Sei sulla pagina 1di 152

CATALOGO

TECNICO
TECHNICAL CATALOGUE

2016/2017

VISITA IL SITO
GO TO WEBSITE
controlliamolo strumento più prezioso:
il tempo.

www.cdcelettromeccanica.it
Dal 1960 la ELETTROMECCANICA C.D.C. Srl ,
leader italiana nel settore , progetta e costruisce
temporizzatori elettronici ed elettromeccanici,
controlli di temperatura, programmatori a
camme, motori,riduttori e motoriduttori .
Grazie ad una competenza nella progettazione i
prodotti CDC sono oggi conosciuti ed apprezzati
in tutto il mondo dai maggiori costruttori
di lavastoviglie professionali, lavabicchieri,
macchine per il ghiaccio, forni, banchi di
refrigerazione, incubatrici per uova e altro.
La creatività progettuale, la strategia della
ricerca, il know how sofisticato, le soluzioni
personalizzate hanno permesso a CDC di
rispondere alle varie esigenze della clientela.
Controllare il tempo è la nostra missione.

Since 1960 ELETTROMECCANICA C.D.C. Srl, Italian leader


in the sector , designs and manufactures electronic and
electromechanical timers , temperature controllers, cam
programmers, motors , gearboxes and geared motors.
Due to expertise in the design of the CDC products we
are now known and appreciated around the world by
leading manufacturers of professional dishwashers, glass
washers , ice machines , ovens , refrigeration , incubators
and more.
Design creativity, the search strategy, know-how
sophisticated, customized solutions have enabled CDC to
respond to the various needs of customers.
Check the time is our mission.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
GENERAL CONDITIONS OF SALE

Art. 1 Vendita Art. 1 Sale


La Vendita comprende solo quanto chiaramente e specificatamente descritto nelle offerte o conferme d’or- The sale only includes clearly and specifically described in the offers or order confirmations of Elettro-
dine di Elettromeccanica CDC s.r.l ed è regolata dalle presenti Condizioni Generali con rinuncia da parte meccanica CDC s.r.l. and is regulated by these Terms with waiver by the Purchaser to own conditions. Any
dell’Acquirente alle proprie. Eventuali deroghe saranno valide solo se concordate per scritto. exceptions will be valid only if agreed in writing.
Art. 2 Validità Offerte Art. 2 Validity Offers
Le offerte di Elettromeccanica CDC s.r.l hanno una validità massima di 30 (trenta) giorni, dopodiché The validity of Elettromeccanica CDC s.r.l. offers have a validity period of 30 (thirty) days, then automa-
decadono automaticamente. tically lapse.
Art. 3 Prezzi Art. 3 Prices
I prezzi sono quelli specificatamente dichiarati nel listino in vigore alla conclusione del Contratto, al netto Prices are those specifically stated in the price list in force at the conclusion of the contract, net of VAT,
di I.V.A, eventuali imposte o tasse, nonché tributi, oneri e diritti qualsiasi e sono comprensivi dell’imbal- any taxes or fees as well as taxes, charges, and any rights and include standard packaging. Any special
laggio standard. Eventuali imballaggi speciali non sono compressi e vanno concordati in fase di offerta. packaging is not compressed and must be arranged in the bidding stage. Prices are not binding, however:
I prezzi non sono comunque impegnativi: eventuali variazioni in aumento che dovessero verificarsi sul any increases that may occur on the cost of raw materials will lead to prices changes
costo delle materie prime potranno dar luogo a modifiche Art. 4 Minimum Order Amount
Art. 4 Importo minimo d’ordine The minimum amount of order and the contribution costs for orders less than the agreed minimum value
L’importo minimo d’ordine e il contributo spese per ordini inferiori al valore minimo concordato sono definiti are defined during the offer or order confirmation or other contractual agreements.
in sede di offerta o conferma d’ordine o altri accordi contrattuali. Art. 5 Packaging
Art. 5 Confezioni Some products are supplied in packs indivisible. The quantities ranked relatively to such items will automa-
Alcuni Prodotti sono forniti in confezioni indivisibili. I quantitativi ordinati relativamente a tali articoli sa- tically excess rounded according to the number of pieces contained in each pack
ranno pertanto automaticamente arrotondati in eccesso in funzione del numero di pezzi contenuto in ogni Art. 6 Payment conditions and interest
confezione
The payment of the supply must be regularly carried out in the manner specified in the offers and order
Art. 6 Modalità di pagamento ed interessi di mora confirmation of Elettromeccanica CDC s.r.l. and is at risk of the Purchaser the transmission of the sums,
Il pagamento della Fornitura deve essere puntualmente effettuato con le modalità specificate nelle offerte whatever the means chosen. If even only partial delay in payment, the Buyer is required - without any prior
e conferma d’ordine di Elettromeccanica CDC s.r.l ed è a rischio dell’Acquirente la trasmissione delle som- communication-to pay default interest referred to D.Leg. no. 231/2002. Any disputes of a technical or
me, qualunque sia il mezzo prescelto. In caso di ritardo anche soltanto parziale nei pagamenti, l’Acquirente commercial nature are not eligible for any suspension of payments. Any breach of the terms of payment
è tenuto – senza alcuna preventiva comunicazione- a versare gli interessi di mora di cui D.Lgs. 231/2002. by the Buyer will give Elettromeccanica CDC s.r.l. the right to suspend supplies in the course or ask them
Eventuali contestazioni di carattere tecnico o commerciale non danno diritto ad alcuna sospensione dei for prepayment.
pagamenti. Eventuali inadempienze delle condizioni di pagamento da parte dell’Acquirente daranno a Art. 7 Retention of Title
Elettromeccanica CDC s.r.l il diritto di sospendere le forniture in corso o richiedere per esse il pagamento
anticipato. The delivered products remain the property of Elettromeccanica CDC S.r.l until it has been received in full
payment. The retention of title extends to products seen by the Buyer to third parties and to the price of
Art. 7 Riserva di Proprietà those sales, to the maximum extent permitted by law the Purchaser’s country that governs this clause.
I Prodotti consegnati restano di proprietà di Elettromeccanica CDC S.r.l fino a quando non sia pervenuto a Art. 8 Delivery
quest’ultima il completo pagamento.
The terms of delivery indicated in the offer or order confirmation run from the date of conclusion of the sale,
La riserva di proprietà si estende ai Prodotti veduti dall’Acquirente a terzi e al prezzo di tali vendite, entro i are indicative and are conditioned to the availability of products in stock. Any delays in delivery caused
limiti massimi previsti dalla legge del Paese dell’Acquirente che regola la presente clausola. by force majeure (as defined in art. 10) or by delays by our suppliers or causes beyond the control and
Art. 8 Consegna diligence of Elettromeccanica CDC s.r.l can not, therefore, result in liability on the part Elettromeccanica
I termini di consegna riportati nell’offerta o conferma d’ordine decorrono dalla data di conclusione della CDC s.r.l and do not give the right to claim for damages of any nature or partial or total cancellation of the
Vendita, hanno un valore indicativo e sono condizionati alla disponibilità a magazzino dei Prodotti. Eventuali Contract, unless duly agreed in the Contract.
ritardi di consegna causati da forza maggiori (come definite all’art. 10) o da ritardi da ns. fornitori o cause Art. 9 Warranty
non dipendenti dalla volontà e diligenza di Elettromeccanica CDC S.r.l non potranno, di conseguenza, com- Elettromeccanica CDC s.r.l ensures that the material delivered is free from defects in components and
portare responsabilità in capo a Elettromeccanica CDC s.r.l. e non danno diritto a richiesta di risarcimento workmanship under the terms and conditions stated in the technical specifications, for a period of twenty
di danni di qualsiasi natura o risoluzione parziale o totale del Contratto, salvo che regolarmente concordato four (24) months from the delivery date of the product. Elettromeccanica CDC s.r.l does not guarantee
nel Contratto. conformity to special specifications or technical characteristics or their suitability for particular uses
Art. 9 Garanzia except to the extent such technical characteristics have been expressly agreed in the contract or technical
Elettromeccanica CDC S.r.l garantisce che il materiale fornito è privo di vizi nei componenti e nella fab- documents called for that purpose in this Agreement. The guarantee is subject to the fulfillment of the
bricazione nei termini e alle condizioni indicate nelle specifiche tecniche dichiarate, per una durata di 24 agreed obligations, particularly with respect to payment terms by Purchaser. In case of dispute, it must be
(ventiquattro) mesi a partire dalla di consegna del prodotto. Elettromeccanica CDC S.r.l non garantisce la disclosed in writing and documented, under penalty of forfeiture, within 10 (ten) days of receipt the goods
rispondenza dei Prodotti a particolari specifiche o caratteristiche tecniche o la loro idoneità ad usi parti- delivered. The Purchaser must deliver the warranted product, after having received authorization in writing,
colari se non nella misura in cui tali caratteristiche siano state espressamente convenute nel Contratto o at the headquarters of Elettromeccanica CDC s.r.l., after the necessary checks, will return the repaired or
documenti tecnici richiamati a tal fine dal Contratto stesso. La garanzia è soggetta al rispetto degli obblighi replaced product. All transportation arising from the guarantee clause takes place at the expense and risk
convenuti, con particolare riguardo ai termini di pagamento. In caso di contestazioni, le stesse devono of the Purchaser. In no event Elettromeccanica CDC s.r.l. be liable for indirect and intangible damages,
essere rese note per iscritto e documentate, a pena di decadenza, entro 10 (dieci) giorni dal ricevimento as well as being required to compensate a greater damage to the total amount of individual delivery. The
della fornitura. L’Acquirente deve recapitare il prodotto in garanzia, dopo aver ricevuto l’autorizzazione warranty does not cover parts subject to natural wear and damage parts for: misuse, for incompetence
per iscritto, presso la sede di Elettromeccanica CDC s.r.l , che dopo le opportune verifiche, provvederà a and negligence, incorrect assembly, for maintenance negligence, tampered with or repaired by others and
rispedire il Prodotto riparato o sostituito. Tutti i trasporti derivanti dalla clausola di garanzia hanno luogo special circumstances which are beyond the control of Elettromeccanica CDC s.r.l.
a spese, rischio e pericolo dell’Acquirente. In nessun caso Elettromeccanica CDC s.r.l potrà essere rite- Art. 10 Force majeure
nuta responsabile per danni indiretti e immateriali, nonché essere tenuta a risarcire un danno superiore Either party may suspend its contractual obligations when such performance becomes impossible or un-
all’importo complessivo della singola fornitura. La Garanzia non comprende le parti soggette a naturale duly burdensome because of unforeseeable events beyond its control, such. strikes, boycotts, lockouts,
usura e parti danneggiate: per uso improprio, per imperizia e negligenza, per imperfetto montaggio, per fire, war (declared or not), civil war, riots, revolutions, natural disasters, requisition, embargo, delays in
negligenza di manutenzione, manomesse o riparate da terzi, per circostanze non soggette al controllo di delivery of components or raw materials. The party wishing to make use of this provision shall immediately
Elettromeccanica CDC s.r.l notify in writing the other party the occurrence and cessation of force majeure circumstances. Should the
Art. 10 Forza maggiore suspension due to more than 90 (ninety) days of force majeure last, either party shall have the right to
Ciascuna parte potrà sospendere l’esecuzione dei suoi obblighi contrattuali quando tale esecuzione sia terminate the Contract, subject to a notice period of 30 (thirty) days written notice to the other party .
resa impossibile o irragionevolmente onerosa da un impedimento imprevedibile indipendente dalla sua Art.11 Law and Jurisdiction
volontà quale ad es. sciopero, boicottaggio, serrata, incendio, guerra (dichiarate o non), guerra civile, som- The sale is governed exclusively by Italian law. For any dispute arising in relation to the existence, validity,
mosse e rivoluzioni, calamità naturali, requisizioni, embargo, ritardi nella consegna di componenti o di interpretation and execution of the sale will be exclusively the competence of the Court of Bergamo. These
materie prime. La parte che desidera avvalersi della presente clausola dovrà comunicare immediatamente General Conditions of Sale supersede all previous conditions.
per iscritto all’altra parte il verificarsi e la cessazione delle circostanze di forza maggiore. Qualora la so-
spensione dovuta a forza maggiore duri più di 90 (novanta) giorni, ciascuna parte avrà il diritto di risolvere
il Contratto, previo un preavviso di 30 (Trenta) giorni, da comunicarsi alla controparte per iscritto.
Art.11 Legge applicabile e Foro competente
La Vendita è regolata esclusivamente dalla legge italiana. Per qualsiasi controversia che dovesse insor-
gere in relazione all’esistenza, validità, interpretazione ed esecuzione della Vendita sarà esclusivamente
competente il Tribunale di Bergamo. Le presenti Condizioni Generali di Vendita annullano e sostituiscono
tutte le precedenti.
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI 6
SOCKET TIMERS

TEMPORIZZATORI CON MORSETTERIA A VITE 21


SCREW CLAMPS TIMERS

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN 24


DIN RAIL TIMERS

CONTROLLO LIVELLO LIQUIDI 35


LIQUID LEVEL CONTROLLER

CONTAIMPULSI 37
COUNTERS

VISUALIZZATORI DIGITALI 39
DIGITAL INDICATOR

TERMOREGOLATORI 40 5
TEMPERATURE CONTROLLER

PROGRAMMATORI 48
PROGRAMMERS

SBRINATORE 64
DEFROSTER

MOTORIDUTTORE 65
GEARMOTORS
INDICE
MOTORI 67
ENGINES

ZOCCOLI 71
SOCKETS
INDEX

ACCESSORI 75
ACCESSORIES

CATALOGO
TECNICO
TECHNICAL CATALOGUE

2016/2017
STANDARD

E163848

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico 39x39 ad impostazione analogica. Multiscala, monofunzione, multitensio-
ne. Tramite il selettore rotativo frontale , e’ possibile selezionare uno dei 10 tempi di fondo sca-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA la disponibili. Il led segnala la presenza della tensione ed il conteggio del tempo (lampeggian-
te)*. Disponibile in versione a 1 (sch. 814, 815 e 741) o 2 contatti (sch.749). Zoccolato octal è
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
adatto al montaggio da pannello (con zoccolo AZ58) e da retro quadro (con zoccolo AZ68 e clips AZ81).
15VA@230Vac 50Hz
Il montaggio della mostrina Kit 3948 permette l’utilizzo del TN 80 come timer 48x48.
2,5W@24Vdc
*A fine tempo il led è sempre acceso.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 1% Electronic timer size 39x39 with analogue setting. Multirange, single function, multivoltage. Through the
rotary selector it is possible to select one of 10 availables full time range . The frontal led point out: the presence
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING of the power line and the counting (flashing). With Octal socket it is available with one (sch.815) or two (sch. 749)
1/50 fondo scala / full scale contacts. TN80 can be mounted on panel (with socket AZ58) and wall (with socket AZ68 and retainer clips AZ81).
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
The TN80 can be used as timer 48X48 with the mounting of the frontal reduction KIT3948
MINIUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
35ms
SOCKET TIMERS

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


-10 ÷ +55 °C
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C
12Vac-dc +/ - 15%
39 5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


24÷48Vdc + 24÷230Vac +/ - 15%
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

35
Vita Meccanica 1x10 op.
7 3s + 6s + 12s + 30s + 60s + 3m + 6m + 12m + 30m + 60m
Mechanical life Funzioni disponibili / Function settings:
6
13,5 56

Portata in corrente relè sc. 741 6A-AC1 01 + 02 + 09 + 09i 78,5

Current rating sc. 749 5A-AC1


sc. 814 6A-AC1 35.5

sc. 815 6A-AC1


Tensione di commutazione 250 VAC
Voltage rating
35.5

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


IP 50

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


CODICE D’ORDINE WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE
01
TN80 XX FF 36 YY 0
V
Sc.741 41
Sc.749 49 AR
XX Sc.814 14 t
Sc.815 15 02
Sc.816 16
F.00 00 (01+02 Sc. 814) V
F.01 01 AR
FF F.02 02 t
F.09 09 09
F.09i 9I
Alim. V
60
YY 24-48Vdc/24-230Vac
AR
Alim. 12Vac/dc 12
t t t

09i
V

AR
t t t
STANDARD

E163848

TN82
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico 39x39 ad impostazione analogica. Multiscala, multifunzione, multitensione. Tramite
il selettore rotativo frontale , e’ possibile selezionare uno dei 10 tempi di fondo scala disponibili. Trami-

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
te il selettore laterale è possibile impostare una delle 10 funzioni disponibili. Il led segnala la presen-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER za della tensione ed il conteggio del tempo (lampeggiante)*. Zoccolato octal è disponibile in versione
15VA@230Vac 50Hz
a 1 contatto (sc. 815) o 2 contatti (sc. 749). Il TN82 può essere montato : da pannello (con zoccolo AZ58);
2,5W@24Vdc
da retro quadro (con zoccolo AZ68 e clips AZ81 ); come timer 48x48 con la mostrina frontale Kit 3948.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 1%
*A fine tempo il led è sempre acceso.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Electronic timer size 39x39 with analogue setting. Multirange,multifunction,multivoltage. Through the frontal rotary selector
1/50 fondo scala / full scale it is possible to select one of 10 availables full time range.Through the rotary selector on the side it is possible to select one of
10 availables functions. The frontal led point out : the presence of the powerline and the counting (flashing).
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE With Octal socket it is available with one contacts (sc. 815) or two contacts(sc. 749).
MINIUM RESET TIME ON POWER SUPPLY The TN82 can be mounted : on panel ( with socket AZ58); wall (with socket AZ68 and retainer clips AZ81); as timer 48X48
35ms with the frontal reduction KIT3948

SOCKET TIMERS
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage : 9
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
12Vac-dc 39 5

Vita elettrica 1x10 op.


5
24 48Vdc + 24 230Vac +/ - 10%
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
1s+ 5s + 10s + 30s + 1m+ 5m + 10m + 30m + 1h+ 10h

35
Mechanical life
Portata in corrente relè sc. 741 6A-AC1 Funzioni impostabili / Function settings: 7
Current rating sc. 749 5A-AC1 A + C + Ci + Ca + N + Nc + L + M + ON + OFF
13,5 56
78,5
sc. 815 6A-AC1
Tensione di commutazione 250 VAC 35.5

Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 50
35.5

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

TN82 XX 00 36 YY 0
Sc.741 41
XX Sc.749 49
Sc.815 15
Alim.
60
YY 24-48Vdc/24-230Vac
Alim. 12Vac/dc 12
FUNZIONI / FUNCTIONS
SCHEMI DI COLLEGAMENTO A C Ci Ca

WIRING DIAGRAMS V V V V

AR AR AR AR

t t t t t t t t

N Nc L
M
V V V
V
AR AR AR
AR
t 0.7s t 0.7s t 0.7s t1 t2
fondo scala = t1+t2 t1 t2 t1 t2
fondo scala = t1+t2

ON OFF
V V
AR AR
STANDARD

TB80
TIMER MULTISCALA, MULTIFUZIONE, MULTITENSIONE
MULTIRANGE, MULTIFUNCTION, MULTIVOLTAGE TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico miniaturizzato 22x29. Multifunzione, multiscala, multitensione. Uscita : 1 relè a 4 contatti.
Tramite il preselettore rotativo presente sul frontale si può scegliere uno dei 1 O tempi di fondo scala disponi-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA bili. Tramite il preselettore rotativo laterale si può scegliere una delle 1 O funzioni disponibili. Inoltre, tramite il
trimmer frontale, si può variare il tempo impostato. I collegamenti elettrici sono disponibili tramite l’uso di uno
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
2,2VA@24Vac 50Hz zoccolo per relè a 4 contatti (Az24 )..
2,8VA@230Vac 50Hz
Miniaturized e/ectronic timer. size 22x29 with analogue setting. Multifunction, multirange, multivoltage Output: One relay
1,4W@24Vdc with Four contacts Through the rotary selectors on the front of the timer is possible to select one of the Ten available full
scale time. Through the frantal trimmer on the side of the timer is possible to select one of the Ten available functions.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Moreover, through another selector it is possible to set the required time setting. The electrical wirings must be made by
± 1% using the relay socket (type AZ24).
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,5s

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


SOCKET TIMERS

TEMPO DI RESET / RESET TIME


75ms in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPEARTURE 24+230Vac-dc +/ - 10%
-10 ÷ +55 °C
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA 1 s+ 5s + 10s + 30s + 1 m + 5m + 1 Om + 30m + 1 h + 1 Oh
Vita elettrica 1x105 op. Funzioni impostabili / Function settings :
Electrical life A + C + Ci + Ca + N + Nc + L + M + ON + OFF
Vita Meccanica 1x10 op.
7

8 Mechanical life
FUNZIONI / FUNCTIONS
Portata in corrente relè 6A AC1
Current rating
A
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating V
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION AR WIRING DIAGRAMS
IP 50 t
C

CODICE D’ORDINE
V
AR
ORDER CODE
t

TB80 11 0000 70 0 Ca

AR
t t t

Ci N
L
V
V V
AR
AR AR
t1 t2
t t t fondo scala = t1+t2 t 0.7s

Nc M
V
V AR
AR t1 t2 t1 t2
fondo scala = t1+t2
t 0.7s t 0.7s

ON OFF
V V
AR AR
STANDARD

E163848

TC82
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica e lettura diretta del tempo impostato. Multiscala , multi-
funzione, multitensione .Tramite i preselettori rotativi frontali , e’ possibile impostare :

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA a) Una delle 6 funzioni disponibili
b) Uno dei 16 tempi di fondo scala disponibili).
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Tramite la manopola e’ possibile impostare il tempo desiderato. Due led segnalano la presenza dell’alimenta-
2,0VA@230Vac 50Hz
zione e l’eccitazione del rele’ AR2 +temporizzazione. Zoccolato Octal è adatto al montaggio da pannello (con
1W@24Vdc
zoccolo AZ58) e da retro quadro (con zoccolo AZ68 e clipsAZ81 )
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 1% Electronic digitai timer with analogue setting and direct time reading. Multirange,multifunction,multivoltage,Two relays.
Through the front rotating selectors it is possible to select :
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING A) One of 6 available functions.
75ms B) One of 16 available full time scale.
With the frontal knob it is possible to set the time. Two leds point out the presence of the power line and the turn on of the AR2
TEMPO DI RESET / RESET TIME relay. With Octal socket , it can be mounted on pane/ (with socket AZ58) and wall (with socket AZ68 and retainer clips AZ81).

SOCKET TIMERS
0.1 s
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
-10 ÷ +55 °C in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C
12 Vac-dc 14,5
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
24+230 Vac-dc 48 6,5

Vita elettrica 1x105 op. Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Electrical life
0,5 - 1 - 5 - 1 O sec + min + h + hx1 O
Vita Meccanica 1x107 op. Funzioni impostabili / Function settings:
44,5 9
Mechanical life
A+B+C+D+E+F
Portata in corrente relè 8A AC1 14,5 64

Current rating 93

Tensione di commutazione 250 VAC


45

Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 50
45

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE 1 led giallo indica alimentazione
1 led rosso lampeggiante indica la temporizzazione,
TC82 57 0000 YY 0 acceso relè ritardato ON AR2
Alim. 12Vac/dc 12
YY
Alim. 24-230Vac/dc 70

FUNZIONI / FUNCTIONS
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS A B C
V V V

AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2


t t t

D E F
V V V

AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2


t t t t t 1s
STANDARD

E163848

TC83
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica e lettura diretta del tempo impostato. Multiscala, multi-
funzione, multitensione , 1 relè a 2 contatti con comandi di start, stop, reset. Tramite i preselettori rotativi frontali,
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA e’ possibile impostare :


a) la funzione desiderata (6 disponibili)
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
b) il tempo di fondo scala (16 disponibili).
2,5VA@230Vac 50Hz
Tramite la manopola e’ possibile variare il tempo impostato. Due led segnalano la presenza dell’alimentazione e
1,5W@24Vdc
l’eccitazione del relè. Zoccolato Undecal è adatto al montaggio da pannello (con zoccoloAZ511) e da retro
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR quadro (con zoccolo AZ611 ). Comandi start-stop-reset.
± 1%
Electronic digitai timer with analogue setting and direct time reading. Multirange,multifunction,multivoltage. One relay with
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Two contacts with start, stop, reset switch. Through the front rotating selectors it is possible to select :
75ms a) One of 6 availables functions.
b) One of 16 availables full time range.
TEMPO DI RESET / RESET TIME With the frontal knob it is possible to set the time. Two leds point out the presence of the power line and the turn on of the
relay. With Undeca socket, it can be mounted on pane/(with socket AZ511) and wall (with socket AZ611).
SOCKET TIMERS

0.05 s
Start-stop-reset commands.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
12 Vac-dc
Vita elettrica 1x105 op.
14,5

Electrical life
24+230 Vac-dc 48 6,5

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:


Vita Meccanica 1x107 op.
10 Mechanical life 0,5 - 1 - 5 - 10 sec + min + h + hx10
Funzioni impostabili / Function settings:

44,5
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating A+B+C+D+E+F
14,5 64
Tensione di commutazione 250 VAC 93

Voltage rating 45

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


IP 50
45

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE
1 led giallo indica alimentazione
TC83 65 0000 YY 0 1 led rosso lampeggiante indica la temporizzazione,
acceso relè ON
Alim. 12Vac/dc 12
YY
Alim. 24-230Vac/dc 70 FUNZIONI / FUNCTIONS
A B C
SCHEMI DI COLLEGAMENTO V V V
WIRING DIAGRAMS S S S

AR AR AR
t t t t t

D E F
V V V
St Stop S S S
S Start
AR AR AR
R Reset
t t 1s t t t
TC90
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica e lettura diretta del tempo trascor-
so e residuo tramite corona di led. Il frontale retroilluminato indica la scala selezionata.

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tramite i selettori rotativi presenti sul frontale si possono scegliere:
- Una tra le 1 O funzioni disponibili.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
- Uno dei 30 tempi di fondo scala disponibili.
2VA@230Vac 50Hz
Inoltre tramite la manopola si può impostare in modo preciso il tempo selezionato. Tramite i minidip presenti sul
0,7W@24Vdc
lato dello strumento è possibile impostare:
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR A) il funzionamento del relè AR1 ( istantaneo o con funzionamento uguale a AR2)
± 1% B) abilitare la memoria.
I led I frontali segnalano l’attivazione della memoria e lo stato dei relè (verde memoria, rosso relè). Zoccolato
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
Octal può essere montato da pannello (zoccoloAZ58) e da retro quadro ( zoccoloAZ68 e clipsAZ81)
1/50 f.s.
Digitai timer with analogue setting and direct reading of the past and residuai time through leds bar and backlight scale. Front
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
backlight panel indicates selected scale. Through the rotary selectors on the front it is possible to select:

SOCKET TIMERS
MINIUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
-one from a vai/ab/e 1 O functions.
100ms - 2 sec a 230 Vac -one from available 30 full scale time.
Through the knob it is possible to set in a precise mode the wantedtime. Through the minidips on the side it is possible to set :
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR A) The working mode of the relay AR1 (istantaneous or with the sa me function of relay AR2).
-10 ÷ +55 °C B) Memory ON or OFF (the memory is active only during the counting).
Con memoria/With memory 0 ÷ +50 °C The leds on the front point out the presence of the memory and the relays state (green memory, red relè). With Octal socket ,
it can be mounted on pane/ (with socket AZ58) and wall (with socket AZ68 and retainer clips AZB 1).
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C

DIMENSIONI / DIMENSIONS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


CARATTERISTICHE / FEATURES
in mm
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage :
11
14,5

24+230 Vac-dc 48 6,5

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
1 - 3 - 6 -12 - 24 sec + secx10 + min + minx10 + h + hx10
Corrente max commutabile 6A-AC1
44,5

Maximum Current rating


Nelle funzioni A,C,L,M,N,Nc,Tt,Bt è possibile avere la
Tensione max commutabile 250 VAC memoria (che è attiva solo durante il conteggio).
Maximum Voltage rating La memoria può essere abilitata in ogni momento
14,5 64

del ciclo. La memoria deve essere disabilitata a


93

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION timer alimentato. 45

IP 50 In the functions A , C , L , M , N , Ne ,Tt , Bt is possible


to have the memory (the memory works only during the
counting). The memory cou/d set in every moments
CODICE D’ORDINE / ORDER CODE of the cyc/e. lt is possib/e to go out of the memory
45

option only with the supply voltage connected


TC90 57 0000 YY 0
YY Alim. 24-230Vac/dc 70
FUNZIONI / FUNCTIONS
A C L T

V
V V
AR2

SCHEMI DI COLLEGAMENTO AR2


t
AR2
t
t1 t2

WIRING DIAGRAMS
M T T N Nc
V V V

AR2 AR2 AR2


t1 t2 t1 t2 t 1s t 1s t 1s

Bt St t Sr t

V V V

AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2


t D D D

Tt 0.7s 0.7s 0.7s 0.7s

AR1

AR2
t t t t
TC94
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Gestione digitale a microprocessore. Impostazione analogica del tempo mediante manopola con comandi S, St,
R. 5 fondo-scala selezionabili con selettore frontale: 1, 3, 6, 12, 24. 6 unità di tempo selezionabili con selettore
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA frontale: s, sx10, m, mx10, h, hx10. Tempi: da 0s a 240h. Funzioni: A, C, L / M, T, Ci, J, W, St , D / K, Sm . Visua-
lizzazione tempo trascorso mediante barra 19 led verdi. Illuminazione scala mediante 5 led gialli. Memoria sele-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
zionabile tramite DipSwitch. Multitensione: 24 ÷ 240 Vac/dc. Uscite: n°2 relé con contatti NO/NC, selezionabili
3,0VA @ 230Vac
tramite DipSwitch 1 Ist + 1 Rit oppure 2 Rit. Segnalazioni: 2 led rossi out1, out2 + 1 led verde mem. Zoccolatura:
1,5W @ 24Vdc
Undecal. Montaggio da pannello o da retro quadro (mediante zoccolo). Possibilità di protezione parametri fron-
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR tale mediante apposita maschera. Completamente compatibile con TC93.
± 1%
Microcontroller based digital timer. Analog time setting knob S, St, R controls. 5 full scale available. 6 time unit available:
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
s, sx10, m, mx10, h, hx10. Setting time from 0s to 240h. A, C, L / M, T, Ci, J, W, St , D / K, Sm 15 functions available. Direct
0s reading of the past and residual time throught 19 leds bar. 5 leds backlight scale. Memory can be activate/disactivated
by dip switch. 24 ÷ 240 Vac/dc Multivoltage. 2 Output relay NO/NC. 3 leds on front point out the presence of the memory
TEMPO DI RESET SULL’ALIMENTAZIONE and the state of the relay. Undecal socket. Wall / DIN rail mounting. Special frontmask suitable for setting protection of the
parameters. Fully compatible with old version TC93.
SOCKET TIMERS

