28 128 1.5 50 B5
23 146 1.2 60 B5 93 97 3.8 15 POK220 B5/B14
70 126 2.8 20 B5/B14
47 89 4.7 30 POK220 B5 56 156 2.0 25 B5/B14
35 114 3.3 40 B5 47 178 2.4 30 B5/B14
28 135 2.4 50 B5 35 228 1.6 40 B5/B14
23 155 2.0 60 B5 28 270 1.2 50 B5/B14
23 311 1.0 60 B5/B14
80A4 140 33 6.7 10 POK150 B5/B14
(1400 min-1 93 48 4.6 15 B5/B14
70 61 3.3 20 B5/B14 1.5
56 75 2.4 25 B5/B14 90L4 140 89 2.4 10 POK150 B5/B14
47 85 2.8 30 B5/B14 (1400 min-1 93 130 1.7 15 B5/B14
35 108 1.9 40 B5/B14 70 168 1.2 20 B5/B14
28 128 1.5 50 B5/B14 56 204 0.9 25 B5/B14
23 146 1.2 60 B5/B14 47 233 1.0 30 B5/B14
35 295 0.8 40 B5/B14
47 89 4.7 30 POK220 B5/B14
35 114 3.3 40 B5/B14 140 91 3.6 10 POK220 B5/B14
28 135 2.4 50 B5/B14 93 132 2.8 15 B5/B14
23 155 2.0 60 B5/B14 70 172 2.1 20 B5/B14
56 212 1.5 25 B5/B14
47 243 1.7 30 B5/B14
0.75 35 311 1.2 40 B5/B14
71D4 140 45 4.9 10 POK150 B5 28 368 0.9 50 B5/B14
(1400 min-1 93 65 3.4 15 B5
70 84 2.4 20 B5
56 102 1.8 25 B5 2.2
47 117 2.1 30 B5 90LB4 140 131 1.7 10 POK150 B5/B14
35 147 1.4 40 B5 100LA4 93 190 1.2 15 B5/B14
28 174 1.1 50 B5 (1400 min-1 70 246 0.8 20 B5/B14
23 200 0.9 60 B5
140 134 2.5 10 POK220 B5/B14
70 86 4.1 20 POK220 B5 93 194 1.9 15 B5/B14
56 106 3.0 25 B5 70 252 1.4 20 B5/B14
47 121 3.5 30 B5 56 311 1.0 25 B5/B14
35 156 2.4 40 B5 47 356 1.2 30 B5/B14
28 184 1.8 50 B5 35 456 0.8 40 B5/B14
23 212 1.4 60 B5

140 45 4.9 10 B5/B14


3
80B4 POK150
(1400 min-1 93 65 3.4 15 B5/B14 100LB4 140 179 1.2 10 POK150 B5/B14
70 84 2.4 20 B5/B14 (1400 min-1 93 259 0.9 15 B5/B14
56 102 1.8 25 B5/B14
47 117 2.1 30 B5/B14 140 182 1.8 10 POK220 B5/B14
35 147 1.4 40 B5/B14 93 264 1.4 15 B5/B14
28 174 1.1 50 B5/B14 70 344 1.0 20 B5/B14
23 200 0.9 60 B5/B14 56 425 0.8 25 B5/B14
47 485 0.9 30 B5/B14
70 86 4.1 20 POK220 B5/B14
56
47
106
121
3.0
3.5
25
30
B5/B14
B5/B14
4
35 156 2.4 40 B5/B14 112M4 140 238 0.9 10 POK150 B5/B14
28 184 1.8 50 B5/B14 (1400 min-1
23 212 1.4 60 B5/B14 140 243 1.4 10 POK220 B5/B14
93 352 1.1 15 B5/B14
70 458 0.8 20 B5/B14

B5
POK Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

[ IEC - 60 Hz - n1 1750 min-1]


P1 n2 M2 P1 n2 M2
sf i sf i
[min-1] [Nm] [min-1] [Nm]

