Sei sulla pagina 1di 118

RICOH IMAGING 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN

COMPANY, LTD. (http://www.ricoh-imaging.co.jp)


RICOH IMAGING 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
Introduzione 1
EUROPE S.A.S (http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY Fotocamera reflex digitale
Preparazione alla ripresa 2
DEUTSCHLAND GmbH (http://www.ricoh-imaging.de)
Ripresa 3
RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk) PENTAX
RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Manuale Istruzioni
Riproduzione 4
AMERICAS CORPORATION (http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA Impostazioni 5
CANADA INC. (http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Appendice 6
CHINA CO., LTD. Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)

• Le caratteristiche e le dimensioni esterne sono soggette a variazioni senza preavviso.


Per ottenere le massime prestazioni dalla
OPK300206-IT Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013
vostra fotocamera, prima di utilizzarla
FOM 01.10.2013 Printed in Europe
leggete il Manuale Istruzioni.
e_kb502_om.book Page 0 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Verifica del contenuto della confezione

Coperchietto del contatto caldo Conchiglia oculare Fs Coprioculare ME Tappino della presa sincro 2P
FK (Installato sulla fotocamera) (Installata sulla fotocamera) (Installato sulla fotocamera)

Tappo della baionetta Anellino triangolare Copertura dei terminali Batteria ricaricabile
(Installato sulla fotocamera) e protezione per portabatteria Li-ion D-LI90
(Installati sulla fotocamera) (Installata sulla fotocamera)

Caricabatterie Cavo di collegamento a rete Cinghia Software (CD-ROM)


D-BC90 O-ST132 S-SW140

Manuale Istruzioni
(il presente manuale)

Obiettivi utilizzabili
Con questa fotocamera si possono usare gli obiettivi delle serie DA, DA L, D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione
9 (Auto) sulla ghiera dei diaframmi. Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate p.88.
e_kb502_om.book Page 1 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Introduzione alla K-3 1


Preparazione alla ripresa 2
Ripresa delle immagini 3
Funzioni di riproduzione 4
Modifica delle impostazioni 5
Appendice 6

1
e_kb502_om.book Page 2 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Come usare questo manuale

1 3
Introduzione alla K-3 .............................. p.6 Ripresa delle immagini .......................... p.41
Come usare questo manuale

Vi fornisce una panoramica sulla K-3. Leggete Una volta verificato il corretto funzionamento della
questa sezione per conoscere la vostra K-3! fotocamera, provatela e scattate tante belle foto!
F Denominazioni e funzioni dei comandi F Esecuzione di fotografie ............................... p.42
operativi ...........................................................p.7 F Registrazione dei filmati ................................ p.44
F Come cambiare le impostazioni F Impostazione dell’esposizione ...................... p.46
delle funzioni ................................................. p.18
F Uso del flash incorporato .............................. p.47
F Lista Menu .................................................... p.20
F Impostazione del metodo di messa
a fuoco .......................................................... p.49

2 F Impostazione della modalità di scatto ........... p.53


Preparazione alla ripresa ..................... p.31 F Impostazione per il bilanciamento
Spiega come preparare la K-3 per la ripresa, del bianco ..................................................... p.58
oltre alle operazioni di base.
F Controllo della finitura dell’immagine ............. p.61
F Montaggio della cinghia ................................ p.31
F Correzione delle immagini ............................ p.63
F Montaggio di un obiettivo .............................. p.31
F Uso della batteria e del caricabatteria .......... p.32
F Inserimento di una scheda di memoria ......... p.34
F Impostazioni iniziali ...................................... p.35
F Procedure base di ripresa ............................. p.37
F Revisione delle immagini .............................. p.39
F Configurazione delle impostazioni
di ripresa ....................................................... p.41

2
e_kb502_om.book Page 3 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 6
Funzioni di riproduzione ....................... p.66 Appendice .................................................. p.87
Illustra le varie operazioni per riprodurre Fornisce varie risorse aggiuntive.
e modificare le immagini.
F Limitazioni alle combinazioni di funzioni

Come usare questo manuale


F Opzioni della palette dei modi
speciali .......................................................... p.87
di riproduzione .............................................. p.66
F Funzioni disponibili con i diversi obiettivi ...... p.88
F Modificare il metodo di riproduzione.............. p.67
F Funzioni per l'uso di un flash esterno ........... p.91
F Collegamento della fotocamera
a un computer .............................................. p.70 F Uso dell'unità GPS ........................................ p.92

F Modifica ed elaborazione delle immagini ...... p.71 F Problemi di ripresa e relative soluzioni ......... p.93
F Caratteristiche principali ............................... p.97

5
F Indice ............................................................ p.103
F Utilizzo sicuro della fotocamera .................... p.107
Modifica delle impostazioni ................. p.78
Spiega come cambiare altre impostazioni. F Cautele durante l’impiego ............................. p.108
F GARANZIA ................................................... p.111
F Impostazioni della fotocamera ...................... p.78
F Impostazioni per la gestione dei file ............. p.82

Le illustrazioni e le schermate del monitor raffigurate


nel presente manuale potrebbero differire leggermente
da quanto visibile sul prodotto reale.
3
e_kb502_om.book Page 4 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Sommario

Come usare questo manuale ................... 2 Procedure base di ripresa .................................... 37


Ripresa con Live View ................................................. 39
Sommario

Introduzione alla K-3 ................................. 7 Revisione delle immagini ..................................... 39


Configurazione delle impostazioni di ripresa ........ 41
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi......7 Impostazioni della scheda di memoria ......................... 41
Pulsanti e ghiere ............................................................ 8 Impost. ripresa foto ...................................................... 41
Indicazione sul monitor .................................................. 9 Impost. ripresa filmati ................................................... 41
Mirino ........................................................................... 16
Pannello LCD ............................................................... 17 Ripresa delle immagini ............................ 42
Livella elettronica ......................................................... 17
Come cambiare le impostazioni delle funzioni ......18 Esecuzione di fotografie ....................................... 42
Uso dei tasti diretti ....................................................... 18 Compensazione EV ..................................................... 43
Uso del pannello di controllo ........................................ 18 Registrazione dei filmati ....................................... 44
Uso dei menu ............................................................... 19 Riproduzione dei filmati ................................................ 45
Lista Menu ............................................................20 Impostazione dell’esposizione ............................. 46
Menu Param. Cattura .................................................. 20 Sensibilità ISO ............................................................. 46
Menu Filmato ............................................................... 24 Misurazione AE ............................................................ 47
Menu Riproduzione ...................................................... 25 Uso del flash incorporato ..................................... 47
Menu Preferenze ......................................................... 26 Impostazione del metodo di messa a fuoco ......... 49
Menu Impos. Person. ................................................... 28 Impostazione del modo AF per le riprese col mirino .... 49
Impostazione del modo AF in Live View ...................... 51
Preparazione alla ripresa ........................ 31 Regolazione AF fine ..................................................... 52
Montaggio della cinghia ........................................31 Verifica della profondità di campo (Anteprima) ............ 52
Montaggio di un obiettivo ......................................31 Impostazione della modalità di scatto .................. 53
Uso della batteria e del caricabatteria ..................32 Scatti continui ............................................................... 54
Autoscatto .................................................................... 54
Messa in carica della batteria ...................................... 32
Telecomando ............................................................... 54
Inserimento/Rimozione della batteria .......................... 33
Bracketing esposizione ................................................ 55
Uso dell'adattatore a rete ............................................. 34
Scatto con specchio sollevato ...................................... 55
Inserimento di una scheda di memoria .................34 Esposizione multipla .................................................... 56
Impostazioni iniziali ...............................................35 Ripresa intervallata ...................................................... 56
Accensione della fotocamera ....................................... 35 Composito intervallato ................................................. 57
Impostazione della lingua di visualizzazione ............... 35 Filmato intervallato ....................................................... 58
Impostazione di data e ora .......................................... 36
Formattazione di una scheda di memoria .................... 37

4
e_kb502_om.book Page 5 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione per il bilanciamento del bianco .......58 Modifica delle impostazioni...................... 78


Regolazione manuale del bilanciamento
del bianco .................................................................... 59 Impostazioni della fotocamera ............................. 78
Regolazione del bilanciamento del bianco con la Personalizzare le funzioni di pulsante/ghiere
temperatura di colore ................................................... 60 elettroniche .................................................................. 78
Salvataggio delle impostazioni di uso più frequente .... 80
Controllo della finitura dell’immagine ....................61

Sommario
Visualizzare data e ora locali della città specificata ..... 81
Immagine personalizzata ............................................. 61
Selezione delle impostazioni da salvare
Filtro digitale ................................................................ 62
nella fotocamera .......................................................... 82
Correzione delle immagini ....................................63
Impostazioni per la gestione dei file ..................... 82
Regolazione della luminosità ....................................... 63
Protezione delle immagini da eliminazioni
Correzione obiettivo ..................................................... 64
indesiderate (Proteggi) ................................................. 82
Regolazione composizione .......................................... 64
Selezionare le impostazioni per Cartella/File ............... 83
Simulatore filtro Anti-Alias ............................................ 65
Impostazione dei dati di Copyright ............................... 85
Uso di una scheda di memoria wireless ...................... 85
Funzioni di riproduzione .......................... 66
Opzioni della palette dei modi di riproduzione ......66 Appendice................................................ 87
Modificare il metodo di riproduzione .....................67 Limitazioni alle combinazioni di funzioni
Visualizzazione di più immagini ................................... 67
speciali ................................................................. 87
Visualizzazione delle immagini per cartelle ................. 68
Visualizzazione delle immagini per data di ripresa ...... 68 Funzioni disponibili con i diversi obiettivi .............. 88
Riproduzione continua delle immagini Impostazione della lunghezza focale ........................... 89
(Presentazione) ........................................................... 69 Uso della ghiera dei diaframmi .................................... 90
Visualizzazione di immagini ruotate ............................. 69 Funzioni per l'uso di un flash esterno ................... 91
Collegare la fotocamera a un apparecchio Uso dell'unità GPS ............................................... 92
audiovisivo ................................................................... 69 Fotografia di corpi celesti (ASTROTRACER) .............. 92
Collegamento della fotocamera a un computer ....70 Problemi di ripresa e relative soluzioni ................. 93
Modifica ed elaborazione delle immagini ..............71 Pulizia sensore ............................................................. 94
Copiare un'immagine ................................................... 71 Messaggi di errore ....................................................... 95
Come cambiare la risoluzione delle immagini ............. 71 Caratteristiche principali ....................................... 97
Correzione del colore Moiré ......................................... 66 Ambiente operativo per la connessione
Elaborazione delle immagini con filtri digitali ............... 73 USB e Software in dotazione ..................................... 102
Creare un'immagine composita (Indice) ...................... 74 Indice ................................................................. 103
Editing dei filmati .......................................................... 75
Utilizzo sicuro della fotocamera ......................... 107
Conversione RAW ....................................................... 76
Cautele durante l’impiego .................................. 108
GARANZIA ......................................................... 111

5
e_kb502_om.book Page 6 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Introduzione
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con questa fotocamera per scopi
diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se
1 non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere
Introduzione

delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese


eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione
di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite
a scopo commerciale non possono essere impiegate se non
nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti
e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.

Agli utenti di questa fotocamera


• Non usate e non lasciate questa fotocamera in prossimità
di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche
o campi magnetici. Potenti cariche statiche o campi
magnetici prodotti da apparecchi quali radiotrasmettitori
potrebbero interferire col monitor, danneggiare i dati
archiviati o influire sulla circuiteria interna della fotocamera,
causando malfunzionamenti dell’apparecchio.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor impiega
tecnologie di altissima precisione, che assicurano una
percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore.
Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può
non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente
questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine
registrata.
• In questo manuale, il termine generico “computer”
è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh.
• In questo manuale, il termine “batteria/e” si riferisce
alle batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi
accessori.

6
e_kb502_om.book Page 7 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Denominazioni e funzioni dei comandi operativi

Diffusore acustico Slitta a contatto caldo 1


Flash incorporato

Introduzione
Attacco cinghia
Attacco cinghia
Illuminatore AF
Presa sincro X
Microfono Presa per cuffia
Spia dell’autoscatto/ Specchio reflex
Ricevitore telecomando

Presa di forza AF
Indice di montaggio dell’obiettivo

Pulsante di sblocco obiettivo Contatti informazione obiettivo

Indicatore del piano Ghiera di regolazione diottrica


immagine Pannello LCD
Riferimento per la ghiera

Mirino

Doppio slot per schede di memoria SD


Presa per microfono

Presa USB (micro B) Spia autoscatto/


Ricevitore telecomando
Spia di accesso alla scheda
Terminale HDMI (Tipo D)
Terminale per cavo di scatto
Presa DC
Sportellino connettori

Monitor

Attacco per treppiede Chiavetta di sblocco dello


sportellino del vano batteria

Contatti dell'impugnatura portabatteria


Sportellino vano batterie

7
e_kb502_om.book Page 8 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

In modalità di riproduzione, premetelo a metà corsa


Pulsanti e ghiere per passare alla modalità di ripresa.
4 Interruttore generale
1 7 Azionatelo per accendere/spegnere o per l’anteprima
1 (p.35, p.52)
2 8 5 Ghiera elettronica anteriore (Q)
Introduzione

Modifica i valori per le impostazioni della fotocamera


3 9 come l'esposizione. (p.42)
Si può cambiare la categoria del menu quando
4 0 è visualizzata una schermata di menu. (p.19)
In riproduzione, usatelo per selezionare un'immagine
5 a differente.
6 Pulsante di sblocco obiettivo
b Premetelo per smontare l’obiettivo. (p.31)
7 Comando sollevamento flash (1)
c Premetelo per sollevare il flash incorporato. (p.48)
6 8 Pulsante di blocco della ghiera dei modi
Premetelo per ruotare la ghiera dei modi. (p.38)
d h 9 Ghiera dei modi
Cambia la modalità di esposizione. (p.38)
i
0 Levetta di sblocco della ghiera dei modi
e j Usate questa levetta per permettere di ruotare la ghiera
dei modi senza premere il relativo pulsante di blocco. (p.38)
k a Pulsante RAW/Fx (P)
f l È anche possibile assegnare una funzione a questo
pulsante. (p.78)
m
b Pulsante modo AF (b)
Premetelo per cambiare il modo AF o il punto AF. (p.49)
n c Selettore della messa a fuoco
Premetelo per cambiare il modo di messa a fuoco. (p.49)
o d Pulsante Live View/REC (K/a)
g p Visualizza l'immagine Live View. (p.39)
Avvia/arresta la registrazione di un filmato nel modo C.
1 Pulsante di compensazione EV (J) (p.44)
Premetelo per variare la compensazione dell’esposizione. e Pulsante Misurazione AE/Elimina (2/L)
(p.43)
Premetelo per cambiare il metodo di misurazione. (p.47)
2 Pulsante ISO (N)
In modalità di riproduzione, premetelo per eliminare
Premetelo per variare la sensibilità ISO. (p.46)
le immagini. (p.40)
3 Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare. (p.38)

8
e_kb502_om.book Page 9 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

f Pulsante Riproduzione (B) In modalità di riproduzione, premete questo pulsante


Passa alla modalità di riproduzione. (p.39) Premendolo per alternare le schede di memoria inserite nei due slot,
di nuovo, si ritorna in modalità di ripresa. SD1 e SD2. (p.40)

1
g Pulsante INFO (G) o Selettore a 4-vie (ABCD)
Cambia l’aspetto del display sul monitor. (p.9, p.13) Visualizza il menu di impostazione di Modalità di scatto/
h Ghiera elettronica posteriore (R) Modalità Flash/Bilanciamento del bianco/Immagine

Introduzione
Modifica i valori per le impostazioni della fotocamera personalizzata (p.18).
come l'esposizione. (p.42) Quando è visualizzato un menu o il pannello di controllo,
Si possono cambiare le pagine di menu quando usatelo per muovere il cursore o cambiare la voce da
è visualizzata una schermata di menu. (p.19) impostare.
Si possono cambiare le impostazioni quando è visualizzato Premete B nella visualizzazione a immagine singola per
il pannello di controllo. (p.18) visualizzare la palette dei modi di riproduzione. (p.66)
In modalità di riproduzione, usatela per ingrandire Selezionando l'area di un'immagine da ingrandire o da
un'immagine o per visualizzare più immagini insieme. (p.40, usare per la messa a fuoco, è possibile spostare l'area
p.67) in diagonale premendo due tasti contemporaneamente.
i Pulsante AF (I) p Pulsante MENU (F)
Disponibile per attivare la messa a fuoco, invece di premere Visualizza un menu. Quando è visualizzato il menu,
a metà corsa il pulsante di scatto. (p.49) premete questo pulsante per ritornare alla schermata
j Pulsante di blocco AE (H) precedente. (p.19)
Blocca il valore dell'esposizione prima dello scatto.
In modalità di riproduzione, l'immagine JPEG appena
Indicazione sul monitor
scattata può essere salvata anche in formato RAW. (p.40)
k Pulsante Verde (M) Modalità di ripresa
Ripristina i parametri da regolare ai valori originali.
Commuta su AUTO ISO quando si regola la sensibilità. Con questa fotocamera, si possono scattare fotografie
l Selettore Foto/Filmati guardando nel mirino oppure controllando l'immagine
Alterna la modalità A (Ripresa fotografica) e la modalità C sul monitor.
(Registrazione di filmati). (p.37) Usando il mirino, si può fotografare controllando i dati sullo
m Pulsante OK (E) schermo di stato visualizzato sul monitor e nel mirino. Se non
Quando è visualizzato un menu o il pannello di controllo, si usa il mirino, si può fotografare mentre si guarda l'immagine
premete questo pulsante per confermare la voce Live View visualizzata sul monitor.
selezionata. La fotocamera è in “modalità standby” quando è pronta alla
ripresa, come quando viene visualizzato lo schermo di stato
n Pulsante per commutare Punto AF/Slot scheda (c / d)
o l'immagine Live View. Premete G in modalità standby per
In modalità di ripresa, premete questo pulsante per abilitare
visualizzare il “pannello di controllo” e cambiare le impostazioni.
la variazione del punto AF. (p.50)
(p.18) È possibile cambiare il tipo di informazioni visualizzate
in modalità standby premendo G mentre è visualizzato
il pannello di controllo. (p.12)

9
e_kb502_om.book Page 10 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

17 Formato file (p.41) 22 Bilanciamento


Impostazione AUTO ISO 12345
1/250 Campo di regolazione 12345 18 Capacità di del bianco (p.58)
F 5.6 1600
1600 100-3200 memorizzazione 23 Punto AF (p.50)
immagini 24 Immagine
1 12345
19 Compensazione personalizzata (p.61)
09/09/2013 10:30 esposizione flash (p.48) 25 Modalità flash (p.47)
Introduzione

12345
20 Regolazione fine 26 Guida operativa
Modalità standby Pannello di controllo
(Schermo di stato) del bilanciamento e numero degli scatti
del bianco (p.59) durante Esposizione
21 Modalità di scatto multipla, Ripresa
1/ 250 (p.53) intervallata o
F 5.6Schermo 16 0 0
1600
S chermo di stato Composito intervallato
Live View
12345
12345 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Schermata di selezione per la visualizzazione dei dati di ripresa
13
12 14

Schermo di stato 16
+1.7 EV 17
15 ±0EV 18
1 2 3 4 5 6 7 1/ 2000 F2.8 1600 99999 1/ 2000 F2.8 1600 99999
11
1/4000
4 000 8 9 8 12
19 20 21 22 23 24 25 26
F 5.6 12800
12800 8 10 8 13

14 15
21 1 Modo esposizione 10 Shake Reduction/
1617 18 19
22 23 24 (p.42) Correzione orizzonte/
12345 +1.0
12345 G1A1 2000 1617 18 20
25
26
2 Modalità flash (p.47) Movie SR
3 Modalità di scatto 11 Carica della batteria
1 Modo esposizione 8 Guida alla ghiera
(p.53) 12 Avviso di temperatura
(p.42) elettronica
4 Bilanciamento bianco 13 Livella elettronica
2 Blocco AE 9 Tempo di posa
(p.58) (inclinazione
3 Filtro digitale (p.62)/ 10 Apertura di diaframma
5 Immagine orizzontale) (p.17)
Ripresa HDR (p.63) 11 Compensazione EV
personalizzata (p.61) 14 Livella elettronica
4 Stato della wireless (p.43)/Bracketing
6 Filtro digitale (p.62)/ (inclinazione verticale)
LAN (p.85) esposizione (p.55)
Ripresa HDR (p.63) (p.17)
5 Stato del 12 Scala della barra EV
7 Stato della wireless 15 Istogramma
posizionamento GPS 13 Sensibilità ISO (p.46)
LAN (p.85) 16 Compensazione EV
(p.92) 14 Misurazione AE (p.47)
8 Stato del (p.43)
6 Shake Reduction/ 15 Metodo di messa
posizionamento GPS 17 Scala della barra EV
Correzione orizzonte a fuoco (p.49)
(p.92) 18 Guida operativa
7 Carica della batteria 16 Numero slot scheda
9 Misurazione AE (p.47) 19 Blocco AE
(p.41)
20 Tempo di posa
10
e_kb502_om.book Page 11 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

21 Apertura di diaframma 26 Cornice di rilevamento 13 Correzione distorsione 20 Pixel registrati JPEG


22 Sensibilità ISO (p.46) del volto (quando (p.64) e Qualità (p.41)/Pixel
23 Formato file [AF a contrasto] è 14 Correzione aberrazione registrati nei filmati
24 Numero slot scheda impostato su [Face cromatica laterale (p.41)
in uso (p.41) Detection]) (p.51) (p.64) 21 Shake Reduction/ 1
25 Capacità di 15 Correzione Movie SR

Introduzione
memorizzazione illuminazione periferica 22 Simulatore filtro AA
immagini (p.64) (p.65)
16 Modo AF (p.49)/ 23 Imposta esposizione
t Memo
AF a contrasto (p.51) (p.44)
• Alla voce [Live View] del menu A3, si possono cambiare
17 Punto AF (p.50)/ 24 Livello registrazione
le impostazioni delle voci visualizzate sul monitor durante
Evidenzia fuoco suono (p.44)
il Live View. (p.21)
(Focus Peaking) (p.51) 25 Volume audio
18 Opzioni scheda di riproduzione
Pannello di controllo memoria (p.41) 26 Frame rate (p.41)
19 Formato file (p.41) 27 Data e ora correnti
Modalità A 28 Destinazione (p.81)
Impostazione AUTO ISO 12345 1 3 4
Campo di regolazione 12345 2 3 4
t Memo
5 6 7
100-3200
8 9 10 11 12
• Le voci selezionabili dipendono dalle impostazioni correnti
13 14 15 16 17 della fotocamera.
18 19 20 21 22 • Se non si eseguono operazioni entro 1 minuto quando
09/09/2013 10:30 27 28 è visualizzato il pannello di controllo, si torna alla modalità
di standby.
Modalità C
• È possibile cambiare il colore di visualizzazione dello schermo
Imposta esposizione 1:23'45" 1 3 4 di stato, del cursore per i menu e del pannello di controllo
AE programmata 1:23'45" 2 3 4
in [Colore display] di [Display LCD] nel menu D1. (p.26)
23 6 7 8 9
16 17 10 24 25
18 20 26 21

09/09/2013 10:30 27 28

1 Nome della funzione 6 Correzione alteluci


2 Impostazione (p.63)
3 Numero slot scheda 7 Correzione ombre
(p.41) (p.63)
4 Numero di fotografie 8 Filtro digitale (p.62)
registrabili/durata di 9 Ripresa HDR (p.63)
registrazione del filmato 10 Illuminatore AF (p.49)
5 Impostazione AUTO 11 NR alti ISO (p.46)
ISO (p.46) 12 NR con tempi lenti

11
e_kb502_om.book Page 12 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Nelle riprese con Live View


Visualizza info ripresa
Visualizza Sono visualizzate l'immagine Live View
È possibile cambiare il tipo di informazioni visualizzate
informazioni e le impostazioni per la ripresa in Live View.
1 in modalità standby premendo G mentre è visualizzato
il pannello di controllo. Usate CD per selezionare il tipo
standard (p.10)
e premete E. Certe icone, come quelle per la modalità
Introduzione

Non visualizza
di esposizione e la modalità di scatto,
Nelle riprese col mirino informazioni
non sono visualizzate.
Schermo Visualizza i dati per la ripresa col mirino. (p.10)
di stato Tenendo la fotocamera in verticale
Visualizza Quando la fotocamera è ruotata 250
2 50
1/

F 5.6
l'angolazione in posizione verticale, lo schermo di stato
1600
1600
della fotocamera. e il pannello di controllo sono visualizzati
Una scala che indica in modalità verticale. Per non visualizzare
l'angolazione le immagini in verticale, impostate
orizzontale della [Autorotazione schermo] su [Off] alla voce 12345
Esempio: 12345
Livella fotocamera appare Inclinata di 1,5° verso
[Display LCD] del menu D1. (p.26)
elettronica in basso nello sinistra (giallo)
schermo, mentre A livello in verticale (verde)
una scala che indica
l'angolazione verticale appare sulla destra.
Se non è possibile rilevare l'inclinazione
della fotocamera, gli estremi e le parti centrali
delle scale lampeggiano in rosso.