RESET TIME ON POWER SUPPLY


0,5s
DIMENSIONI / DIMENSIONS
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C CARATTERISTICHE / FEATURES in mm
Stoccaggio/Storage air -25 ÷ +70 °C Tensioni disponibili / Supply voltage : 14,5

24÷230Vac/dc ±10%
48 6,5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x105 op. 1 - 3 - 6 -12 - 24 sec + secx10 + min + minx10 + h + hx10
Electrical life

44,5
Funzioni impostabili / Function settings :
12 Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op. A + C + L / M + T + Ci + J + W + St + D / K + Sm
Nelle funzioni A, C, J, Dk (Dip 1 ON), T e Sm è possibile 14,5 64

Corrente max commutabile 8A AC1 avere la memoria (attiva solo durante il conteggio). 93

La memoria può essere abilitata in ogni momento


Maximum current rating del ciclo. La memoria deve essere disabilitata a 45

timer alimentato.
Tensione max commutabile 250 VAC
In the functions A, C, J, Dk (Dip 1 ON), T and Sm is possi-
Maximum voltage rating ble to have the memory (memory works only during the
counting). The memory could set in every moments
45

of the cycle. lt is possible to go out of the memory


CODICE D’ORDINE option only with the supply voltage connected
FUNZIONI / FUNCTIONS
ORDER CODE
A A C C
TC94 65 0000 70 0 (Dip 1 OFF)
V
(Dip 1 ON)
V
(Dip 1 OFF)
V
(Dip 1 ON)
V

S S S S

R R R R

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2


WIRING DIAGRAMS t t t t

L/M t L/M t t
Ci D/K
S Start (Dip 1 OFF)
V
(Dip 1 ON)
V V
(Dip 1 OFF)
V
St Stop S S S S
R Reset R R R R

AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2


%t1 %t2 %t1 %t2 %t1 %t2 t t t t t

T T D/K
J (Dip 1 ON)
(Dip 1 OFF) (Dip 1 ON)
V V V V
S S S S
R R R n.c. R
AR1 AR1 AR1 AR1
AR2 AR2 AR2 AR2
t 1s t1 t2 t3 t 2s t
t = t1+t2+t3

St Sm W
V V V
S S S
R R n.c. R
AR1 AR1 AR1
AR2 AR2 AR2
t Top 0.15s t t t t t
TY91
TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, SINGLE VOLTAGE, MULTIFUNCTION RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica a lettura diretta. Visualizzazione del tempo tramite barra di
led e display a 3 cifre( led a sette segmenti ). Tramite i minidip montati sul lato e’ possibile scegliere:

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA A) Lo stato dei relè con manopola sullo 0
B) Uno dei 3 tempi di fondo scala disponibili.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
C) Una delle 4 funzioni disponibili
1,8W@24Vdc
D) Abilitare la memoria (attiva solo durante il conteggio)
2VA@24Vac 50Hz
E) Abilitare il buzzer di fine tempo
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Inoltre , tramite la manopola, si puo’ impostare in modo preciso il tempo voluto. I led frontali i segnalano: lo stato
± 1% dei relè, l’unità di tempo e l’abilitazione della memoria I collegamenti elettrici sono disponibili tramite l’uso uno
zoccolo Octal (Az38).
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0.5s Digital electronic timer with an analogue setting and a direct reading . The timing is visualized by led bar and Three digits
display (at seven segments). Through the side mounted minidips it is possible to choose:
TEMPO DI RESET / RESET TIME
A) The relay state with knob sets on time 0

SOCKET TIMERS
100ms B) One of the 3 available full scale times.
C) One from the 4 available functions
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR D) Memory ON or OFF (memory works only during the counting).
-10 ÷ +55 °C E) Buzzer for the end time counting ON or OFF
Con memoria/With memory 0 ÷ +50 °C Moreover through the knob it is possible to set the exact time required. The leds on the front point out the relays state, the
choiced time unit and the presence of the memory. The electrical wirings will be made through the use of the octall socket(
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C AZ38 ).
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica
Electrical life
1x105 op.
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
24 Vac-dc 13
48 Vac-dc

21,5
16,5
Portata in corrente relè 16A AC1 115 Vac
Current rating
230 Vac
132

96,5
Tensione di commutazione 250 Vac Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Voltage rating
B.3 30sec + 30min + 30h
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION B.6 60sec + 60min + 60h
IP 50 14
B.12 12sec + 120min + 120h
65 60

72

Funzioni impostabili / Function settings: 60,5

A+C+N+P

CODICE D’ORDINE
65,5

ORDER CODE

TY91 XX 00 TT YY 0
Sc.857 57
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
XX Sc. 703 03
Sc. 602A 2A FUNZIONI / FUNCTIONS
da 30 sec a 30 h 3B N
A
TT da 60 sec a 60 h 6B V V

da 12 sec a 120 h 12
AR1 AR1

AR2 AR2
24 Vac-dc 24 t t 2s

48 Vac-dc 48 C P
YY V
115 Vac A5 V
AR1 AR1
230 Vac A3 AR2 AR2
t t 2s
TY92
TIMER MULTISCALA, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica a lettura diretta. Visualizzazione del tempo tramite barra di
led e display a 3 cifre( led a sette segmenti ) . Tramite i minidip laterali e’ possibile scegliere:
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA A) Lo stato dei relè con manopola sullo 0
B) Uno dei 3 tempi di fondo scala disponibili.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
C) Una delle 4 funzioni disponibili (con comandi: Start , Reset )
1,8W@24Vdc 50Hz
D) Abilitare la memoria (attiva solo durante il conteggio)
2VA@24Vac
E) Abilitare il buzzer di fine tempo
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Inoltre , tramite la manopola, si puo’ impostare in modo preciso il tempo voluto. I led frontali segnalano: lo stato
± 1% dei relè, l’unità di tempo e l’abilitazione della memoria. Sono presenti Comandi : Start , Reset. I collegamenti
elettrici sono disponibili tramite l’uso uno zoccolo Undecal (AZ511).
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,5s Digital electronic timer with an analogic setting and a direct reading . The timing is visualized by led bar and Three digits
display (at seven segments). Through the minidips on the side , it is possible to choose:
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
A) The relays state with knob sets on time 0
SOCKET TIMERS

MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY


B) One of the 3 available full scale times.
100ms C) One from the 4 available functions (with commands Start and Reset)
D) Memory ON or OFF (memory works only during the counting).
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR E) End timing Buzzer : ON or OFF
-10 ÷ +55 °C Moreover through the knob it is possible to set the exact time required. The leds on the front point out the relays state, the
Con memoria/With memory 0 ÷ +50 °C choiced time unit and the presence of the memory.The electrical wirings will be made through the use of the Undecal socket
( AZ511 ).
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
14 Vita Meccanica 1x107 op. 24 Vac-dc
48 Vac-dc

21,5
Mechanical life

16,5
115 Vac
Portata in corrente relè 16A AC1
Current rating 230 Vac
132

96,5
Corrente max commutabile 250 Vac
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Max voltage rating B.3 30sec + 30min + 30h
B.6 60sec + 60min + 60h

14
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
B. 12 12sec + 120min + 120h
65 60

IP 50 72

Funzioni impostabili / Function settings: 60,5

S+T+U+V

CODICE D’ORDINE
65,5

ORDER CODE

TY92 62 00 TT YY 0
da 30 sec a 30 h 3B SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
TT da 60 sec a 60 h 6B
da 120 sec a 120 h 12 FUNZIONI / FUNCTIONS
24 Vac-dc 24 S
48 Vac-dc 48 V
YY
115 Vac A5 S

R
230 Vac A3 AR1

AR2
t t=inf.
T U V
V V V

S S S

R R
R
AR1 AR1
AR1
AR2 AR2
AR2
t t=inf. t 2s
t 2s
STANDARD

S45
TEMPORIZZATORE ELETTROMECCANICO GUIDA DIN MULTISCALA.
MULTIRANGE ELECTROMECHANICAL DIN RAIL TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico multiscala,guida din. Dotato di un indice mobile che segnala il trascorrere
del tempo. Un led segnala la presenza dell’alimentazione. Tramite la manopola è possibile cambiare il tem-

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA po impostato.Sul quadrante e’ disponibile un meccanismo rotativo per cambiare il tempo di fondo scala.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Electromechanical multirange Din rail timer, with a rotating index that points out the passing time. One led signals the
± 2% presence of the power line.Through the frontal knob, it is possible to change the time setting.On to the front, it is available a
mechanical gear-set to change the full scale time.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
1/60 f.s
TEMPO DI RESET / RESET TIME CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
0,5s in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR 12 Vac - 24 Vac - 48 Vac
-10 ÷ +55 °C 115 Vac - 230 Vac 50Hz o 60Hz

SOCKET TIMERS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x10 op.
5 Base 3: 3s - 30s - 3m - 30m - 3h - 30h
Electrical life Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h - 60h
Vita Meccanica 1x107 op. Base 12: 12s - 120s - 12m - 120m - 12h - 120h
Mechanical life Funzioni impostabili / Function settings :
Portata in corrente relè 3A res 0 Ritardo all’eccitazione
Delay-ON
Current rating
D Ritardo alla diseccitazione della bobina ;

15
Tensione di commutazione 250 Vac memoria con riarmo a distanza.
Delay -ON at the deenergization of coil.
Voltage rating Reset occours when the supply voltage is
connected to the timer coil.
R Ritardo all’eccitazione con memoria attiva
CODICE D’ORDINE durante il conteggio
Delay-ON with mechanical memory :
ORDER CODE (Memory On only in timing)

S45 XXX F TTT AL 0


604 Sc.604 SCHEMI DI COLLEGAMENTO
XXX WIRING DIAGRAMS
752 Sc.752
0 604/752
F D 604/752
R 604
B3 B03
TTT B6 B06
B12 B12
12Vac 50Hz A2
24Vac 50Hz A4
48Vac 50Hz A8
AL
110Vac 50Hz A5
230Vac 50Hz A3
60Hz su richiesta / on request
STANDARD

S48
TEMPORIZZATORE ELETTROMECCANICO MULTISCALA
MULTIRANGE ELECTROMECHANICAL TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico multiscala,dotato di un indice mobile che segnala il trascorrere del tempo.
Un led segnala la presenza dell’alimentazione. Tramite la manopola è possibile cambiare
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA il tempo impostato. Sul quadrante e’ disponibile un meccanismo rotativo per cambiare il tempo di fondo scala.
Zoccolo Octal o Undecal
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 2% Electromechanical multirange timer, with a rotating index that points out the passing time.One led signals the presence of
the power line.Through the frontal knob, it is possible to change the time setting.On to the front, it is available a mechanical
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING gear-set to change the full scale time.Octal o Undecal socket.
1/60 fondo scala
TEMPO DI RESET / RESET TIME
0,5s CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
12 Vac - 24 Vac - 48 Vac
-10 ÷ +55 °C
115 Vac - 230 Vac 50 o 60Hz
SOCKET TIMERS

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x105 op. Base 3: 3s - 30s - 3m - 30m - 3h - 30h
Electrical life
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h - 60h
Vita Meccanica 1x107 op. Base 12: 12s - 120s - 12m - 120m - 12h - 120h
Mechanical life
Funzioni impostabili / Function settings :
Portata in corrente relè 3A res A/O Ritardo all’eccitazione
Current rating Delay-ON
D Ritardo alla diseccitazione della bobina ;
16 Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac memoria con riarmo a distanza.
Delay -ON at the deenergization of coil Reset
occours when the supply voltage is connected
to the timer coil.
CODICE D’ORDINE R Ritardo all’eccitazione con memoria attiva
durante il conteggio
ORDER CODE Delay-ON with mechanical memory : (The memory
On only in timing)
S48 XXX F TTT AL 0
601 Sc. 601
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
602 Sc. 602 WIRING DIAGRAMS
604 Sc. 604
XXX
703 Sc. 703
704 Sc. 704
705 Sc. 705
0 601/604/703/704/705
A 602
F
D 601/602/604/703
R 601/604/704
B3 B03
TT B6 B06
B12 B12
12Vac 50Hz A2
24Vac 50Hz A4
48Vac 50Hz A8
AL
110Vac 50Hz A5
230Vac 50Hz A3
60Hz su richiesta / on request
STANDARD

1400
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico multiscala , dotato di un indice mobile che segnala il tempo trascorso e resi-
duo. Tramite la manopola di grandi dimensioni e’ possibile cambiare il tempo impostato. Sul fianco è disponibile

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA un meccanismo per il cambio scala. Zoccolo Octal.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Electromechanical multirange timer, with a rotating index that points out the passing time. On the side of the timer, it is
± 2% available a mechanical gear-set to change the full scale time. Octal socket

IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING


1/60 f.s.
TEMPO DI RESET / RESET TIME
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
100ms
24 Vac - 48 Vac - 115 Vac - 230 Vac 50/60Hz

21,5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

16,5
-10 ÷ +55 °C Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

SOCKET TIMERS
Base 3: 30s - 3m - 30m - 3h - 30h
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h
Vita elettrica 1x104 op. Base 12: 12s - 2m - 12m -2h - 12h

132

96,5
Electrical life
Funzioni impostabili / Function settings :
Vita Meccanica 1x107 op. O/A Ritardo all’eccitazione (sch.704 , 602 , 703)
Mechanical life Delay -ON (sch 704 - 602A - 703)
D Ritardo alla diseccitazione della bobina, memoria

14
Portata in corrente relè 5/6A AC1 con riarmo a distanza (sch.703). 65 60

Current rating Delay -ON at the deenergization of the timer coil.


Reset occours when the supply voltage is 72

Tensione di commutazione 250 Vac connected to the timer coil (sch.703 version).
17
60,5

Voltage rating
65,5

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

1400 XXX F TT YYY


Sc.602 602
Sc.703 703 SCHEMI DI COLLEGAMENTO
XXX WIRING DIAGRAMS
Sc.704 704
Sc.705 705
O Sc.703/704/705
F A Sc.602
D Sc.602/703
B3 03
TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 024
Alim. 24Vac 50/60Hz 024
YYY Alim. 48Vac 50/60Hz 048
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
Alim. 230Vac 50/60Hz 230
STANDARD

1800
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA A RIARMO MANUALE
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE WITH MANUAL RESET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico 72x72 multiscala a preselezione con riarmo manuale. Dotato di un indice mo-
bile che segnala il tempo trascorso e residuo. Tramite la manopola di grandi dimensioni e’ possibile cambiare
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA il tempo impostato. Sul fianco è disponibile un meccanismo per il cambio scala. Impostazione tempi su ampia
scala graduata (50 e 60 Hz). L’inizio della temporizzazione avviene con l’alimentazione del motore sincrono.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Alla fine del tempo impostato si ha la commutazione dei due contatti ritardati e l’esclusione del motore. Il
± 2% ripristino sulla posizione avviene tramite un pulsante meccanico incorporato nella manopola di impostazione.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
Zoccolo Octal.
1/60 f.s. Electromechanical multirange 72x72 timer. With a rotating index that points out the passing time. Time setting by rotation
of the large knob. Manual reset. On the side of the timer , it is available a mechanical gear-set to change the full scale time.
TEMPO DI RESET / RESET TIME The timer starts with the power supply to the sinchronous motor. At the end of the time the two switches switch. The reset is
O,4s made by the button on the knob. Octal socket .
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
SOCKET TIMERS

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x104 op.
Electrical life
24 Vac; 48 Vac; 115 Vac; 230 Vac 50/60Hz

21,5
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

16,5
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life Base 3: 30s - 3m - 30m - 3h - 30h
Portata in corrente relè 5A AC1
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h
Current rating Base 12: 12s - 2m - 12m -2h - 12h

132

96,5
18 Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS

14
CODICE D’ORDINE
65 60

ORDER CODE 72
60,5

1800 726 0 TT YYY


B3 03
65,5

TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 012
Alim. 24Vac 50/60Hz 024
YYY Alim. 48Vac 50/60Hz 048
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
Alim. 230Vac 50/60Hz 230
STANDARD

2000
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico 96x96 multiscala a preselezione con riarmo manuale. Dotato di un indice
mobile che segnala il tempo trascorso e residuo. Spia luminosa di funzionamento. Tramite la manopola di grandi

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA dimensioni e’ possibile cambiare il tempo impostato. Sul fianco è disponibile un meccanismo per il cambio
scala. Impostazione tempi su ampia scala graduata (50 e 60 Hz). L’inizio della temporizzazione avviene con
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
l’alimentazione del motore sincrono e della bobina (o alla diseccitazione della bobina nella versione “D”). Alla
± 2% fine del tempo impostato si ha la commutazione dei due contatti ritardati e l’esclusione del motore. Il ripristino
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING sulla posizione avviene togliendo alimentazione alla bobina. Morsetti a vite.
1/60 f.s. Electromechanical multirange 72x72 timer. With a rotating index that points out the passing time. Time setting by rotation
TEMPO DI RESET / RESET TIME
of the large knob. Lamp on presence of power supply. Manual reset. On the side of the timer , it is available a mechanical
gear-set to change the full scale time. The timer starts with the power supply to the sinchronous motor and to the coil (or
0,5s powering off the coil in the “D” version). At the end of the time the two switches switch. The reset is made by the power off
of the coil. Screw connections.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS

SOCKET TIMERS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x104 op.
12 Vac; 24 Vac; 48 Vac; 115 Vac; 230 Vac 50/60Hz
Electrical life

26,5
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

21,5
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life Base 3: 30s - 3m - 30m - 3h - 30h
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h

123
Portata in corrente relè 5A AC1
Base 12: 12s - 2m - 12m -2h - 12h

96,5
Current rating
Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO Ø 79
19
WIRING DIAGRAMS
Ø 80 96

CODICE D’ORDINE 10 11 13 4 5 8 7
ORDER CODE

2000 709 F TT YYY 12 6 1 2 9


0 Sc.709 5A 250Vac
F
D
B3 03
TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 012
Alim. 24Vac 50/60Hz 024
YYY Alim. 48Vac 50/60Hz 048
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
Alim. 230Vac 50/60Hz 230
STANDARD

2100
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA A RIARMO MANUALE
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE WITH MANUAL RESET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico 96x96 multiscala a preselezione con riarmo manuale. Dotato di un indice mo-
bile che segnala il tempo trascorso e residuo. Spia luminosa di funzionamento. Tramite la manopola di grandi di-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA mensioni e’ possibile cambiare il tempo impostato. Sul fianco è disponibile un meccanismo per il cambio scala.
Impostazione tempi su ampia scala graduata (50 e 60 Hz). L’inizio della temporizzazione avviene con l’alimen-
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR tazione del motore sincrono. Alla fine del tempo impostato si ha la commutazione dei due contatti ritardati e
± 2% l’esclusione del motore. Il ripristino sulla posizione avviene tramite un pulsante meccanico incorporato nella
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
manopola di impostazione. Morsetti a vite.
1/60 f.s. Electromechanical multirange 72x72 timer. With a rotating index that points out the passing time. Time setting by rotation
of the large knob. Lamp on presence of power supply. Manual reset. On the side of the timer , it is available a mechanical
TEMPO DI RESET / RESET TIME gear-set to change the full scale time. The timer starts with the power supply to the sinchronous motor. At the end of the
0,5s time the two switches switch. The reset is made by the button on the knob. Screw connections.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
SOCKET TIMERS

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x104 op.
Electrical life
24 Vac; 48 Vac; 115 Vac; 230 Vac 50/60Hz
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

26,5
21,5
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life Base 3 : sx10 - m - min x 10 - h - hx10
Portata in corrente relè 5A AC1
Base 6 : sx10 - m - min x 10 - h

123
Current rating Base12 : sx10 - m - min x 10 - h

96,5
20 Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS Ø 79

CODICE D’ORDINE Ø 80 96

ORDER CODE

2100 727 0 TT YYY


B3 03
TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 012
Alim. 24Vac 50/60Hz 024
YYY Alim. 48Vac 50/60Hz 048
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
Alim. 230Vac 50/60Hz 230
STANDARD

TC40

TEMPORIZZATORI CON MORSETTIERA A VITE


TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MONOVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione a tastiera dei vari parametri (tempo, funzioni).Il display di grandi
dimensioni permette una facile lettura delle cifre..Tramite un pulsante frontale e’ possibile visualizzare in qua-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA lunque momento il tempo finale impostato.Tramite una procedura particolare e’ possibile bloccare l’accesso ai
dati di funzionamento programmati . Conteggio in salita o discesa programmabile.Due relè in uscita. Le funzioni
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
disponibili sono:
2VA
a) n.5 per l’uscita 1 (rele’ AR1)
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR b) n.4 per l’uscita 2 (rele’AR2)
± 0,1% c) n.5 per i comandi
Queste varie funzioni sono indipendenti fra loro e quindi combinabili. Possibilità di impostare la memoria.

SCREW CLAMPS TIMERS


IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,01 s Digital electronic timer with a keyboard to set the various parameters available (fulltime scales and function). The wide
digits display makes the instrument visible from a large distance.Through a frontal pushbutton it is possible to see the time
TEMPO DI RESET / RESET TIME set value.Through a special procedure, it is possible to lock the programmes inserted. It is possible to select the timing UP
0,1s or DOWN .Outputs : two relays . The available functions are:
a) n.5 for the output relay AR1.
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE b) n.4 for the output relay AR2
c) n.5 for the command modes.
0 ÷ +50 °C These various functions are independent among themselves, therefore can be coupled. Option to set memory.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
Vita Meccanica 1x107 op. 24 Vac-dc
Mechanical life 115÷230Vac

21
Portata in corrente relè 8A AC1 Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Current rating
fino a / up to 9999 h
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating IMPOSTAZIONE DEI SET-POINT:
L’impostazione dei tempi e’ sempre possibile anche con
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION strumento funzionante. E’ possibile impostare 3 tempi
IP 54 (t1, t2, t3) a seconda della funzione scelta. Per impostare
i tempi occorre: dare un impulso con tasto P, il display vi-
sualizzera’ t1 ed il led SET/CNT incomincerà a lampeggiare
velocemente. Appena rilasciato il tasto P sul disply verrà
CODICE D’ORDINE / ORDER CODE visualizzato il valore impostato, con i tasti UP e DOWN im-
postare il valore desiderato. Se il funzionamento prevede
l’impostazione del tempo. t2 ( con funzioni F1 = 3 - 4- 5 )
TC40 65 RR 00 YY T e del tempo t3 (con funzioni F2 = 3 - 4 ) ripetere la proce-
dura (premere nuovamente P ed impostare....,) Per uscire
Alim. 24Vac/dc 24 dall’impostazione dei tempi premere il tasto U oppure
YY attendere 20 sec.
Alim. 115-230Vac/dc 23
TO PROGRAM THE SET-POINT: SCHEMI DI COLLEGAMENTO
The instrument permits to program up to 3 time: “t1”, “t2”, “t3”. To program WIRING DIAGRAMS
this times: Pressing the frontal button P for 1sec. the display will visualize “t1”
and led SET/CNT bwill blink rapidly.Releasing P, on the display will be visuali- Sc. 565
zed the programmed Set Point “t1”.To modify it, work onfrontal button UP, to
increase the value or on DOWN, to decrease it. If the programmed functioning
mode require to set the time “t2” (F1 =3, 4 or 5) and “t3” (F2 = 3 or 4), you must
repet the procedure ( pressing P again and the display will show “t2”...... To go
out from the set points programming you do not press any buttons for 20 sec.
or pressing only one time the frontal button U
STANDARD

TD40
TEMPORIZZATORI CON MORSETTIERA A VITE

TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO


MULTIRANGE, MONOVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione a tastiera dei vari parametri (tempo, funzioni).Il display di grandi
dimensioni permette una facile lettura delle cifre.Tramite un pulsante frontale e’ possibile visualizzare in qua-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA lunque momento il tempo finale impostato.Tramite una procedura particolare e’
possibile bloccare l’accesso ai dati di funzionamento programmati. Conteggio in salita o discesa programmabile.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Due relè in uscita. Le funzioni disponibili sono:
2VA
a) n.5 per l’uscita 1 (rele’ AR1).
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR b) n.4 per l’uscita 2 ( rele’AR2).
± 0,1% c) n.5 per i comandi.
Queste varie funzioni sono indipendenti fra loro e quindi combinabili. Possibilità di impostare la memoria.
SCREW CLAMPS TIMERS

IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING


0,01 s Digital electronic timer with a keyboard to set the various parameters available (fulltime scales and function). The wide
digits display makes the instrument visible from a large distance.Through a frontal pushbutton it is possible to see the time
TEMPO DI RESET / RESET TIME set value.Through a special procedure, it is possible to lock the programmes inserted. It is possible to select the timing UP
0,1s or DOWN .Outputs: two relays . The available functions are:
a) n.5 for the output relay AR1.
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE b) n.4 for the output relay AR2.
c) n.5 for the command modes.
0 ÷ +50 °C These various functions are independent among themselves, therefore can be coupled. Option to set memory.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
Vita Meccanica 1x107 op. 24 Vac-dc
Mechanical life 115÷230Vac

22
Portata in corrente relè 8A AC1 Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Current rating
fino a / up to 9999 h
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating IMPOSTAZIONE DEI SET-POINT:
L’impostazione dei tempi e’ sempre possibile anche con
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION strumento funzionante. E’ possibile impostare 3 tempi
IP 54 (t1, t2, t3) a seconda della funzione scelta. Per impostare
i tempi occorre: dare un impulso con tasto P, il display vi-
sualizzera’ t1 ed il led SET/CNT incomincerà a lampeggiare
velocemente. Appena rilasciato il tasto P sul disply verrà
CODICE D’ORDINE / ORDER CODE visualizzato il valore impostato, con i tasti UP e DOWN im-
postare il valore desiderato. Se il funzionamento prevede
l’impostazione del tempo. t2 ( con funzioni F1 = 3 - 4- 5 )
TD40 31 RR 00 YY T e del tempo t3 (con funzioni F2 = 3 - 4 ) ripetere la proce-
dura (premere nuovamente P ed impostare....,) Per uscire
Alim. 24Vac/dc 24 dall’impostazione dei tempi premere il tasto U oppure
YY attendere 20 sec.
Alim. 115-230Vac/dc 23
TO PROGRAM THE SET-POINT: SCHEMI DI COLLEGAMENTO
The instrument permits to program up to 3 time: “t1”, “t2”, “t3”. To program WIRING DIAGRAMS
this times: Pressing the frontal button P for 1sec. the display will visualize “t1”
and led SET/CNT bwill blink rapidly.Releasing P, on the display will be visuali- Sc. 631
zed the programmed Set Point “t1”.To modify it, work onfrontal button UP, to
increase the value or on DOWN, to decrease it. If the programmed functioning
mode require to set the time “t2” (F1 =3, 4 or 5) and “t3” (F2 = 3 or 4), you must
repet the procedure ( pressing P again and the display will show “t2”...... To go
out from the set points programming you do not press any buttons for 20 sec.
or pressing only one time the frontal button U
STANDARD

TX40

TEMPORIZZATORI CON MORSETTIERA A VITE


TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MONOVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione a tastiera dei vari parametri (tempo, funzioni).Il display di grandi
dimensioni permette una facile lettura delle cifre..Tramite un pulsante frontale e’ possibile visualizzare in qua-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA lunque momento il tempo finale impostato.Tramite una procedura particolare e’ possibile bloccare l’accesso ai
dati di funzionamento programmati . Conteggio in salita o discesa programmabile.Due relè in uscita. Le funzioni
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
disponibili sono:
2VA
a) n.5 per l’uscita 1 (rele’ AR1)
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR b) n.4 per l’uscita 2 (rele’AR2)
± 0,1% c) n.5 per i comandi
Queste varie funzioni sono indipendenti fra loro e quindi combinabili.

