Sei sulla pagina 1di 12

A100

Quick start
guide
A100 - QUICK START GUIDE

200 200
Lt
37,5 37,5 37,5
38

50 Vp 50

a LT = Vp x 2 + 100 b

c d h

f g

1 2 3

k 2

230/11
5

230Vac
115Vac
SENSORE INTERNO
COLLEGAMENTI ELETTRICI PROGRAMMAZIONE SCHEDA E100
+-C
ITALIANO

J7
J7
I-DET 1 Display Funzione Default
I-DET 1
2 Tempo di Pausa
E-DET 2
E-DET
KEY 3
PA Imposta il tempo di pausa nella funzione operativa
2
KEY 3
EMERG1 4 “automatica”.
EMERG1 4 +-C Regolabile da 0 a 30 sec. a passi di un secondo.
+-C EMERG2 5
EMERG2 5 RX1
6 Tempo di Pausa Notte
PSW1 6 PSW1 Pn Imposta il tempo di pausa nella funzione operativa
8
PSW2 7
PSW2 7 SENSORE ESTERNO notte.
8 -FAILSAFE 8
-FAILSAFE
TX1 Regolabile da 2 a 58 sec. a passi di due secondi.
9 OUT1 9
OUT1
+- In seguito la visualizzazione cambia in minuti e de-
+24V 10 +24V 10 cine di secondi (separati da un punto) e il tempo si
+24V 11 +24V 11 regola a passi di 10 secondi, fino al valore massimo
GND 12 GND 12 di 4.0 minuti.
GND 13 GND 13 Es.: se il display indica 2.5, il tempo di pausa corri-
sponde a 2 min. e 50 sec.
Velocità di Chiusura
CS Imposta il livello di velocità della porta in chiusura.
3
Regolazione: da 1 a 10
Velocità di Apertura
J4 OS Imposta il livello di velocità della porta in apertura.
10
+ RX2 RX1 Regolazione: da 1 a 10
GND
Velocità di rallentamento
+ RX1
+ TX2 rL Imposta il livello di velocità durante il rallentamento:
0
GND
+ TX1 0 Velocità BASSA
TX1 1 Velocità MEDIA
PHOTOCELLS
2 Velocità ALTA
+
Kit batterie
J6
bA Consente di impostare le funzionalità del kit batterie.
0
2 Per le descrizioni delle funzioni vedere par. dedicato:
1 LOCK
0 kit batterie NON INSTALLATO
KEEPER
1 funzionamento standard - ultima manovra apertura
2 funzionamento standard - ultima manovra chiusura
È possibile programmare la porta automatica in alcu- 3 funzionamento NO standard - ultima manovra apertura
Dalla
ne sue funzioni principali direttamente della scheda
OPTIONS LCD MODULE 4 funzionamento NO standard - ultima manovra chiusura
visualizzazione ON

elettronica.
1 2 3 4

dello stato Kit blocco motore


L’accesso alla PROGRAMMAZIONE della scheda avvie-
EL Consente di impostare le funzionalità del blocco
1
dell’automazione
DL8

SW1
ne tramite il pulsante F: premendo il motore.
1. premendolo (e mantenendolo premuto) il display pulsante + J19
Off Blocco motore non installato.
mostra il nome della prima funzione. si comanda F 0
)
2. rilasciando il pulsante, il display visualizza il valore l’apertura della SW3 SW4 SW2 Notte Il blocco motore blocca le ante
della funzione che può essere modificato con i porta.
1 solo nella funzione operativa
tasti + e -. “Notte”
3. premendo nuovamente F (e mantenendolo 2 Monodirezionale Il blocco motore blocca le ante
premuto) il display mostra il nome della funzione + Notte nelle funzioni operative “Notte”
successiva, ecc. Il punto decimale indica che una delle e “monodirezionale”.
4. arrivati all’ultima funzione, la pressione del pul- coppie delle fotocellule a bottone è Sempre Il blocco motore blocca le ante
impegnata (se attivate su DS1). 3 tutte le volte che le ante si chiu-
sante F provoca l’uscita dalla programmazione
ed il display riprende a visualizzare lo stato degli dono, indipendentemente dalla
ingressi. funzione operativa impostata.

Sorveglianza
SU Consente di selezionare la presenza del dispositivo di
no
PROGRAMMAZIONE DIP-SWITCH sorveglianza sul blocco motore.

N° DIP- ON OFF no Dispositivo di sorveglianza sul blocco motore


Il verso di chiusura è
non installato.
SWITCH determinato guardando frontalmente
la traversa d’automazione e: Y Dispositivo di sorveglianza sul blocco motore
1 Fotocellula bottone Fotocellula bottone 1 - nel caso di doppia anta, l’anta sinistra
installato.
1 attiva disattiva collegata al ramo basso della cinghia;
- nel caso singola anta, l’anta collegata Uscita dalla programmazione, memorizzazione delle
2 Fotocellula bottone Fotocellula bottone 2 sempre al ramo basso della cinghia. St impostazione e ritorno alla visualizzazione dello stato
2 attiva disattiva
dell’automazione.
3 EMERG2 attiva funzio- E M E R G 2 f u n z i o n e 0 0 Chiuso 05 Chiude
ne NOTTE standard Attivando il dip-switch
n°3 la polarità dell’ingresso EMERG2 0 1 Apertura 06 Emergenza
4 Porta singola anta Porta doppia anta viene forzata a NORMALE APERTO e la 0 2 Aperta 07 Manuale
apertura destra oppure chiusura del contatto attiva la funzione
Porta singola anta NOTTE indipendentemente dalle 0 3 Pausa 08 Setup (lampeggiante)
apertura sinistra impostazioni dell’SD-Keeper. 0 4 Pausa notte