0.55 1.1
71C4 175 27 7.3 10 POK150 B5 80C4 175 53 3.6 10 POK150 B5/B14
(1750 min-1 117 38 4.7 15 B5 90S4 117 77 2.3 15 B5/B14
88 50 3.7 20 B5 (1750 min-1 88 100 1.8 20 B5/B14
70 60 2.7 25 B5 70 125 1.3 25 B5/B14
58 70 3.2 30 B5 58 140 1.6 30 B5/B14
44 89 2.2 40 B5 44 177 1.1 40 B5/B14
35 107 1.6 50 B5
29 124 1.3 60 B5 117 77 4.4 15 POK220 B5/B14
88 101 3.2 20 B5/B14
44 92 3.7 40 POK220 B5 70 126 2.3 25 B5/B14
35 111 2.7 50 B5 58 144 2.7 30 B5/B14
29 128 2.2 60 B5 44 185 1.8 40 B5/B14
35 222 1.4 50 B5/B14
80A4 175 27 7.3 10 POK150 B5/B14 29 256 1.1 60 B5/B14
(1750 min-1 117 38 4.7 15 B5/B14
88 50 3.7 20 B5/B14
70 60 2.7 25 B5/B14 1.5
58 70 3.2 30 B5/B14 90L4 175 72 2.7 10 POK150 B5/B14
44 89 2.2 40 B5/B14 (1750 min-1 117 105 1.7 15 B5/B14
35 107 1.6 50 B5/B14 88 137 1.3 20 B5/B14
29 124 1.3 60 B5/B14 70 171 1.0 25 B5/B14
58 191 1.2 30 B5/B14
44 92 3.7 40 POK220 B5/B14 44 242 0.8 40 B5/B14
35 111 2.7 50 B5/B14
29 128 2.2 60 B5/B14 175 73 4.1 10 POK220 B5/B14
117 106 3.2 15 B5/B14
88 138 2.3 20 B5/B14
0.75 70 172 1.7 25 B5/B14
71D4 175 36 5.3 10 POK150 B5 58 196 2.0 30 B5/B14
(1750 min-1 117 52 3.4 15 B5 44 252 1.4 40 B5/B14
88 68 2.7 20 B5 35 303 1.0 50 B5/B14
70 85 1.9 25 B5
58 95 2.3 30 B5
44 121 1.6 40 B5 2.2
35 145 1.2 50 B5 90LB4 175 106 1.8 10 POK150 B5/B14
29 170 1.0 60 B5 100LA4 117 154 1.2 15 B5/B14
(1750 min-1 88 201 0.9 20 B5/B14
88 69 4.7 20 POK220 B5
70 86 3.4 25 B5 175 107 2.8 10 POK220 B5/B14
58 98 4.0 30 B5 117 155 2.2 15 B5/B14
44 126 2.7 40 B5 88 202 1.6 20 B5/B14
35 151 2.0 50 B5 70 252 1.2 25 B5/B14
29 174 1.6 60 B5 58 288 1.4 30 B5/B14
44 370 0.9 40 B5/B14
80B4 175 36 5.3 10 POK150 B5/B14
117 52 3.4 15 B5/B14
(1750 min-1
88 68 2.7 20 B5/B14
3
70 85 1.9 25 B5/B14 100LB4 175 145 1.3 10 POK150 B5/B14
58 95 2.3 30 B5/B14 (1750 min-1 117 210 0.9 15 B5/B14
44 121 1.6 40 B5/B14
35 145 1.2 50 B5/B14 175 146 2.1 10 POK220 B5/B14
29 170 1.0 60 B5/B14 117 211 1.6 15 B5/B14
88 275 1.2 20 B5/B14
88 69 4.7 20 POK220 B5/B14 70 344 0.8 25 B5/B14
70 86 3.4 25 B5/B14 58 393 1.0 30 B5/B14
58 98 4.0 30 B5/B14
44
35
126
151
2.7
2.0
40
50
B5/B14
B5/B14
4
29 174 1.6 60 B5/B14 112M4 175 194 1.5 10 POK220 B5/B14
(1750 min-1 117 282 1.2 15 B5/B14
88 367 0.9 20 B5/B14

B6
Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors POK
Motori IEC Motor
IEC Motoradapter Motores aplicables Motores aplicáveis IEC电机适配法兰
applicabili adapters

i
IEC N M P D
10 15 20 25 30 40 50 60
100/112B5 180 215 250
28
100/112B14 110 130 160

M
N
D
P
90B5 130 165 200
24
90B14 95 115 140
POK150
80B5 130 165 200

POK
19
80B14 80 100 120

71B5 110 130 160 14

100/112B5 180 215 250


28
100/112B14 110 130 160
90B5 130 165 200
24
90B14 95 115 140
POK220
80B5 130 165 200
19
80B14 80 100 120

71B5 110 130 160 14

Nota: Le aree evidenziate in grigio indicano l’applicabilità della corrispondente grandezza motore.
Flange NEMA disponibili a richiesta.
Note: Grey areas indicate motor inputs available on each size of unit.
E anges availa le on demand.
Hinweis: die ra mar iert ereiche zei en die n end ar eit der e eili en otor r e.
NEMA Flansche sind auf Anfrage erhältlich.
Nota: As áreas evidenciadas em cinza indicam a aplicabilidade da correspondente grandeza do motor.
Flange Nema disponível sob encomenda.
Note: Las areas grises indican los tamaño de los motores aplicables.
Bridas NEMA están disponibles a petición.
电机

B7
POK Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors

Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

POK 150 75 108 X

Y
106

139
ø70
45° 64 K
45° H
Z
O

Dimensioni
Dimensions
Abmessungen N
T

H M O K T U
N

Dimensiones H8
Dimensões

F1 - ø165 - 107.5 175 ø200


POK150
... ... ... ... ... ... ... ...
M
U

E2
Y Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
F2

D2 E2 Y F2 P Z C
ø45

Dimensiones
D2

Dimensões

P
C O1 ø38 58 10 10 50 115 M10
POK150
... ... ... ... ... ... ... ...