SCREW CLAMPS TIMERS


IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,01 s Digital electronic timer with a keyboard to set the various parameters available (fulltime scales and function). The wide
digits display makes the instrument visible from a large distance.Through a frontal pushbutton it is possible to see the time
TEMPO DI RESET / RESET TIME set value.Through a special procedure, it is possible to lock the programmes inserted. It is possible to select the timing UP
0,1s or DOWN .Outputs : two relays . The available functions are:
a) n.5 for the output relay AR1.
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE b) n.4 for the output relay AR2
0 ÷ +50 °C c) n.5 for the command modes.
These various functions are independent among themselves, therefore can be coupled.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica
Electrical life
1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita Meccanica 1x107 op. 24 Vac-dc
Mechanical life 115÷230Vac
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
fino a / up to 9999 h
23
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating IMPOSTAZIONE DEI SET-POINT:
L’impostazione dei tempi e’ sempre possibile anche con
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION strumento funzionante. E’ possibile impostare 3 tempi
IP 55 (t1, t2, t3) a seconda della funzione scelta. Per impostare
i tempi occorre: dare un impulso con tasto P, il display vi-
sualizzera’ t1 ed il led SET/CNT incomincerà a lampeggiare
velocemente. Appena rilasciato il tasto P sul disply verrà
CODICE D’ORDINE / ORDER CODE visualizzato il valore impostato, con i tasti UP e DOWN im-
postare il valore desiderato. Se il funzionamento prevede
l’impostazione del tempo. t2 ( con funzioni F1 = 3 - 4- 5 )
TX40 32 RR 00 YY T e del tempo t3 (con funzioni F2 = 3 - 4 ) ripetere la proce-
dura (premere nuovamente P ed impostare....,) Per uscire
Alim. 24Vac/dc 24 dall’impostazione dei tempi premere il tasto U oppure
YY attendere 20 sec.
Alim. 115-230Vac/dc 23
TO PROGRAM THE SET-POINT: SCHEMI DI COLLEGAMENTO
The instrument permits to program up to 3 time: “t1”, “t2”, “t3”. To program WIRING DIAGRAMS
this times: Pressing the frontal button P for 1sec. the display will visualize “t1”
and led SET/CNT bwill blink rapidly.Releasing P, on the display will be visuali- Sc. 532
zed the programmed Set Point “t1”.To modify it, work onfrontal button UP, to
increase the value or on DOWN, to decrease it. If the programmed functioning
mode require to set the time “t2” (F1 =3, 4 or 5) and “t3” (F2 = 3 or 4), you must
repet the procedure ( pressing P again and the display will show “t2”...... To go
out from the set points programming you do not press any buttons for 20 sec.
or pressing only one time the frontal button U
TU56
TIMER MULTISCALA, MULTIFUZIONE, MULTITENSIONE
MULTIRANGE, MULTIFUNCTION, MULTIVOLTAGE TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale ad impostazione analogica, multiscala (due tempi impostabili separatamente), multi-
tensione, multifunzione con comandi di start, stop e reset. Tramite i vari selettori rotativi presenti sul frontale è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile scegliere:
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

- una fra le 10 funzioni disponibili


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER - uno fra i 10 tempi di fondo scala disponibili per ogni tempo.
1,5W@24Vdc - range dei tempi di fondo scala impostati.
2,8VA@230Vac 50Hz I led t1-t2 lampeggiano durante la rispettiva temporizzazione. I led out1-out2 segnalano lo stato del rispettivo relè.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Digital timer with analog setting, multiscale (two times with different setting), multitension, multifunction with start, stop
± 1% and reset commands. Through rotary switches on panel you can choose:
- 1 of 10 functions available
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING - 1 of 10 full-scale available for each time
1/50 f.s. - full scale settablentime range
t1-t2 led blinking during the temporization. out1-out2 led indicates relè’s status
TEMPO DI RESET / RESET TIME
DIN RAIL TIMERS

75ms
TEMPO MINIMO DI INTERVENTO SUI COMANDI CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
MINIMUM OPERATING TIME ON COMMANDS Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
10 ms 12 Vac-dc 71,5

24+230 Vac-dc +/ - 10%


26,5
46 21,5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C
T1 e T2: 1s - 5s - 10s - 30s - 1m - 5m - 10m - 30m - 1h - 10h
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

24 Vita elettrica 1x105 op.

90

45
93
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 50

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

TU56 61 0000 YY 0
Alim. 12Vac/dc 12
YY
Alim. 24-230Vac/dc 70
FUNZIONI / FUNCTIONS
Aa t2 t2 Ac As Bb t2 t2 Ic
V V V V V

S S S S S

AR1 AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2 AR2


t1 t1 t1 t2 t1 t2 t1 t1 t2 t1 t2 t1 t1 t1 t2 t1 t2 t1

Is t2 t2 St Tc 1s 1s 1s Ts 1s 1s Xt t1

V V V V V

S S S S
S
AR1 AR1 AR1 AR1
AR1
AR2 AR2 AR2 AR2
AR2
t1 t1 t1 t1 t1 t2 t1 t2 t1 t2 t2 t2 t2 t2 t2 t2
t1 t2 t1 t2
STANDARD

E163848

TU93
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale da barra Din con visualizzazione del tempo trascorso e residuo mediante led con
comandi di start, stop e reset.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tramite i vari preselettori rotativi presenti sul frontale si possono scegliere:

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


-Una tra le 10 funzioni disponibili.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
-Uno dei 10 tempi di fondo scala disponibili.
0,6W@24Vdc
Inoltre un altro preselettore permette di impostare in modo preciso il tempo selezionato. I led sul frontale, oltre
12VA@230Vac 50Hz
allo scorrere del tempo, segnalano la presenza dell’alimentazione e lo stato di ognuno dei due relè.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
±1% Din rail electronic timer with visualization of the past and residual time through led bar with start, stop and reset commands.
Through the various selectors switch on the front of the timer it is possible to choice:
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING -one from available 10 functions.
-one from available 10 full scale time range.
0s Through another selector it is possible to set the required time. Relays working modes following the selected function. Three
leds on the front point out the presence of the power line and the relays state.
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE

DIN RAIL TIMERS


MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
25ms
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
-10 ÷ +55 °C in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C
24÷48Vdc/24÷230Vac 26,5
71,5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


46 21,5

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:


Vita elettrica 1x105 op. 1s + 5s + 10s + 30s + 1m + 5m + 10m + 30m + 1h + 10h
Electrical life
Funzioni impostabili / Function settings:
Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op. A + B + C + Da + K + J + Mv + St + Tv + W
90 25

45
93

Corrente max commutabile 8A AC1


Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
CODICE D’ORDINE WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE

TU93 61 0000 60 0

FUNZIONI / FUNCTIONS

Mv W A B C
V V V V V
S S S S S
AR1 AR1 AR1 AR1 AR1
AR2 AR2 AR2 AR2 AR2
%t1 %t2 %t1 %t2 %t1 t t t t t t
fondoscala / fullscale = t1+t2

Da J K St Tv T = t1 + t2 + t3

V V V V V

S S S S S

AR1 AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2 AR2


t t 1s t t 0.15s t1 t2 t3
STANDARD

E163848

TV49
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale ad impostazione analogica, un contatto in scambio. Multiscala, multifunzione,
multitensione. Tramite i vari preselettori rotativi presenti sul frontale si possono scegliere:
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA -Una tra le 10 funzioni disponibili.
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

-Uno dei 10 tempi di fondo scala disponibili.


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Inoltre un altro preselettore permette di impostare in modo preciso il tempo selezionato. Il led sul frontale
0,5W@24Vdc
segnala: la presenza dell’alimentazione (lampeggio lento), conteggio in corso ( lampeggio veloce ) e termine
12VA@230Vac 50Hz
ciclo (sempre acceso).
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
±1% Electronic timer with analogue setting, one output. Multirange, multivoltage, multifunction. Through the rotary selectors on
the front of the timer is possible to select :
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING -one from available 10 functions with manual Start switch and 4 functions with automatic “start on applied voltage” (with
the connection of A1-B1)
0s -one from available 10 full scale time ranges .
Through another selector it is possible to set the required time setting. Relay working modes following the selected function.
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE
The led on the front indicates Supply voltage connected (slow flash rate ), time sequence running (fast flash rate) , time
DIN RAIL TIMERS

MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY


sequence finished ( continuously ON)
25ms

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


12 Vac-dc 17,5
46
71,5

21,5

24÷48Vdc + 24÷230 Vac


Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
1s + 5s + 10s + 30s + 1m + 5m + 10m + 30m + 1h + 10h
26 Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
Funzioni impostabili / Function settings:
B + C + Ci + Ca + Da + Tv + Ta + W + Wa + K

90

45
93
Corrente max commutabile 6A AC1
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
CODICE D’ORDINE WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE

TV4961 0000 YY 0
Alim. 12Vac/dc 12
YY
Alim. 24-48Vdc/24-230Vac 65

FUNZIONI / FUNCTIONS
B Ta Tv Ca Ci
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t1 t2 t1
T=t1+t2
t2 t t t t t t
T=t1+t2

C W Wa Da K
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t t t t t t t
STANDARD

E163848

TV51
TIMER MONOSCALA, MULTITENSIONE, MONOFUNZIONE
MONORANGE, MULTIVOLTAGE, MONOFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale ad impostazione fissa del tempo, un contatto in scambio . Monoscala, monufunzione,
multitensione. Il led sul frontale segnala: la presenza dell’alimentazione (lampeggio lento) , conteggio in corso
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA (lampeggio veloce ) e termine ciclo (sempre acceso).

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER Electronic timer with fixed time setting, one output. Monorange, multivoltage, monofunction. Relay working modes following
0,5W@24Vdc the selected function. The led on the front indicates Supply voltage connected (slow flash rate ), time sequence running (fast
12VA@230Vac 50Hz flash rate) , time sequence finished ( continuously ON)

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±1%
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
25ms 12 Vac-dc 17,5
46
71,5

21,5

24÷48Vdc + 24÷230 Vac

DIN RAIL TIMERS


LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C Tempi fondoscala disponibili / Full scale available times:
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C 1s + 5s + 10s + 30s + 1m + 5m + 10m + 30m + 1h + 10h
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA Funzioni disponibili / Available functions:
Sc. 261: B + C + Ci + Ca + Da + Tv + Ta + W + Wa + K
Vita elettrica 1x10 op.

90

45
5

93
Electrical life Sc. 214: B + C + Ci + Ca

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life
Corrente max commutabile
Max current rating
6A AC1
27
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Tensione max commutabile 250 Vac WIRING DIAGRAMS
Max voltage rating

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

TV51 XX 0000 YY 0
Sc.261 61
XX
Sc.214 14
Alim. 12Vac/dc 12
YY
Alim. 24-48Vdc/24-230Vac 65

FUNZIONI / FUNCTIONS
B Ta Tv Ca Ci
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t1 t2 t1
T=t1+t2
t2 t t t t t t
T=t1+t2

C W Wa Da K
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t t t t t t t
STANDARD

E163848

TV52
TIMER MONOSCALA, MULTITENSIONE, MONOFUNZIONE
MONORANGE, MULTIVOLTAGE, MONOFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con regolazione analogica del tempo tramite manopola sul frontale, un contatto in
scambio. Monoscala, monofunzione, multitensione. Il led sul frontale segnala : la presenza dell’alimentazione
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA (lampeggio lento) , conteggio in corso ( lampeggio veloce) e termine ciclo (sempre acceso).
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER Electronic timer with analogue adjustment of the time using a knob on the front, one output. Monorange, multivoltage, mo-
0,5W@24Vdc nofunction. Relay working modes following the selected function. The led on the front indicates Supply voltage connected
12VA@230Vac 50Hz (slow flash rate ), time sequence running (fast flash rate), time sequence finished ( continuously ON)

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±1% CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
0s 12 Vac-dc 17,5
71,5

46 21,5

TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE 24÷48Vdc + 24÷230 Vac


DIN RAIL TIMERS

MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY


25ms Tempi fondoscala disponibili / Full scale available times:
1s + 5s + 10s + 30s + 1m + 5m + 10m + 30m + 1h + 10h
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C Funzioni disponibili / Available functions:
Stoccaggio/Storage -25 ÷ +65 °C Sc. 261: B + C + Ci + Ca + Da + Tv + Ta + W + Wa + K

90

45
93
Sc. 214: B + C + Ci + Ca
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life

28 Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Corrente max commutabile 6A AC1 WIRING DIAGRAMS
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

TV52 XX 0000 YY 0
Sc.261 61
XX
Sc.214 14
Alim. 12Vac/dc 12
YY
Alim. 24-48Vdc/24-230Vac 65

FUNZIONI / FUNCTIONS
B Ta Tv Ca Ci
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t1 t2 t1
T=t1+t2
t2 t t t t t t
T=t1+t2

C W Wa Da K
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t t t t t t t
TV56
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, BIFUNZIONE
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, BIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale ad impostazione analogica, multiscala (2 tempi impostabili separatamente), multi-
tensione, bifunzione. Tramite i 4 preselettori rotativi presenti sul frontale è possibile scegliere per i due tempi:
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA - il tempo di fondo scala

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


- impostare in modo preciso il tempo selezionato.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
I led sul frontale lampeggiano durante la rispettiva temporizzazione. La funzione scelta viene impostata tramite
0.5W a 24Vdc
morsetti A1-B1.
12VA a 230Vac
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
Electronic timer with analogic setting, multirange (two times with different setting), multivoltage, bifunction. Through the
rotating selectors on the front it is possible to choice , for the two times :
±1% - one of available 10 full scale time
- To set in a precise mode the wanted time.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
The leds on the front point out the respective timing in a blinking mode. The working mode must be selected through
1/50 f.s. clampings A1-B1.
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE

DIN RAIL TIMERS


MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
25ms CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
-10 ÷ +55 °C 12Vac/dc 71,5

stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C


17,5

24÷48Vdc/24÷230Vac
46 21,5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x105 op. 1s + 5s + 10s + 30s + 1min + 5min + 10min + 30min + 1h+ 10h
Electrical life Funzioni impostabili / Function settings :

29
Vita Meccanica 1x107 op. 04 + 04i
90

45
93

Mechanical life
Corrente max commutabile
Max current rating
8A AC1
FUNZIONI / FUNCTIONS
04
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating V

B1
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
AR
WIRING DIAGRAMS
CODICE D’ORDINE
t1 t2 t1 t2 t1 t2

ORDER CODE
04i
TV56 62 0000 YY 0 V

B1
Alim. 12Vac/dc 12
YY AR

Alim. 24÷48Vdc/ 24÷230Vac 65 t1 t2 t1 t2 t1 t2


STANDARD

E168250

TZ12
TIMER MONOSCALA, MONOTENSIONE. TEMPORIZZA AL MANCARE DELL’ALIMENTAZIONE.
SINGLERANGE, SINGLEVOLTAGE, TIMER. TIMING DURING NO POWER.

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico con impostazione analogica del tempo con funzionamento ritardo alla diseccitazione al
mancare della tensione. Tramite la manopola, si puo’ variare l’impostazione del tempo. I tempi di fondo scala
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA disponibili vanno da 1 s fino a 3 min.
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER Electronic timer, with analogue setting of the time with function mode true OFF delay at main failure. Through the knob, it is
0,4VA@24Vac 50Hz possible to change the set time. The full scale times are available from 1 s up to 3min.
0,7W@24Vdc
4VA@48Vac 50Hz
1,5W@48Vdc CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
6VA@115Vac 50Hz in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
1 4VA@230Vac 50Hz
24Vac-dc + - 15%
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
48Vac-dc + - 15%
±5%
115 Vac + - 15%
DIN RAIL TIMERS

IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING 230 Vac + - 15%


1/60s
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
TEMPO DI RESET / RESET TIME
1s - 3s - 6s - 12s - 30s - 1m -2m - 3m
0.5s
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA WIRING DIAGRAMS

30 Vita elettrica 1x105 op.


30
Electrical life
V
Vita Meccanica 1x107 op.
AR
Mechanical life
t
Corrente max commutabile 5A AC1
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

TZ12 13 30 TT YY 0
1Sec 01
3Sec 03
6Sec 06
12Sec 12
TT
30Sec 30
1Min M1
2Min M2
3Min M3
Alim. 24Vac/dc 24
Alim. 48Vac/dc 48
YY
Alim. 115Vac A5
Alim. 230Vac A3
STANDARD

E168250

TZ24
TIMER MONOSCALA, MULTITENSIONE, MONOFUNZIONE
SINGLERANGE, MULTIVOLTAGE, SINGLEFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico con impostazione analogica del tempo per montaggio guida din. Tramite la manopola, si
puo’ variare l’impostazione del tempo impostato. I due led presenti segnalano la presenza dell’alimentazione e
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA l’eccitazione del rele’. E’ disponibile con funzione 01, 02, 09, 09i. I tempi di fondo scala disponibili vanno da 1s

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


fino a 60 min.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
0,7VA@12Vac 50Hz Din rail electronic timer, with analogue setting of the time. Through the knob, it is possible to change the set time. The two
0,5W@12Vdc leds point out the presence of the power supply and the turn on of the relay. It is available working with the function 01, 02,
0,5W@24Vdc 09 or 09i. The full scale times can be ordered from 1 s up to 60 min.
11VA@230Vac 50Hz
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
±5% in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING 12 Vac-dc
1/60s

DIN RAIL TIMERS


24÷48Vdc + 24÷230 Vac
TEMPO DI RESET / RESET TIME Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
50ms
1s - 3s - 6s - 12s - 30s - 1m - 2m - 3m - 6m - 12m
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR - 30m - 1h
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
Funzioni impostabili / Function settings :
01 + 02 + 09 +09i
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life
SCHEMI DI COLLEGAMENTO 31
Vita Meccanica 1x107 op. CODICE D’ORDINE WIRING DIAGRAMS
Mechanical life ORDER CODE
Corrente max commutabile 8A AC1
Max current rating TZ24 XX FF TT YY 0
Sc.912 12 ist rit
Tensione max commutabile 250 Vac XX
Max voltage rating Sc.913 13
F.01 01
F.02 02
FUNZIONI / FUNCTIONS FF
F.09 09
01 F.09i 9i
1Sec 01
V
3Sec 03
AR 6Sec 06
t 12Sec 12

02 30Sec 30
1Min M1
TT
V 2Min M2
AR 3Min M3
6Min M6
t
09 12Min 1M
30Min 3M
V
1H H1
AR
Alim. 12Vac/dc 12
t t t
YY
Alim. 24-48Vdc/24-230Vac 60
09i
V

AR
t t t
STANDARD

E168250

TZ25
TIMER MONOSCALA, MONOTENSIONE, MONOFUNZIONE
SINGLERANGE, MULTIVOLTAGE, SINGLEFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico guida din con impostazione analogica del tempo. Strumento adatto ad essere utilizzato nei
gruppi di avviamento stella-triangolo per motori trifasi. Tramite la manopola e’ possibile variare il tempo di
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA fondo scala fino a 1/60 dello stesso. I due led presenti segnalano l’eccitazione del rele’
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

<triangolo> o <stella>. Tempo di TOP standard 150ms. Altri tempi di top a richiesta.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
1VA@24Vac 50Hz Electronic din rail timer, with analogue setting of the time.Used to start threephase motors in a star delta wiring.
0,7W@24Vdc Through the frontal knob it is possible ,to change the full scale time down to 1/60 of this value. The two leds point out the
12VA@230Vac 50Hz <star> or <delta> relay turned ON. Other stop timing on request.

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±5% CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
1/60s 24 Vac/dc
DIN RAIL TIMERS

TEMPO DI RESET / RESET TIME 115÷230 Vac


50ms Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR 1s - 3s - 6s - 12s - 30s - 1m - 2m - 3m - 6m
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life

32 Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Corrente max commutabile 7A AC1
Max current rating 20
Tensione max commutabile 250 Vac
V
Max voltage rating
AR1

CODICE D’ORDINE
AR2

ORDER CODE t Top

TZ25 17 20 TT YY 0
1Sec 01
3Sec 03
6Sec 06
12Sec 12
TT 30Sec 30
1Min M1
2Min M2
3Min M3
6Min M6
Alim. 24Vac/dc 24
YY
Alim. 115÷230 Vac 23
STANDARD

E163848

GZ90
RILEVATORE SEQUENZA FASI
THREEPHASE SEQUENCE SUPERVISOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Strumento elettronico di rilevamento della corretta sequenza delle fasi di una linea di alimentazione trifase. Se
una o piu’ fasi vengono a mancare, il rele’ si diseccita. E’ disponibile in due versioni:
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA a) F 22. Il rele’ si eccita solo se la sequenza delle fasi e’ errata.

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


b) F 33. Il rele’ si eccita solo se la sequenza delle fasi e’ corretta.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
I led frontali indicano:
15 VA @ 435Vac
Led rosso : relè eccitato
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Led giallo : alimentazione presente
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
Electronic instrument that supervise the sequence of a threephase power line. If one or more phases disappear, the relay
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA turns off. It is available in two versions:
a) F 22. The relay turns ON only if the sequence is wrong.
Vita elettrica 1x105 op. b) F 33. The relay turns ON only if the sequence is right.
The leds on the front point out :
Electrical life Red led : relay ON.

DIN RAIL TIMERS


Yellow led : supply voltage connected.
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Corrente max commutabile 8A res CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Max current rating Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

Tensione max commutabile 250 Vac 3 x 215÷480 Vac 50/60Hz 23 100

96,5

Max voltage rating Funzioni disponibili / Functions available :


22, 33
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE 33

53

75
GZ90 8C FF 00 45 0
F.22 22
FF
F.33 33

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS
22
L1-L2-L3 L1-L3-L2

V
AR

33
L1-L2-L3 L1-L3-L2

V
AR
GU90
RILEVATORE SEQUENZA FASI
THREEPHASE SEQUENCE SUPERVISOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Strumento elettronico di rilevamento della corretta sequenza delle fasi di una linea di alimentazione trifase.
I led frontali indicano:
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Led rosso : relè eccitato
Led giallo : alimentazione presente
SEQUENZA FASE GUIDA DIN
DIN RAIL SEQUENCE SUPERVISOR

POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER


Se una o piu’ fasi vengono a mancare, il rele’ si diseccita. E’ disponibile con funzione F. 33
15 VA @ 435Vac
Electronic instrument that supervises the sequence of a threephase power line.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR The leds on the front point out :
-10 ÷ +55 °C Red led : relay ON.
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C Yellow led : supply voltage connected.
If one or more phases disappear, the relay turns off. It is available with function F. 33
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Vita Meccanica 1x107 op. Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Mechanical life 3 x 215÷455 Vac 50/60Hz 26,5
71,5

46 21,5

Corrente max commutabile 8A AC1


Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

90

45
93
CODICE D’ORDINE
34 ORDER CODE

GU90 90 33 00 45 0

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS

33
L1-L2-L3 L1-L3-L2

V
AR
GM64
CONTROLLO DI LIVELLO LIQUIDI ESTRAIBILI RETROQUADRO
REMOVABLE BACK PANEL LIQUID LEVEL CONTROL

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

CONTROLLORI DI LIVELLO LIQUIDI


Strumento elettronico di controllo del livello di liquidi. Tramite tre sonde e’ possibile controllare il livello di un
liquido, sia nella condizione di svuotamento di un serbatoio, che di riempimento (funzioni a richiesta LD o LS).
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Mentre l’impedenza standard del liquido e’ di 10 kOhm, altri valori sono a richiesta. Nelle sonde circola una pic-
cola corrente alternata per evitare il fenomeno della polarizzazione. Lo strumento e’ alimentato solo con tensione
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
alternata. Isteresi fissa e zoccolatura octal.
3 VA
Visualizzazione tramite due led sul frontale: Giallo -> Alimentazione / Rosso -> Relè ON
TOLLERANZA DEL VALORE D’IMPEDENZA
Electronic instrument that controls the level of a liquid. Through the use of three probes, it is possible to control the level of a

LIQUID LEVEL CONTROLLER


IMPEDANCE VALUE TOLERANCE
liquid into a tank, both in empty mode, and in filling up mode (functions named LD or LS). While the standard impedance of the
± 10% liquid is 10 kOhm, other values are on demand. Through the probes there is flowing a small alternating current not to polarize
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
them.The instrument is powered by an alternating voltage. Fixed hysteresis, octal socket.
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
24, 48, 115, 230 Vac +/- 15%, 50/60 Hz 45 13,5 80

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life Funzioni impostabili / Function settings :
LD Relè ON da MAX a MIN (scarico)
Vita Meccanica 1x107 op. Relay ON from MAX. to MIN (filling)
Mechanical life LS Relè ON da MIN a MAX (carico)
Relay ON from MIN to MAX (filling) 63

Corrente max commutabile 5A AC1


Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating
35
93,5

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMA DI COLLEGAMENTO


CODICE D’ORDINE WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE LD
GM64 95 FF 00 YY 0
Relè ON da MIN a MAX LS
FF
Relè ON da MAX a MIN LD
Alim. / Power 24Vac A4
LS
Alim. / Power 48Vac A8
YY
Alim. / Power 110Vac A5
Alim. / Power 230Vac A3

Con memoria / With memory


GS63
CONTROLLORI DI LIVELLO LIQUIDI GUIDA DIN

CONTROLLI DI LIVELLO LIQUIDI


LIQUID LEVEL CONTROLLER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Strumento elettronico di controllo del livello di liquidi guida din.Tramite tre sonde e’ possibile controllare il
DIN GUIDE LIQUID LEVEL CONTROLLER

livello di un liquido, sia nella condizione di svuotamento di un serbatoio, che di riempimento (funzioni a richiesta
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA LD o LS). L’impedenza standard del liquido e’ di 10 kOhm, altri valori sono a richiesta. Nelle sonde circola una
piccola corrente alternata per evitare il fenomeno della polarizzazione. Isteresi fissa.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Visualizzazione tramite due led sul frontale: Giallo -> Alimentazione / Rosso -> Relè ON
5VA @230Vac
Electronic instrument that controls the level of a liquid din rail mounting . Through the use of three probes, it is possible to
TOLLERANZA DEL VALORE D’IMPEDENZA control the level of a liquid into a tank, both in empty mode, that in filling up mode (functions named LD or LS). While the
IMPEDANCE VALUE TOLERANCE
standard impedance of the liquid is 10 kOhm, other values are on demand. Through the probes there is flowing a small alterna-
± 30% ting current not to polarize them. The instrument is powered by an alternating voltage through a transformer. Fixed hysteresis.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA 24, 48, 115, 230 Vac 44,5 82
78
Vita elettrica 1x105 op. Funzioni impostabili / Function settings :
Electrical life LD Relè ON da MAX a MIN (scarico)
Relay ON from MAX. to MIN.
Vita Meccanica 1x107 op.
LS Relè ON da MIN a MAX (carico)
Mechanical life Relay ON from MIN to MAX

75
Corrente max commutabile 8A res
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac

36 Max voltage rating


FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE LD Sc. 902

GS63 92 FF 00 YY 0
Relè ON da MIN a MAX LS
FF
Relè ON da MAX a MIN LD
Alim./Power 24Vac A4
LS
Alim./Power 48Vac A8
YY
Alim./Power 115Vac A5
Alim./Power 230Vac A3
STANDARD

KC40
CONTAIMPULSI MONOTENSIONE, MULTIFUNZIONE
ONE VOLTAGE, MULTIFUNCTION COUNTER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Contaimpulsi mono-bidirezionale a microprocessore, visualizzato a 4 cifre, con due rele’ di uscita.Sullo strumento è possibile
programmare: 2 set-point, 3 modi di funzionamento dell’uscita OUT1, 4 modi di funzionamento dell’uscita OUT2. E’ possibile
inoltre programmare la divisione del conteggio entrante rispetto a quello visualizzato. Lo strumento viene prodotto in due
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA versioni : la prima (KC401C ) accetta ingressi da contatto pulito o da dispositivi con uscita a transistor NPN ; la seconda
(KC401V) per segnali in tensione (dello stesso valore dell’alimentazione). La programmazione dello strumento avviene median-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER te l’utilizzo di tre tasti frontali; un’ulteriore tasto frontale U permette di azzerare il conteggio.I set-point sono modificabili anche
3VA durante il conteggio, ma non e’ possibile modificare la programmazione se il conteggio non e’ fermo ed azzerato.E’ possibile
anche bloccare l’accesso alla modifica dei parametri.Il led SET/CNT segnala se lo strumento sta’ contando (acceso fisso), non
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE è attivo (spento) o e’ in fase di programmazione (lampeggiante) . Le frequenze di conteggio programmabili sono cinque: 1 ) 2
0 ÷ +50 °C Hz - 2) 10 Hz - 3 ) 40 Hz - 4 ) 125 Hz - 5 ) 1000 Hz . L’uscita OUT1 (valore C1) si attiva a fine conteggio e può avere un tempo
di eccitazione <r>. L’uscita OUT2 (quota di rallentamento) si attiva prima di OUT 1. Il suo valore deve essere sempre inferiore
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION a C1 e puo’ essere impostato come assoluto (F2=3) ed è visualizzato C2 o come relativo a OUT1 (F2=4) ed è visualizzato C2d.
IP 54
Mono-bidirectional impulse counter with a microprocess operating , four led digit display, two output relays .On the counter
is possible to set : 2 set-points, 3 working modes on the OUT 1, 4 modes for the OUT2 ,and it possible to visualize the inco-

CONTAIMPULSI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
ming pulses divided by a value up to 9999.The counter is available in two models : a ) the pulse comes from a free-voltage
Vita elettrica 1x105 op. contact or from a static <NPN> based model type KC401C b ) the pulses are voltage dependent (same value as the power line)
type KC401V. The counter programming is done through 3 front based keys.One more key is available as a reset key U . The
Electrical life set-points are changeable even during the working cycle ; instead the programming is possible only when the counting is not
Vita Meccanica 1x107 op. working and when it is resetted to zero. It is possible also to lock the programming of the parameters (except the set-points).
The SET/CNT led points out if the counter is working (fixed on), if it is in programming mode (blinking) or it is not active (fixed

COUNTERS
Mechanical life off). The settable counting frequency are: 1) 2 Hz / 2) 10 Hz / 3) 40 Hz / 4) 125 Hz / 5) 1000 Hz. The relay OUT1 ,with C1 value,
turns ON at the end of the counting and it can be temporized with value < r > (parameter F1=1,2,3) . The relay OUT2 works as a
Portata in corrente relè 8A AC1 slow-down output and it is activated before OUT1. Its value must not be superior at C1 and it can be set as : - an absolute value
Current rating (parameter F2=3 )and it is visualized as C2 - relative value to OUT1(parameter F2=4 ) and it is visualized as C2d.
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
24 Vac-dc 37
CODICE D’ORDINE 115÷230 Vac 50/60Hz
ORDER CODE

KC40 1 X 00RR YY T
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Ingr. in contatto / contact input C WIRING DIAGRAMS
X
Ingr. in tensione / voltage input V
Ingresso in tensione / Input by supply voltage
Alim. / Power 24Vac 24
YY 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Alim. / Power 115÷230Vac 23

Res CNT
V
Relè:8A-AC1(3A-AC3)250Vac
SSR:12VDC/15mA
Sc.581V

FUNZIONI / FUNCTIONS
CATALOGO
TECNICO
TECHNICAL CATALOGUE

2016/2017

VISITA IL SITO
GO TO WEBSITE
controlliamolo strumento più prezioso:
il tempo.

www.cdcelettromeccanica.it
Dal 1960 la ELETTROMECCANICA C.D.C. Srl ,
leader italiana nel settore , progetta e costruisce
temporizzatori elettronici ed elettromeccanici,
controlli di temperatura, programmatori a
camme, motori,riduttori e motoriduttori .
Grazie ad una competenza nella progettazione i
prodotti CDC sono oggi conosciuti ed apprezzati
in tutto il mondo dai maggiori costruttori
di lavastoviglie professionali, lavabicchieri,
macchine per il ghiaccio, forni, banchi di
refrigerazione, incubatrici per uova e altro.
La creatività progettuale, la strategia della

personalizzate hanno permesso a CDC di


rispondere alle varie esigenze della clientela.
Controllare il tempo è la nostra missione.