DIAGNOSTICA
L’SD-Keeper (anche senza display) dispone di una funzione di diagnostica che, in caso di allarme, interrompe ogni 2 sec. la normale visualizzazione della funzione per evidenziare
per 1 sec. la condizione di anomalia mediante una combinazione di led lampeggianti.
Far riferimento a fig. 46 e a tab.1 per identificare, in base ai led lampeggianti, il tipo di allarme. In caso di più difetti contemporanei, viene mostrato il primo rilevato.
Tab.1 DIAGNOSTICA Led =acceso =spento
DESCRIZIONE SIGNIFICATO 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 쐃 쐄
RISP. ENERGIA Funzionamento a basso consumo con batteria
2 FUNZ. A BATT. La porta sta funzionando a batteria 쐇 쐋 쐏
3 APERT. FORZATA In atto tentativo di apertura forzata della porta
4 BATT. SCARICA Batteria scarica: movimentazione d’emergenza non garantita
쐂 쐆 쐊
6 EMERG 2 ATTIVA Ingresso di Emergenza 2 attivo
7 EMERG 1 ATTIVA Ingresso di Emergenza 1 attivo
8 OSTACOLO APER Ostacolo in apertura rilevato per 3 volte consecutive; Reset necessario per ripristino funzionamento
9 OSTACOLO CHIU Ostacolo in chiusura rilevato per 3 volte consecutive; Reset necessario per ripristino funzionamento In caso di allarme in corso
10 콯 Blocco motore bloccato chiuso sul display si alterneranno la
11 콯 Blocco motore bloccato aperto (solo con kit sorveglianza) visualizzazione della sigla A L
12 콯 Alimentazione motore non corretta seguita dal numero relativo
13 콯 Fotocellula 2 guasta (ingresso PSW2)
all’allarme in corso.
14 콯 Fotocellula 1 guasta (ingresso PSW1)
15 콯 Setup impedito Per eseguire il RESET premere il
22 콯 Processo d’inizializzazione sul motore non possibile: attrito troppo elevato o anta troppo pesante pulsante SW1 per 1 sec.
23 콯 Alimentazione accessori +24Vdc guasta (probabile corto circuito) Per eseguire il SETUP premere il
24 콯 Motore guasto pulsante SW1 per 5 sec.
25 콯 Scheda E100 guasta
INTERNAL SENSOR
ELECTRIC CONNECTIONS PROGRAMMING THE E100 BOARD
+-C
J7
J7
I-DET 1 Display Function Default
I-DET 1
E-DET 2
E-DET 2 Pause Time
KEY 3
KEY 3 PA Sets pause time in “automatic” operating mode
2
EMERG1 4
EMERG1 4 +-C Can be adjusted from 0 to 30 sec. in one second
+-C EMERG2 5 steps.
EMERG2 5 RX1
PSW1 6
PSW1 6 Night Pause Time
PSW2 7 EXTERNAL SENSOR PSW2 7 Pn Sets pause time in the night operating mode
8
-FAILSAFE 8 -FAILSAFE 8 Can be adjusted from 2 to 58 sec. in two second
TX1
OUT1 9 OUT1 9 steps.
10
+- Next, the viewing changes in minutes and tenths of
+24V 10 +24V
+24V 11 +24V 11 a second (separated by a dot) and time is adjusted
12 12 in 10 second steps, up to the maximum value of
GND GND
4.0 minutes.
GND 13 GND 13
E.g.: if the display shows 2.5, the pause time will be
2 min and 50 sec.

ENGLISH
Closing speed
CS Sets the speed level of the door during closing.
3
Adjustment: from 1 to 10
J4 Opening speed
+ RX2 RX1
OS Sets the speed level of the door during opening.
10
GND Adjustment: from 1 to 10
+ RX1
Slowing speed
+ TX2
GND rL Sets the speed level while slowing:
0
+ TX1
0 LOW speed
PHOTOCELLS TX1 1 MEDIUM speed
+ 2 HIGH speed
Battery kit
J6
2
bA Enables to set the battery kit functions. See the
0
LOCK
1 dedicated par. for the function description:
KEEPER 0 battery kit NOT INSTALLED
1 standard operation - last maneuver opening
2 standard operation - last maneuver closing
Some of the main functions of the automatic door can be The door OPTIONS LCD MODULE 3 NO standard operation - last manoeuvre opening
programmed directly from the control board. opening is 1
ON

2 3 4 4 NO standard operation - last manoeuvre closing


To access PROGRAMMING of the board, use push- controlled Motor lock kit
button F: EL 1
DL8

from the SW1


Used for setting the motor lock functions.
1. if you press it (and hold it down), the display shows automation
the name of the first function. status display J19
0 Off Motor lock not installed.
F
)
2. if you release the push-button, the display shows pressing
the value of the function, which can be changed the push
SW3 SW4 SW2
1 Night The motor lock locks the leaves
with keys + and -. button +. only in the “Night” operating
3. if you press F again (and hold it down), the display mode.
shows the name of the next function, etc. 2 One way The motor lock locks the leaves
4. when you reach the last function, press the F push-button + Night in the “Night” and “one way”
to exit programming, and the display resumes showing operating functions.
the inputs status. The decimal point indicates
that one of the pairs of 3 Always The motor lock locks the leaves
photocells button is engaged whenever the leaves close,
(if enabled on DS1). irrespective of the set operating
function.
DIP-SWITCH PROGRAMMING Motor lock supervision
SU Used to choose the presence of the motor lock
no
N° DIP- ON OFF To find out the closing supervision.
SWITCH direction, look at the no motor lock supervision not installed.
cross-beam of the automated system Y motor lock supervision installed.
1 Button photocell 1 Button photocell 1 from the front and:
active disabled - for the double leaf, the left leaf is St Exit from programming, storage of settings and return
to the automated system status view.
2 Button photocell 2 Button photocell 2 connected to the low branch of the belt;
00 Closed 0 5 Closes
active disabled - for the single leaf, the leaf is always
connected to the low branch of the belt. 01 Opening 0 6 Emergency
3 EMERG2 activates EMERG2 standard
02 Open 0 7 Manual mode
NIGHT function function Activating the dip-switch
no. 3 the polarity of the EMERG2 input 03 Pause 0 8 Setup (flashing)
4 Single leaf door with Double leaf door is forced to NORMAL OPEN and the 04 Night pause
right opening or contact closing activates the NIGHT
Single leaf door with function independently of the SD-Keeper
left opening settings.

