Sei sulla pagina 1di 11

EUROPONT

EUROPONT

NR DESCRIZIONE / description NR DESCRIZIONE / description

1 TELAIO A BOCCOLE / prefabricated frame with bushing fittings 16 MENSOLA DA 330 MM / bracket of 330 mm
2 MEZZO TELAIO A BOCCOLE / prefabricated half frame with bushing fittings 17 PUNTONE PER MENSOLA DI DISASSAMENTO DA 1050 MM / bracket brace for non axial piers of 1050 mm
3 TELAIO DI PARTENZA STRETTA INFERIORE / bottom frame 18 TAVOLA METALLICA 500 x 1800 MM / standard scaffold steel plank of 500 x 1800 mm
4 TELAIO DI PARTENZA STRETTA SUPERIORE / bottom frame with enlargement 19 TAVOLA METALLICA 330 x 1800 MM / scaffold steel plank of 330 x 1800 mm

PONTEGGIO
PONTEGGIO

5 TELAIO DI PARTENZA LARGA / walk - thru frame TAVOLA IN ACCIAIO ZINCATO CON BOTOLA AD APERTURA FRONTALE DA 500 X 1800 MM / galvanized
20
6 MONTANTE DI SOMMITA’ SEMPLICE / simple terminal steel plank with frontal opening trapdoor of 500 x 1800 mm

7 MONTANTE DI SOMMITA’ DOPPIO / double terminal 21 SCALA A 6 PIOLI / ladder with 6 rungs

8 CORRENTE INTERNO DI FACCIATA / ledger 22 FERMAPIEDE METALLICO DI FACCIATA / toe – board frontal part

9 DIAGONALE DI FACCIATA / vertical – diagonal brace 23 PARAPETTO/CANCELLETTO DI TESTATA / side guardrail

10 DIAGONALE IN PIANTA / horizontal – diagonal brace 24 PARASASSI PREFABBRICATO / prefabricated gravel guard

11 GANCIO DI SICUREZZA / safety hook 25 PASSO CARRAIO DA 3600 MM / carriage entrance frame of 3600 mm

12 BASETTA FISSA / base plate 26 COLLEGAMENTO DA 1050 MM PER PASSO CARRAIO / connection of 1050 mm for carriage entrance frame

13 BASETTA REGOLABILE / adjustable base plate TUBO D’ANCORAGGIO DA Ø 48,3 MM CON TONDINO DA Ø 22 MM ZINCATO / galvanized anchoring
27
tube Ø 48,3 mm with reinforcing steel Ø 22 mm
14 BASETTA REGOLABILE E INCLINABILE / adjustable swivel base jack
28 TUBO D’ANCORAGGIO DA Ø 48,3 MM ZINCATO / galvanized anchoring tube Ø 48,3 mm
15 MENSOLA DI DISASSAMENTO DA 1050 MM / bracket for non axial piers of 1050 mm
29 COMPENSO IN ACCIAIO ZINCATO / galvanized filler
30 COMPENSO IN ACCIAIO ZINCATO PER PIANO INCLINATO / galvanized filler for sloped surface

7 18 6 18 1
8

9 11 20

24
27
15 28
30
17
22

23

29 22 21
6
11
26 10

25

12 27
4 16

23 9

5 2
13 13
8 14
3

2 3
DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO weight DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO weight DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO
description code dimensions (mm) (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg)

EUROPONT
EUROPONT

MEZZO TELAIO A BOCCOLE


TELAIO A BOCCOLE VERNICIATO GANCIO DI SICUREZZA ZINCATO CORRENTE DI FACCIATA
V000100 L. 1050 x H. 2000 18,75 VERNICIATO / half painted frame V000103 L. 1050 x H. 1000 13,00 000115 Ø8 0,15 V000102 L. 1800 2,70
painted frame with bushing fittings galvanized safety hook VERNICIATO / painted ledger
with bushing fittings
TELAIO A BOCCOLE ZINCATO MEZZO TELAIO A BOCCOLE
galvanized frame with bushing ZINCATO / half galvanized frame CORRENTE DI FACCIATA
Z000200 L. 1050 x H. 2000 19,10 Z000203 L. 1050 x H. 1000 13,50 Z000202 L. 1800 2,80
fittings with bushing fittings ZINCATO / galvanized ledger