Since 1960 ELETTROMECCANICA C.D.C. Srl, Italian leader


in the sector , designs and manufactures electronic and
electromechanical timers , temperature controllers, cam
programmers, motors , gearboxes and geared motors.
Due to expertise in the design of the CDC products we
are now known and appreciated around the world by
leading manufacturers of professional dishwashers, glass
washers , ice machines , ovens , refrigeration , incubators
and more.
Design creativity, the search strategy, know-how
sophisticated, customized solutions have enabled CDC to
respond to the various needs of customers.
Check the time is our mission.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
GENERAL CONDITIONS OF SALE

Art. 1 Vendita Art. 1 Sale


- -
dine di Elettromeccanica CDC s.r.l ed è regolata dalle presenti Condizioni Generali con rinuncia da parte meccanica CDC s.r.l. and is regulated by these Terms with waiver by the Purchaser to own conditions. Any
exceptions will be valid only if agreed in writing.
Art. 2 Validità Offerte Art. 2 Validity Offers
-
decadono automaticamente. tically lapse.
Art. 3 Prezzi Art. 3 Prices

- any taxes or fees as well as taxes, charges, and any rights and include standard packaging. Any special
packaging is not compressed and must be arranged in the bidding stage. Prices are not binding, however:
any increases that may occur on the cost of raw materials will lead to prices changes
Art. 4 Minimum Order Amount
Art. 4 Importo minimo d’ordine The minimum amount of order and the contribution costs for orders less than the agreed minimum value

Art. 5 Packaging
Art. 5 Confezioni Some products are supplied in packs indivisible. The quantities ranked relatively to such items will automa-
Alcuni Prodotti sono forniti in confezioni indivisibili. I quantitativi ordinati relativamente a tali articoli sa- tically excess rounded according to the number of pieces contained in each pack
ranno pertanto automaticamente arrotondati in eccesso in funzione del numero di pezzi contenuto in ogni Art. 6 Payment conditions and interest
confezione
Art. 6 Modalità di pagamento ed interessi di mora
whatever the means chosen. If even only partial delay in payment, the Buyer is required - without any prior
-
commercial nature are not eligible for any suspension of payments. Any breach of the terms of payment
by the Buyer will give Elettromeccanica CDC s.r.l. the right to suspend supplies in the course or ask them
Eventuali contestazioni di carattere tecnico o commerciale non danno diritto ad alcuna sospensione dei for prepayment.
Art. 7 Retention of Title
Elettromeccanica CDC s.r.l il diritto di sospendere le forniture in corso o richiedere per esse il pagamento
anticipato. The delivered products remain the property of Elettromeccanica CDC S.r.l until it has been received in full
payment. The retention of title extends to products seen by the Buyer to third parties and to the price of
Art. 7 Riserva di Proprietà

Art. 8 Delivery

are indicative and are conditioned to the availability of products in stock. Any delays in delivery caused

Art. 8 Consegna diligence of Elettromeccanica CDC s.r.l can not, therefore, result in liability on the part Elettromeccanica
CDC s.r.l and do not give the right to claim for damages of any nature or partial or total cancellation of the
Vendita, hanno un valore indicativo e sono condizionati alla disponibilità a magazzino dei Prodotti. Eventuali Contract, unless duly agreed in the Contract.
Art. 9 Warranty
non dipendenti dalla volontà e diligenza di Elettromeccanica CDC S.r.l non potranno, di conseguenza, com- Elettromeccanica CDC s.r.l ensures that the material delivered is free from defects in components and
portare responsabilità in capo a Elettromeccanica CDC s.r.l. e non danno diritto a richiesta di risarcimento
di danni di qualsiasi natura o risoluzione parziale o totale del Contratto, salvo che regolarmente concordato
nel Contratto.
Art. 9 Garanzia except to the extent such technical characteristics have been expressly agreed in the contract or technical
Elettromeccanica CDC S.r.l garantisce che il materiale fornito è privo di vizi nei componenti e nella fab-
agreed obligations, particularly with respect to payment terms by Purchaser. In case of dispute, it must be

- delivered. The Purchaser must deliver the warranted product, after having received authorization in writing,
colari se non nella misura in cui tali caratteristiche siano state espressamente convenute nel Contratto o at the headquarters of Elettromeccanica CDC s.r.l., after the necessary checks, will return the repaired or
replaced product. All transportation arising from the guarantee clause takes place at the expense and risk
convenuti, con particolare riguardo ai termini di pagamento. In caso di contestazioni, le stesse devono of the Purchaser. In no event Elettromeccanica CDC s.r.l. be liable for indirect and intangible damages,
as well as being required to compensate a greater damage to the total amount of individual delivery. The
warranty does not cover parts subject to natural wear and damage parts for: misuse, for incompetence
and negligence, incorrect assembly, for maintenance negligence, tampered with or repaired by others and
rispedire il Prodotto riparato o sostituito. Tutti i trasporti derivanti dalla clausola di garanzia hanno luogo special circumstances which are beyond the control of Elettromeccanica CDC s.r.l.
- Art. 10 Force majeure
Either party may suspend its contractual obligations when such performance becomes impossible or un-
duly burdensome because of unforeseeable events beyond its control, such. strikes, boycotts, lockouts,
usura e parti danneggiate: per uso improprio, per imperizia e negligenza, per imperfetto montaggio, per
negligenza di manutenzione, manomesse o riparate da terzi, per circostanze non soggette al controllo di delivery of components or raw materials. The party wishing to make use of this provision shall immediately
Elettromeccanica CDC s.r.l notify in writing the other party the occurrence and cessation of force majeure circumstances. Should the
Art. 10 Forza maggiore

resa impossibile o irragionevolmente onerosa da un impedimento imprevedibile indipendente dalla sua Art.11 Law and Jurisdiction
- The sale is governed exclusively by Italian law. For any dispute arising in relation to the existence, validity,
mosse e rivoluzioni, calamità naturali, requisizioni, embargo, ritardi nella consegna di componenti o di interpretation and execution of the sale will be exclusively the competence of the Court of Bergamo. These
materie prime. La parte che desidera avvalersi della presente clausola dovrà comunicare immediatamente General Conditions of Sale supersede all previous conditions.
-

Art.11 Legge applicabile e Foro competente


La Vendita è regolata esclusivamente dalla legge italiana. Per qualsiasi controversia che dovesse insor-

competente il Tribunale di Bergamo. Le presenti Condizioni Generali di Vendita annullano e sostituiscono


tutte le precedenti.
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI 6
SOCKET TIMERS

TEMPORIZZATORI CON MORSETTERIA A VITE 21


SCREW CLAMPS TIMERS

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


DIN RAIL TIMERS

CONTAIMPULSI
COUNTERS

VISUALIZZATORI DIGITALI
DIGITAL INDICATOR

TERMOREGOLATORI 5
TEMPERATURE CONTROLLER

PROGRAMMATORI
PROGRAMMERS

SBRINATORE
DEFROSTER

MOTORIDUTTORE 65
GEARMOTORS
INDICE
MOTORI 67
ENGINES

ZOCCOLI 71
SOCKETS
INDEX

ACCESSORI 75
ACCESSORIES

CATALOGO
TECNICO
TECHNICAL CATALOGUE

2016/2017
STANDARD

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA -


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


± 1%
rotary selector it is possible to select one of 10 availables full time range . The frontal led point out: the presence
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
1/50 fondo scala / full scale
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
MINIUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
SOCKET TIMERS

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12Vac-dc +/ - 15%
39 5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

35
Vita Meccanica 1x10 op.
7

Mechanical life Funzioni disponibili / Function settings:


6
13,5 56

01 + 02 + 09 + 09i 78,5

35.5

Tensione di commutazione 250 VAC


Voltage rating
35.5

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


IP 50

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE
01
TN80 XX FF 36 YY 0
V
AR
XX t
15 02
16
F.00 V
F.01 01 AR
FF F.02 02 t
F.09 09 09
F.09i 9I
Alim. V
60
YY AR
Alim. 12Vac/dc 12
t t t

09i
V

AR
t t t
STANDARD

TN82
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
te il selettore laterale è possibile impostare una delle 10 funzioni disponibili. Il led segnala la presen-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


± 1%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
1/50 fondo scala / full scale it is possible to select one of 10 availables full time range.Through the rotary selector on the side it is possible to select one of
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
MINIUM RESET TIME ON POWER SUPPLY

SOCKET TIMERS
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
9
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
12Vac-dc 39 5

Vita elettrica 1x10 op.


5

Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

35
Mechanical life
Funzioni impostabili / Function settings: 7
A + C + Ci + Ca + N + Nc + L + M + ON + OFF
13,5 56
78,5

Tensione di commutazione 250 VAC 35.5

Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 50
35.5

ORDER CODE

TN82 XX 00 36 YY 0

XX
15
Alim.
60
YY
Alim. 12Vac/dc 12
FUNZIONI / FUNCTIONS
SCHEMI DI COLLEGAMENTO A C Ci Ca

WIRING DIAGRAMS V V V V

AR AR AR AR

t t t t t t t t

N Nc L
M
V V V
V
AR AR AR
AR
t 0.7s t 0.7s t 0.7s t1 t2
fondo scala = t1+t2 t1 t2 t1 t2
fondo scala = t1+t2

ON OFF
V V
AR AR
STANDARD

TB80
TIMER MULTISCALA, MULTIFUZIONE, MULTITENSIONE
MULTIRANGE, MULTIFUNCTION, MULTIVOLTAGE TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

Miniaturized e/ectronic timer. size 22x29 with analogue setting. Multifunction, multirange, multivoltage Output: One relay
with Four contacts Through the rotary selectors on the front of the timer is possible to select one of the Ten available full
scale time. Through the frantal trimmer on the side of the timer is possible to select one of the Ten available functions.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Moreover, through another selector it is possible to set the required time setting. The electrical wirings must be made by
± 1%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,5s

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


SOCKET TIMERS

TEMPO DI RESET / RESET TIME


75ms in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPEARTURE

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:


CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. Funzioni impostabili / Function settings :


Electrical life A + C + Ci + Ca + N + Nc + L + M + ON + OFF
Vita Meccanica 1x10 op.
7

Mechanical life
Portata in corrente relè 6A AC1
FUNZIONI / FUNCTIONS
Current rating
A
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating V
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION AR WIRING DIAGRAMS
IP 50 t
C

V
AR
ORDER CODE
t

TB80 11 0000 70 0 Ca

AR
t t t

Ci N
L
V
V V
AR
AR AR
t1 t2
t t t fondo scala = t1+t2 t 0.7s

Nc M
V
V AR
AR t1 t2 t1 t2
fondo scala = t1+t2
t 0.7s t 0.7s

ON OFF
V V
AR AR
STANDARD

TC82
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica e lettura diretta del tempo impostato. Multiscala , multi-

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
-

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


± 1% Electronic digitai timer with analogue setting and direct time reading. Multirange,multifunction,multivoltage,Two relays.
Through the front rotating selectors it is possible to select :
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
75ms
With the frontal knob it is possible to set the time. Two leds point out the presence of the power line and the turn on of the AR2
TEMPO DI RESET / RESET TIME

SOCKET TIMERS
0.1 s
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12 Vac-dc 14,5
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA 48 6,5

Vita elettrica 1x105 op. Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Electrical life
0,5 - 1 - 5 - 1 O sec + min + h + hx1 O
Vita Meccanica 1x107 op. Funzioni impostabili / Function settings:
44,5 9
Mechanical life
A+B+C+D+E+F
14,5 64

Current rating 93

Tensione di commutazione 250 VAC


45

Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 50
45

ORDER CODE 1 led giallo indica alimentazione


1 led rosso lampeggiante indica la temporizzazione,
TC82 57 0000 YY 0 acceso relè ritardato ON AR2
Alim. 12Vac/dc 12
YY
70

FUNZIONI / FUNCTIONS
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS A B C
V V V

AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2


t t t

D E F
V V V

AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2


t t t t t 1s
STANDARD

TC83
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica e lettura diretta del tempo impostato. Multiscala, multi-
funzione, multitensione , 1 relè a 2 contatti con comandi di start, stop, reset. Tramite i preselettori rotativi frontali,
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


± 1%
Electronic digitai timer with analogue setting and direct time reading. Multirange,multifunction,multivoltage. One relay with
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Two contacts with start, stop, reset switch. Through the front rotating selectors it is possible to select :
75ms
TEMPO DI RESET / RESET TIME With the frontal knob it is possible to set the time. Two leds point out the presence of the power line and the turn on of the
SOCKET TIMERS

0.05 s
Start-stop-reset commands.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
12 Vac-dc
Vita elettrica 1x105 op.
14,5

Electrical life
48 6,5

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:


Vita Meccanica 1x107 op.
10 Mechanical life 0,5 - 1 - 5 - 10 sec + min + h + hx10
Funzioni impostabili / Function settings:

44,5
Current rating A+B+C+D+E+F
14,5 64
Tensione di commutazione 250 VAC 93

Voltage rating 45

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


IP 50
45

ORDER CODE
1 led giallo indica alimentazione
TC83 65 0000 YY 0 1 led rosso lampeggiante indica la temporizzazione,
acceso relè ON
Alim. 12Vac/dc 12
YY
70 FUNZIONI / FUNCTIONS
A B C
SCHEMI DI COLLEGAMENTO V V V
WIRING DIAGRAMS S S S

AR AR AR
t t t t t

D E F
V V V
St Stop S S S
S Start
AR AR AR
R Reset
t t 1s t t t
TC90
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica e lettura diretta del tempo trascor-
so e residuo tramite corona di led. Il frontale retroilluminato indica la scala selezionata.

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tramite i selettori rotativi presenti sul frontale si possono scegliere:
- Una tra le 1 O funzioni disponibili.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

lato dello strumento è possibile impostare:


PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 1%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
1/50 f.s.
Digitai timer with analogue setting and direct reading of the past and residuai time through leds bar and backlight scale. Front
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
backlight panel indicates selected scale. Through the rotary selectors on the front it is possible to select:

SOCKET TIMERS
MINIUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
-one from a vai/ab/e 1 O functions.

Through the knob it is possible to set in a precise mode the wantedtime. Through the minidips on the side it is possible to set :
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

DIMENSIONI / DIMENSIONS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


CARATTERISTICHE / FEATURES
in mm
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage :
11
14,5

48 6,5

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Corrente max commutabile 6A-AC1
44,5

Maximum Current rating


Nelle funzioni A,C,L,M,N,Nc,Tt,Bt è possibile avere la
Tensione max commutabile 250 VAC
Maximum Voltage rating La memoria può essere abilitata in ogni momento
14,5 64

del ciclo. La memoria deve essere disabilitata a


93

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION timer alimentato. 45

IP 50 In the functions A , C , L , M , N , Ne ,Tt , Bt is possible

The memory cou/d set in every moments


/ ORDER CODE of the cyc/e. lt is possib/e to go out of the memory
45

option only with the supply voltage connected


TC90 57 0000 YY 0
YY 70
FUNZIONI / FUNCTIONS
A C L T

V
V V
AR2

SCHEMI DI COLLEGAMENTO AR2


t
AR2
t
t1 t2

WIRING DIAGRAMS
M T T N Nc
V V V

AR2 AR2 AR2


t1 t2 t1 t2 t 1s t 1s t 1s

Bt St t Sr t

V V V

AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2


t D D D

Tt 0.7s 0.7s 0.7s 0.7s

AR1

AR2
t t t t
TC94
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Gestione digitale a microprocessore. Impostazione analogica del tempo mediante manopola con comandi S, St,
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA -


lizzazione tempo trascorso mediante barra 19 led verdi. Illuminazione scala mediante 5 led gialli. Memoria sele-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

tramite DipSwitch 1 Ist + 1 Rit oppure 2 Rit. Segnalazioni: 2 led rossi out1, out2 + 1 led verde mem. Zoccolatura:
-
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 1%
Microcontroller based digital timer. Analog time setting knob S, St, R controls. 5 full scale available. 6 time unit available:
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0s reading of the past and residual time throught 19 leds bar. 5 leds backlight scale. Memory can be activate/disactivated
TEMPO DI RESET SULL’ALIMENTAZIONE and the state of the relay. Undecal socket. Wall / DIN rail mounting. Special frontmask suitable for setting protection of the
SOCKET TIMERS

RESET TIME ON POWER SUPPLY


0,5s
DIMENSIONI / DIMENSIONS
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage : 14,5

48 6,5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life

44,5
Funzioni impostabili / Function settings :
12 Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
14,5 64

93

La memoria può essere abilitata in ogni momento


Maximum current rating del ciclo. La memoria deve essere disabilitata a 45

timer alimentato.
Tensione max commutabile 250 VAC
-
Maximum voltage rating
The memory could set in every moments
45

of the cycle. lt is possible to go out of the memory


option only with the supply voltage connected
FUNZIONI / FUNCTIONS
ORDER CODE
A A C C
TC94 65 0000 70 0 V V V V

S S S S

R R R R

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2


WIRING DIAGRAMS t t t t

L/M t L/M t t
Ci D/K
S Start V V V V
St Stop S S S S
R Reset R R R R

AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2


%t1 %t2 %t1 %t2 %t1 %t2 t t t t t

T T D/K
J
V V V V
S S S S
R R R n.c. R
AR1 AR1 AR1 AR1
AR2 AR2 AR2 AR2
t 1s t1 t2 t3 t 2s t
t = t1+t2+t3

St Sm W
V V V
S S S
R R n.c. R
AR1 AR1 AR1
AR2 AR2 AR2
t Top 0.15s t t t t t
TY91
TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, SINGLE VOLTAGE, MULTIFUNCTION RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica a lettura diretta. Visualizzazione del tempo tramite barra di

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


± 1%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0.5s Digital electronic timer with an analogue setting and a direct reading . The timing is visualized by led bar and Three digits
TEMPO DI RESET / RESET TIME

SOCKET TIMERS
100ms
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

Moreover through the knob it is possible to set the exact time required. The leds on the front point out the relays state, the

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica
Electrical life
1x105 op.
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

21,5
16,5
Portata in corrente relè 16A AC1 115 Vac
Current rating
132

96,5
Tensione di commutazione 250 Vac Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION B.6 60sec + 60min + 60h
IP 50 14
B.12 12sec + 120min + 120h
65 60

72

Funzioni impostabili / Function settings: 60,5

A+C+N+P
65,5

ORDER CODE

TY91 XX 00 TT YY 0
57
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
XX
Sc. 602A 2A FUNZIONI / FUNCTIONS
N
A
TT da 60 sec a 60 h 6B V V

da 12 sec a 120 h 12
AR1 AR1

AR2 AR2
t t 2s

C P
YY V
115 Vac A5 V
AR1 AR1
AR2 AR2
t t 2s
TY92
TIMER MULTISCALA, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con impostazione analogica a lettura diretta. Visualizzazione del tempo tramite barra di
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


± 1%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,5s Digital electronic timer with an analogic setting and a direct reading . The timing is visualized by led bar and Three digits
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIONE
SOCKET TIMERS

MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY


100ms
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
Moreover through the knob it is possible to set the exact time required. The leds on the front point out the relays state, the
choiced time unit and the presence of the memory.The electrical wirings will be made through the use of the Undecal socket

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

Vita Meccanica 1x107 op.

21,5
Mechanical life

16,5
115 Vac
Portata in corrente relè 16A AC1
Current rating
132

96,5
Corrente max commutabile 250 Vac
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Max voltage rating
B.6 60sec + 60min + 60h

14
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
B. 12 12sec + 120min + 120h
65 60

IP 50 72

Funzioni impostabili / Function settings: 60,5

S+T+U+V
65,5

ORDER CODE

TY92 62 00 TT YY 0
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
TT da 60 sec a 60 h 6B
da 120 sec a 120 h 12 FUNZIONI / FUNCTIONS
S
V
YY
115 Vac A5 S

AR1

AR2
t t=inf.
T U V
V V V

S S S

R R
R
AR1 AR1
AR1
AR2 AR2
AR2
t t=inf. t 2s
t 2s
STANDARD

S45
TEMPORIZZATORE ELETTROMECCANICO GUIDA DIN MULTISCALA.
MULTIRANGE ELECTROMECHANICAL DIN RAIL TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico multiscala,guida din. Dotato di un indice mobile che segnala il trascorrere
-

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Electromechanical multirange Din rail timer, with a rotating index that points out the passing time. One led signals the
± 2% presence of the power line.Through the frontal knob, it is possible to change the time setting.On to the front, it is available a
mechanical gear-set to change the full scale time.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
1/60 f.s
TEMPO DI RESET / RESET TIME CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
0,5s in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

SOCKET TIMERS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x10 op.
5

Electrical life Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h - 60h


Vita Meccanica 1x10 op.
7 Base 12: 12s - 120s - 12m - 120m - 12h - 120h
Mechanical life Funzioni impostabili / Function settings :

Delay-ON
Current rating

15
Tensione di commutazione 250 Vac memoria con riarmo a distanza.
Delay -ON at the deenergization of coil.
Voltage rating Reset occours when the supply voltage is
connected to the timer coil.

durante il conteggio
Delay-ON with mechanical memory :
ORDER CODE

S45 XXX F TTT AL 0


SCHEMI DI COLLEGAMENTO
XXX WIRING DIAGRAMS
752 Sc.752
0
F D
R

TTT B6 B06
B12 B12
12Vac 50Hz A2

AL
110Vac 50Hz A5

60Hz su richiesta / on request


STANDARD

S48
TEMPORIZZATORE ELETTROMECCANICO MULTISCALA
MULTIRANGE ELECTROMECHANICAL TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico multiscala,dotato di un indice mobile che segnala il trascorrere del tempo.
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


Zoccolo Octal o Undecal
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 2% Electromechanical multirange timer, with a rotating index that points out the passing time.One led signals the presence of
the power line.Through the frontal knob, it is possible to change the time setting.On to the front, it is available a mechanical
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING gear-set to change the full scale time.Octal o Undecal socket.
1/60 fondo scala
TEMPO DI RESET / RESET TIME
0,5s CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
SOCKET TIMERS

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h - 60h
Vita Meccanica 1x107 op. Base 12: 12s - 120s - 12m - 120m - 12h - 120h
Mechanical life
Funzioni impostabili / Function settings :

Current rating Delay-ON

16 Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac memoria con riarmo a distanza.
Delay -ON at the deenergization of coil Reset
occours when the supply voltage is connected
to the timer coil.

durante il conteggio
ORDER CODE

S48 XXX F TTT AL 0


601 Sc. 601
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
602 Sc. 602 WIRING DIAGRAMS

XXX

705 Sc. 705


0
A 602
F
D
R

TT B6 B06
B12 B12
12Vac 50Hz A2

AL
110Vac 50Hz A5

60Hz su richiesta / on request


STANDARD

1400
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico multiscala , dotato di un indice mobile che segnala il tempo trascorso e resi-

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA un meccanismo per il cambio scala. Zoccolo Octal.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR Electromechanical multirange timer, with a rotating index that points out the passing time. On the side of the timer, it is
± 2% available a mechanical gear-set to change the full scale time. Octal socket

IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING


1/60 f.s.
TEMPO DI RESET / RESET TIME
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
100ms

21,5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

16,5
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

SOCKET TIMERS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h
Vita elettrica 1x10 op. Base 12: 12s - 2m - 12m -2h - 12h

132

96,5
Electrical life
Funzioni impostabili / Function settings :
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
D Ritardo alla diseccitazione della bobina, memoria

14
Portata in corrente relè 5/6A AC1 65 60

Current rating Delay -ON at the deenergization of the timer coil.


Reset occours when the supply voltage is 72

Tensione di commutazione 250 Vac


17
60,5

Voltage rating
65,5

ORDER CODE

1400 XXX F TT YYY


Sc.602 602
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
XXX WIRING DIAGRAMS

Sc.705 705
O
F A Sc.602
D

TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz

YYY
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
STANDARD

1800
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA A RIARMO MANUALE
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE WITH MANUAL RESET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico 72x72 multiscala a preselezione con riarmo manuale. Dotato di un indice mo-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 2% ripristino sulla posizione avviene tramite un pulsante meccanico incorporato nella manopola di impostazione.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
Zoccolo Octal.
1/60 f.s. Electromechanical multirange 72x72 timer. With a rotating index that points out the passing time. Time setting by rotation
of the large knob. Manual reset. On the side of the timer , it is available a mechanical gear-set to change the full scale time.
TEMPO DI RESET / RESET TIME The timer starts with the power supply to the sinchronous motor. At the end of the time the two switches switch. The reset is
made by the button on the knob. Octal socket .
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


SOCKET TIMERS

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x10 op.
Electrical life

21,5
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

16,5
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 5A AC1
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h
Current rating Base 12: 12s - 2m - 12m -2h - 12h

132

96,5
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS

14
65 60

ORDER CODE 72
60,5

1800 726 0 TT YYY


65,5

TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 012

YYY
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
STANDARD

2000
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico 96x96 multiscala a preselezione con riarmo manuale. Dotato di un indice
mobile che segnala il tempo trascorso e residuo. Spia luminosa di funzionamento. Tramite la manopola di grandi

TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 2%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING sulla posizione avviene togliendo alimentazione alla bobina. Morsetti a vite.
1/60 f.s. Electromechanical multirange 72x72 timer. With a rotating index that points out the passing time. Time setting by rotation
TEMPO DI RESET / RESET TIME
of the large knob. Lamp on presence of power supply. Manual reset. On the side of the timer , it is available a mechanical
0,5s
of the coil. Screw connections.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS

SOCKET TIMERS
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x10 op.
Electrical life

26,5
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

21,5
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Base 6: 6s - 60s - 6m - 60m - 6h

123
Portata in corrente relè 5A AC1
Base 12: 12s - 2m - 12m -2h - 12h

96,5
Current rating
Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO Ø 79
19
WIRING DIAGRAMS
Ø 80 96
10 11 13 4 5 8 7
ORDER CODE

2000 709 F TT YYY 12 6 1 2 9


0 Sc.709 5A 250Vac
F
D

TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 012

YYY
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
STANDARD

2100
TIMER ELETTROMECCANICO CON INDICE MOBILE, MULTISCALA A RIARMO MANUALE
ELECTROMECHANICAL TIMER WITH A MOVING INDEX, MULTIRANGE WITH MANUAL RESET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Temporizzatore elettromeccanico 96x96 multiscala a preselezione con riarmo manuale. Dotato di un indice mo-
bile che segnala il tempo trascorso e residuo. Spia luminosa di funzionamento. Tramite la manopola di grandi di-
TEMPORIZZATORI ZOCCOLATI

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


-
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 2%
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
manopola di impostazione. Morsetti a vite.
1/60 f.s. Electromechanical multirange 72x72 timer. With a rotating index that points out the passing time. Time setting by rotation
of the large knob. Lamp on presence of power supply. Manual reset. On the side of the timer , it is available a mechanical
TEMPO DI RESET / RESET TIME gear-set to change the full scale time. The timer starts with the power supply to the sinchronous motor. At the end of the
0,5s time the two switches switch. The reset is made by the button on the knob. Screw connections.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


SOCKET TIMERS

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x10 op.
Electrical life
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

26,5
21,5
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 5A AC1
Base 6 : sx10 - m - min x 10 - h

123
Current rating Base12 : sx10 - m - min x 10 - h

96,5
20 Tensione di commutazione
Voltage rating
250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS Ø 79

Ø 80 96

ORDER CODE

2100 727 0 TT YYY

TT B6 06
B12 12
Alim. 12Vac 50/60Hz 012

YYY
Alim. 115Vac 50/60Hz 115
STANDARD

TC40

TEMPORIZZATORI CON MORSETTIERA A VITE


TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO
MULTIRANGE, MONOVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
dati di funzionamento programmati . Conteggio in salita o discesa programmabile.Due relè in uscita. Le funzioni
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
disponibili sono:
2VA
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 0,1%

SCREW CLAMPS TIMERS


IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,01 s
digits display makes the instrument visible from a large distance.Through a frontal pushbutton it is possible to see the time
TEMPO DI RESET / RESET TIME set value.Through a special procedure, it is possible to lock the programmes inserted. It is possible to select the timing UP
0,1s or DOWN .Outputs : two relays . The available functions are:

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE

These various functions are independent among themselves, therefore can be coupled. Option to set memory.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

Current rating
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
21
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating IMPOSTAZIONE DEI SET-POINT:
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION

i tempi occorre: dare un impulso con tasto P, il display vi-

velocemente. Appena rilasciato il tasto P sul disply verrà


/ ORDER CODE visualizzato il valore impostato, con i tasti UP e DOWN im-
postare il valore desiderato. Se il funzionamento prevede

TC40 65 RR 00 YY T -

YY attendere 20 sec.

TO PROGRAM THE SET-POINT: SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS

and led SET/CNT bwill blink rapidly.Releasing P, on the display will be visuali- Sc. 565
increase the value or on DOWN, to decrease it. If the programmed functioning

out from the set points programming you do not press any buttons for 20 sec.
or pressing only one time the frontal button U
STANDARD

TD40
TEMPORIZZATORI CON MORSETTIERA A VITE

TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE DA INCASSO


MULTIRANGE, MONOVOLTAGE, MULTIFUNCTION, RECESSED TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Due relè in uscita. Le funzioni disponibili sono:
2VA
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 0,1%
SCREW CLAMPS TIMERS

IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING


0,01 s
digits display makes the instrument visible from a large distance.Through a frontal pushbutton it is possible to see the time
TEMPO DI RESET / RESET TIME set value.Through a special procedure, it is possible to lock the programmes inserted. It is possible to select the timing UP
0,1s or DOWN .Outputs: two relays . The available functions are:

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE

These various functions are independent among themselves, therefore can be coupled. Option to set memory.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

22 Current rating
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

Tensione di commutazione 250 Vac


Voltage rating IMPOSTAZIONE DEI SET-POINT:
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION

i tempi occorre: dare un impulso con tasto P, il display vi-

velocemente. Appena rilasciato il tasto P sul disply verrà


/ ORDER CODE visualizzato il valore impostato, con i tasti UP e DOWN im-
postare il valore desiderato. Se il funzionamento prevede

TD40 31 RR 00 YY T -

YY attendere 20 sec.