DIAGNOSTICS
SD-Keeper (also without display) has a diagnostic function which, in case of an alarm, interrupts normal display of the function every 2 seconds in order to show the fault status for 1
second by a combination of flashing LEDs.
Consult fig. 3 and table 1 to identify the type of alarm by interpreting the flashing LEDs. If there are several simultaneous faults, the first to be detected is shown.
Tab.1 DIAGNOSTICS Led =on =off
DESCRIPTION MEANING 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 쐃 쐄
ENERGY SAV. Operating on low battery consumption
2 BAT. OPERATION Door operating on battery 쐇 쐋 쐏
3 FORCED OPEN Door forced opening in progress
4 FLAT BATTERY Battery discharged: emergency movement not guaranteed
쐂 쐆 쐊
6 EMERG 2 ON Emergency 2 input active
7 EMERG 1 ON Emergency 1 input active
8 OBST. IN OPEN. Opening obstacle detected 3 successive times; Reset necessary to restore operation
9 OBST. IN CLOS. Closing obstacle detected 3 successive times; Reset necessary to restore operation When an alarm is in progress,
10 콯 Motor lock locked in closed position the display alternately shows
11 콯 Motor lock locked in open position (with surveillance kit only) A L , followed by the number of
12 콯 Incorrect power supply to motor the alarm in progress.
13 콯 Photocell 2 faulty (PSW2 input)
14 콯 Photocell 1 faulty (PSW1 input) To RESET, p
press
ress the SW1 push-
15 콯 Setup not possible button for 1 sec.
22 콯 Initialisation process not possible on motor: too much friction or leaf too heavy To SETUP, press the SW1 push-
23 콯 Accessory power supply +24 V dc faulty (probable short circuit) button for 5 sec
24 콯 Motor failure
25 콯 E100 control board faulty
DÉTECTEUR INTERNE
CONNEXIONS ELECTRIQUES PROGRAMMATION DE LA PLATINE E100
+-C
J7
J7
I-DET 1 Par
Afficheur Fonction
I-DET 1
2
défaut
E-DET
E-DET 2 Temps de Pause
KEY 3
KEY 3 PA Règle le temps de pause en mode “automatique”. 2
EMERG1 4 Réglable de 0 à 30 s en pas d’1 seconde.
EMERG1 4 +-C
+-C EMERG2 5 Temps de Pause Nuit
EMERG2 5
PSW1 6
RX1
Pn Règle le temps de pause en mode nuit. 8
PSW1 6
PSW2 7 Réglable de 2 à 58 s à intervalles de 2 secondes.
PSW2 7 DÉTECTEUR EXTERNE Ensuite, l’affichage change en minutes et en dizaines
-FAILSAFE 8 -FAILSAFE 8 de secondes (séparées par un point) et on règle le
TX1
OUT1 9 OUT1 9 temps en pas de 10 secondes, jusqu’à la valeur
10
+- maximum de 4,0 minutes.
+24V 10 +24V
11
Ex.: si l’afficheur indique 2,5, le temps de pause
+24V 11 +24V
correspond à 2 min. et 50 s.
12 GND 12
GND Vitesse de Fermeture
GND 13 GND 13 CS Sélectionne le niveau de vitesse de la porte en 3
fermeture.
Réglage: de 1 à 10
OS Vitesse d’Ouverture 10
Sélectionne le niveau de vitesse de la porte en
ouverture.
J4 Réglage: de 1 à 10
+ RX2 RX1
Vitesse de ralentissement
GND
+ RX1 rL Règle le niveau de vitesse pendant le ralentisse- 0
+ TX2 ment :
GND
+ TX1
0 Vitesse BASSE
1 Vitesse MOYENNE
PHOTOCELLS TX1 2 Vitesse HAUTE
+ Kit batteries
bA Permet de régler le fonctionnement du kit batteries. 0
J6 Pour la description de ces fonctions, voir par.
2 concerné :
1 LOCK
0 kit batteries NON INSTALLÉ
KEEPER
1 fonctionnement standard - dernier actionnement
ouverture
FRANÇAIS

2 fonctionnement standard - dernier actionnement


On peut programmer certaines fonctions principales de fermeture
la porte automatique directement à partir de la platine Sur la page OPTIONS
ON
LCD MODULE
3 fonctionnement NO standard - dernier actionnement
électronique. d'état de 1 2 3 4

ouverture
On accède à la PROGRAMMATION de la platine par l'automatisme, 4 fonctionnement NO standard - dernier actionnement
DL8