Display Nessuna visualizzazione sul monitor.


spento

Sono visualizzati i dati correnti per latitudine,


longitudine, altitudine, direzione e Coordinated
Universal Time (UTC). Spegnere e riaccendere
Bussola
la fotocamera per ritornare allo schermo di stato.
elettronica
Disponibile soltanto quando sulla fotocamera
è montata e operativa l'unità GPS opzionale.
(p.92)

12
e_kb502_om.book Page 13 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Modalità di riproduzione
Nella visualizzazione a immagine singola della modalità
di riproduzione vengono visualizzate l'immagine acquisita
e i dati di ripresa. 1
Premete G per cambiare il tipo di informazioni visualizzate

Introduzione
nella visualizzazione a immagine singola. Usate CD
per selezionare il tipo e premete E.

100-0001 100-0001

Visualizza informazioni standard

1/ 2000 1/ 2000 F2.8 200 +0.3


F2.8 200 +0.3
Visualizzazione a immagine Schermata di selezione
singola (Visualizzazione per la visualizzazione delle
informazioni standard) informazioni di riproduzione

13
e_kb502_om.book Page 14 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Visualizza L’immagine ripresa è visualizzata insieme Visualizza info dettagliate


informazioni al formato file, al valore di esposizione
standard e alle indicazioni operative. Fotografie
1 Vengono visualizzate informazioni 100-0001 2
1
3 4 5 6 7 8

Visualizza info 9 10 11 12 35
dettagliate su come e quando l’immagine
+1.0
Introduzione

±0
dettagliate 1/ 2000 F2.8 ±0 13 14 15 18
è stata ripresa (p.14). 1600 +1.5 ±0 16 17 19
20

±0 21 22 23 24 36
5000K G1A1 55.0mm
Viene visualizzata l’immagine ripresa ±0
±0 25 26 27 29 30 31 32 33 34

Visualizza con l'istogramma della luminosità (p.15). 09/09/2013 10:30 ±0 28 37

istogramma Non disponibile durante la riproduzione


Filmati
di un filmato.
100-0001 3 4 5 6 7 8
Viene visualizzata l’immagine ripresa 10'10"
1
9 38 35

Visualizza con l'istogramma RGB (p.15). 1/ 125 F8.0


±0
±0 13 14 15 39 40

istogramma RGB Non disponibile durante la riproduzione 1600 0.0 ±0 16 17 19


36
±0 21 22 24
di un filmato.
5000K G1A1 55.0mm
±0
±0 25 26 41 29 30
37
Non visualizza Viene visualizzata soltanto l’immagine
09/09/2013 10:30 ±0

informazioni ripresa.
AB
t Memo Pagina 2
• Spegnendo e riaccendendo la fotocamera, in modalità 100-0001 2
3 5 6 7 8
1
di riproduzione si ha la visualizzazione selezionata nella 0m 123° 42 43

schermata di selezione per la visualizzazione delle 09/09/2013


10:00:00
N 36°45.410'
W140°02.000'
46
44
45
informazioni di riproduzione. Impostando [Visualizza info ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 48
riproduz.] su [Off] alla voce [Memoria] del menu A4, 123456 47
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
[Visualizza informazioni standard] appare sempre 123456 47
49

per prima all'accensione della fotocamera. (p.82) 1 Immagine acquisita 8 Numero cartella-
2 Informazioni di Numero file (p.83)
rotazione (p.69) 9 Modalità di scatto
3 Modo esposizione (p.53)
(p.42) 10 Modalità flash (p.47)
4 Filtro digitale (p.62)/ 11 Compensazione
Ripresa HDR (p.63) esposizione flash
5 Trasferimento via (p.48)
wireless LAN (p.85) 12 Correggi colore
6 Impostazione moiré (p.72)
protezione (p.82) 13 Tempo di posa
7 Numero slot scheda 14 Apertura di diaframma
in uso
14
e_kb502_om.book Page 15 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

15 Shake Reduction/ 33 Correzione


Visualizza istogramma/Visualizza istogramma RGB
Correzione orizzonte/ illuminazione periferica
Movie SR (p.64) Utilizzate AB per commutare tra Visualizza istogramma
16 Sensibilità ISO (p.46) 34 Correz. frange di colore
17 Compensazione EV (p.76)
e Visualizza istogramma RGB.
1 2 34 5 6 2 34 5
1
(p.43) 35 Impostazione
AB

Introduzione
18 Metodo fuoco (p.49) dell’immagine 100-0001 100-0001
6
19 Misurazione AE (p.47) personalizzata (p.61) 12
20 Punto AF (p.50) 36 Parametri 13
21 Bilanciamento bianco dell'immagine
1 14
(p.58) personalizzata 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 1/ 2000 F2.8 200 +0.3
22 Regolazione fine 37 Data e ora di ripresa
7 8 9 10 11 7 8 9 10 11
del bilanciamento 38 Durata del filmato
Istogramma Luminosità Istogramma RGB
del bianco (p.59) registrato
23 Simulatore filtro AA 39 Volume
1 Istogramma (Luminosità) 6 Salva i dati RAW
(p.65) 40 Sonoro
2 Commutazione 7 Formato file
24 Lunghezza focale 41 Frame rate (p.41)
Istogramma RGB/ 8 Tempo di posa
dell’obiettivo 42 Altitudine (p.92)
Istogramma Luminosità 9 Apertura di diaframma
25 Formato file (p.41) 43 Direzione dell'obiettivo
3 Impostazione protezione 10 Sensibilità ISO
26 Pixel registrati JPEG (p.92)
4 Numero slot scheda 11 Compensazione EV
(p.41)/Pixel registrati 44 Latitudine (p.92)
in uso 12 Istogramma (R)
nei filmati (p.41) 45 Longitudine (p.92)
5 Numero cartella-Numero 13 Istogramma (G)
27 Qualità JPEG (p.41) 46 Universal Coordinated
file 14 Istogramma (B)
28 Spazio colore (p.29) Time
29 Correzione alteluci 47 Avvertenza di
(p.63) alterazione delle
30 Correzione ombre informazioni
(p.63) 48 Fotografo (p.85)
31 Correzione distorsione 49 Detentore copyright
(p.64) (p.85)
32 Correzione aberrazione
cromatica laterale
(p.64)

15
e_kb502_om.book Page 16 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Mirino t Memo
• Le informazioni sono visualizzate nel mirino premendo a metà
Nelle riprese col mirino, al suo interno compaiono le informazioni corsa il pulsante di scatto, o nel tempo di attivazione
1 riportate di seguito. dell'esposimetro (impostazione predefinita: 10 sec.).
• Il punto AF utilizzato per l'autofocus appare in rosso
2 3 (Sovrapponi area AF) premendo a metà corsa il pulsante
Introduzione

di scatto. Si può impostare su [Off] alla voce [14. Sovrapponi


area AF] del menu E2.
• È possibile regolare le diottrie nel
1 1 mirino usando la ghiera di
regolazione diottrica. Ruotate la
ghiera fino a vedere nitida la cornice
AF nel mirino.
4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19
1 Cornice AF (p.38) 17 Compensazione
2 Area della misurazione esposizione flash (p.48)
spot (p.47) 18 Compensazione EV
3 Punto AF (p.50) (p.43)/Bracketing
4 Spia flash (p.47) esposizione (p.55)
5 Metodo fuoco (p.49) 19 Formato file (p.41)
6 Tempo di posa
7 Apertura di diaframma
8 Indicatore di messa
a fuoco
9 Scala della barra EV/
Livella elettronica (p.17)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilità (p.46)/Valore
di compensazione
dell'esposizione
12 Blocco AE
13 Cambia punto AF (p.50)
14 Esposizione multipla
(p.56)
15 Misurazione AE (p.47)
16 Shake Reduction
16
e_kb502_om.book Page 17 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Pannello LCD Livella elettronica

È possibile controllare se la fotocamera è inclinata in orizzontale


5 6 7 8 9
visualizzando la livella elettronica. La livella elettronica può 1
1 10 essere visualizzata nella scala della barra EV nel mirino e/o

Introduzione
2 11
3
sul pannello LCD, oppure sullo schermo Live View.
12
4 13 Selezionate se visualizzare la livella elettronica alla voce [Livella
14 elettronica] del menu A3. (p.21)

15 16 17 18 19

1 Tempo di posa 13 Unità GPS connessa


2 Esposizione multipla (p.92)
(p.56) 14 Sensibilità (p.46)
3 Apertura di diaframma Compensazione EV A livello (a 0°)
4 Scatto con specchio (p.43)
sollevato (p.55) 15 Modalità flash (p.47)
5 Misurazione AE (p.47) 16 Modalità di scatto (p.53)
6 Punto AF (p.50) 17 Numero slot scheda
7 Compensazione (p.41)
esposizione flash (p.48) 18 Formato file (p.41)
Inclinata di 5° verso sinistra
8 Scala della barra EV/ 19 Rimanente capacità
Livella elettronica (p.17) di archiviazione delle
9 Compensazione EV immagini/Modo
(p.43)/Bracketing collegamento USB
esposizione (p.55) (p.71)/Canale flash
10 Ripresa HDR (p.63) esterno flash (p.91)/
11 Connessione wireless Pulizia sensore
LAN (p.85) in esecuzione Posizione verticale e inclinata di 3° verso destra
12 Carica della batteria
t Memo
• È possibile cambiare l'impostazione dell'illuminazione
del pannello LCD alla voce [22. Illuminazione pannello LCD]
del menu E4. (p.30) Si può anche impostare la fotocamera
in modo che l'illuminazione del pannello LCD si accenda
o spenga premendo il pulsante P. (p.79)

17
e_kb502_om.book Page 18 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Come cambiare le impostazioni Uso del pannello di controllo G

delle funzioni È possibile impostare le funzioni di uso più frequente.


1 Le funzioni della fotocamera e le relative impostazioni si
Premete G in modalità di standby.
Usate ABCD per selezionare una voce.
Introduzione

possono selezionare e cambiare come riportato di seguito.

Formato file 12345


Tasti diretti Premete ABCD in modalità di standby. 12345

Pannello Premete G in modalità di standby. 100-3200


di controllo (indicata dal simbolo v in questo manuale)

Menu Premete F.
09/09/2013 10:23

Uso dei tasti diretti WXYZ Usate R per


cambiare le impostazioni.

A Modalità di scatto p.53 Premete E per effettuare


impostazioni dettagliate.
B Modalità flash p.47
Formato file 12345
Bilanciamento 12345
C p.58
bianco
D Immagine personal. p.61

Annulla OK

Premete E per confermare


Premete F per annullare la voce selezionata
l'operazione di impostazione. e tornare al pannello
di controllo.

18
e_kb502_om.book Page 19 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Uso dei menu F

Le funzioni si impostano perlopiù con i menu. Le funzioni impostabili dal pannello di controllo si possono impostare anche dai menu.

1 2 3 4 Usate Q per cambiare la categoria del menu.


1

Introduzione
Opz. scheda di memoria
Impost. ripresa foto Usate R per spostarvi tra le pagine di menu.
Illuminatore AF
Filtro digitale Usate AB per selezionare una voce.
Ripresa HDR
Correzione obiettivo
Numeri
dei menu Esci

Premete F per uscire


1 2 3 4 dalla schermata del menu. 1 2 3 4
Impostazioni D-Range Opz. scheda di memoria
Impostazione AUTO ISO Impost. ripresa foto Premete D
NR alti ISO
NR con tempi lenti
Illuminatore AF
Filtro digitale
per visualizzare
Riga Programma Ripresa HDR il sottomenu.
GPS Premete D per Correzione obiettivo
visualizzare il menu
Esci
pop up. Esci

1 2 3 4 Impost. ripresa foto


Impostazioni D-Range Formato file
Impostazione AUTO ISO Pixel registrati JPEG
NR alti ISO Qualità JPEG
NR con tempi lenti Formato file RAW PEF
Riga Programma Usate AB per selezionare
GPS
una voce.
Annulla OK

Premete E per confermare Premete F per ritornare


Premete F per annullare il menu la voce selezionata. alla schermata precedente.
pop up.

t Memo
• Per il menu Impos. Person. (E1-4), è possibile mostrare la schermata di impostazione della voce successiva secondo l'ordine
del menu sul monitor ruotando R mentre è visualizzato il sottomenu della voce attualmente selezionata.
• Premete F per visualizzare la prima pagina del menu appropriato per le condizioni correnti. Per visualizzare per prima la pagina
di menu selezionata l'ultima volta, impostate questa opzione alla voce [24. Salva locazione menu] del menu E4.
• Le impostazioni ritornano ai valori predefiniti con [Ripristina] del menu D3. Per ripristinare tutte le impostazioni del menu Impos.
Person. ai valori predefiniti, usate [Azzera funzioni pers.] del menu E4. Alcune impostazioni non vengono ripristinate.

19
e_kb502_om.book Page 20 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Lista Menu

1 Menu Param. Cattura


Introduzione

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

Cambia temporaneamente la modalità di esposizione quando


Modi di esposizione *1 G p.81
si porta la ghiera dei modi su O, P o Q.

Imposta il metodo di registrazione per quando sono inserite


Opz. scheda di memoria *2 W p.41
due schede di memoria.

Formato file *2 Imposta il formato del file per le immagini. JPEG

Pixel registrati
Impost. Imposta la risoluzione delle immagini salvate in formato JPEG. q
JPEG *2 p.41
ripresa foto
Qualità JPEG *2 Imposta la qualità delle immagini salvate in formato JPEG. m

Formato file RAW Imposta il formato del file RAW. PEF

Imposta se usare l’illuminatore ausiliario per aiutare l’autofocus


Illuminatore AF *2 On p.50
in ambienti scarsamente illuminati.
A1
Filtro digitale *2 Specifica un effetto di filtro digitale durante la ripresa. Nessun filtro p.62

Ripresa HDR *2 Imposta il tipo di ripresa HDR (gamma dinamica estesa). Off

Valore bracketing
Ripresa HDR Imposta il campo entro il quale cambiare l'esposizione. ±2 EV p.63
esp. *2

Auto allinea Imposta se regolare automaticamente la composizione. On

Correzione
Riduce le distorsioni legate alle proprietà degli obiettivi. Off
distorsione *2

Correzione Corr. aberr. Riduce le aberrazioni cromatiche laterali derivanti dalle


On p.64
obiettivo crom. lat. *2 proprietà degli obiettivi.

Corr. illumin. Riduce la caduta di luce periferica derivante dalle proprietà


Off
periferica *2 degli obiettivi.

20
e_kb502_om.book Page 21 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

Espande la gamma dinamica per prevenire aree sovraesposte


Impostazioni D-Range *2
e sottoesposte.
Auto/Auto p.63
1
Da ISO 100

Introduzione
Imposta il campo di correzione automatica in AUTO ISO
Impostazione AUTO ISO *2 a ISO 3200/ p.46
e i parametri AUTO ISO.
Standard

*2 Seleziona l’impostazione per la riduzione del rumore


A2 NR alti ISO nelle esposizioni con elevate sensibilità ISO.
Auto p.46

Seleziona l'impostazione per la riduzione del rumore


NR con tempi lenti *2 Auto –
nelle esposizioni con lunghi tempi di posa.

Riga Programma Seleziona la curva del programma. Normale p.43

Imposta l'operatività della fotocamera per quando si usa l'unità


GPS – p.92
GPS opzionale.

AF a contrasto *2 Imposta il modo AF per le riprese con Live View. Face Detection p.51

Enfatizza i contorni del soggetto a fuoco per facilitare


Evidenzia fuoco *2 Off p.51
la valutazione del fuoco.

Visualizzazione
Visualizza la griglia durante il Live View. Off
griglia
Live View Visualizza
Visualizza l'istogramma durante il Live View. Off p.11
istogramma

Le aree troppo luminose (sovraesposte) lampeggiano in rosso


Avviso alteluci Off
A3 durante il Live View.

Regolaz. Permette di regolare l'inquadratura dell'immagine sfruttando


Off p.64
composizione il dispositivo Shake Reduction.

Visualizza la livella elettronica nella scala della barra EV


Livella Mirino Off p.17
nel mirino e/o sul pannello LCD.
elettronica
Live View Visualizza la livella elettronica durante il Live View. On p.10

Correzione orizzonte Corregge l'inclinazione orizzontale della fotocamera. Off –

Applica effetti di filtro passa-basso usando il meccanismo


Simulatore filtro AA *2 Off p.65
Shake Reduction.
21
e_kb502_om.book Page 22 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

Shake Reduction *2 Attiva la funzione Shake Reduction. On –


1 A3 Imposta la lunghezza focale quando si utilizza un obiettivo
Inserire focale ob. 35mm p.89
che non comunica alla fotocamera la propria focale.
Introduzione

Tempo visualizz. Imposta la durata della revisione. 1sec

Ingrandisci in
Imposta se visualizzare l'immagine ingrandita in revisione. On
revisione

Salva i dati RAW Imposta se salvare l'immagine RAW in revisione. On


Revisione Elimina Imposta se eliminare l'immagine in revisione. On p.38

Visualizza
Visualizza l'istogramma in fase di revisione. Off
istogramma

Le aree troppo luminose (sovraesposte) lampeggiano in rosso


A4 Avviso alteluci Off
in fase di revisione.

Ingrandisci in Imposta se visualizzare l'immagine ingrandita in anteprima


On
revisione digitale.

Salva immag. Imposta se abilitare il salvataggio di un'immagine visualizzata


On
Anteprima anteprima in anteprima digitale.
p.53
digitale Visualizza
Visualizza l'istogramma durante l'anteprima digitale. Off
istogramma

Le aree troppo luminose (sovraesposte) lampeggiano in rosso


Avviso alteluci Off
durante l'anteprima digitale.

22
e_kb502_om.book Page 23 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

1
G I, J, XG

H -, ISO, -

Introduzione
I I, -, -

J -, J, -

K I, J, GLINE

L Imposta l'operatività di Q / R / M per ciascuna I, J, GLINE

Prog. ghiera M modalità di esposizione. -, J, -


p.78
elettronica
N -, J, -
m -, -, -
n -, J, GLINE
p I, J, GLINE

A4 o I, J, GLINE

Direzione di Ruotare a
Inverte l'effetto della rotazione di Q o R.
rotazione destra

Formato file
Pulsante RAW/Fx Imposta l'operatività di P.
premendo
Personalizza
Pulsante AF Imposta l'operatività di I. Abilita AF1 p.78
comandi
Selettore Imposta l'operatività della fotocamera per quando si porta Anteprima
anteprima l’interruttore generale in posizione U. ottica

On per
impostazioni
Memoria Determina quali impostazioni vanno salvate allo spegnimento. diverse da p.82
Filtro digitale e
Ripresa HDR

Si possono salvare le impostazioni di ripresa di uso frequente


Salva il modo USER – p.80
in O, P o Q della ghiera dei modi.
*1 Compare soltanto quando la ghiera dei modi è su O, P o Q.
*2 Si può impostare anche dal pannello di controllo.
23
e_kb502_om.book Page 24 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Menu Filmato

1 Menu Voce Funzione


Impostazione
predefinita
Pagina
Introduzione

Imposta esposizione *1 Imposta la modalità di esposizione per il modo C. m p.44

Seleziona una delle schede di memoria inserite negli slot SD1


Opz. scheda di memoria *1 SD1 p.41
e SD2 per registrare i filmati.

Impost. ripresa filmati *1 Imposta il numero di pixel registrati e il frame rate. u/30p p.41

Imposta il livello di registrazione del suono e il volume


C1 Livello registraz. suono *1 Auto –
per la registrazione.

Filtro digitale *1 Imposta un effetto di filtro digitale durante la ripresa. Nessun filtro p.62

Imposta il tipo di ripresa HDR quando la modalità di scatto


Ripresa HDR *1 Off p.63
è impostata su [Filmato intervallato].

Movie SR *1 Attiva la funzione Movie SR (antivibrazione filmati). On –


*1 Si può impostare anche dal pannello di controllo.

24
e_kb502_om.book Page 25 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Menu Riproduzione

Menu Voce Funzione


Impostazione
predefinita
Pagina 1

Introduzione
Durata
Imposta un intervallo di visualizzazione dell'immagine. 3sec
visualizzazione

Imposta un effetto di transizione per visualizzare l'immagine


Effetto schermo Off
successiva.
Presentazione p.69
Ripeti Fa ripartire la presentazione dall’inizio dopo l’ultima
Off
riproduzione immagine.

Riprod. autom.
Riproduce i filmati nel corso della presentazione. On
filmato

Zoom veloce Imposta l'ingrandimento iniziale nell'ingrandire le immagini. Off –


B1
In modalità di riproduzione, le aree troppo luminose
Avviso alteluci (sovraesposte) lampeggiano in rosso nella visualizzazione Off –
di informazioni standard o nella visualizzazione istogramma.

In riproduzione, vengono ruotate le immagini riprese


Autorotaz. immagine con la fotocamera in verticale o quelle i cui dati On p.69
di rotazione sono stati cambiati.

Protegge tutte insieme le immagini archiviate nella scheda


Proteggi tutte le immagini – –
di memoria.

Elimina tutte insieme le immagini archiviate nella scheda


Elimina tutte immagini – –
di memoria.

25
e_kb502_om.book Page 26 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Menu Preferenze

1 Menu Voce Funzione


Impostazione
predefinita
Pagina
Introduzione

Language/W Cambia la lingua per la visualizzazione. English p.35

Regolazione data Imposta la data e l'ora o il formato di visualizzazione. 01/01/2013 p.36

Commuta tra la visualizzazione di data e ora per la città


Ora mondiale Partenza p.81
di partenza e quella di una città specificata.

Dimensioni testo Imposta se ingrandire il testo selezionato in un menu. Standard p.36

Attiva o disattiva il suono operativo e cambia il volume per


Volume 3/
Effetti sonori A fuoco, AE-L (blocco AE), Autoscatto, Telecomando, –
Tutto On
Specchio su, Cambia punto AF e l'operatività del pulsante P.
D1
Imposta se visualizzare la guida operativa cambiando
Visualizza guida On p.38
la modalità di esposizione.

Imposta se visualizzare lo schermo di stato e il pannello


Display Autorotazione
di controllo in modalità verticale se la fotocamera è tenuta On p.12
LCD schermo
in verticale.

Imposta il colore di visualizzazione dello schermo di stato,


Colore display 1 p.11
del cursore per i menu e del pannello di controllo.

Impostazioni visual. LCD Regola la luminosità, la saturazione e il colore del monitor. 0 –

26
e_kb502_om.book Page 27 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

Imposta la modalità di collegamento USB per il collegamento


Collegamento USB
a un computer.
MSC p.71
1
Imposta il formato dell’uscita per collegare un apparecchio

Introduzione
Uscita HDMI Auto p.70
audiovisivo tramite un connettore HDMI.

Imposta il nome della cartella nella quale sono archiviate


Nome cartella Data p.83
le immagini.

Crea nuova cartella Crea una nuova cartella sulla scheda di memoria. – p.83
D2
Nome file Imposta il nome del file assegnato all'immagine. IMGP/_IMG p.84

Numeraz. Imposta se continuare la numerazione sequenziale dei file


On
sequenziale quando si crea una nuova cartella.
File n° p.84
Reimposta la numerazione del file, tornando a 0001 ogni volta
Ripristina numero file –
che si crea una nuova cartella.

Imposta le informazioni riguardanti il fotografo e il copyright


Informazioni copyright Off p.85
riportate nei dati Exif.

Riduce lo sfarfallio sullo schermo impostando la frequenza


Riduzione sfarfallio 50Hz –
di alimentazione.

Imposta il tempo per spegnere automaticamente la fotocamera


Spegnim. autom. 1 min. p.35
in assenza di operazioni.

Selezione
Imposta l'operatività della fotocamera per quando è montata automatica/
Selez. batterie p.33
D3 l'impugnatura portabatteria opzionale. Rilevam.
automatico

Imposta l'operatività della fotocamera per quando si usa


Scheda mem. wireless – p.85
una scheda Eye-Fi o Flucard.

Ripristina le impostazioni per i tasti diretti e le voci dei menu A,


Ripristina C, B, D, del pannello di controllo e della palette dei modi – –
di riproduzione.

27
e_kb502_om.book Page 28 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

Esegue una mappatura del sensore CMOS e corregge i pixel


1 Pixel Mapping
difettosi.
– p.94

Rileva la polvere depositata sul sensore CMOS e ne


Introduzione

Avviso polvere – p.94


rappresenta visivamente la posizione sul monitor.

D4 Rimozione polvere Pulisce il sensore CMOS scuotendolo. – p.93

Blocca lo specchio in posizione sollevata per pulire il sensore


Pulizia sensore – p.94
CMOS con una pompetta.

Formatta Formatta una scheda di memoria. – p.37

Info/Opzioni firmware Visualizza la versione del firmware della fotocamera. – –

Menu Impos. Person.

