Sei sulla pagina 1di 5

Trascrizioni

Stefano Rivetta
Prefazione a cura di
Antonio Carlini

Volume I
for Wind Quintet

Gioachino Rossini

La cambiale di matrimonio
La scala di seta
Il signor Bruschino
L)italiana in Algeri
Il barbiere di Siviglia

rl"'rascrizioni
Stefano Rivetta
Prefazione a cura di
Antonio Carlini

Aldebaran
11
EDITIDNS
Prefazione Antonio Carlini
Traduzione a cura di Barbara Baldassini

�anscription is one of the most relevant and signifi-


T
rascrizione è una delle parole più rilevanti e signi­
ficative nella storia della musica, chiamata a ri­ 1_ cant words in the history of music. It is used to re­
spondere analogamente a necessità pratiche di diffusione spond equally to the practical need to diffuse origina! works
di forme originali difficilmente riproducibile senza l'esatto that are difficult to reproduce without the exact composition
organico indicato dall'autore o al semplice piacere di cam­ indicateci by the author, and to the simple pleasure of chan­
biare il vestito, il colore a un'idea melodica, armonica o ging the dress, the colour of a particularly loved melodie,
contrappuntistica particolarmente amata secondo un più harmonic or contrapuntal idea, by adapting it, using a sim­
semplice passaggio di 'traduzione' da uno strumento all'al­ pler 'translation' from one instrument to another. Nonethe­
tro. Sempre, comunque, sottintende un'idea creativa capa­ less, it always implies a creative idea that is also capable of
ce anche di accrescere il valore estetico dell'originale. increasing the aesthetic value of the origina!.
L'aspetto economico e pratico di questo 'passaggio' è The economie and practical aspect of this 'passage' has
stato nel passato assolutamente predominante consideran­ been absolutely predominant in the past considering the
do la scarsità dei grandi organici rispetto alla vastità del scarcity of the great ensembles compared to the vasmess of
pubblico, la fortuna o sfortuna di certi strumenti (molto the public, the fortune or misfortune of certain instrumems
diffusi come pianoforte e chitarra, o 'poveri' di repertori (some very common such as piano and guitar, or 'poor· ones
come il sassofono, anche per semplici ragioni 'anagrafiche'). like the saxophone, even if simply due to 'population' rea­
La notorietà stessa di una melodia o di un autore ha in­ sons).
centivato ogni tipo di rifacimento o 'trasposizione' da uno The very notoriety of a melody or of an author has en­
strumento all'altro dando luogo anche a degli acrobatismi couraged any kind of remake or 'transposition' from one
davvero ingegnosi facendo scivolare un'idea musicale dalla instrument to another. This also allowed the rise of truly in­
grande orchestra sinfonica all'umile ocarina di fango. La genious acrobatics by moving a musical idea from the great
fortuna decretata nella seconda metà del Novecento all'Ur­ symphony orchestra to the humble mud ocarina. The fortu­
text, la versione originale, naturale, 'filologica', ovvero asso­ ne bestowed on the Urtext in the second half of the twen­
lutamente priva di qualsiasi segno aggiuntivo da parte di tieth century, meaning the origina!, natural, 'philological'
una seconda persona, non ha intaccato la prassi della tra­ version, therefore absolutely devoid of any additional sign by
scrizione che continua il suo felice percorso, ora sempre più a second person, has not affected the practice of transcription
anche fra genere e genere. that continues in its happy path, now even more prominent
Lungo tale percorso la vicenda che avvolge la fortuna between genres.
improvvisa, persino esplosiva di Giacomo Rossini è esem­ A perfect example of this happy development is defi­
plare: una quarantina di opere scritte fra il 1810 e il 1829, nitely the story about the sudden, if not explosive, luck of
rutte capaci di conquistare il grande pubblico, anche quel­ Giacomo Rossini. About forty works written between 1810
lo mai entrato in un teatro grazie, appunto, alle trascrizioni and 1829 were all capable of conquering the genera! pu­
offerte dalle nuove formazioni strumentali cresciute duran­ blic, even those who have never entered a theatre, thanks to
te la Rivoluzione francese formate da soli fiati chiamate the transcriptions offered by the new instrumental ensem­
con i nomi indifferenti di Bande, Harmoniemusiken, Musiche bles that raised during the French Revolution, made of only
turche, Armonie; un fenomeno che prendeva il via qualche wind instruments called by various names such as Bande