PONTEGGIO
PONTEGGIO

TELAIO DI PARTENZA STRETTA TELAIO DI PARTENZA STRETTA CORRENTE DI TESTATA DIAGONALE IN PIANTA
L. 370 – 1050
INFERIORE VERNICIATO V000116A L. 370 x H. 2000 18,10 SUPERIORE VERNICIATO / painted V000116 23,60 VERNICIATO V000104 L. 1050 1,58 VERNICIATO V000101A L. 2019 2,80
x H. 2000
painted bottom frame bottom frame with enlargement painted ledger painted horizontal – diagonal brace
TELAIO DI PARTENZA STRETTA TELAIO DI PARTENZA STRETTA CORRENTE DI TESTATA DIAGONALE IN PIANTA
SUPERIORE ZINCATO /galvanized L. 370 – 1050
INFERIORE ZINCATO Z000216A L. 370 x H. 2000 18,50 Z000216 24,25 ZINCATO Z000204 L. 1050 1,63 ZINCATO / galvanized horizontal – Z000201A L. 2019 3,10
bottom frame with enlargement x H. 2000
galvanized bottom frame galvanized ledger diagonal brace

DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DIAGONALE DI FACCIATA


description code dimensions (mm) weight (Kg) BASETTA FISSA VERNICIATA /
VERNICIATO / painted vertical – V000101 L. 2059 3,00 V000120 100 mm 0,90
painted base plate
MONTANTE DI SOMMITA’ diagonal brace
SEMPLICE VERNICIATO V000106 L. 1000 9,20 DIAGONALE DI FACCIATA
painted simple terminal BASETTA FISSA ZINCATA /
ZINCATO / galvanized vertical – Z000201 L. 2059 3,30 Z000220 100 mm 1,00
galvanized base plate
MONTANTE DI SOMMITA’ diagonal brace
SEMPLICE ZINCATO Z000206 L. 1000 9,80
galvanized simple terminal

MONTANTE DI SOMMITA’
DOPPIO VERNICIATO V000107A L. 2000 10,40
painted double terminal
MONTANTE DI SOMMITA’
DOPPIO ZINCATO Z000207A L. 2000 11,00
galvanized double terminal

4 5
DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO
description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg)

EUROPONT
EUROPONT

BASETTA REGOLABILE VERNICIATA PUNTONE PER MENSOLA DI DISASSA- TAVOLA METALLICA 50 x 180
V000121 330 mm 2,30 V000196
painted adjustable base plate MENTO DA 105 cm VERNICIATO L. 2008 7,40 ZINCATA /galvanized standard Z000140B L. 494 x 1800 14,70
/105
V000122 500 mm 3,50 painted bracket brace for non axial piers scaffold steel plank

V000123 700 mm 4,90 PUNTONE PER MENSOLA DI DISASSA-


Z000296
MENTO DA 105 cm ZINCATO / galvanized L. 2008 8,00
V000124 1000 mm 7,00 /105
bracket brace for non axial piers

PONTEGGIO
PONTEGGIO

BASETTA REGOLABILE ZINCATA


Z000221 330 mm 2,45
galvanized adjustable base plate
Z000222 500 mm 3,70
Z000223 700 mm 5,20
Z000224 1000 mm 7,40

TAVOLA METALLICA 330 x 1800 TAVOLA METALLICA 200 x 1800


DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO Z000437
ZINCATA / galvanized scaffold L. 330 x 1800 10,67 VERNICIATA / painted scaffold V000140E L. 200 x 1800 9,70
description code dimensions (mm) weight (Kg) /180
steel plank steel plank
BASETTA REGOLABILE E TAVOLA METALLICA 200 x 1800
INCLINABILE VERNICIATA / painted V000121A 330 mm 3,50 ZINCATA / galvanized scaffold Z000240E L. 200 x 1800 10,40
adjustable swivel base jack steel plank
V000122A 500 mm 4,00
V000123A 700 mm 4,75
V000124A 1000 mm 5,70

BASETTA REGOLABILE E
INCLINABILE ZINCATA / galvanized Z000221A 330 mm 3,70
adjustable swivel base jack
Z000222A 500 mm 4,20
Z000223A 700 mm 5,00
Z000224A 1000 mm 6,00

DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO TAVOLA METALLICA CON BOTOLA
description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg) SCALA PER BOTOLA VERNICIATA
VERNICIATA / galvanized steel plank V000141 L. 495 x 1800 21,00 V000143 L. 2006 6,70
galvanized stairway for trap door
MENSOLA DI DISASSAMENTO with trapdoor
V000194 MENSOLA DA 33 cm VERNICIATA V000193B
DA 105 cm VERNICIATA / painted L. 1050 11,60 L. 330 5,00 TAVOLA METALLICA CON BOTOLA
/105 painted bracket /33 SCALA PER BOTOLA ZINCATA
bracket for non axial piers ZINCATA / galvanized steel plank with Z000241 L. 495 x 1800 22,00 Z000243 L. 2006 7,00
galvanized stairway for trap door
MENSOLA DI DISASSAMENTO trapdoor
Z000294 MENSOLA DA 33 cm ZINCATA Z000293B
DA 105 cm ZINCATA / galvanized L. 1050 12,00 L. 330 5,30
/105 galvanized bracket /33
bracket for non axial piers

6 7
DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE DIMENSIONI PESO
CODICE code
description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg) description dimensions (mm) weight (Kg)

EUROPONT
EUROPONT

FERMAPIEDE METALLICO DI FERMAPIEDE METALLICO DI TELAIO DI PARTENZA LARGA


FACCIATA ZINCATO Z000142 L. 1800 4,00 TESTATA ZINCATO Z000142A L. 1050 2,30 VERNICIATO V000319EU L. 1600 x H. 2000 30,70
galvanized toe – board galvanized side toe – board painted walk - thru frame
ELAIO DI PARTENZA LARGA
ZINCATO Z000319EU L. 1600 x H. 2000 32,54
galvanized walk - thru frame

PONTEGGIO
PONTEGGIO

PARAPETTO / CANCELLETTO PARASASSI PREFABBRICATO


DI TESTATA VERNICIATO V000114 L. 1050 8,00 VERNICIATO / painted V000105 L. 2050 10,20
painted side guardrail prefabricated gravel guard
PARAPETTO / CANCELLETTO PARASASSI PREFABBRICATO
DI TESTATA ZINCATO Z000214 L. 1050 8,10 ZINCATO / galvanized Z000205 L. 2050 11,10
galvanized side guardrail prefabricated gravel guard

DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO weight DESCRIZIONE DIMENSIONI PESO weight


description code dimensions (mm) (Kg) description dimensions (mm) (Kg)
PASSO CARRAIO DA 3600 COLLEGAMENTO DA 1050 PER PASSO
VERNICIATO/ painted carriage V000117 L. 3600 26,20 CARRAIO VERNICIATO/ painted connection L. 1000 9,00
entrance frame of 3600 of 1050 for carriage entrance frame

PASSO CARRAIO DA 3600 ZINCATO/ COLLEGAMENTO DA 1050 PER PASSO


galvanized carriage entrance frame Z000217 L. 3600 28,00 CARRAIO ZINCATO/ galvanized connection L. 1000 9,63
of 3600 of 1050 for carriage entrance frame

8 9
DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO
description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg)

TUBI E GIUNTI
TUBI E GIUNTI

BASETTA REGOLABILE E
Z000246/6 600 mm 2,14 INCLINABILE VERNICIATA V000121A 330 mm 3,50
painted adjustable swivel base jack
Z000246/9 900 mm 3,20
V000122A 500 mm 4,00
Z000246/10 1000 mm 3,56
V000123A 700 mm 4,75
Z000246/12 1200 mm 4,27
V000124A 1000 mm 5,70
Z000246/15 1500 mm 5,34
Z000246/18 1800 mm 6,40

PONTEGGIO
PONTEGGIO

Z000246/20 2000 mm 7,12


Z000246/22 2200 mm 7,83
TUBO S235JR ZINCATO BASETTA REGOLABILE E
galvanized scaffold tube S235JR Z000246/25 2500 mm 8,90 INCLINABILE ZINCATA / galvanized Z000221A 330 mm 3,70
adjustable swivel base jack
Z000246/27 2700 mm 9,61
Z000222A 500 mm 4,20
Z000246/30 3000 mm 10,68 Z000223A 700 mm 5,00
Z000246/36 3600 mm 12,82 Z000224A 1000 mm 6,00
Z000246/40 4000 mm 14,24
Z000246/45 4500 mm 16,02
Z000246/50 5000 mm 17,80
Z000246/54 5400 mm 19,22
Z000246/60 6000 mm 21,36
GIUNTO ORTOGONALE 4 GIUNTO ORTOGONALE A 2 BULLONI
BULLONI Z000151B / 1,34 E 2 MARTELLETTI / 2 bolts and 2 Z000151A / 1,40
DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO weight DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO 4 bolts right angle coupler hammers right angle coupler
description code dimensions (mm) (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg)

