Sei sulla pagina 1di 6

CT 206-d/I/E

SISTEMI COMPUTERIZZATI PER MISURA VOLUMETRICA E


VENTURIMETRICA DI PORTATE E VOLUMI DI GAS NATURALE
COMPUTERIZED SYSTEMS FOR THE VOLUMETRIC AND ORIFICE
MEASUREMENT OF NATURAL GAS FLOWS AND VOLUMES

FIOMEC COMPUTER
FIOMEC COMPUTER

SISTEMI COMPUTERIZZATI PER MISURA


VOLUMETRICA E VENTURIMETRICA DI
PORTATE E VOLUMI DI GAS NATURALE

COMPUTERIZED SYSTEMS FOR THE


VOLUMETRIC AND ORIFICE
MEASUREMENT OF NATURAL
GAS FLOWS AND VOLUMES

Misura Measurement
Elaborazione Data processing
Telelettura Remote reading
Stampa Printing
Regolazione Control
Telecontrollo Remote control
Programmazione Simplified programming
facilitata
Semplice dialogo Easy man-machine
uomo/macchina interface
Autodiagnostica Self-testing
Minimo ingombro Minimum space,
e consumi minimum consumption
Elevata affidabilità High reliability

FIOMEC 44…

GENERALITÀ OVERVIEW
Il Fiomec Computer è un sistema di misura multipro- The Fiomec Computer is a multi-processor measuring
cessore, particolarmente indicato per la misura dei system, particularly suitable for gas custody transfer,
volumi di gas erogati, in grado di convertire i volumi alle wich can convert volumes to standard reference con-
condizioni standard di riferimento. In funzione della ver- ditions.
sione “SOFTWARE” il Fiomec può essere impiegato sia Depending on the software version involved, the
nelle applicazioni di tipo volumetrico (Fiomec 1...) sia di Fiomec can be used either in combination with turbine
tipo venturimetrico (Fiomec 2..., 4...). meters (Fiomerc 1...) or with orifice pletes (Fiomec 2...,
Il Fiomec è un’apparecchiatura elettronica che, operan- 4...).
do sulle diverse grandezze in ingresso, le elabora tra- The Fiomec is an electronic systeml with turbine wich,
sformandole in portate e volumi corretti mettendole a operating on the various inputs, processes them and
disposizione sia per una lettura locale (stampante o converts them to correct flow rates and volumes. It
display) sia per una lettura remota (telelettura) che per makes these data available for local reading (printed or
un telecontrollo. displayed) both for remote reading and remote control.
La serie Fiomec 4... è prevista per due canali indipen- Fiomec Series 4... is provided with two independent
denti di misura. measuring channels. All the programming operations
Tutte le operazioni di programmazione sono completa- are completely guided by the machine and are simpli-
mente guidate dalla macchina ed agevolate da un chia- fied by a clear and simple man-machine interface.
ro e semplice dialogo uomo/macchina.

2
CONFIGURAZIONE STANDARD STANDARD CONFIGURATION
In questa configurazione il Fiomec è equipaggiato con: In this configuration, Fiomec is equipped with:
- Unità a membrana con 10 tasti numerici e 10 tasti - Central processor with analog/digital converter, with
funzionali a 14-bit resolution
- Display retroilluminato, a cristalli liquidi, con ottanta - Membrane typoe keyboard with 10 numeric and 10
caratteri alfanumerici disposti su quattro righe da 20 function keys
caratteri ciascuna - Back-lit liquid crystal display with 80 alphanumeric
- Orologio datario batterizzato con precisione di un characters arranged in four lines by 20 characters
minuto al mese each
- Unità di misura e correzione (con correzione del fat- - Battery powered clock/dater with a precision of one
tore di comprimibilità calcolato secondo AGA NX19) minute per month
- Stampante ad impatto con 24 caratteri per riga - Measuring and correction unit (with correction of the
- Alimentatore con batteria in tampone. compression factor calculated in accordance with
AGA NX19)
Nella configurazione standard il Fiomec prevede appli- - Impact printer, 24 characters per line
cazioni su: - Battery powered stand-by power unit.