P Y
Dimensioni
E D2 Dimensions
Abmessungen
D2 Y P Z L S C
Dimensiones
ø51

Dimensões
E S
C O2 ø47 15 38 137.5 1 1/4 GAS 40 -
POK150
... ... ... ... ... ... ... ...

Nota: l eri e an e non in ta elle ese i ili a richiesta. er in ormazioni s i carichi radiali contattare l cio ecnico.
Note: ha ts and anges not in ta le customi e on re uest. or in ormation on radial loads please contact our echnical ssistance.
Anmerkung: icht in der a elle a e hrte ellen sind nach nden nsch a s hr ar. r n ormationen er die adiallast onta tieren ie
bitte unsere technische Abteilung.
Nota: Ejes no incluidos en la tabla y realizables bajo pedido. Para obtener informaciones sobre las cargas radiales ponerse en contacto con el
Departamento Técnico.
Nota: s ei os e n o est o indicadas na ta ela est o dispon veis atrav s de pedido. ara maiores in orma es so ra as car as radiais contate
nosso escritótio técnico

Preferenziali - Preferred - Vorzugsabtriebswellen - Preferencial - Preferencial - 首选

B8
Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors POK
Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

POK 220
91.5 121 X

POK
127.5

170
ø88
67 K
Z

45° 45°
H

O
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen N
H M O K T U
Dimensiones H8
N
T

Dimensões

C F1 6.5 175-190 ø152 . 111 180 ø215


POK220
... ... ... ... ... ... ... ...

Mmin
ma
U

Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
E2 D2 E2 Y F2 P Z C
Dimensiones
Y Dimensões

O1 ø38 75 10 10 65 145 M12


F2
ø50

D2

O2 ø40 65 0 12 60 131 M10


O3 ø35 70.5 10 10 60 118 M16
P O5 ø38 58 10 10 50 118.5 M10
C
O7 ø40 54 11 12 45 118 M10
POK220 O8 ø35 55 0 10 50 161 M8
O9 ø38.125 76.2 0 9.55 76.2 156.8 M8
O10 ø38 58 10 10 50 116 M12
O11 ø38 75 10 10 65 110 M12
... ... ... ... ... ... ...

Nota: l eri e an e non in ta elle ese i ili a richiesta. er in ormazioni s i carichi radiali contattare l cio ecnico.
Note: ha ts and anges not in ta le customi e on re uest. or in ormation on radial loads please contact our echnical ssistance.
Anmerkung: icht in der a elle a e hrte ellen sind nach nden nsch a s hr ar. r n ormationen er die adiallast onta tieren ie
bitte unsere technische Abteilung.
Nota: Ejes no incluidos en la tabla y realizables bajo pedido. Para obtener informaciones sobre las cargas radiales ponerse en contacto con el
Departamento Técnico.
Nota: s ei os e n o est o indicadas na ta ela est o dispon veis atrav s de pedido. ara maiores in orma es so ra as car as radiais contate
nosso escritótio técnico

Preferenziali - Preferred - Vorzugsabtriebswellen - Preferencial - Preferencial - 首选

B9
POK Motoriduttori a vite senza fine
Wormgearmotors

Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões

P Y Dimensioni
Dimensions
E D2 Abmessungen
D2 Y P Z L S C
Dimensiones
Dimensões
ø 55

E S O6 ø45 / 58 119 / 40 -0.05


-0.15 M8
C
POK220 O12 ø45 / 58 119.5 / 0
40 -0.05 M8

... ... ... ... ... ... ...

E2

Y Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
D2 E2 F2 Y Z C
F2

Dimensiones
Dimensões
Ø50

D2

O4 38.1 69 19.1 8.9 122 C


C POK220
... ... ... ... ... ...

