Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
RADIOCOMANDI ERREBI
ERREBI REMOTE CONTROLS
DISCOVERING NEW TECHNOLOGIES
4
SIMPLY-FR1
MASSIMA CAPACITÀ DI COPIA MAXIMUM DUPLICATION
NEL MERCATO CAPACITY ON THE MARKET
Aumentiamo la capacità di copia con un unico radiocomando per codici SIMPLY-FR1 expands the capacity of a single remote control to copy both
fissi e Rolling Code, adatto per frequenze libere 280-400 MHz (Extra UE), fixed and Rolling Codes in AM or FM modulation.
433 MHz e 868 MHz sia AM che FM. - It copies 95% of fixed codes and 40 brands of Rolling Code in any
- Copiabili il 95% di codici fissi e oltre 40 marchi di Rolling Code. of its buttons.
- Autoapprendimento di codice e frequenza, senza necessità di alcuna - Code and frequency self-learning by proximity without need to be
regolazione, possibilità di avere diverse frequenze e codici su ciascun set. Possibility to have on each button differents codes and frequencies.
pulsante. - Automatic activation for a wide range of Rolling Code models.
- Attivazione automatica alla ricevente per buona parte dei Rolling Code.
SEMPLICITÀ SIMPLICITY
DUPLICAZIONE ISTANTANEA INSTANT DUPLICATION
1. Attivare la modalità programmazione. 1. Entering duplication mode.
2. Selezionare il pulsante dove copiare. 2. Choose the button where copying.
3. Dare l’impulso dal radiocomando originale. 3. Send the input from the original remote.
DESIGN DESIGN
DIMENSIONI COMPATTE, DISPONIBILE IN 5 COLORI SMALL COMPACT SIZE, AVAILABLE IN 5 COLOURS
5
MANUALE
USER’S GUIDE
PROCEDIMENTO DI COPIA DEL SIMPLY FR-1
SIMPLY FR-1 COPYING PROCEDURE
1. Premere i tasti 1 e 2 contemporaneamente finché il led 1. Press buttons 1 and 2 at the same time, until led starts
inizia a lampeggiare rosso, poi rilasciare. blinking red.
2. Al termine del lampeggio, selezionare il pulsante che 2. At the end of blinking, choose the button where to
si desidera programmare, e rilasciare. copy.
3. Con il led rosso acceso, avvicinare sul lato destro del 3. With the red light on, approach on the right side of the
Simply FR-1 a circa 1 centimetro il radiocomando ori- Simply FR-1, at 1 centimeter, the original remote, and
ginale e tenere premuto il pulsante dell’originale fin- send the input until the light turns green.
ché si accende il led verde, quindi rilasciare.
◦ Se il led verde si spegne, la copia è terminata. ◦ If the green light turns off, the copy has done.
◦ Se il led ritorna rosso, è necessario un secondo impul- ◦ If the light return red, is necessary a second input, ac-
so, come spiegato nella tabella sotto, dando il secondo cording to the list below, after that the green light will
impulso, il led torna verde e poi si spegne. La copia è turn off, and the copy has done.
conclusa. (Gli impulsi devono essere consecutivi).
◦ If the light blinks, try again the copy, if after that, keep
◦ Se il led LAMPEGGIA, ripetere la copia, se ritorna a blinking red, that original remote cannot be copied.
lampeggiare rosso, il radiocomando non può essere
copiato.
* Il secondo impulso deve essere dato tramite la pres- * The second input have to be sent by pressing at the
sione contemporanea di tutti i tasti. same time all the buttons.
** Il secondo impulso viene dato premendo il pulsan- ** The second input have to be sent by pressing the
te nel foro nascosto sul retro del BFT, in assenza di hidden button in the rear of the BFT, or pressing at
questo, premendo contemporaneamente i tasti 1 e 2. the same time the buttons 1 and 2.
*** Il secondo impulso si invia premendo contempora- *** For the second input, on the original, press at the
neamente i pulsanti 1 e 2 del FAAC, finché non lam- same time buttons 1 and 2, then when the FAAC li-
peggia il led del FAAC, quindi rilasciare, mentre sta ght blinks, release and then press again the button
lampeggiando il led premere il pulsante usato per il you pressed before.
primo impulso.
6
MANUALE
USER’S GUIDE
AVVERTENZE E CONSIGLI WARNINGS AND ADVICES
• Per la riuscita della copia, mantenersi a distanza da apparecchi elettronici, • To get a correct copy, keep clear from electronic devices, and aviod to stay
ed evitare di appoggiarsi su piani metallici, i quali possono disturbare le on a metallic surface.
frequenze. • For Rolling Codes (except FAAC), copying one button, it automatically
• Nel caso di un Rolling Code (FAAC esclusi), facendo la copia di un tasto, copies the following.
vanno a copiarsi di seguito anche i successivi. • When is required to press at the same time more buttons we advice to do
• Quando è richiesto il segnale sorgente o il seme si consiglia di effettuare la this out of the recording range and then approach to send the input.
procedura di pressione contemporanea dei tasti fuori dal campo di regis- • For receivers that don’t allowed automatic recording, follow the procedure,
trazione e poi avvicinarsi nuovamente al Simply FR-1 per inviare l’impulso. as shown at the end of this manual.
• Per le riceventi che non permettono l’attivazione automatica, seguire la • Some Rolling Code receivers, like APRIMATIC TXM, NICE FLOR, PRAS-
procedura manuale, come spiegato nella parte finale del catalogo. TEL and ROLLTORE, sometimes could be customized and no more co-
• Vi sono alcune riceventi Rolling Code come APRIMATIC TXM, NICE FLOR, piable.
PRASTEL e ROLLTORE, a volte presentano delle personalizzazioni, che • For some Fixed Codes like Mastercode or Liftmaster, the green light of the
ne impediscono l’attivazione alla ricevente anche di un altro radiocomando Simply FR-1 may blinks, but the copy is correct.
originale.
• Su alcuni codici fissi, come Mastercode o Liftmaster, il led del Simply FR-1
potrebbe lampeggiare verde, ma la copia è comunque corretta.
7
MANUALE
USER’S GUIDE
SIMBOLOGIA SYMBOLS
1 2 3 45 6 7 8
F Frequency
2. MODELLO MODEL
Codice
3. IMMAGINE IMAGE C Code
F 433,92
Pulsanti
4. FREQUENZA FREQUENCY
C FIX CODE B Buttons
5. CODICE CODE
Autoapprendimento
P 2,4 6. PULSANTI BUTTONS AP Self-learning
AP NO 7. AUTOAPPRENDIMENTO Vedi
SELF-LEARNING See
I marchi ed i nomi, sono utilizzati a titolo informativo e di riconosci- These brands or commercial names are used as mere information
mento, indicativo per la corrispondenza di prodotto. in order to quickly recognise the lock to which our parts correspond.
Il catalogo è ad uso esclusivamente professionale per la duplicazio- This catalogue is exclusively reserved to professional remote con-
ne di radiocomandi. trol duplicators that use Errebi remotes.
I dati contenuti nel catalogo sono puramente indicativi. The data referring to the products of this catalogue is merely infor-
Errebi spa si riserva il diritto di intervenire, modificare, e cambiare mative. Always maintaining the basic characteristics, we reserve the
le indicazioni, per motivi tecnici od organizzativi, senza preavviso right to making, without previous notification, technical, aesthetic or
alcuno. other types of modifications, for improvement reasons of the pro-
ducts in question.
10
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
A-433 TM-433 SATURN
ADHER
ADYX
AERF
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 1,2,3 P 4
AP AP AP YES
CN 1-2 BT ST
ADHER
AERF
AERF
F 312 F 433,92 F 433,92
P 2 P 1,2 P 1,2
AP AP AP YES
AERF
AERF
F 312 F 433,92 F 433,92
P 1 P 2 P 3
AP AP YES AP YES
CD HY-DOM TMP-1
AERF
AERF
P 1,2,3 P 3 P 3
AP AP YES AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 4 P 2 P 2
1
TTS TX-PR ASMY
AERF
ALBANO
ALLMATIC
F 433,92 F 33,100 26,995 F 306
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
ALLMATIC
F 433,92 F 30,875 F 433,92
P 3 P 1,2 P 3
AP YES AP AP YES
ALLMATIC
ALLMATIC
F 26,995 F 433,92 F 433,92
AP AP AP YES
ALLMATIC
ALLMATIC
P 1,2 P 1,2,4 P 2
AP AP AP YES
AP AP AP YES
2
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
PASS 300/868 CPS
ALLMATIC
ALULUX
APERTO
F 433,92 F 868,3 F 433,92
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
APERTO
F 433,92 F 40,685 F 433,92 868,3
P 3 P 1 P 2
AP YES AP AP NO
ALULUX
APERTO
F 433,92 F 40,685 F 40,685
P 2 P 1 P 5
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SR-Q
P 2 P 2,4 P 2
AP NO AP NO AP NO
APRIMATIC
P 2 P 1,2,3,4 P 1,2
AP NO AP NO AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
3
TGM ASTRO-293 100601
APRIMATIC
ASTRASONIC
AVIDSEN
F 30,900 27,195 F 293 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
TR ASTRO-274 100951
APRIMATIC
AVIDSEN
F 433,92 F 274 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
TS EMB 104250
APRIMATIC
AUTELCO
AVIDSEN
F 306 F 286 F 433,92
P 2 P 3 P 4
AP AP AP YES
AUTELCO
AVIDSEN
P 2 P 3 P
AP YES AP AP YES
P 2,4 P 3 P 4
AP YES AP AP YES
4
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
104505 IO AZUL
BENINCA
AVIDSEN
B&B
PROGET
PAG. 46-47
P 2 EMY C
EMY N
P 2
AP ETY B AP YES
ETY F
SIMPLY-FR1 QTE SIMPLY-FR1
BENINCA
AVIDSEN
P 4 P 2,4 P 2
654250 B IO NARANJA
BENINCA
BENINCA
AVIDSEN
P 4 P 1,2,4 P 2
AP YES AP AP YES
BENINCA
AVIDSEN
P 6 P 2,4 P 2
P 6 P 2,4 P 2
5
IO VERDE LOT WMS T4WK
BENINCA
BENINCA
BENINCA
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2 P 2 P 4
AP YES AP AP YES
BENINCA
BENINCA
F 306 F 306 F 433,92
P 1,2,4 P 1,2,4 P 4
AP AP AP YES
BENINCA
BENINCA
F 30,875 F 306 F 433,92
AP AP AP YES
BENINCA
BENINCA
P 1,2,4 P 2 P 2,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 1,2,4 P 2 P 2,4
6
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
BERNAL26985 SKJ MITTO BRCB
BERNAL
BERNER
BFT
F 26,985 F 433,92 F 433,92
P 1 P 2 P 2,4
AP AP AP YES
BFT
F 868,5 F 433,92 F 433,92
P 2 P 1,2,3,4 P 2,4
AP NO AP AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
BS40L SMMD RB
BERNER
BFT
F 40,685 F 26,985 F 433,92
P 1,2,3,4 P 1,2,3,4 P 4
AP AP AP YES
BFT
BFT
P 4 P 2 P 1,2,3,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 1 P 2,4 P 1,2,4
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
7
TO 26995 TAM
BFT
BOSH
CAME
F 30,875 F 26,995 F 433,92
P 1,2,4 P 1,4 P 2
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
CAME
CAME
F 433,92 F 433,92 F 40,685
AP YES AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
CAME
CAME
F 30,155 F 26,995 F 30,9
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
VTM MT TOP26M
BFT
CAME
CAME
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
AP AP AP
SR-Q SR-Q
8
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
TOP30L TOP432SA TWIN
CAME
CAME
CAME