SPINOTTO A CROCE VERNICIATO BASETTA FISSA VERNICIATA


V000155 200 mm 0,56 V000120 100 mm 0,90
painted gudgeon pin painted base plate

SPINOTTO A CROCE ZINCATO BASETTA FISSA ZINCATA


Z000255 200 mm 0,60 Z000220 100 mm 1,00
galvanized gudgeon pin galvanized base plate

DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO


description code dimensions (mm) weight (Kg) GIUNTO GIREVOLE A 2 BULLONI GIUNTO SEMPLICE 1 BULLONE
E 2 MARTELLETTI / 2 bolts and 2 Z000154 / 1,95 E 1 MARTELLETTO /simple 1 bolt Z000150 / 1,00
BASETTA REGOLABILE VERNICIATA hammers swivel coupler and 1 hammer coupler
V000121 330 mm 2,30
painted adjustable base plate
V000122 500 mm 3,50
V000123 700 mm 4,90
V000124 1000 mm 7,00

BASETTA REGOLABILE ZINCATA


Z000221 330 mm 2,45
galvanized adjustable base plate
Z000222 500 mm 3,70
Z000223 700 mm 5,20
Z000224 1000 mm 7,40

12 13
DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO DESCRIZIONE CODICE DIMENSIONI PESO
description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg) description code dimensions (mm) weight (Kg)

TUBI E GIUNTI
TUBI E GIUNTI

GIUNTO SEMPLICE DOPPIO A 4 GIUNTO A TRAZIONE GIUNTO DOPPIO A CERNIERA A 2


PT01530 / 1,75 PT03932 / 2,17 BULLONI Ø 48 – 48 / hinged 2 bolts PT01292 / 1,55 GIUNTO PORTA PUTRELLE
BULLONI / simple 4 bolts coupler draw coupler PT01484 / 1,47
double coupler Ø 48 – 48 beam fixing coupler

PONTEGGIO
PONTEGGIO

GIUNTO ORTOGONALE A CER-


GIUNTO DI TESTA A 1 BULLONE NIERA A 2 BULLONI Ø 48 - 48 /
PT01364 / 1,04 PT01180 / 1,25
head 1 bolt coupler hinged 2 bolts right angle coupler
Ø 48 – 48

GIUNTO ORIENTABILE A CERNIERA GIUNTO SEMPLICE A CERNIERA


A 2 BULLONI Ø 48 – 48 / hinged 2 bolts PT01182 / 1,40 A 1 BULLONE Ø 48 / hinged 1 bolt PT01281 / 0,77
swivel coupler Ø 48 – 48 simple coupler Ø 48

14 15
ZINCATURA:
Quali i vantaggi di un processo moderno ZINCATURA
E VERNICIATURA
La zincatura rappresenta un eccellente metodo di protezione
dell’acciaio dagli agenti atmosferici, allungandone quindi la durata
nel tempo. In VPM viene effettuata adottando le più moderne
tecniche a disposizione, garantendo così, un prodotto duraturo e di
grande qualità. I moderni processi di zincatura permettono un elevato
recupero dei residui di lavorazione ed un ridotto consumo d’acqua e
ECOSOSTENIBILI
emissioni di gas serra.

GALVANIZING:
What are the advantages of a modern process
Galvanizing is an excellent method of protection of the steel from atmospheric
agents, thus extending the service life in time.
In VPM it is carried out by adopting the most modern techniques available,
thus guaranteeing a lasting product and great quality. Modern galvanizing
processes allow a high recovery of processing residues and reduced water
consumption and greenhouse gas emissions.