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

Incrementi
1. Incrementi di esposizione Imposta i passi di regolazione dell’esposizione. p.43
di 1/3 EV

Incremento di
2. Incrementi di sensibilità Imposta i passi di regolazione per la sensibilità ISO. p.46
1 EV

3. Tempo lett. esposim. Imposta il tempo di lettura dell'esposimetro. 10sec –

4. AE-L con AF bloccato Imposta se bloccare l’esposizione insieme alla messa a fuoco. Off –
E1
Imposta se collegare l’esposizione al punto AF nell’area
5. Collega AE e punto AF Off p.47
di messa a fuoco.

Imposta se compensare automaticamente quando non


6. Compens. autom. EV Off –
è possibile ottenere un’esposizione corretta.

Imposta l'operazione eseguita premendo il pulsante di scatto


7. Opzioni per la posa B Modo1 –
in modalità M.

28
e_kb502_om.book Page 29 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

8. Ordine di bracketing Imposta l’ordine degli scatti nel bracketing sull’esposizione. 0-+ p.55

Imposta se eseguire tutti gli scatti premendo una sola volta


1
9. Scatto e bracketing Off p.55
il pulsante di scatto usando il bracketing sull’esposizione.

Introduzione
Imposta se eseguire automaticamente la regolazione fine
10. Campo di regolazione WB del bilanciamento del bianco quando è specificata la sorgente Fissa p.59
luminosa per il bilanciamento del bianco.

E2 Imposta il tipo di bilanciamento del bianco per le riprese Bilanciamento


11. Bilanc. bianco con flash p.59
col flash. automatico

Imposta la tonalità della luce al tungsteno quando il


Correzione
12. Bilanc. luce al tungsteno bilanciamento del bianco è impostato su g (Bilanciamento p.59
leggera
automatico del bianco).

13. Passi temperatura colore Imposta i passi di regolazione della temperatura di colore. Kelvin p.60

14. Sovrapponi area AF Imposta se visualizzare in rosso nel mirino il punto AF attivo. On p.16

Imposta la priorità d’azione per quando il modo AF è impostato Priorità di


15. Impostazione AF.S p.50
su x e il pulsante di scatto viene premuto a fondo. fuoco

Imposta la priorità d’azione per il primo fotogramma quando


Priorità di
16. Azione 1° fotogr. in AF.C il modo AF è impostato su y e il pulsante di scatto viene p.50
scatto
premuto a fondo.

Imposta la priorità d’azione per gli scatti continui quando il modo Priorità di
17. Azione in AF.C Scatti cont p.50
AF è impostato su y. fuoco
E3
Imposta se mantenere il fuoco per un certo tempo quando
18. Mantieni stato AF il soggetto esce dall'area di messa a fuoco selezionata dopo Off p.50
che è stato messo a fuoco.

19. AF con telecomando Imposta se usare l'autofocus nelle riprese con telecomando. Off p.55

Imposta se consentire o meno lo scatto dell’otturatore mentre


20. Scatto in carica Off p.48
il flash si sta ricaricando.

21. Spazio colore Imposta lo spazio colore da usare. sRGB –

29
e_kb502_om.book Page 30 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazione
Menu Voce Funzione Pagina
predefinita

22. Illuminazione pannello LCD Imposta l’illuminazione del pannello LCD. Alta p.17
1 23. Salva dati rotazione Imposta se salvare i dati relativi alla rotazione in ripresa. On p.69
Introduzione

Ripristina
L'ultima pagina di menu visualizzata sul monitor viene salvata
24. Salva locazione menu locazione p.19
e visualizzata di nuovo alla successiva pressione di F.
menu

Imposta se abilitare la ripresa in modalità Catch-in focus


montando un obiettivo con messa a fuoco manuale, nella quale
25. Catch-in focus Off –
E4 l’otturatore scatta automaticamente quando il soggetto si trova a
fuoco.

Permette di tarare con precisione gli obiettivi con il sistema


26. Regolazione AF fine Off p.52
autofocus della fotocamera.

Imposta se abilitare lo scatto quando la ghiera dei diaframmi


27. Uso ghiera apertura Disattiva p.90
si trova in posizione diversa da 9.

Ripristina tutte le impostazioni nel menu Impos. Person. ai valori


Azzera funzioni pers. – –
predefiniti.

30
e_kb502_om.book Page 31 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Preparazione alla ripresa

Montaggio della cinghia Montaggio di un obiettivo

1 Fate passare il capo 1 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.


della cinghia attraverso
la protezione e l’anellino 2 Rimuovete il tappo 2
triangolare. della baionetta
del corpo fotocamera (1)

Preparazione alla ripresa


e il coperchietto posteriore
dell’obiettivo (2).
In mancanza di coperchietto,
appoggiate sempre l'obiettivo col
lato della montatura rivolto verso
l'alto.
2 Fermate il capo della cinghia
all’interno della fibbia. 3 Allineate gli indicatori per
il montaggio (rossi: 3) sulla
fotocamera e sull’obiettivo,
quindi ruotate l’obiettivo in
senso orario finché si blocca
in posizione con uno scatto. 3

Per rimuovere l’obiettivo


Applicate prima il tappo frontale
→, quindi ruotate l'obiettivo in
senso antiorario mentre tenete
premuto il pulsante di sblocco
dell'obiettivo (4).
4

31
e_kb502_om.book Page 32 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

u Attenzione
• Per montare o smontare l'obiettivo, scegliete un ambiente Uso della batteria
che sia relativamente privo di polvere e sporco.
• Tenete montato il tappo della baionetta sulla fotocamera
e del caricabatteria
in assenza di obiettivo.
Usate esclusivamente la batteria D-LI90 e il caricabatteria
• Una volta rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, proteggetelo
D-BC90 dedicati a questa fotocamera.
2 con il coperchietto posteriore e il tappo frontale dell'obiettivo.
• Non inserite le dita nella baionetta della fotocamera e non
toccate lo specchio. Messa in carica della batteria
Preparazione alla ripresa

• Il corpo fotocamera e l’attacco dell’obiettivo includono contatti


elettrici per la trasmissione dei dati. Sporco, polvere
o corrosione possono danneggiare questo sistema elettrico.
1 Inserite nel caricabatteria lo spinotto del cavo
di collegamento a rete.
Rivolgetevi al più vicino centro assistenza per una pulizia
professionale. Spia
• Decliniamo ogni responsabilità in caso di incidenti, danni Batteria a ioni di litio
e malfunzionamenti provocati dall’utilizzazione di obiettivi
di altre marche. 3 2
t Memo
• Consultate “Funzioni disponibili con i diversi obiettivi” (p.88)
per informazioni sulle funzioni dei diversi obiettivi.
1 Cavo di
collegamento a rete

Caricabatteria

2 Collegate l’altra estremità del cavo a una presa


di corrente.

3 Rivolgete verso l’alto il simbolo A sulla batteria


e inseritela nel caricabatteria.
La spia si accende durante la carica e si spegne quando
la batteria è completamente carica.

u Attenzione
• Non utilizzate il caricabatteria D-BC90 per ricaricare batterie
diverse dalla D-LI90. Caricare batterie diverse potrebbe
provocare surriscaldamento o danni.

32
e_kb502_om.book Page 33 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• Sostituite la batteria con una nuova nei casi riportati


di seguito: 1 Aprite lo sportellino
• Se la spia sul caricabatteria lampeggia o non si accende dell’alloggiamento batteria. 2
una volta inserita correttamente la batteria Sollevate la chiavetta di sblocco
• Se la batteria tende a scaricarsi rapidamente dopo la carica dello sportellino del vano 1
(la batteria potrebbe aver raggiunto il termine della sua vita batteria, ruotatela verso OPEN
operativa) per sbloccarlo, quindi tirate
lo sportellino per aprirlo.
2
t Memo

Preparazione alla ripresa


• Il tempo massimo richiesto per la carica è di circa 390 minuti
(esso dipende dalla temperatura e dall’energia rimanente). 2 Rivolgete il riferimento A
Eseguite la carica in un ambiente a temperatura compresa sulla batteria verso l'esterno
fra 0°C e 40°C. della fotocamera, quindi
3
inserite la batteria fino
Inserimento/Rimozione della batteria a bloccarla in posizione.
Per rimuovere la batteria,
u Attenzione premete la sicura di blocco
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene inserita della batteria in direzione di (3).
in modo scorretto, si potrebbe incastrare impedendo
la rimozione. 3 Chiudete lo sportellino
• Prima dell'inserimento, pulite gli elettrodi con un panno del vano batteria. 4
morbido e asciutto. Per bloccarlo, ruotate
• A fotocamera accesa, non rimuovete la batteria né aprite la chiavetta di sblocco 5
lo sportellino del relativo vano. verso CLOSE.
• Fate attenzione, dato che la fotocamera o la batteria possono
scaldarsi notevolmente a seguito di un uso continuo
e prolungato. t Memo
• Rimuovete la batteria quando prevedete di non usare la • Il livello di carica della batteria potrebbe non essere
fotocamera per lungo tempo. La batteria potrebbe perdere visualizzato correttamente usando la fotocamera a basse
elettrolita e danneggiare la fotocamera se resta installata temperature o a seguito di scatti continui protratti nel tempo.
e inutilizzata a lungo. Se la batteria rimossa non viene • Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente
utilizzata per oltre sei mesi, caricatela per circa 30 minuti alle basse temperature. Utilizzando la fotocamera in climi
prima di riporla e in seguito accertatevi di ricaricare la batteria freddi, procuratevi delle batterie di scorta e tenetele al caldo,
ogni sei o dodici mesi. ad esempio in tasca. Tornando in ambienti riscaldati,
• Conservate la batteria in un luogo nel quale la temperatura le batterie riacquisteranno le prestazioni normali.
rimanga a valori normali per gli ambienti abitati o inferiori. • Nel caso di lunghi viaggi o se si prevede di scattare molte
Evitate i luoghi con temperature elevate. foto, si raccomanda di fornirsi di batterie di scorta.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, • Quando si usa l'impugnatura portabatteria opzionale D-BG5,
la data e l’ora possono ritornare ai valori predefiniti. si possono effettuare le seguenti impostazioni in [Selez.
Nel caso, impostare la data e l’ora correnti. batterie] del menu D3.
33
e_kb502_om.book Page 34 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• Priorità nell'uso della batteria


• Tipo di batterie AA in uso Inserimento di una scheda
di memoria
Uso dell'adattatore a rete
Con questa fotocamera si possono usare le schede di memoria
Utilizzando a lungo il monitor o quando si collega la fotocamera riportate di seguito.
2 a un computer o altro apparecchio Audio/Video, si raccomanda • Schede di memoria SD, SDHC e SDXC
l’uso dell’adattatore a rete opzionale K-AC132. • Scheda Eye-Fi
Preparazione alla ripresa

• Flucard compatibile con questa fotocamera


1 Assicuratevi che In questo manuale, sono tutte indicate come schede
la fotocamera sia spenta, di memoria.
quindi aprite lo sportellino
dei connettori. 1 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
2 Fate scorrere lo sportellino
del vano scheda in direzione
2 Allineate i riferimenti A di 1.
1
2
sul connettore DC
dell'adattatore AC e
sulla presa d'ingresso
DC della fotocamera,
quindi collegateli. 3 Inserite a fondo la scheda
di memoria nel relativo slot
3 Collegate l'adattatore di rete al cavo con l’etichetta rivolta verso
il monitor.
di collegamento a rete, quindi inserite Inserite la scheda nello slot
la spina del cavo in una presa di corrente. SD2 per usare una scheda
u Attenzione Eye-Fi o Flucard.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete,
Per rimuovere la scheda di
assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
memoria, premetela una volta.
• Verificate che le connessioni fra i terminali siano efficienti.
Interruzioni all’alimentazione durante l'accesso alla scheda di
memoria possono causare danni alla scheda o perdita di dati.
• Prima di usare l’adattatore a rete, leggete con attenzione le
istruzioni che lo accompagnano.

34
e_kb502_om.book Page 35 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 Chiudete lo sportellino del Impostazioni iniziali


vano scheda, quindi fatelo
4
scorrere in direzione di (4). Accendete la fotocamera ed effettuate le impostazioni iniziali

Accensione della fotocamera


2
3

u Attenzione 1 Portate l’interruttore

Preparazione alla ripresa


• Non rimuovete la scheda di memoria mentre la spia generale su [ON].
di accesso ai dati è accesa. Alla prima accensione della
• Aprendo lo sportellino del vano scheda con la fotocamera fotocamera dopo l'acquisto,
accesa, essa si spegnerà. Non aprite lo sportellino mentre appare la schermata
la fotocamera è in uso. [Language/W].
• Usate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una
scheda di memoria nuova o già utilizzata con altri apparecchi. t Memo
(p.37) • La fotocamera si spegne automaticamente se non si
• Usate una scheda di memoria ad alta velocità per registrare eseguono operazioni per un certo periodo (impostazione
i filmati. Se la velocità di scrittura non equivale a quella predefinita: 1min.). L’impostazione si può cambiare
di registrazione, si possono avere interruzioni della in [Spegnim. autom.] del menu D3.
registrazione.

t Memo Impostazione della lingua di visualizzazione


• Per i dettagli su come vengono registrati i dati quando sono
inserite due schede di memoria, consultate “Impostazioni 1 Usate ABCD per selezionare la lingua
della scheda di memoria” (p.41). desiderata, quindi premete E.
• Usando una scheda Eye-Fi o Flucard, consultate “Uso di una La schermata [Impostaz. Iniziali] Impostaz. Iniziali
scheda di memoria wireless” (p.85). viene visualizzata nella lingua Italiano

selezionata. Roma

Procedete al punto 6 se non


Dimensioni testo Standard
Impostazioni complete
dovete cambiare F (Partenza).
Annulla

2 Premete B per portare la


cornice su F, quindi premete D.
Compare la schermata [F Partenza].

35
e_kb502_om.book Page 36 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Usate CD per selezionare Partenza


Impostazione di data e ora
una città.
Usate R per cambiare l'area 1 Premete D, quindi usate Regolazione data

geografica. Roma AB per selezionare il Formato data gg/mm/aa 24h


Data 01/01/2013
Per un elenco delle città che Ora leg.
formato della data.
2
Annulla OK Ora 00:00
si possono selezionare come Impostazioni complete
partenza consultate “Elenco
MENU Annulla OK OK
delle città dell’ora mondiale” (p.101).
Preparazione alla ripresa

4 Premete B per selezionare [Ora leg.] (ora legale), 2 Premete D, quindi usate AB per selezionare 24h
o 12h.
quindi usate CD per selezionare S o T.

5 Premete E. 3 Premete E.
La cornice si riporta su [Formato data].
La fotocamera ritorna alla schermata [Impostaz. Iniziali].

6 Premete B per selezionare [Dimensioni testo], 4 Premete B, quindi premete D.


La cornice si porta sul mese se il formato della data è
quindi premete D. impostato su [mm/gg/aa].

7 Usate AB per selezionare Impostaz. Iniziali


5 Usate AB per impostare il Regolazione data
[Standard] o [Grande], quindi Italiano
mese. Formato data gg/mm/aa 24h
Roma
premete E. Dimensioni testo Standard Allo stesso modo impostate il
Data 01/01/2013
Ora 00:00
Selezionando [Grande] si ha Grande
Impostazioni complete giorno, l’anno e l'ora. Impostazioni complete
un aumento delle dimensioni Annulla OK Annulla OK OK
del testo nelle voci di menu
MENU

selezionate.
6 Premete B per selezionare Regolazione data

8 Premete B per selezionare Impostaz. Iniziali [Impostazioni complete], Formato data


Data
g g / m m / a a 24h
09/09/2013
[Impostazioni complete], Italiano
quindi premete E. Ora 10:00
La fotocamera passa alla
Roma
quindi premete E. Dimensioni testo Standard Impostazioni complete
Compare la schermata Impostazioni complete
modalità di ripresa ed è pronta Annulla OK
[Regolazione data]. per scattare una fotografia.
Annulla OK

t Memo
• È anche possibile cambiare la lingua, le dimensioni del testo
e le impostazioni di data e ora dal menu D1. (p.26)

36
e_kb502_om.book Page 37 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Formattazione di una scheda di memoria D4 Procedure base di ripresa


1 Premete F. Fotografate nel modo T, con la fotocamera che imposta
Viene visualizzato il menu A1. automaticamente la modalità di esposizione ottimale.

2 Usate Q o R per visualizzare il menu D4. 1 Rimuovete il tappo frontale 2


dell'obiettivo, premendo le
3 Usate AB per selezionare [Formatta], quindi

Preparazione alla ripresa


parti superiore e inferiore
premete D. come indicato
Compare la schermata [Formatta].
nell'illustrazione.
4 Usate AB per selezionare Formatta

lo slot nel quale è inserita la


SD1
SD2

scheda di memoria da
formattare, quindi
2 Accendete la fotocamera.
premete D. 3 Portate il selettore Foto/
Filmati su A.
5 Premete A per selezionare Formatta

[Formatta], quindi
Tutti i dati sulla scheda di
memoria SD1 saranno

premete E.
eliminati

La formattazione ha inizio. Formatta


Annulla
Una volta completata la
4 Portate il selettore della
OK
formattazione, ricompare il menu
D4. messa a fuoco su v.
u Attenzione
• Non rimuovete la scheda di memoria durante la
formattazione, poiché si potrebbe danneggiare.
• La formattazione cancella tutti i dati, quelli protetti e quelli non
protetti.

t Memo AF MF
• Quando si formatta una scheda di memoria, l'etichetta di
volume assegnata alla scheda è “K-3”. Quando si collega
questa fotocamera a un computer, la scheda di memoria
viene riconosciuta come disco rimovibile col nome “K-3”.

37
e_kb502_om.book Page 38 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

5 Portate la ghiera dei modi 7 Inquadrate il soggetto


su T tenendo premuto all’interno della cornice AF,
il relativo pulsante di blocco. quindi premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco,
2 si accende l’indicatore di messa
a fuoco P e la fotocamera Indicatore di messa
Preparazione alla ripresa

emette un segnale acustico. a fuoco


y Impostazione degli effetti
sonori (p.26)
Pulsante di blocco
della ghiera 8 Premete a fondo il pulsante di scatto.
dei modi L'immagine acquisita è visualizzata sul monitor (Revisione).

Operazioni disponibili durante la revisione


Riferimento per la ghiera L Elimina l'immagine.
R Ingrandisce l'immagine.
La modalità di esposizione
selezionata è visualizzata H Salva l’immagine RAW.
sul monitor (Visualizza guida). Modalità verde

y Impostazioni
di visualizzazione Uso semplificato della ghiera dei modi
della guida (p.26) Disattivate il blocco della ghiera
dei modi tramite la relativa levetta
6 Inquadrate il soggetto di sblocco per usare
semplicemente la ghiera dei modi
nel mirino ottico.
senza dover premere il pulsante
Usando un obiettivo zoom,
di sblocco.
ruotate la ghiera dello zoom
verso destra o sinistra per
variare il campo inquadrato.

38
e_kb502_om.book Page 39 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• È possibile impostare le modalità operative e di


Ripresa con Live View visualizzazione in fase di revisione in [Revisione]
del menu A4 (p.22). Impostando [Tempo visualizz.]
1 Premete K al punto 6 su [Mantieni], la revisione sarà visualizzata fino
di p.38. all'operazione successiva.
Sul monitor è visualizzata
u Attenzione
l'immagine in tempo reale
(Live View).
• Alcune funzioni non sono disponibili in modalità T. 2
Se tentate di usare le funzioni che non sono disponibili,

Preparazione alla ripresa


come i tasti diretti, appare il messaggio [Questa funzione non
è disponibile nel modo corrente].
2 Inquadrate il soggetto
all’interno della cornice AF
sul monitor e premete a metà Revisione delle immagini
corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, 1/ 2000 F2.8 1600 12345 Verificate sul monitor l’immagine scattata.
la cornice AF diventa verde
e la fotocamera emette
un segnale acustico.
Cornice AF
1 Premete B.
Operazioni disponibili durante il Live View
E Ingrandisce l'immagine.
Usate R per cambiare l'ingrandimento
(fino a 10x).
Usate ABCD per variare l'area visualizzata. La fotocamera passa alla 100-0001
Premete M per riportare l’area visualizzata modalità di riproduzione
al centro. e visualizza la più recente
Premete E per ritornare alle dimensioni reali. immagine acquisita
(visualizzazione a immagine
K Esce dalla ripresa Live View.
singola).
1/ 2000 F2.8 200 0.0

I passi successivi sono gli stessi della ripresa col mirino.

t Memo
• Potete usare I per attivare la messa a fuoco sul soggetto.
(p.49)
• È possibile avere un’anteprima dell’immagine sul monitor
per controllare la profondità di campo prima di eseguire
la ripresa. (p.52)

39
e_kb502_om.book Page 40 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

2 Potete rivedere l'immagine acquisita.


Operazioni consentite
C/Q verso sinistra Visualizza l’immagine
precedente.

2 D/Q verso destra Visualizza l’immagine


successiva.
Preparazione alla ripresa

L Elimina l'immagine.

R verso destra Ingrandisce l’immagine


(fino a 16×).
Usate ABCD per variare l'area
visualizzata.
Premete M per riportare l’area
visualizzata al centro.
Premete E per riportare l’area
visualizzata sull'immagine intera.

R verso sinistra Passa alla visualizzazione


miniature (p.67).
d Alterna le schede SD1 e SD2.
H Salva l’immagine RAW (solo
quando i dati sono disponibili).
G Cambia il tipo di informazioni
visualizzate (p.13).

t Memo
• Quando Hv è visualizzato sul monitor, è possibile
salvare l'immagine JPEG appena scattata anche in formato
RAW (Salva i dati RAW).

40
e_kb502_om.book Page 41 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

u Attenzione
Ripresa

Configurazione delle impostazioni • Impostando [Opz. scheda di memoria] su [Separa RAW/


di ripresa JPEG], [Formato file] è fisso su [RAW+].

t Memo
• Impostando [Formato file] su [RAW+], vengono salvate
Impostazioni della scheda insieme un'immagine JPEG e una RAW con lo stesso
A1/v numero di file.
di memoria
• Si possono scattare fotografie con un diverso formato file solo
Il metodo di registrazione per quando sono inserite due schede
di memoria si può impostare in [Opz. scheda di memoria]
premendo il pulsante P. (p.79)
• [PEF] di [Formato file RAW] è un formato file RAW originale
3
del menu A1 o sul pannello di controllo. di PENTAX

Ripresa
W Uso Quando la scheda di memoria nello slot
sequenziale SD1 è piena, i dati sono salvati nella Impost. ripresa filmati C1/v
scheda in SD2.
Impostate il formato file per i filmati alla voce [Impost. ripresa
Y Salva su Salva gli stessi dati nelle schede filmati] del menu C1 oppure dal pannello di controllo.
entrambe di memoria presenti in SD1 e SD2.
Pixel registr. Frame rate
Z Separa Salva i dati RAW nella scheda
RAW/JPEG di memoria in SD1 e i dati JPEG u 60i, 50i, 30p (impostazione predefinita),
nella scheda in SD2. (impostazione 25p, 24p
predefinita)
t Memo
• In modalità C, i dati sono salvati nella scheda in SD1 oppure t 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
SD2. Impostate in [Opz. scheda di memoria] del menu C1.

Impost. ripresa foto A1/v

Impostate il formato file per le fotografie in [Impost. ripresa foto]


del menu A1 oppure dal pannello di controllo.

Formato file JPEG (impostazione predefinita),


RAW, RAW+
Pixel registrati q (impostazione predefinita), p, o,
JPEG r
Qualità JPEG m (impostazione predefinita),
l, k
Formato file RAW PEF (impostazione predefinita), DNG

41
e_kb502_om.book Page 42 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

*3 Fissa su [AUTO ISO].


Esecuzione di fotografie *4 Fissa su 1/180 secondi.

Selezionate la modalità di esposizione più adatta al soggetto


1 Ruotate la ghiera dei modi per selezionare
e alle condizioni di ripresa. la modalità di esposizione desiderata.
Questa fotocamera rende disponibili le modalità di esposizione Q o R appare sullo
qui riportate. schermo di stato per il valore 1/ 30
x: Consentito #: Con limitazioni ×: Non consentito che può essere cambiato. F 4.5 100

3 Modo
Cambiare
il tempo
Cambiare
il valore di
Cambiare la Compensazione
12345
12345
sensibilità EV
di posa diaframma
Ripresa

Nel mirino, il valore che si può


G
Esposizione cambiare è sottolineato.
# *1 # *1 x x
D appare sul pannello LCD per
automatica
programmata il valore che può essere
H cambiato.
AE con priorità
alle sensibilità
× × x *2 x

I In Live View, il simbolo D indica


AE con priorità
ai tempi
x × x x il valore che si può cambiare.

J
AE con priorità
ai diaframmi
× x x x
1/ 30 F4.5 100 12345

K
AE con priorità x x x*3 x
2 Ruotate R.
a tempi e Nei modi J, K, L, M o N
diaframmi cambia il valore del diaframma.
L Nel modo H cambia la
Esposizione x x x*2 x sensibilità.
manuale

M
Posa B × x x*2 × 3 Ruotate Q.
N Nei modi I, K o L cambia
Tempo
sincro-X flash
×*4 x x*2 x il tempo di posa.