F 30,9 F 433,92 F 433,92
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
CAME
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
CAME
CARDIN
F 433,92 F 433,92 F 27,09
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
CAME
CARDIN
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
P 2 P 2,4 P 2,4,8
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
9
S38 TX27195 S438 TX S466 TX29875
CARDIN
CARDIN
CARDIN
F 27,195 F 433,92 F 29,875
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
CARDIN
CARDIN
F 30,875 F 433,92 F 27,195
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
CARDIN
CARDIN
F 433,92 F 433,92 F 433,92
AP YES AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
CARDIN
CARDIN
AP YES AP AP YES
10
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
S738 TX JA33 AMIGO TXS
CARDIN
CASALI
CASIT
F 30,875 F 868,3 F 433,92
AP AP NO AP
SR-Q SIMPLY-FR1
CASIT
F 27,195 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2,4
AP AP YES AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
CASIT
CASIT
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2,4
AP AP YES AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
CASIT
P 2 P 2 P 2
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
11
801016F27 AK-C C-2
CELINSA
CELINSA
CDS
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
CELINSA
CDS
P 3 P 1,2,3 P 2
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
CELINSA
F 26,995 F 30,035 F 433,92
P 3 P 1,2,3 P 2
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
AK AK-L EK
CELINSA
CELINSA
CELINSA
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
AK-B AK-P K
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
12
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
K-B MOVECODE SE-1B
CELINSA
CELINSA
CELINSA
F 29,99 F 433,92 F 302
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
KG RW-2 SE-B
CELINSA
CELINSA
CELINSA
F 29,99 F 433,92 F 287
P 1,2,3 P 2 P 1,2,3
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ME SAW X-2
CELINSA
CELINSA
CELINSA
F 287 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 1,2,3 P 2
AP AP AP YES
ME-B SE Z-2
CELINSA
CELINSA
CELINSA
P 1,2,3 P 1,2,3 P 2
AP AP AP YES
MK SE-1 C
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
13
NOVA-TX E F/C
CLEMSA
CLEMSA
CENTURION
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
E-300 FA
CLEMSA
CLEMSA
CHAMBERLAIN
LIFT MASTER
PAG. 39-40
433EML
F 286 F 306
4335EML
9433E
C FIX CODE C FIX CODE
EM E-600 M-60
CIMESA
CLEMSA
CLEMSA
F 352 F 286 F 288
P 1 P 1,2,3 P 1,2,3
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
D E20 MASTERCODE MV
CLEMSA
CLEMSA
CLEMSA
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DIGICODE MH EM MT
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
14
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
MT-X TX TX-G
CLEMSA
CLEMSA
CLEMSA
F 287 F 30,035 F 30,035
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
CLEMSA
CLEMSA
F 302 F 30,035 F 30,035
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
CLEMSA
CLEMSA
F 302 F 30,035 F 30,035
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
T TX-E TX-M
CLEMSA
CLEMSA
CLEMSA
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
15
FAV 433-3 T-433
CLEMSA
CPS
CRAWFORD
F 260 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 3 P 4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
CYACSA
CPS
AP AP AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
CYACSA
F 312 F 433,92 F 433,92
P 1,2 P 4 P 2
AP AP AP YES
5557 EA433K GO
COBRA
CYACSA
CRAWFORD
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 2 P 2 P 2
AP NO AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
16
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
BIO BTK GENIE R 273 GOLDS
DAMIK NICE
DEA SYSTEM
DEA SYSTEM
F 30,875 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 2 P 1,2,4
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DEA SYSTEM
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2,4
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DEA SYSTEM
DEA SYSTEM
F 280 F 433,92 F 433,92
P 1,2 P 2 P 2,4
AP AP AP YES
DEA SYSTEM
DEA SYSTEM
P 2 P 1,2,4 P 2,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
AP AP YES AP YES
17
APOLLO-300-4 MIZ-300 AHS27
DELMA
DELMA
DICKERT
F 300 F 300 F 27,015
P 4 P 1,2 P 1,2,3,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
DELMA
DICKERT
F 433,92 F 433,92 F 40,685
P 4 P 1,2 P 1,2,3,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
DELMA
DICKERT
F 433,92 F 433,92 F 40,685
P 4 P 2 P 1,2 4
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
DICKERT
P 2,4 P 4 P 4
AP AP NO AP
SR-Q SIMPLY-FR1
P 2,4 P 4 P 1,2 4
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
18
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
FHS20-K S10-433-AL S10-868-AK
DICKERT
DICKERT
DICKERT
F 40,685 F 433,92 F 868,3
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1
DICKERT
DICKERT
F 27,015 F 868,3 F 868,3
P 1,2 4 P 4 P 1,4
AP AP NO AP
SR-Q SIMPLY-FR1
DICKERT
DICKERT
F 40,685 F 868,3 F 433,92
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
DICKERT
DICKERT
P 1,2 4 P 1,4 P 2
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 4 P 1,4 P 1,4
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1
19
S5-868-AL BIXLG HAPPPY
DICKERT
DITEC
DKS
F 868,3 F 433,92 F 433,92
P 2 P 4 P 2
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DITEC
P 2 P 2 P 2
AP NO AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 2 P 2 P 1,2,3,4
AP NO AP AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DITEC
P 2,4 P 4 P 2
AP AP YES AP YES
BIXAG GOL4C GO
P 4 P 4 P 2,4
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
20
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
MPSTFERE AM-300 S41
DORMA
DOITRAND
DOORMATIC
F 433,92 F 300 F 40,685
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
DOORMATIC
DUCATI
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 1,2,3 P 2
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DOORMATIC
DUCATI
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 1,2,3 P 2
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
DUCATI
P 4 P 1,2,3 P 2
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
AP NO AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
21
TPR SMILE RSC
DUCATI
EB
ECOSTAR
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 2,4,6 P 2
AP AP AP NO
ECOSTAR
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 2 P 2
AP AP AP NO
ECE
P 2,4 P 4 P 1
AP AP AP NO
P 1,2,3 P 4 P 1
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
EB2 40 F24
EB
ECOSTAR
P 2 P 2,4 P 1
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
22
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
H26 KT QUARTZ
EINHELL
ELEK
ELEMAT
F 26,995 F 30,875 F 30,035
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
ELEMAT
F 433,92 F 30,875 F 310
P 2 P 2 P 1,2,3
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
50 KTM194B TWIN
ELBE
ELEMAT
F 433,92 F 300 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2
AP AP AP YES
ELEMAT
AP NO AP YES AP NO
SIMPLY-FR1
P 1,2,3 P 1,2,4 P 2
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SR-Q
23
SKX MAP433 TWIN
ELKA
EMFA
EMFA
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3,4 P 2 P 2
AP AP YES AP YES
SLX MAP868 GO
ELKA
EMFA
EMFA
F 40,685 F 868,3 F 868,3
P 1,2,3,5 P 2 P 2,4
AP AP YES AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
SM NEO MINI GO
ELKA
EMFA
P 1,2,3,6 P 1,2,3,4 P 2
AP AP YES AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
SKJ QUARTZ 7
EMFA
ERONE
P 2 P 1,2,3 P 4
AP NO AP AP NO
SR-Q
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
24
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
OVALI S2TR2641 CLMX
ERREKA
ERONE
ERONE
F 433,92 F 433,92 F 288
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
ERONE
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
ERONE
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
MINI CEME EL
ERREKA
ERREKA
ERONE
P 2 P 1,2 P 1,2
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
P 4 P 1,2 P 2,4
AP NO AP AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
25
IRIS 868 LUNA RESON 2
ERREKA
ERREKA
ERREKA
F 868,3 F 433,92 F 433,92
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
JC MATZ RESON 4
ERREKA
ERREKA
ERREKA
F 290 F 330 F 433,92
P 1,2 P 1,2 P 4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
ERREKA
F 290 F 330 F 330
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
ERREKA
AP YES AP AP YES
AP YES AP AP YES
26
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
ROLLER 4 SOL868 VEGA 868
ERREKA
ERREKA
ERREKA
F 433,92 F 868,3 F 868
P 4 P 4 P 1,2,4
AP YES AP YES AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
EUROPE AUTOMATISME
ALLMATIC
PAG. 2
F 868,3 F 288
AKMX BROWN ROJO
C ROLLING CODE C FIX CODE AKMY BROWN MINI
ASMY BRO.OVER TECH
P 4 P 1,2
PASS AEMX
BROWN
AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
EXTEL
F 433,92 F 295 F 433,92
P 1,2 P 1,2 P 4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERREKA
EXTEL
P 1,2 P 1,2 P 4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1
P 4 P 1,2,4 P 4
AP YES AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
27
ATEM4 R40 245 NUEVO T31
EXTEL
FAAC
FAAC
F 433,92 F 245 F 30,875
P 4 P 1,2,3 P 1,2,3
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
FAAC
FAAC
F 27,195 F 330 F 433,92
P 2 P 1,2 P 2,4
AP AP AP YES
FAAC
F 433,92 F 330 F 868,3
P 4 P 1,2,3 P 2,4
AP NO AP AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
FAAC
FAAC
AP NO AP AP
P 2,4 P 1,2,3 P 4
AP YES AP AP NO
SIMPLY-FR1 SR-Q
28
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
TM300 TML433SLR XT433SLH
FAAC
FAAC
FAAC
F 330 F 433,92 F 433,92
AP AP AP YES
FAAC
AP AP AP YES
FAAC
FADINI
F 433,92 F 30,875 F 40,665
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
FAAC
FADINI
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
P 1,2,3,4 P 1,2,3 P 2
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
29
ASTRO 75 JUBI SMALL TM0NL
FADINI
FADINI
FDI MATELEC
F 315 F 433,92 F 433,92
P 1,2,4 P 2 P 2
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
FADINI
P 1,2,4 P 1,2,4 P 2
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
FADINI
FERPORT
F 30,875 F 300 F 433,92
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
FADINI
FERPORT
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
AP YES AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