Nota: l eri e an e non in ta elle ese i ili a richiesta. er in ormazioni s i carichi radiali contattare l cio ecnico.
Note: ha ts and anges not in ta le customi e on re uest. or in ormation on radial loads please contact our echnical ssistance.
Anmerkung: icht in der a elle a e hrte ellen sind nach nden nsch a s hr ar. r n ormationen er die adiallast onta tieren ie
bitte unsere technische Abteilung.
Nota: Ejes no incluidos en la tabla y realizables bajo pedido. Para obtener informaciones sobre las cargas radiales ponerse en contacto con el
Departamento Técnico.
Nota: s ei os e n o est o indicadas na ta ela est o dispon veis atrav s de pedido. ara maiores in orma es so ra as car as radiais contate
nosso escritótio técnico

B10
The gearmotors for farm equipment
 
Fine corsa rotativo
Rotary limit switch TOR-N

Pagina
Page
Seite
Pàgina
Pagina
Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Índice 索引 页

TOR-N
Descrizione Description Beschreibung Descripción Descrição 介绍 C2

Designazione lassification lassifi ation lasificaci n Designação 选型 C3

Scelta del Choosing the Auswahl des Selección del Escolha do


选型 C3
fine corsa limit switch Endschalters final de carrera fim de c rso

Regolazione Settings Einstellung Regulación Regulagem 置 C6

Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões 尺寸 C7

Caratteristiche Other Weitere Características Características


参数 C8
aggiuntive features Eigenschaften adicionales adicionais

Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revi- This section replaces any previous edition and revision. If you obtained
sione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione con- this catalogue other than through controlled distribution channels, the
trollata, l’aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal most up to date content is not guaranteed. In this case the latest ver-
caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito inter- sion is available on our web site www.transtecno.com
net www.transtecno.com

0918A
C1
TOR-N Fine corsa rotativo
Rotary limit switch
Descrizione Description Beschreibung Descripción Descrição

l finecorsa rotativo The rotary limit Der Dreh-End- El final de carre- fim de curso 旋转限位开关
è un apparecchio switch is a device schalter dient der ra rotativo es un rotativo é um 机
utilizzato per which allows you to Bewegungssteue- dispositivo utilizado aparelho utilizado
减速机
controllare il movi- control the move- rung von Maschi- para controlar el para controlar o

mento di macchine ment of industrial nen im industriel- ovimiento de las movimento de má- 轮 开关
industriali.Viene machines. It’s len Einsatz. Über máquinas industria- quinas industriais.
collegato tramite il connected to the seine Welle wird les. Se conecta a Ele é conectado
suo albero ad un gearmotor with its er mit einem Ge- través de su je a através eixo um
riduttore in modo shaft, so that, after triebe verbunden, un reductor para redutor de modo
che, dopo un certo a certain number so dass nach einer que, espués de un que, depois de um
numero di giri, le of turns, the cams bestimmten Anzahl determinad número certo número de
camme interven- make the switches von Umdrehungen de revoluciones, giros, os cames
gano sui microin- work, and then they die oc en a die las levas activen intervêm nos
terruttori permet- can carry out their i roschalter ir- los micro-interrup- microinterruptores
tendo di controllare preset movement. en nd somit die tores permitiendo permitindo controlar
uno spostamento Steuerung einer de- ontrolar un despla- um deslocamento
predefinito. finierten e e n zamiento predeter- predefinido.
ermöglichen. Die minado.
Endschalter sind
leicht zu montieren.

Le principali The main features ie a ptmer - Las principales As principais ca- 限位开关
caratteristiche del of the TOR-N rotary male des TOR-N características del racter sticas do fim
fine corsa rotativo limit switch are: Drehendschalters final de carrera de curso rotativo
TOR-N sono: sind: TOR-N son: TOR-N são :

• ase e an e in • aluminium hous- • Aluminium-Basis • base y bridas en • ase e ange de •

alluminio ing and anges und Flanschen aluminio alumínio

• coperchio in • plastic cover • nststo a de- • tapa de plástico • tampa de material •


materiale plastico (ABS) c n (ABS) plástico (ABS) 级
(ABS)
• facile accoppia- • easy coupling • Einfache Ver- • Fácil acoplamien- • fácil acomplamen- •
mento con tutti i with all Transtecno bindung mit allen to con todos los re- to com todos os
riduttori vite senza wormgearboxes Transtecno Schne- ductores sinfín-co- redutores de rosca
蜗轮蜗杆减速机
fine ranstecno through a suitable c e etrie en d rch rona Transtecno a sem fim atrav s da
tramite apposita ange and sha t einen geeigneten través de una brida respectiva ange e
an ia ed al ero Flansch und Welle y un eje adecuados do eixo
• due taglie: • two sizes: • Zwei Größen: • dos tamaños: • dois tamanhos : •
TOR18N (solo TOR18N (version TOR18N (nur Kon- TOR18N (versión TOR18N (somen- 开关
contatti) e with contacts only) ta te nd solo con contactos) te com contatos)
TOR36N (contatti and TOR36N onta te nd y TOR36N (versión e TOR36N (com 开关 电位
e potenziometro) (version with both Potentiometer) con contactos y contatos e poten-
contacts and poten- potenciómetro) ciômetro)
tiometer)
• grado di protezio- • degree of protec- • Schutzgrad IP66 • grado de protec- • grau de proteção • 级
ne IP66 tion IP66 ción IP66 IP66