TO PROGRAM THE SET-POINT: SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS

and led SET/CNT bwill blink rapidly.Releasing P, on the display will be visuali- Sc. 631
increase the value or on DOWN, to decrease it. If the programmed functioning

out from the set points programming you do not press any buttons for 20 sec.
or pressing only one time the frontal button U
STANDARD

TX40

TEMPORIZZATORI CON MORSETTIERA A VITE


TIMER MULTISCALA, MONOTENSIONE, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MONOVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
dati di funzionamento programmati . Conteggio in salita o discesa programmabile.Due relè in uscita. Le funzioni
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
disponibili sono:
2VA
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 0,1%

SCREW CLAMPS TIMERS


IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0,01 s
digits display makes the instrument visible from a large distance.Through a frontal pushbutton it is possible to see the time
TEMPO DI RESET / RESET TIME set value.Through a special procedure, it is possible to lock the programmes inserted. It is possible to select the timing UP
0,1s or DOWN .Outputs : two relays . The available functions are:

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE

These various functions are independent among themselves, therefore can be coupled.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica
Electrical life
1x105 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:


Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating IMPOSTAZIONE DEI SET-POINT:
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 55
i tempi occorre: dare un impulso con tasto P, il display vi-

velocemente. Appena rilasciato il tasto P sul disply verrà


/ ORDER CODE visualizzato il valore impostato, con i tasti UP e DOWN im-
postare il valore desiderato. Se il funzionamento prevede

TX40 32 RR 00 YY T -

YY attendere 20 sec.

TO PROGRAM THE SET-POINT: SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS

and led SET/CNT bwill blink rapidly.Releasing P, on the display will be visuali- Sc. 532
increase the value or on DOWN, to decrease it. If the programmed functioning

out from the set points programming you do not press any buttons for 20 sec.
or pressing only one time the frontal button U
TU56
TIMER MULTISCALA, MULTIFUZIONE, MULTITENSIONE
MULTIRANGE, MULTIFUNCTION, MULTIVOLTAGE TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
tensione, multifunzione con comandi di start, stop e reset. Tramite i vari selettori rotativi presenti sul frontale è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile scegliere:
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

- una fra le 10 funzioni disponibili


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER - uno fra i 10 tempi di fondo scala disponibili per ogni tempo.
- range dei tempi di fondo scala impostati.
I led t1-t2 lampeggiano durante la rispettiva temporizzazione. I led out1-out2 segnalano lo stato del rispettivo relè.
PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR
± 1% and reset commands. Through rotary switches on panel you can choose:
- 1 of 10 functions available
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING - 1 of 10 full-scale available for each time
1/50 f.s. - full scale settablentime range

TEMPO DI RESET / RESET TIME


DIN RAIL TIMERS

75ms
TEMPO MINIMO DI INTERVENTO SUI COMANDI CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
MINIMUM OPERATING TIME ON COMMANDS Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
10 ms 12 Vac-dc 71,5
26,5
46 21,5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.

90

45
93
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Voltage rating
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 50

ORDER CODE

TU56 61 0000 YY 0
Alim. 12Vac/dc 12
YY
70
FUNZIONI / FUNCTIONS
Aa t2 t2 Ac As Bb t2 t2 Ic
V V V V V

S S S S S

AR1 AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2 AR2


t1 t1 t1 t2 t1 t2 t1 t1 t2 t1 t2 t1 t1 t1 t2 t1 t2 t1

Is t2 t2 St Tc 1s 1s 1s Ts 1s 1s Xt t1

V V V V V

S S S S
S
AR1 AR1 AR1 AR1
AR1
AR2 AR2 AR2 AR2
AR2
t1 t1 t1 t1 t1 t2 t1 t2 t1 t2 t2 t2 t2 t2 t2 t2
t1 t2 t1 t2
STANDARD

TU93
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale da barra Din con visualizzazione del tempo trascorso e residuo mediante led con
comandi di start, stop e reset.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Tramite i vari preselettori rotativi presenti sul frontale si possono scegliere:

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


-Una tra le 10 funzioni disponibili.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
-Uno dei 10 tempi di fondo scala disponibili.
Inoltre un altro preselettore permette di impostare in modo preciso il tempo selezionato. I led sul frontale, oltre

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±1% Din rail electronic timer with visualization of the past and residual time through led bar with start, stop and reset commands.
Through the various selectors switch on the front of the timer it is possible to choice:
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING -one from available 10 functions.
-one from available 10 full scale time range.
0s Through another selector it is possible to set the required time. Relays working modes following the selected function. Three
leds on the front point out the presence of the power line and the relays state.
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE

DIN RAIL TIMERS


MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
25ms
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
71,5
26,5
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
46 21,5

Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:


Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life
Funzioni impostabili / Function settings:
Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
90 25

45
93

Max current rating


Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE

TU93 61 0000 60 0

FUNZIONI / FUNCTIONS

Mv W A B C
V V V V V
S S S S S
AR1 AR1 AR1 AR1 AR1
AR2 AR2 AR2 AR2 AR2
%t1 %t2 %t1 %t2 %t1 t t t t t t
fondoscala / fullscale = t1+t2

Da J K St Tv T = t1 + t2 + t3

V V V V V

S S S S S

AR1 AR1 AR1 AR1 AR1

AR2 AR2 AR2 AR2 AR2


t t 1s t t 0.15s t1 t2 t3
STANDARD

TV49
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, MULTIFUZIONE
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, MULTIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale ad impostazione analogica, un contatto in scambio. Multiscala, multifunzione,
multitensione. Tramite i vari preselettori rotativi presenti sul frontale si possono scegliere:
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA -Una tra le 10 funzioni disponibili.
TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

-Uno dei 10 tempi di fondo scala disponibili.


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Inoltre un altro preselettore permette di impostare in modo preciso il tempo selezionato. Il led sul frontale

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±1% Electronic timer with analogue setting, one output. Multirange, multivoltage, multifunction. Through the rotary selectors on
the front of the timer is possible to select :
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
0s -one from available 10 full scale time ranges .
Through another selector it is possible to set the required time setting. Relay working modes following the selected function.
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE
DIN RAIL TIMERS

MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY


25ms

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


12 Vac-dc 17,5
46
71,5

21,5

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:

26 Vita Meccanica
Mechanical life
1x107 op.
Funzioni impostabili / Function settings:
B + C + Ci + Ca + Da + Tv + Ta + W + Wa + K

90

45
93
Corrente max commutabile 6A AC1
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE

TV4961 0000 YY 0
Alim. 12Vac/dc 12
YY
65

FUNZIONI / FUNCTIONS
B Ta Tv Ca Ci
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t1 t2 t1
T=t1+t2
t2 t t t t t t
T=t1+t2

C W Wa Da K
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t t t t t t t
STANDARD

TV51
TIMER MONOSCALA, MULTITENSIONE, MONOFUNZIONE
MONORANGE, MULTIVOLTAGE, MONOFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±1%
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
25ms 12 Vac-dc 17,5
46
71,5

21,5

DIN RAIL TIMERS


LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
Tempi fondoscala disponibili / Full scale available times:

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA Funzioni disponibili / Available functions:
Sc. 261: B + C + Ci + Ca + Da + Tv + Ta + W + Wa + K
Vita elettrica 1x10 op.

90

45
5

93
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Corrente max commutabile
Max current rating
6A AC1
27
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Tensione max commutabile 250 Vac WIRING DIAGRAMS
Max voltage rating

ORDER CODE

TV51 XX 0000 YY 0
Sc.261 61
XX

Alim. 12Vac/dc 12
YY
65

FUNZIONI / FUNCTIONS
B Ta Tv Ca Ci
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t1 t2 t1
T=t1+t2
t2 t t t t t t
T=t1+t2

C W Wa Da K
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t t t t t t t
STANDARD

TV52
TIMER MONOSCALA, MULTITENSIONE, MONOFUNZIONE
MONORANGE, MULTIVOLTAGE, MONOFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico digitale con regolazione analogica del tempo tramite manopola sul frontale, un contatto in

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER Electronic timer with analogue adjustment of the time using a knob on the front, one output. Monorange, multivoltage, mo-
nofunction. Relay working modes following the selected function. The led on the front indicates Supply voltage connected

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±1% CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
0s 12 Vac-dc 17,5
71,5

46 21,5

TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE


DIN RAIL TIMERS

MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY


25ms Tempi fondoscala disponibili / Full scale available times:

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


Funzioni disponibili / Available functions:
Sc. 261: B + C + Ci + Ca + Da + Tv + Ta + W + Wa + K

90

45
93
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Corrente max commutabile 6A AC1 WIRING DIAGRAMS
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

ORDER CODE

TV52 XX 0000 YY 0
Sc.261 61
XX

Alim. 12Vac/dc 12
YY
65

FUNZIONI / FUNCTIONS
B Ta Tv Ca Ci
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t1 t2 t1
T=t1+t2
t2 t t t t t t
T=t1+t2

C W Wa Da K
V V V V V
S S S S S
AR AR AR AR AR
t t t t t t t t
TV56
TIMER MULTISCALA, MULTITENSIONE, BIFUNZIONE
MULTIRANGE, MULTIVOLTAGE, BIFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA - il tempo di fondo scala

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


- impostare in modo preciso il tempo selezionato.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
I led sul frontale lampeggiano durante la rispettiva temporizzazione. La funzione scelta viene impostata tramite
morsetti A1-B1.

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


rotating selectors on the front it is possible to choice , for the two times :
±1% - one of available 10 full scale time
- To set in a precise mode the wanted time.
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING
The leds on the front point out the respective timing in a blinking mode. The working mode must be selected through
1/50 f.s. clampings A1-B1.
TEMPO MINIMO DI RIPRISTINO SULL’ALIMENTAZIUNE

DIN RAIL TIMERS


MINIMUM RESET TIME ON POWER SUPPLY
25ms CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12Vac/dc 17,5
71,5

46 21,5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life Funzioni impostabili / Function settings :
Vita Meccanica 1x107 op.
90 29

45
93

Mechanical life

Max current rating


FUNZIONI / FUNCTIONS
04
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating V

B1
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
AR
WIRING DIAGRAMS
t1 t2 t1 t2 t1 t2

ORDER CODE
04i
TV56 62 0000 YY 0 V

B1
Alim. 12Vac/dc 12
YY AR

65 t1 t2 t1 t2 t1 t2
STANDARD

TZ12
SINGLERANGE, SINGLEVOLTAGE, TIMER. TIMING DURING NO POWER.

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico con impostazione analogica del tempo con funzionamento ritardo alla diseccitazione al

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER Electronic timer, with analogue setting of the time with function mode true OFF delay at main failure. Through the knob, it is

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


6VA@115Vac 50Hz in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±5%
115 Vac + - 15%
DIN RAIL TIMERS

IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING


1/60s
Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
TEMPO DI RESET / RESET TIME
0.5s
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA WIRING DIAGRAMS
30
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life
V
Vita Meccanica 1x107 op.
AR
Mechanical life
t
Corrente max commutabile 5A AC1
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

ORDER CODE

TZ12 13 30 TT YY 0
1Sec 01

6Sec 06
12Sec 12
TT

1Min M1
2Min M2

YY
Alim. 115Vac A5
STANDARD

TZ24
TIMER MONOSCALA, MULTITENSIONE, MONOFUNZIONE
SINGLERANGE, MULTIVOLTAGE, SINGLEFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico con impostazione analogica del tempo per montaggio guida din. Tramite la manopola, si

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
0,7VA@12Vac 50Hz Din rail electronic timer, with analogue setting of the time. Through the knob, it is possible to change the set time. The two
0,5W@12Vdc leds point out the presence of the power supply and the turn on of the relay. It is available working with the function 01, 02,
09 or 09i. The full scale times can be ordered from 1 s up to 60 min.

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
±5% in mm
Tensioni disponibili / Supply voltage :
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING 12 Vac-dc
1/60s

DIN RAIL TIMERS


TEMPO DI RESET / RESET TIME Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
50ms
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

Funzioni impostabili / Function settings :


01 + 02 + 09 +09i
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Mechanical life ORDER CODE WIRING DIAGRAMS

Max current rating TZ24 XX FF TT YY 0


Sc.912 12 ist rit
Tensione max commutabile 250 Vac XX
Max voltage rating
F.01 01
F.02 02
FUNZIONI / FUNCTIONS FF
F.09 09
01 F.09i 9i
1Sec 01
V
AR 6Sec 06
t 12Sec 12

02
1Min M1
TT
V 2Min M2
AR
6Min M6
t
09 12Min 1M

V
1H H1
AR
Alim. 12Vac/dc 12
t t t
YY
60
09i
V

AR
t t t
STANDARD

TZ25
TIMER MONOSCALA, MONOTENSIONE, MONOFUNZIONE
SINGLERANGE, MULTIVOLTAGE, SINGLEFUNCTION TIMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Timer elettronico guida din con impostazione analogica del tempo. Strumento adatto ad essere utilizzato nei

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


TEMPORIZZATORI GUIDA DIN

<triangolo> o <stella>. Tempo di TOP standard 150ms. Altri tempi di top a richiesta.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

Electronic din rail timer, with analogue setting of the time.Used to start threephase motors in a star delta wiring.
Through the frontal knob it is possible ,to change the full scale time down to 1/60 of this value. The two leds point out the
<star> or <delta> relay turned ON. Other stop timing on request.

PRECISIONE DI FONDO SCALA / FULL SCALE ERROR


±5% CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
IMPOSTAZIONE MINIMA / MINIMUM TIME SETTING Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
1/60s
DIN RAIL TIMERS

TEMPO DI RESET / RESET TIME


50ms Tempi fondoscala impostabili / Full scale time setting:
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Corrente max commutabile 7A AC1
Max current rating 20
Tensione max commutabile 250 Vac
V
Max voltage rating
AR1

AR2

ORDER CODE t Top

TZ25 17 20 TT YY 0
1Sec 01

6Sec 06
12Sec 12
TT
1Min M1
2Min M2

6Min M6

YY
STANDARD

GZ90
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Strumento elettronico di rilevamento della corretta sequenza delle fasi di una linea di alimentazione trifase. Se

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA

TEMPORIZZATORI GUIDA DIN


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
I led frontali indicano:
Led rosso : relè eccitato
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Led giallo : alimentazione presente

Electronic instrument that supervise the sequence of a threephase power line. If one or more phases disappear, the relay
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


The leds on the front point out :
Electrical life Red led : relay ON.

DIN RAIL TIMERS


Yellow led : supply voltage connected.
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Max current rating Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
23 100

Tensione max commutabile 250 Vac 96,5

Max voltage rating Funzioni disponibili / Functions available :

ORDER CODE

53

75
GZ90 8C FF 00 45 0
F.22 22
FF

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS
22
L1-L2-L3 L1-L3-L2

V
AR

33
L1-L2-L3 L1-L3-L2

V
AR
GU90
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Strumento elettronico di rilevamento della corretta sequenza delle fasi di una linea di alimentazione trifase.
I led frontali indicano:
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Led rosso : relè eccitato
Led giallo : alimentazione presente
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

Electronic instrument that supervises the sequence of a threephase power line.


LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR The leds on the front point out :
Red led : relay ON.
Yellow led : supply voltage connected.

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Vita Meccanica 1x107 op. Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Mechanical life 71,5
26,5
46 21,5

Max current rating


Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating

90

45
93
ORDER CODE

GU90 90 33 00 45 0

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS

33
L1-L2-L3 L1-L3-L2

V
AR
GM64
DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA -


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

Visualizzazione tramite due led sul frontale: Giallo -> Alimentazione / Rosso -> Relè ON
TOLLERANZA DEL VALORE D’IMPEDENZA
IMPEDANCE VALUE TOLERANCE Electronic instrument that controls the level of a liquid. Through the use of three probes, it is possible to control the level of a
± 10%
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
them.The instrument is powered by an alternating voltage. Fixed hysteresis, octal socket.

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
45 13,5 80

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life Funzioni impostabili / Function settings :
LD
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life LS
63

Corrente max commutabile 5A AC1


Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating
93,5

FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMA DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE LD
GM64 95 FF 00 YY 0
Relè ON da MIN a MAX LS
FF
Relè ON da MAX a MIN LD

LS
YY
Alim. / Power 110Vac A5

Con memoria / With memory


GS63
DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Visualizzazione tramite due led sul frontale: Giallo -> Alimentazione / Rosso -> Relè ON
Electronic instrument that controls the level of a liquid din rail mounting . Through the use of three probes, it is possible to
TOLLERANZA DEL VALORE D’IMPEDENZA
IMPEDANCE VALUE TOLERANCE
-
ting current not to polarize them. The instrument is powered by an alternating voltage through a transformer. Fixed hysteresis.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA 44,5 82
78
Vita elettrica 1x105 op. Funzioni impostabili / Function settings :
Electrical life LD
Relay ON from MAX. to MIN.
Vita Meccanica 1x107 op.
LS
Mechanical life Relay ON from MIN to MAX

75
Max current rating
Tensione max commutabile 250 Vac
Max voltage rating
FUNZIONI / FUNCTIONS SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE LD Sc. 902

GS63 92 FF 00 YY 0
Relè ON da MIN a MAX LS
FF
Relè ON da MAX a MIN LD

LS

YY
Alim./Power 115Vac A5
STANDARD

KC40
CONTAIMPULSI MONOTENSIONE, MULTIFUNZIONE
ONE VOLTAGE, MULTIFUNCTION COUNTER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
inoltre programmare la divisione del conteggio entrante rispetto a quello visualizzato. Lo strumento viene prodotto in due
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION

Mono-bidirectional impulse counter with a microprocess operating , four led digit display, two output relays .On the counter
-

CONTAIMPULSI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.

COUNTERS
Mechanical life

slow-down output and it is activated before OUT1. Its value must not be superior at C1 and it can be set as : - an absolute value
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

ORDER CODE

KC40 1 X 00RR YY T
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Ingr. in contatto / contact input C WIRING DIAGRAMS
X
Ingr. in tensione / voltage input V
Ingresso in tensione / Input by supply voltage

YY 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Res CNT
V
Relè:8A-AC1(3A-AC3)250Vac
SSR:12VDC/15mA
Sc.581V

FUNZIONI / FUNCTIONS
STANDARD

KD40
CONTAIMPULSI MONOTENSIONE, MULTIFUNZIONE
ONE VOLTAGE, MULTIFUNCTION COUNTER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
inoltre programmare la divisione del conteggio entrante rispetto a quello visualizzato. Lo strumento viene prodotto in due
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
-
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


CONTAIMPULSI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Mono-bidirectional impulse counter with a microprocess operating , four led digit display and two output relays .On the coun-
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
COUNTERS

Mechanical life

Current rating
The relay OUT2 works as a slow-down output and it is activated before OUT1. Its value must not be superior at C1 and it can
Tensione di commutazione 250 Vac be set as :
Voltage rating

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
ORDER CODE

KD40 1 X 00RR YY T
Ingr. in contatto / contact input C
X
Ingr. in tensione / voltage input V SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
YY
Ingresso in tensione / Input by supply voltage

18 19 20 21

Res CNT
V
Relè:8A-AC1(3A-AC3)250Vac
SSR:12VDC/15mA
Sc.581V

FUNZIONI / FUNCTIONS
STANDARD

DX03
VISUALIZZATORE, MULTIFUNZIONE
MULTIFUNCTION VIEWER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA

VISUALIZZATORE DIGITALE
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
6VA
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR Altre importanti funzioni presenti sono: la memoria dei picchi di misura massimo e minimo, la funzione di Hold,
+/- 0.5% fs
da segnali normalizzati e la protezione dei parametri di funzionamento su vari livelli. Si ricorda che, per evitare
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE
guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal resto dei collegamenti

DIGITAL INDICATOR
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 65
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

Pulsante U
Current rating 1 Key U

Tensione di commutazione 250 Vac Pulsante UP


consente di visualizzare il picco di misura massimo.Sempre premuto fà uscire dalla programmazione
Voltage rating 2 UP push button : This is used to increase the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous program-
ming level until he exits the programming mode. Outside the programming mode it permits visualisation of the maximum peak measure.
Pulsante DOWN
consente di visualizzare il picco di misura minimo. Sempre premuto fà uscire dalla programmazione.
DOWN push button :It is used to decrease the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous program-
ming level until he exits the programming mode. Outside the programming mode it permits visualisation of the minimum peak measure

ORDER CODE P: Utilizzato per accedere alla programmazione dei parametri di funzionamento e per confermare la selezione.
P

DX03 01 UU 00 X YY T Led SET


5 Led SET : It indicates access to the programming mode and parameter programming level. When the Led SET is OFF is possible to set the parameter only in the
Relè / relay R
UU
Statica / solid state relay S 6 Led > : acceso indica che il valore visualizzato è più alto di [ SP1 + AdE]
Led + : Shift index: indicates that the process value is higher than [SP1+AdE].
1
A 7
Led
Led
B Led <: acceso indica che il valore visualizzato è minore di [SP1 - AdE] 2
X
I
Led - : Shift index: indicates that the process value is lower than [SP1-AdE].
3
input 0,2-10 V V CARATTERISTICHE / FEATURES 4
YY
Tensioni disponibili / Supply voltage : 8 5
7 6

SCHEMI DI COLLEGAMENTO DIMENSIONI / DIMENSIONS


WIRING DIAGRAMS in mm

Sc. 501
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
SSR: 8mA, 8VDC
STANDARD

RX02
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza.Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR


+/ 0.5% fs
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE

Digital electronic thermoregulator with a keyboard to set the various parameters.The wide digits display makes the instrument
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION visible from a large distance.On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single
IP 65
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA required the input accept:
Vita elettrica 1x10 op.
5

Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life If the istrument is powered from Vac line, to avoid breakdown it must be galvanically separated from other components
throught the use of a transformer.

Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Voltage rating

± 10%
ORDER CODE

RX02 1 ZZ 00 X YY T
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Relè / relay R
ZZ Sc. 502
Statica / solid state relay S
A
B
X
I
input 0,2-10 V V

YY
STANDARD

RC48
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza.Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
con funzione di AUTOTUNING FAST . Il regolatore è fornibile nella versione con ingresso :
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
5VA
Si ricorda che per evitare guasti, lo strumento, se alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal

TEMPERATURE CONTROLLER
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/ 0.5% fs

TERMOREGOLATORI
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE -
splay makes the instrument visible from a large distance. On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


Depending on the model required the input accept:

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. If the istrument is powered from Vac line, to avoid breakdown it must be galvanically separated from other components
Electrical life throught the use of a transformer.

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life 1 P : pulsante per programmazione e conferma parametri e Set point

Pulsante DOWN : decremento delle impostazioni e dei parametri. Sempre premuto fà uscire dalla programmazione
2 DOWN push button : it is used to decrease the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous programming
Current rating level until he exits the programming mode.
Pulsante UP : incremento impostazioni e dei parametri Sempre premuto fà uscire dalla programmazione
UP push button : it is used to increase the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous programming
Tensione di commutazione 250 Vac level until he exits the programming mode.
Voltage rating

5
6
ORDER CODE Led + : acceso indica che il valore visualizzato è più alto di [ SP1 + AdE ]
7 Led + : Shift index: indicates that the process value is higher than [SP1+AdE].
RC481 UU 00 X YY T
R0 Led - : acceso indica che il valore visualizzato è minore di [ SP1 - AdE ]
9 Led - : Shift index: indicates that the process value is lower than [SP1-AdE].
UU RR
Nessun contatto/No contact
SR 6
Input 2-20mA I CARATTERISTICHE / FEATURES 7
X Tensioni disponibili / Supply voltage :
5
TInput 0,2-10V V
9 8
YY 4321
±10%

SCHEMI DI COLLEGAMENTO DIMENSIONI / DIMENSIONS


WIRING DIAGRAMS in mm

Sc. 507
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
SSR: 8mA/8 VDC

Sc.507
STANDARD

RC47
TERMOREGOLATORE A 2 DISPLAY MULTINGRESSO
TWO DISPLAYS, PROGRAMMABLE INPUT, THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA FAST e SELF-TUNING con calcolo automatico del parametro FUZZY OVERSHOOT CONTROL per la regolazione
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
che ottimizza in modo indipendente le prestazioni di regolazione in presenza di perturbazioni del processo e di
6VA
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR


+/ 0.5% fs
-
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE


mento intermedio, funzione di Soft Start, protezione parametri su vari livelli. multi-ingresso
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac,deve essere galvanicamente separato dal
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION

-
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
tion of the FUZZY OVERSHOOT CONTROL parameter for PID control. The PID control has a particular algorithm with TWO DE-
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

powered from Vac line, to avoid breackdown the instrument must be galvanically separated from other components throgh
Current rating the use of a transformer.

Tensione di commutazione 250 Vac


Voltage rating CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

ORDER CODE
+ -10%
RC471 UU 00 A YY T
R0 SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
RR
UU
Nessun contatto/No contact SR
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC / Out 3 : 5A-AC1, 250 VAC
SSR: 8mA/8 VDC
S0

YY

Uscite speciali su richiesta


Special Outputs on request
STANDARD

RC49
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Regolatore digitale a microprocessore con visualizzazione temperatura impostata e temperatura rilevata, mul-

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA di AUTO-TUNING FAST e SELF-TUNING con calcolo automatico del parametro FUZZY OVERSHOOT CONTROL
per la regolazione del PID. La regolazione PID attuata dallo strumento dispone di un particolare algoritmo a due
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
9VA

TEMPERATURE CONTROLLER
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/ 0.5% fs
-

TERMOREGOLATORI
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE
medio, funzione di Soft Start, protezione parametri su vari livelli.Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


-
tion of the FUZZY OVERSHOOT CONTROL parameter for PID control. The PID control has a particular algorithm with TWO DE-
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op.


Electrical life -
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
to avoid breackdown the instrument must be galvanically separated from other components throgh the use of a transformer.
Portata in corrente relè 5A AC1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Voltage rating Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

+ -10%
ORDER CODE

RC491 UUU 00 YY T SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS
R00
Sc. 506
RR0
Outputs: Relays: Out 1,2,3 : 5A-AC1, 250VAC
UUU RRR SSR: 20mA/14 VDC

Nessun contatto/No contact


SR0
SRR

YY
STANDARD

RD72
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza. Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
5VA
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR


+/ 0.5% fs
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE


the instrument visible from a large distance. On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/OFF, Neutral Zone ON/

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


model required the input accept:

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. If the istrument is powered from Vac line, to avoid breakdown it must be galvanically separated from other components
throught the use of a transformer.
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating ± 10%

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
RD72 1 RR 00 X YY T
A
X
B

YY

Sc.601
STANDARD

RL35
TERMOREGOLATORE VISUALIZZATO DA GUIDA DIN
VISUALIZED DIN RAIL THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza.Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Il regolatore è fornibile nella versione con ingresso :
6VA

TEMPERATURE CONTROLLER
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/ 0.5% fs

TERMOREGOLATORI
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal

ROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION


Digital electronic thermoregulator with a keyboard to set the various parameters.The wide digits display makes the instrument
visible from a large distance.On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
required the input accept:
Vita elettrica 1x105 op.
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
If it is powered from Vac line, to avoid breackdown the instrument must be galvanically separated from other.

Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

ORDER CODE ± 10%

RL35 1 UU 00 X YY T
RR
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
UU WIRING DIAGRAMS
SR
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
A SSR: 8mA, 8VDC

B
X
I
0-10V V

YY
STANDARD

RK52
TERMOREGOLATORE A 2 DISPLAY, MULTINGRESSO
TWO DISPLAYS, PROGRAMMABLE INPUT, THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA e doppia azione con funzione di AUTO-TUNING. Il regolatore è programmabile per ingressi : termocop-
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
10VA
-
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR -


+/ 0.5% fs
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE separated from other components throwgh the use of a transformer.

PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x10 op.
5

Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life ± 10%

Portata in corrente relè 6A AC1


Current rating
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Tensione di commutazione 250 Vac WIRING DIAGRAMS
Voltage rating
OUTPUT RELAYS
Out1:6A-AC1(3A-AC3)/250VAC
Out2,3,4,5:4A-AC1(2A-AC3)/250VAC
SSR:12VDC/20mA
ORDER CODE ANALOG.:0/4..20mA - 0/2..10V

RK52 1 UUU 00 YY T
7b 8b 9b 11b 10b12b 7a 8a 9a 12a 11a 10a
RRR
UUU SRR
OUT1 OUT2 OUT3
OUT5
OUT4

SSR V
+ + + +

YY + + +
G

4a 6a 5a 4b 3b 2b1b
+
TC
Pt100
NTC
PT100
DIG.IN1
DIG.IN2

PTC
OUT6

0/2..10V
0/1..5V

+
+12 VDC

(Passive) (Active)
0/4..20
mA
4..20
mA

+
Sc.605
RC91
TERMOREGOLATORE AD IMPOSTAZIONE ANALOGICA
ANALOG SETTING TEMPERATURE CONTROLLER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Segnalazioni stato uscite , errori ed interruzioni sonda.
IMPOSTAZIONI FRONTALI
Tipo di funzionamento: ON-OFF - PID - OFF

TEMPERATURE CONTROLLER
Fondo scala:

TERMOREGOLATORI
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/- 1.5% fs
PRECISIONE DI CALCOLO / PID PRECISION
250ms
Large knob. Led crown temperature indicator. Precision scale for precision regulation. Undecal version with 2 alarm relay and
TEMPO DI ACQUISIZIONE TEMPERATURA/SAMPLE TIME
Led indicator for outputs state and error
FRONT SETTINGS:
COMPENSAZIONE GIUNTO FREDDO/COLD JUNCTION Mode of operation: ON-OFF - PID - OFF
COMPENSATION
Full range selection:

WARM-UP
20 min
SONDE/SUPPORTED PROBES

RTD: Pt100 IEC CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
14,5

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR 48 6,5

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


44,5

Vita elettrica 1x105 op. SCHEMI DI COLLEGAMENTO


Electrical life WIRING DIAGRAMS
14,5 64

93

Vita Meccanica 1x107 op. 45

Mechanical life

Current rating
45

Tensione di commutazione 250 Vac


Voltage rating
Uscita per relay statico 12 Vdc 20mA max
Solid state relay out

ORDER CODE

RC91 XX F 0 Y 0 700

XX
Sc.1RV 1V

F
7
Statica / Static S
Y
Relè / Relay R
PM21
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico a cinque ingressi digitali S, Caux, T1, T2 e Th. Tre uscite con relè contatto normalmente
aperto Wash, Rinse e Aux. Numero 1 uscita statica per spia luminosa. Selettore protetto per la scelta di uno
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA dei dieci programmi disponibili e personalizzabili. Possibilità di memoria in caso di mancanza tensione di rete.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER

memory on request.
CORRENTE MAX TOTALE/MAX TOTAL CURRENT
20A AC1
TEMPO MINIMO DI RESET/RESET TIME CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
PROGRAMMATORI

0,1s Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm


45,5
PRECISIONE TEMPI/ TIME PRECISION
70,5
59,5 42,5

+/0,2%
PROGRAMMERS

AGGANCIO
STAFFA

TEMPI PER SINGOLO PASSO/TIMING

4,5
Risoluzione minima/Resolution: 0,1s
Tempo minimo/Minimal time: 0,1s
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Tempo Max/Maximum time: 100h

73
69

60,5
63,5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

83 13

GRADO DI PROTEZIONE/PROTECTION CLASS


90
STAFFA
Elettronica/Case: IP55 7
M 4 (4x90°)

Morsetteria/Terminal: IP20
INGRESSI/INPUTS
44,5
Ø 30

Ø 30
In tensione, valore alimentazione / voltage, same
as supply: 115
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. APPLICAZIONI


Electrical life Applications
Vita Meccanica 1x10 op.
7
Lavastoviglie e lavatrici industriali, macchine per il
Mechanical life ghiaccio, automazioni industriali, macchine per la pani-
Uscita per lampada spia 50mA 250vac ACCESSORI
Aux lamp out FITTINGS Washing machines, ice machines, industrial automa-
Tensione di commutazione 250 Vac Zoccolo undecal/Undecal socket tions, bakery machines
Voltage rating AZ51100000000
Corrente commutabile 16A AC1 Flangia per montaggio a pannello /Accessories for panel mounting
Rated current
7FLAPM20FIS00

ORDER CODE

PM21 XXX 00 M 230


Sc.156 156
XX
Sc.157 157
STANDARD

3000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un minimo

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


Le motorizzazioni previste sono:
TEMPO MINIMO/MINIMUM TIME
In AC Monodirezionale
1 sec.
In AC Bibirezionale
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER In DC Bidirezionale
da/from 2 a/to 15
Clectromechanical cam programmer. The product range includes versions from a minimum of 2 to a maximum of 15 cams. The
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE / FEATURES
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

PROGRAMMERS
Vita elettrica 1x10 op. ORDER CODE Tensioni disponibili / Supply voltage :
Electrical life
3 Y XX K R TTTT V 00 12,
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life Standard 0
Y
Portata in corrente relè 16A Ac1 Pred. Pot. 1
Current rating XX DIMENSIONI / DIMENSIONS
in mm
Tensione di commutazione 250 Vac Max Camme regolabili/Adjustable cams V
Voltage rating
K F
Camme a scatto/ Snap cams S
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vdc
Bidirectional rotation Vdc

TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0


Es. 90 min/minutes 90M0
12V 50Hz A
B
C
115V 50Hz D
E
12V 60Hz F
V
G
H
115V 60Hz I
Y
12 Vdc L
M
STANDARD

4800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x10 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
PROGRAMMERS

12,
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1

7
Current rating

4,2
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

70
50

ORDER CODE 11.2


x camma

48 XX K 10 TT V 000
10,7 10,7

15,3 15,3
XX 42

F
K Camme a cavalieri / Knights cams C
Camme regolabili a vite / screw cams M

TT

12V 50/60Hz A
83

B
C
115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
56
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

4900
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 12 camme. Versione con albero

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 12
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x10 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

PROGRAMMERS
12,
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1

7
Current rating

4,2
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

70
51

ORDER CODE 11.2


x camma
10,7 10,7
49 XX K R 0 TT V 000 15,3 15,3
XX 42

F
K Camme a cavalieri / Knights cams S
Camme regolabili a vite / screw cams M
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
R
Rotazione senso antiorario
83

Anticlockwise rotation

TT

12V 50/60Hz A
B
C
56

115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

4900DV
PROGRAMMATORE CICLICO DOPPIA VELOCITÀ
DOUBLE SPEED CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico a camme unidirezionale di dimensioni compatte da 2 a 12 camme a due velocità. Camme

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 2 a/to 12
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12,
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x10 op.

7
Electrical life
PROGRAMMERS

4,2
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating

70

70
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

52 11.2
x camma
10,7 10,7

15,3 15,3

42 42
ORDER CODE

49 XX DV 0 TT V 000
XX

TT

12V 50/60Hz A
83

B
C
115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
56

G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

5000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un minimo di

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
Le motorizzazioni previste sono:
In AC Monodirezionale
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR In AC Bibirezionale
In DC Bibirezionale

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
ordered the panel mounting type with an extended shaft. The available motors are: unidirectional or bidirectional syncro-motor,
Vita elettrica 1x10 op. and continuous current. Engines provided: AC unidirectional, AC bidirectional and DC bidirectional.
Electrical life
CARATTERISTICHE / FEATURES

PROGRAMMERS
Vita Meccanica 1x107 op.
ORDER CODE Tensioni disponibili / Supply voltage :
Mechanical life
12,
Portata in corrente relè 16A Ac1 50 XX K R TTTT V 00
Current rating XX
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
F
DIMENSIONI / DIMENSIONS
K Camme regolabili a vite in mm
Collegamento Faston V
Adjustable screw cams
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation 25 48

Rotazione bidirezionale Vac


2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vdc
59

Bidirectional rotation Vdc

TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0


4,2

Es. 90 min/minutes 90M0 2 13,5


12.3
x camma 15 2

12V 50/60Hz A 20,5 22,2

B
C
115V 50/60Hz D
E
71
70

250V 50/60Hz K
V 12V 60Hz F
G
57,5
H
115V 60Hz I
Y
12 Vdc L
M
STANDARD

5200
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Personalizzabile su richiesta.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
TEMPERATURA DI STOCCAGGIO / STORAGE TEMPERATURE

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x10 op.


Electrical life
PROGRAMMERS

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

ORDER CODE

52 XX R 0 00000 CA
XX X
Camme regolabili/adjustable V
cams

R F
Camme a cavalieri/Knights cams C
Camme miste/Mixed cams M
STANDARD

6000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un minimo

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


Monodirezionale
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR ordered the panel mounting type with an extended shaft. The available motor is: unidirectional syncromotor.

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Vita elettrica 1x10 op. Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life

PROGRAMMERS
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
60
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating ORDER CODE
Tensione di commutazione 250 Vac Max 60 XX K R TTTT V 00
Voltage rating
XX
Collegamento Faston
F
K Camme regolabili a vite 55
70

V
Adjustable screw cams
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation
7,5 31 (1 camma) 7,5
Il tempo di rotazione deve essere indicato nel
(4x)

rotation time must be indicated in the code


4,2

TTTT

Es. 60 secondi/seconds 60S0


Es. 90 min/minutes 90M0
58,5

12V 50/60Hz A
B
C
115V 50/60Hz D L = 12.3
57 (1 camma) xcamma 16
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

7800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 2 a 6 camme. Versione con camma
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA di autoalimentazione veloce. La robusta struttura lo rende particolarmente adatto ad impieghi gravosi. Camme
-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 2 a/to 6
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x10 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
12,
PROGRAMMERS

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1 39

Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max

10,5
Voltage rating
Collegamento Faston

56

64,5
ORDER CODE

78 XX F R 0 TT V 000

4,2 (4x)
XX
10.9
TT 6 x camma 28 8

45
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation 30
R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation
12V 50/60Hz A
25

B
30

C
115V 50/60Hz D
92

M4 (4x90°)
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

7800DV
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 11
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS

PROGRAMMATORI
Vita elettrica 1x10 op.
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12,
Vita Meccanica 1x107 op.

PROGRAMMERS
Mechanical life 39
39
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating

10,5
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

64,5
57

ORDER CODE

4,2 (4x)
78 XX DV 0 TT V 000
10.9
8 28,5 x camma 28 8

45
XX

TT

12V 50/60Hz A
B
C
92

115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

7900
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 2 a 6 camme con albero sporgente

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


sporgente: plastico o metallico a disegno diametro max 6mm.
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 2 a/to 6
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x10 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
PROGRAMMERS

12,
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
39

Portata in corrente relè 16A Ac1


Current rating

10,5
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

64,5
ORDER CODE

4,2 (4x)
79 XX F R 0 TT V 000
10.9
XX
6 x camma 28 8

45
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation 30

R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation
25

TT
30

12V 50/60Hz A
B
92

M4 (4x90°)

C
115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

8800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 5 camme. Camme diametro
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS

PROGRAMMATORI
Vita elettrica 1x10 op.
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12,
Vita Meccanica 1x107 op.

PROGRAMMERS
Mechanical life

x camma
12,3
Portata in corrente relè 16A Ac1

7
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

45
59
65

ORDER CODE 57,2

42,4
88 XX K R 0 TT V 000
XX

7
F
K
5

Camme regolabili a vite


V
Adjustable screw cams
14,5

Rotazione senso orario 1


Clockwise rotation
50

55
4

R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation

TT Ø 4,5 (4x) 18,5


56,5
12V 50/60Hz A 70

B
C
115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

10000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un mi-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 2 a/to 20
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Le motorizzazioni previste sono:
In AC Monodirezionale
In AC Bibirezionale
In DC Bibirezionale
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
PROGRAMMATORI

Vita elettrica 1x10 op.


Electrical life be ordered the panel mounting type with an extended shaft. The available motors are: AC unidirectional, AC bidirectional, DC
bidirectional.
Vita Meccanica 1x107 op.
PROGRAMMERS

Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1 CARATTERISTICHE / FEATURES
Current rating ORDER CODE Tensioni disponibili / Supply voltage :
12,
Tensione di commutazione 250 Vac Max 10 XX K R TTTT V 00
Voltage rating
XX
Collegamento Faston
F
K
DIMENSIONI / DIMENSIONS
Camme regolabili a vite in mm
V
Adjustable screw cams
60 Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
18,5 6,3 10 6,3
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vdc
Bidirectional rotation Vdc
55

TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0


Es. 90 min/minutes 90M0
4,2 (3x)

12V 50/60Hz A
11

B 9 10
11.3
C 15,3 x camma 42

115V 50/60Hz D 60

E
250V 50/60Hz K
V 12V 60Hz F
G
H
75,5

115V 60Hz I
Y
12 Vdc L
M
57
STANDARD

11800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 6 camme. Versione con camma
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA -
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 6
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

PROGRAMMATORI
Vita elettrica 1x10 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12,

PROGRAMMERS
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

61

ORDER CODE
13 12.3 36
118 XX F R TT V 000 x camma aggiuntiva
(for extra cam)
XX 30

Rotazione senso orario 1


Clockwise rotation
R
Rotazione senso antiorario
20

Anticlockwise rotation
30

TT
68,5

12V 50/60Hz A
B M4 (4x90°)

C
115V 50/60Hz D
E
60
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

11900
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 6 camme. Versione con albero
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 6
The 11900 series is a uni-directional cam timers with extended shaft on request. Extended shaft : plastic or metallic maximum
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


PROGRAMMATORI

Vita elettrica 1x10 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
12,
PROGRAMMERS

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
ORDER CODE
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating 119 XX F R TT V 000
Collegamento Faston XX
Rotazione senso orario 1
62 Clockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
Anticlockwise rotation 13 12.3 36
x camma aggiuntiva
Rotazione bidirezionale Vdc (for extra cam)
Bidirectional rotation Vdc 30

TT

12V 50/60Hz A
20

B
C 30
115V 50/60Hz D
68,5

E
M4 (4x90°)
250V 50/60Hz K
V 12V 60Hz F
G
H
60
115V 60Hz I
Y
12 Vdc L
M
STANDARD

14000
PROGRAMMATORE CICLICO LOGARITMICO
LOGATITHMIC CAM PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR -

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Vita elettrica 1x10 op. Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life 12,

PROGRAMMATORI
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

PROGRAMMERS
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating

Ø 6
Collegamento Faston

ORDER CODE 32,8 36

14000F3120M V 0 57

52
12V 50/60Hz A
30

B
C
115V 50/60Hz D
37

E
V 250V 50/60Hz K
30
82

4,7
12V 60Hz F
G
M4 (4x90°)
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

13102
SBRINATORI ELETTROMECCANICI DI PICCOLE DIMENSIONI
ELECTROMECHANICAL DEFROSTERS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatori ciclici utilizzabili per svolgere funzioni di sbrinamento in impianti di refrigerazione. Il numero di

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


N° DI INTERVENTI/DEFROSTING CYCLES

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
12, 76
Vita elettrica 1x10 op.
Electrical life
SBRINATORE

Vita Meccanica 1x107 op. SCHEMI DI COLLEGAMENTO


Mechanical life WIRING DIAGRAMS
DEFROSTER

Portata in corrente relè 16A Ac1


Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

FUNZIONI / FUNCTIONS Ø 4,5 (2x)

ORDER CODE

13102 TT 24 V 000
01 - Fisso/Fixed

71,5
02 - Fissi/Fixed

43
Interventi
TT
Defrosting cycles 06 - Fissi/Fixed 26 26

31
62

Programmabile/
Settable
12V 50/60Hz A
B
C
115V 50/60Hz D
E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

AT
MOTORIDUTTORE ALTO
HIGH GEARMOTORS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA sfare molteplici esigenze. Utilizzano i motori sincroni e in corrente continua descritti nel foglio tecnico relativo.
TEMPI-GIRO/TIME-TURN
various requirements. The syncro and continuous current motors used are the same as described in the perti nent technical
paper.
COPPIA/TORQUE

ALBERO/SHAFT
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

MOTORIDUTTORI
12, 48
24 24

GEARMOTORS
14,5
ORDER CODE

13
AT D D T T T T V A 0 0 0 Ø 4 (2x)

58
PASSANTI

Direzione di rotazione/Rotation direction

Orario/Clockwise 01
Bidirezionale/Bidirectional 02
DD
Antiorario/Anticlockwise 22 18,5 0,8
65
Bidirezionale/Bidirectional Vdc

Ø 7
Senza senso/No sense 05

TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0


Es. 90 min/minutes 90M0
12V 50Hz A
B
C
115V 50Hz D 4

E
12V 60Hz F
V
G
H
115V 60Hz I
Y
12Vdc L
M
Albero tondo/Round shaft
T
A
Albero sfaccetato/Faceting shaft
S
STANDARD

BT
MOTORIDUTTORE BASSO
LOW GEARMOTORS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
-
sfare molteplici esigenze. Utilizzano i motori sincroni e in corrente continua descritti nel foglio tecnico relativo.

various requirements. The syncro and continuous current motors used are the same as described in the perti nent technical
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA paper.

TEMPI-GIRO/TIME-TURN

COPPIA/TORQUE
MOTORIDUTTORI

ALBERO/SHAFT CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

12,
GEARMOTORS

48

24 24

14,5
ORDER CODE

BT DD TTTT V A 000

13
58
Direzione di rotazione/Rotation direction
Ø 4 (2x)

66
PASSANTI
Orario/Clockwise 01
Bidirezionale/Bidirectional 02
DD
Antiorario/Anticlockwise 22 14 3,2

Bidirezionale/Bidirectional Vdc

/ 12
Senza senso/No sense 05

Ø 8
TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0
Es. 90 min/minutes 90M0
12V 50Hz A
B
C
115V 50Hz D 4

E
12V 60Hz F
V
G
H
115V 60Hz I
Y
12Vdc L
M
Albero tondo/Round shaft
T
A
Albero sfaccetato/Faceting shaft
S
STANDARD

M37
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
I motori sincroni funzionano esclusivamente con alimentazione in corrente alternata e di conse-

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


VELOCITÀ/SPEED The syncronous motors work only from an alternate current and consequently their speed is strictly bound to the frequency of
the power line wired. It could be ordered in clockwise, anticlockwise and no-sense rotation.

COPPIA/TORQUE
0.12 Ncm 50 Hz - 0,11 Ncm 60 Hz
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CE
1,2 17 1,2

ORDER CODE

MOTORI
M37 X V F 0000000

MOTORS
Direzione di rotazione/Rotation direction

Ø 8
Ø 2
Orario/Clockwise R
X
Ø 37,5

Antiorario/Anticlockwise L

67
Senza senso / No sense S
12V A
B 5,5
C
V
115V D
E
250V K
Frequenza/Frequency
F 50Hz 5
60Hz 6
STANDARD

M48
MOTORE SINCRONO MONODIREZIONALE 500 RPM 50 Hz
MONODIRECTIONAL SYNCHRONOUS MOTOR 500 RPM 50 Hz

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
I motori sincroni funzionano esclusivamente con alimentazione in corrente alternata e di conse-

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


VELOCITÀ/SPEED The syncronous motors work only from an alternate current and consequently their speed is strictly bound to the frequency of
500 rpm 50Hz - 600 rpm 60Hz the power line wired. It could be ordered in clockwise, anticlockwise and no-sense rotation.

COPPIA/TORQUE

CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CE
1,2 19,5 1,2

ORDER CODE
MOTORI

M48 X V F 0000000
MOTORS

Direzione di rotazione/Rotation direction

Ø 8
Ø 2
Orario/Clockwise R

Ø 48
X
Antiorario/Anticlockwise L
Senza senso / No sense S
12V A
5,5
B
C
V
115V D
E
250V K
Frequenza/Frequency
F 50Hz 5
60Hz 6
STANDARD

M59
MOTORE SINCRONO BIDIREZIONALE 500 RPM 50 Hz
BIDIRECTIONAL SYNCHRONOUS MOTOR 500 RPM 50 Hz

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
I motori sincroni funzionano esclusivamente con alimentazione in corrente alternata e di conseguenza la veloci-

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


Necessita di condensatore fornito su richiesta.
VELOCITÀ/SPEED
500 rpm 50Hz - 600 rpm 60Hz The syncronous motors work only from an alternate current and consequently their speed is strictly bound to the fre-
quency of the power line wired. The model M59 is a bidirectional motor which can rotate in both rotation directions.
COPPIA/TORQUE Capacitor needed, supplied on request.

OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
1,2 25,2 1,2

MOTORI
ORDER CODE

MOTORS
M59 0000000 V 00

Ø 8
Ø 2
12V 50Hz A
Ø 48

B
C
69
115V 50Hz D
7,5
E
V
12V 60Hz F
G
H
115V 60Hz I
Y
STANDARD

M70
DESCRIZIONE / DESCRIPTION

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


VELOCITÀ/SPEED directions,
changing the polarity of the applied voltage.

OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
3 33 3

Ø 10
Ø 2,3
ORDER CODE
MOTORI

Ø 27,5
M70 J 0000000 V 0
MOTORS

12Vdc L
V
M 5 12,5

70
STANDARD

AZ58
ZOCCOLO OCTAL DA INCASSO
OCTAL RECESS SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Octal in mm
Montaggio su strumenti da incasso
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Octal socket for panel
PORTATA/LOAD mounting instruments

20,5
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
43,5
CE
ORDER CODE 33,5

AZ58 000000000

4,2

ZOCCOLI
SOCKETS
71
STANDARD

AZ511
ZOCCOLO UNDECAL DA INCASSO
UNDECAL RECESS SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Undecal in mm
Montaggio su strumenti da incasso
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Undecal socket for panel
PORTATA/LOAD mounting instruments

20
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION 47
CE
ORDER CODE 33,5

AZ511 00000000

4,2
ZOCCOLI
SOCKETS

72
STANDARD

AZ68
ZOCCOLO OCTAL DA GUIDA DIN
OCTAL DIN GUIDE SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Octal in mm
Montaggio barra din EN 50022
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Octal socket
PORTATA/LOAD Mounting : din rail EN 50022

21
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE
ORDER CODE
43,5
AZ68 000000000 33,5

ZOCCOLI
SOCKETS
4,2
STANDARD

AZ611
ZOCCOLO UNDECAL BARRA DIN
UNDECAL IN RAIL SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Undecal in mm
Montaggio barra din EN 50022
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Undecal socket
PORTATA/LOAD Mounting : din rail EN 50022

20
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE 47
ORDER CODE
33,5
AZ611 00000000
ZOCCOLI

4,2
SOCKETS
CAMME/CAMS

FRESATE/STAMPATE
ON DRAWING

ACCESSORI
ACCESSORIES
CAVALIERI ESTRAIBILI
EXTRAIBLE KNIGHTS
75

REGOLABILI A VITE
www.cdcelettromeccanica.it

E-mail: vendite@cdcelettromeccanica.it
STANDARD

KD40
CONTAIMPULSI MONOTENSIONE, MULTIFUNZIONE
ONE VOLTAGE, MULTIFUNCTION COUNTER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Contaimpulsi mono-bidirezionale a microprocessore, visualizzato a 4 cifre, con due rele’ di uscita.Sullo strumento è possibile
programmare: 2 set-point, 3 modi di funzionamento dell’uscita OUT1, 4 modi di funzionamento dell’uscita OUT2. E’ possibile
inoltre programmare la divisione del conteggio entrante rispetto a quello visualizzato. Lo strumento viene prodotto in due
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA versioni : a) (KD401C ) per ingressi da contatto pulito o da dispositivi a transistor NPN. b)( KD401V ) per segnali in tensione
(dello stesso valore dell’alimentazione). La programmazione dello strumento avviene mediante l’utilizzo di tre tasti frontali;
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER un’ulteriore tasto frontale U permette di azzerare il conteggio. I set-point sono modificabili anche durante il conteggio, ma non
3VA e’ possibile modificare la programmazione se il conteggio non e’ fermo ed azzerato. E’ possibile,con apposita procedura, il bloc-
co dei parametri operativi( tranne i set points). Il led SET/CNT segnala se lo strumento sta’ contando (acceso fisso), non è attivo
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE (spento) o e’ in fase di programmazione (lampeggiante). Le frequenze di conteggio programmabili sono cinque: 1 ) 2 Hz - 2) 10
0 ÷ +50 °C Hz - 3 ) 40 Hz - 4 ) 125 Hz - 5 ) 1000 Hz . L’uscita OUT1 (valore C1) si attiva a fine conteggio e può avere un tempo di eccitazione
impostabile nel parametro < r > (con F1=1 o 2). L’uscita OUT2 (quota di rallentamento) si attiva prima di OUT 1; il suo valore
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION deve essere sempre inferiore a C1 e puo’ essere impostato:
IP 54 -come assoluto (F2=3) ed è visualizzato “ C2 “.
-come relativo a OUT1 (F2=4) ed è visualizzato “C2d”.
CONTAIMPULSI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


Mono-bidirectional impulse counter with a microprocess operating , four led digit display and two output relays .On the coun-
Vita elettrica 1x105 op. ter is possible to set: 2 set-points,3 working modes on the OUT 1, four working modes for the OUT2 and it possible to visualize
the incoming pulses divided by a value up to 9999. The counter is available in two models : a) type KD401C: the pulses come
Electrical life from a free-voltage contact or from a static < NPN> based model . b) type KD401V: the pulses are voltage dependent (same
Vita Meccanica 1x107 op. value as the power line).The counter programming is done through 3 front based keys. One more key “U” is available as reset .
The set-points are changeable even during the working cycle ; instead the programming is possible only when the counter
COUNTERS

Mechanical life is resetted to zero. It is possible also to lock the programming of the operative parameters (except the set-points). The SET/
CNT led points out if the counter is working (fixed on), if it is in programming mode (blinking) or it is not active (fixed off).
Portata in corrente relè 8A AC1 The settable counting frequencies are: 1) 2 Hz / 2)10 Hz / 3) 40 Hz / 4) 125 Hz / 5) 1000 Hz. The output relay OUT1, with C1
Current rating value, turns ON at the end of the counting and with the parameter F1=1 or 2 it can be temporized through the parameter < r >.
The relay OUT2 works as a slow-down output and it is activated before OUT1. Its value must not be superior at C1 and it can
Tensione di commutazione 250 Vac be set as :
Voltage rating - an absolute value (parameter F2=3 ) and it is visualized as “C2”.
- relative value to OUT1 (parameter F2=4 ) and it is visualized as “C2d”.

38
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
CODICE D’ORDINE Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
ORDER CODE
24 Vac-dc, 115÷230 Vac 50/60Hz
KD40 1 X 00RR YY T
Ingr. in contatto / contact input C
X
Ingr. in tensione / voltage input V SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Alim. / Power 24Vac 24
YY
Alim. / Power 115÷230Vac 23 Ingresso in tensione / Input by supply voltage

18 19 20 21

Res CNT
V
Relè:8A-AC1(3A-AC3)250Vac
SSR:12VDC/15mA
Sc.581V

FUNZIONI / FUNCTIONS
STANDARD

DX03
VISUALIZZATORE, MULTIFUNZIONE
MULTIFUNCTION VIEWER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Visualizzatore digitale a microprocessore a 4 cifre. Disponibile in 4 modelli a seconda del tipo di ingresso :
A: ingresso per termocopie J - K - S + Termoresistenze PT100
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA B: ingresso per termocoppie J - K - S + Termistori PTC (990 @ 25°C) o NTC (10K @ 25°C)+ segnali

VISUALIZZATORE DIGITALE
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
42: ingresso per segnali analogici normalizzati 0/4÷20mA
6VA
10: ingresso per segnali analogici normalizzati 0÷1V ; 0/1÷5V; 0/2÷10V
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR Altre importanti funzioni presenti sono: la memoria dei picchi di misura massimo e minimo, la funzione di Hold,
+/- 0.5% fs la possibilità di impostare il valore di zero e/o effettuare la taratura mediante autoapprendimento per ingresso
da segnali normalizzati e la protezione dei parametri di funzionamento su vari livelli. Si ricorda che, per evitare
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE
guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal resto dei collegamenti
0 ÷ +50 °C tramite l’uso di un trasformatore.

DIGITAL INDICATOR
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
DX03 is a digital microprocessor-based indicator. Depending on the model required the input accepts:
IP 65 A: Thermocouples temperature probes (J,K,S),mV signals (0÷50/60 mV, 12÷60 mV), Thermoresistances PT100.
B: Thermocouples temperature probes (J,K,S),mV signals (0÷50/60 mV, 12÷60 mV), Thermistors PTC(990 @ 25°C ) and
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA NTC (10K @ 25°C ).
42: normalized analogue signals 0/4..20 mA
Vita elettrica 1x105 op. 10: normalized analogue signals 0÷1 V, 0/1÷5 V, 0/2÷10 V
Electrical life The process value is visualized on the 4 red displays. Other important available functions are: maximum and minimum peak
memory, Hold function, zero calibration (resetting) function and/or autoranging for normalized signals, parameters protection
Vita Meccanica 1x107 op. on different levels.
Mechanical life
Portata in corrente relè 8A AC1 Pulsante U : Tasto dal funzionamento programmabile tramite il par. “Usrb”. Quando ci si trova nel menu “ConF” rendere modificabili i parametri anche dal menù
Current rating 1 veloce “Oper”.
Key U : This is a key with a function programmable by par. “USrb” and also in the menu “ConF” to have got the setting of the parameters in the fast menu “Oper”

39
Tensione di commutazione 250 Vac Pulsante UP : Utilizzato per l’incremento dei valori da impostare e per la selezione dei parametri. Quando non ci si trova in modalità di programmazione
consente di visualizzare il picco di misura massimo.Sempre premuto fà uscire dalla programmazione
Voltage rating 2 UP push button : This is used to increase the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous program-
ming level until he exits the programming mode. Outside the programming mode it permits visualisation of the maximum peak measure.
Pulsante DOWN: Utilizzato per il decremento dei valori da impostare e per la selezione dei parametri.Quando non ci si trova in modalità di programmazione
consente di visualizzare il picco di misura minimo. Sempre premuto fà uscire dalla programmazione.
3 DOWN push button :It is used to decrease the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous program-
CODICE D’ORDINE ming level until he exits the programming mode. Outside the programming mode it permits visualisation of the minimum peak measure

ORDER CODE 4 P: Utilizzato per accedere alla programmazione dei parametri di funzionamento e per confermare la selezione.
P : This is used to access the programming parameters and to confirm selection.

DX03 01 UU 00 X YY T Led SET : Indica l’ingresso nella modalità di programmazione e il livello di programmazione dei parametri : Spento : parametro modificabile solo in menù
5 genereale “ConF”; acceso parametro modificabile anche dal menu ad impostazione veloce “Oper”.
Led SET : It indicates access to the programming mode and parameter programming level. When the Led SET is OFF is possible to set the parameter only in the
Relè / relay R general menu “ConF”. When the led SET is ON is possible to set it in the menu “ConF” and in the fast menu “Oper”
UU
Statica / solid state relay S 6 Led > : acceso indica che il valore visualizzato è più alto di [ SP1 + AdE]
Led + : Shift index: indicates that the process value is higher than [SP1+AdE].
1
TC (J-K-S)+Pt100 A 7
Led = : acceso indica che il valore visualizzato è compreso fra [SP1 + AdE e SP1 - AdE]
Led = : Shift index: indicates that the process value is within the range [SP1+AdE ... SP1-AdE]
TC (J-K-S) PTC+NTC B
8
Led <: acceso indica che il valore visualizzato è minore di [SP1 - AdE] 2
X
input 4-20 mA I
Led - : Shift index: indicates that the process value is lower than [SP1-AdE].
3
input 0,2-10 V V CARATTERISTICHE / FEATURES 4
YY
Alim. / Power 24Vac-dc 24 Tensioni disponibili / Supply voltage : 8 5
Alim. / Power 115÷230Vac 23 24 Vac+dc + -10% or 115÷230 Vac 7 6

SCHEMI DI COLLEGAMENTO DIMENSIONI / DIMENSIONS


WIRING DIAGRAMS in mm

Sc. 501
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
SSR: 8mA, 8VDC
STANDARD

RX02
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Termoregolatore elettronico digitale “single loop” con impostazione a tastiera dei vari parametri. Il display di
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza.Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
con funzione di AUTOTUNING FAST o Oscillatorio (OSC) . Il regolatore è fornibile nella versione con ingresso :
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
A) termocoppie(J+K+S ) + Pt100
4VA
B) termocoppie(J+K+S ) + PTC (990 @ 25°C ) + NTC (10K @ 25°C )
I) segnali normalizzati in corrente 4-20 mA, 0-20 mA
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR


+/ 0.5% fs V) segnali normalizzati in corrente o tensione 0..1 V, 0/1..5 V, 0/2..10 V.
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE


resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.
0 ÷ +50 °C
Digital electronic thermoregulator with a keyboard to set the various parameters.The wide digits display makes the instrument
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION visible from a large distance.On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single
IP 65 action, PID dual action (direct and reverse) control and with AUTO-TUNING function (FAST function or Oscillating (OSC) type).
The instrument is equipped with a 3 LED programmable shift indexes and it have got 2 relay outputs . Depending on the model
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA required the input accept:
A )Thermocouples temperature probes (J,K,S ) mV signals (0..50/60 mV, 12..60 mV), Thermoresistances PT100.
Vita elettrica 1x105 op. B) Thermocouples temperature probes (J,K,S), Mv signals (0..50/60 mV, 12..60 mV),Thermistors PTC(990 @ 25°C )
Electrical life and NTC (10K @ 25°C )..
I ) normalized analogue signals 0/4..20 mA
Vita Meccanica 1x107 op. V )normalized analogue signals 0..1 V, 0/1..5 V, 0/2..10 V
Mechanical life If the istrument is powered from Vac line, to avoid breakdown it must be galvanically separated from other components
throught the use of a transformer.
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
40
Tensione di commutazione 250 Vac
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Voltage rating
24 Vac+dc
115÷230Vac
± 10%
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

RX02 1 ZZ 00 X YY T
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Relè / relay R
ZZ Sc. 502
Statica / solid state relay S
TC (J-K-S)+PT100 A
TC (J-K-S) PTC+NTC B
X
input 4-20 mA I
input 0,2-10 V V
Alim. / Power 24Vac-dc 24
YY
Alim. / Power 110÷230Vac 23
STANDARD

RC48
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Termoregolatore elettronico digitale “single loop” con impostazione a tastiera dei vari parametri. Il display di
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza.Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
con funzione di AUTOTUNING FAST . Il regolatore è fornibile nella versione con ingresso :
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
A) termocoppie(J+K+S ) + Pt100
5VA
B) termocoppie(J+K+S ) + PTC (990 @ 25°C )+ NTC (10K @ 25°C )
Si ricorda che per evitare guasti, lo strumento, se alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal

TEMPERATURE CONTROLLER
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/ 0.5% fs resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.