30
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
TAC 80A FORC 441 S27M
FORSA
FERPORT
FOCEBAT
F 868,3 F 30,875 F 27,09
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
FORSA
FERPORT
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
TAC KR GO TRIEME
FORSA
FORSA
FERPORT
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
FORSA
P 2,4 P 2 P 2
AP AP NO AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 1 P 1,2,3,4 P 1,2,3
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
31
TXE A25 JA40
FORSA
GENIUS
GENIUS
F 433,92 F 433,92 F 433,92
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
GET
F 27,195 F 433,92 F 257
P 1 P 2,4 P 1,2
AP AP NO AP
SR-Q
2137 AMIGOLD RC
GBS ELETTRONICA
GENIUS
GET
F 433,92 F 433,92 F 257
P 2 P 2 P 1,2
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1
P 2 P 4 P 1,2
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
GIBIDI
P 2 P 2,4 P 2
AP NO AP NO AP YES
SIMPLY-FR1
32
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
AU1600 WOOD L110 TMQ 30,800
GIBIDI
GIBIDI
GIBIDI
F 433,92 F 305 F 30,8
P 2 P 1 P 2,4
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
GIBIDI
GIBIDI
F 433,92 F 26,995 F 40,685
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
GIBIDI
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
GIBIDI
GR
P 4 P 2,4 P 2
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
P 1,2,4 P 2,4 P 2
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
33
MDRQ 301H01S HE4331
HI LEVEL
HOMENTRY
GULLIVER
P 1,2 P 4 P 1
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
P 1,2 P 3 P 1
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1
HORMANN
F 306 F 260-460 F 26,975
P 1,2 P 4 P 1,2,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
HORMANN
P 1,2 P 4 P 1,2,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
P 2 P 2 P 1,2,4
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
34
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
DHM 27015 HSBS HSEBS
HORMANN
HORMANN
HORMANN
F 27,015 F 868,3 F 868,3
AP AP NO AP NO
SR-Q
HORMANN
HORMANN
F 26,975 F 868,3 F 26,975
P 2,4 P 2 P 2,4
AP AP NO AP
SR-Q SR-Q
HORMANN
HORMANN
F 27,015 F 40,685 F 27,015
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
HORMANN
HORMANN
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
35
HSM 868 BINARY GO CUBELLS
HORMANN
JCM
JCM
F 868,3 F 290 F 868,3
P 2,4 P 1 P 2,4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
HSP4 EB GO DMIL
HORMANN
JCM
JCM
F 868,3 F 310 F 868,3
P 4 P 2 P 2,4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
JCM
JCM
F 868,3 F 290 F 868,3
P 4 P 1,2,3 P 2,4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
HSZ EM GO FORSA
HORMANN
JCM
JCM
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
36
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
MINI GO NEO FORSA NEO PUYOL
JCM
JCM
JCM
F 868,3 F 433,92 F 433,92
P 2 P 1,2,3,4 P 1,2,3,4
AP NO AP YES AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
JCM
JCM
F 433,92 F 433,92 F 433,92
JCM
JCM
F 433,92 F 433,92 F 433,92
JCM
JCM
37
P115 FL TXG-44
KEY
JCM
KAMAR
F 30,035 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 4 P 4
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 M-FR/
P 2,4 P 2 P 4
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1/
KING GATES
F 320 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3 P 2 P 2,4
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
KING GATES
P 2 P 2 P 4
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1/ SIMPLY-FR1
TXB-44R STYLO
ALLMATIC
PAG. 2-3
KOM. AP AP NO
SIMPLY-FR1/
38
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
TCP TRK VIPR
LEB
LEB
LIFE
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2 P 4 P 2,4
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
LIFE
LIFT MASTER
F 433,92 F 868,3 F 433,92
P 4 P 2,4 P 3
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
LIFE
LIFT MASTER
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 3 P 2,4 P 1,3
AP NO AP NO AP
SIMPLY-FR1
LIFE
LIFT MASTER
P 3 P 2,4 P 2
AP NO AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
TQ VIP 75EML
AP AP NO AP
SR-Q SR-Q
39
94334E L3614F D10 433
LOGISTY
LIFT MASTER
MARANTEC
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 4 P 4 P 1,2,4
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
LUMINOX
MARANTEC
F 433,92 F 27,195 F 433,92
P 3 P 1,2,3 P 1,2,4
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
94335EML MA TX D21 40
LIFT MASTER
MA SYSTEMS
MARANTEC
F 433,92 F 433,92 F 40,685
P 3 P 1,2,3 P 1,2,4
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
MARANTEC
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
40
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
D23 GTXC TX4
MARANTEC
MHOUSE
MHOUSE
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 1,2,4 P 4,8 P 4
AP AP YES AP YES
MHOUSE
MONSEIGNEUR
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 1,2,3,4,6 P 4 P 2,4
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
MHOUSE
P 1,2,3,4,6 P 4 P 1,2,3
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
MOTORLIFT
LIFT MASTER
PAG. 39-40
F 868,3 F 433,92
433EML
C FIX CODE C ROLLING CODE 4335EML
9433E
P 3 P 4 94335E
94335EML
AP AP YES
94334E
75EML
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 5433E
MOTORLINE
P 4 P 3 P 4
41
CLIK M BIO BTK 40685 EASY-KM 26995
MOTORSTAR
NICE
NICE
F 433,92 F 40,685 F 26,995
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
NICE
F 433,92 F 26,995 F 27,12
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
NICE
NICE
F 26,995 F 27,12 F 30,875
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
NICE
NICE
AP AP AP
SR-Q SR-Q SR-Q
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
42
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
EASY-SM INTI SMILO
NICE
NICE
NICE
F 306 F 433,92 F 433,92
P 1,2,4 P 2 P 1,2,4
AP AP NO AP NO
NICE
NICE
FLO-R, sí se copia.
P 1,2,4 P 2
AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ERGO ON VERY-VR
NICE
NICE
P 1,2,4 P 1,2,4 P 2
AP NO AP NO AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
NICE
FLO-R, sí se copia.
P 1,2,4 P 2,4
AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 1,2,4
P 1,2,4 P 2
AP YES AP NO AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
43
RCU433-K NEO FHS
NORMSTAHL
NORTON
NOVOFERM
F 433,92 F 433,92 F 40,685
AP NO AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
NORTON
NOVOFERM
F 40,685 F 433,92 F 433,92
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
NOVOFERM
F 433,92 F 868,3 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2
AP NO AP NO AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
GO TXCD MNHS
NORTON
NORTON
NOVOFERM
AP NO AP YES AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 2 P 1,2 P 1,2,4
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
44
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
NOVOTRON KMFT 26995
PRASTEL
NOVOFERM
OPEN OUT
GIBIDI
PAG. 32-33
F 433,92
TMB AU 1600
F 26,995
PRASTEL
PORTAMATIC
P 1,2,4 P 2 P 1,2,4
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
PRASTEL
PORTAMATIC
P 2 P 2 P 1,2,4
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
PRASTEL
P 2 P 2 P 1,2,4
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
P 1,2,4 P 2 P 1,2,4
AP AP YES AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
45
KMFTP 30875 MPSTLQ ERC4/A39
PRASTEL
PRASTEL
PROEM
F 30,875 F 40,685 F 433,92
AP AP AP NO
SR-Q SR-Q
PRASTEL
PROEM
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 2 P 2,4
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
PRASTEL
PROEM
F 433,92 F 433,92 F 433,92
AP AP YES AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
PRASTEL
PROEM
P 2,4 P 4 P 2,4
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
P 2,4 P 4 P 2,4
AP YES AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
46
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
SE2C4F EMY N PTX 433
PROEM
PROGET
PROTECO
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2 P 2 P 3
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
PROGET
P 2 P 2,4 P 3
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
PROGET
P 2 P 2,4 P 3
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
BUGGY F QTE ET
PUJOL
PROGET
P 2 P 1,2,4 P 1,2,3
AP NO AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
P 2 P 2 P 1,2,3,4
AP AP AP YES
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
47
P15 VARIO OCEAN RIB SUN
PUJOL
PUJOL
RIB
F 290 F 433,92 F 433,92
P 1,2 P 1,2,3 P 2
AP AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
RATOR
RIB
F 30,035 F 433,92 F 26,995
P 1,2,3 P 1 P 1,2,3
AP AP NO AP
SR-Q SR-Q
RIB
RIB
F 433,92 F 433,92 F 30,925
P 2 P 1,2,3 P 1,2,3
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
RIB
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
P 1,2,3 P 2,4 P 4
AP YES AP AP NO
SIMPLY-FR1 SR-Q
48
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
TX1 MPSTFE R40-330 NEW
ROGER
ROLLTORE
ROLLTORE
F 433,92 F 433,92 F 330
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
TX10 MPSTPE GO
ROGER
ROLLTORE
ROPER
F 433,92 F 433,92 F 868.3
P 2,4 P 2 P 2,4
AP AP YES AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
ROPER
F 433,92 F 330 F 868.3
P 2,4 P 1,2 P 2
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1
ROLLTORE
ROPER
AP AP AP NO
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
49
BRO ST2 COMPAT EC 30900
SEA
SABUTOM
SABUTOM
F 433,92 F 433,92 F 30,9
P 2 P 2 P 2,4
AP YES AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
BROOVER TT EC 40685
SEA
SABUTOM
AP YES AP YES AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SR-Q
SEA
SABUTOM
AP YES AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
SEA
SABUTOM
P 3 P 2 P 2,4
AP YES AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
P 2 P 2 P 2,4
AP YES AP NO AP NO
SIMPLY-FR1
50
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
HEAD DIP 868 HAPPY RS SKR433
SEA
SEIP
SEAV
F 868.3 F 433,92 F 433,92
P 2,4 P 1,2,3 P 4
AP AP YES AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
SENTINEL
SEAV
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
SEAV
P 2 P 2,4 P 2,4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
51
DTR SERVO40685 CVX
SENTINEL
SERVO LIFT
SIMINOR
F 433,92 F 40,685 F 433,92
P 2,4 P 1 P 2,4
AP NO AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
OG28 RC CVXNL
SIMBA
SERAI
SIMINOR
F 433,92 F 433,92 F 433,92
P 2 P 2,4 P 2,4
