Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
www.helvar.com
490 Ambient temperature: 0 °C to +40 °C Temperatura ambiente : 0 °C a +40 °C
Relative humidity: 90 % max. noncondensing
2-Channel
Umidità relativa: 90 % max., senza condensa
Channel 1 Channel 2
1 2 3 4
Mains/relay cable: Up to 4 mm² solid core Cavi di rete/relay: Cordato ≤ 4 mm²; trefoli ≤ 2.5 mm² 490
Blinds Controller
or up to 2.5 mm² stranded
le c a l
n
DALI
Cavo DALI: 2-fili, 0,5 mm² – 1,5 mm²
tio
S e y s ic
LE tus
S ta
Blinds Controller
D
1 2 3 4
Ph
DALI cable: 2-wire, 0.5 mm² – 1.5 mm²
Assorbimento rete DALI: 2 mA max.
DALI power consumption: 2 mA max. DA+ Sc DA- LNE
DALI-Stromaufnahme: 2 mA max DALI strömförbrukning: 2 mA max. DALI-kaapeli: parikaapeli, 0,5 mm² – 1,5 mm²
DALI-virran kulutus: 2 mA maksimi
Viktigt
Installationsanleitung 1. Endast för installation i kapsling. Asennusohjeet
1. Nur für Installation im Schaltschrank. 2. Säkerställ att nätspänningen är frånslagen före installation. 1. Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen.
2. Vor der Installation ist der Jalousiesteuermodul spannungsfrei zu schalten. 3. Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 6 A. Reläer skall 2. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta.
3. Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 6 A (maximum) vara avsäkrade med maximalt 10 A typ C MCB. 3. Enintään 6 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava
Leitungsschutzschalter, die der Relaisausgänge über Leitungsschutz- 4. Allt kablage skall vara gjort för 230 V. suojattuja 10 A tyypin C MCB:llä.
schalter vom Typ C, 10 A (maximum). 5. Dessa instruktioner är för styrning med panel 122, men vilken 4. Kaapeleiden tulee soveltua 230 V jännitteelle.
4. Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein. DIGIDIM tryckknappspanel kan användas 5. Tässä ohjeessa esimerkkinä käytetty DIGIDIM 122 ohjauspaneeli
5. Diese Funktionen werden mit dem 121 Tableau realisiert. Der Anschluss voidaan korvata millä tahansa DIGIDIM näppäin paneelilla.
von Helvar DALI-Tableaus ist generell möglich.
Funktionsbeskrivning Käyttöohjeet
Funktionen 1. Styrkanal 1 och 2 kan konfigureras individuellt för funktion upp/ner, 1. Kanavat 1 ja 2 voidaan asettaa toisistaan riippumatta ylös/alas tai
1. Kanal 1 und Kanal 2 können unabängig voneinander AUF/AB oder eller styrning av lameller. Anslutningsschemat visar en möjlig syöttö/suunta toimintatapaan. Kytkentäkaaviosa on esitetty eräs
EIN/Richtungs-weisend konfiguriert werden. Das Verdrahtungsschema zeigt lösning (se
. fig 3) mahdollinen toimintatapa (katso kaavio 3) .
eine mögliche Konfiguration. 2. Programmera in tiden för gardinens rörelselängd med DIGIDIM 2. Aseta verhojen kulkuaika ja toimintatapa DIGIDIM Toolbox
Toolbox software . ohjelmalla.
2. Einstellung von Laufzeiten sowie die Funktionen erfolgt über die Toolbox
Software.
1 2 3
DOWN UP
UP DOWN
N N
L L
DALI
L NE
EN fordetails of its connections and operating modes. DALI
Tutustu moottorivalmistajan ohjeisiin kytkennästä ja
FI toimintatavasta.
DA+
Följ anvisnngar från motortillverkare för anslutning
SV och driftfunktion. DA−
DA+ DA−
DALI Far riferimento agli schemi di collegamento forniti
IT con il motore per dettagli sulle connessioni e sul
funzionamento.
Button 122
B
1 2 3 4
FI A = Normale Funktionen
490
A = Normaali toiminta
Auswahl )
B = Alustustila(laitteenvalinta:paina )
DA+ Sc DA- LNE
C = DALI yhteyshäiriö
C = DALI-Fehler
= Taste für die Adressierung
C
= Valinta painike
IT Stato LED:
A = Normale funzionamento
B = Inizializzazione/pulsantediselezione (premere
per selezionare) 88 mm 58 mm
C = Problema sulla linea DALI
= Pulsante di selezione