SW1
en appuyant fermeture
l’intermédiaire du bouton-poussoir F:
sur la Kit blocage du moteur
1. lorsqu’on l’enfonce (et en le maintenant enfon- J19 EL Permet de sélectionner les fonctionnalités du blocage 1
cé), l’afficheur indique le nom de la première touche + on F du moteur.
)
commande
fonction. SW3 SW4 SW2
l'ouverture de 0 Off Blocage du moteur pas installé.
2. lorsqu’on relâche le bouton-poussoir, l’afficheur la porte.
indique la valeur de la fonction modifiable au 1 Nuit Le blocage du moteur bloque
moyen des touches + et -. les vantaux uniquement en
mode « Nuit »
3. lorsqu’on enfonce de nouveau le bouton-poussoir
F (et en le maintenant enfoncé), l’afficheur indique 2 Unidirectionnel+ Le blocage du moteur bloque
les vantaux en mode « Nuit » et
le nom de la fonction suivante, etc. Nuit « unidirectionne ».
Point décimal montre que l’une
4. arrivés à la dernière fonction, en appuyant sur le
des paire de photocellules
bouton-poussoir F, on sort de la programmation et bouton est engagé (s’ils sont 3 Toujours Le blocage du moteur bloque
l’afficheur affiche de nouveau l’état des entrées. les vantaux dès que les vantaux
activé sur DS1) se ferment, indépendamment
du mode de fonctionnement
sélectionné.
PROGRAMMATION DES DIP-SWITCHES
Surveillance
N° DIP-SWITCHE ON OFF On détermine le sens de SU Permet de sélectionner la présence du dispositif de
surveillance sur le blocage du moteur.
no
fermeture en se plaçant face à la
no Dispositif de surveillance du blocage du moteur
1 Photocellule bouton 1 Photocellule bouton poutre d’automation et:
non installé.
activée 1 désactivée - en cas de porte à double vantail, Y Dispositif de surveillance du blocage du moteur
le vantail de gauche est connecté à non installé.
2 Photocellule bouton 2 Photocellule bouton la branche inférieure de la courroie;
activée 2 désactivée - en cas de porte à un seul vantail, Sortie de la programmation, mémorisation des

3 EMERG2 active fonction EMERG2 fonction


le vantail est toujours connecté à la
branche inférieure de la courroie.
St sélections et retour à l’affichage de l’état de l’au-
tomatisme.
NUIT standard 00 Fermé 05 Fermé
En activant le dip-switch 01 Ouverture 06 Urgence
4 Porte à un seul vantail Porte à double vantail n°3, la polarité de l'entrée EMERG2 02 Ouverte 07 Manuel
ouverture à droite ou est forçée en NORMALE OUVERTE et 03 Pause 08 Setup (clignotant)
Porte à un seul vantail la fermeture du contact active la 04 Pause nuit
ouverture à gauche fonction NUIT, indépendamment des
configurations du SD-Keeper.

DIAGNOSTIC
Le SD-Keeper (même sans afficheur) dispose d’une fonction de diagnostic qui, en cas d’alarme, interrompt l’affichage de la fonction toutes les 2 s pour signaler pendant 1 s la
condition d’anomalie grâce à une combinaison de leds clignotantes.
Se reporter à la fig. 46 et au tableau1 pour identifier, suivant les leds clignotantes, le type d’alarme. En cas de plusieurs défauts simultanés, c’est le premier défaut détecté qui sera montré.
Tab.1 DIAGNOSTIC Led =allumée =éteinte
DESCRIPTION SIGNIFICATION 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 쐃 쐄
ECON. ENERGIE Fonctionnement à batterie à faible consommation
쐇 쐋 쐏
2 FONC. À BAT. La porte fonctionne à batterie
3 OUVERT. FORCÉE Tentative d’ouverture forcée de la porte en cours
4 BATT. DECHARGÉE Batterie déchargée: actionnement d’urgence non garanti 쐂 쐆 쐊
6 EMERG 2 ACTIVE Entrée d’Urgence 2 active
7 EMERG 1 ACTIVE Entrée d’Urgence 1 active
8 OBSTACLE OUVERT Obstacle en ouverture détecté 3 fois de suite; Reset nécessaire pour le rétablissement du fonctionnement
9 OBSTACLE FERMÉ Obstacle en fermeture détecté 3 fois de suite; Reset nécessaire pour le rétablissement du fonctionnement En cas d’alarme en cours, sur
10 콯 Blocage du moteur verrouillé fermé l’afficheur s’alternent l’affichage
11 콯 Blocage du moteur verrouillé ouvert (seulement avec kit surveillance) du sigle A L suivi du numéro
12 콯 Alimentation incorrecte du moteur
correspondant relatif à l’alarme en
13 콯 Photocellule 2 en panne (entrée PSW2)
14 콯 Photocellule 1 en panne (entrée PSW1) cours.
15 콯 Setup empêché Pour exécuter le RESET, appuyer sur le
22 콯 Processus d'initialisation sur le moteur pas possible: frottement trop important ou vantail trop lourd bouton-poussoir SW1 pendant 1 s.
23 콯 Alimentation accessoires +24Vcc en panne (cause probable court-circuit) Pour exécuter le SETUP, appuyer sur le
24 콯 Moteur en panne bouton-poussoir SW1 pendant 5 s.
25 콯 Platine E100 en panne
SENSOR EXTERNER
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE PROGRAMMIERUNG DER KARTE E100
+-C
J7
J7
I-DET 1
I-DET 1 Display Funktion Default
E-DET 2
E-DET 2
3 Pausenzeit
KEY 3
KEY
PA Einstellung der Pausenzeit im Automatikbetrieb 2
EMERG1 4
EMERG1 4 +-C programmierbar von 0 bis 30 Sek. – im Sekun-
+-C EMERG2 5 dentakt.
EMERG2 5 RX1
PSW1 6 Pausenzeit im Betrieb Nacht
6
PSW1
7 PSW2 7 Pn Einstellung der Pausenzeit im Nachtbetrieb 8
PSW2 SENSOR INTERNER
-FAILSAFE 8 programmierbar von 2 bis 58 Sek. – im Zwei-
-FAILSAFE 8
9
TX1 sekundentakt
OUT1 9 OUT1
Die Anzeige ändert sich dann in Minuten und
10
+-
+24V 10 +24V Zehntelsekunden (getrennt durch einen Punkt) und
+24V 11 +24V 11 die Zeit wird im 10-Sekunden-Takt eingestellt, bis zu
12 GND 12 einem Höchstwert von 4.0 Minuten.
GND
Bsp.: Wenn das Display 2,5 anzeigt, entspricht die
13 GND 13
GND Pausenzeit 2 Minuten und 50 Sekunden.
Geschwindigkeit beim Schließen
CS Einstellung der Geschwindigkeitsstufe des Tors 3
beim Schließen
Einstellung: von 1 bis 10