ABBIAMO A CUORE IL RISPETTO PER L’AMBIENTE. SCEGLIAMO

VERNICIATURA: DI RENDERE I PROCESSI DI ZINCATURA E VERNICIATURA DEI


NOSTRI PRODOTTI SEMPRE PIÙ ECOSOSTENIBILI.
Con le moderne tecniche meno solventi GRAZIE ALLE NUOVE TECNOLOGIE, CHE SONO OGGI ALLA
La verniciatura è un altro importante passaggio per la durata
BASE DI QUESTE LAVORAZIONI, FORNIAMO PRODOTTI IN
dell’acciaio. Le moderne tecniche prevedono l’utilizzo di vernici a
LINEA CON I PRINCIPI DI RISPETTO AMBIENTALE IN CUI
base acquosa, il che significha una notevole riduzione nell’utilizzo
di solventi dannosi per l’ambiente e per l’uomo. Inoltre diminuisce CREDIAMO. I NOSTRI PONTEGGI SONO QUINDI SINONIMO
anche la dispersione di sostanze volatili, nell’ambiente durante la fase DI QUALITÀ E DI DURATA NEL TEMPO. QUESTO SIGNIFICA
di essicazione. BASSO IMPATTO AMBIENTALE E MAGGIORE RISPETTO PER IL
PIANETA.

WE CARE ABOUT RESPECT FOR THE ENVIRONMENT.