*1 Si può impostare il valore da cambiare alla voce [Prog. ghiera


elettronica] del menu A4. (p.78)
*2 [AUTO ISO] non è disponibile
42
e_kb502_om.book Page 43 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
• Le impostazioni per l'esposizione si possono specificare in Riga Programma
incrementi di 1/3 EV. Alla voce [1. Incrementi di esposizione]
Alla voce [Riga Programma] del menu A2, è possibile
del menu E1, è possibile passare a incrementi di 1/2 EV.
specificare come controllare l'esposizione selezionando
• Se la sensibilità è impostata su un valore fisso, può capitare
[GLINE] per l'operatività del pulsante M.
che non si riesca ad ottenere un’esposizione adeguata con
il tempo di posa e il valore di diaframma selezionati. La fotocamera determina
• Nel modo L o N, la differenza dall'esposizione corretta A Auto
le impostazioni appropriate.
è visualizzata nella scala della barra EV mentre si regola
l'esposizione.
B Normale
Esposizione automatica
programmata di base.
3
• Nel modo M, non è possibile impostare la modalità di scatto
(impostazione predefinita)

Ripresa
su Scatti continui, Bracketing esposizione, Esposizione
multipla+continua, Ripresa intervallata o Composito Priorità tempi Viene data priorità ai tempi
intervallato. C
veloci di posa veloci.
• Per ciascuna modalità di esposizione, è possibile impostare
l'operatività per la rotazione di Q o R e per la pressione Chiude il diaframma per
Priorità PdC
del pulsante M. Impostate la voce [Prog. ghiera elettronica]
D aumentare la profondità
(ampia)
del menu A4. (p.78) di campo.
Priorità PdC Apre il diaframma per ridurre
E
(ridotta) la profondità di campo.
Privilegia i valori di diaframma
migliori per l’obiettivo in uso con
F Priorità MTF
un obiettivo DA, DA L, D FA,
FA J o FA.

Compensazione EV
Il valore della compensazione può essere impostato
fra -5 e +5 EV (-2 e +2 EV nel modo C).

1 Premete J, quindi ruotate


R.
In fase di regolazione, e
e il valore della compensazione
sono visualizzati sullo schermo di
stato, sulla schermata Live View,
sul pannello LCD e nel mirino.

43
e_kb502_om.book Page 44 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Operazioni consentite
J Avvia/interrompe la regolazione del valore 4 Premete di nuovo a.
di compensazione. La registrazione del filmato termina.

M Riporta il valore di regolazione u Attenzione


all'impostazione predefinita. • Registrando un filmato con sonoro, vengono registrati anche
i suoni operativi della fotocamera.
t Memo • Registrando un filmato con applicata una funzione di
• La ripresa con bracketing sull'esposizione permette di elaborazione dell'immagine come Filtro digitale, il file del
3 fotografare cambiando automaticamente l'esposizione.
(p.55)
filmato potrebbe essere registrato senza alcuni fotogrammi.
• Se la temperatura interna della fotocamera diventa elevata
durante la registrazione, la registrazione può venire interrotta.
Ripresa

t Memo
Registrazione dei filmati • La registrazione può essere avviata o interrotta premendo
a fondo il pulsante di scatto.
1 Portate il selettore Foto/Filmati su C. • Si possono cambiare le impostazioni del filmato nel menu
C1 o dal pannello di controllo. (p.24) Impostando [Imposta
Si ha la visualizzazione
Live View. esposizione] su J, K o L, si può impostare l'esposizione
Sonoro
prima della ripresa.
• Impostando [Livello registraz. suono] su [MANUALE],
un grafico a barre che indica il volume del microfono appare
sul monitor a sinistra (su entrambi i lati se è collegato
un microfono stereo).
• È possibile registrare filmati in continuazione fino a 4 GB
10'30"
o 25 minuti. Quando la scheda di memoria è piena,
Tempo di registrazione
rimanente
la registrazione si ferma.

2 Mettete a fuoco sul soggetto.


Nel modo v, premete a metà corsa il pulsante di scatto.

3 Premete a.
La registrazione del filmato inizia.
Nell'area superiore sinistra del
monitor, lampeggia l'indicazione
“REC” e sono visualizzate
le dimensioni del file
in registrazione.

44
e_kb502_om.book Page 45 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Uso di un microfono o cuffia


Riproduzione dei filmati
Presa per microfono
È possibile registrare il sonoro 100-0001
stereo collegando un microfono
stereo reperibile in commercio
alla presa per microfono sulla
fotocamera. L’uso di un microfono
esterno contribuisce anche a 10'00"

ridurre la possibilità di registrare


i suoni operativi della fotocamera. Presa per cuffia Operazioni consentite 3
Per i microfoni esterni si A Riproduce/Mette in pausa il filmato.

Ripresa
raccomandano le seguenti specifiche.
D Avanza di un fotogramma
Spinotto Mini spinotto stereo (ø3,5 mm) (durante la pausa).

Formatta Stereo a condensatore electret Premete e tenete Avanza rapidamente


premuto D in riproduzione.
Metodo di alimentazione “plug-in”
Alimentazione C Riavvolge di un fotogramma
(voltaggio operativo massimo 2,0 V)
(durante la pausa).
Impedenza 2,2 kΩ
Premete e tenete Riavvolge rapidamente
Se si scollega il microfono esterno durante la registrazione, premuto C in riproduzione.
non sarà registrato l'audio. B Arresta la riproduzione.
È possibile registrare e riprodurre i filmati mentre si ascolta
l'audio collegando una cuffia reperibile in commercio alla R Regola il volume (21 livelli).
presa per la cuffia.
H Salva il fotogramma visualizzato
come file JPEG (durante la pausa).

t Memo
• In [Editing filmati] della palette dei modi di riproduzione,
si possono dividere i filmati o eliminare fotogrammi
selezionati. (p.75)

45
e_kb502_om.book Page 46 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

u Attenzione
Impostazione dell’esposizione • Impostando [Ripresa HDR] con l'opzione [Auto allinea]
impostata su on, la voce [Parametri AUTO ISO] resta fissa
su J.

Sensibilità ISO
Riduzione del rumore nelle riprese
1 Premete N, quindi con elevate sensibilità ISO
A2

ruotate R.
3 La sensibilità visualizzata
È possibile impostare la riduzione
del rumore nelle riprese ad alte
NR alti ISO
Auto
sullo schermo di stato, Leggera
sensibilità ISO alla voce [NR alti ISO]
Ripresa

Media
sulla schermata Live View, Forte
del menu A2. Personalizzata
sul pannello LCD e nel mirino Off

cambia. Annulla OK
Premete M per impostare la sensibilità su [AUTO ISO].
Applica una riduzione di rumore a livelli
t Memo
Auto ottimali in rapporto alla gamma ISO.
• La regolazione della sensibilità ISO prevede incrementi
È l’impostazione predefinita.
di 1 EV. Per regolare la sensibilità con incrementi EV
come quelli impostati per l'esposizione, impostate Leggera/Media/ Applica una riduzione di rumore a livello
la voce [2. Incrementi di sensibilità] del menu E1. Forte costante sull’intera gamma ISO.

Applica una riduzione di rumore a livelli


Impostare il campo di sensibilità
A2 Personalizzata definiti dall’utente per ciascuna
per AUTO ISO impostazione ISO.
È possibile impostare il campo entro Impostazione AUTO ISO Non applica la riduzione del rumore
il quale la sensibilità viene regolata Off
100 - 3200
ad alcuna impostazione ISO.
automaticamente impostando AUTO Parametri AUTO ISO

ISO. Impostate la voce [Impostazione Selezionando [Personalizzata], NR alti ISO 1 2

AUTO ISO] del menu A2. selezionate [Impostazioni] per 100


200

(Impostazione predefinita: Annulla OK impostare il livello di riduzione 400


800
da ISO 100 a ISO 3200) del rumore in base alla 1600
3200
Il criterio per incrementare la sensibilità può essere specificato sensibilità ISO. 6400
Ripristina
in [Parametri AUTO ISO].

H Prudente Aumenta la sensibilità il meno possibile.

I Standard (Impostazione predefinita)

J Dinamico Aumenta facilmente la sensibilità.

46
e_kb502_om.book Page 47 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
Misurazione AE • Alla voce [5. Collega AE e punto AF] del menu E1, potete
impostare la fotocamera per regolare automaticamente
Scegliete la parte di sensore sulla quale misurare la luminosità
l'esposizione in base alla posizione del punto di messa
per determinare l’esposizione.
a fuoco.

1 Ruotate R tenendo
premuto 2. Uso del flash incorporato X

1 Premete B in modalità di standby. 3

Ripresa
2 Selezionate una modalità Flash attivato

flash.
1/ 250
2 50
F 5.6 3200
3200 0.0

Annulla OK
12345
12345

Misura automaticamente la luce


Il sensore misura la luminosità Flash
A ambiente e determina se usare
in più zone diverse. automatico
il flash.
È l’impostazione predefinita.
A Multi-zona
Nelle condizioni di controluce, Emette un pre-lampo per ridurre
Flash auto +
questo modo regola B gli occhi rossi prima del lampo
rid. occhi rossi
automaticamente l'esposizione. gestito in automatico.

La misurazione attribuisce una certa C Flash attivato Emette un lampo a ogni scatto.
prevalenza all’area centrale
Emette un pre-lampo per ridurre
del sensore. Flash attiv. +
Media ponderata D gli occhi rossi prima del lampo
B Si attribuisce una maggiore rid. occhi rossi
al centro principale.
sensibilità al centro, senza applicare
altre regolazioni automatiche Imposta un tempo di posa lento.
nemmeno in caso di controluce. Sincro su tempi
E Usatelo per riprese di ritratto
lenti
col sole alle spalle.
La luminosità viene misurata solo
entro un’area limitata al centro Emette un pre-lampo per ridurre
C Spot Sincro tempi
del sensore. gli occhi rossi prima di emettere
Utile quando il soggetto è piccolo. F lenti + occhi
il lampo principale con
rossi
sincronizzazione sui tempi lenti.

47
e_kb502_om.book Page 48 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Emette un lampo subito prima Modalità di ripresa Modo flash selezionabile


di chiudere l'otturatore.
H Sincro seconda Imposta un tempo di posa lento. A, B
T
G tendina Acquisisce i soggetti in (Nessuna compensazione flash)
movimento con un effetto G, H, J C, D, E, F, H, K, 8, 9
di scia dietro.
I, K, L, M C, D, G, K, 8, 9
Attivazione
Imposta la potenza del lampo N C, D, K, 8, 9
K manuale del
3 flash
tra FULL e 1/128.
• Come impostazione predefinita, non è consentito fotografare
Sincronizza il flash esterno mentre il flash si sta caricando. Se desiderate scattare anche
Ripresa

dedicato senza usare un cavetto con il flash in carica, impostate la voce [20. Scatto in carica]
8 del menu E3.
Wireless sincro. (p.90)
9 • In base all'obiettivo in uso, l'impiego del flash incorporato
Selezionate [Wireless (Master)]
o [Wireless (Controller)]. potrebbe subire limitazioni. (p.89)
• Usando il flash incorporato in modalità J, il tempo di posa
cambia automaticamente in un campo tra 1/180 di secondo
3 Per compensare la, Flash attivato e un tempo di posa lento che dipende dall'obiettivo in uso.
potenza del flash output Il tempo di posa resta bloccato su 1/180 di secondo usando
o selezionando K, un obiettivo diverso da DA, DA L, D FA, FA J, FA o F.
premete B e poi usate R
+0.7
• Usando il flash incorporato in modalità I, K o L, si può
impostare qualsiasi tempo di posa desiderato da 1/180
per regolare il valore. Annulla OK
di secondo a tempi più lenti.
Premete M per ripristinare il
• Il flash incorporato può illuminare correttamente soggetti
valore su 0.0.
a distanze comprese fra circa 0,7 m e 5 m. A distanze inferiori
Per [Wireless], prima premete B, quindi usate CD
a 0,7 m si potrebbe avere vignettatura. Questa distanza può
per selezionare 8 o 9.
variare leggermente in base all’obiettivo in uso e alla
4 Premete E. sensibilità impostata.

La fotocamera ritorna in modalità di standby. Sensibilità Numero Sensibilità Numero


ISO guida ISO guida
5 Premete 1. ISO 100 Circa 13 ISO 3200 Circa 73,5
Il flash incorporato si solleva.
ISO 200 Circa 18,4 ISO 6400 Circa 104
ISO 400 Circa 26 ISO 12800 Circa 147
ISO 800 Circa 36,8 ISO 25600 Circa 208
ISO 1600 Circa 52 ISO 51200 Circa 294
t Memo
• I modi flash selezionabili dipendono dal numero dalla • Per i dettagli sull'uso di un flash esterno, consultate “Funzioni
modalità di esposizione. per l'uso di un flash esterno” (p.91).
48
e_kb502_om.book Page 49 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
Impostazione del metodo di messa • È possibile usare I per mettere
a fuoco a fuoco sul soggetto. Si può
impostare l'operatività del pulsante
I alla voce [Personalizza
Impostate il selettore della messa
comandi] del menu A4. (p.78)
a fuoco su v o w.

Impostazione del modo AF per le riprese


col mirino
v 3

Ripresa
1 Ruotate Q tenendo
AF MF premuto b.

I metodi autofocus per fotografare col mirino sono differenti 1/ 250


da quelli per la ripresa in modalità Live View. F 5.6 3200
Autofocus TTL a rilevamento di fase
Selezionate x, y o il modo z
12345
12345
che attiva la commutazione automatica
fra x e y.
Ripresa tramite
Impostazione del punto di messa a fuoco
mirino
in [Punto AF]. (p.50)
Consente una messa a fuoco automatica
più veloce rispetto ad “AF a rilevamento
del contrasto”.

AF a rilevamento del contrasto


Ripresa tramite Sono disponibili le funzioni Face Detection
Live View (rilevamento dei volti) e Inseguimento.
(p.51)

49
e_kb502_om.book Page 50 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Quando si preme a metà corsa il pulsante Selezione dell'area di messa a fuoco v


x di scatto e il soggetto viene messo a fuoco, (Punto AF)
Modo AF il fuoco viene bloccato in quella posizione.
singolo È l'impostazione predefinita.
L' illuminatore AF si attiva secondo necessità.
1 Ruotate R tenendo premuto b.
Dei 27 punti AF, la fotocamera seleziona
Il soggetto viene tenuto a fuoco tramite Auto
J automaticamente il punto AF ottimale.
aggiustamenti continui finché si tiene premuto (27 punti AF) È l'impostazione predefinita.
y a metà corsa il pulsante di scatto.
3 Modo AF P appare nel mirino quando il soggetto I
Selezione
Dei 9 punti AF selezionati, la fotocamera
seleziona automaticamente il punto AF
continuo è a fuoco. zona ottimale.
Ripresa

L’otturatore può scattare anche se il soggetto


non è a fuoco. E Selezione Imposta il punto AF sul punto selezionato
dall’utente tra i 27 punti.
z
Imposta il punto AF sul punto selezionato
Modo Commuta automaticamente tra i modi x dall'utente fra i 27 disponibili.
selezione e y in base al soggetto. Se il soggetto dovesse uscire dall'area AF
Area AF
automatica F selezionata dopo essere stato messo
allargata (S)
a fuoco, 8 punti circostanti svolgono
t Memo la funzione di riserva.
• Le seguenti impostazioni che riguardano l'operatività AF Non disponibile nel modo x.
si possono impostare nel menu E3. Imposta il punto di messa a fuoco su
quello selezionato dall'utente tra i 27 punti
Priorità di fuoco (impostazione Area AF
15. Impostazione AF.S disponibili. Se il soggetto dovesse uscire
predefinita), Priorità di scatto G allargata dall'area AF selezionata dopo essere stato
(M) messo a fuoco, 24 punti circostanti
Priorità di scatto (impostazione
16. Azione 1° fotogr. in svolgono la funzione di riserva.
predefinita), Auto, Priorità Non disponibile nel modo x.
AF.C
di fuoco
Imposta il punto di messa a fuoco su
17. Azione in AF.C Priorità di fuoco (impostazione quello selezionato dall'utente tra i 27 punti
Scatti cont predefinita), Auto, Priorità FPS Area AF disponibili. Se il soggetto dovesse uscire
H dall'area AF selezionata dopo essere stato
allargata (L)
Off (impostazione predefinita), messo a fuoco, 26 punti circostanti
18. Mantieni stato AF
Leggera, Media, Forte svolgono la funzione di riserva.
Non disponibile nel modo x.
• Alla voce [18. Mantieni stato AF], è possibile impostare se
D Spot Imposta il punto AF al centro dei 27 punti
riattivare immediatamente l'autofocus o mantenere il fuoco
disponibili.
per un certo tempo prima di attivare l'autofocus quando
il soggetto esce dall'area AF selezionata dopo essere stato Procedete al punto 2 quando è selezionato un modo
messo a fuoco. L'opzione predefinita attiva immediatamente diverso da J o D.
l'autofocus se il fuoco è stato perduto.
50
e_kb502_om.book Page 51 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

2 Selezionate il punto AF h Selezione


Imposta l’area di messa a fuoco come
numero di pixel.
desiderato. 250
2 50
1/
Imposta l’area di messa a fuoco
F 5.6 800
800 i Spot
su una ristretta zona centrale.
12345 u Attenzione
12345
• Selezionando f, non è utilizzabile il blocco della messa
a fuoco (variazione della composizione tenendo premuto
Operazioni consentite
a metà corsa il pulsante di scatto).
ABCD Cambia il punto AF.
3
E Riporta il punto AF al centro. Selezione dell’area di messa a fuoco desiderata

Ripresa
c Commuta la funzione di ABCD su quella
per cambiare il punto AF oppure per usare È possibile impostare la posizione e l’ampiezza dell’area
i tasti diretti. per l’autofocus (Area AF).

1 Impostate [Modo AF] su g o h.


Impostazione del modo AF
in Live View
A3/v 2 Premete c.
È possibile selezionare un modo AF nelle riprese in Live View 3 Selezionate l’area AF.
alla voce [Live View] del menu A3, oppure in [AF a contrasto] Usate la cornice che appare
del pannello di controllo. Il modo AF si può cambiare anche sul monitor per cambiare
ruotando R mentre si tiene premuto b in modalità Live la posizione e le dimensioni
View. dell'area AF.
OK

Rileva e insegue i volti delle persone. Operazioni consentite


È l'impostazione predefinita. ABCD Cambia la posizione dell’area AF.
e Face Detection La cornice che rileva il volto principale
per l'autofocus e l'esposizione R Aumenta/riduce le dimensioni dell’area AF
automatica è visualizzata in giallo. (quando è selezionato g).
Insegue il soggetto con l'autofocus.
f Inseguimento L’otturatore può scattare anche
M Riporta l’area AF al centro.
se il soggetto non è a fuoco.
Imposta l’area di messa a fuoco 4 Premete E.
su quella desiderata. L’area AF è impostata.
Il sensore è suddiviso in 45 aree
t Memo
g Punti AF multipli (9 orizzontali per 5 verticali), e si può
selezionare un'area di messa a fuoco • Impostando [Evidenzia fuoco] su [ON] alla voce [Live View]
più ampia o più ristretta usando 1, 9, del menu A3, i contorni del soggetto a fuoco sono enfatizzati
15 o 21 di queste 45 aree disponibili. facilitando la verifica del fuoco. Questa funzione opera
in entrambi i modi v e w.
51
e_kb502_om.book Page 52 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Regolazione AF fine E4 5 Premete due volte F.


La fotocamera ritorna in modalità di standby.
È possibile tarare con precisione i vostri obiettivi con il sistema
t Memo
autofocus della fotocamera.
• Verificate la precisione del fuoco ingrandendo l'immagine in
1 Selezionate [26. Regolazione AF fine] nel menu Live View (p.39) o con l'anteprima digitale (p.52).

E4, quindi premete D.


Compare la schermata [26. Regolazione AF fine]. Verifica della profondità di campo (Anteprima)
3 2 Selezionate [Applica a tutti] o [Applica a uno], Portate l'interruttore generale su U
quindi premete E. per usare la funzione di anteprima.
Ripresa

Applica lo stesso valore di regolazione a tutti Sono previsti due metodi di


Applica a tutti anteprima.
gli obiettivi.

Sala un valore di regolazione per l'obiettivo


Applica a uno
in uso (fino a 20 valori in totale).

3 Selezionate [Impostazioni], 26. Regolazione AF fine


2 Applica a tutti
Anteprima ottica
Per verificare la profondità di campo
nel mirino. È l'impostazione predefinita.
quindi regolate il valore. Impostazioni ±0
Per controllare la composizione
dell’immagine, l’esposizione e la messa
Anteprima a fuoco sul monitor. Tempo massimo
Annulla ±0 OK
digitale di visualizzazione: 60 secondi.
È possibile ingrandire l’immagine o salvare
Operazioni consentite
la sua anteprima.
D/R verso destra Regola il fuoco su una posizione
più vicina.
Impostazione del metodo di anteprima A4
C/R verso sinistra Regola il fuoco su una posizione
più lontana. 1 Selezionate [Personalizza comandi] nel menu A4,
M Riporta il valore di regolazione quindi premete D.
all'impostazione predefinita. Compare la schermata [Personalizza comandi].

4 Premete E. 2 Selezionate [Selettore anteprima], quindi premete D.


Il valore di regolazione viene salvato. Compare la schermata [Selettore anteprima].

3 Selezionate [Anteprima ottica] o [Anteprima


digitale], quindi premete E.

52
e_kb502_om.book Page 53 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 Premete tre volte il pulsante F. Bracketing


Scatta immagini consecutive a diversi
livelli di esposizione.
La fotocamera ritorna in modalità di standby. esposizione Selezionate tra [Bracketing esposizione],
t Memo (T/1/U) [Autoscatto+Bracketing esposiz.] o
• L'anteprima ottica è sempre in uso impostando la modalità [Bracketing espos. + telecomando].
di scatto su [Scatto con specchio sollevato], [Esposizione Scatto con Fotografa con lo specchio sollevato.
multipla], [Ripresa intervallata] o [Composito intervallato], specchio Selezionate tra [Scatto con specchio
oppure attivando ASTROTRACER. sollevato sollevato] o [Telecomando+Bracketing
• Le impostazioni di visualizzazione e l'operatività della
fotocamera in anteprima digitale si possono cambiare
(c/d) espos.]. 3
alla voce [Anteprima digitale] del menu A4. (p.22) Crea una foto composita eseguendo

Ripresa
• La funzione di anteprima si può anche assegnare a P. più esposizioni e fondendole
(p.79) È facile commutare tra anteprima ottica e anteprima Esposizione in una singola immagine.
digitale assegnando differenti metodi di anteprima ai multipla Selezionate tra [Esposizione multipla],
due comandi, U dell'interruttore generale e P. (V/2/W/X) [Esposizione multipla+continua],
[Autoscatto+Esposizione multipla]
o [Telecomando+Esposiz. multipla].
Impostazione della modalità Ripresa Scatta le fotografie a intervalli prefissati
W
di scatto intervallata (Y) a partire da un’ora stabilita.

Scatta fotografie a un intervallo prefissato


È possibile selezionare tra le modalità di ripresa riportate Composito e le unisce in una singola immagine.
di seguito. intervallato (3) Si possono fotografare i movimenti delle
stelle e della luna in un'unica immagine.
Fotogramma
Normale modalità di ripresa
singolo (L) Scatta fotografie a un intervallo prefissato
Filmato da un momento stabilito e le salva come
Scatta continuamente foto finché si
intervallato (Y) singolo file di filmato.
Scatti continui mantiene premuto il pulsante di scatto.
Disponibile soltanto in modalità C.
(Z/a/b) Il numero di foto che si può scattare in
continuo varia in base al tempo di posa. u Attenzione
Fa scattare l’otturatore circa 12 secondi • Si hanno restrizioni su alcun modalità di scatto usate
Autoscatto (O/P) oppure 2 secondi dopo che è stato in combinazione con altre funzioni. (p.87)
premuto il pulsante di scatto.
t Memo
Abilita la ripresa con telecomando. • Soltanto 4, Q o Y si possono selezionare nel modo C.
Telecomando Selezionate tra [Telecomando], • L'impostazione della modalità di scatto viene salvata anche
(Q/R/S) [Telecomando (rit. 3 s)] o [Ripresa con dopo lo spegnimento della fotocamera. Impostando [Modalità
telecomando]. di scatto] su [Off] alla voce [Memoria] del menu A 4,
l'impostazione ritorna allo scatto singolo allo spegnimento.
(p.82)
53
e_kb502_om.book Page 54 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• La funzione Shake Reduction si disattiva automaticamente


selezionando la ripresa con l'autoscatto, col telecomando Autoscatto
o con lo specchio sollevato.
• Selezionando la modalità di scatto 1 Premete A in modalità di standby.
con autoscatto o telecomando, Compare la schermata della modalità di scatto.
l'esposizione può essere
influenzata dalla luce che entra
nel mirino dall'oculare. Nel caso,
2 Selezionate O, quindi Autoscatto (12 s)

premete B.
usate la funzione di blocco AE
3 o applicate il coprioculare ME
opzionale. Rimuovete la conchiglia
Ripresa

oculare prima di montare Annulla OK

il coprioculare ME.
3 Selezionate O o P, quindi premete E.
La fotocamera ritorna in modalità di standby.
Scatti continui

1 Premete A in modalità di standby. 4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto,


poi premetelo a fondo.
Compare la schermata della modalità di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia.
L'otturatore scatterà dopo 12 secondi o 2 secondi.
2 Selezionate Z, quindi Scatti continui (H)

premete B.
Telecomando

Annulla OK
1 Premete A in modalità di standby.
Compare la schermata della modalità di scatto.