J4 OS Geschwindigkeit beim Öffnen


Einstellung der Geschwindigkeitsstufe des Tors beim 10
+ RX2 RX1 Öffnen
GND Einstellung: von 1 bis 10
+ RX1
+ TX2
GND rL Decel. speed
Einstellung der Geschwindigkeitsstufe während
0
+ TX1
der Verzögerung:
PHOTOCELLS TX1 0 Geschwindigkeit NIEDRIG
+ 1 Geschwindigkeit MITTEL
2 Geschwindigkeit HOCH
J6
Batteriekit
2
1 LOCK
bA Einstellung der Betriebsart des Batteriekits. Die 0
KEEPER einzelnen Funktionen sind im entsprechenden
Abschnitt beschrieben:
0 Batteriekit NICHT INSTALLIERT
1 Standardbetrieb - letzte Bewegung Öffnen
Einige Hauptfunktionen der Automatiktür können direkt Aus der Anzeige OPTIONS LCD MODULE 1 Standardbetrieb - letzte Bewegung Schließen
auf der elektronischen Steuerkarte programmiert ON

3 Standardbetrieb ARBEITSEINGANG - letzte


werden. der Automation 1 2 3 4

kann durch Bewegung Öffnen


Die PROGRAMMIERUNG auf der Karte wird mit der Taste 4 Standardbetrieb ARBEITSEINGANG - letzte
DL8

F aufgerufen: Drücken der Taste SW1


Bewegung Schließen
1. Bei (anhaltendem) Drücken der Taste erscheint + die Steuerung
Bausatz Motorsperre
die Bezeichnung der ersten Funktion auf dem für das Öffnen J19
F
EL ermöglicht die Einstellung der Funktionen der 1
)
Display. des Tors aktiviert Motorsperre
SW3 SW4 SW2
2. Wenn die Taste losgelassen wird, zeigt das Display werden.
den Wert der Funktion, der mit den Tasten + und 0 Off Motorsperre nicht montiert.
- geändert werden kann.
3. Bei erneutem (anhaltendem) Drücken der Taste F 1 Nacht Die Motorsperre sperrt die Flügel nur in der
Betriebsfunktion “Nacht”
erscheint die Bezeichnung der nächsten Funktion
auf dem Display usw. 2 Einbahn Die Motorsperre sperrt die Flügel in den
4. Bei der letzten Funktion wird die Programmierung Der Dezimalpunkt zeigt, dass ein der + Nacht Betriebsfunktionen “Nacht” und “Einbahn”.
durch Drücken der Taste F beendet und das Fotozellpaare eingesetzt ist (wenn die
Display zeigt erneut den Zustand der Eingänge Fotozella auf DS1 eingestellt worden sind) 3 Immer Die Motorsperre sperrt die Flügel jedesmal,
an. dass die Flügel schließen, unabhängig von

DEUTSCH
der eingestellten Betriebsfunktion.
Überwachung

PROGRAMMIERUNG DER DIP-SWITCHES (Fotozellen mit Knopf, Drehrichtung des Motors)


SU ermöglicht die Auswahl der Zuschaltung der Übe-
rwachungseinrichtung an der Motorsperre.
no
no Überwachungseinrichtung an der Motor-
sperre nicht eingebaut.
Nr. DIP-SWITCH ON OFF Für die Bestimmung der Y Überwachungseinrichtung an der Motor-
Schließrichtung ist der Träger der Auto- sperre eingebaut.
1 Fotozelle mit Knopf Fotozelle mit Knopf 1 mation von vorne zu betrachten und:
1 aktiv nicht aktiv - bei Doppelflügel, linker Flügel am un- St Beenden der Programmierung, Einspeicherung der
teren Teil des Riemens angeschlossen; Einstellungen und Rückkehr zur Anzeige des Zustands
2 Fotozelle mit Knopf Fotozelle mit Knopf 2 - bei Einzelflügel, Flügel immer ange- der Automation.
2 aktiv nicht aktiv schlossen an das untere Riementeil. 0 0 geschlossen 05 schließt
0 1 Öffnen 06 Notbetrieb
3 EMERG2 aktiviert den EMERG2 Standard- Bei der Aktivierung des 0 2 offen 07 Handbetrieb
NACHT-Betrieb Funktion Dip-Switches Nr. 3 wird die Polarität 0 3 Pause 08 Setup (blinkt)
des Einganges EMERG2 auf ARBEITSEIN- 0 4 Pause Nacht
4 Tor mit einem Tor mit Doppelflügel
GANG forciert und durch das Schließen
Flügel, Öffnung oder des Kontaktes wird die Funktion NACHT
rechts Tor mit einem Flügel, unabhängig von den Einstellungen des
Öffnung links SD-Keepers aktiviert.

