Sei sulla pagina 1di 3

Prof.

Deivis Marín Cátedra de Fonética – Escuela de Música Prudencio Esaá

Completare con le forme del passato remoto

1. Carlo _______uscí__________ (uscire) sbattendo la porta.

2. Molti italiano _____emigrarono___________ (emigrare) in America dopo la

grande guerra.

3. La mia familia _______abitarono________ (abitare) a Roma fino al 1990, poi

_________ci trasferimmo_______________ (trasferirsi -noi) al Nord.

4. Giulio Cesare ___________conquistó____________ (conquistare) la Gallia.

5. Quando _________comprai______________ (comprare -io) questa casa, avevo

23 anni.

6. __________ricevesti_____________ (ricevere-tu) molte lettere dai tuoi

ammiratori?

7. Non ________credetti__________ (credere-io) mai a quello che dicevano sul

tuo conto.

8. Un vecchio signore _____________entró_________ (entrare) nel bar.

9. Dante Alighieri __________morí________________ (morire) nel 1321.

10. Quando ________ereditaste_____________ (ereditare-voi) questo casale?


Prof. Deivis Marín Cátedra de Fonética – Escuela de Música Prudencio Esaá

Fare la traduzione del testo

Nella seconda metà degli anni Cinquanta, i miei nonni materni decisero di lasciare

l’Italia e partire per la Germania. Il nonno si era candidato per un posto di lavoro in

una fabbrica e, dato che stavano cercando operai, lo prese subito. Anche mia

nonna trovò un’occupazione in un ristorante. Entrambi erano molto svegli e

ottenerono presto delle promozioni. Dopo qualche anno nacque mia madre e i

miei nonni si chiesero a lungo che cosa fare. Quando ero bambina, mia nonna

amava raccontarmi questa parte della sua vita: “In quel momento, cara Fabiana,

sentii una grande nostalgia di casa. Volevo che tua madre conoscesse i suoi

nonni e che crescesse nella nostra terra. Allora, io e tuo nonno decidemmo di

tornare in Italia”. All’inizio non fu facile per loro trovare lavoro. Per fortuna, però,

avevano dei soldi da parte e così si misero in proprio. Aprirono un locale, dove

servivano la buona birra bavarese, ed ebbero per fortuna molti clienti. Il locale

esiste ancora e da ragazza aiuto spesso la mia famiglia a servire i clienti nel week-

end. Ora mi piacerebbe trovare la mia strada… Chissà, forse in Germania?


Prof. Deivis Marín Cátedra de Fonética – Escuela de Música Prudencio Esaá

Traducción

En la segunda mitad de los años cincuenta, mis abuelos decidieron dejar Italia y

partir para Alemania. Mi abuelo era candidato para un puesto de trabajo en una

fábrica y, dado que estaban buscando obreros, lo eligieron rápido (sé que dice

tomó, pero me parece que suena raro en español). Mi abuela también encontró

una ocupación en un restaurante. Ambos eran muy activos (despiertos) y fueron

promovidos rápidamente (obtuvieron el ascenso rápidamente). Después de unos

años nació mi madre y mis abuelos se preguntaron durante mucho tiempo qué

hacer. Cuando era una niña, mi abuela amaba contarme esta parte de su vida: “En

aquel momento, querida Fabiana, sentí una gran nostalgia por volver a casa.

Quería que tu madre conociera a sus abuelos y que creciera en nuestra tierra.

Entonces, tu abuelo y yo decidimos volver a Italia”. Al principio no fue fácil para

ellos encontrar trabajo, pero, por fortuna tenían dinero aparte y, así se instalaron

por su cuenta. Abrieron un local, donde servían cerveza de Baviera, y por suerte

tuvieron muchos clientes. El local todavía existe y de niña a menudo ayudaba (¿y

como niña, a menudo ayudo?) a mi familia a servir a los clientes el fin de semana.

Ahora me gustaría encontrar mi camino ... ¿Quién sabe, tal vez en Alemania?

Potrebbero piacerti anche