C2
Fine corsa rotativo
Rotary limit switch TOR-N
Designazione Classification Klassifikation Clasificación Designação

Fine corsa / Limit switch / Endschalter/ Final de carrera / Fim de curso / 限位开关
TOR18N 100 R 2 A 30
Tipo Rapporto Tipo di contatti Numero di contatti rofilo camma Taglia riduttore
Type Ratio Contact type Number of contacts am profile Gearbox size
Tip Übersetzung onta tt p nzahl onta te oc enprofil Getriebe Größe
Tipo Relación de reducción Tipos de contactos Número de contactos erfil leva Tamaño Reductor
Tipo Redução Tipo de contatos Número de contatos erfil do came Tamanho redutor
种类 速比 开关 轮 减速机

TOR18N 26
vedi tabelle A
See tables 2 30
(standard)
solo contatti Siehe Tabellen (standard) 40
only contacts R: 1NC, 1NO 50

TOR-N
Vease tablas
n r onta te Ver tabela 3 B
sólo contactos 63
4 C
Somente com contatos 70
D
开关 75

Fine corsa / Limit switch / Endschalter/ Final de carrera / Fim de curso / 限位开关
TOR36N 100 D 2 K5 A 30
Tipo Rapporto Tipo di contatti Numero di contatti Potenziometro rofilo camma Taglia riduttore
Type Ratio Contact type Number of contacts Potentiometer am profile am profile
Tip Übersetzung onta tt p nzahl onta te Potenziometer oc enprofil oc enprofil
Tipo Relación de reducción Tipos de contactos Número de contactos Potenciómetro erfil leva erfil leva
Tipo Redução Tipo de contatos Número de contatos Potenciômetro erfil do came erfil do came
种类 速比 开关 电位 轮 轮

TOR36N 26
A
vedi tabelle 2 30
contatti + potenziometro See tables D: 1NC, 1NO (standard)
40
contacts + potentiometer Siehe Tabellen (standard) (standard) K k
Vease tablas
50
onta te otenziometer 3 K 0 0k B
contactos + potenciómetro Ver tabela P: 1NC 63
4 C
Contatos + potenciômetro 70
D
开关 电位 75
1NC: normalmente chiuso / normally closed / Normalerweise geschlossen / Normalmente cerrado / Normalmente fechado /
1NO: normalmente aperto / normally opened ormaler eise e net Normalmente abierto / Normalmente aberto / 开

Scelta del Choosing the Auswahl des Selección del Escolha do


限位开关
fine corsa limit switch Endschalters final e ca e a fim e curso

Il punto di funzio- The microswitch- er etrie sp n t El punto de fun- O ponto de funcio- 开关


namento dei mi- es operation point der i roschalter cionamiento de los namento dos mi-
crointerruttori vie- is established with wird mit höchster micro-interruptores crointerruptores é 限位开关
ne stabilito con extreme precision Präzision durch se establece con estabelecido com
estrema precisione through the correct gezielte Auswahl mucha precisión a extrema precisão 减速
attraverso una cor- choice of these limit folgender Endschal- través de una cor- através de uma es- 轮
retta scelta delle switch features: tereigenschaften recta elección de colha correta das 开关
caratteristiche del festgelegt: las características características do 电位
finecorsa del final de carrera fim de curso

1. rapporto di ridu- 1. reduction 1. Untersetzung 1. relación de re 1. relação de re


zione ratio ducción dução
2. profilo della cam 2. cam profile 2. oc enprofil 2. perfil de la leva 2. perfil do came
ma
3. contatti 3. contacts 3. onta te 3. contactos 3. contatos
4. potenziometro 4. potentiometer 4. Potenziometer 4. potenciómetro 4. potenciômetro

C3
TOR-N Fine corsa rotativo
Rotary limit switch
1. Rapporto di 1. Reduction 1. Untersetzung 1. Relación 1. Relação de
1. 减速
riduzione ratio de reducción redução

Sono disponibili i The reduction ratios Die in nachfol- Están disponibles Estão disponíveis 减速
rapporti di riduzione shown in the table gender Tabelle las relaciones de as relações de re-
evidenziati nella ta- below are available: aufgeführten Un- reducción descritas dução evidenciadas
bella seguente: tersetzungen sind en la tabla sigui- na seguinte tabela:
verfügbar: ente:

Rapporto di riduzione
Reduction ratio
Untersetzung
Relación de reducción 5 7.5 10 12.5 15 25 35 50 75 100 140 175 200 275 300 400 550 740
Relação de redução
减速

TOR 18 N
TOR 36 N

2. rofilo della 2. am profile 2. oc enprofil 2. erfil de la leva 2. erfil 2. 轮


camma do came

Sono disponibili Various cams are Die Endschalter Están disponibles Estão disponíveis 轮
varie camme carat- available. nnen mit ver- distintas levas ca- vários cames ca-
terizzate da diversi Cams with wider schiedenen oc en racterizadas por racterizados por
profili. operating angles mit unterschiedli- perfiles di erentes. diversos perfis. s
Le camme con an- are recommended chen rofilen elie- Las levas con ángu- cames com ângulos
goli di intervento più for applications fert werden. Die No- los de intervención de intervenção mais
ampi sono indicate where inertia is c en mit r erem más amplios se in- amplos são indica-
in applicazioni dove more significant. chalt in el ei nen dican en aplicacio- dos em aplicações
l’inerzia è più rile- sich insbesondere nes donde la inercia em que a inércia é
vante. für Anwendun- es más relevante. mais relevante.
gen mit höherer
Trägheit.

Tipo / Type Angolo di intervento /Operating angles rofilo camma am profile Colore camma / Cam colour
Tip / Tipo chalt in el Ángulo de intervención oc enprofil erfil de la leva oc en ar e Color leva
Tipo / 种类 Ângulo de intervenção / erfil do came 轮 Cor do came / 轮

20°
Bianco / White
A
Weiß / Blanco
(standard)
Branco /

45° Grigio / Grey


B Grau / Gris
Cinza /

90°
Rosso / Red
C Rote / Rojo
Vermelho /

180°
Bianco / White
D Weiß / Blanco
Branco /

C4
Fine corsa rotativo
Rotary limit switch TOR-N
3. Contatti 3. Contacts 3. onta te 3. Contactos 3. Contatos 3. 开关

TOR18N e TOR36N TOR18N and TOR18N und TOR18N y TOR36N TOR18N e TOR36N
sono standard nella TOR36N are stan- TOR36N sind tienen como ver- são padrões na
versione a 2 con- dard in the 2-con- standardmäßig sión estándar la de versão com 2 con- 开关
tatti. tact version. Also mit onta ten 2 contactos. Dispo- tatos. Disponíveis 开关
Disponibili anche available in the 3 ausgeführt. Sie sind nibles también en também na versão 位
nella versione a 3 and 4 contact ver- jedoch auch mit 3 la versión de 3 y 4 de 3 e de 4 conta-
e a 4 contatti per la sion for managing oder onta ten contactos para la tos para a gestão
gestione delle posi- intermediate posi- z ec s te er n gestión de las posi- das posições in-
zioni intermedie. tions. von Zwischenstel- ciones intermedias. termédias.
lungen erhältlich.

TOR-N
4. Potenziometro 4. Potentiometer 4. Potenziometer 4. Potenciómetro 4. Potenciômetro 4. 电位

L’utilizzo di un po- The potentiometer Der Einsatz ei- El uso de un poten- A utilização de um 电位
tenziometro per- uantifies the limit nes Potenziome- ciómetro permite potenciômetro per- 限位开关
mette di antifi switch shaft rota- ters ermöglicht die cuantificar la rota- mite antificar a 转
care la rotazione tion. antifizier n der ci n del e e de final rotação da eixos
dell al ero del fine- Drehbewegung der de carrera. do fim de c rso. i-
corsa. Endschalterwelle. sponível na versão
Disponibile nella Versions available: Es stehen die Disponibles en la k ou 0 k .
versione a k o or Ausführungen mit 5 versión de
0k . k oder 0 k zur o
Verfügung.

Caratteristiche potenziometro / Potentiometer features / Potenziometerdaten


Características potenciómetro / Características do potenciômetro / 电位
Tolleranza di Rt Widerstandstoleranz Tolerancia de Tolerância de Rt a
Rt tolerance at 20°C ± 20%
a 20°C Rt bei 20°C Rt a 20°C 20°C

Potenza massima Maximum power Maximale Potencia máxima Potência máxima


0,3W
dissipabile a 70° C dissipated at 70 °C Verlustleistung bei 70 disipable a 70 dissipável de 70

Actual electric angle le trischer


Angolo elettrico utile Ángulo eléctrico útil Ângulo elétrico útil 电 3 0
(AEA) reh in el

Vida del Vida do


Vita del Lebensdauer
Life (cycles) potenciómetro potenciômetro 5 x 106
potenziometro (cicli) len
(ciclos) (ciclos)