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1/
SIMINOR
SIMINOR
F 310 F 30,875 F 27,09
P 2 P 2,4 P 2,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
SIMINOR
P 2 P 2,4 P 2,4
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1 SR-Q
P 1 P 2,4 P 2
AP AP AP
SR-Q SR-Q
52
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
S38 MHZ00 ALARMA
SOMFY
SIMINOR
SKY MASTER
F 30,875 F 433,92 F 433,92
AP AP NO AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1/
SOMFY
SIMINOR
SMD
P 4 P 1,2,4 P 2,4
AP AP AP
SR-Q SR-Q SIMPLY-FR1
P 2,4 P 1,2,4 P 4
AP NO AP AP NO
SR-Q
SMD
P 3,4 P 1,2,4 P 4
AP NO AP AP NO
SR-Q
P 2,4 P 1,2,4 P 4
AP NO AP AP NO
SR-Q
53
KEYGO OLD 40685 TELIS RTS NEGRO
SOMFY
SOMFY
SOMFY
F 433,92 F 40,685 F 433,92
P 1 P 2,4 P 3,4
AP NO AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
SOMFY
SOMFY
F 433,92 F 40,685 F 433,92
AP NO AP AP NO
SOMFY
SOMFY
F 433,92 F 224,7 F 433,92
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
SOMFY
P 2,4 P 2,3 P 3
AP NO AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
P 2,4 P 3 P 4
AP AP NO AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
54
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
4010 4025 868 40685
STANLEY
SOMMER
SOMMER
F 868,3 F 868,3 F 40,685
P 1 P 2 P 1
AP NO AP NO AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
TAU
F 868,3 F 40,685 F 433,92
P 4 P 1 P 2
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
STAGNOLI
TAU
F 868,3 F 433,92 F 433,92
P 4 P 4 P 2,4
AP NO AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
STAGNOLI
TAU
P 2 P 2 P 2,4
AP NO AP NO AP
SR-Q SIMPLY-FR1
P 2 P 3 P 2
AP NO AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
55
26 TX STAR SM
TECNODATA
TAU
TEDSEN
F 433,92 F 30,275 F 433,92
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SIMPLY-FR1
TELCOMA
TAU
P 2,4 P 3 P 2,4
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
TEDSEN
AP AP AP YES
P 4 P 2 P 2,4
AP AP AP YES
MT SKX FOX 30
TECNODATA
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q SR-Q
56
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
FOX 40 RCS TXP-433-A0
TELCOMA
TELCOMA
TELECO
F 40,685 F 306 F 433,92
P 2,4 P 2 P 1,2,4
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
TELCOMA
AP NO AP AP NO
SIMPLY-FR1
TELCOMA
P 2 P 2,4 P 1,2,4
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
TELCOMA
AP AP AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
AP AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1 SR-Q
57
S406 ASB PHOENIX
TORAG
TREBI
V2
F 40,685 F 30,875 F 433,92
AP AP AP NO
V2
F 433,92 F 30,875 F 433,92
P 4 P 1,2,4 P 2,4
AP AP AP NO
V2
F 433,92 F 868,3 F 30,875
P 1,2,4 P 4 P 1,2,4
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
TXP868 TDR
TORMATIC
V2
NOVOFERM
Pag. 44
F 868,3 F 433,92
S41
MS41 C ROLLING CODE C FIX CODE
FHS
MNHS P 1,2,4 P 1,2,4
NOVOTRON
M512
AP NO AP
MCHS
SIMPLY-FR1
V2
AP AP NO AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
58
RADIOCOMANDI
REMOTE CONTROLS
TPQ-AF TRC 3BTM433
V2
V2
WAYNE DALTON
F 30,875 F 433,92 F 433,92
P 1,2,4 P 2,4 P 3
AP AP NO AP NO
SR-Q SIMPLY-FR1
V2
WAYNE DALTON
F 224,7 F 433,92 F 433,92
P 1,2,4 P 1,2,4 P 5
AP AP AP NO
SIMPLY-FR1
V2
WAYNE DALTON
F 224,7 F 433,92 F 433,92
P 1,2,4 P 1,2,4 P 2
AP AP AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
V2
WAYNE DALTON
P 1,2,4 P 2,4 P 4
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
P 1,2,4 P 2,4 P 5
AP AP NO AP NO
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
59
S425 MT27
WAYNE DALTON
WELLER
F 433,92 F 27,015
P 2,4 P 1,2
AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
STAR MT40
WAYNE DALTON
WELLER
F 868,3 F 40,685
P 2,4 P 1,2,4
AP AP
SIMPLY-FR1 SR-Q
TX02433 MT87
WELLER
F 433,92 F 868,5
P 2 P 1,2,4
AP NO AP
SIMPLY-FR1 SIMPLY-FR1
F 40,685 F 868,5
P 1,2,4 P 2,4
AP AP
SR-Q SIMPLY-FR1
MS40
WELLER
F 40,685
C FIX CODE
P 1,2
AP
SR-Q
60
A
APRIMATIC TR APRIMATIC TR
Procedura di registrazione remota. Remote synchronisation procedure.
1. Posizionandosi davanti al ricevitore premere contemporaneamente tutti i pulsanti del radio- 1. Stand near the receiver and press all the emission keys of the device already synchronised
comando già funzionante nell’impianto. Il ricevitore emetterà un segnale acustico continuo. in the facility. The receiver will emit a continuous beep.
2. Premere il pulsante programmato del radiocomando copiato. 2. Press the synch button of the duplicated device.
3. Successivamente premere un tasto qualsiasi del radiocomando copiato. Il led ed il cicalino 3. Then press any key of the duplicated device. The led and buzzer will pause briefly and then
si spengono momentaneamente e si riattivano subito dopo; ciò significa che l’attivazione è resume, confirming that the remote control is now synchronised.
confermata.
Direct synchronisation procedure.
Procedimento di registrazione diretta. 1. Open the receiver and locate a switch or push button labelled “PROG”.
1. Aprire il ricevitore e cercare il pulsante segnalato con il testo “PROG”. 2. Press the button or turn on the switch. The receiver will emit a long beep and the led will light
2. Premere il pulsante. Il ricevitore emetterà un “bip” prolungato e si accenderà il led. Passare up. From this point, follow the previous procedure from step 2 above.
poi al punto 2 della procedura sotto.
BENINCA BENINCA
Procedura di registrazione remota. Remote synchronisation procedure.
1. Posizionandosi davanti al ricevitore, premere il tasto nascosto nel foro posteriore del radio- 1. Stand near the receiver and press the already synchronised hidden transmitter key.
comando già memorizzato. 2. Within 5 seconds press the key on the already synchronised remote control that corre-
2. Entro 5 secondi premere il tasto già memorizzato del originale. sponds to the channel to be associated with the new device.
3. Entro 5 secondi, premere il pulsante del nuovo radiocomando da associare al canale se- 3. Within 5 seconds, press the key of the new device to be associated with the channel se-
lezionato. Il ricevitore memorizza il nuovo radiocomando ed esce immediatamente dalla lected in step 2. The receiver will memorise the new transmitter and exit synchronisation
programmazione. mode immediately.
62
ATTIVAZIONE MANUALE ALLA RICEVENTE
MANUAL RECORDING ON RECEIVERS
BFT BFT
Procedura di registrazione remota. Remote synchronisation procedure.
1. Posizionandosi davanti al ricevitore, premere il pulsante nascosto nel foro nella parte poste- 1. Stand near the receiver and press the hidden button at the rear of the BFT original remote
riore del radiocomando BFT originale per 2 secondi, in caso di assenza di questo, premere control for 2 seconds if there isn’t, press at the same time buttons 1 and 2.
contemporaneamente i pulsanti 1 e 2. 2. Press the left button on the front of the original remote control for 2 seconds.
2. Premere il pulsante sinistro del radiocomando originale per 2 secondi. 3. Press the synch button on the rear of the device to be synchronised.
3. Premere il pulsante programmato del radiocomando copiato. 4. Finally, press the first button on the device to be synchronised.
4. Infine premere il primo pulsante del radiocomando copiato.
Direct synchronisation procedure.
Procedura di registrazione diretta. 1. Open the receiver and locate the SW-1 and SW-2 buttons. Press the first (SW-1). A flashing
1. Aprire il ricevitore e, premere il tasto (SW-1). led should light up in the receiver.
2. Premere il pulsante nascosto nel foro nella parte posteriore del radiocomando BFT, in caso 2. Press the hidden button at the rear of the BFT original remote control for 2 seconds if there
di assenza di questo, premere contemporaneamente i pulsanti 1 e 2. La luce della ricevente isn’t, press at the same time buttons 1 and 2. The receiver light should change to steady.
resta accesa fissa. 3. Press the button of the device to be synchronised. The light on the receiver will return
3. Premere il tasto del radiocomando da registrare. La luce della ricevente ritorna ad essere to flashing and turn off after 30 seconds, indicating that the synchronisation process has
intermittente ed entro 30 secondi si spegne; ciò indica che la procedura di registrazione si finished.
è conclusa.
CAME CAME
Procedimento di registrazione remota. Remote synchronising procedure.
1. Mantenere premuto il pulsante del radiocomando per 15 secondi. 1. Press the button of the desired channel on the remote control for 15 seconds.
2. Il led del ricevitore lampeggerà. 2. The led on the receiver will flash.
3. Premere il tasto di tale canale sul radiocomando da registrare. Se si desiderare registrare più 3. Press the button of the same channel on the remote control to be synchronised. Press the
di un radiocomando, premere il tasto di tale canale di ogni radiocomando. button for the same channel on each remote control in turn if you wish to synchronise more
4. Ad ogni pressione, il led del ricevitore rimane acceso in modo fisso. than one device.
5. Trascorsi 30 secondi la ricevente esce dalla modalità di registrazione. 4. The led on the receiver will change to steady each time a button is pressed.
5. After 30 seconds the receiver will exit the programming mode.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Premere per 2 secondi il pulsante del canale desiderato sul ricevitore. Direct synchronisation procedure.
2. Il led del ricevitore lampeggerà. 1. Press the button of the desired channel on the receiver for 2 seconds.
3. Premere il tasto di tale canale sul radiocomando da registrare. Se si desiderare registrare più 2. The led on the receiver will flash.
di un radiocomando, premere il tasto di tale canale di ogni radiocomando in modo successivo. 3. Press the button of the same channel on the remote control to be synchronised. Press the
4. Ad ogni pressione, il led del ricevitore rimane acceso in modo fisso. button for the same channel on each remote control in turn if you wish to synchronise more
5. Ripetere il processo per l’altro canale. than one device.
4. The led on the receiver will change to steady each time a button is pressed.
CARDIN 5. Repeat the process for the other channel.
Procedimento di registrazione remota.
1. Con uno strumento appuntito, premere il tasto nascosto sotto il foro presente nella parte CARDIN
anteriore del radiocomando originale. Remote synchronising procedure.