TERMOREGOLATORI
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE Digital electronic thermoregulator “single loop” with a keyboard to set the various parameters.The wide digits di-
0 ÷ +50 °C splay makes the instrument visible from a large distance. On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/
OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single action, PID dual action (direct and reverse) control and with AUTO-TUNING
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION FAST function.The instrument is equipped with a 3 LED programmable shift indexes and it have got 2 relay outputs.
IP 54 Depending on the model required the input accept:
A )Thermocouples temperature probes (J,K,S ) mV signals (0..50/60 mV, 12..60 mV), Thermoresistances PT100.
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA B) Thermocouples temperature probes (J,K,S), Mv signals (0..50/60 mV, 12..60 mV), Thermistors PTC(990 @ 25°C ) and
NTC (10K @ 25°C ).
Vita elettrica 1x105 op. If the istrument is powered from Vac line, to avoid breakdown it must be galvanically separated from other components
Electrical life throught the use of a transformer.

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life 1 P : pulsante per programmazione e conferma parametri e Set point
P : Programming push button is used to access the programming parameters and to confirm selection.
Pulsante DOWN : decremento delle impostazioni e dei parametri. Sempre premuto fà uscire dalla programmazione
Portata in corrente relè 8A AC1 2 DOWN push button : it is used to decrease the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous programming
Current rating level until he exits the programming mode.
Pulsante UP : incremento impostazioni e dei parametri Sempre premuto fà uscire dalla programmazione
3 UP push button : it is used to increase the values to be set and to select the parameters. If the key is held down, the user returns to the previous programming

41
Tensione di commutazione 250 Vac level until he exits the programming mode.
Voltage rating Pulsante U ; è usato per attivare Auto-tuning. In menù “ConF” rendere modificabili i parametri anche dal menù veloce “Oper”
4 Key U : i sed to Activate Auto-tuning functions and also in the menu “ConF” to have got the setting of the parameters in the fast menu “Oper”
Led OUT1 : Acceso = Uscita ON ;Spento =Uscita OFF
5 Led OUT1 : ON =output ON ; OFF =output OFF
CODICE D’ORDINE 6 Led OUT2 : Acceso = Uscita ON; Spento =Uscita OFF
Led OUT2 : ON =output ON; OFF =output OFF
ORDER CODE Led + : acceso indica che il valore visualizzato è più alto di [ SP1 + AdE ]
7 Led + : Shift index: indicates that the process value is higher than [SP1+AdE].
RC481 UU 00 X YY T 8 Led = : acceso indica che il valore visualizzato è compreso fra [ SP1 + AdE ] e [ SP1 - AdE ]
Led = : Shift index: indicates that the process value is within the range [SP1+AdE ... SP1-AdE]
R0 Led - : acceso indica che il valore visualizzato è minore di [ SP1 - AdE ]
R = Relè / Relay 9 Led - : Shift index: indicates that the process value is lower than [SP1-AdE].
UU S = Statica / Static RR
0 = Nessun contatto/No contact
SR 6
Input 2-20mA I CARATTERISTICHE / FEATURES 7
X Tensioni disponibili / Supply voltage :
5
TInput 0,2-10V V
24 Vac+dc 9 8
Alim. / Power 24Vac-dc 24
YY 115÷230Vac 4321
Alim. / Power 110÷230Vac 23 ±10%

SCHEMI DI COLLEGAMENTO DIMENSIONI / DIMENSIONS


WIRING DIAGRAMS in mm

Sc. 507
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
SSR: 8mA/8 VDC

Sc.507
STANDARD

RC47
TERMOREGOLATORE A 2 DISPLAY MULTINGRESSO
TWO DISPLAYS, PROGRAMMABLE INPUT, THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Regolatore digitale a microprocessore con visualizzazione temperatura impostata e temperatura rilevata,,”single
loop” con regolazione ON/OFF, ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione , funzioni di AUTO-TUNING
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA FAST e SELF-TUNING con calcolo automatico del parametro FUZZY OVERSHOOT CONTROL per la regolazione
del PID. La regolazione PID attuata dallo strumento dispone di un particolare algoritmo a due gradi di liberta’
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
che ottimizza in modo indipendente le prestazioni di regolazione in presenza di perturbazioni del processo e di
6VA
variazioni del Set Point. Il termoregolatore RC47 può avere fino a 3 uscite a relè o statiche (SSR).
Il regolatore è programmabile per ingressi : termocoppie(J, K, R, S, T), Pt100 , PTC (990 @ 25°C ), NTC (10K
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR


+/ 0.5% fs @ 25°C ) e segnali analogici (0/4..20 mA, 0/1..5V, 0/2..10 V, 0..50/60mV, 12..60 mV) Altre importanti funzioni
presenti sono: raggiungimento Set Point a velocita’ controllata, controllo a due spezzate con tempo dI manteni-
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE


mento intermedio, funzione di Soft Start, protezione parametri su vari livelli. multi-ingresso
0 ÷ +50 °C Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac,deve essere galvanicamente separato dal
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.
IP 54 RC49 is a “single loop” digital microprocessor-based controller, with ON/OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single action, PID
dual action (direct and reverse) control and with AUTO-TUNING FAST function, SELF-TUNING function and automatic calcula-
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
tion of the FUZZY OVERSHOOT CONTROL parameter for PID control. The PID control has a particular algorithm with TWO DE-
Vita elettrica 1x105 op. GREES OF FREEDOM that optimises the instrument’s features independently in the event of process disturbance and Set Point
variations. The process value is visualized on 4 red display, the Set value is visualized on 4 green display while the outputs state
Electrical life is indicated by 4 led. The RC47 instrument provides for the storage of 4 Set Points and can have up to 3 outputs: relay type
or can drive solid state relays type (SSR). The input is programmable and accepts temperature probes (Thermocouples
Vita Meccanica 1x107 op. J,K,R,S,T, Thermo-resistances PT100,Thermistors PTC and NTC;) and normalized analogue signals (0/4..20 mA, 0/1..5 V,
Mechanical life 0/2..10 V, 0..50/60 mV, 12..60 mV). Other important available functions are: Loop-Break Alarm function, reaching of the
Set Point at controlled speed, ramp and dwell function, Soft-Start function, parameters protection on different levels. If it is
Portata in corrente relè 8A AC1 powered from Vac line, to avoid breackdown the instrument must be galvanically separated from other components throgh
Current rating the use of a transformer.

42
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
24 Vac+dc
CODICE D’ORDINE 115÷230Vac
ORDER CODE
+ -10%
RC471 UU 00 A YY T
R0 SCHEMI DI COLLEGAMENTO
R = Relè / Relay WIRING DIAGRAMS
RR
UU S = Statica / Static
0 = Nessun contatto/No contact SR
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC / Out 3 : 5A-AC1, 250 VAC
SSR: 8mA/8 VDC
S0
Alim. / Power 24Vac-dc 24
YY
Alim. / Power 110÷230Vac 23

Uscite speciali su richiesta


Special Outputs on request
STANDARD

RC49
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Regolatore digitale a microprocessore con visualizzazione temperatura impostata e temperatura rilevata, mul-
ti-ingresso ,”single loop” con regolazione ON/OFF, ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione , funzioni
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA di AUTO-TUNING FAST e SELF-TUNING con calcolo automatico del parametro FUZZY OVERSHOOT CONTROL
per la regolazione del PID. La regolazione PID attuata dallo strumento dispone di un particolare algoritmo a due
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
gradi di liberta’ che ottimizza in modo indipendente le prestazioni di regolazione in presenza di perturbazioni del
9VA
processo e di variazioni del Set Point. Il termoregolatore RC49 può avere fino a 4 uscite a relè o statiche (SSR).
Il regolatore è programmabile per ingressi : termocoppie(J+K+S ), Pt100 , PTC (990 @ 25°C ), NTC (10K @ 25°C)

TEMPERATURE CONTROLLER
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/ 0.5% fs e segnali analogici (0/4..20 mA, 0/1..5 V, 0/2..10 V, 0..50/60 mV, 12..60 mV). Altre importanti funzioni presenti
sono: raggiungimento Set Point a velocita’ controllata, controllo a due spezzate con tempo dI mantenimento inter-

TERMOREGOLATORI
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE
medio, funzione di Soft Start, protezione parametri su vari livelli.Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è
0 ÷ +50 °C alimentato in Vac,deve essere galvanicamente separato dal resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
RC49 is a “single loop” digital microprocessor-based controller, with ON/OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single action, PID
IP 54 dual action (direct and reverse) control and with AUTO-TUNING FAST function, SELF-TUNING function and automatic calcula-
tion of the FUZZY OVERSHOOT CONTROL parameter for PID control. The PID control has a particular algorithm with TWO DE-
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA GREES OF FREEDOM that optimises the instrument’s features independently in the event of process disturbance and Set Point
variations. The process value is visualized on 4 red display, the Set value is visualized on 4 green display while the outputs state
Vita elettrica 1x105 op. is indicated by 4 led. The instrument provides for the storage of 4 Set Points and can have up to 3 outputs: relay type or can
Electrical life drive solid state relays type (SSR). The input is programmable and accepts temperature probes (Thermocouples J,K,S; Ther-
mo-resistances PT100,Thermistors PTC and NTC;) and normalized analogue signals (0/4..20 mA, 0/1..5 V, 0/2..10 V, 0..50/60
Vita Meccanica 1x107 op. mV, 12..60 mV). Other important available functions are: Loop-Break Alarm function, reaching of the Set Point at controlled
Mechanical life speed, ramp and dwell function, Soft-Start function, parameters protection on different levels. If it is powered from Vac line,
to avoid breackdown the instrument must be galvanically separated from other components throgh the use of a transformer.
Portata in corrente relè 5A AC1
Current rating
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
43
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
24 Vac+dc
115÷230Vac
CODICE D’ORDINE + -10%
ORDER CODE

RC491 UUU 00 YY T SCHEMI DI COLLEGAMENTO


WIRING DIAGRAMS
R00
Sc. 506
RR0
R = Relè / Relay Outputs: Relays: Out 1,2,3 : 5A-AC1, 250VAC
UUU S = Statica / Static RRR SSR: 20mA/14 VDC

0 = Nessun contatto/No contact


SR0
SRR
Alim. / Power 24Vac-dc 24
YY
Alim. / Power 115÷230Vac 23
STANDARD

RD72
TERMOREGOLATORE ELETTRONICO DIGITALE
DIGITAL ELECTRONIC THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Termoregolatore elettronico digitale “single loop” con impostazione a tastiera dei vari parametri. Il display di
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza. Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
con funzione di AUTOTUNING FAST o Oscillatorio (OSC) . Il regolatore è fornibile nella versione con ingresso :
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
A) termocoppie(J+K+S ) + Pt100
5VA
B) termocoppie(J+K+S ) + PTC(990 @ 25°C )+ NTC (10K @ 25°C ) + NTC
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR


+/ 0.5% fs resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE Digital electronic thermoregulator “single loop” with a keyboard to set the various parameters.The wide digits display makes
0 ÷ +50 °C the instrument visible from a large distance. On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/OFF, Neutral Zone ON/
OFF, PID single action, PID dual action (direct and reverse) control and with AUTOTUNING function (FAST or Oscillating (OSC)
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION type).The instrument is equipped with a 3 LED programmable shift indexes and it have got 2 relay outputs. Depending on the
model required the input accept:
IP 54 A )Thermocouples temperature probes (J,K,S ) mV signals (0..50/60 mV, 12..60 mV), Thermoresistances PT100.
B) Thermocouples temperature probes (J,K,S), Mv signals (0..50/60 mV, 12..60 mV), Thermistors PTC (990 @ 25°C )+ NTC
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
(10K @ 25°C ).
Vita elettrica 1x105 op. If the istrument is powered from Vac line, to avoid breakdown it must be galvanically separated from other components
throught the use of a transformer.
Electrical life
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating 24 Vac+dc
115÷230Vac
44
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating ± 10%

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
CODICE D’ORDINE WIRING DIAGRAMS
ORDER CODE
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
RD72 1 RR 00 X YY T
TC (J-K-S)+PT100 A
X
TC (J-K-S) PTC+NTC B
Alim. / Power 24Vac-dc 24
YY
Alim. / Power 115÷230Vac 23

Sc.601
STANDARD

RL35
TERMOREGOLATORE VISUALIZZATO DA GUIDA DIN
VISUALIZED DIN RAIL THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Termoregolatore elettronico digitale “single loop” con impostazione a tastiera dei vari parametri. Il display di
grandi dimensioni permette una facile lettura delle cifre visualizzate anche a grande distanza.Sullo strumento è
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possibile selezionare : 2 set-point, la regolazione ON/OFF e ON/OFF a zona neutra, PID a singola e doppia azione,
con funzione di AUTOTUNING FAST o Oscillatorio (OSC).
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Il regolatore è fornibile nella versione con ingresso :
6VA
A) termocoppie(J+K+S ) + Pt100
B) termocoppie(J+K+S ) + PTC (990 @ 25°C ) + NTC (10K @ 25°C )

TEMPERATURE CONTROLLER
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/ 0.5% fs I) segnali normalizzati in corrente 4-20 mA, 0-20 mA
V) segnali normalizzati in corrente o tensione 0..1 V, 0/1..5 V, 0/2..10 V.

TERMOREGOLATORI
TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE
Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se alimentato in Vac, deve essere galvanicamente separato dal
0 ÷ +50 °C resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.
ROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
Digital electronic thermoregulator with a keyboard to set the various parameters.The wide digits display makes the instrument
IP 40 - IP 65 visible from a large distance.On the instrument is possible to set : 2 set-points, ON/OFF, Neutral Zone ON/OFF, PID single
action, PID dual action (direct and reverse) control and with AUTO-TUNING function (FAST or Oscillating (OSC) type).The
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA instrument is equipped with a 3 LED programmable shift indexes and it have got 2 relay outputs. Depending on the model
required the input accept:
Vita elettrica 1x105 op. A )Thermocouples temperature probes (J,K,S ) mV signals (0..50/60 mV, 12..60 mV), Thermoresistances PT100.
Electrical life B) Thermocouples temperature probes (J,K,S), Mv signals (0..50/60 mV, 12..60 mV),Thermistors PTC(990 @ 25°C ) and
NTC (10K @ 25°C )..
Vita Meccanica 1x107 op. I ) normalized analogue signals 0/4..20 mA
Mechanical life V )normalized analogue signals 0..1 V, 0/1..5 V, 0/2..10 V
If it is powered from Vac line, to avoid breackdown the instrument must be galvanically separated from other.
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating

45
Tensione di commutazione 250 Vac
Voltage rating CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
24 Vac+dc
CODICE D’ORDINE 115÷230Vac
ORDER CODE ± 10%

RL35 1 UU 00 X YY T
RR
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
R = Relè / Relay WIRING DIAGRAMS
UU
S = Statica / Static SR
Outputs: Relays: Out 1,2 : 8A-AC1, 250VAC
TC (J-K-S)+PT100 A SSR: 8mA, 8VDC

TC (J-K-S) PTC+NTC B
X
4-20mA I
0-10V V
Alim. / Power 24Vac-dc 24
YY
Alim. / Power 115÷230Vac 23
STANDARD

RK52
TERMOREGOLATORE A 2 DISPLAY, MULTINGRESSO
TWO DISPLAYS, PROGRAMMABLE INPUT, THERMOREGULATOR

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Regolatore digitale a microprocessore “single loop” con visualizzazione temperatura impostata display
SV(verde) e temperatura rilevata display PV (rosso), multi-ingresso ,con regolazione ON/OFF, PID a singola
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA e doppia azione con funzione di AUTO-TUNING. Il regolatore è programmabile per ingressi : termocop-
pie(J+K+S+R+T ) e termoresistenze Pt100. Si ricorda che, per evitare guasti, lo strumento, se è alimentato in Vac,
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
deve essere galvanicamente separato dal resto dei collegamenti tramite l’uso di un trasformatore.
10VA
RK52 is a “single loop” digital microprocessor-based controller, with ON/OFF, PID single action and double action with AU-
TEMPERATURE CONTROLLER

PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR TO-TUNING function for PID control. The process value is visualized on 4 red display, the Set value is visualized on 4 green di-
+/ 0.5% fs splay while the outputs state is indicated by 4 led. The input is programmable and accepts temperature probes Thermocouples
J,K,S,R ,T, and Thermoresistances Pt100 . If it is powered from Vac, to avoid breackdown the instrument must be galvanically
TERMOREGOLATORI

TEMPERATURA D’ESERCIZIO / OPERATING TEMPERATURE separated from other components throwgh the use of a transformer.
0 ÷ +50 °C
PROTEZIONE FRONTALE / FRONT PANEL PROTECTION
IP 54
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Vita elettrica 1x10 op.
5

Electrical life 24 Vac+dc


Vita Meccanica 1x107 op.
115÷230Vac
Mechanical life ± 10%

Portata in corrente relè 6A AC1


Current rating
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
46
Tensione di commutazione 250 Vac WIRING DIAGRAMS
Voltage rating
OUTPUT RELAYS
Out1:6A-AC1(3A-AC3)/250VAC

CODICE D’ORDINE
Out2,3,4,5:4A-AC1(2A-AC3)/250VAC
SSR:12VDC/20mA
ORDER CODE ANALOG.:0/4..20mA - 0/2..10V

RK52 1 UUU 00 YY T
7b 8b 9b 11b 10b12b 7a 8a 9a 12a 11a 10a
RRR
R= Relè / Relay
UUU SRR
S= Uscita Statica / Static
OUT1 OUT2 OUT3
OUT5
OUT4

SSR V
Alim. / Power 24Vac-dc 24
+ + + +

YY + + +
G

Alim. / Power 115÷230Vac 23

4a 6a 5a 4b 3b 2b1b
+
TC
Pt100
NTC
PT100
DIG.IN1
DIG.IN2

PTC
OUT6

0/2..10V
0/1..5V

+
+12 VDC

(Passive) (Active)
0/4..20
mA
4..20
mA

+
Sc.605
RC91
TERMOREGOLATORE AD IMPOSTAZIONE ANALOGICA
ANALOG SETTING TEMPERATURE CONTROLLER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Multiscala, multisonda, multitensione: 24....230Vac-dc. Impostazione temperatura con manopola di ampie
dimensioni. Visualizzazione della temperatura rilevata tramite corona a 19 led. Graduazione scala differen-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA ziata per una piu precisa regolazione. Versione Undecal con allarmi o comando ventole. Uscite Octal (8RC /
8RJ): 1 relay C/O o statica SSR a richiesta; Undecal (1RV): 1 relay C/O o statica SSR a richiesta + 2 relay NO.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER
Segnalazioni stato uscite , errori ed interruzioni sonda.
2VA @ 24Vac
IMPOSTAZIONI FRONTALI
8VA @ 230Vac
Tipo di funzionamento: ON-OFF - PID - OFF

TEMPERATURE CONTROLLER
1,5W @ 24Vdc
Sonda e unità di misura: J - K - Pt100 - PTC °C o°F
Fondo scala:

TERMOREGOLATORI
PRECISIONE DI FONDOSCALA / FULL SCALE ERROR
+/- 1.5% fs Standard: 0÷250; 0÷350; 0÷500; 0÷700 °C o °F
a richiesta: 0÷90; 0÷120; 0÷250; 0÷300 °C o °F.
PRECISIONE DI CALCOLO / PID PRECISION
250ms Multirange, universal input, universal voltage: 24....230Vac-dc
Large knob. Led crown temperature indicator. Precision scale for precision regulation. Undecal version with 2 alarm relay and
TEMPO DI ACQUISIZIONE TEMPERATURA/SAMPLE TIME fan driver. Outputs: Octal (8RC / 8RJ): 1 relay C/O or Optional SSR, Undecal (1RV): 1 relay C/O or optional SSR. + 2 relay NO.
0,1°C Led indicator for outputs state and error
FRONT SETTINGS:
COMPENSAZIONE GIUNTO FREDDO/COLD JUNCTION Mode of operation: ON-OFF - PID - OFF
Iinput select: J - K - Pt100 - PTC °C o°F
COMPENSATION
Full range selection:
-10 ÷ +50°C Standard: 0÷250; 0÷350; 0÷500; 0÷700 °C
Optional: 0÷90; 0÷120; 0÷250; 0÷300 °C
WARM-UP
20 min
SONDE/SUPPORTED PROBES
tc : J , K
RTD: Pt100 IEC CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS 47
PTC KTY 81-121 (990 @ 25°C) Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
24...230Vac ± 10%
14,5

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR 48 6,5

-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
44,5

Vita elettrica 1x105 op. SCHEMI DI COLLEGAMENTO


Electrical life WIRING DIAGRAMS
14,5 64

93

Vita Meccanica 1x107 op. 45

Mechanical life
Portata in corrente relè 8A AC1
Current rating
45

Tensione di commutazione 250 Vac


Voltage rating
Uscita per relay statico 12 Vdc 20mA max
Solid state relay out

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

RC91 XX F 0 Y 0 700
Sc.8RC 8C
XX Sc.8RJ 8J
Sc.1RV 1V
scala bassa (90°C ÷ 300°C) 3
F
scala alta (250°C ÷ 700°C) 7
Statica / Static S
Y
Relè / Relay R
PM21
PROGRAMMATORE CICLICO ELETTRONICO 5 INGRESSI, 3 USCITE
ELECTRONIC PROGRAMMER 5 INPUTS, 3 OUTPUTS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico a cinque ingressi digitali S, Caux, T1, T2 e Th. Tre uscite con relè contatto normalmente
aperto Wash, Rinse e Aux. Numero 1 uscita statica per spia luminosa. Selettore protetto per la scelta di uno
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA dei dieci programmi disponibili e personalizzabili. Possibilità di memoria in caso di mancanza tensione di rete.
POTENZA ASSORBITA / INPUT POWER Ciclic programmer with five digital inputs: S. Caux, T1, T2 and Th. Three exits with NO relè contacts: Wash, Rinse and Aux.
5VA @ 230Vac One solid exit for status indication light. Protected selector for one of ten available and customizable programs. Power off
memory on request.
CORRENTE MAX TOTALE/MAX TOTAL CURRENT
20A AC1
TEMPO MINIMO DI RESET/RESET TIME CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
PROGRAMMATORI

0,1s Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

PRECISIONE TEMPI/ TIME PRECISION


115÷230Vac ± 10% 70,5 45,5
59,5 42,5

+/0,2%
PROGRAMMERS

AGGANCIO
STAFFA

TEMPI PER SINGOLO PASSO/TIMING

4,5
Risoluzione minima/Resolution: 0,1s
Tempo minimo/Minimal time: 0,1s
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAMS
Tempo Max/Maximum time: 100h

73
69

60,5
63,5
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
83 13

GRADO DI PROTEZIONE/PROTECTION CLASS


90
STAFFA
Elettronica/Case: IP55
48
7
M 4 (4x90°)

Morsetteria/Terminal: IP20
INGRESSI/INPUTS
44,5
Ø 30

Ø 30
In tensione, valore alimentazione / voltage, same
as supply: 115÷230Vac standard
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x105 op. APPLICAZIONI


Electrical life Applications
Vita Meccanica 1x10 op.
7
Lavastoviglie e lavatrici industriali, macchine per il
Mechanical life ghiaccio, automazioni industriali, macchine per la pani-
ficazione.
Uscita per lampada spia 50mA 250vac ACCESSORI
Aux lamp out FITTINGS Washing machines, ice machines, industrial automa-
Tensione di commutazione 250 Vac Zoccolo undecal/Undecal socket tions, bakery machines
Voltage rating AZ51100000000
Corrente commutabile 16A AC1 Flangia per montaggio a pannello /Accessories for panel mounting
Rated current
7FLAPM20FIS00

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

PM21 XXX 00 M 230


Sc.156 156
XX
Sc.157 157
STANDARD

3000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un minimo
di 2 ad un massimo di 15 camme. Lo standard viene fornito con camme regolabili a scatto o a vite (a richiesta
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA possono eseere forniti con camme sagomate a disegno). Diametro camme 48mm.
Le motorizzazioni previste sono:
TEMPO MINIMO/MINIMUM TIME
In AC Monodirezionale
1 sec.
In AC Bibirezionale
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER In DC Bidirezionale
da/from 2 a/to 15
Clectromechanical cam programmer. The product range includes versions from a minimum of 2 to a maximum of 15 cams. The
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR standard comes with adjustable snap or screw cams (on request can be provided with a shaped design cams). Diameter of

PROGRAMMATORI
cams: 48mm. Engines provided: AC unidirectional, AC bidirectional and DC bidirectional.
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C

CARATTERISTICHE / FEATURES
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
CODICE D’ORDINE

PROGRAMMERS
Vita elettrica 1x104 op. ORDER CODE Tensioni disponibili / Supply voltage :
Electrical life
3 Y XX K R TTTT V 00 12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz
Vita Meccanica 1x107 op. 12, 24 Vdc
Mechanical life Standard 0
Y
Portata in corrente relè 16A Ac1 Pred. Pot. 1
Current rating XX n° Camme/Cam 01 ÷ 15 DIMENSIONI / DIMENSIONS
in mm
Tensione di commutazione 250 Vac Max Camme regolabili/Adjustable cams V
Voltage rating Larghezza/Width = L= 104,8 + (12.3x n° camme/cam) mm
49
K Camme fisse/Fixed cams F
Camme a scatto/ Snap cams S
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vdc
4
Bidirectional rotation Vdc
Es. 3 secondi/seconds 3S00
TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0
Es. 90 min/minutes 90M0
12V 50Hz A
24V 50Hz B
48V 50Hz C
115V 50Hz D
230V 50Hz E
12V 60Hz F
V
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
12 Vdc L
24 Vdc M
STANDARD

4800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 2 a 8 camme. Versione con camma
di autoalimentazione veloce. Camme diametro 48mm.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Senso di rotazione: orario o antiorario (su richiesta ). Frizione unidirezionale.
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER The 4800 series is a uni-directional cam timers and fast self-feeding cam. It can be supplied with a maximum 8 cams. The
da/from 2 a/to 8 cams, with diameter 48mm. Rotation of cam: clockwise or anti-clockwise on request. Uni-directional friction.

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x104 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
PROGRAMMERS

12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 79,7 + (11.2 x n° camme/cam) mm
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1

7
Current rating

4,2
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm

70
50 4,8 mm

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE 11.2
x camma

48 XX K 10 TT V 000
10,7 10,7

15,3 15,3
XX n° Camme/Cam 02 ÷ 8 42

Camme fisse/Fixed cams F


K Camme a cavalieri / Knights cams C
Camme regolabili a vite / screw cams M
Tempo di rotazione/Rotation time (vedi
TT
tabella dedicata/see dedicated table)
12V 50/60Hz A
83

24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
56
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

4900
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 12 camme. Versione con albero
sporgente su richiesta. Albero sporgente standard metallico diametro 6mm. Camme diametro 48mm : regolabili
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA o Fisse a disegno. Senso di rotazione: orario o antiorario (su richiesta ). Frizione: Bidirezionale o unidirezionale (
senso di rotazione camme).
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 12 The 4900 series is a uni-directional cam timers with extended shaft. It can be supplied with a maximum 12 cams. Version with
shaft on request. Standard metal shaft 6mm diameter. Cams, with diameter 48mm : adjustable or fixed as customer diagram.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Rotation of cam: clockwise or anti-clockwise on request Friction: bi-directional or uni-directional (as the rotation of cams).
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x104 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm

PROGRAMMERS
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz
Vita Meccanica 1x107 op. Larghezza/Width = L= 68,5 + (11.2 x n° camme/cam) mm
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1

7
Current rating

4,2
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm

70
4,8 mm
51

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE 11.2
x camma
10,7 10,7
49 XX K R 0 TT V 000 15,3 15,3
XX n° Camme/Cam 01 ÷ 12 42

Camme fisse/Fixed cams F


K Camme a cavalieri / Knights cams S
Camme regolabili a vite / screw cams M
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
R
Rotazione senso antiorario
83

3
Anticlockwise rotation
Tempo di rotazione/Rotation time (vedi
TT
tabella dedicata/see dedicated table)
12V 50/60Hz A
24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
56

115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

4900DV
PROGRAMMATORE CICLICO DOPPIA VELOCITÀ
DOUBLE SPEED CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico a camme unidirezionale di dimensioni compatte da 2 a 12 camme a due velocità. Camme
diametro 48mm : regolabili o Fisse a disegno.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Uni-directional two-speed cam timer programmer. It can be supplied from 2 to 12 cams. Cams with diameter 48mm : adju-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER stable or fixed as customer diagram.
da/from 2 a/to 12
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
-10 ÷ +55 °C
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 106,4 + (11.2 x n° camme/cam) mm
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x104 op.