MISURA VOLUMETRICA In the standard configuration, Fiomec provides appli-


Ingressi: N. 1 trasmettitore 4/20 mA per la misura della cations for:
pressione
N. 1 trasduttore di temperatura (PT100) (fre- VOLUMETRIC MEASUREMENT
quenze da 0,2Hz a 5KHz) Input: No. 1 4/20 mA pressure transmlitter.
N. 1 emettitore impulsi BF/HF da contatore No. 1 temperature transducer (PT100)
(frequenze da 0,2Hz a 5KHz) No. 1LF/HF meter impulse emitter
Uscite: N. 1 uscita a relè per la ripetizione remota del (frequencies from 0.2Hz to 5 KHz)
volume corretto Output: No. 1 relay output for correct volume pulses.
N. 2 uscite a relè per la segnalazione di allar- No. 2 relay outputs for alarms signalling
mi
ORIFICE MEASUREMENT
MISURA VENTURIMETRICA Input: No. 1 4/20 mA pressure transmitter
Ingressi: N. 1 trasmettitore 4.20 mA per la misura della No. 1 4/20 mA high Dp (HDp) trasmitter
pressione No. 1 4/20 mA low Dp (LDp) trasmitter
N. 1 trasmettitore 4/20 mSA per la misura di No. 1 temperature transducer (PT100)
alto Dp (HDp) Output: No. 1 relay output for correct volume pulses.
N. 1 trasmettitore 4/20 mA per la misura di No. 2 relay outputs for alarms signalling
basso Dp (LDp)
N. 1 trasduttore di temperatura (PT100)
Uscite: N. 1 uscita a relè per la ripetizione remota del
volume corretto
N. 2 uscite a relè per la segnalazione di allar-
mi

3
OPZIONI DISPONIBILI OPTIONS AVAILABLE
- Stampante elettronica (S) - Electronic printer (Option S)
- Modem con combinatore telefonico per la comunica- - Modem for communication with the Control Centre
zione con il centro di supervisione (T) (Option T)
- 4 uzscite analogiche 4/20 mA (SK) - Four 4/20 mA analog outputs (Option SK)
- 3 uscite a relè supplementari (VLQ) - Three supplementary relay outputs (Option VLQ)
- 1 registratore analogico ad una o più penne (R) - One analog recorder with one or more pens (Option
- 1 ingresso trasduttore massa volumica di riferimento R)
impulsivo o 4/20 mA (D) - One input transducer, impulse or 4/20 mA volumetric
- 1 ingresso 4/20 mA per gestione di un set-point remo- mass reference (Option D)
to (SK) - One 4/20 mA input for remote PI+D controller set-
- Unità di rice-trasmissione dati per collegamento a point (Option SK)
Personal computer: - Data transmission-reception unit for connection to
1 interfaccia seriale RS 485 per collegamento a P.C. di personal Computer:
32 FIOMEC su dorsale locale (distanza max. 5000 m., One RS 485 serial interface for connecting 32
velocità = 2400 Baud), Fiomec Computers to PCs on a local network (max.
1 interfaccia seriale RS 232C per collegamento a distance 5000 m; speed 2400 Baud), One RS
modem o a P.C., (distanza max. 20 m., velocità = 2400 232C serial interface for connecting to modems or
Baud). PCs (max distance 20m; speed 2400 Baud).

TELECONTROLLO REMOTE CONTROL


La scheda modem bidirezionale BPT92 consente l’invio, The bi-directional BPT92 modem board makes it pos-
ad un Centro remoto di telecontrollo, degli allarmi riguar- sible to send, to a Remote Control Centre, alarms con-
danti le seguenti grandezze: pressione di consegna cerning the following measurements: receiving pressu-
Snam, portata corretta, pressione di midura, temperatura re, corrected flow rate, pressure and temperature at
di misura, bnatterie scariche, guasto calcolatore fiscale the meter, low batteries, general failure; and a further 8
ed inoltre altri n° 8 allarmi inerenti segnali digitali posti in digital alarms placed in safe and/or classified areas.
area sicura e/o pericolosa.
CONTROLLER
REGOLAZIONE One of the optional 4/20 mA analog outputs can be
Una delle uscite 4/20 mA può essere utilizzata per la used for PI+D control for a flow limitation service, or
regolazione proporzionale, integrata e derivativa (azione control of any other variable, with set-point program-
P.I.D.) di una valvola limitatrice di portata, o regolazione di mable locally from the keyboard, or remotely
altra variabile, con valore del set point programmabile da
tastiera localmente oppure tramite telecontrollo remoto.