2. Il ricevitore emetterà un breve “bip”. 1. Using a pointed tool, press the hidden key in the hole on the coloured front part of the original
3. Premere in seguito un tasto qualsiasi del radiocomando già funzionante nell’impianto. remote control.
4. Il ricevitore emetterà nuovamente un breve “bip”, indicando di essere entrato in modalità di 2. The receiver will emit a short beep.
programmazione e rimarrà in tale stato un massimo di 5 secondi. 3. Then press any button on the remote control already synchronised in the facility.
5. Premere infine il tasto del radiocomando che si desidera registrare. 4. The receiver will emit another short beep to indicate that it has entered synchronisation mode
6. Il ricevitore emetterà due brevi “bip” indicando l’avvenuta programmazione del radiocoman- and will remain in this status for a maximum of 5 seconds.
do. Si potranno registrare più radiocomandi premendo i corrispondenti tasti prima che tra- 5. Finally, press the button of the device to be synchronised.
scorrano 5 secondi dall’ultima registrazione. 6. The receiver will emit two short beeps to indicate that the remote control has been synchro-
nised correctly.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Premere il pulsante “MEMO” sul ricevitore e mantenerlo premuto. Direct synchronisation procedure.
2. Il led verde sul ricevitore lampeggerà lentamente. 1. Press and hold the “MEMO” button on the receiver.
3. Premere il pulsante del radiocomando che si desidera memorizzare. 2. The green led on the receiver will flash slowly.
4. La luce si spegnerà. 3. Press the button on the remote control to be synchronised.
5. Rilasciare il pulsante “MEMO” e il pulsante del radiocomando. 4. The led will turn off.
6. Il led del ricevitore lampeggerà di nuovo. 5. Release the “MEMO” button and the button on the remote control.
7. Premere nuovamente il pulsante del radiocomando che si desidera memorizzare. 6. The led on the receiver will resume flashing.
8. Il led si spegnerà confermando l’avvenuta programmazione del radiocomando. 7. Press the button on the remote control to be synchronised again.
9. Selezionare il canale che si desidera associare al radiocomando premendo ripetutamente il 8. The led will turn off to confirm that the device is synchronised.
tasto “SET”. Ripetere l’operazione per tutti i pulsanti (canali) che si desiderano memorizzare, 9. Press the “SET” button repeatedly to select the relay you wish to associate with the trans-
e per tutti i radiocomandi. mission. Repeat the operation for all the buttons (channels) and all remote controls you wish
to synchronise.
63
A
CELINSA CELINSA
Procedimento di registrazione remota. Remote synchronising procedure.
1. Posizionarsi vicino al ricevitore e premere con un oggetto appuntito il pulsante nel foro 1. Stand near the receiver and press and release the button at the rear of the master remote
della parte posteriore del radiocomando già funzionante nell’impianto. Il ricevitore emette un control. The receiver will emit a beep, indicating that it has switched to synchronisation mode.
suono per indicare che è entrato nella modalità di programmazione. 2. Within 5 seconds, press the button of the device to be synchronised. The code is now stored
2. Premere il tasto del radiocomando da registrare entro 5 secondi. Attendere 30 secondi per in the receiver memory. Wait for 30 seconds until the receiver emits two beeps, indicating
permettere al ricevitore di uscire dalla modalità di programmazione, momento che verrà that it has exited the synchronisation mode.
segnalato da due segnali acustici.
Direct synchronisation procedure.
Procedimento di registrazione diretta. 1. Open the receiver and locate a switch with 3 positions (A, B and C). Position A is for synchro-
1. Aprire il ricevitore; all’interno si trova un interruttore con 3 posizioni (A, B e C). La posizione nising remote controls while B is for deleting them. Set the switch to A with extreme care. The
A è per i radiocomandi da registrare mentre la posizione B è per i radiocomandi da cancel- receiver is now ready to synchronise new remote controls.
lare. Situare l’interruttore nella posizione A. Il ricevitore resterà pronto per registrare nuovi 2. Press the button of the device to be synchronised. The receiver will store the code.
radiocomandi. 3. Synchronisation has been successfully performed. Repeat step 2 for each additional remote
2. Premere il tasto del nuovo radiocomando da registrare. control you wish to synchronise. Otherwise, return the switch on the receiver to the neutral
3. Nel caso in cui si desideri registrare ulteriori radiocomandi, ripetere quanto previsto al punto 2 position (C). Take special care to set the switch to C and not to B. The latter position would
per registrarli. In caso contrario, tornare a collocare l’interruttore nella posizione C, neutra. Bi- cause the codes of all remote controls synchronised with the receiver to be deleted.
sogna fare attenzione a collocare nuovamente l’interruttore in posizione C e non nella B dato
che, in quest’ultimo caso, si cancellerebbero dei radiocomandi già funzionanti nell’impianto.
CRAWFORD/NORMSTHAL CRAWFORD/NORMSTHAL
Procedimento di registrazione diretta. Direct synchronisation procedure.r
1. Premere il pulsante “SET”: 1. Press the “SET” button:
1 volta per risposta impulso (il ricevitore è attivo mentre il radiocomando viene premuto) Once for impulse response (the receiver is active while the button is being held)
2 volte per la risposta bistabile. (il ricevitore è attivo fino alla nuova digitazione) Twice for flip-flop response (the receiver is active until the next time it is pressed)
3 volte per modalità “ON” Three times for ON
4 volte per modalità “OFF” Four times for OFF
2. Premere il tasto del radiocomando da registrare 2. Press the button of the device to be synchronised
3. Il led lampeggerà indicando la memorizzazione del codice. 3. The led will flash, indicating that the code has been stored.
DEA DEA
I ricevitori DEA possono funzionare sia in modalità fissa, sia Rolling Code. Le differenti modalità DEA receivers can work in fixed or Rolling Code mode. These modes can be selected by placing a
possono essere selezionate mediante la collocazione di un jumper in posizioni specifiche. Il jumper in certain positions. The jumper is located in the centre of the circuit board and the positions
jumper è situato nella parte centrale della scheda elettronica e le posizioni sono marcate sulla are marked A (fixed position) and B (Rolling Code mode).
scheda A (per la posizione fissa) o B (per la posizione Rolling Code).
Remote synchronising procedure.
Procedimento di registrazione remota. 1. Stand near the receiver and simultaneously press the two buttons of the device already synchro-
1. Collocarsi davanti al ricevitore e premere simultaneamente tutti i pulsanti del radiocomando nised in the facility. The led on the receiver will light up steady, indicating that it has switched to
già funzionante nell’impianto. Il led del ricevitore si accende con la luce fissa a indicare che synchronisation mode.
è entrato in modalità di programmazione. 2. Within 5 seconds, press the button of the device to be synchronised. The receiver led will flash
2. Premere il tasto del radiocomando da registrare entro 5 secondi. Il led del ricevitore lam- and then turn off, indicating that device has been successfully synchronised.
peggerà e, successivamente, si spegnerà a indicare che la programmazione è stata ese-
guita correttamente. Direct synchronisation procedure.
1. Open the receiver and press and release the P1 push button located to the right of the circuit
Procedimento di registrazione diretta. board, below a led. The led will light up, indicating that the receiver has entered synchronisation
1. Aprire il ricevitore e premere il pulsante contrassegnato come P1 situato sulla destra della mode. Be sure to release the P1 button as soon as the led lights up. If the button is held down
scheda. Il led si accenderà a indicare che il ricevitore entra in modalità di apprendimento. until the led turns off, it will delete the contents of the receiver’s memory.
Bisogna avere l’accortezza di rilasciare il pulsante P1 non appena il led si accende dato che 2. Press the left button of the device to be synchronised. The receiver led will flash once, indicating
se lo si mantiene premuto fino a quando torna a spegnersi, cancellerebbe tutta la memoria that device has been successfully synchronised.
del ricevitore. 3. Synchronisation has been successfully performed. Repeat step 2 for each additional remote
2. Premere il tasto del nuovo radiocomando da registrare. Il led del ricevitore lampeggerà una control you wish to synchronise. Otherwise, wait until the led turns off after storing the code and
volta a indicare che la programmazione è stata eseguita correttamente. the receiver exits synchronisation mode.
3. Nel caso in cui si desideri registrare ulteriori radiocomandi, ripetere quanto previsto al punto
2 per registrarli. In caso contrario, attendere fino a quando il led si spegne e che il ricevitore
esca dalla modalità di apprendimento per concludere la procedura di registrazione.
DITEC
Remote synchronisation procedure.
DITEC 1. Stand near the receiver and use a pointed object to press the button located below the central
Procedura di registrazione remota.
orifice of the Ditec remote control already synchronised in the facility for 5 seconds. The led on the
1. Situandosi davanti al ricevitore, premere con un oggetto appuntito il pulsante nel foro cen-
master remote control will begin to flash after 5 seconds, indicating that it is ordering the receiver
trale del radiocomando Ditec per 5 secondi. Il led del radiocomando originale inizia a lam-
to enter synchronisation mode.
peggiare dopo 5 secondi e invia una trama di abilitazione di programmazione al ricevitore.
2. Press the synch button of the duplicated device. The code of the new device is sent to the receiver
2. Premere il tasto del radiocomando copiato.
and stored.
3. Attendere 10 secondi che esca dalla modalità di programmazione.
3. Wait for 10 seconds for the receiver to exit synchronisation mode.
Procedura di registrazione diretta.
Direct synchronisation procedure.
1. Aprire il ricevitore e premere per 2 secondi il pulsante “PROG”. Il led del ricevitore si ac-
1. Open the receiver and press the small button marked “PROG” for 2 seconds. The receiver led
cende.
will light up.
2. Premere il tasto del radiocomando copiato. Il led del ricevitore emette un lampeggio e torna
2. Press the synch button of the duplicated device. The receiver led will flash once and return to
a restare fisso.
steady.
3. Attendere 10 secondi che esca dalla modalità di programmazione.
3. Wait for 10 seconds for the receiver to exit synchronisation mode.
64
ATTIVAZIONE MANUALE ALLA RICEVENTE
MANUAL RECORDING ON RECEIVERS
DOORMATIC DOORMATIC
Procedimento di registrazione remota. Remote synchronising procedure.
1. Situarsi vicino al ricevitore e premere con un oggetto appuntito il pulsante della parte ante- 1. Stand near the receiver and press and release the button on the front of the remote control
riore del radiocomando già funzionante nell’impianto. È situato sotto il guscio colorato del already synchronised in the facility. This button is located under the coloured casing. The receiver
radiocomando. Il ricevitore emette un suono per indicare che è entrato nella modalità di will emit a beep, indicating that it has switched to synchronisation mode.
programmazione. 2. Within 5 seconds, press the button of the device to be synchronised. The receiver will emit two
2. Premere il tasto del radiocomando da registrare entro 5 secondi. Il ricevitore emette due beeps, indicating that the code has been stored. Wait for 30 seconds until the receiver emits two
segnali acustici per indicare che il radiocomando è stato memorizzato. Attendere 30 secondi beeps, indicating that it has exited the synchronisation mode.
per permettere al ricevitore di uscire dalla modalità di programmazione, momento che verrà
segnalato da due segnali acustici. Direct synchronisation procedure.