Linearità Independent Unabhängige Linealidad Linearidade


± 2%
indipendente linearity Linearität independiente indipendente

Regolarità della Output voltage Stabilität der Regularidad de la Regulagem da


电 0,1 % max
tensione di uscita stability Ausgangsspannung tensión de salida tensão de saída

Corrente al Cursor current Schleiferstrom bei Corriente al cursor Corrente no cursor 电


1mA max
cursore in S1 (in cont. duty) Betriebsart S1 en S1 em S1

Resistenza di carico Contact load onta t Resistencia de Resistência de


电 > 1000 x Rt
sul contatto resistance elast ar eit carga en el contacto carga no contato

Resistenza Insulation Resistencia Resistência de


Isolationswiderstand 电 000 00 cc
di isolamento resistance de aislamiento isolamento

Rigidità
Dielectric rigidity rchschla s esti eit Rigidez dieléctrica Rigidez elétrica 电 00 e 0 z
dielettrica

C5
TOR-N Fine corsa rotativo
Rotary limit switch
Regolazione Setting Einstellung Regulación Regulagem

1. Regolazione 1. Cam 1. Einstellung 1. Regulación 1. Regulagem


1. 轮
camme setting der oc en levas dos cames

Ogni camma è cor- Each cam is equip- eder oc en ist Cada leva incorpora Cada came é equi- 轮
redata di una pro- ped with its own re- mit einer Feinstell- su tornillo de ajuste pado com um para-
pria vite di registro gulating screw. schraube versehen. micrométrico. fuso próprio de regi- 单
micrometrica. stro micrométrico.
La regolazione si Regulation can Die Einstellung er- La regulación se re- A regulagem efe-
e ett a r otando la simply be carried folgt durch Drehen aliza girando el tor- tua-se girando o
vite di registro con out by rotating the der Feinstellschrau- nillo de ajuste con parafuso de registro
un piccolo cacciavi- regulating screw e mit einem lei- un pequeño destor- com uma pequena
te a taglio. with a small blade nen Schlitzschrau- nillador de punta chave de fenda cor-
screwdriver. bendreher. plana. tante.

2. Regolazione 2. Potentiometer 2. Einstellung des 2. Regulación 2. Regulagem do


2. 电位
potenziometro setting Potenziometers potenciómetro potenciômetro

Ogni potenziometro Each potentiometer Jedes Potenziom- Cada potenciómet- Cada potenciôme- 电位
è dotato di una vite is equipped with a eter ist mit einer Si- ro incorpora un tor- tro é munido de um
di bloccaggio (A) e locking screw (A) cherungsschraube nillo de bloqueo (A) parafuso de blo-
di una ghiera di re- and a regulation (A) und einem Stell- y un anillo de ajuste queio (A) e de uma 电位 轮
golazione (B). ring (B). ring (B) versehen. (B). porca de regulagem 旋转 旋转
Il potenziometro The potentiometer Das Potenziometer El potenciómetro (B). 电位 电
segue il senso di ro- follows the cams ro- folgt der Drehrich- sigue el sentido de O potenciômetro
tazione delle cam- tation direction. The t n der oc en. rotación de las le- segue o sentido de 限
me. L’angolo elettri- total electric angle er n tz are ele - vas. El ángulo eléc- rotação dos cames.
co totale utilizzabile that can be used on trische reh in el trico total utilizable O ângulo elétrico 减速
sul potenziometro è the potentiometer is des Potenziometers en el potenciómetro total utilizável no
di circa 320°. about 320°. beträgt insgesamt es aprox. 320°. potenciômetro é de
ca. 320°. aproximadamen -
Superata questa Exceeding this Ist dieser Schwel- Al superar este um- te 320°. Superado
soglia si entra in threshold, you’ll lenwert überschrit- bral, se pasa a una este limiar, entra-
una zona d’ombra enter a grey area ten, beginnt eine zona gris donde ya se numa zona de
in cui non può più where cannot be Grauzone, in der no es posible garan- sombra em que não
essere garantito il guaranteed the con- die Steuerung der tizar el control de la se pode mais ga-
controllo della mac- trol of the machine Maschine, an der der máquina conectada rantir o controle da
china collegata al connected to the TOR-N-Endschalter al TOR-N. máquina conectada
TOR-N. TOR-N. eingesetzt wird, nicht ao TOR-N.
mehr gewährleistet
erden ann.