OPZIONI DISPONIBILI OPTIONS AVAILABLE


UNITÀ DI TELELETTURA E TELECONTROLLO BPT92 BPT92 REMOTE READING AND REMOTE CON-
Tale scheda costituisce a tutti gli effetti un modem inte- TROL UNIT
grato bidirezionale a chiamata e risposta automatica per This board is effectively an intefrated bi-directional
impiego sulla linea telefonica SIP commutata. modem with automatic calling and answering, for use on
Può convivere con apparecchio telefonico d’utenza già telephone lines. It can be installed alongside the user’s
esistente senza dover necessitare di un numero telefoni- existing telephone without having to be assigned a dedi-
co dedicato. Le caratteristiche di questo modem sono: cated telephone number. This modem’s main features
Collegamento: full duplex are as follows:
Modulazione: FSK-Standard Bell 103 Connection: full duplex
Velocità: 300 Baud Modulation: FSK Standard Bell 103
trasmissione: asincrona 8 bit, parità pari, 1 bit di stop Speed: 300 Baud
Omologazione: Istituto Superiore Poste e Telecomunica- Transmission: 8-bit asynchronous, even parity, one stop bit
zioni, N. omologazione IT/93/TC/002 Approvals: Istituto Superiore Poste e Telecomunicazioni,
Certificate No. IT/93/TC002
PROTEZIONE DI LINEA TELEFONICA
Mod. PT01 omologazione Ist. Sup. Poste e Telec. TELEPHONE LINE PROTECTION
Omologazione n. AZ/41314/2093/44. Mod. PT01 Certification Ist. Sup. Poste & Telec.
Dispositivo esterno di protezione contro le sovratensioni Certificate No. AZ/41314/2093/44.
e le sovracorrenti che potrebbero manifestarsi, sulle External device for protection against any overvoltages
linee telefoniche, durante fenomeni atmosferici. and overcurrents that might occur on telephone lines
under normal atmospheric conditions.
ALIMENTAZIONE
Tutte le apparecchiature del sistema sono alimentate a POWER
12Vcc attraverso una unità collegata alla rete 110/220 All the system devices are powered at 12 V dc through a
Vca+ 15% 50/60Hz avente una potenza nominale di power module connected to the 110/220 V a.c. +15%
15VA. Viene garantita una autonomia di funzionamento, 50/60Hz mains supply, having a nominal power of 15VA.
con assenza di alimentazione da rete, per un: minimo di An operating autonomy is guaranteed for a minimum of
6h con batteria in tampone a ricarica automatica. 6 hours with automatically recharged stand-by battery
Filtro Rete di Protezione, interno all’apparecchiatura power. Mains Protection Filter, within the device for
sulla linea di alimentazione 220 Vca. Disponibile anche la power lines of 220 V a.c. There is also a version for
versione per alimentazione tramite pannelli fotovoltaici. powering by photovoltaic panels.
4
ESECUZIONE OPERATING
Tutti i componenti del sistema, esclusi i trasmettitori in All the system components, except for the field transmit-
campo, sono installati in armadio con moduli standard e ters, are installed in cabinets with standard modules, and
dotato di porta frontale trasparente con chiusura a chiave fitted with a transparent frontal with unified key closing.
unificata. Il grado di protezione del complesso è IP65. The degree of protection of the unit is IP65. The operating
La temperatura di funzionamento è compresa nel campo temperature is in the range -20°C to +50°C, and the rela-
-20°C +50°C ed umidità relativa 95% senza tive humidity is 95% without condensate. Data processing
condensa.L’elaborazione dei dati viene eseguita con un is carried out with a calculation error not greater than
errore di calcolo non superiore a ±0.03%. ±0.03%. The RAM is fitted with a stand-by battery modu-
La memoria RAM è batterizzata e consente il manteni- le, which enables it to work without mains power for at
mento dati in assenza di alimentazione per almeno 150 least 150 days.
giorni.
INSTALLAZIONE INSTALLATION
Il Fiomec Computer deve essere installato in zona sicura ai The Fiomec Computer shall be installed in a safe area,
sensi delle norme CEI 64.2 del Novembre 1990. Deve according to CENELEC Norms. Connection to the main
essere collegato alla rete elettrica 220/110 Vca ±15% con network of 220/110 Va.c. ±15% with an autonomous pro-
interruttore autonomo protetto. L’apparato Fiomec è dota- tected switch.
to, come standard, di dispositivi di protezione da sovra- As standard, Fiomec systems are fitted with devices for
tensioni e transitori in corrispondenza degli ingressi di ali- protection against overcurrents and transitories corre-
mentazione di rete 220V e di linea telefonica TELECOM. La sponding to power inputs from 220V mains and telephone
funzione di tali dispositivi di protezione, realizzati specifi- lines. The function of these protection devices, designed
catamente per l’apparecchiatura, è quella di garantire al specifically for the measuring system, is to guarantee a
sistema di misura un elevato grado di sicurezza. high level of reliability.
DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHT
Versione senza registratore potenziometrico: Version without potentiometric recorder:
mm. 490x410x400 (LxHxP) - Peso: Kg. 40 mm 490x410x400 (Length x Height x Depth) - Weight: 40 kg
Versione con registratore potenziometrico: Version with potentiometric recorder:
mm. 650x410x400 (LxHxP) - Peso: Kg. 45 mm 650x410x400 (Length x Height x Depth) - Weight: 45 kg
Versione a due canali indipendenti di misura: Version with two independent measuring channels:
mm. 800x1900x600 (LxHxP) - Peso: Kg. 230 mm 800x1900x600 (Length x Height x Depth) - Weight: 230 kg