1. Open the receiver and locate a pushbutton between two leds on a circuit board. The red led
Procedimento di registrazione diretta. lights up briefly and turns off. Then the green led lights up. This indicates that the receiver is in
1. Aprire il ricevitore; premere il pulsante sulla scheda ricevente. Si accende il led rosso; in synchronisation mode.
breve il led rosso si spegne e si accende il led verde. Ciò segnala che il ricevitore è pronto 2. Press the button of the desired channel on the remote control to be synchronised. The receiver
ad accettare nuovi radiocomandi. will store the code. Wait for 30 seconds until the receiver emits two beeps, indicating that it has
2. Premere il tasto del radiocomando da registrare. Il codice del radiocomando resta memoriz- exited the synchronisation mode.
zato. Attendere 30 secondi per permettere al ricevitore di uscire dalla modalità di program-
mazione, momento che verrà segnalato da due segnali acustici.
ECOSTAR ECOSTAR
Procedimento di registrazione diretta. Direct synchronisation procedure.
1. Premere il pulsante P sulla scheda del ricevitore. Il led rosso comincia a lampeggiare. 1. Press the button marked P on the PLC or receiver casing. The red led will begin to flash, indicating
2. Premere e mantenere premuto il pulsante del radiocomando copiato finché il led rosso non that the receiver is in synchronisation mode.
lampeggia in modo veloce e in seguito rilasciarlo. 2. Press and hold the button on the remote control until the led changes to quick flash. Release
3. Premere di nuovo il pulsante del radiocomando copiato nei successivi 15 secondi finché il the button.
led non lampeggia molto velocemente e in seguito rilasciarlo di nuovo. 3. Press the button on the remote control again and hold until the led emits very quick flashes.
4. Conclusa la fase di lampeggiamento molto veloce, il pulsante del trasmettitore è memoriz- Release the button.
zato correttamente. 4. The end of the very quick flash phase indicates that the remote control code has been stored.
ERREKA ERREKA
Procedimento di registrazione remota Remote synchronising procedure.
1. Collocarsi vicino al ricevitore, aprire il coperchio della batteria e premere il pulsante situato a 1. Stand near the receiver, open the battery cover on the remote control already synchronised in
lato della batteria del radiocomando già funzionante nell’installazione. Non appena si accen- the facility and press the button next to the battery or the synch button. Release as soon as the
de il led del ricevitore, rilasciare il pulsante. led on the receiver lights up.
2. Premere il tasto del radiocomando che si desidera registrare. Il ricevitore emetterà un “bip” 2. Press the button of the device to be synchronised. The receiver will emit a beep to indicate that
per indicare che il radiocomando è stato registrato. the remote control has been synchronised.
Se il ricevitore non emettesse alcun “bip” il motivo può essere che la memoria del ricevitore è If the receiver fails to emit a beep it means that the procedure has failed, probably because the
piena, o l’installatore l’ha bloccato. Non esiste la possibilità di registrare il radiocomando senza memory is full or the installer have locked it. In this case, no devices can be synchronised
mettersi in contatto con l’installatore. without contacting the installer.
3. Una volta trascorsi 30 secondi dopo l’ultima attivazione, il ricevitore esce dalla modalità di 3. Wait for 30 seconds until the led turns off, indicating that the receiver has exited synchroni-
programmazione e il led si spegne. sation mode.
FADINI FADINI
Procedimento di registrazione diretta. Direct synchronisation procedure.
1. Sulla scheda creare una connessione fra C1 e il jumper sul ricevitore. 1. In the receiver, use a jumper to bypass C1.
2. Premere simultaneamente per almeno 5 secondi il pulsante P del ricevitore e il tasto 1 del 2. Press button P in the receiver and button 1 on the remote control to be synchronised for 5
radiocomando da memorizzare. seconds.
3. Rilasciare i tasti del radiocomando e del ricevitore e scollegare la connessione. 3. Release the buttons on both devices and remove the jumper.
4. Eseguire la stessa operazione per i restanti canali effettuando la connessione sul canale 4. Repeat the operation for all channels, bypassing the relevant channel each time (C2, C3
corrispondente C2, C3 e C4. and C4).
GENIE GENIE
Procedimento di registrazione diretta. Direct synchronisation procedure.
1. Individuare il tasto di programmazione ed il led sul fianco del ricevitore. 1. Locate the programming code button and the programming code indicator led on the side
2. Premere e rilasciare il tasto di programmazione. Il led lampeggerà circa 2 volte al secondo. of the receiver.
3. Premere il tasto del radiocomando copiato entro 30 secondi. Il led rimarrà acceso. 2. Press and release the programming code button. The indicator led will flash about 2 times
4. Premere di nuovo lo stesso tasto del radiocomando entro 30 secondi. Il led si spegnerà. a second.
5. Premere una volta il tasto del radiocomando. L’automatismo si attiva. 3. Press the button on the remote control once during the next 30 seconds. The indicator led
6. Premere una volta il tasto del radiocomando. L’automatismo si ferma. will remain lit up.
7. La registrazione è conclusa. 4. Press the same button again within 30 seconds to confirm the code. The indicator led will
turn off.
5. Press the button on the remote control again. The door should move.
6. Press the button on the remote control again. The door should stop moving.
7. The registration has done.
65
A
GENIUS GENIUS
Procedimento di registrazione remota. Remote synchronising procedure.
1. Premere per almeno 5 secondi i pulsanti 1 e 2 del radiocomando già memorizzato nell’im- 1. Press and hold buttons 1 and 2 on the remote control already synchronised in the facility for
pianto. at least 5 seconds.
2. Entro 10 secondi, premere il pulsante del radiocomando già funzionante nell’impianto. 2. Within 10 seconds, press the same button on the remote control already synchronised in the
3. Il ricevitore entra in modalità di apprendimento, il led del canale attivato si accende in modo facility as the one you wish to synchronise.
fisso. 3. The receiver will enter synchronisation mode and the led for the active channel will light up
4. Premere il pulsante che si desidera memorizzare sul radiocomando da inserire. steady.
5. Per aggiungere altri radiocomandi, ripetere il punto 4. 4. Press the button you wish to synchronise on the new remote control.
6. Attendere 10 secondi finché il ricevitore non esce dalla modalità di registrazione. 5. Repeat Step 4 if you wish to add more remote controls.
7. Ripetere le operazioni per gli altri canali. 6. Wait for 10 seconds for the receiver to exit synchronisation mode.
7. Repeat the process for the other channel.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Premere sul ricevitore il pulsante correlato al canale che si desidera memorizzare, SW1 per Direct synchronisation procedure.
memorizzare CH1 e SW2 per memorizzare CH2. Il led si accenderà emettendo una luce 1. Press the button on the receiver for the channel you wish to synchronise - SW1 to synchro-
fissa per indicare che si trova in modalità di apprendimento. nise CH1 and SW2 to synchronise CH2. Led will light up steady indicating that the receiver
2. Entro 10 secondi, premere e mantenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante del is in synchronisation mode.
radiocomando che si intende memorizzare. 2. Within 10 seconds press and hold the button you wish to synchronise on the remote control
3. Se la memorizzazione è avvenuta correttamente, il led lampeggia un paio di volte. for at least 1 second.
4. Per memorizzare ulteriori radiocomandi, ripetere le operazioni dal punto 2. 3. If synchronisation is successful, the led will flash a couple of times.
5. Trascorsi 10 secondi dall’ultima memorizzazione, il ricevitore esce automaticamente dalla 4. Repeat the process from Step 2 to synchronise additional remote controls.
modalità di apprendimento. 5. The receiver will automatically exit synchronisation mode 10 seconds after the last synchro-
nisation.
GIBIDI
Procedura di registrazione diretta. GIBIDI
1. Aprire il ricevitore e premere brevemente il pulsante di registrazione sulla scheda elettronica. Direct synchronisation procedure.
Il led del ricevitore lampeggia. 1. Open the receiver and press briefly the button on the circuit. The receiver led will flash.
2. Entro 10 secondi, premere il pulsante del radiocomando che si vuole registrare nel ricevitore 2. Within 10 seconds, press the button of the remote control you wish to synchronise. The
Dopo 30 secondi il ricevitore esce dalla modalità di registrazione. receiver will automatically exit synchronisation mode after a short time.
GO GO
Procedura di registrazione diretta. Direct synchronisation procedure.
1. Aprire il ricevitore e premere il pulsante “PROG”. 1. Open the receiver and press the button labelled “PROG”.
2. Entro 10 secondi dal “bip” del ricevitore, premere il pulsante del radiocomando che si desi- 2. Within 10 seconds of the beep, press the button on the device to be synchronised. The re-
dera registrare. Il ricevitore emetterà un “bip” breve per indicare che il radiocomando è stato ceiver will emit another short beep to indicate that the remote control has been synchronised.
registrato. Nel caso in cui il ricevitore non permettesse di registrare il radiocomando (ovvero If the receiver fails to synchronise the device (does not emit the short beep) it may mean
non emettesse il “bip” breve) è possibile che la memoria sia piena e che non si possa regi- that the memory is full and the remote control cannot be synchronised without the installer’s
strare il radiocomando nel ricevitore senza il permesso dell’installatore. permission.
3. Entro 10 secondi il ricevitore uscirà dalla modalità di programmazione ed emetterà 2 “bip” 3. After 10 seconds the receiver will exit synchronisation mode and emit 2 short beeps.
brevi.
JCM JCM
Il sistema di registrazione dei radiocomandi Rolling Code JCM è lo stesso per tutti i modelli e The JCM rolling code remote control synchronisation procedure is identical for all models ex-
personalizzazioni, salvo per i radiocomandi 868 Mhz. cept the 868 MHz.
KEY KEY
Procedimento di registrazione diretta (Ricevitore tipo A).
Direct synchronisation procedure (type A receiver).
1. Premere sul ricevitore il tasto S, il led si illuminerà.
1. Press button S on the receiver, the led will light up.
2. Rilasciare il tasto S e premere il tasto P, il led lampeggerà una volta quindi rilasciare il tasto P.
2. Release button S and press button P, the led will blinks once then release button P.
3. Premere il tasto del radiocomando da programmare finché il led non comincia a lampeggiare
3. Press the button of the remote control to be synchronised until the led begins to flash, then
e poi rilasciarlo.
release.
4. Attendere 10 secondi per uscire dalla modalità di programmazione.
4. Wait for 10 seconds for the receiver to exit synchronisation mode.
66
ATTIVAZIONE MANUALE ALLA RICEVENTE
MANUAL RECORDING ON RECEIVERS
Procedimento di registrazione diretta (Ricevitore tipo B). Direct synchronisation procedure (type B receiver).