DIAGNOSTIK
Der SD-Keeper verfügt (auch ohne Display) über eine Diagnosefunktion, die im Falle eines Alarms im zeitlichen Intervall von jeweils 2 Sekunden die normale Anzeige der Funktion un-
terbricht, um für jeweils eine Sekunde die Störung über eine bestimmte Kombination der blinkenden LED-Dioden anzuzeigen.
Hinsichtlich der Identifikation der jeweiligen Alarmmeldung über die blinkenden LED-Dioden ist auf Abb. 46 und Tab. 1 Bezug zu nehmen.Sollten mehrere Störungen gleichzeitig vorliegen,
so wird jeweils die erste festgestellte Störung angezeigt
Tab.1 DIAGNOSTIK Led-Diod =ein =aus
BESCHREIBUNG BEDEUTUNG 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 쐃 쐄
ENERG.SPAR Betrieb mit geringem Verbrauch über Batterie
2 BATT.BETRIEB. Das Tor wird über die Batterie betrieben 쐇 쐋 쐏
3 GEWALT. ÖFFNUNG Versuch der gewaltsamen Öffnung des Tors liegt vor
4 BATT. LEER Batterie leer: Notantrieb nicht garantiert 쐂 쐆 쐊
6 EMERG 2 AKTIV Eingang EMERG 2 aktiv
7 EMERG 1 AKTIV Eingang EMERG 1 aktiv
8 HINDERN.ÖFFN. Hindernis während Öffnungsvorgang 3 Mal aufeinanderfolgend erfaßt. Für die Wiederaufnahme des Betriebs ist ein Reset erforderlich Wenn eine aktuelle Störmeldung
9 HINDERN.SCHLIES. Hindernis während Schließvorgang 3 Mal aufeinanderfolgend erfaßt. Für die Wiederaufnahme des Betriebs ist ein Reset erforderlich
am Display vorliegt, werden
10 콯 Motorsperre geschlossen gesperrt
11 콯 Motorsperre offen gesperrt (nur mit Kit Überwachung) abwechselnd das Symbol A L und
12 콯 Motorversorgung nicht korrekt die entsprechende Nummer der
13 콯 Fotozelle 2 defekt (Eingang PSW2) aktuellen Störmeldung angezeigt.
14 콯 Fotozelle 1 defekt (Eingang PSW1) Für das RESET die Taste SW1 1
15 콯 Setup unmöglich
22 콯 Initialisierungsverfahren auf dem Motor nicht möglich: Reibung zu groß oder Flügel zu schwer Sekunde lang drücken.
23 콯 Zubehörversorgung +24 V dc defekt (möglicher Kurzschluss) Für das SETUP die Taste SW1 5
24 콯 Motor defekt Sekunde lang drücken.
25 콯 Karte E100 defekt
SENSOR INTERNO
CONEXIONES ELÉCTRICAS PROGRAMACIÓN TARJETA E100
+-C
J7
J7
I-DET 1 Por
I-DET 1 Display Función
E-DET 2 defecto
E-DET 2
3 Tiempo de Pausa
KEY 3
KEY
EMERG1 4
PA Programa el tiempo de pausa en la función operativa
2
EMERG1 4 +-C
+-C EMERG2 5 “automática”.
EMERG2 5 RX1 Puede regularse de 0 a 30 seg. a pasos de un
PSW1 6
PSW1 6 segundo.
PSW2 7
7 SENSOR EXTERNO Tiempo de Pausa Noche
PSW2
-FAILSAFE 8 -FAILSAFE 8 Pn Programa el tiempo de pausa en la función ope-
8
TX1
OUT1 9 OUT1 9 rativa noche.
10
+- Puede regularse de 2 a 58 seg. a pasos de dos
+24V 10 +24V
11 segundos.
+24V 11 +24V
Seguidamente en la pantalla aparecen los minutos y
GND 12 GND 12
las decenas de segundos (separados por un punto).
GND 13 GND 13 El tiempo puede ajustarse a pasos de 10 segundos,
hasta el valor máximo de 4.0 minutos.
Ej.: si el display indica 2.5, el tiempo de pausa cor-
responde a 2 min. y 50 seg.
Velocidad de Cierre
CS Programa el nivel de velocidad de la puerta en
3
J4 cierre.
+ RX2 RX1 Regulación: de 1 a 10
Velocidad de Apertura
GND
+ RX1
OS Programa el nivel de velocidad de la puerta en
10
+ TX2 apertura.
GND
+ TX1 Regulación: de 1 a 10
Velocidad de desaceleración
PHOTOCELLS TX1 rL Configura el nivel de velocidad durante la des-
0
+ aceleración:
J6 0 Velocidad BAJA
2 1 Velocidad MEDIA
1 LOCK 2 Velocidad ALTA
KEEPER Kit baterías
bA Permite configurar el funcionamiento del kit de
0
baterías. Para la descripción de las funciones ver el
Se pueden programar algunas funciones de la puerta Desde la OPTIONS LCD MODULE apartado específico:
automática directamente desde la tarjeta electrónica. visualiza- 1
ON

2 3 4
0 kit baterías NO INSTALADO
El acceso a la PROGRAMACIÓN de la tarjeta se realiza ción del 1 funcionamiento standard - última maniobra apertura
mediante el pulsador F: estado del 2 funcionamiento standard - última maniobra cierre
DL8

SW1

1. si se presiona (y se mantiene presionado) en automatismo, 3 funcionamiento NA standard - última maniobra


presionando apertura
la pantalla aparece el nombre de la primera el pulsador + J19
4 funcionamiento NA standard - última maniobra cierre
función. F
)
se acciona la Kit bloqueo motor
2. al soltar el pulsador, en la pantalla aparece el apertura de
SW3 SW4 SW2
EL Permite programar las funcionalidades del bloqueo
1
valor de la función, que puede modificarse con la puerta. motor.
las teclas + y -. Off Bloqueo motor no instalado.
3. si se presiona otra vez F (y se mantiene presionado) en 0
la pantalla aparece el nombre de la función siguiente, Noche El bloqueo motor bloquea las hojas
El punto decimal indica que uno de
1 sólo en la función operativa “Noche”
y así sucesivamente.
los pares de fotocélulas de botón Monodirec- El bloqueo motor bloquea las hojas
4. una vez que se ha llegado a la última función, si se 2
está ocupada (si stán habilitadas cional en las funciones operativas “Noche” y
presiona el pulsador F se sale de la programación y
en DS1). + Noche “monodireccional”.
en la pantalla aparece el estado de las entradas.
Siempre El bloqueo motor bloquea las hojas
3 cada vez que las hojas se cierran,
independientemente de la función
PROGRAMACIÓN DIP-SWITCH operativa programada.
Vigilancia
N° DIP-SWITCH ON OFF SU Permite seleccionar la presencia del dispositivo de no
El sentido de cierre se vigilancia en el bloqueo motor.
1 Fotocélula botón Fotocélula botón determina mirando frontalmente el
travesaño de la automación y: no Dispositivo de vigilancia en el bloqueo motor
1 activa 1 desactivada - En caso de doble hoja, la hoja no instalado.
izquierda conectada al tramo bajo Y Dispositivo de vigilancia en el bloqueo motor
2 Fotocélula botón Fotocélula botón de la correa. instalado.
2 activa 2 desactivada - En caso de hoja simple, la hoja
Salida de la programación, memorización de las
3 EMERG2 activa la EMERG2 función stan-
conectada siempre al tramo bajo de
la correa. St configuraciones y regreso a la visualización del
función NOCHE dard estado de la automación.
Activando el dip- 0 0 Cerrado 0 5 Cierra
4 Puerta hoja simple Puerta doble hoja switch n° 3 la polaridad de la 0 1 Apertura 0 6 Emergencia
apertura a derecha o bien entrada EMERG2 se fuerza a 0 2 Abierta 0 7 Manual
ESPAÑOL