WE CHOOSE TO MAKE THE GALVANIZING PROCESSES
AND PAINTING OF OUR PRODUCTS MORE AND MORE
PAINTING: ECO-SUSTAINABLE.
With modern techniques less solvents THANKS TO THE NEW TECHNOLOGIES, WHICH ARE TODAY AT
Painting is another important step in durability of steel. Modern techniques THE BASED ON THESE PROCESSING, WE PROVIDE PRODUCTS
involve the use of paints a aqueous base, which means a significant reduction IN LINE WITH THE PRINCIPLES OF RESPECT FOR THE
in use of solvents that are harmful to the environment and to humans.
ENVIRONMENT IN WHICH WE BELIEVE. OUR SCAFFOLDING
It also decreases also the dispersion of volatile substances into the environment
ARE THEREFORE SYNONYMOUS OF QUALITY AND DURABILITY
during the phase drying.
OVER TIME. THIS MEANS LOW ENVIRONMENTAL IMPACT AND
GREATER RESPECT FOR THE PLANET.
NORMATIVE PER I PONTEGGI IN EDILIZIA REGULATIONS FOR SCAFFOLDING USED IN CONSTRUCTION
NORMATIVA ITALIANA - OBBLIGATORIA (CON RILASCIO AUTORIZZAZIONE) ITALIAN REGULATIONS - MANDATORY (WITH PERMITS GRANTED)
1. - Ministerial Decree dated 2/9/1968 of the Ministry of Labour and Social Policies (M.L.P.S.): “Recognition of
1. -D.M.2/9/1968 del M.L.P.S.: “Riconoscimento di efficacia..”; effectiveness.”;
2. -D.M.22/5/1992 N.466 del M.L.P.S.: “Riconoscimento di efficacia..”; 2. - Ministerial Decree no.466 of the M.L.P.S. dated 22/5/1992: “Recognition of effectiveness..”;
3. -D.M. 23/3/1990 N.115 del M.L.P.S.:”Riconoscimento di efficacia..”; 3. - Ministerial Decree no.115 of the M.L.P.S. dated 23/3/1990: “Recognition of effectiveness..”;
4. -D. Lgs. N.206 del 6.9.2005: ”Codice del consumo” 4. - Legislative Decree no.206 dated 6.9.2005: “Consumer Code”
5. -Circolare N.44 del 15.05.1990 del M.L.P.S.: “Istruzioni per la compilazione delle relazioni tecniche per ponteggi 5. - M.L.P.S. Circular no.44 dated 15.05.1990: “Instructions for writing technical reports for metal scaffolding fixed to
metallici fi ssi a telai prefabbricati; prefabricated frameworks”;
6. -Lettera N.22268/PR-7 del 22.05.1982 del M.L.P.S.: “ Requisiti dimensionali”; 6. - M.L.P.S. Letter no. 22268/PR-7 dated 22.05.1982: “Dimensional requirements”;
7. -Lettera circolare N.20298/OM-4 del 09.02.1995 del M.L.P.S.: “Utilizzo di impalcati metallici in luogo di impalcati 7. - M.L.P.S. Circular letter no.20298/OM-4 dated 09.02.1995: “Using metal scaffolds in places with wooden scaffolds”;
in legna me”; 8. - M.L.P.S Circular letter no.22787/OM-4 dated 21.01.1999: “Instructions for writing technical reports - Explanations and
8. -Lettera circolare N.22787/OM-4 del 21.01.1999 del M.L.P.S.:”Istruzioni per la compilazione delle relazioni tecniche clarifications.
-Precisazioni e chiarimenti. 9. - M.L.P.S. Circular no.85 dated 09.11.1978- Authorisation for constructing and using fixed metal scaffolds
9. -Circolare del M.L.P.S. N.85 del 09.11.1978- Autorizzazione alla costruzione e all’impiego dei ponteggi metallici fissi 10. - M.L.P.S. Circular no.44 dated 10.07.2000: “Inspections and checks, methods of conserving the relative documents
10. -Circolare N.44 del 10.07.2000 del M.L.P.S.: “Verifi che e controlli, modalità di conservazione delle relative pursuant to Legislative Decree 359/99”
documentazioni ex D.Lgs. 359/99” 11. - M.L.P.S. Circular no.3 dated 08.01.2001: “Clarifications on the regime of periodic inspections of certain work equipment
11. -Circolare N.3 del 08.01.2001 del M.L.P.S.: “Chiarimenti sul regime delle verifi che periodiche di talune attrezzature pursuant to Legislative Decree 359/99”.
di lavoro ex D. Lgs. 359/99”. 12. - Circular no.20/2003 dated 23.05.03- Clarifications regarding the mixed use of fixed metal scaffolds.
12. -Circolare N.20/2003 del 23.05.03-Chiarimenti in relazione all’uso promiscuo dei ponteggi metallici fissi. 13. - Circular no.30/2003 dated 29.09.03- Clarifications concerning the definition of manufacturer of fixed metal scaffolds.
13. -Circolare N.30/2003 del 29.09.03-Chiarimenti concernenti la defi nizione di fabbricante di ponteggi metallici fissi. 14. - Circular no.28/2004 - Clarifications concerning the dimensional tolerances of hollow profiles.
14. -Circolare N.28/2004 -Chiarimenti concernenti le tolleranze dimensionali dei profi li cavi. 15. - Circular no.30/2006- “Employer’s obligations regarding the use of scaffolding and clarifications concerning scaffolding
15. -Circolare N.30/2006- “Obblighi del datore di lavoro relativi all’impiego dei ponteggi e chiarimenti concernenti i on wheels (mobile scaffolds) and other equipment for carrying out temporary work at a height with regard to the
ponteggi su ruote (trabattelli) e altre attrezzature per l’esecuzione di lavori temporanei in quota in relazione agli obligation to complete the plan for assembling, use and dismantling of scaffolding (Pi.M.U.S.) and training.