3 Selezionate Z, a, o b, quindi premete E. 2 Selezionate Q, quindi Telecomando


La fotocamera ritorna in modalità di standby.
premete B.
u Attenzione
• Come impostazione predefinita, non è consentito fotografare
mentre il flash si sta caricando. Se desiderate scattare anche Annulla OK
con il flash in carica, impostate [20. Scatto in carica]
nel menu E3.
3 Selezionate Q, R o S, quindi premete E.
t Memo La fotocamera ritorna in modalità di standby.
• Nel modo x, la messa a fuoco viene bloccata al primo La spia dell’autoscatto lampeggia.
fotogramma.
4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
54
e_kb502_om.book Page 55 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Operazioni consentite
5 Puntate il telecomando verso il ricevitore sul frontale R Cambia il valore del bracketing
o sul dorso della fotocamera, quindi premete il (fino a ±2 EV).
pulsante di scatto sul telecomando.
J→R Regola il valore di compensazione
t Memo dell'esposizione.
• La massima distanza operativa del telecomando è di circa
M Riporta il valore di regolazione
4 m dal frontale della fotocamera e di circa 2 m dal suo dorso.
all'impostazione predefinita.
• Per regolare il fuoco col telecomando, impostate la voce
[19. AF con telecomando] del menu E3.
• Usando il telecomando impermeabile O-RC1, il sistema 6 Premete E. 3
La fotocamera ritorna in modalità di standby.

Ripresa
autofocus può essere comandato col pulsante q.
Non si può usare il pulsante r.
t Memo
• È possibile impostare l’ordine del bracketing alla voce
Bracketing esposizione [8. Ordine di bracketing] del menu E2.
• Potete impostare il valore del bracketing in incrementi
1 Premete A in modalità di standby. di 1/3 EV o 1/2 EV in base all'impostazione [1. Incrementi di
esposizione] effettuata nel menu E1.
Compare la schermata della modalità di scatto.
• Impostate la voce [9. Scatto e bracketing] su [On] nel menu
2 Selezionate T, quindi premete B. E2 per scattare il numero di immagini specificato con
un'unica pressione del pulsante di scatto.
3 Selezionate T, 1 o U, quindi premete B.
4 Usate Q per selezionare il numero di scatti. Scatto con specchio sollevato
Selezionate fra 2 immagini (Standard/+), 2 immagini
(Standard/-), 3 immagini o 5 immagini. 1 Premete A in modalità di standby.
Compare la schermata della modalità di scatto.
5 Impostate il valore
2 Selezionate c, quindi
Bracketing esposizione

di bracketing. Scatto con specchio sollevato

premete B.
3 immagini ±0.3EV
Annulla OK

Annulla OK

3 Selezionate c o d, quindi premete E.


La fotocamera ritorna in modalità di standby.

55
e_kb502_om.book Page 56 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto, 5 Specificate [Numero di scatti].


poi premetelo a fondo. Selezionate da 2 a 2000 scatti.
Lo specchio si solleva e si attiva la funzione di blocco AE.
6 Premete E.
5 Premete di nuovo e a fondo il pulsante di scatto. La fotocamera ritorna in modalità di standby.

Scattata la fotografia, lo specchio ritorna alla sua posizione 7 Scattate.


originale. Visualizza la revisione.

3 t Memo
• Trascorso 1 minuto dal sollevamento, lo specchio ritorna
Operazioni disponibili durante la revisione
L Scarta le fotografie eseguite fino a quel punto
Ripresa

automaticamente alla sua posizione originale.


e riparte dal primo scatto.
u Attenzione F Salva le fotografie eseguite fino a quel punto
• Non si può selezionare lo scatto con specchio sollevato e visualizza il menu A.
nelle riprese Live View.
Una volta ripreso il numero di immagini richiesto,
la fotocamera torna alla normale modalità di ripresa.
Esposizione multipla

1 Premete A in modalità di standby. Ripresa intervallata


Compare la schermata della modalità di scatto.
2 Selezionate V, quindi premete B. 1 Premete A in modalità di standby.
Compare la schermata della modalità di scatto.
3 Selezionate V, 2, W o X, quindi premete B. 2 Selezionate Y, quindi premete B.
4 Selezionate [Modo Esposizione multipla
3 Impostate le condizioni
composito].
Ripresa intervallata

per la ripresa.
Modo composito
Numero di scatti 0002 volte Intervallo 00:00'02"
Numero di scatti 0002 volte
Intervallo avvio Subito
Annulla OK
Annulla OK

Crea un'immagine composita


5 Media
con esposizione media.

Crea un'immagine composita


6 Additiva
con esposizione cumulativa.

Crea un'immagine composita che combina


7 Brillante
solo le parti luminose.

56
e_kb502_om.book Page 57 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Intervallo Selezionate da 2 secondi a 24 ore. 3 Impostate le condizioni Composito intervallato

per la ripresa. Modo composito


Numero di Selezionate da 2 a 2000 scatti. Salva processo
Intervallo
scatti
00:00'02"
Numero di scatti 0002 volte
Intervallo avvio Subito

Selezionate se eseguire il primo scatto subito Annulla OK


Intervallo o a un orario prefissato.
avvio Selezionando [Ora imp.], impostate l’ora
Modo Selezionate fra [Media], [Additiva] o [Brillante].
d’inizio della ripresa in [Ora avvio].
composito (Consultate “Esposizione multipla” (p.56).)
3
4 Premete E per concludere l’impostazione. Salva Selezionate T per salvare le immagini nel corso

Ripresa
La fotocamera ritorna in modalità di standby. processo dell'elaborazione.

5 Scattate. Intervallo Selezionate da 2 secondi a 24 ore.


Quando [Intervallo avvio] è impostato su [Subito], la prima
immagine viene scattata immediatamente. Quando è Numero di
Selezionate da 2 a 2000 scatti.
impostato [Ora imp.], la ripresa ha inizio all’ora prefissata. scatti
Per annullare la ripresa, premete F in modalità standby. Selezionate se eseguire il primo scatto subito
Una volta ripreso il numero di immagini richiesto, la Intervallo o a un orario prefissato.
fotocamera torna alla normale modalità di ripresa. avvio Selezionando [Ora imp.], impostate l’ora d’inizio
t Memo della ripresa in [Ora avvio].
• Eseguendo la ripresa intervallata, si crea una nuova cartella
dove vengono salvate le immagini. Effettuando riprese in una
diversa modalità di scatto dopo la ripresa intervallata, verrà
4 Premete E per concludere l’impostazione.
La fotocamera ritorna in modalità di standby.
creata una nuova cartella.
• L'intervallo più breve che si può impostare per [Intervallo] 5 Scattate.
è 10 secondi per [Filtro digitale] e 20 secondi per [Ripresa Quando [Intervallo avvio] è impostato su [Subito],
HDR]. la prima immagine viene scattata immediatamente.
Quando è impostato [Ora imp.], la ripresa ha inizio
all’ora prefissata.
Composito intervallato Per annullare la ripresa, premete F in modalità standby.
Una volta ripreso il numero di immagini richiesto,
la fotocamera torna alla normale modalità di ripresa.
1 Premete A in modalità di standby. t Memo
Compare la schermata della modalità di scatto.
• Impostando [Salva processo] su T, si crea una nuova
2 Selezionate 3, quindi premete B. cartella dove viene salvata l'immagine composita.
Effettuando riprese in una diversa modalità di scatto dopo
composito intervallato, verrà creata una nuova cartella.
• Montate la fotocamera su un treppiede durante composito
intervallato.

57
e_kb502_om.book Page 58 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Appare l'immagine in revisione e poi il monitor si spegne.


Filmato intervallato Una volta ripreso il numero di immagini richiesto,
la fotocamera torna alla modalità standby.
Nel modo C, si può usare [Filmato intervallato] per scattare
fotografie a un intervallo prefissato da un momento stabilito t Memo
e salvarle come singolo file di filmato (Motion JPEG, estensione • L'intervallo più breve che si può impostare per [Intervallo]
file: .AVI). è 10 secondi per [Filtro digitale] e 20 secondi per [Ripresa
HDR].
1 Portate il selettore Foto/Filmati su C,
quindi premete A.
3 Compare la schermata della modalità di scatto. Impostazione per
Y
2 Selezionate Y, quindi premete B. il bilanciamento del bianco
Ripresa

3 Impostate le condizioni
1 Premete C in modalità di standby.
Filmato intervallato

per la ripresa.
Pixel registr.
Intervallo 2sec
Viene visualizzata la schermata di impostazione
Durata registrazione 00 : 00 ' 14" del bilanciamento del bianco.
Intervallo avvio Subito

Annulla OK
2 Regolazione del Bilanciamento automatico

bilanciamento del bianco.


Pixel registr. Selezionate fra z, u o t.

Selezionate fra 2 sec., 5 sec., 10 sec., 20 sec.,


Intervallo Controlla
30 sec., 1min., 5 min., 10 min., 30 min. o 1 ora. Annulla WB± OK

Impostate la durata della registrazione


Durata selezionando un valore da 14 secondi g Bilanciamento automatico
g
registrazione a 99 ore. Il tempo che si può impostare u Bilanc. automatico multiplo
dipende dall'impostazione [Intervallo]. h Luce solare
Selezionate se eseguire il primo scatto i Ombra
Intervallo subito o a un orario prefissato.
avvio Selezionando [Ora imp.], impostate l’ora j Nuvoloso
d’inizio della ripresa in [Ora avvio].
q Fluorescente: Colori giorno

4 Premete E per concludere l’impostazione. k


r Fluorescente: Bianco giorno
s Fluorescente: Bianco freddo
La fotocamera ritorna in modalità di standby. t Fluorescente: Bianco caldo
5 Premete il pulsante di scatto per avviare la ripresa. l Tungsteno
Impostando [Intervallo avvio] su [Subito], la prima foto viene
scattata subito. m Flash

58
e_kb502_om.book Page 59 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

n Miglioramento temperatura di colore t Memo


• Impostando u, anche in presenza di varie sorgenti luminose
o Bilanciamento manuale da 1 a 3 sul luogo della ripresa, la fotocamera regola
automaticamente il bilanciamento del bianco in base alla
p Temperatura di colore da 1 a 3 sorgente di luce di ciascuna area.
• Nel menu E2 si possono regolare le impostazioni riguardanti
Operazioni disponibili nelle riprese col mirino il bilanciamento del bianco riportate di seguito.
Interruttore Usa l'anteprima digitale per vedere
10. Campo di Fissa (impostazione predefinita),
generale su U l'effetto di bilanciamento del bianco
applicato all'immagine sullo sfondo.
regolazione WB Regolazione automatica
3
H Salva l’immagine di anteprima Bilanciamento automatico

Ripresa
(solo quando i dati sono disponibili). 11. Bilanc. bianco con (impostazione predefinita),
flash Bilanc. automatico multiplo,
Se non dovete cambiare i parametri, passate direttamente Flash, Immutato
al punto 5.
Correzione leggera
12. Bilanc. luce al
3 Premete G. tungsteno
(impostazione predefinita),
Correzione forte
Viene visualizzata la schermata
della regolazione fine. 13. Passi temperatura Kelvin (impostazione predefinita),
G3 A2 colore Mired
Controlla
Annulla ±0 OK

Regolazione manuale del bilanciamento


Operazioni consentite
del bianco
AB Regola Verde-Magenta
Misura il bilanciamento del bianco di una data scena.
CD Regola Blu-Ambra
M Riporta il valore di regolazione 1 Selezionate o al punto 2 di p.58,
all'impostazione predefinita. quindi premete B.

4 Premete E. 2 Selezionate da o1 a o3. Bilanciamento manuale

Ricompare la schermata del punto 2.

5 Premete E. Regolare
La fotocamera ritorna in modalità di standby. Controlla
Annulla OK
WB±

59
e_kb502_om.book Page 60 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Con la luce per la quale si desidera misurare Regolazione del bilanciamento del bianco
con la temperatura di colore
il bilanciamento del bianco, selezionate come
soggetto un'area bianca, quindi premete
Specificate il bilanciamento del bianco come temperatura
a fondo il pulsante di scatto.
di colore.
Viene visualizzata l’immagine ripresa.
Nel caso la misurazione non abbia avuto successo, appare
il messaggio [L'operazione non può essere completata
1 Selezionate p al punto 2 di p.58, quindi premete B.
3
correttamente]. Nel caso premete E per ripetere
la misurazione del bilanciamento del bianco. 2 Selezionate da p1 a p3.
4 Usate ABCD per specificare il campo 3 Premete G.
Ripresa

di misurazione.
4 Regolate la temperatura
5 Premete E. di colore.
Impostate il valore della
Ricompare la schermata di impostazione del bilanciamento
del bianco. temperatura di colore entro un ±0 ±0

campo da 2500K a 10000K. Controlla


Annulla OK
t Memo
±0

• È possibile copiare le impostazioni di bilanciamento Operazioni consentite


del bianco di un’immagine ripresa e salvarle da o1 a o3 Q Unità di 100 Kelvin
in [Salva come bilanc.manuale] della palette dei modi
di riproduzione. (p.66) R Unità di 1000 Kelvin
ABCD Regola con precisione la temperatura
di colore.

5 Premete E.
Ricompare la schermata di impostazione del bilanciamento
del bianco.

t Memo
• Selezionate [Mired] alla voce [13. Passi temperatura colore]
del menu E2 per impostare la temperatura di colore in unità
mired. La temperatura di colore si può cambiare in unità
di 20 mired con Q, e in unità di 100 mired con R.
Tuttavia, i dati saranno convertiti e visualizzati in Kelvin.

60
e_kb502_om.book Page 61 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Se non dovete cambiare i parametri, passate direttamente


Controllo della finitura al punto 6.

dell’immagine 3 Premete G.
Appare la schermata per impostare i parametri.
Quando desiderate fotografare con uno stile leggermente
differente, potete impostare lo stile dell'immagine prima
della ripresa.
4 Impostate i parametri. Saturazione

Provate varie impostazioni per trovare lo stile dell'immagine


Controlla

che preferite.
3
Immagine personalizzata

Ripresa
Z Annulla OK

1 Premete D in modalità standby. Operazioni consentite


AB Seleziona un parametro.
Appare la schermata per impostare l’immagine
personalizzata. CD Regola il valore.

2 Selezionate un tipo di finitura Brillante


Q Commuta tra [Contrasto], [Regolazione
contrasto alteluci] e [Regolazione contrasto
dell'immagine.
ombre].
R Commuta tra [Nitidezza], [Nitidezza fine]
Regol.parametro
Annulla Controlla OK e [Nitidezza extra].
(Non disponibile in modalità C).
Brillante Attenuato M Riporta il valore di regolazione
(impostazione predefinita) Ometti sbianca all'impostazione predefinita.
Naturale Film Invertibile (Dia)
Ritratto
Paesaggio
Monocromatica
Cross Processing
5 Premete E.
Ricompare la schermata del punto 2.
Vivace
Radioso
6 Premete E.
Operazioni disponibili nelle riprese col mirino La fotocamera ritorna in modalità di standby.

Interruttore Usa l’anteprima digitale per vedere


generale su U l'impostazione selezionata applicata
all’immagine di sfondo.
H Salva l’immagine di anteprima (solo
quando i dati sono disponibili).

61
e_kb502_om.book Page 62 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Salvataggio delle impostazioni Cross Processing Filtro digitale A1/v


di un’immagine ripresa

Il risultato del Cross Processing può cambiare ogni volta che


1 Selezionate [Filtro digitale] nel menu A1,
quindi premete D.
si scatta un’immagine. Se avete ottenuto un’immagine di vostro
Compare la schermata per impostare il filtro digitale.
gradimento, potete salvare le impostazioni del Cross
Processing usate per quella immagine in modo da poterle
usare ripetutamente senza variazioni. 2 Selezionate un filtro. Estrazione colore
Selezionate [Nessun filtro]
3 1 Premete B nella visualizzazione a immagine per non fotografare con
un filtro digitale.
singola della modalità di riproduzione.
Ripresa

Regol.parametro
Appare la palette delle modalità di riproduzione. Annulla Controlla OK

2 Selezionate a, quindi premete E. Estrazione colore Ombreggiatura


La fotocamera eseguirà una ricerca delle immagini trattate Camera giocattolo Inverti colore
con Cross Processing a iniziare dalla più recente. Retro Colore unico forte
Se non ci sono immagini con Cross Processing, appare Alto contrasto Monocromatico forte
il messaggio [Nessuna immagine trattata con Cross
Processing]. Operazioni disponibili nelle riprese col mirino

3 Usate Q per selezionare 100-0001


Interruttore
generale su U
Usa l'anteprima digitale per vedere
l'effetto del filtro applicato
un'immagine trattata con Salva le impostazioni di
Cross Processing di questa
all'immagine sullo sfondo.
Cross Processing. immagine
Salva come Preferita 1
Salva come Preferita 2 H Salva l’immagine di anteprima
(solo quando i dati sono
Salva come Preferita 3
Annulla OK
disponibili).

4 Selezionate un numero, quindi premete E. Se non dovete cambiare i parametri, passate direttamente
Le impostazioni dell’immagine selezionata vengono salvate al punto 6.
da Preferita 1 a 3.

t Memo 3 Premete G.
Appare la schermata per impostare i parametri.
• Le impostazioni di Cross Processing salvate si possono
caricare selezionando [Cross Processing] al punto 2
di “Immagine personalizzata” (p.61), quindi selezionando
[Preferita 1 - 3] per il parametro.

62
e_kb502_om.book Page 63 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 Impostate i parametri. Colore estratto 1 Correzione delle immagini

Regolazione della luminosità


MENU Annulla Controlla OK

Operazioni consentite Correzione alteluci/


AB Seleziona un parametro. Correzione ombre
A2/v
3
CD Regola il valore.

Ripresa
Espande la gamma dinamica e abilita una più ampia resa
di tonalità da parte del sensore CMOS, riducendo l'insorgenza
5 Premete E. di aree sovraesposte/sottoesposte.
Ricompare la schermata del punto 2. Impostate le funzioni di correzione da [Impostazioni D-Range]
del menu A2 o sul pannello di controllo.
6 Premete E. u Attenzione
7 Premete F. • Impostando la sensibilità a meno di ISO 200, non si può
impostare [Correzione alteluci] su [On].
La fotocamera ritorna in modalità di standby.

u Attenzione Ripresa HDR A1/v


• Questa funzione non si può usare insieme ad alcune altre
funzioni. (p.87) Esegue tre scatti consecutivi a tre diversi livelli di esposizione,
• In base al filtro in uso, può essere necessario più tempo per poi ricavarne una singola immagine composita.
per salvare le immagini.

t Memo
1 Selezionate [Ripresa HDR] nel menu A1,
quindi premete D.
• È possibile elaborare le immagini con i filtri digitali anche
Compare la schermata [Ripresa HDR].
in modalità di riproduzione. (p.73)

2 Selezionate [HDR AUTO], Ripresa HDR


Ripresa HDR
[HDR 1], [HDR 2] o [HDR 3], Valore bracketing esp.
Auto allinea
quindi premete E.

Annulla OK

3 Impostate il campo entro il quale cambiare


l'esposizione in [Valore bracketing esp.].
Selezionate tra ±1, ±2 o ±3.
63
e_kb502_om.book Page 64 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
4 Impostate se usare o meno Auto allinea. • Le correzioni si possono eseguire soltanto se si monta
un obiettivo compatibile con questa funzione. (p.88)
T Usa Auto allinea. È l’impostazione predefinita. Queste funzioni sono disattivate usando un accessorio
S Non usa Auto allinea. come un moltiplicatore di focale inserito tra la fotocamera
e l'obiettivo.

5 Premete due volte F. • Impostando il formato del file su [RAW] o [RAW+], i dati
per la correzione sono salvati come parametro del file RAW
La fotocamera ritorna in modalità di standby. ed è possibile selezionare [ON] oppure [OFF] quando si
3 u Attenzione convertono le immagini RAW. Per la funzione di conversione
RAW, si può impostare anche [Correz. frange di colore].
• La ripresa HDR non è disponibile nei modi M o N.
Ripresa

(p.76)
• Questa funzione non si può usare insieme ad alcune altre
funzioni. (p.87)
• Impostando la modalità di scatto su [Ripresa intervallata], Regolazione composizione A3
la voce [Auto allinea] resta fissa su [Off].
• Nella modalità C, la ripresa HDR è disponibile solo se Permette di regolare la composizione dell'immagine tramite
la modalità di scatto è impostata su [Filmato intervallato]. il dispositivo Shake Reduction. Usatela per una regolazione fine
• Per la ripresa HDR, si combinano insieme più immagini della composizione, ad esempio nelle riprese in Live View con
per crearne una sola, per cui il salvataggio dell’immagine un treppiede.
richiede un certo tempo.
1 Selezionate [Live View] nel menu A3, quindi
Correzione obiettivo A1/v premete D.
Compare la schermata [Live View].
Le funzioni riportate di seguito si possono impostare da
[Correzione obiettivo] del menu A1 o sul pannello di controllo. 2 Selezionate [Regolaz. composizione]
e impostatela su T.
Correzione
distorsione
Riduce le distorsioni legate alle
proprietà degli obiettivi. 3 Premete due volte F.
La fotocamera ritorna in modalità di standby.

Corr. aberr. crom. lat.


Riduce le aberrazioni cromatiche
laterali derivanti dalle proprietà
4 Premete K.
Si ha la visualizzazione Live View e appare il messaggio
degli obiettivi.
[Regola la composizione dell'immagine].
Riduce la caduta di luce periferica
Corr. illumin.
periferica
derivante dalle proprietà degli 5 Regolate la composizione. 0 0
obiettivi. Il valore della regolazione
0
Regola la composizione
(il numero dei passi) viene dell'immagine

visualizzato in alto a destra


sullo schermo.
Annulla OK

64
e_kb502_om.book Page 65 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Operazioni consentite
Simulatore filtro Anti-Alias A3/v
ABCD Sposta la composizione (fino a 24 passi).
R Livella l'immagine (fino a 8 passi. Non è Facendo oscillare il dispositivo Shake Reduction,
disponibile se sono state eseguite regolazioni si ha un effetto di riduzione del moiré assimilabile
della composizione di 17 passi o più). a quello ottenuto con un filtro passa-basso.

M Riporta il valore di regolazione


all'impostazione predefinita.
1 Selezionate [Simulatore filtro AA] nel menu A3,
quindi premete D.

6 Premete E. 2 Selezionate [TIPO 1] 1 2 3 4


3
La fotocamera ritorna alla modalità standby in Live View.

Ripresa
Live View
o [TIPO 2], quindi Livella elettronica
Correzione orizzonte
u Attenzione premete E. Simulatore filtro AA
Shake Reduction
• Questa funzione non può essere usata nelle situazioni
Inserire focale ob.

riportate di seguito. Annulla OK

• Impostando la modalità di scatto su [Ripresa intervallata],


[Composito intervallato] o [Filmato intervallato] u Attenzione
• Nelle riprese con ASTROTRACER • Questa funzione non può essere usata nelle situazioni
riportate di seguito.
t Memo • Impostando [Ripresa HDR]
• La regolazione della composizione viene salvata anche • Nel modo C
uscendo da Live View o spegnendo la fotocamera. • Con un tempo di posa più veloce di 1/1000 di secondo, non
Per azzerare il valore salvato uscendo da Live View, è possibile ottenere in pieno l'effetto di questa funzione.
impostate [Regolaz. composizione] su [Off] alla voce
[Memoria] del menu A4. (p.82)

65
e_kb502_om.book Page 66 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Riproduzione

Voce Funzione Pagina


Opzioni della palette dei modi
Salva le impostazioni di
di riproduzione bilanciamento del bianco
Salva come
o di un’immagine ripresa p.60
Le funzioni di riproduzione si possono bilanc.manuale *1
Rotazione immagine come bilanciamento
impostare nella palette dei modi di del bianco manuale.
riproduzione e nel menu B1 (p.25).
Premete B nella visualizzazione Ruota le immagini riprese. Utile Salva come “Preferite”
a immagine singola per visualizzare
per la riproduzione su televiso-
ri o altri dispositivi le impostazioni usate
la palette dei modi di riproduzione. Esci OK
Salva Cross per un'immagine
a p.62
Processing acquisita nel modo Cross
4 Voce Funzione Pagina Processing di Immagine
personalizzata.
Rotazione Cambia i dati di rotazione
Riproduzione

S p.69 Converte le immagini


immagine *1 delle immagini.
Conversione RAW in immagini JPEG,
b p.76
Elabora le immagini RAW *3 salvandole come nuovi
T Filtro digitale *1 p.73
con filtri digitali. file.
Correggi colore Riduce il moiré Divide un filmato
h p.72
moiré *1 *2 nelle immagini. c Editing filmati *4 o elimina i segmenti p.75
indesiderati.
Cambia il numero
dei pixel registrati Copia le immagini tra
V Ridimensiona *1 *2 p.71
o le dimensioni i Copia immagine le schede negli slot SD1 p.71
dell'immagine. e SD2.
Ritaglia soltanto Tramite una scheda Eye-
Trasferim.
W Ritaglio *1 la parte desiderata p.72 Fi opzionale, trasferisce
e immagine p.85
di un'immagine. in modo wireless le
Eye-Fi *1 *5
immagini selezionate.
Unisce più immagini
X Indice e ne ricava un'immagine p.74 *1 Non disponibile quando è visualizzato un filmato.
indice. *2 Non disponibile quando è visualizzata un’immagine RAW.
*3 Disponibile solo quando è salvata un'immagine RAW.
Protegge le immagini da *4 Disponibile solo quando è visualizzato un filmato.
Y Proteggi p.82
cancellazioni accidentali. *5 Disponibile solo quando è inserita una scheda Eye-Fi nello slot SD2.