Puerta hoja simple NORMALMENTE ABIERTA y el cierre 0 3 Pausa 0 8 Setup (destellante)


del contacto activa la función 0 4 Pausa noche
apertura a izquierda NOCHE independientemente de las
configuraciones del SD-Keeper.

DIAGNÓSTICO
El SD-Keeper (también sin display) dispone de una función de diagnóstico que, en caso de alarma, interrumpe cada 2 segundos la normal visualización de la función para evidenciar durante 1 segundo
la condición de anomalía mediante una combinación de diodos intermitentes.
Remítase a la figura 46 y a la tabla 1 para identificar, en base a los diodos intermitentes, el tipo de alarma. En caso de varios defectos simultáneos, se muestra el primero que se ha detectado.
Tab.1 DIAGNÓSTICO Diodo =ON = OFF
DESCRIPCIÓN SIGNIFICADO 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 쐃 쐄
AHORRO ENERGÍA Funcionamiento de bajo consumo con batería
2 FUN. CON BAT. La puerta está funcionando con batería 쐇 쐋 쐏
3 APERT. FORZADA Se está efectuando un intento de apertura forzada de la puerta
4 BAT. AGOTADA Batería agotada: movimiento de emergencia no garantizado 쐂 쐆 쐊
6 EMERG 2 ACTIVA Entrada de Emergencia 2 activa
7 EMERG 1 ACTIVA Entrada de Emergencia 1 activa
8 OBST. EN APERT. Obstáculo en apertura detectado 3 veces consecutivas; Reset necesario para restablecer el funcionamiento En caso de alarma en curso, en el
9 OBST. EN CIERRE Obstáculo en cierre detectado 3 veces consecutivas; Reset necesario para restablecer el funcionamiento display se alternarán la visualización
10 콯 Bloqueo motor bloqueado cerrado de la sigla A L seguida del
11 콯 Bloqueo motor bloqueado abierto (sólo con kit vigilancia) correspondiente número de alarma
12 콯 Alimentación motor no correcta en curso.
13 콯 Fotocélula 2 averiada (entrada PSW2) Para realizar el RESET hay que
14 콯 Fotocélula 1 averiada (entrada PSW1) presionar el pulsador SW1 durante
15 콯 Setup impedido
1 seg.
22 콯 Proceso de inicialización en el motor no posible: roce demasiado elevado u hoja demasiado pesada
Para realizar el SETUP hay que
23 콯 Alimentación accesorios +24 V cc averiada (probable cortocircuito)
presionar el pulsador SW1 durante
24 콯 Motor averiado
5 seg.
25 콯 Tarjeta E100 averiada
INTERNE SENSOR
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN PROGRAMMERING KAART E100
+-C
J7
J7
I-DET 1 Display Functie Default
I-DET 1
E-DET 2
E-DET 2
KEY 3 Pauzetijd
KEY 3
EMERG1 4
PA Stelt de pauzetijd van de “automatische” werkin- 2
EMERG1 4 +-C gsfunctie in.
+-C EMERG2 5
EMERG2 5 RX1 Regelbaar van 0 tot 30 sec. in stappen van een
PSW1 6 seconde.
PSW1 6
PSW2 7
PSW2 7 EXTERNE SENSOR Pauzetijd Nacht
-FAILSAFE 8 -FAILSAFE 8
TX1
Pn Stelt de pauzetijd van de werkingsfunctie Nacht in. 8
OUT1 9 OUT1 9 Regelbaar van 2 tot 58 sec. in stappen van twee
+-
+24V 10 +24V 10 seconden.
+24V 11 +24V 11 Vervolgens verandert de weergave in minuten en
12 GND 12 tientallen seconden (gescheiden door een punt),
GND
en wordt de tijd geregeld in stappen van 10 secon-
GND 13 GND 13
den, tot een maximumwaarde van 4,0 minuten.
Bijv. als het display 2.5 aangeeft, correspondeert de
pauzetijd met 2 minuten en 50 seconden.
Sluitingssnelheid
CS Stelt de snelheid van de deur bij het sluiten in. 3
Instelling: van 1 tot 10
J4
+ RX2 RX1 Openingssnelheid
GND OS Stelt de snelheid van de deur bij het openen in. 10
+ RX1 Instelling: van 1 tot 10
+ TX2
Vertragingssnelheid
GND
+ TX1 rL Stel het snelheidsniveau tijdens de vertraging in:
0
PHOTOCELLS TX1 0 LAGE snelheid
+ 0 GEMIDDELDE snelheid
0 HOGE snelheid
J6
Accukit
2
1 LOCK
bA Zie voor de beschrijving van de functies de betref-
0
KEEPER fende paragraaf. Zie voor de beschrijving van de
functies de betreffende paragraaf:
0 accukit NIET GEÏNSTALLEERD
Een aantal hoofdfuncties van de automatische deur 1 standaard werking - laatste handeling opening
Door vanuit OPTIONS LCD MODULE
kunnen rechtstreeks op de elektronische kaart worden ON
2 standaard werking - laatste handeling sluiting
de status-
3 NO standaard werking - laatste handeling opening
1 2 3 4