OMOLOGAZIONI APPROVALS
Il Fiomec Computer ha ottenuto le seguenti omologazioni: The Fiomec Computer got the following approvals:
- omologazione CESI n° EEXIAIIC CESI EX 90C. 085X; - CESI No. EEXIAIIC CESI EX 90C. 085X;
- omologazione SNAM n° 8905 (versione volumetrica); - SNAM Certification No. 8905 (Volumetric Version)
- omologazione SNAM n° 9002 (versione venturimetrica); - SNAM Certification No. 9002 (Venturimetric Version)
- omologazione SNAM n° 9203 (versione venturimetrica - SNAM Certification No. 9203 (Twin-channel
bicanale); Venturimetric version)
- omologazione n° 2G31 dell’Ufficio Federale di - Swiss Federal Metrology Office certification No. 2G31
Metrologia Svizzero. The Fiomec Computer has also been submitted by IMQ to
Il Fiomec Computer è stato inoltre sottoposto da parte di tests for conformance with the International OIML R6
IMQ a prove di conformità allae Raccomandazioni Recommendations and has passed (Test Report No.
Internazionali OIML R6 con esito positivo (Rapporto di 1250048).
prova n. 1250048).

FIOMEC 12… FIOMEC 22…

5
CT 227/I/E

PROSPETTO DELLE PRINCIPALI CONFIGURAZIONI POSSIBILI DEI FIOMEC COMPUTER


MAIN POSSIBLE CONFIGURATIONS OF FIOMEC COMPUTERS
POS. VERSIONE COMPUTER GRANDEZZE IN INGRESSO OPZIONI DISPONIBILI
POS. MODEL OF COMPUTER INPUT VALUES AVAILABLE OPTIONALS
Impulsi Telelettura Registratore
Densità BF o HF Telecontrollo Stampa Potenz.
P T Hdp Ldp
Density BF or HF Rem. reading Printing Analog.
pulses Rem. control Recorder
1 Fiomec 11T ● ❍ ❍ SI / YES NO / NO NO / NO
2 Fiomec 11TS ● ❍ ❍ SI / YES SI / YES NO / NO
3 Fiomec 11S ● ❍ ❍ NO / NO SI / YES NO / NO
4 Fiomec 12T ❍ ❍ ❑ ❍ SI / YES NO / NO NO / NO
5 Fiomec 12TS ❍ ❍ ❑ ❍ SI / YES SI / YES NO / NO
6 Fiomec 12S ❍ ❍ ❑ ❍ NO / NO SI / YES NO / NO
7 Fiomec 12TSR ❍ ❍ ❑ ❍ SI / YES SI / YES
8 Fiomec 21TS ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES NO / NO
9 Fiomec 22TS ❍ ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES NO / NO
10 Fiomec 21TSR ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES SI / YES
11 Fiomec 22TSR ❍ ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES SI / YES
12 Fiomec 44TSR ❍ ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES SI / YES
13 Fiomec 44TSR/D ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ SI / YES SI / YES SI / YES
● Grandezza in ingresso fissa (acquisita da programmazione). ❑ Grandezza acquisibile a richiesta.
Fixed input measurements (acquired by programming). Measurement acquired on request.

❍ Grandezza in ingresso variabile (acquisita dal campo). Nota: configurazioni diverse sono possibili a richiesta.
Variable input measurements (acquired from the field). Note: Different configurations can be provided on request.

STRUMENTAZIONE INSTRUMENTATION
La strumentazione normalmente impiegata a com- The instrumentation normally employed with the
pletamento dei sistemi di misura “Fiomec Fiomec Computer measuring system is as follows:
Computer” è la seguente: - Differential pressure: Rosemount Series 3051 CD
- pressione differenziale: tramettitore Rosemount Plus - accuracy ±0,075% transmitter.
serie 3051 CD Plus - precisione ±0,075% dello - Relative pressure: Rosemount Series 3051 CD -
SPAN accuracy ±0,075% transmitter.
- pressione relativa: trasmettitore Rosemount serie - Temperature: platinum PT thermoresistance, 100
3051 CG - precisione ±0,075% dello SPAN ohm at 0°C ±0,15° (level 1° UNI 7937 or DIN
- temperatura: termoresistenza al platino PT100 43760), four wires.
ohm a 0°C ±0,15° (grado 1° UNI 7937) a quattro fili.

I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso. - The data are not binding. We reserve the right to make modification without prior notice.

Pietro Fiorentini S.p.A.


UFFICI COMMERCIALI: - OFFICES:
I-20124 MILANO Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457
E-mail: sales@fiorentini.com
I-36057 ARCUGNANO (VI) Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468
Edigraf srl • 03/2000

E-mail: arcugnano@fiorentini.com
I-80142 NAPOLI Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568
ASSISTENZA POST-VENDITA E SERVIZIO RICAMBI: - SPARE PARTS AND AFTER-SALES SERVICE:
I-36057 ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: service@fiorentini.com

Potrebbero piacerti anche