C6
Fine corsa rotativo
Rotary limit switch TOR-N
Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões 尺寸

TOR 18 N Ø12
ØD -0.3
4 -0.4
Kg

7
0.6 - 0.9 S
9.5

12
97

TOR-N
25

27 26 M16x1.5
72 95 (*)
116.5 (**)

95 (*): 2 contatti / 2-contacts / 2 Kontakte / 2 contactos / 2 contactos / 开关


116,5 (**): 4 contatti / 4 contacts / 4 Kontakte / 4 contactos / 4 contactos / 开关

TOR 36 N Ø12
-0.3
ØD 4 -0.4
9.5

Kg
S

7
0.7 - 1

14
132
25

M16x1.5
24.5
38 24 108

96

imensioni flangia Flange dimensions / Flanschabmessungen / Dimensiones brida / imens es flange /


Riduttore
Gearbox
Getriebe
Reductor D S
Reductores
减速机

CM026 65 12
CM030 77 12
CM040 87 13
CM050 98 14.5
CM063 109 15.5
CM070
129 15.5
CM075

C7
TOR-N Fine corsa rotativo
Rotary limit switch
Dati tecnici Technical data Technische Daten Datos técnicos Dados tecnicos

Caratteristiche aggiuntive Características adicionales


Other features Características adicionais TOR18N TOR36N
Weitere Eigenschaften

Velocità massima di rotazione


Velocidad máxima de entrada
Maximum input speed
Velocidade máxima de rotação 500 rpm
chst esch indi eit der
转速
Drehzahl

Temperatura di funzionamento Temperatura de funcionamiento


Operating temperature Temperatura de funcionamento -20 °C ÷ + 60 °C
Betriebstemperatur

Grado di protezione Grado de protección


Protection degree Grau de proteção IP66
Schutzart 级

Portata contatti Rango de contactos


AC15: Ue : 250 V ~
Contacts range Capacidade contatos
Ie : 3.0 A, Ith : 10 A
onta tschalter 开关

Omologazione CE Aprobación CE
E certified Homologação CE
CE-Homologation

C8
The gearmotors for farm equipment
 
Appendice
Appendix

Pagina
Page
Seite
Pàgina
Pagina
Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Índice 索引 页

Lista parti Spare parts Ersatzteilsliste Lista de Listas peças


部件
ricambi list requestos de troca

PU PU PU PU PU PU D2

POK POK POK POK POK POK D3

TOR-N TOR-N TOR-N TOR-N TOR-N TOR-N D4

Note Notes Hinweis Nota Note D5

Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revi- This section replaces any previous edition and revision. If you obtained
sione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione con- this catalogue other than through controlled distribution channels, the
trollata, l’aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal most up to date content is not guaranteed. In this case the latest ver-
caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito inter- sion is available on our web site www.transtecno.com
net www.transtecno.com

0918A
D1
Liste parti di ricambio
Spare parts list
Lista parti Spare parts Ersatzteilsliste Lista de Listas peças 部件
ricambio list requestos de troca

PU

1
2
3
4
5
6
7
8

10
11
12
13
14
15
16
18
17
19

Anelli di tenuta / Oil seals / Dichtungsringe


PU Anillos aceite / Anéis /
3 19
01 30/47/7 25/72/7

D2
Liste parti di ricambio
Spare parts list
Lista parti Spare parts Ersatzteilsliste Lista de Listas peças 部件
ricambio list requestos de troca

POK150..POK220

9 8
10
11

12

13 7
14
11 2 1
10

15
6
8
5
16 4
3

Anelli di tenuta / Oil seals / Dichtungsringe


POK Anillos aceite / Anéis /
3 16

150 A richiesta / On request


P40/68/07 TC auf Anfrage / Bajo pedido
A pedido /
220

D3
Lista parti Spare parts Ersatzteilsliste Lista de Listas peças 部件
ricambio list requestos de troca

TOR-N

1
3 2
CMM... TOR-N... 4
TOR18N
5
6
TOR36N
7

CM... TOR-N...

1 TOR18N
2
3 TOR36N
4
5

D4
The gearmotors for farm equipment

La gamma Poultry&PigTecno è completata dai motoriduttori Alu - Iron:


per maggiori informazioni contatta il nostro Ufficio Commerciale
The Poultry&PigTecno range is completed by the Alu - Iron gearmotors available in stock:
for additional information please contact our Sales Dept.
The Poultry&PigTecno Produktpalette wird durch die Alu - Iron Getriebemotoren auf Lager abgerundet:
für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Verkaufsabteilung.
La gama Poultry&PigTecno queda completada con los motorreductores Alu - Iron:
para más información contactar con nuestro Departamento Comercial
A gama Poultry&PigTecno é completada pelos motoredutores Alu - Iron:
Para maiores informações, entre em contato com o nosso Escritório Comercial
Poultry&PigTecno Alu-Iron

www.poultrytecno.net
www.transtecno.com

pagina_A4_riassuntiva_POLTRY 2018.indd 1 05/10/18 14:28

Potrebbero piacerti anche