Riproduce le immagini
Z Presentazione p.69
in sequenza automatica.

66
e_kb502_om.book Page 67 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
• Le funzioni del menu B1 e della palette dei modi di 2 Premete E.
riproduzione si possono usare solo per le immagini salvate L'immagine selezionata appare nella visualizzazione
sulla scheda di memoria in fase di riproduzione. Per usare le a immagine singola.
funzioni per le immagini salvate sull'altra scheda di memoria,
passate all'altro slot per schede di memoria con d durante Eliminazione di immagini selezionate
la visualizzazione a immagine singola, quindi visualizzate
il menu B1 o la palette dei modi di riproduzione. 1 Premete L al punto 1 di “Visualizzazione
di più immagini”.
Modificare il metodo di riproduzione 2 Seleziona le immagini 001/500 100 _ 0505
da eliminare.
4
Visualizzazione di più immagini

Riproduzione
Si possono visualizzare contemporaneamente 6, 12, 20, 35
o 80 miniature. Impostazione predefinita: 12 miniature. Operazioni consentite

1 Ruotate R verso sinistra 100 _ 0505


ABCD Sposta la cornice di selezione.

in modalità di riproduzione. E Conferma/annulla la selezione


Appare la schermata con dell’immagine da eliminare.
le immagini multiple. J Seleziona il gruppo delle immagini
da eliminare.
R Mostra l'immagine selezionata nella
Operazioni consentite visualizzazione a immagine singola.
ABCD Sposta la cornice di selezione. Usate Q per selezionare un'immagine
differente.
Q Mostra la pagina successiva/precedente.
d Alterna le schede SD1 e SD2. Nell'area superiore sinistra del monitor è visualizzato
il numero delle immagini selezionate.
G Mostra la
schermata
100 _ 0505
3 Premete L.
di selezione Visualizza 12 miniature Compare la schermata di conferma dell’eliminazione.
del tipo di
visualizzazione.
4 Selezionate [Sel. e Elimina], quindi premete E.
L Elimina le immagini selezionate.

67
e_kb502_om.book Page 68 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
• Si possono selezionare fino a 500 immagini alla volta. 2 Selezionate [Elimina], quindi premete E.
• Non si possono selezionare le immagini protette. La cartella selezionata e tutte le immagini in essa contenute
• Potete selezionare un'immagine alla volta o un gruppo vengono eliminate.
di immagini. Quando nella cartella vi sono immagini protette,
• Usate la stessa procedura per selezionare più immagini selezionate [Elimina] o [Lascia tutto].
per le funzioni qui riportate.
• Copia immagine (p.71)
• Indice (p.74) Visualizzazione delle immagini per data
• Conversione RAW (p.76) di ripresa
• Proteggi (p.82)
• Trasferim. immagine Eye-Fi (p.85) Le immagini saranno raggruppate e visualizzate in base
4 alla data di ripresa.

Visualizzazione delle immagini per cartelle 1 Selezionate G al punto 1 di “Visualizzazione


Riproduzione

di più immagini”.
1 Ruotate R verso sinistra 100PENTX
Compare la schermata di selezione del tipo
al punto 1 di “Visualizzazione 100 101 102 103
di visualizzazione.
di più immagini”.
Appare la schermata della
104 105 106 107
2 Selezionate [Visualizza 2013.9
100–0505

visualizzazione per cartelle. calendario e striscia].


THU 5
123 SAT 14
MON 23
FRI 27
2013.10
Operazioni consentite SUN
THU 17
6

TUE 29
ABCD Sposta la cornice di selezione. 2/5

Data di ripresa Miniatura


L Elimina la cartella selezionata.

2 Premete E. Operazioni consentite


AB Seleziona una data di ripresa.
Le immagini nella cartella selezionata sono visualizzate.
CD Seleziona un’immagine scattata nella
Eliminazione di una cartella data di ripresa selezionata.

R verso Mostra l'immagine selezionata nella


1 Selezionate una cartella da eliminare al punto 1 destra visualizzazione a immagine singola.
di “Visualizzazione delle immagini per cartelle”, L Elimina l'immagine selezionata.
quindi premete L.
Compare la schermata di conferma dell’eliminazione.
3 Premete E.
L'immagine selezionata appare nella visualizzazione
a immagine singola.
68
e_kb502_om.book Page 69 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Riproduzione continua delle immagini


1 Visualizza l'immagine da modificare nella
visualizzazione a immagine singola.
(Presentazione)
2 Selezionate S nella palette dei modi
1 Selezionate Z nella palette dei modi di riproduzione.
di riproduzione. L’immagine selezionata viene ruotata in incrementi di 90°
Avvia presentazione. e vengono visualizzate le quattro miniature corrispondenti.

Operazioni consentite 3 Per scegliere la direzione


E Mette in pausa/Riprende la riproduzione. di rotazione, usate ABCD
e premete E.
Visualizza l’immagine precedente.
4
C
L’informazione riguardante
D Visualizza l’immagine successiva. la rotazione dell’immagine MENU Annulla OK OK

Riproduzione
viene salvata.
B Arresta la riproduzione.
R Regola il volume del filmato. u Attenzione
• Impostando [23. Salva dati rotazione] su [Off] nel menu E4,
Una volta riprodotte tutte le immagini, la fotocamera ritorna l’informazione sulla rotazione dell’immagine non viene
alla visualizzazione della singola immagine. salvata in ripresa.
• Non è possibile cambiare le informazioni sulla rotazione
t Memo nei casi riportati di seguito.
• È possibile cambiare le impostazioni [Durata • Immagini protette
visualizzazione], [Effetto schermo], [Ripeti riproduzione] • Immagini prive di tag con informazioni sulla rotazione
e [Riprod. autom. filmato] per la presentazione alla voce • Impostando [Autorotaz. immagine] su [Off] nel menu B1
[Presentazione] del menu B1. La presentazione può essere • Non è possibile ruotare i file dei filmati.
avviata dalla schermata di impostazione Presentazione.

Collegare la fotocamera a un apparecchio


Visualizzazione di immagini ruotate audiovisivo
Fotografando con la fotocamera in verticale, in ripresa
Potete collegarvi a un apparecchio audiovisivo, ad esempio
vengono salvate le informazioni sulla rotazione dell'immagine.
un televisore, che sia dotato di connettore HDMI per visualizzare
Impostando [Autorotaz. immagine] nel menu B1 su [On],
le immagini in Live View in ripresa o per riprodurre le immagini
durante la riproduzione l'immagine viene ruotata
acquisite.
automaticamente in base alle informazioni di rotazione
Procuratevi un cavo HDMI dotato di connettore HDMI (tipo D),
(impostazione predefinita).
reperibile in commercio.
Le informazioni sulla rotazione di un'immagine si possono
cambiare seguendo la procedura riportata di seguito.
1 Spegnete l’apparecchio audiovisivo
e la fotocamera.
69
e_kb502_om.book Page 70 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

2 Aprite lo sportellino copriterminali della fotocamera Collegamento della fotocamera


e collegate il cavo HDMI al connettore HDMI. a un computer
Collegate la fotocamera al computer usando un cavo USB.
Procuratevi un cavo USB dotato di connettore micro B,
reperibile in commercio.

1 Accendete il computer.
2 Spegnete la fotocamera.
4
3 Collegate l’altra estremità del cavo all’ingresso 3 Aprite lo sportellino copriterminali della fotocamera
Riproduzione

e collegate il cavo USB al connettore USB.


dell’apparecchio audiovisivo.
USB 3.0 USB 2.0

4 Accendete l’apparecchio audiovisivo


e la fotocamera.
La fotocamera si accende in modalità HDMI
e le informazioni della fotocamera sono visualizzate
sullo schermo dell’apparecchio audiovisivo collegato.

u Attenzione
• Mentre la fotocamera è collegata a un apparecchio audiovisivo,
il monitor della fotocamera non visualizza niente. Non è
nemmeno possibile regolare il volume sulla fotocamera.
Regolate il volume sull’apparecchio audiovisivo.

t Memo
4 Collegate il cavo USB alla porta USB del computer.
• Controllate il manuale d’istruzioni dell’apparecchio
audiovisivo e selezionate un connettore d’ingresso video
5 Accendete la fotocamera.
La fotocamera viene riconosciuta come disco rimovibile.
idoneo per il collegamento della fotocamera. Se appare la finestra di dialogo “K-3”, selezionate [Apri
• Se intendete utilizzare la fotocamera continuamente per un cartella per visualizzare i file utilizzando Esplora risorse]
periodo prolungato, si raccomanda l'utilizzo del kit adattatore e cliccate sul pulsante OK.
a rete opzionale.
• All'origine, viene selezionata automaticamente la risoluzione
massima comune ad apparecchio audiovisivo e fotocamera.
6 Salvate sul computer le immagini riprese.
Se non fosse possibile riprodurre correttamente le immagini,
cambiate l'impostazione alla voce [Uscita HDMI]
7 Scollegate la fotocamera dal computer.
del menu D2.
70
e_kb502_om.book Page 71 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

u Attenzione 2 Selezionate i nella palette dei modi


• La fotocamera non accetta comandi mentre è collegata di riproduzione.
a un computer. Per impiegare la fotocamera, interrompete
la connessione USB sul computer, quindi spegnete
la fotocamera e rimuovete il cavo USB.
3 Selezionate [Selez. immagine(i)] o [Selez. una
cartella], quindi premete E.
t Memo
• Consultate “Ambiente operativo per la connessione USB 4 Selezionate le immagini o la cartella da copiare.
e Software in dotazione” (p.102) per informazioni sui requisiti Consultate il punto 2 di “Eliminazione di immagini
di sistema per collegare la fotocamera a un computer o per selezionate” (p.67) per come selezionare le immagini
usare il software fornito. o una cartella.
• Il modo per il collegamento USB per collegare la fotocamera
al computer si può impostare alla voce [Collegamento USB] 5 Premete G. 4
del menu D1. Di norma, non occorre cambiare Viene visualizzata la schermata di conferma

Riproduzione
l'impostazione predefinita ([MSC]). del salvataggio dell’immagine.

Connettore USB 6 Selezionate la posizione nella quale copiare


le immagini o la cartella e premete E.
Il connettore micro B supporta i cavi USB 3.0 e USB 2.0,
entrambi utilizzabili con questa fotocamera. Se il controller
host del dispositivo da collegare alla fotocamera supporta Come cambiare la risoluzione delle immagini
USB 3.0, la velocità di trasferimento dei dati sarà più veloce
impiegando un cavo USB 3.0. u Attenzione
• Si possono ridimensionare o ritagliare soltanto le immagini
JPEG riprese con questa fotocamera.
• Non si possono elaborare le immagini già ridimensionate
Modifica ed elaborazione o ritagliate alle dimensioni minime del file.
delle immagini
Come cambiare il numero di pixel registrati
(Ridimensiona)
Copiare un'immagine Cambia il numero dei pixel registrati, quindi salva l’immagine
come nuovo file.
Copia le immagini tra le schede di memoria negli slot SD1
e SD2.
1 Visualizza l'immagine da modificare
1 Selezionate un'immagine salvata sulla scheda nella visualizzazione a immagine singola.
di memoria dalla quale copiare le immagini, 2 Selezionate V nella palette dei modi
visualizzandola nella visualizzazione di riproduzione.
a immagine singola. Appare la schermata per selezionare il numero di pixel
registrati.
71
e_kb502_om.book Page 72 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Usate CD per selezionare Operazioni consentite

il numero dei pixel registrati, R Cambia le dimensioni della cornice


quindi premete E. di ritaglio.
È possibile selezionare soltanto ABCD Sposta la cornice di ritaglio.
dimensioni inferiori a quelle Annulla OK
dell'immagine originale. G Cambia le proporzioni o l'impostazione
Viene visualizzata la schermata di conferma Rotazione immagine.
del salvataggio dell’immagine. M Ruota la cornice di ritaglio (solo quando
4 Selezionate [Salva su SD1] o [Salva su SD2], possibile).
quindi premete E.
4 Scartare una parte dell’immagine (Ritaglio)
4 Premete E.
Viene visualizzata la schermata di conferma del
salvataggio dell’immagine.
Riproduzione

Ritaglia soltanto la parte desiderata dell'immagine selezionata


e la salva come nuova immagine. 5 Selezionate [Salva su SD1] o [Salva su SD2],
quindi premete E.
1 Visualizza l'immagine da modificare
nella visualizzazione a immagine singola. Correzione del colore Moiré
2 Selezionate W nella palette dei modi Riduce il moiré nelle immagini.
di riproduzione.
Sullo schermo viene mostrata la cornice di ritaglio
per specificare le dimensioni e la posizione dell’area 1 Visualizza l'immagine da modificare nella
da ritagliare. visualizzazione a immagine singola.

3 Specificate le dimensioni 2 Selezionate h nella palette dei modi


e la posizione dell’area di riproduzione.
da ritagliare usando Se non è possibile modificare l'immagine, appare
la cornice di ritaglio. il messaggio [Questa immagine non può essere elaborata].

3 Usate CD per selezionare


il livello, quindi premete E.
Viene visualizzata la schermata
di conferma del salvataggio
dell’immagine.
Annulla OK

4 Selezionate [Salva su SD1] o [Salva su SD2],


quindi premete E.
72
e_kb502_om.book Page 73 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

u Attenzione
• La funzione Correggi colore moiré può essere usata solo per 5 Impostate i parametri. Luminosità
le immagini JPEG acquisite con questa fotocamera.

Elaborazione delle immagini con filtri digitali

1 Visualizza l'immagine da modificare nella


Annulla OK

visualizzazione a immagine singola. Operazioni consentite


AB Seleziona un parametro.
2 Selezionate T nella palette dei modi CD Regola il valore.
di riproduzione.
4
Compare la schermata per selezionare un filtro.
6 Premete E.
3 Selezionate un filtro.

Riproduzione
100-0001
Viene visualizzata la schermata di conferma
Usate Q per selezionare Regolazioni di base del salvataggio dell’immagine.
un'immagine differente.
7 Selezionate [Applica altri filtri], [Salva su SD1]
Regol.parametro o [Salva su SD2], quindi premete E.
Stop OK
Selezionate [Applica altri filtri] quando desiderate applicare
altri filtri alla stessa immagine. Ricompare la schermata
Regolazioni di base Filtro Schizzo del punto 3.
Estrazione colore Acquerello
Camera giocattolo Pastello u Attenzione
Retro Posterizzazione • Soltanto le immagini JPEG e RAW riprese con questa
Alto contrasto Miniatura fotocamera possono essere modificate con i filtri digitali.
Ombreggiatura Soft t Memo
Inverti colore Effetto stelle • Sulla stessa immagine si possono applicare fino a 20 filtri,
Colore unico forte Fish-eye incluso il filtro digitale usato in ripresa (p.62).
Monocromatico forte Slim
Espansione tonale
Ricreare effetti di filtro
Se non dovete cambiare i parametri, passate direttamente
al punto 6. Recupera gli effetti di filtro dell’immagine selezionata e li applica
ad altre immagini.
4 Premete G.
Appare la schermata per impostare i parametri. 1 Nella visualizzazione a immagine singola,
visualizzate un’immagine filtrata.
2 Selezionate T nella palette dei modi
di riproduzione.
73
e_kb502_om.book Page 74 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Selezionate [Ricrea effetti di Creare un'immagine composita (Indice)


filtro], quindi premete E. Applica il filtro digitale
Appaiono gli effetti filtro usati Ricrea effetti di filtro Unisce più immagini salvate e ne ricava una nuova immagine.
per l’immagine selezionata.
1 Selezionate X nella palette dei modi
Ricerca immagine originale

MENU OK
di riproduzione.
4 Per verificare i dettagli dei Appare la schermata di impostazione dell’indice.
2 Selezionate [Disposizione].
100-0001
parametri, premete G. Applica i seguenti filtri digitali
dall'immagine precedente
Premete di nuovo G per 1. 5. 9. 13. 17. - - Selezionate fra l (Miniature), Disposizione
Immagini
ritornare alla schermata 2.
3.
6.
7.
10.
11.
14. - -
15. - -
18. - -
19. - - k (Riquadri), m (Casuale1), Sfondo
Selezione
n (Casuale2), o (Casuale3)
4
precedente. 4. 8. 12. 16.-- -
16. 20. - -

o p (Bolle).
Dettagli OK
Crea una immagine indice

5 Premete E. MENU Annulla OK OK


Riproduzione

Appare la schermata di selezione dell’immagine.


6 Usate Q per selezionare 3 Selezionate il numero delle immagini fra 12,
100-0001
24 o 36 in [Immagini].
un'immagine alla quale Applica i filtri digitali
a questa immagine Quando il numero delle immagini salvate è minore
applicare gli stessi effetti del numero selezionato, appariranno spazi vuoti quando
filtro, quindi premete E. [Disposizione] è impostata su l, mentre alcune immagini
Si può selezionare soltanto potrebbero essere duplicate in altre disposizioni.
4 Selezionate il colore dello sfondo tra bianco o nero
OK
un’immagine salvata sulla stessa
scheda di memoria e che non sia già stata elaborata in [Sfondo].
con un filtro.
Viene visualizzata la schermata di conferma 5 Selezionate un tipo di selezione immagine
del salvataggio dell’immagine. in [Selezione].
7 Selezionate [Salva su SD1] o [Salva su SD2], q Selezione Sceglie automaticamente le
quindi premete E. automatica immagini fra tutte quelle salvate.

t Memo r Selez. Consente di selezionare le immagini


• Selezionando [Ricerca immagine originale] al punto 3, si può immagine(i) da includere nell'immagine indice.
ritrovare l'immagine originale prima dell'applicazione del filtro Selezionando r, appare [Selez.
digitale. immagine(i)] che vi porta alla
schermata di selezione delle immagini.
s Selez. una Sceglie automaticamente le
cartella immagini dalla cartella selezionata.
Selezionando s, appare [Selez.
una cartella] che vi porta alla
schermata di selezione delle cartelle.
74
e_kb502_om.book Page 75 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Operazioni consentite
6 Selezionate [Crea una immagine indice], A Riproduce/Mette in pausa il filmato.
quindi premete E.
Appare l'immagine indice. D Avanza di un fotogramma

7 Selezionate [Salva su SD1], [Salva su SD2] (durante la pausa).

o [Rimescola], quindi premete E. Premete e tenete Avanza rapidamente


Selezionando [Rimescola], si possono selezionare di nuovo premuto D in riproduzione.
le immagini da includere nell'indice e visualizzare una C Riavvolge di un fotogramma
nuova immagine indice.
(durante la pausa).
t Memo
• Il formato per denominare l'immagine indice Premete e tenete Riavvolge rapidamente
è “INDXxxxx.JPG”. premuto C in riproduzione. 4
R Regola il volume.

Riproduzione
Editing dei filmati G Conferma/annulla un punto

1 Visualizza il filmato da modificare nella di divisione.

visualizzazione a immagine singola. Se non desiderate eliminare alcun segmento, passate


2 Selezionate c nella palette dei modi direttamente al punto 7.
4 Premete L.
di riproduzione.
Appare la schermata per l’editing dei filmati. Viene visualizzata la schermata per selezionare i segmenti
da eliminare.
3 Selezionate il punto dove 5 Usate CD per spostare la
desiderate dividere il filmato.
cornice di selezione, quindi
Il fotogramma al punto di 00 ' 00"

divisione è visualizzato nella


10 ' 00"
premete E. 00 ' 05"
10 ' 00"
parte superiore dello schermo. I segmenti da eliminare sono
Si possono selezionare fino Stop OK specificati. Si possono eliminare Selezionate i segmenti eliminabili
più segmenti alla volta.
MENU OK
a quattro punti per dividere
il filmato originale in cinque segmenti. Premete di nuovo E per
annullare la selezione.
6 Premete F.
Ricompare la schermata del punto 3.
7 Premete E.
Viene visualizzata la schermata di conferma del
salvataggio dell’immagine.
8 Selezionate [Salva su SD1] o [Salva su SD2],
quindi premete E.

75
e_kb502_om.book Page 76 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
• Selezionate i punti di divisione in ordine cronologico a partire 4 Premete G.
dall’inizio del filmato. Per annullare i punti di divisione indicati, Appare la schermata per selezionare il metodo
fatelo in seguito e in ordine inverso (andando dalla fine di impostazione dei parametri.
del filmato verso l’inizio). In un ordine diverso da quello
specificato, non è possibile selezionare i fotogrammi come 5 Selezionate il metodo di 001/500 100 _ 0505

punti di divisione e nemmeno annullare le selezioni dei punti impostazione dei parametri, Sviluppa le immagini come
di divisione. quindi premete E. sono state scattate
Sviluppa le immagini con
parametri modificati

Conversione RAW OK

È possibile convertire le immagini RAW in immagini JPEG,


Sviluppa le Consente di cambiare Impost. ripresa
4 salvandole come nuovi file.
immagini come foto (Formato file, Pixel registrati JPEG
1 Selezionate b nella palette dei modi di sono state e Qualità JPEG).
Riproduzione

scattate
riproduzione.
Viene visualizzata la schermata per selezionare un'opzione Consente di cambiare Impost. ripresa
per la conversione dell'immagine RAW. foto (Formato file, Proporzioni, Pixel
registrati JPEG, Qualità JPEG, Spazio
2 Selezionate l'opzione desiderata, quindi premete E. Sviluppa le colore), Correzione obiettivo
immagini con (Correzione distorsione, Corr. aberr.
Seleziona singola Converte un'immagine.
parametri crom. lat., Corr. illumin. periferica,
immagine
modificati Correz. frange di colore), Bilanciamento
Seleziona immagini Converte fino a 500 immagini bianco, Immagine personal., Filtro
multiple con le stesse impostazioni. digitale, HDR, Sensibilità ISO, NR alti
ISO e Correzione ombre.
Selez. una cartella Converte fino a 500 immagini nella
cartella selezionata, con le stesse 6 Impostate i parametri. 100-0001
impostazioni. Impost. ripresa foto

Se avete selezionato [Seleziona singola immagine],


passate direttamente al punto 6.
Appare la schermata per la selezione dell'immagine
o della cartella.

3 Selezionate le immagini o una cartella. Operazioni consentite


AB Seleziona un parametro.
Consultate il punto 2 di “Eliminazione di immagini
selezionate” (p.67) per come selezionare le immagini CD Cambia il valore.
o una cartella.
Q Seleziona un'immagine differente (nella
visualizzazione a immagine singola).

76
e_kb502_om.book Page 77 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Per Impost. ripresa foto e Correzione obiettivo, premete D


e usate AB per selezionare una voce.
Per Bilanciamento bianco, Immagine personal. e Filtro
digitale, premete D per visualizzare la schermata di
impostazione.
7 Premete E.
Viene visualizzata la schermata di conferma
del salvataggio dell’immagine.
8 Selezionate [Salva su SD1] o [Salva su SD2],
quindi premete E.
Selezionando [Seleziona singola immagine], selezionate
[Continua] o [Esci], quindi premete E.
4
u Attenzione

Riproduzione
• Si possono convertire soltanto le immagini RAW riprese
con questa fotocamera.
t Memo
• Selezionando [Seleziona immagini multiple] o [Selez. una
cartella] al punto 2, viene creata una cartella con un nuovo
numero e le immagini JPEG vengono archiviate nella nuova
cartella.
• Tramite il software “Digital Camera Utility 5” in dotazione,
potete convertire i file RAW su un computer.

77
e_kb502_om.book Page 78 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Impostazioni

Impostazioni della fotocamera 4 Premete F.