1. Premere “KEY” il numero di volte corrispondente all’uscita che si desidera attivare (1 volta 1. Press “KEY” the same number of times as the channel you wish to synchronise (one time for
uscita 1, due volte uscita 2 e così via). channel 1, two times for channel 2, etc.).
2. Il led lampeggerà un numero di volte corrispondente al numero dell’uscita selezionata. 2. The led will flash the number of times equal to the number of the selected channel.
3. Prima dei 7 secondi successivi, premere per almeno 2 secondi il radiocomando da registrare. 3. Within the next 7 seconds, press the button on the remote control to be synchronised for 2
4. In caso di registrazione corretta, il led lampeggia. seconds.
5. Ripetere il passo 3 per memorizzare più radiocomandi. 4. The led will flash once if synchronisation has been successful.
5. Repeat step 3 if you wish to add more remote controls.
LIFT MASTER
Procedimento di registrazione diretta. LIFT MASTER
1. Premere il tasto del radiocomando da inserire senza rilasciarlo. Direct synchronisation procedure.
2. Premere e rilasciare il tasto di programmazione (Learn) per il canale A sul ricevitore. 1. Press the button on the remote control and hold.
3. Il led di controllo lampeggerà una volta. 2. Press and release the “Learn” button for channel A on the receiver.
4. Rilasciare il tasto del radiocomando. Se si rilascia il tasto del radiocomando prima del lam- 3. The control led will flash once.
peggio del led di controllo, il ricevitore non accetterà il codice. Ripetere i passi per i restanti 4. Release the remote control button. If you release the remote control button before the control
radiocomandi. led flashes the receiver will not accept the code. Repeat this procedure for any other devices
Se si utilizza un secondo canale, selezionare l’altro tasto del radiocomando e ripetere i passi you wish to add.
descritti. If you are using a second channel, select another button on the remote control and repeat the
steps.
MHOUSE
Procedimento di registrazione remota. MHOUSE
1. Premere per almeno 5 secondi il tasto del radiocomando che si desidera registrare e quindi Remote synchronisation procedure.
rilasciarlo. 1. Press and hold the button on the device you wish to synchronise for at least 5 seconds and
2. Premere 3 volte il tasto del radiocomando già memorizzato nell’impianto. then release.
3. Premere 1 volta il tasto del radiocomando da registrare nell’impianto. 2. Slowly press the button on the previously-synchronised remote control 3 times.
3. Slowly press the button on the device to be synchronised once.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Premere per almeno 3 secondi il tasto P1 sul ricevitore. Direct synchronisation procedure.
2. All’accensione del led, rilasciare il tasto. 1. Press button P1 on the receiver and hold for at least 3 seconds.
3. Entro i 10 secondi successivi, premere per almeno 2 secondi il pulsante del radiocomando 2. Release the button when led lights up.
da memorizzare. Se la memorizzazione avviene correttamente, il led lampeggia 3 volte. 3. You have 10 seconds to press any button on the device to be synchronised for at least 2
4. Se vi sono altri radiocomandi da memorizzare, ripetere il passo 2 prima dei 10 secondi suc- seconds. Led will flash 3 times if synchronisation has been performed successfully.
cessivi, in caso contrario la fase di memorizzazione concluderà automaticamente. 4. If you wish to synchronise additional remote controls, repeat step 2 within 10 seconds or the
receiver will automatically exit synchronisation mode.
MOTORLINE
Procedimento di registrazione diretta. MOTORLINE
1. Premere il pulsante “SEL” più volte finché il led “CODE” rimane acceso. Direct synchronisation procedure.
2. Premere il tasto del radiocomando da memorizzare. 1. Press the “SEL” button repeatedly until the led marked “CODE” lights up steady.
3. Il led si spegnerà trascorsi 30 secondi e il radiocomando sarà stato memorizzato. 2. Press the button on the remote control to be synchronised.
3. After a while the led will turn off and the remote control will then be synchronised.
MUTANCODE
Procedimento di registrazione remota. MUTANCODE
1. Situarsi vicino al ricevitore, aprire il coperchio della batteria del radiocomando originale, Remote synchronising procedure.
premere e rilasciare il pulsante situato vicino alla batteria. Il ricevitore emette 2 “bip” per 1. Stand near the receiver, open the battery cover on the original remote control and press the
indicare che entra nella modalità di programmazione. Se il ricevitore non emette alcun “bip” button next to the battery. The receiver should emit two beeps, indicating that it has entered
è possibile che l’opzione di registrazione a distanza sia disabilitata. Procedere con la regi- synchronisation mode. If the receiver fails to emit the beeps the remote synchronisation
strazione diretta nel ricevitore. option may be disabled. Try using the direct synchronisation procedure.
2. Entro 30 secondi dal momento del “bip” del ricevitore, premere il pulsante del radiocomando 2. Within 30 seconds of the beeps, press the button on the device to be synchronised. The
che si desidera registrare. Il ricevitore emetterà un “bip” breve per indicare che il radioco- receiver will then emit a short beep, indicating that the device has been successfully syn-
mando è stato registrato correttamente. chronised.
3. Trascorsi 30 secondi dall’ultima attivazione il ricevitore esce dalla modalità di registrazione. 3. Wait for 30 seconds until the receiver has exited synchronisation mode.
NICE NICE
TELECOMANDO BIO E ROLLING CODE FLOR, VERY E SMILO. BIO REMOTE CONTROL AND FLO-R, VERY AND SMILO ROLLING CODE MODELS.
Procedimento di registrazione remota Remote synchronising procedure.
1. Situarsi vicino al ricevitore e premere per 5 secondi il pulsante del radiocomando che si 1. Stand near the receiver and press and hold the button on the device you wish to synchronise
desidera registrare e quindi rilasciare. Il led del ricevitore lampeggerà e poi resterà acceso. for at least 5 seconds and then release. The led on the receiver will flash and then remain
2. Premere 3 volte il primo pulsante del radiocomando già funzionante e dopo 1 volta il pulsante steady.
del radiocomando nuovo. Il ricevitore ha registrato il nuovo radiocomando. Attendere 15 2. Slowly press the first button on the already synchronised remote control 3 times and then
secondi per provare. once more on the new device. The new remote control is now synchronised. Wait 15 sec-
onds before testing.
Procedura di registrazione diretta.
1. Togliere il coperchio del ricevitore e premere il pulsante della scheda elettronica per circa 3 Direct synchronisation procedure.
secondi, fino a quando il led si accende. 1. Open the receiver and press the button on the circuit board for around 3 seconds until the
67
A
2. Entro 10 secondi, premere per almeno 2 secondi il pulsante del radiocomando da registrare. led lights up.
Il ricevitore ha registrato il nostro nuovo radiocomando. Attendere 15 secondi per provare. 2. Within the next 10 seconds, press the button on the remote control to be synchronised for
2 seconds. The new remote control is now synchronised. Wait 15 seconds before testing.
NORTON
Vedi JCM. NORTON
See JCM.
NOVOFERM
Procedimento di registrazione diretta. NOVOFERM
1. Aprire il ricevitore e premere il pulsante finché il led non lampeggia. Direct synchronisation procedure.
2. Mantenere quindi premuto per circa 3 secondi il pulsante del radiocomando finché il led sul 1. Open the receiver and press the button located inside until the led begins to flash.
ricevitore non lampeggia velocemente. 2. Then press the button on the remote control and hold for approximately 3 seconds until the
3. Attendere il termine della registrazione. led begins to flash quickly.
3. Wait the end of the registration.
PRASTEL
Procedimento di registrazione remota. PRASTEL
1. Avvicinarsi al ricevitore con il radiocomando originale già programmato. Remote synchronisation procedure.
2. Premere e rilasciare simultaneamente i tasti 1 e 2. 1. Stand near the receiver with the synchronised device.
3. Il led del radiocomando si accende e trascorsi 2 secondi si spegne. 2. Press and release buttons 1 and 2 simultaneously.
4. Una volta riacceso il led del radiocomando, premere simultaneamente i tasti 1 e 2 e tenerli 3. The led on the remote control will light up after 2 seconds and turn off.
premuti finché il led non inizia a lampeggiare. 4. When the led on the remote control lights up again, simultaneously press buttons 1 and 2
5. Al termine del lampeggio, premere il tasto del radiocomando che si desidera programmare. and hold until the led begins to flash.
6. Il ricevitore lo memorizza. 5. When the led stops flashing, press the button of the remote you desire to program.
6. The receiver will save the code.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Aprire il ricevitore. Direct synchronisation procedure.
2. Premere il tasto “ENTER RADIO”. Tutti i led rossi si accendono per 2 secondi, in seguito solo 1. Open the receiver.
il primo led rimane acceso. 2. Press the “ENTER RADIO” button. All the red leds will light up for 2 seconds, after which only
3. Selezionare il canale che si desidera inserire premendo ripetutamente il tasto “SET”. the first led will remain lit.
4. Premere il tasto del radiocomando copiato. 3. Press the “SET” button repeatedly to select the relay you wish to associate with the trans-
a. Durante la fase di memorizzazione, il led lampeggia lentamente; ad operazione conclusa, mission.
il led si accende con luce fissa. 4. Press the desired button to transmit the code. Each button (channel) transmits a different
b. Se il led comincia a lampeggiare velocemente, il radiocomando è già stato memorizzato e code.
associato al led lampeggiante. a. The led flashes slowly during synchronisation and remains steady once the operation has
c. Se tutti i led rossi lampeggiano, la memoria è completa. been successfully concluded.
5. Ripetere l’operazione per tutti i pulsanti (canali) che si desiderano memorizzare, selezionan- b. If a led begins to flash quickly, it means that this channel has already been synchronised.
do ogni volta il canale a cui si desiderano associare. c. If all the leds flash at once it means that the memory is full. The code has not been stored.
6. Ripetere l’operazione per tutti i radiocomandi che si desiderano memorizzare. 5. Repeat the operation for all buttons (channels) you wish to synchronise, always selecting the
7. Per uscire dalla programmazione, premere nuovamente il tasto “ENTER RADIO”, i led si relay to which they are to be associated.
spengono. L’uscita avviene automaticamente trascorsi 10 secondi dall’ultima operazione. 6. Repeat the operation for all the remote controls you wish to synchronise.
8. I codici rimangono memorizzati anche in caso di interruzione dell’alimentazione. 7. Press “ENTER RADIO” again to exit synchronisation mode. The leds will turn off. The device
will exit synchronisation mode automatically 10 seconds after the last operation.
PUJOL VARIO 8. The codes are stored and will not be deleted even in the event of a power cut.
Vedi JCM.
PUJOL VARIO
ROPER See JCM.