geprogrammeerd. weergave van


De PROGRAMMERING van de kaart wordt opgeroepen 4 NO standaard werking - laatste handeling sluiting
DL8

het automati- SW1


met de drukknop F: sche systeem Kit motorblokkering
1. als hij wordt ingedrukt (en ingedrukt wordt gehouden), op de +-toets J19
EL Hiermee kunnen de functies van de motorblokke- 1
toont het display de naam van de eerste functie. F ring worden ingesteld.
)
te drukken,
SW3 SW4 SW2
2. als de knop wordt losgelaten verschijnt de waarde van wordt het Off Motorblokkering niet geïnstalleerd.
de functie op het display; deze kan worden gewijzigd commando
0
met de toetsen + en -. gegeven om Nacht De motorblokkering blokkeert de vleugels
1 alleen in de werkingsfunctie “Nacht”
3. door F opnieuw in te drukken (en ingedrukt te de poort te
openen. Een richting De motorblokkering blokkeert de vleugels
houden) toont het display de naam van de 2 + Nacht alleen in de werkingsfuncties “Nacht”en
volgende functie, enz.. Het decimaal teken duidt aan dat “een richting”;
4. aangekomen bij de laatste functie zult u, als u één koppel knopfotocellen reeds
Altijd De motorblokkering blokkeert de vleugels
opnieuw F indrukt, de programmering verlaten, in gebruik is (indien geactiveerd 3 iedere keer dat de vleugels worden
en geeft het display opnieuw de status van de op DS1) gesloten, onafhankelijk van de ingestelde
ingangen weer werkingsfunctie.
Monitoring
no
PROGRAMMERING DIPSCHAKELAAR SU Hiermee kan de aanwezigheid van de moni-
torvoorziening op de motorblokkering worden
geselecteerd.
De sluitrichting wordt no Monitorvoorziening op motorblokkering niet
N° DIPSCHAKELAAR ON OFF bepaald als u vanaf de voorkant naar geïnstalleerd.
de dwarsbalk met het geautomatiseerd Monitorvoorziening op motorblokkering geïn-
1 Knopfotocel Knopfotocel
systeem kijkt:
Y
1 actief 1 niet actief stalleerd.
- in geval van een dubbele vleugel, is de
linkervleugel aan de onderkant van de Verlaten van de programmering, opslag van de
2 Knopfotocel Knopfotocel
riem aangesloten; St instellingen en terugkeer naar de statusweergave
2 actief 2 niet actief - in geval van een enkele vleugel, is deze van het automatisch systeem.
EMERG2 activeert EMERG2 standaard eveneens aan de onderkant van de riem 00 05
3 aangesloten.
Gesloten Gaat dicht
NACHT-functie functie 01 Openen 06 Noodgeval
Door de dipschakelaar nr. 3 in
4 Deur met enkele Deur met dubbele te schakelen verandert de polariteit van 02 Geopend 07 Handmatig
vleugel, rechts vleugel of Deur met de ingang EMERG2 in NORMAAL OPEN en 03 Pauze 08 Set-up (knipperend)
openend enkele vleugel links activeert de sluiting van het contact de
openend NACHT-functie, ongeacht de instellingen van
04 Pauze nacht
de SD-Keeper.

DIAGNOSTIEK
De SD-Keeper (ook zonder display) beschikt over een diagnostiekfunctie die, bij een alarm, de normale weergave van de functie om de 2 seconden onderbreekt om de afwijkende conditie 1 sec.
weer te geven door middel van een combinatie van knipperende leds.
Zie fig. 46 en tab.1 om het type alarm vast te stellen aan de hand van de knipperende leds. In het geval van meerdere defecten tegelijk wordt het als eerste geconstateerde defect getoond.
Tab.1 DIAGNOSTIEK Led =aan =uit
BESCHRIJVING BETEKENIS 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 쐃 쐄
ENERGIEBESP. Werking met laag verbruik met batterij
2 BAT. WERKING De deur werkt op de batterij 쐇 쐋 쐏
3 GEFORC. OPENING Er wordt een poging tot geforceerde opening van de deur gedaan
NEDERLANDS

4 BATT. LEEG Batterij leeg: beweging in noodgevallen niet gegarandeerd 쐂 쐆 쐊


6 EMERG 2 ACTIEF Noodstopingang 2 actief
7 EMERG 1 ACTIEF Noodstopingang 1 actief
8 OBSTAKEL OPEN Obstakel bij opening driemaal achtereen gedetecteerd; Reset nodig voor herstel van werking
9 OBSTAKEL SLUITEN Obstakel bij sluiting driemaal achtereen gedetecteerd; Reset nodig voor herstel van werking Als er op het display een alarm wordt
10  Motorblokkering geblokkeerd gesloten weergegeven, wordt de afkorting
11  Motorblokkering geblokkeerd open (alleen met bewakingsbouwpakket) A L afgewisseld met het nummer van
12  Voeding motor niet correct het alarm dat wordt gegeven.
13  Fotocel 2 defect (ingang PSW2)
14  Fotocel 1 defect (ingang PSW1) Druk 1 seconde op de knop SW1
15  Set-up verhinderd om de RESET uit te voeren.
22  Initialisatieproces op motor niet mogelijk: te grote wrijving of vleugel te zwaar Druk 5 seconde op de knop SW1
23  Voeding accessoires +24Vdc kaart (waarschijnlijk kortsluiting)
om de SETUP uit te voeren.
24  Motor defect
25  E100-kaart defect
note - notes - note - notas - anmerkung - opmerkingen
note - notes - note - notas - anmerkung - opmerkingen
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inal-
terate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à
tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die
Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzu-
nehmen.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho,
dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin compro-
meterse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfec-
cionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de
veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke
andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd
blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.

FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel. 0039.051.61724 - Fax. 0039.051.758518
www.faac.it
www.faacgroup.com

732587 - Rev. B

Potrebbero piacerti anche