Ricompare la schermata [Prog. ghiera elettronica]
Ripetete i punti da 2 a 4.

Personalizzare le funzioni di pulsante/


A4
5 Premete due volte F.
ghiere elettroniche t Memo
• Selezionando [Direzione di rotazione] al punto 2, potete
invertire l'effetto della rotazione di Q o R.
Impostazione dell'operatività per Q/R/M
Impostazione dell'operatività dei pulsanti
Per ciascuna modalità di esposizione, è possibile selezionare
i parametri associati alla rotazione di Q e R e alla
Si possono impostare le funzioni per quando si preme P
pressione di M.
o I, oppure per quando si porta l'interruttore generale su U.
5 1 Selezionate [Prog. ghiera elettronica] nel menu
A4, quindi premete D.
1 Selezionate [Personalizza comandi] nel menu A4,
Impostazioni

quindi premete D.
Compare la schermata [Prog. ghiera elettronica].
Compare la schermata [Personalizza comandi].
2 Selezionate una modalità di esposizione
e premete D. 2 Selezionate [Pulsante RAW/ Personalizza comandi
Pulsante RAW/Fx
Viene visualizzata la schermata per la modalità Fx], [Pulsante AF] Pulsante AF
di esposizione selezionata. o [Selettore anteprima], Selettore anteprima

3 Selezionate l'impostazione Modo esposizione


quindi premete D.
Viene visualizzata la schermata
desiderata per ciascuna
per impostare la funzione della
modalità di esposizione
voce selezionata.
e premete E.
Annulla OK

I Cambiare il tempo di posa


J Cambiare il valore di diaframma
ISO Cambiare la sensibilità
e Compensazione EV
XG Ritornare al modo G
GSHIFT Program Shift
GLINE Linea programma
-- Non disponibile

78
e_kb502_om.book Page 79 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Selezionate una funzione e premete E. Impostazioni


Anteprima
Funzione
Attiva l’anteprima
Pagina

A ciascun pulsante si possono assegnare le funzioni


Selettore ottica ottica
riportate di seguito. p.52
anteprima Anteprima Attiva l’anteprima
Impostazioni Funzione Pagina digitale digitale
Cambia
Formato file
temporaneamente 4 Premete F.
il formato file. p.79 Ricompare la schermata [Personalizza comandi].
premendo
È l'impostazione Ripetete i punti da 2 a 4.
predefinita.
Bracketing Imposta il Bracketing
p.55
5 Premete due volte F.
esposizione esposizione.
u Attenzione
Anteprima Attiva l’anteprima
Pulsante
RAW/Fx
ottica ottica.
p.52
• Non è possibile selezionare [Illuminazione pannello LCD] in
[Pulsante RAW/Fx] quando [22. Illuminazione pannello LCD] 5
Anteprima Attiva l’anteprima è impostata su [Off] nel menu E4.

Impostazioni
digitale digitale.
Attiva/disattiva Impostazione di Formato file premendo
Shake
la funzione Shake –
Reduction
Reduction. 1 Impostate [Pulsante RAW/Fx] su [Formato file
Accende/spegne premendo] al punto 3 di “Impostazione
Illuminazione
pannello LCD
l'illuminazione p.17 dell'operatività dei pulsanti” (p.78).
del pannello LCD.

Abilita AF1
Attiva l'autofocus 2 Selezionate T o S per [Annulla dopo 1 scatto].
premendo I.
Il formato di registrazione ritorna all'impostazione
L'autofocus si attiva [Formato file] di [Impost. ripresa foto] nel menu A1
soltanto premendo T
dopo che è stata scattata una fotografia.
Abilita AF2 I e non premendo È l’impostazione predefinita.
a metà corsa il
Pulsante pulsante di scatto. L'impostazione viene mantenuta fino all'esecuzione
p.49 di una delle seguenti operazioni:
AF Finché si tiene S • Premendo di nuovo P
premuto I,
• Premendo B, F o G, oppure ruotando la ghiera
l'autofocus non
dei modi o l'interruttore generale
Annulla AF si attiva nemmeno
premendo a metà
corsa il pulsante
di scatto.

79
e_kb502_om.book Page 80 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Selezionate il formato del file Pulsante RAW/Fx 3 Selezionate [Salva le Salva il modo USER
Salva le impostazioni
per quando si preme P. impostazioni], quindi
Formato file premendo
Rinomina modo USER
Annulla dopo 1 scatto Controlla impostazioni salvate
A sinistra è riportata premete D. Ripristina il modo USER
l’impostazione di [Formato file] Compare la schermata
e a destra è indicato il formato [Salva le impostazioni].
Annulla OK
file dopo la pressione
del pulsante P.
4 Selezionate [USER1], [USER2] o [USER3],
u Attenzione quindi premete D.
• Non è possibile usare la funzione Formato file premendo
impostando [Opz. scheda di memoria] su [Separa RAW/ 5 Selezionate [Salva], quindi premete E.
JPEG] nel menu A1. (p.41) Ricompare la schermata del punto 3.

u Attenzione
5 Salvataggio delle impostazioni di uso • [Salva il modo USER] non si può selezionare quando
A4 la ghiera dei modi è impostata su T.
più frequente
Impostazioni

t Memo
Le impostazioni della fotocamera si possono salvare su O,
• Le impostazioni salvate come modo USER si possono
P e Q della ghiera dei modi per usarle di nuovo.
visualizzare sul monitor selezionando [Controlla impostazioni
Si possono salvare le impostazioni riportate di seguito.
salvate] al punto 3.
Modo esposizione Modalità di scatto • Per ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti,
(ad eccezione di T / C) Bilanciamento bianco selezionate [Ripristina il modo USER] al punto 3.
Sensibilità ISO Immagine personal.
Compensazione EV Impostazioni del menu A1-4 Modifica del nome di un’impostazione
Misurazione AE (con eccezioni)
Punto AF Impostazioni del menu E1-4 È possibile cambiare il nome del modo USER nel quale avete
Modalità flash salvato le impostazioni.

1 Selezionate [Rinomina modo USER] al punto 3 di


Salvataggio delle impostazioni “Salvataggio delle impostazioni”, quindi premete D.
Compare la schermata [Rinomina modo USER].
1 Impostate tutte le impostazioni da salvare sulla
fotocamera. 2 Selezionate [USER1], [USER2] o [USER3],
quindi premete D.
2 Selezionate [Salva il modo USER] nel menu A4, Viene visualizzata la schermata per inserire il testo.
quindi premete D.
Compare la schermata [Salva il modo USER].

80
e_kb502_om.book Page 81 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Cambiate il testo. Cursore per selezionare


il testo
2 Modificate le impostazioni secondo necessità.
Si possono inserire fino La modalità di esposizione può 1 2 3 4

a 18 caratteri alfanumerici essere cambiata alla voce [Modo


Modo esposizione
Rinomina modo USER Opz. scheda di memoria
e simboli da un singolo byte. esposizione] del menu A1. Impost. ripresa foto
Illuminatore AF
Filtro digitale
Fine Ripresa HDR
Correzione obiettivo
Annulla OK
Elimina un carattere
Annulla Invio
t Memo
Cursore per inserire
il testo • Le impostazioni cambiate al punto 2 non vengono salvate
per il modo USER. Allo spegnimento della fotocamera,
le impostazioni ritornano a quelle originali salvate.
Operazioni consentite Per cambiare le impostazioni originali, salvate di nuovo
Muove il cursore per selezionare il testo. le impostazioni del modo USER.
5
ABCD

R Muove il cursore per inserire il testo.


Visualizzare data e ora locali

Impostazioni
J Commuta tra maiuscole e minuscole. D1
della città specificata
E Inserisce un carattere selezionato
col cursore per selezionare il testo nella La data e l'ora impostate in Impostaz. Iniziali (p.35) servono
posizione del cursore per inserire il testo. come data e ora della località di residenza e sono riportate
come data e ora di ripresa delle immagini.
L Elimina un carattere nella posizione
Impostando la destinazione su una località diversa permette
del cursore per inserire il testo.
di visualizzare sul monitor la data e l'ora locali viaggiando
all'estero e di avere le immagini associate alla data e all'ora
4 Una volta inserito il testo, muovete il cursore per locali nei dati di ripresa.

selezionare il testo su [Fine], quindi premete E.


Ricompare la schermata [Rinomina modo USER].
1 Selezionate [Ora mondiale] nel menu D1.
Uso del modo USER salvato
2 Selezionate l'ora che Ora mondiale

desiderate visualizzare
Impostazione ora
Destinazione
in [Impostazione ora].
1 Portate la ghiera dei modi su O, P o Q.
Londra 10:00

Selezionate F (Partenza) Partenza

La guida del modo USER è o G (Destinazione).


Roma 10:00

visualizzata per 30 secondi.


Usate AB per verificare
le impostazioni salvate.
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
3 Selezionate [G Destinazione], quindi premete D.
Compare la schermata [G Destinazione].

81
e_kb502_om.book Page 82 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 Usate CD per selezionare Destinazione t Memo


una città. • Eseguendo [Ripristina] nel menu D3, tutte le impostazioni
Usate R per cambiare l'area in Memoria ritornano ai valori predefiniti.
geografica. Londra 0:00
Ora leg. 10:00

Impostazioni per la gestione dei file


Annulla OK

5 Selezionate [Ora leg.] (ora legale), quindi usate


CD per selezionare S o T.
Protezione delle immagini da
6 Premete E. eliminazioni indesiderate (Proteggi)
Ricompare la schermata [Ora mondiale].
È possibile proteggere le immagini contro eliminazioni
t Memo accidentali.

5 • Per le città che si possono selezionare come partenza o


destinazione, consultate “Elenco delle città dell’ora mondiale” u Attenzione
(p.101). • Formattando la scheda di memoria inserita, vengono
Impostazioni

• Selezionate [F Partenza] al punto 3 per cambiare la città eliminate anche le immagini protette.
e l’impostazione dell’ora legale per il luogo di partenza.
• G appare sul pannello di controllo impostando [Impostazione
ora] su G. 1 Selezionate Y nella palette dei modi
di riproduzione.
Appare la schermata per selezionare gli elementi
Selezione delle impostazioni da salvare
A4 da elaborare.
nella fotocamera
Gran parte delle funzioni impostate in questa fotocamera viene
2 Selezionate [Selez.
salvata allo spegnimento. Per le impostazioni riportate di immagine(i)] o [Selez. una
Selez. immagine(i)
seguito, è possibile selezionare se salvare le impostazioni (T) cartella], quindi premete E. Selez. una cartella
o riportarle ai valori predefiniti (S) allo spegnimento della
fotocamera. Le impostazioni predefinite sono S per Filtro OK
digitale e Ripresa HDR, oppure T per altre funzioni.
Impostatelo alla voce [Memoria] del menu A4.
3 Selezionate le immagini o la cartella da proteggere.
Modalità flash Compensazione esposizione flash Consultate il punto 2 di “Eliminazione di immagini
Modalità di scatto Filtro digitale selezionate” (p.67) per come selezionare le immagini
Bilanciamento bianco Ripresa HDR o una cartella.
Immagine personal. Regolaz. composizione Procedete al punto 5 se avete selezionato [Selez. una
Sensibilità ISO Visualizza info riproduz. cartella].
Compensazione EV

82
e_kb502_om.book Page 83 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

4 Premete G. Le due cifre riferite a mese e giorno della ripresa


Appare la schermata di conferma. sono aggiunte al numero della cartella.
È l'impostazione predefinita.
5 Selezionate [Proteggi], quindi premete E. Data
[MMDD] (mese e giorno) compaiono in base
al formato di visualizzazione della data impostato
t Memo in [Regolazione data].
• Per proteggere tutte le immagini nella scheda di memoria, Esempio) 101_0125: cartella per le immagini
selezionate [Proteggi tutte le immagini] del menu B1. riprese il giorno 25 gennaio

La stringa di caratteri “PENTX” viene aggiunta


Selezionare le impostazioni PENTX al numero di cartella.
D2
per Cartella/File Esempio) 101PENTX

Se non dovete cambiare il nome della cartella, procedete

Nome cartella
al punto 5. 5
3 Premete B, quindi premete D.

Impostazioni
Riprendendo immagini con questa fotocamera, si crea
Viene visualizzata la schermata per inserire il testo.
automaticamente una cartella dove vengono memorizzate
le immagini. Ciascuna cartella ha un nome formato da un
numero sequenziale da 100 a 999 e una stringa di 5 caratteri. 4 Cambiate il testo.
Potete cambiare il nome della cartella alla voce [Nome cartella] Inserite 5 caratteri alfanumerici da un singolo byte.
del menu D2. Per inserire il testo, consultate i passi 3 e 4 di “Modifica del
nome di un’impostazione” (p.80).
1 Selezionate [Nome cartella] nel menu D2, 5 Premete due volte F.
quindi premete D.
Compare la schermata [Nome cartella]. t Memo
• Quando si cambia il nome della cartella, viene creata una
2 Selezionate il nome di Nome cartella
Nome cartella Data
cartella con un nuovo numero.
una cartella e premete E. _MMDD
PENTX • In una singola cartella si possono salvare fino a 500 immagini
(100 immagini per una scheda Eye-Fi). Quando il numero
delle immagini acquisite supera 500, viene creata una nuova
cartella con numero successivo a quello in uso. Nelle riprese
Annulla OK
con bracketing, tutte le immagini di una sequenza vengono
archiviate nella stessa cartella.
• Selezionando [Crea nuova cartella] nel menu D2,
al salvataggio dell'immagine viene creata una cartella con
un nuovo numero. Se sono presenti schede di memoria
sia in SD1 che in SD2, una nuova cartella viene creata
in entrambe le schede di memoria.
83
e_kb502_om.book Page 84 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• Eseguendo [Seleziona immagini multiple] o [Selez. una


cartella] di [Conversione RAW], viene creata una cartella 3 Cambiate il testo.
con un nuovo numero e le immagini JPEG vengono Si possono inserire fino a 4 caratteri alfanumerici
archiviate in questa nuova cartella. (p.76) da un singolo byte.
Per inserire il testo, consultate i passi 3 e 4 di “Modifica del
u Attenzione
nome di un’impostazione” (p.80).
• Il numero massimo per una cartella è 999. Una volta
raggiunto il numero di cartella 999, non è possibile acquisire
nuove immagini se si cerca di cambiare il nome della cartella
4 Premete due volte F.
o di creare una nuova cartella, oppure quando il numero t Memo
del file raggiunge 9999. • Quando [Spazio colore] è [AdobeRGB], il prefisso del nome
file è “_” e i primi tre caratteri della stringa specificata per
il nome diventano il nome del file.
Nome file
• Per i filmati, indipendentemente dall'impostazione [Spazio

5 Come prefisso per il nome del file si usa una delle seguenti
stringhe di caratteri, in base all'impostazione [21. Spazio colore]
colore], il nome del file è “IMGPxxxx.MOV” o un nome file
con la stringa di caratteri specificata.
nel menu E3.
Impostazioni

Spazio colore Nome file File n°

sRGB IMGPxxxx.JPG Il nome di ciascun file è costituito File n°


da una stringa di 4 caratteri seguita Numeraz. sequenziale
AdobeRGB _IMGxxxx.JPG Ripristina numero file
da un numero sequenziale da 0001
I primi quattro caratteri si possono cambiare in una stringa a 9999. Potete impostare se Usa numero di file sequenziale
continuare con la numerazione
in una nuova cartella in base al
di caratteri a piacere. numero nella cartella precedente
in sequenza per il nome file alla
1 Selezionate [Nome file] nel menu D2, creazione di una nuova cartella in
[Numeraz. sequenziale] di [File n°] nel menu D2.
quindi premete D.
Compare la schermata [Nome file].
Continua la numerazione sequenziale per il nome file
2 Selezionate A o C Nome file
T anche creando una nuova cartella. È l'impostazione
predefinita.
e premete D. I M G P xxxx.JPG
_ I M G xxxx.JPG
Viene visualizzata la schermata I M G P x x x x . MOV Il numero della prima immagine salvata in una cartella
per inserire il testo. S riparte da 0001 ogni volta che viene creata una nuova
cartella.

Selezionate [Ripristina numero file] per riportare il numero


del file al valore predefinito.

84
e_kb502_om.book Page 85 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

t Memo
• Una volta raggiunto il numero file 9999, viene creata Uso di una scheda di memoria wireless D3
una nuova cartella e la numerazione riparte dall'inizio.
È possibile usare una scheda di memoria con wireless LAN
incorporata “scheda Eye-Fi” (trasmissione Wi-Fi) o una
Impostazione dei dati di Copyright D2 “Flucard” compatibile con questa fotocamera. Usando queste
schede, le immagini si possono trasferire dalla fotocamera
Imposta le informazioni riguardanti il fotografo e il copyright a un computer o altro dispositivo tramite wireless LAN.
nei dati Exif. Selezionate l'operatività della fotocamera quando si usa una
scheda Eye-Fi o Flucard alla voce [Scheda mem. wireless]
1 Selezionate [Informazioni copyright] nel menu A2, del menu D3.
quindi premete D.
Compare la schermata [Informazioni copyright]. 1 Selezionate [Scheda mem. wireless] nel menu D3,
quindi premete D.
2 Usate CD per impostare Compare la schermata [Scheda mem. wireless].
5
Informazioni copyright

[Integra dati copyright].


Integra dati copyright
Fotografo
2 Selezionate [Modalità Scheda mem. wireless

Impostazioni
Modalità operativa
Detentore copyright operativa]. Ridimension.automatico
Dati comunicazione
Le voci che si possono impostare Info/Opzioni firmware

sono visualizzate in base al tipo Trasferisce automaticamente


le immagini non inviate dalla
di scheda inserita. scheda di memoria
Annulla OK
Non inserisce le informazioni di copyright nell’Exif.
S
È l’impostazione predefinita. Scheda Eye-Fi

T Inserisce le informazioni di copyright nell’Exif. Trasferisce automaticamente le nuove immagini


scattate, salvate o sovrascritte. È l'impostazione
3 Selezionate [Fotografo] o [Detentore copyright], AUTO predefinita.
Per i filmati, si possono trasferire soltanto i file
quindi premete D.
entro 2 GB.
Viene visualizzata la schermata per inserire il testo.
Trasferisce le immagini o le cartelle selezionate
4 Cambiate il testo. in [Eye-Fi Image Transfer] della modalità di
Si possono inserire fino a 32 caratteri alfanumerici e simboli SELECT riproduzione.
di un byte. Si possono trasferire soltanto le immagini JPEG
Per inserire il testo, consultate i passi 3 e 4 di “Modifica del e RAW.
nome di un’impostazione” (p.80).
OFF Arresta la funzione di comunicazione.
5 Premete due volte F. Flucard
t Memo ON Attiva il trasferimento dati wireless con Flucard.
• I dati Exif si possono verificare tramite il software “Digital
Camera Utility 5” fornito. OFF Disattiva il trasferimento dati wireless con Flucard.
85
e_kb502_om.book Page 86 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

3 Specificate [Ridimension.automatico].
Impostando T, le immagini JPEG sono salvate sulla
scheda Eye-Fi o Flucard con dimensioni r.

4 Premete due volte F.


u Attenzione
• Accertatevi che la scheda Eye-Fi o Flucard sia inserita nello
slot SD2. Se fosse inserita nello slot SD1, la funzione di
wireless LAN non sarebbe utilizzabile. Quando non è inserita
una scheda Eye-Fi card o Flucard nello slot SD2, non si
possono eseguire le impostazioni [Scheda mem. wireless]
del menu D3.
• Per collegare la scheda a un computer, occorre che su

5 questo sia stato predisposto un punto di accesso per wireless


LAN.
• Per le immagini RAW e i file dei filmati, il successo del
Impostazioni

trasferimento dipende dalle specifiche e dalle impostazioni


della scheda Eye-Fi in uso.
• Non è possibile trasferire le immagini quando il livello
di carica della batteria è basso.
• Per trasferire un gran numero di immagini può essere
richiesto un certo tempo. La fotocamera potrebbe spegnersi
se la temperatura interna dovesse salire troppo.
• Per le precauzioni riguardanti la scheda Eye-Fi, consultate
“Informazioni sulle schede Eye-Fi” (p.110).

t Memo
• Si può usare uno smartphone per comandare questa
fotocamera usando una scheda Flucard compatibile
con la fotocamera. Per i dettagli sull'uso della scheda
consultate le istruzioni Flucard.
• Usando una scheda Eye-Fi, si possono archiviare
100 immagini per cartella. Per le immagini RAW+, i due
file vengono contati come un'immagine unica.
• Al punto 2, selezionate [Dati comunicazione] per verificare
le informazioni della wireless LAN e [Info/Opzioni firmware]
per verificare la versione firmware delle schede.
• Selezionando [Reimposta imp. trasfer.] al punto 2,
l'impostazione [Modalità operativa] ritorna ai valori predefiniti.

86
e_kb502_om.book Page 87 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Appendice

Limitazioni alle combinazioni di funzioni speciali


×: Non consentito
Regolaz. Salva i dati Correzione
Ripresa HDR Filtro digitale
composizione RAW distorsione

Flash ×
Scatti continui × ×
Bracketing esposizione ×
Modalità di scatto

Scatto con specchio sollevato ×


Esposizione multipla × × ×
Ripresa intervallata × 6
Composito intervallato × × × ×

Appendice
Filmato intervallato × ×
Ripresa HDR ×
Simulatore filtro AA ×

87
e_kb502_om.book Page 88 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

*1 Obiettivi con apertura massima di F2.8 o più luminosi.


Funzioni disponibili con i diversi *2
Solo in posizione 9.
Obiettivi con apertura massima di F5.6 o più luminosi.
obiettivi *3 Disponibile utilizzando il flash incorporato, AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG o AF160FC.
Tutti i modi di esposizione della fotocamera sono disponibili *4 È disponibile soltanto con gli obiettivi predisposti per questa funzione.
*5 Le funzioni Correzione distorsione e Correzione dell'illuminazione
usando un obiettivo DA, DA L, o FA J, oppure usando un
periferica sono disattivate usando un obiettivo DA FISH-EYE
obiettivo dotato di posizione 9 con la ghiera dei diaframmi 10-17mm.
impostata sulla posizione 9. *6 Per utilizzare un obiettivo FA SOFT 28mm F2.8, FA SOFT 85mm
Usandoli in una posizione diversa da 9, oppure usando altri F2.8, o F SOFT 85mm F2.8, impostate su [Attiva] la voce [27. Uso
obiettivi, si applicano le restrizioni riportate di seguito. ghiera apertura] nel menu E4. Si può fotografare col diaframma
x: Consentito #: Con limitazioni ×: Non consentito impostato, ma limitatamente alle aperture manuali.
*7 Disponibile solo con un obiettivo FA 31mm F1.8 Limited, FA 43mm
Obiettivo DA FA J F *6 A M
F1.9 Limited, o FA 77mm F1.8 Limited.
[Tipo di attacco] DA L FA *6 P
D FA *8 Fisso su [Spot].
*9 J a tutta apertura. La ghiera dei diaframmi non influisce sull'effettivo
[KAF] [KAF] [KAF] [KA] [K] valore dell'apertura.
[KAF2] [KAF2]
Funzione [KAF3]
6 Autofocus
u Attenzione
• Quando la ghiera dei diaframmi è in posizione diversa
(Solo obiettivo) x x x – –
da 9 o si usa un obiettivo senza posizione 9 o accessori
Appendice

(Con adattatore AF 1,7x)*1 – – – # #


come tubi di prolunga automatici o soffietti macro automatici
Messa a fuoco manuale
(con indicazione del fuoco)*2 x x x x x la fotocamera non funzionerà, a meno che la voce [27. Uso
(su schermo smerigliato) ghiera apertura] nel menu E4 sia impostata su [Attiva].
Per i dettagli consultate “Uso della ghiera dei diaframmi”
Quick-Shift focus #*4 × × × × (p.90).
Modo di selezione del punto
AF [Auto]
x x x #*8 ×
Denominazioni di obiettivi e montature
Misurazione AE [Multi-zona] x x x x × Gli obiettivi DA dotati di motore e gli obiettivi zoom FA
Modo G/H/I/J/K x x x x #*9 con zoom motorizzato usano la baionetta KAF2. Gli obiettivi
DA con motore e privi di presa di forza AF usano la baionetta
Modo L x x x x # KAF3.
Flash automatico Gli obiettivi FA a focale fissa (non-zoom), gli obiettivi DA
P-TTL *3
x x x x × o DA L senza motore e gli obiettivi D FA, FA J e F impiegano
la baionetta KAF.
Zoom motorizzato – × – – –
Per ulteriori dettagli consultate i rispettivi manuali degli
Comunicazione automatica
delle informazioni sulla
obiettivi.
lunghezza focale
x x x × ×
dell'obiettivo

Correzione obiettivo x*5 ×*7 × × ×


88
e_kb502_om.book Page 89 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Compatibilità col flash incorporato Limitazioni usando


Obiettivo
il flash incorporato
In base all'obiettivo in uso, l'uso del flash incorporato potrebbe
Possibili vignettature alla focale
risultare limitato.
FAk28-70mm F2.8 AL di 28 mm con distanza di ripresa
Limitazioni usando inferiore a 1 m.
Obiettivo
il flash incorporato FA SOFT 28mm F2.8/ Il flash incorporato emette
DA FISH-EYE 10-17mm FA SOFT 85mm F2.8 sempre alla massima potenza.
F3.5-4.5 ED (IF)/
DA 12-24mm F4 ED AL/ Impostazione della lunghezza focale A3
DA 14mm F2.8 ED (IF)/ Il flash incorporato non
FAk300mm F2.8 ED (IF)/ è disponibile a causa La funzione antivibrazioni Shake Reduction opera in base ad
DAk560mm F5.6 ED AW/ della vignettatura. informazioni riguardanti l'obiettivo, come la lunghezza focale.
FAk600mm F4 ED (IF)/ Impostate la lunghezza focale quando usate un obiettivo che
FAk250-600mm F5.6 ED non comunica automaticamente la lunghezza focale alla
(IF) fotocamera.