5
©2021 Aldebaran Editions
anno prima, attorno al 1760 lungo il Danubio, fra Boemia (Wind band), Harmoniemusiken, Musiche Turche (Turki­
e Austria imprimendo al mondo dei fiati quello sviluppo sh music), Armonie. A phenomenon that began a few years
tecnico che in pochi anni porrerà clarinetti, oboi, corni, earlier, around 1760, along the Danube, between Bohemia
fagotti e flauti a sedere con autorità a fianco degli archi in and Austria, and gave to the world of winds that technical
quella che sarà l'orchestra sinfonica. development that a few years later would allow to clarinets,
Più agili e meno costosi delle orchestre - e quindi oboes, horns, bassoons and flutes to equally sir alongside
largamente presenti in tanti palazzi e castelli di nobili fa­ strings in what would be the symphony orchestra.
miglie di medio rango - questi piccoli ensemble di fiati Easier and less expensive than orchestras - and therefore
s'impadroniscono subito delle arie e delle ouverture più widely present in many palaces and castles of noble families
affascinanti di quelle opere, soprattutto buffe, che affol­ of medium rank - these small wind ensembles immediately
lavano i teatri nelle lunghe stagioni di carnevale o quare­ took over the most fascinating arias and overtures of those
sima portandole nei luoghi più impensabili e soprattutto operas, especially funny ones, that filled the theatres during
all'aperto. L'ancora essenziale tradizione orale diffusa in the carnival or Lent season, taking them to the most unthin­
tutti gli stadi della società facilitava la memorizzazione di kable places, but above all outdoors. The still essential oral
profili melodici e ritmici alimentando insieme il piacere tradition in all levels of society facilitated the memorisation
del riascolto. of melodies and rhythms, and at the same time fuelled the
La popolarità delle opere di Rossini (soprattutto farse pleasure of listening ro them.
comiche, drammi giocosi, burlette, commedie ecc.) ali­ The popularity of Rossini's works (especially comic far­
menta e insieme si accresce grazie all'operato di questi pic­ ces, playful dramas, jokes, comedies, etc.) increases also due
coli ensemble dall'organico variabile fra il quartetto, quin­ to the work of these small ensembles, varying between quar­
tetto, sestetto o settimino e ottetto: un passaggio facilitato tet and quintet, sextet or septet and ocret. An easy change
in Rossini, che già sui leggi dell'orchestra in teatro lasciava in Rossini, who already had an habit to leave an absolutely
uno spazio assolutamente inedito ai fiati che cominciavano unprecedented space for wind instruments in his orchestra
ad accelerare la loro evoluzione tecnica. Anche l'editoria pieces, that began to accelerate their technical evolution.
sosteneva tale costume che troviamo ampiamente docu­ Publishing also supported this custom, which we find
mentaro negli archivi delle famiglie nobili, delle prime widely documented in the archives of the noble families of
filarmoniche e scuole musicali fra 1815 e 1840 prodotte the first philharmonic and musical schools between 1815
dai vari Vincenzo e Giovanni Gambaro, principali punti and 1840, opened by Vincenzo and Giovanni Gambaro,
di riferimento del genere nella prima metà dell'Ottocento. main reference points of the genre in the first half of the
È da questa 'azione combinata' in atto negli anni nineteenth century.
fra 1770 e 1830 che rinasce la musica strumentale It is from this 'combined action' that rook piace in the
europea per fiati che troverà il suo più dinamico sostegno years between 1770 and 1830 that European instrumental
nell'evoluzione tecnologia di cui oggi tutti gli esecutori music for winds was reborn. It would find its most dynamic
possono usufruire. support in the technological evolution from which all per­
In tempi a noi più vicini, negli ultimi trent'anni del formers nowadays can benefit.
Novecento, un altro energico incentivo al settore degli en­ More recently, in the last thirty years of the twentieth
semble per fiati (legni e ottoni assieme) giungerà per meri- century, another energetic incentive to the wind ensemble