7
Electrical life
PROGRAMMERS

4,2
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating

70

70
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm
52 4,8 mm
11.2
x camma
10,7 10,7

15,3 15,3

CODICE D’ORDINE 42 42
ORDER CODE

49 XX DV 0 TT V 000
XX n° Camme/Cam 02 ÷ 12
Tempo di rotazione/Rotation time (vedi
TT
tabella dedicata/see dedicated table)
12V 50/60Hz A
83

24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
56

24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

5000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un minimo di
2 ad un massimo di 18 camme. La struttura metallica lo rende particolarmente robusto e adatto ad impieghi
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA gravosi. Lo standard viene fornito con camme regolabili a vite. (A richiesta possono eseere forniti con camme
sagomate a disegno). Diametro camme 36mm.
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
Le motorizzazioni previste sono:
da/from 2 a/to 18
In AC Monodirezionale
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR In AC Bibirezionale
-10 ÷ +55 °C In DC Bibirezionale
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
Camtimer programmer available in various models both for the mounting type that for the kind of the cams. The cams (36 mm

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA diameters) can be choiced from: screw adjustable or fixed on design. The standard mounting is the wall model, but can be
ordered the panel mounting type with an extended shaft. The available motors are: unidirectional or bidirectional syncro-motor,
Vita elettrica 1x104 op. and continuous current. Engines provided: AC unidirectional, AC bidirectional and DC bidirectional.
Electrical life
CODICE D’ORDINE CARATTERISTICHE / FEATURES

PROGRAMMERS
Vita Meccanica 1x107 op.
ORDER CODE Tensioni disponibili / Supply voltage :
Mechanical life
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz
Portata in corrente relè 16A Ac1 50 XX K R TTTT V 00
12, 24 Vdc
Current rating XX n° Camme/Cam 02 ÷ 18
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Camme fisse/Fixed cams F
DIMENSIONI / DIMENSIONS
K Camme regolabili a vite in mm
Collegamento Faston V
Adjustable screw cams
Connections 6,3 mm Larghezza/Width = L= 85,3 + (12.3x n° camme/cam) mm
4,8 mm Rotazione senso orario
Clockwise rotation 1 25 48 53
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vdc
59

4
Bidirectional rotation Vdc
Es. 3 secondi/seconds 3S00
TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0
4,2

Es. 90 min/minutes 90M0 2 13,5


12.3
x camma 15 2

12V 50/60Hz A 20,5 22,2

24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
71
70

250V 50/60Hz K
V 12V 60Hz F
24V 60Hz G
57,5
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
12 Vdc L
24 Vdc M
STANDARD

5200
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Camme diametro 48mm. Da 1 a 22 contatti. Albero montato su cuscinetti o bronzine.
Personalizzabile su richiesta.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
48mm cam diameter. From 1 to 22 contacts. Shaft mounted on bearings or bushings . Customizable on request.
TEMPERATURA DI STOCCAGGIO / STORAGE TEMPERATURE
-20 ÷ +90 °C
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x104 op.


Electrical life
PROGRAMMERS

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3mm
54
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

52 XX R 0 00000 CA
XX n° Contatti / Contacts X
Camme regolabili/adjustable V
cams

R Camme fisse/Fixed cams F


Camme a cavalieri/Knights cams C
Camme miste/Mixed cams M
STANDARD

6000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un minimo
di 1 ad un massimo di 18 camme. Lo standard viene fornito con camme regolabili a vite. (A richiesta possono
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA essere forniti con camme sagomate a disegno). Diametro camme 36mm. Le motorizzazioni previste sono: In AC
Monodirezionale
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 18 Camtimer programmer available in various models both for the mounting type that for the kind of the cams. The cams (36 mm
diameters) can be choiced from: screw adjustable or fixed on design. The standard mounting is the wall model, but can be
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR ordered the panel mounting type with an extended shaft. The available motor is: unidirectional syncromotor.
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C

PROGRAMMATORI
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Vita elettrica 1x104 op. Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50/60 Hz

PROGRAMMERS
Larghezza/Width = L= 73 + (12.3x n° camme/cam) mm
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

CODICE D’ORDINE
60
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating ORDER CODE
Tensione di commutazione 250 Vac Max 60 XX K R TTTT V 00
Voltage rating
XX n° Camme/Cam 01 ÷ 18
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm Camme fisse/Fixed cams F
4,8 mm K Camme regolabili a vite 55
70

V
Adjustable screw cams
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation
R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
7,5 31 (1 camma) 7,5
Il tempo di rotazione deve essere indicato nel
codice inserito. A destra con lo zero (0) The
(4x)

rotation time must be indicated in the code


4,2

TTTT completing it an right with zero (0)


Es. 3 secondi/seconds 3S00
Es. 60 secondi/seconds 60S0
Es. 90 min/minutes 90M0
58,5

12V 50/60Hz A
24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D L = 12.3
57 (1 camma) xcamma 16
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

7800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 2 a 6 camme. Versione con camma
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA di autoalimentazione veloce. La robusta struttura lo rende particolarmente adatto ad impieghi gravosi. Camme
diametro 36mm : 1° cam (autoalimentazione) fisse a disegno. Senso di rotazione : orario o anti orario (su richie-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER sta). Non è possibile ruotare manualmente le camme.
da/from 2 a/to 6
The 7800 series is a uni-directional cam timers with compact dimensions and a fast self-feeding cam for quick start (by
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR push-button). It can be supplied with a maximum 6 cams. Cams with diameter 36mm : 1° fast self-feeding cam fixed. Rotation
-10 ÷ +55 °C of cams : Clockwise or Anti-clockwise (on request). Manual rotation of cams (friction) : not possible.
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x104 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz
Larghezza/Width = L= 63,9 + (10.9 x n° camme/cam) mm
PROGRAMMERS

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1 39

Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max

10,5
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm
4,8 mm
56

64,5
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

78 XX F R 0 TT V 000

4,2 (4x)
XX n° Camme/Cam 02÷06
Tempo di rotazione/Rotation time (vedi 10.9
TT 6 x camma 28 8
tabella dedicata/see dedicated table)
45
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation 30
R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
12V 50/60Hz A
25

24V 50/60Hz B
30

48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
92

M4 (4x90°)
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

7800DV
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico a camme unidirezionale a 2 velocità di dimensioni compatte. Disponibile fino a massimo
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA 11 contatti. La robusta struttura lo rende particolarmente adatto ad impieghi gravosi. Camme di diametro 36mm
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER fresate o stampate a disegno. Frizione camme: unidirezionale (direzione delle cam).
da/from 1 a/to 11
Mono-directional cam timer programmer with two speed. It can be supplied with a maximum 11cams.Cam diameter 36mm,
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
fixed (cutted or printed) as customer diagram. Unidirectional clutch (to the cam rotation).
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS

PROGRAMMATORI
Vita elettrica 1x104 op.
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 88,9 + (10.9 x n° camme/cam) mm
Vita Meccanica 1x107 op.

PROGRAMMERS
Mechanical life 39
39
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating

10,5
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm
4,8 mm

64,5
57
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

4,2 (4x)
78 XX DV 0 TT V 000
10.9
8 28,5 x camma 28 8

45
XX n° Camme/Cam 02 ÷ 12
Tempo di rotazione/Rotation time (vedi
TT
tabella dedicata/see dedicated table)
12V 50/60Hz A
24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
92

115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

7900
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 2 a 6 camme con albero sporgente
su richiesta. La robusta struttura lo rende particolarmente adatto ad impieghi gravosi. Camme diametro 36mm
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA regolabili o fisse a disegno. Senso di rotazione : orario o anti orario (su richiesta). Frizione bidirezionale. Albero
sporgente: plastico o metallico a disegno diametro max 6mm.
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
The 7900 series is a uni-directional cam timers with compact dimensions and extended shaft (on request). It can be supplied
da/from 2 a/to 6 with a maximum 6 cams. Cams with diameter 36mm adjustable or fixed as customer diagram. Rotation of cams : Clockwise
or Anti-clockwise (on request). Clutch : bi-directiona. Extended shaft : plastic or metallic on drawing maximum diameter 6mm.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
PROGRAMMATORI

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

Vita elettrica 1x104 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
PROGRAMMERS

12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 55,9 + (10.9 x n° camme/cam) mm
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
39

Portata in corrente relè 16A Ac1


Current rating

10,5
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston

58
Connections 6,3 mm
4,8 mm

64,5
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

4,2 (4x)
79 XX F R 0 TT V 000
10.9
XX n° Camme/Cam 02÷06
6 x camma 28 8

45
Rotazione senso orario 1
Clockwise rotation 30

R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
25

Tempo di rotazione/Rotation time (vedi


TT
tabella dedicata/see dedicated table)
30

12V 50/60Hz A
24V 50/60Hz B
92

M4 (4x90°)

48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

8800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 5 camme. Camme diametro
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA 36mm regolabili a vite o, su richiesta, fresate o stampate a disegno. Senso di rotazione: orario o antiorario (su
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER richiesta ). Frizione :bidirezionale.
da/from 1 a/to 5
The 8800 series is a uni-directional cam timers with compact dimensions. It can be supplied with a maximum 5 cams. The
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR
cams, with diameter 36mm , are adjustable or fixed as customer diagram. Rotation of cams : Clockwise or
Anti-clockwise (on request). Friction: bi-directional.
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS

PROGRAMMATORI
Vita elettrica 1x104 op.
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 64,3 + (12.3 x n° camme/cam) mm
Vita Meccanica 1x107 op.

PROGRAMMERS
Mechanical life

x camma
12,3
Portata in corrente relè 16A Ac1

7
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm

45
4,8 mm

59
CODICE D’ORDINE 65

ORDER CODE 57,2

42,4
88 XX K R 0 TT V 000
XX n° Camme/Cam 01÷05

7
Camme fisse/Fixed cams F
K
5

Camme regolabili a vite


V
Adjustable screw cams
14,5

Rotazione senso orario 1


Clockwise rotation
50

55
4

R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
Tempo di rotazione/Rotation time (vedi
TT
tabella dedicata/see dedicated table) Ø 4,5 (4x) 18,5
56,5
12V 50/60Hz A 70

24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

10000
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Programmatore ciclico elettromeccanico a camme. La gamma comprende versioni che vanno da un mi-
nimo di 2 ad un massimo di 20 camme. Lo standard viene fornito con camme regolabili a vite. (A richiesta
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
possono essere forniti con camme sagomate a disegno). Diametro camme 42mm. A differenza della serie
da/from 2 a/to 20 6000 questo modello ha un diametro dello camme più grande, il che permette una regolazione più fine.
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Le motorizzazioni previste sono:
-10 ÷ +55 °C In AC Monodirezionale
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C In AC Bibirezionale
In DC Bibirezionale
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
Camtimer programmer available in various models both for the mounting type that for the kind of the cams. The cams (42
PROGRAMMATORI

Vita elettrica 1x104 op. mm diameters) can be choiced from: screw adjustable or fixed on design. The standard mounting is the wall model, but can
Electrical life be ordered the panel mounting type with an extended shaft. The available motors are: AC unidirectional, AC bidirectional, DC
bidirectional.
Vita Meccanica 1x107 op.
PROGRAMMERS

Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1 CODICE D’ORDINE CARATTERISTICHE / FEATURES
Current rating ORDER CODE Tensioni disponibili / Supply voltage :
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz
Tensione di commutazione 250 Vac Max 10 XX K R TTTT V 00
Voltage rating 12, 24 Vdc
XX n° Camme/Cam 02 ÷ 20
Collegamento Faston
Camme fisse/Fixed cams F
Connections 6,3 mm
4,8 mm K
DIMENSIONI / DIMENSIONS
Camme regolabili a vite in mm
V
Adjustable screw cams
60 Rotazione senso orario
Larghezza/Width = L= 60,5 + (11.3x n° camme/cam) mm
1
Clockwise rotation
18,5 6,3 10 6,3
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vdc
4
Bidirectional rotation Vdc
55

Es. 3 secondi/seconds 3S00


TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0
Es. 90 min/minutes 90M0
4,2 (3x)

12V 50/60Hz A
11

24V 50/60Hz B 9 10
11.3
48V 50/60Hz C 15,3 x camma 42

115V 50/60Hz D 60

230V 50/60Hz E
250V 50/60Hz K
V 12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
75,5

115V 60Hz I
230V 60Hz Y
12 Vdc L
24 Vdc M
57
STANDARD

11800
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 6 camme. Versione con camma
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA di autoalimentazione veloce. Camme diametro 36mm. Senso di rotazione: orario o antiorario (su richiesta). Fri-
zione: unidirezionale. (Nel senso di rotazione 20 scatti/giro).
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
da/from 1 a/to 6 The 11800 series is a uni-directional cam timers with compact dimensions and fast self-feeding cam. It can be supplied with
a maximum 6 cams. The cams, with diameter 36mm. Rotation of cam: clockwise or anti-clockwise on request. Friction:
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR uni-directional (as the rotation of cams with 20step/rev). Mounting by screws M4.
-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA

PROGRAMMATORI
Vita elettrica 1x104 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Electrical life Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 49 + (12.3 x n° camme/cam) mm

PROGRAMMERS
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm
4,8 mm
61
CODICE D’ORDINE
ORDER CODE
13 12.3 36
118 XX F R TT V 000 x camma aggiuntiva
(for extra cam)
XX n° Camme/Cam 01÷06 30

Rotazione senso orario 1


Clockwise rotation
R
Rotazione senso antiorario
3
20

Anticlockwise rotation
30

Tempo di rotazione/Rotation time (vedi


TT
tabella dedicata/see dedicated table)
68,5

12V 50/60Hz A
24V 50/60Hz B M4 (4x90°)

48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
60
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

11900
PROGRAMMATORE CICLICO
CAMTIMER PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatore ciclico monodirezionale a camme di dimensioni compatte da 1 a 6 camme. Versione con albero
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA sporgente su richiesta. Albero sporgente : plastico o metallico diametro max 6mm. Camme diametro 36mm:
regolabili o Fisse a disegno. Senso di rotazione: orario o antiorario (su richiesta ). Frizione :Bidirezionale o unidi-
NUMERO DI CAMME/AVAILABLE CAM NUMBER
rezionale (nel senso di rotazione camme).
da/from 1 a/to 6
The 11900 series is a uni-directional cam timers with extended shaft on request. Extended shaft : plastic or metallic maximum
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR diameter 6mm. It can be supplied with a maximum 6 cams. Cams, with diameter 36mm: adjustable or fixed as customer
-10 ÷ +55 °C diagram. Rotation of cam: clockwise or anti-clockwise on request. Friction: bi-directional or uni-directional (as the rotation
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C of cams).

CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA


PROGRAMMATORI

Vita elettrica 1x104 op. CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz Larghezza/Width = L= 49 + (12.3 x n° camme/cam) mm
PROGRAMMERS

Vita Meccanica 1x107 op.


Mechanical life 12, 48 Vdc
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating CODICE D’ORDINE
ORDER CODE
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating 119 XX F R TT V 000
Collegamento Faston XX n° Camme/Cam 01÷06
Connections 6,3 mm
4,8 mm Rotazione senso orario 1
62 Clockwise rotation
Rotazione bidirezionale Vac
2
Bidirectional rotation Vac
R
Rotazione senso antiorario
3
Anticlockwise rotation 13 12.3 36
x camma aggiuntiva
Rotazione bidirezionale Vdc (for extra cam)
4
Bidirectional rotation Vdc 30

Tempo di rotazione/Rotation time (vedi


TT
tabella dedicata/see dedicated table)
12V 50/60Hz A
20

24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C 30
115V 50/60Hz D
68,5

230V 50/60Hz E
M4 (4x90°)
250V 50/60Hz K
V 12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
60
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
12 Vdc L
24 Vdc M
STANDARD

14000
PROGRAMMATORE CICLICO LOGARITMICO
LOGATITHMIC CAM PROGRAMMER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Una camma fissa con rotazione antioraria logaritmica. Posizione di Infinito. 2 microinterruttori con contatto in
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA scambio. Tempi di fondo scala: 120 Min (altri su richiesta).
LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR Anti-clockwise logarithmic fixed camme Infinity time position. 2 microswitch SPDT . Time scale: 120 Min (other tim on re-
-10 ÷ +55 °C quest).
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Vita elettrica 1x104 op. Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Electrical life 12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz

PROGRAMMATORI
Larghezza/Width = L= 68,6 mm
Vita Meccanica 1x107 op.
Mechanical life

PROGRAMMERS
Portata in corrente relè 16A Ac1
Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating

Ø 6
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm
4,8 mm

CODICE D’ORDINE 63
ORDER CODE 32,8 36

14000F3120M V 0 57

52
12V 50/60Hz A
30

24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
37

230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
30
82

4,7
12V 60Hz F
24V 60Hz G
M4 (4x90°)
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

13102
SBRINATORI ELETTROMECCANICI DI PICCOLE DIMENSIONI
ELECTROMECHANICAL DEFROSTERS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmatori ciclici utilizzabili per svolgere funzioni di sbrinamento in impianti di refrigerazione. Il numero di
sbrinamenti in 24 ore ed il tempo di sbrinamento (da 2 a 50 min) sono programmabili dall’utente. E’ possibile
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA inoltre programmare il tempo di ritardo per le ventole da 2 a 14 min.
N° DI INTERVENTI/DEFROSTING CYCLES Electromechanical programmers used for defrosting fridges systems. Number of defrosting cycles and time in to 24 hours
1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, in 24 h (from 2 up-to 50 min) is settable by customer. Fan delay can be set from 2 to 14min.

LIMITI DI TEMPERATURA / SURROUNDING AIR


-10 ÷ +55 °C
stoccaggio/storage -25 ÷ +65 °C CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CARATTERISTICHE DEL RELÈ / RELAY TECHNICAL DATA
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz 76
Vita elettrica 1x104 op.
Electrical life
SBRINATORE

Vita Meccanica 1x107 op. SCHEMI DI COLLEGAMENTO


Mechanical life WIRING DIAGRAMS
DEFROSTER

Portata in corrente relè 16A Ac1


Current rating
Tensione di commutazione 250 Vac Max
Voltage rating
Collegamento Faston
Connections 6,3 mm
64 4,8 mm

CODICE D’ORDINE FUNZIONI / FUNCTIONS Ø 4,5 (2x)

ORDER CODE

13102 TT 24 V 000
01 - Fisso/Fixed

71,5
02 - Fissi/Fixed

43
03 - Fissi/Fixed
04 - Fissi/Fixed
Interventi
TT
Defrosting cycles 06 - Fissi/Fixed 26 26

08 - Fissi/Fixed 31
62
12 (standard)
Programmabile/
Settable
12V 50/60Hz A
24V 50/60Hz B
48V 50/60Hz C
115V 50/60Hz D
230V 50/60Hz E
V 250V 50/60Hz K
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

AT
MOTORIDUTTORE ALTO
HIGH GEARMOTORS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Motoriduttori adatti per movimentazioni a bassa coppia. E’ disponibile una vasta gamma di riduzioni atte a soddi-
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA sfare molteplici esigenze. Utilizzano i motori sincroni e in corrente continua descritti nel foglio tecnico relativo.
TEMPI-GIRO/TIME-TURN Gearmotors fit to automatize machine tools of various utilisation. It is available a large range of ratios suited to satisfy the most
Da/from 1s a/up-to 94h various requirements. The syncro and continuous current motors used are the same as described in the perti nent technical
paper.
COPPIA/TORQUE
Da/from 4,8Ncm a/up-to 35Ncm (max)
ALBERO/SHAFT
Tondo o Sfaccettato ø4mm sporgenza 8mm
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Round or faceted ø4mm protrusion 8mm

MOTORIDUTTORI
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz 48
24 24
12, 24 Vdc

CODICE D’ORDINE

GEARMOTORS
14,5
ORDER CODE

13
AT D D T T T T V A 0 0 0 Ø 4 (2x)

58
PASSANTI

Direzione di rotazione/Rotation direction

Orario/Clockwise 01
Bidirezionale/Bidirectional 02
DD
Antiorario/Anticlockwise 03 22 18,5 0,8
65
Bidirezionale/Bidirectional Vdc 04

Ø 7
Senza senso/No sense 05
Es. 3 secondi/seconds 3S00
TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0
Es. 90 min/minutes 90M0
12V 50Hz A
24V 50Hz B
48V 50Hz C
115V 50Hz D 4

230V 50Hz E
12V 60Hz F
V
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
12Vdc L
24Vdc M
Albero tondo/Round shaft
T
Ø 4 mm
A
Albero sfaccetato/Faceting shaft
S
Ø 4 mm
STANDARD

BT
MOTORIDUTTORE BASSO
LOW GEARMOTORS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Motoriduttori adatti per movimentazioni a bassa coppia. E’ disponibile una vasta gamma di riduzioni atte a soddi-
sfare molteplici esigenze. Utilizzano i motori sincroni e in corrente continua descritti nel foglio tecnico relativo.
Gearmotors fit to automatize machine tools of various utilisation. It is available a large range of ratios suited to satisfy the most
various requirements. The syncro and continuous current motors used are the same as described in the perti nent technical
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA paper.

TEMPI-GIRO/TIME-TURN
Da/from 1s a/up-to 24h
COPPIA/TORQUE
Da/from 4,8Ncm a/up-to 35Ncm (max)
MOTORIDUTTORI

ALBERO/SHAFT CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS


Tondo o Sfaccettato ø4mm sporgenza 8mm Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
Round or faceted ø4mm protrusion 8mm
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac 50 / 60Hz
GEARMOTORS

48
(altri su richiesta - other on requests)
12, 24 Vdc 24 24

CODICE D’ORDINE

14,5
ORDER CODE

BT DD TTTT V A 000

13
58
Direzione di rotazione/Rotation direction
Ø 4 (2x)

66
PASSANTI
Orario/Clockwise 01
Bidirezionale/Bidirectional 02
DD
Antiorario/Anticlockwise 03 22 14 3,2

Bidirezionale/Bidirectional Vdc 04

/ 12
Senza senso/No sense 05

Ø 8
Es. 3 secondi/seconds 3S00
TTTT Es. 60 secondi/seconds 60S0
Es. 90 min/minutes 90M0
12V 50Hz A
24V 50Hz B
48V 50Hz C
115V 50Hz D 4

230V 50Hz E
12V 60Hz F
V
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
12Vdc L
24Vdc M
Albero tondo/Round shaft
T
Ø 4 mm
A
Albero sfaccetato/Faceting shaft
S
Ø 4 mm
STANDARD

M37
MOTORE SINCRONO 375 RPM 50 Hz
SYNCHRONOUS MOTOR 375 RPM 50 Hz

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
I motori sincroni funzionano esclusivamente con alimentazione in corrente alternata e di conse-
guenza la velocita’ di rotazione e’ rigidamente vincolata alla frequenza della tensione applicata.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Può essere ordinato con rotazione oraria o antioraria o senza senso.
VELOCITÀ/SPEED The syncronous motors work only from an alternate current and consequently their speed is strictly bound to the frequency of
375 rpm 50Hz - 450 rpm 60Hz the power line wired. It could be ordered in clockwise, anticlockwise and no-sense rotation.

COPPIA/TORQUE
0.12 Ncm 50 Hz - 0,11 Ncm 60 Hz
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CE
UL - E190173 - Classe A (105°C) 12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac +/-10% 1,2 17 1,2

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE

MOTORI
M37 X V F 0000000

MOTORS
Direzione di rotazione/Rotation direction

Ø 8
Ø 2
Orario/Clockwise R
X
Ø 37,5

Antiorario/Anticlockwise L

67
Senza senso / No sense S
12V A
24V B 5,5
48V C
V
115V D
230V E
250V K
Frequenza/Frequency
F 50Hz 5
60Hz 6
STANDARD

M48
MOTORE SINCRONO MONODIREZIONALE 500 RPM 50 Hz
MONODIRECTIONAL SYNCHRONOUS MOTOR 500 RPM 50 Hz

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
I motori sincroni funzionano esclusivamente con alimentazione in corrente alternata e di conse-
guenza la velocita’ di rotazione e’ rigidamente vincolata alla frequenza della tensione applicata.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Può essere ordinato con rotazione oraria, antioraria o senza senso.
VELOCITÀ/SPEED The syncronous motors work only from an alternate current and consequently their speed is strictly bound to the frequency of
500 rpm 50Hz - 600 rpm 60Hz the power line wired. It could be ordered in clockwise, anticlockwise and no-sense rotation.

COPPIA/TORQUE
0.5 Ncm 50 Hz - 0,4 Ncm 60 Hz
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
CE
12, 24, 48, 115, 230, 250 Vac +/-10% 1,2 19,5 1,2
UL - E190173 - Classe A (105°C)

CODICE D’ORDINE
ORDER CODE
MOTORI

M48 X V F 0000000
MOTORS

Direzione di rotazione/Rotation direction

Ø 8
Ø 2
Orario/Clockwise R

Ø 48
X
Antiorario/Anticlockwise L
Senza senso / No sense S
68 12V A
5,5
24V B
48V C
V
115V D
230V E
250V K
Frequenza/Frequency
F 50Hz 5
60Hz 6
STANDARD

M59
MOTORE SINCRONO BIDIREZIONALE 500 RPM 50 Hz
BIDIRECTIONAL SYNCHRONOUS MOTOR 500 RPM 50 Hz

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
I motori sincroni funzionano esclusivamente con alimentazione in corrente alternata e di conseguenza la veloci-
ta’ di rotazione e’ rigidamente vincolata alla frequenza della tensione applicata.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Il modello M59 è un motore bidirezionale che può ruotare in entrambi i sensi di marcia.
Necessita di condensatore fornito su richiesta.
VELOCITÀ/SPEED
500 rpm 50Hz - 600 rpm 60Hz The syncronous motors work only from an alternate current and consequently their speed is strictly bound to the fre-
quency of the power line wired. The model M59 is a bidirectional motor which can rotate in both rotation directions.
COPPIA/TORQUE Capacitor needed, supplied on request.
0,8 Ncm
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12, 24, 48, 115, 230 Vac +/-10% 1,2 25,2 1,2

CODICE D’ORDINE

MOTORI
ORDER CODE

MOTORS
M59 0000000 V 00

Ø 8
Ø 2
12V 50Hz A
Ø 48

24V 50Hz B
48V 50Hz C
69
115V 50Hz D
7,5
230V 50Hz E
V
12V 60Hz F
24V 60Hz G
48V 60Hz H
115V 60Hz I
230V 60Hz Y
STANDARD

M70
MOTORE A CORRENTE CONTINUA 2700 RPM 12VDC / 10000 RPM 24VDC
DIRECT CURRENT MOTOR 2700 RPM 12VDC / 10000 RPM 24VDC

DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Il modello M70 funziona in corrente continua; è disponibile solo per bassa tensione, e per sua natura puo’ ruotare
nei due sensi, cambiando la polarita’ della tensione continua applicata.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
The model M70 works with a continuous current; it is available only for low voltage, and for construction, can run into the two
VELOCITÀ/SPEED directions,
2700 rpm 12Vdc - 10000 rpm 24Vdc changing the polarity of the applied voltage.

OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE
CARATTERISTICHE / FEATURES DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tensioni disponibili / Supply voltage : in mm
12, 24 Vdc 3 33 3

CODICE D’ORDINE

Ø 10
Ø 2,3
ORDER CODE
MOTORI

Ø 27,5
M70 J 0000000 V 0
MOTORS

12Vdc L
V
24Vdc M 5 12,5

70
STANDARD

AZ58
ZOCCOLO OCTAL DA INCASSO
OCTAL RECESS SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Octal in mm
Montaggio su strumenti da incasso
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Octal socket for panel
PORTATA/LOAD mounting instruments

20,5
10A 380Vac
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE CODICE D’ORDINE 43,5

UL - E133947 ORDER CODE 33,5

AZ58 000000000

4,2

ZOCCOLI
SOCKETS
71
STANDARD

AZ511
ZOCCOLO UNDECAL DA INCASSO
UNDECAL RECESS SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Undecal in mm
Montaggio su strumenti da incasso
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Undecal socket for panel
PORTATA/LOAD mounting instruments

20
10A 380Vac
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE
CODICE D’ORDINE 47
ORDER CODE 33,5
UL - E133947
AZ511 00000000

4,2
ZOCCOLI
SOCKETS

72
STANDARD

AZ68
ZOCCOLO OCTAL DA GUIDA DIN
OCTAL DIN GUIDE SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Octal in mm
Montaggio barra din EN 50022
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Octal socket
PORTATA/LOAD Mounting : din rail EN 50022
10A 380Vac

21
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE CODICE D’ORDINE
UL - E133947 ORDER CODE
43,5
AZ68 000000000 33,5

ZOCCOLI
SOCKETS
4,2

73
STANDARD

AZ611
ZOCCOLO UNDECAL BARRA DIN
UNDECAL IN RAIL SOCKET

DESCRIZIONE / DESCRIPTION DIMENSIONI / DIMENSIONS


Zoccolo Undecal in mm
Montaggio barra din EN 50022
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Undecal socket
PORTATA/LOAD Mounting : din rail EN 50022

20
10A 380Vac
OMOLOGAZIONE / CERTIFICATION
CE CODICE D’ORDINE 47
UL - E133947 ORDER CODE
33,5
AZ611 00000000
ZOCCOLI

4,2
SOCKETS

74
CAMME/CAMS
CAMME ESAGONO E=7mm
EXAGONAL CAMS E=7mm

FRESATE/STAMPATE
ON DRAWING

ACCESSORI
ACCESSORIES
CAVALIERI ESTRAIBILI
EXTRAIBLE KNIGHTS
75

REGOLABILI A VITE
SCREW ADJUSTABLE
www.cdcelettromeccanica.it
Via Treviglio 56/58 - 24053 - Brignano Gera d’Adda (Bg)- Italy
Tel. +39 0363 382155 - Fax +39 0363 382099
E-mail: vendite@cdcelettromeccanica.it

Potrebbero piacerti anche