Procedura di registrazione remota.
1. Situarsi vicino al ricevitore e premere con un oggetto appuntito il pulsante nel foro della parte ROPER
posteriore del radiocomando già funzionante nell’impianto. Il ricevitore emette un suono “bip” Remote synchronisation procedure.
prolungato per indicare che è entrato nella modalità di registrazione. 1. Stand near the receiver and use a pointed object to press the pushbutton at the rear of the
2. Entro 10 secondi dal momento del “bip” del ricevitore, si dovrà premere il pulsante del radio- synchronised remote control. The receiver will emit a beep, indicating that it has switched to
comando che si desidera registrare. Il ricevitore emetterà un “bip” breve per indicare che il synchronisation mode.
radiocomando è stato registrato. Nel caso in cui il ricevitore non permettesse di registrare il 2. Within 10 seconds of the beep, press the button on the device to be synchronised. The re-
radiocomando è possibile che la memoria sia satura e che non si possa registrare il radioco- ceiver will emit another short beep to indicate that the remote control has been synchronised.
mando nel ricevitore senza l’intervento dell’installatore. If the receiver fails to synchronise the device, it may mean that the memory is full and the
3. Entro 10 secondi il ricevitore uscirà dalla modalità di registrazione ed emetterà 3 “bip” brevi. remote control cannot be synchronised without the installer’s permission.
3. After 10 seconds the receiver will exit synchronisation mode and emit 3 short beeps.
Procedura di registrazione diretta.
1. Aprire il ricevitore. Direct synchronisation procedure.
2. Premere il pulsante “PROG” e mantenerlo premuto per 2 secondi, fino a quando il ricevitore 1. Open the receiver.
emette un segnale acustico. 2. Press the button “PROG” and hold for 2 seconds until the receiver emits a beep. The receiver
3. Premere il pulsante del radiocomando che si desidera registrare. Nel caso in cui si desideras- emits a beep
se memorizzare più di un radiocomando, premere il pulsante di ciascun radiocomando che si 3. Release the receiver button and press the button on the remote control to be synchronised.
desidera registrare. Ad ogni pressione del radiocomando da registrare, il ricevitore emetterà If you wish to synchronise additional remote controls, press the buttons of each one in turn.
un segnale acustico che indica che la registrazione è stata realizzata correttamente. The receiver will emit a beep every time a remote control is synchronised, indicating that the
4. Conclusa l’operazione, attendere 10 secondi. Il ricevitore emette tre suoni “bip” per indicare operation has been successful.
che è uscito dalla modalità di registrazione. 4. Wait for 10 seconds after finishing. The receiver will emit a beep, indicating that it has exited
the synchronisation mode.
68
ATTIVAZIONE MANUALE ALLA RICEVENTE
MANUAL RECORDING ON RECEIVERS
SEAV SEAV
Procedura di registrazione remota. Remote synchronisation procedure.
1. Situandosi davanti al ricevitore, premere il primo canale desiderato del radiocomando origi- 1. Stand near the receiver and press the first desired channel on the already synchronised
nale per 15 secondi. Il led del ricevitore comincia a lampeggiare in attesa di un input. remote control for 15 seconds. The receiver’s led will begin to flash while it is waiting for
2. Premere il pulsante del radiocomando copiato. Il led del ricevitore resterà acceso fisso a transmission of a code.
indicare che la copia è stata realizzata. Ripetere l’operazione per gli altri canali. 2. Press the button for the same channel on the remote control to be synchronised. The receiv-
er’s led will light up steady, indicating that the channel has been synchronised. Repeat the
Procedura di registrazione diretta. operation for the remaining buttons.
1. Aprire il ricevitore e premere il pulsante “SEL”. Il led del ricevitore lampeggerà.
2. Premere il pulsante del radiocomando copiato. Il led del ricevitore resterà acceso fisso a Direct synchronisation procedure.
indicare che il radiocomando è stato registrato. Per programmare il secondo canale, realiz- 1. Open the receiver and press the button marked “SEL”. The led will start flashing.
zare la stessa procedura ma premere 2 volte il tasto “SEL” (lampeggerà il LED CODE CH2) 2. Press the button on the remote control to be synchronised. The receiver led will light up
e premere il secondo canale del radiocomando copiato. steady, indicating that the channel has been synchronised. Repeat the same process for
the second channel but pressing the “SEL” button twice (the CODE CH2 LED will flash) and
SKYMASTER pressing the second button on the duplicated device.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Premere nel ricevitore il tasto “CODE”. Il led rosso lampeggerà. SKYMASTER
2. Premere 2 volte il pulsante del radiocomando da memorizzare. Il led rosso diventerà fisso Direct synchronisation procedure.
e si spegnerà. 1. On the receiver, press the CODE button once. The red led will begin the flash.
3. Eseguire lo stesso procedimento per ogni tasto e ogni radiocomando che si desidera regi- 2. Press the button on the remote control to be synchronised twice. The red led will change to
strare. steady and then turn off.
3. Repeat the operation for every button (channel) and every device you wish to synchronise.
SOMFY
Va fatta una distinzione fra il telecomando SOMFY e TELIS. SOMFY
A distinction must be made between SOMFY and TELIS remote controls.
Procedimento di registrazione diretta:
Direct synchronisation procedure.
Ricevitore esterno External receiver
1. Premere per 2 secondi il tasto “PROG” sul ricevitore. Il led rosso del ricevitore rimarrà acceso. 1. Press and hold the “PROG” button on the receiver for 2 seconds. The red led on the receiver
will remain lit.
Ricevitore interno (Telis).
1. Premere i tasti su e giù del radiocomando Telis per 2 secondi. Il led rosso del ricevitore Internal receiver (Telis).
rimarrà acceso. 1. Press and hold the up and down buttons on the Telis remote control for 2 seconds. The red
led on the receiver will remain lit.
In base al tipo di radiocomando originale le procedure possono essere differenti:
- Procedura A: According to the original remote the procedures are different.
premere il tasto del radiocomando copiato finchè il led del ricevitore non lampeggia, attende- - Procedure A:
re lo spegnimento del led. press the button of the new remote until the receiver’s led blinks. Then wait it turns off.
- Procedura B: Procedure B:
premere il tasto nel foro posteriore del radiocomando copiato poi premere il tasto program- press the hidden button in the rear of the new remote then press the programmed button. The
mato. Il led del ricevitore lampeggerà per poi spegnersi. receiver’s led will blink and then turns off.
- Procedura C: - Procedure C:
premere il tasto programmato del radiocomando copia finchè il led della ricevente non lam- press the programmed button of the new remote until the receiver’s led blinks. Press the
peggia. Premere il tasto nel foro posteriore del radiocomando copiato poi premere il tasto hidden button in the rear of the new remote. The receiver’s led will blink and then turns off.
programmato. Il led del ricevitore lampeggerà per poi spegnersi.
SOMMER
SOMMER Direct synchronisation procedure.
Procedimento di registrazione diretta. 1. Press button B on the receiver
1. Premere il tasto B sul ricevitore. a. Once for channel 1. Led (C1) will light up.
a. Una volta per il canale 1. Il LED (C.1) si accende. b. Twice for channel 2. Led (C2) will light up.
b. Due volte per il canale 2. Il LED (C.2) si accende. 2. Press the desired button on the new remote control. The led for the selected channel will flash
2. Premere il tasto del radiocomando copiato. Il led del canale selezionato lampeggia e si and switch off. Repeat Steps 1 and 2 to synchronise additional transmitters with this receiver.
spegne. Per la programmazione di altri radiocomandi, ripetere la procedura.
TELCOMA FM
TELCOMA FM Remote synchronisation procedure.
Procedimento di registrazione remota. 1. Press the 4 buttons on the remote control already synchronised with the receiver simulta-
1. Premere contemporaneamente i 4 tasti del radiocomando già memorizzato sul ricevitore neously for 3 seconds.
per almeno 3 secondi. 2. Release, and within 2 seconds briefly press, on the same original device, the button that the
2. Rilasciare ed entro 2 secondi premere il pulsante già memorizzato sul ricevitore. receiver has already synchronised.
3. Entro 2 secondi, premere il pulsante del nuovo radiocomando che si intende memorizzare 3. Within 2 seconds press the button of the remote control you wish to synchronise.
sul ricevitore. 4. Repeat the process for the remaining buttons if necessary.
4. Ripetere il procedimento per gli altri canali.
Direct synchronisation procedure.
Procedimento di registrazione diretta. 1. On the receiver, press the P button associated with the channel to be synchronised on the
1. Premere sul ricevitore il tasto P correlato al canale da attivare. remote control.
2. Il led lampeggerà 5 volte. 2. The led will flash 5 times.
3. Mentre il led lampeggia, premere il tasto del radiocomando da memorizzare. 3. While the led is flashing press the button of the remote control.
4. Un lampeggio prolungato del led sul ricevitore conferma l’avvenuta memorizzazione. 4. If synchronisation is successful, the led will emit a long flash.
5. Ripetere l’operazione per l’apprendimento di altri radiocomandi. 5. Repeat the operation for all other remote controls you wish to synchronise.
69
V2 V2
Procedura di registrazione remota. Remote synchronising procedure.
1. Premere simultaneamente i pulsanti 1 e 2 del radiocomando già registrato per 10 secondi. 1. Press buttons 1 and 2 on the remote control already synchronised simultaneously for ap-
2. Rilasciare entrambi i tasti. proximately 10 seconds.
3. Entro 5 secondi, premere il pulsante del radiocomando che si desidera registrare. 2. Release.
4. Dopo alcuni secondi, il led del ricevitore si spegnerà, uscendo così dalla modalità di pro- 3. Within 5 seconds, press any other button on the device to be synchronised.
grammazione. Il codice è stato memorizzato. Questa funzione non è abilitata in tutti i ricevi- 4. The receiver led will turn off after a few seconds, indicating that the unit has exited synchro-
tori, pertanto si raccomanda di seguire la registrazione diretta. nisation mode. The code has been stored. Since this option is not enabled on all models we
recommend the following procedure.
Procedimento di registrazione diretta.
1. Aprire il ricevitore e premere il tasto “SW1” finchè non si accenderà il led del ricevitore. Direct synchronisation procedure.
2. Entro 5 secondi, premere il tasto del radiocomando che si desidera registrare, fino a quando 1. Open the receiver and press the “SW1” button, until the led lights up.
il led del ricevitore lampeggia. 2. Within 5 seconds, press the button on the remote control to be synchronised and hold until
3. Dopo alcuni secondi, il led del ricevitore si spegnerà, uscendo così dalla modalità di pro- the receiver led blinks.
grammazione. 3. The receiver led will turn off after a few seconds, indicating that the unit has exited synchro-
nisation mode. The code has been stored.
70