obblighi di redazio ne del Pi.M.U.S. e di formazione. 16. - Circular no.3/2008- “Employer’s obligations regarding the use of scaffolding..”
16. -Circolare N.3/2008- “Obblighi del datore di lavoro relativi all’impiego dei ponteggi..” 17. - Legislative Decree no. 81 dated 09/04/2008- “Implementation of art.1 of Law no.123 dated 3 August 2007 on matters
17. -D.Lgs. 81 del 09/04/2008- “Attuazione dell’art.1 della legge 3 agosto 2007 N.123 in materia di tutela della salute e of health and safety in the workplace”.
della sicurezza nei luoghi di lavoro”. 18. - Legislative Decree no. 106 dated 3 August 2009 - “Provisions amending and correcting Legislative decree no. 81
18. -D.Lgs. n. 106 del 3 agosto 2009 – “Disposizioni integrative e correttive del decreto legislativo 9 aprile 2009 n. 81 in dated 9 April 2009 on matters of health and safety in the workplace”
materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro” 19. - Circular no.29/2010- “Chapter 2, Title 4 of Legislative Decree no. 81/2008 and subsequent amendments and
19. -Circolare N.29/2010- “Capo II,Titolo IV del D.Lgs n. 81/2008 e s.m.i. – Quesiti concernenti le norme per la modifications - Issues concerning the regulations for preventing accidents at work in construction and when working at
prevenzione degli infortuni sul lavoro nelle costruzioni e nei lavori in quota. a height.
20. -Decreto 17 gennaio 2018 “Aggiornamento delle «Norme Tecniche per le costruzioni» e circolare 21 Gennaio 2019 20. - Decree dated 17 January 2018 “Update to the «Technical Regulations for Construction» and circular no. 7 dated
n. 7 C.S.LL.PP. Istruzione per l’applicazione dell’ “ Aggiornamento delle norme tecniche per le costruzione di cui al 21 January 2019 issued by the Superior Council of Public Works (C.S.LL.PP.) Instructions for applying the “Update for
decreto ministeriale 17 Gennaio 2018. the Technical Regulations for construction pursuant to ministerial decree dated 17 January 2018.
21. -UNI EN 12810-1 21. - UNI EN 12810-1
22. -UNI EN 12810-2 22. - UNI EN 12810-2
23. -UNI EN 12811-1 23. - UNI EN 12811-1
24. -UNI-EN 12811-2 24. - UNI-EN 12811-2
25. -UNI EN 12811-3 25. - UNI EN 12811-3
26. -UNI EN 12811-4 26. - UNI EN 12811-4
NORMATIVA EUROPEA - FACOLTATIVA EUROPEAN REGULATIONS - OPTIONAL
PONTEGGI DI FACCIATA REALIZZATI CON TUBI
COMPONENTI PREFABBRICATI (EX HD 1000) FAÇADE SCAFFOLDS MADE WITH PREFABRICATED TUBES
- UNI HD 1039 - Tubi di acciaio per ponteggi di sostegno COMPONENTS (PURSUANT TO HD 1000)
- EN 12810/1 - SPECIFICHE DI PRODOTTO e di servizio - Requisiti, prove - UNI HD 1039 - Steel tubes for falsework and working
- EN 12810/2 . METODI PARTICOLARI PER - EN 12810/1 – PRODUCT SPECIFICATIONS scaffolds - Requirements, Tests
CALCOLO STRUTTURALE ACCESSORI (EX EN 74) - EN 12810/2 . PARTICULAR METHODS OF
- EN 74/1 - GIUNTI PER TUBI DA PONTEGGIO (Requisiti STRUCTURAL DESIGN ACCESSORIES (pursuant to EN 74)
ATTREZZATURE DI LAVORO TEMPORANEE PONTEGGI e procedure di prova) - EN 74/1 – COUPLERS FOR SCAFFOLD TUBES
DI LAVORO - EN 74/2 - GIUNTI SPECIALI (Requisiti e procedure di TEMPORARY WORKS EQUIPMENT. SCAFFOLDS (Requirements and test procedures)
- EN 12811/1 GENERALE - Requisiti d’uso e di progettazione prova) - EN 12811/1 GENERAL – Performance requirements - EN 74/2 – SPECIAL COUPLINGS (Requirements and test
- EN 12811/2 - Informazioni sui materiali - EN 74/3 - SPINOTTI E BASETTE (Requisiti e procedure and general design procedures)
- EN 12811/3 - Prove di carico di prova) - EN 12811/2 – Information on materials - EN 74/3 – SPIGOT PINS AND BASEPLATES (Requirements
- EN 12811/3 – Load testing and test procedures)
NB: La HD1000 precendente è stata sostituita dalle
EN suddette. NB: La EN 74 precedente è stata sostituita da EN74/1/2/3. NB: The previous HD1000 was superseded by the above NB: The previous EN 74 was superseded by EN74/1/2/3.
L’aggiornamento tecnico è continuo e la sostituzione L’adeguamento tecnico è continuo e la sostituzione ENs. The technical adaptation is ongoing and the replace- The technical adaptation is ongoing and the replacement
è avvenuta come adeguamento tecnico. è avvenuta come adeguamento tecnico ment was made as a technical adaptation. was made as a technical adaptation.

È il marchio di conformità alle direttive della Comunità Europea. Non è disponibile per il settore dei ponteggi. Qualora fosse introdotto, tutta la Is the symbol showing conformity to European Community directives. It is not applicable to the scaffolding sector. If it were to be introduced, the
produzione nazionale dovrà essere conforme ad una Norma Europea armonizzata. entire national production would have to conform to a harmonised European Standard.

Potrebbero piacerti anche