6 ,;i1021 Aldebaran Editions


to di un repertorio che, capace di mescolare l'antico baroc­ sector (woods and brass alike) will win back the generai pu­
co, le scritture della Neue Musik, le invenzioni timbriche di blic thanks to a repertoire capable of mixing the ancient
strepitosi arrangiatori di melodie folk e jazz (pensiamo alla Baroque, the writings of the Neue Musik, the tonai inven­
storia del Canadian brass ensemble) riconquisterà il grande tions of amazing folk and jazz melody arrangers (think of
pubblico. the history of the Canadian brass ensemble).
Di questa storia complessa rendono conto le trascrizio­ The Rossinian transcriptions proposed here by the
ni rossiniane qui proposte dal clarinettista Stefano Rivetta, clarinetist Stefano Rivetta give an account of this complex
conscio di confrontarsi con uno dei repertori in assoluto history, aware of dealing with Rossini, whose works were
più soggetto a trascrizioni nel passato, quello rossiniano. some of the most popular subjects to transcriptions in the
Nasce da anni di pratica condivisa con giovani colleghi past.
altrettanto curiosi e desiderosi di veder stampato su car­ It was born from years of shared practice with young
ta una sensibilità non certo stravolgente, ma sottiln,ente colleagues equally curious and eager to see printed on pa­
diversa. Le note di Rossini restano tali, ma i movimenti per a sensibility that is certainly not overwhelming, but
interni, il peso di incisi, arabeschi, formule d'accompagna­ subtly different. Rossini's notes remain the same, but the
mento, dinamiche sono diversi. Un nuovo, abile quanto internal movements, the weight of the motif, arabesques.
sottile lavoro di chiaroscuri, legato a una conoscenza pro­ accompanying formulas and dynamics are different. A new.
fonda e diretta delle singole tecniche strumentali, che con­ skilful as well as subtle work of chiaroscuro, linked to a deep
ferisce freschezza alla pubblicazione. and direct knowledge of the individuai instrumental tech­
Le partiture scelte rendono ragione dei più clamorosi niques, which gives freshness to the publication.
successi raggiunti da Rossini con le proprie ouverture: La The scores chosen account for the most sensational suc­
cambiale di matrimonio, Il Barbiere di Siviglia, L'Italiana in cesses achieved by Rossini with his overtures: La cambiale
Algeri, Il Signor Bruschino, La Scala di Seta. Punto di par­ di matrimonio, Il barbiere di Siviglia, L'italiana in Algeri,
tenza per il lavoro di trascrizione sono state per Stefano Il signor Bruschino, La scala di seta. For Stefano Rivetta the
Rivetta le partiture orchestrali fornite dalle edizioni Ri­ starting point for this transcription work was the orchestrai
cordi di Milano, con un'eccezione per il Barbiere letto nella scores provided by Ricordi di Milano, with the exception
versione filologica curata da Alberto Zedda per la Fonda­ of The Barber, read in the philological version edited by
zione Rossini. Alberto Zedda for the Rossini Foundation.
Come si diceva all'inizio, senza creatività anche una As we said at the beginning, without creativity even a
trascrizione non funziona. In assenza di interventi 'drasti­ transcription does not work. In the absence of 'drastic' in­
ci', accanto a preziose soluzioni personali, possiamo verifi­ terventions, alongside precious persona! solutions, we can
care il rispetto timbrico per i 'soli' portanti delle strutture, verify the respect for the 'solos' of the supporting structures,
affidati agli strumenti già indicati nella versione orchestra­ entrusted to the instruments already presented in the orche­
le; l'osservanza delle estensioni degli archi e la tradizionale strai version; the observance of the extensions of the strings
corrispondenza violini primi (flauto o più raramente oboe), and the traditional correspondence of first violins (flute, or
violini secondi e viole (clarinetto), violoncelli e bassi (fagotto). more rarely oboe), second violins and violas (clarinet), cellos
Così anche la distribuzione degli accordi e i profili armo­ and basses (bassoon), as well as the distribution of the chords
nici. and the harmonic profiles.

©2021 Aldebaran Editions


7

Potrebbero piacerti anche