F FISH-EYE 17-28mm Possibili vignettature alle focali


1 Spegnete la fotocamera. 6
F3.5-4.5 inferiori a 20 mm.
2 Montate un obiettivo sulla fotocamera

Appendice
Possibili vignettature alle focali
e accendetela.
inferiori a 28 mm o alla focale
DA 16-45mm F4 ED AL Compare la schermata [Inserire focale ob.].
di 28 mm con distanza di ripresa
inferiore a 1 m.
3 Usate AB per impostare
Possibili vignettature alle focali la lunghezza focale. Inserire focale ob.
DAk16-50mm F2.8 ED inferiori a 20 mm o alla focale Premete C per selezionare 35 mm
AL (IF) SDM di 35 mm con distanza di ripresa un valore dall'elenco.
inferiore a 1,5 m. Usando un obiettivo zoom,
OK
Possibili vignettature alle focali selezionate la focale effettiva
DA 17-70mm F4 AL (IF) inferiori a 24 mm o alla focale impostata sullo zoom.
SDM di 35 mm con distanza di ripresa
inferiore a 1 m.
4 Premete E.
La fotocamera ritorna in modalità di standby.
DA 18-250mm F3.5-6.3 Possibili vignettature alle focali t Memo
ED AL (IF) inferiori a 35 mm. • L'impostazione della lunghezza focale può essere cambiata
alla voce [Inserire focale ob.] del menu A3.
DA 18-270mm F3.5-6.3 Possibili vignettature alle focali
• Utilizzando un obiettivo privo della posizione 9 sulla ghiera
ED SDM inferiori a 24 mm.
dei diaframmi oppure con la posizione 9 ma con la ghiera
in posizione diversa da 9, impostate su [Attiva] la voce
[27. Uso ghiera apertura] nel menu E4. (p.90)
89
e_kb502_om.book Page 90 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Uso della ghiera dei diaframmi E4 Modo


Obiettivo in uso Restrizioni
esposizione
L’otturatore può scattare anche se la ghiera dei diaframmi Si può fotografare
di un obiettivo D FA, FA, F o A non si trova in posizione 9 col valore di diaframma
o se è montato un obiettivo che non dispone di posizione 9. FA SOFT 28mm/
impostato nel campo
Selezionate [Attiva] alla voce FA SOFT 85mm/
27. Uso ghiera apertura J delle aperture manuali.
[27. Uso ghiera apertura] 1 Disattiva F SOFT 85mm
2 Attiva L’esposizione si può
del menu E4. (solo obiettivo)
controllare con
L'otturatore scatta anche
con la ghiera dei diaframmi l’anteprima ottica.
in posizione diversa da "A"
Annulla 26. 1. OK Si può fotografare
impostando un valore
In base all’obiettivo in uso si applicano le restrizioni riportate di diaframma e un
di seguito. Tutti gli obiettivi L tempo di posa.
L’esposizione si può
Modo
Obiettivo in uso Restrizioni controllare con
esposizione
6 D FA, FA, F, A, M Il diaframma resta
l’anteprima ottica.

(solo obiettivo aperto. t Memo


Appendice

o con accessori Il tempo di posa varia • Se la ghiera dei diaframmi è impostata su una posizione
a diaframma J in relazione all'apertura diversa da 9, la fotocamera opera in modalità J
automatico come massima, ma si indipendentemente dalla posizione della ghiera dei modi,
un tubo di prolunga potrebbe avere uno ad eccezione di quando è impostata sul modo L, M o N.
automatico K) scarto di esposizione. • [F--] appare come indicazione del diaframma sullo schermo
di stato, sulla schermata Live View, nel mirino e sul pannello
D FA, FA, F, A, LCD.
M, S (con accessori
a diaframma J
manuale come un Si può fotografare
tubo di prolunga K) col valore di diaframma
impostato, ma si
Obiettivi potrebbe avere uno
a diaframma scarto di esposizione.
manuale, come gli J
obiettivi catadiottrici
(solo obiettivo)

90
e_kb502_om.book Page 91 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

*1 Disponibile soltanto usando un obiettivo DA, DA L, D FA, FA J,


Funzioni per l'uso *2
FA, F o A.
Con tempi di posa di 1/90 di secondo o più lenti.
di un flash esterno *3 In combinazione col flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ
o AF360FGZ II, 1/3 dell’emissione luminosa proviene dal flash
incorporato e 2/3 dal flash esterno.
L’utilizzo di un flash esterno opzionale AF540FGZ, AF540FGZ II, *4 Disponibile soltanto in combinazione col flash AF540FGZ,
AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG o AF160FC abilita svariate AF540FGZ II, AF360FGZ o AF360FGZ II.
*5 Sono richiesti più flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ
modalità flash come il modo flash automatico P-TTL. o AF360FGZ II, oppure la combinazione di un flash AF540FGZ,
x: Consentito #: Con limitazioni ×: Non consentito AF540FGZ II, AF360FGZ o AF360FGZ II col flash incorporato.

Flash AF540FGZ u Attenzione


Incorporato AF540FGZ II AF200FG
Funzione della Flash AF360FGZ AF160FC
• Non premete il pulsante 1 quando sulla fotocamera
fotocamera AF360FGZ II è montato un flash esterno, perché il flash incorporato
colpirebbe quello esterno. Per usarli contemporaneamente,
Flash con riduzione
occhi rossi
x x x impostate il modo wireless o collegateli tramite un cavo
di collegamento.
Flash automatico x x x • I flash con polarità invertita (il contatto centrale della slitta
è il meno) non si possono usare per prevenire i rischi di danni
Commutazione automatica
sul tempo sincro flash
x x x alla fotocamera e/o al flash. 6
• Per evitare possibili malfunzionamenti, non utilizzate

Appendice
Il diaframma viene accessori con numero diverso di contatti, come ad esempio
impostato automaticamente x x x
nei modi G e I
un’impugnatura con slitta a contatto caldo.
• La combinazione con flash di altri fabbricanti potrebbe
Flash automatico P-TTL x*1 x*1 x*1 provocare guasti all’apparecchio.

Sincro su tempi lenti x x x t Memo


• Con i flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ
Compensazione x x x o AF360FGZ II, potete usare la sincronizzazione ad alta
esposizione flash
velocità per emettere il lampo fotografando con tempi
Illuminatore AF del flash più veloci di 1/180 di secondo. Selezionate una modalità
esterno × x ×
di esposizione (come I) che consenta di impostare
il tempo di posa.
Sincro seconda tendina *2 x x × • Usando due flash esterni (AF540FGZ, AF540FGZ II,
Modo sincro-flash con
#*3 x #*4
AF360FGZ o AF360FGZ II) o usando il flash incorporato
controllo del contrasto con uno o più flash esterni, si può usare il modo wireless
per fotografare in modalità flash P-TTL senza collegare i flash
Servo-flash × x × via cavo. In questo caso, impostate il canale della fotocamera
sui flash esterni. Il canale impostato può essere verificato
Sincro con tempi rapidi × x × sullo schermo di stato, sulla schermata Live View, sul
Flash senza cavi (wireless) #*4 x*5 × pannello LCD e nel mirino.

91
e_kb502_om.book Page 92 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• È possibile collegare un flash u Attenzione


esterno alla fotocamera con un • “Navigazione semplice” non si può usare con questa
cavetto sincro usando la presa fotocamera.
sincro X. Rimuovete il tappino
della presasincro 2P per
collegare un cavetto sincro alla Fotografia di corpi celesti
A2
presa sincro X. (ASTROTRACER)

1 Portate la ghiera dei modi su M.


Uso dell'unità GPS
2 Selezionate [GPS] nel menu A2,
Montando l’unità GPS opzionale O-GPS1 su questa fotocamera, quindi premete D.
sono disponibili le funzioni riportate di seguito. Compare la schermata [GPS].

Vengono
visualizzati
N 36°45.410'
W140°02.000' 3 Selezionate [ASTROTRACER], quindi premete D.
89m Compare la schermata [ASTROTRACER].
i dati correnti
6

Bussola
elettronica
per latitudine,
longitudine,
4 Impostate [Azione in Modo B] ASTROTRACER

su a, quindi premete E.
09/09/2013 Azione in Modo B
Appendice

altitudine, 10:00:00
Calibrazione precisa

direzione e Esposizione a tempo


Tempo di esposizione
Coordinated Universal Time (UTC). Spie LED GPS

Insegue il movimento celeste per


fotografare.
Sincronizzando il movimento del sistema 5 Per impostare il tempo di posa desiderato,
Shake Reduction della fotocamera con prima impostate [Esposizione a tempo] su [ON].
ASTROTRACER
quello apparente del cielo, si possono È possibile impostare il tempo di posa fra 0'10" e 5’00"
fotografare i corpi celesti mantenendoli in [Tempo di esposizione].
puntiformi anche nelle lunghe
esposizioni. (p.92) 6 Premete tre volte il pulsante F.
La fotocamera ritorna in modalità di standby.
Regola automaticamente la data e l’ora
Sincro ora GPS della fotocamera tramite i dati acquisiti
dai satelliti GPS. 7 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa ha inizio.
t Memo
• Consultate il manuale dell’unità GPS per i dettagli sul 8 Premete di nuovo e a fondo il pulsante di scatto.
montaggio del dispositivo e le informazioni sulle sue funzioni. La ripresa si interrompe.
• Per visualizzare [Bussola elettronica], consultate “Visualizza Quando si abilita [Esposizione a tempo], la ripresa termina
info ripresa” (p.12). automaticamente una volta trascorso il tempo impostato.
92
e_kb502_om.book Page 93 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

u Attenzione Problema Causa Rimedio


• Attivando ASTROTRACER, non si può impostare il modo
di scatto su [Scatto con specchio sollevato] e [Esposizione v può non operare bene
con oggetti a basso contrasto
multipla].
(cielo, pareti bianche, ecc.),
colori scuri, trame intricate,
oggetti in movimento rapido
Problemi di ripresa e relative Soggetto di
o paesaggi ripresi attraverso

soluzioni L’autofocus non


messa a fuoco
una finestra o una struttura
a rete.
difficoltosa.
funziona. Bloccate il fuoco su un altro
t Memo oggetto posto alla stessa
• In rari casi, la fotocamera potrebbe non funzionare distanza del vostro soggetto,
correttamente a causa di elettricità statica. L’inconveniente quindi tornate sul soggetto
e scattate. In alternativa,
può essere risolto rimuovendo e reinserendo la batteria.
usate w.
Se così facendo la fotocamera funziona correttamente,
non richiede alcuna riparazione. Il soggetto Allontanatevi dal soggetto
è troppo vicino. e scattate la foto.

6
Problema Causa Rimedio
Il modo AF di Live
La messa a fuoco Impostate [Contrast AF] su
La batteria View è impostato
Controllate l’orientamento non si blocca. e, g, h o i. (p.51)
non è installata

Appendice
su f.
della batteria.
La fotocamera correttamente.
Se il modo flash è impostato
non si accende. La carica Il flash Il modo flash su A o B, il flash non
della batteria Caricate la batteria. incorporato è impostato si attiva se il soggetto
è insufficiente. non scatta. su A o B. è illuminato bene.
Cambia il modo flash. (p.47)
Il flash
Attendete il completamento
incorporato è in La fotocamera
della carica.
fase di carica. non viene La modalità
riconosciuta di collegamento Impostate [Collegamento
Inserite una scheda
Spazio esaurito quando USB è impostata USB] su [MSC] nel menu D2.
di memoria che disponga
sulla scheda è collegata su [PTP].
di spazio libero o eliminate
di memoria. a un computer.
Impossibile immagini non desiderate.
scattare. Attivate [Rimozione polvere]
Dati in Attendete che l'elaborazione
dal menu D4. La funzione
elaborazione. sia conclusa.
Dust Removal può essere
Sulle immagini
La ghiera Il sensore attivata automaticamente
Portate la ghiera dei diaframmi appaiono polvere
dei diaframmi CMOS è sporco a ogni accensione e
su 9 o selezionate [Attiva] alla o particelle
è impostata o impolverato. spegnimento della fotocamera.
voce [27. Uso ghiera apertura] di sporco.
su una posizione Se il problema persiste,
del menu E4. (p.90)
diversa da 9. consultate “Pulizia sensore”
(p.94).

93
e_kb502_om.book Page 94 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Problema Causa Rimedio 3 Controllate la polvere


sul sensore.
Sul monitor o Attivate [Pixel Mapping]
Usate R per visualizzare
sulle immagini dal menu D4.
acquisite vi sono Vi sono pixel Sono richiesti circa 30 secondi
l’immagine Avviso polvere
pixel che non si difettosi sul per correggere i pixel difettosi, a tutto schermo.
Esci
accendono o sensore CMOS. per cui accertatevi che sia
restano sempre
accesi.
installata una batteria ben
carica. 4 Premete E.
L’immagine Avviso polvere è salvata e la fotocamera ritorna
al menu D4.
Pulizia sensore
t Memo
• Soltanto la più recente immagine Avviso polvere viene
Come rilevare la polvere sul sensore CMOS salvata nello slot per schede di memoria SD1 per circa
(Avviso polvere) 30 minuti. Se in questo periodo viene eseguita la pulizia del
sensore, si può verificare l'immagine Avviso polvere come
Avviso polvere è la funzione che rileva la polvere depositata guida alla pulizia del sensore. Se lo slot SD1 è disattivato

6 sul sensore CMOS e ne mostra la posizione per facilitare


la pulizia manuale.
non è possibile salvare l'immagine e non la si potrà rivedere
in modalità di riproduzione.
Assicuratevi che la fotocamera sia nello stato qui riportato.
Appendice

• Montate un obiettivo DA, DA L, FA J oppure obiettivo DFA,


FA o F dotato di posizione 9, quindi impostate la ghiera dei Rimozione della polvere con una pompetta
diaframmi sulla posizione 9.
• Portate il selettore Foto/Filmati su A. Sollevate lo specchio e aprite l’otturatore per pulire il sensore
• Impostate il selettore della messa a fuoco su v. CMOS con una pompetta.

1 Selezionate [Avviso polvere] nel menu D4, 1 Spegnete la fotocamera e rimuovete l’obiettivo.
quindi premete D.
Compare la schermata [Avviso polvere]. 2 Accendete la fotocamera.
2 Inquadrate nel mirino una parete bianca o un’altra 3 Selezionate [Pulizia sensore] nel menu D4,
superficie bene illuminata e priva di dettagli, quindi quindi premete D.
premete a fondo il pulsante di scatto. Compare la schermata [Pulizia sensore].
Una volta eseguita l’elaborazione dell’immagine, appare
l’immagine Avviso polvere.
Se appare il messaggio [L'operazione non può essere
4 Selezionate [Specchio su], quindi premete E.
Lo specchio si solleva.
completata correttamente], premete E e scattate un'altra Se c'è un'immagine Avviso polvere salvata, viene
fotografia. visualizzata.

5 Pulite il sensore CMOS con una pompetta.


94
e_kb502_om.book Page 95 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

6 Spegnete la fotocamera. Messaggi di errore


Lo specchio ritorna automaticamente nella sua posizione
originale.
Messaggi di errore Descrizione
u Attenzione
• Non utilizzate mai una bomboletta spray o una pompetta La scheda di memoria è piena e non
dotata di pennellino, perché si potrebbe danneggiare consente il salvataggio di altre immagini.
Scheda di memoria
il sensore CMOS. Inoltre non pulite mai il sensore CMOS Inserite una scheda di memoria nuova
piena
o eliminate i file che non desiderate
con un panno.
conservare.
• Non inserite l’estremità della pompetta all’interno della
baionetta. Se la fotocamera si spegnesse nel corso Nessuna immagine
La scheda di memoria non contiene
dell’operazione di pulizia si potrebbero avere danni immagini riproducibili.
all’otturatore, al sensore CMOS e allo specchio. State cercando di riprodurre
• Quando il livello di carica della batteria è basso, il messaggio un’immagine in un formato non
Impossibile visualizzare
[Livello di carica batteria insufficiente per pulire il sensore] supportato dalla fotocamera.
questa immagine
appare sul monitor. Installate una batteria ben carica. L'immagine potrebbe essere
Se la carica della batteria dovesse ridursi durante la pulizia, accessibile da un computer.
verrà emesso un avviso sonoro. Nel caso, interrompete
immediatamente la pulizia.
Nessuna scheda in
fotocamera
Nella fotocamera non è inserita
una scheda di memoria.
6

Appendice
t Memo La scheda di memoria ha un problema,
• Per una pulizia professionale rivolgetevi al più vicino centro per cui non sono possibili acquisizioni
assistenza, poiché il sensore CMOS è un componente e riproduzioni di immagini. L'immagine
Errore nella scheda di potrebbe essere accessibile
di precisione.
memoria da un computer.
• Per pulire il sensore CMOS potete usare il kit opzionale Mancata inizializzazione della funzione
Imagesensor Cleaning kit O-ICK1. Eye-Fi usando la scheda Eye-Fi.
Premete E.

La scheda di memoria inserita non


è formattata o è stata usata in
Scheda di memoria non precedenza su un altro dispositivo
è formattata non compatibile con questa fotocamera.
Usate la scheda dopo averla formattata
con questa fotocamera.

La sicura di protezione alla scrittura


Scheda bloccata della scheda di memoria inserita
è in posizione di blocco. (p.109)

Questa immagine
Si sta cercando di ingrandire
non può essere
un’immagine che non lo consente.
ingrandita

95
e_kb502_om.book Page 96 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Messaggi di errore Descrizione Messaggi di errore Descrizione

Si sta cercando di eliminare un’immagine Non ci sono immagini da elaborare con


Nessuna immagine da
Questa immagine è protetta protetta. Rimuovete la protezione la funzione Filtro digitale o Conversione
elaborare
dall’immagine. (p.82) RAW.

Livello di carica della Appare se si tentano operazioni come


batteria insufficiente per Ridimensiona, Ritaglio, Filtro digitale,
attivare Pixel Mapping Editing filmati, Conversione RAW
Appare durante il Pixel Mapping, Questa immagine non può o Salva come bilanc.manuale per
Livello di carica batteria la Pulizia sensore o cercando essere elaborata immagini riprese con altre fotocamere,
insufficiente per pulire il di aggiornare il firmware se la carica
o quando si tenta di ridimensionare
sensore della batteria è insufficiente. Installate o ritagliare immagini con file
una batteria ben carica.
Carica della batteria di dimensioni già minime.
insufficiente per aggiornare Impossibile creare una La creazione di un'immagine per stampa
il firmware immagine indice non è riuscita.
Impossibile aggiornare il Questa funzione non è State cercando di usare una funzione
Impossibile aggiornare il firmware.
firmware. Problema con il
Il file di aggiornamento è danneggiato. disponibile nel modo non disponibile per il modo

6
file di aggiornamento del
Provate a scaricarlo di nuovo. corrente di esposizione impostato.
firmware
La fotocamera sta per spegnersi per una
È stato raggiunto il numero massimo
Appendice

La fotocamera si spegne per temperatura interna eccessiva. Lasciate


per una cartella (999) e non si possono
La cartella non può essere prevenire danni da la fotocamera spenta per un tempo
salvare altre immagini. Inserite
creata surriscaldamento adeguato a raffreddarsi prima
una nuova scheda di memoria
di riaccenderla.
o formattate la scheda.
Non è possibile trasferire le immagini
L’immagine non può essere salvata
L'immagine non verrà Impostate la comunicazione quando [Modalità operativa] non
a causa di un errore sulla scheda
registrata Eye-Fi su “SELECT” è impostata su [SELECT] in [Scheda
di memoria. mem. wireless] del menu D3. (p.85)
L'operazione non può La fotocamera non è stata in grado
Non sono presenti immagini che
essere completata di regolare il bilanciamento del bianco Immagine non trovata si possano trasferire usando
correttamente manuale. Ritentate l'operazione. una scheda Eye-Fi.
State tentando di selezionare un numero Questa cartella non può essere
di immagini superiore al massimo Non si può
selezionata perché il numero di file
per le funzioni riportate di seguito. selezionare
supera il massimo consentito.
• Seleziona ed Elimina
Non si possono selezionare
• Copia immagine
altre immagini
• Indice
• Conversione RAW
• Proteggi
• Trasferim. immagine Eye-Fi

96
e_kb502_om.book Page 97 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Supporti di Schede di memoria SD, SDHC, SDXC (compatibile


Caratteristiche principali memorizzazione UHS-I), schede Eye-Fi, Flucard

Doppio slot per Uso sequenziale, Salva su entrambe, Separa RAW/


Descrizione del modello schede JPEG, possibilità di copiare le immagini tra gli slot

Reflex digitale TTL autofocus con esposizione Cartelle di Nome cartella: Data (100_1018, 101_1019...)
Tipo
automatica e flash incorporato estraibile P-TTL archiviazione o nome assegnato dall'utente (predefinito: PENTX)

Attacco a baionetta PENTAX KAF2 (montatura K con Nome file: nome assegnato dall'utente (predefinito:
Montatura File di
presa di forza AF, contatti di informazione obiettivo e IMGP****)
obiettivi archiviazione
contatti di potenza) Numero file: Numerazione sequenziale, Ripristino

Obiettivi Obiettivi in montatura KAF3, KAF2 (compatibile power Mirino


compatibili zoom), KAF, KA
Tipo Mirino a pentaprisma
Acquisizione immagine
Copertura
Sensore Filtro di colore primario, CMOS, Dimensioni: 23,5 × (Campo Circa 100%
immagine 15,6 (mm) inquadrato)

Pixel effettivi Circa 24,35 megapixel Ingrandimento Circa 0,95× (50 mm F1,4 all'infinito)

Pixel totali Circa 24,71 megapixel Estrazione Circa 20,5 mm (dalla finestrella di visione), 6
pupillare Circa 22,3 mm (dal centro ottico)

Appendice
Rimozione Pulizia del sensore immagine tramite vibrazioni
polvere a ultrasuoni “DR II” con funzione Dust Alert Regolazione
Da -2,5 a +1,5 m-1 circa
diottrica
Sensibilità
ISO AUTO/da 100 a 51200 (incrementi EV
(Standard in Schermo di Schermo intercambiabile di tipo Natural-Bright-
impostabili su 1 EV, 1/2 EV o 1/3 EV)
uscita) messa a fuoco Matte III

Stabilizzatore Sistema a spostamento del sensore Live View


immagine (SR: Shake Reduction)
Tipo Metodo TTL tramite sensore immagine CMOS
Simulatore filtro Riduzione del moiré tramite unità SR:
AA Tipo1/Tipo2/OFF Rilevamento del contrasto: (Face Detection,
Sistema di messa
Inseguimento, Punti AF multipli, Selezione, Spot)
a fuoco
Formati file Evidenzia fuoco (Focus Peaking): ON/OFF

Formati di RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), conforme Campo inquadrato: circa 100%, Visione ingrandita
registrazione DCF2.0 (2×, 4×, 8×, 10×), Visualizzazione griglia (Griglia 4 ×
Display 4, Sezione aurea, Visualizzazione scala),
JPEG: q (24M: 6016×4000), p (14M: 4608× Istogramma, Avviso alteluci, Regolazione della
Pixel registr. 3072), o (6M: 3072×2048), r (2M: 1920x1280) composizione
RAW: q (24M: 6016×4000)

RAW (14bit): PEF, DNG Monitor LCD


Qualità JPEG: m (Ottima), l (Migliore), k (Buona), LCD a colori TFT ad ampio angolo di visione con
Disponibile acquisizione simultanea RAW + JPEG Tipo
trattamento AR e vetrino senza aria interposta
Spazio colore sRGB, AdobeRGB Dimensioni 3,2 pollici (proporzioni 3:2)

97
e_kb502_om.book Page 98 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Punti Circa 1.037.000 punti Verde, Programma, Priorità alla sensibilità, Priorità
Modalità ai tempi, Priorità ai diaframmi, Priorità ai tempi e
Regolazione Regolabile come luminosità, saturazione e colori di ripresa diaframmi, Manuale, Posa B, Tempo sincro-X flash,
USER1, USER2, USER3
Bilanciamento bianco
Compensazione ±5 EV (si possono selezionare incrementi di 1/3 EV
Metodo che usa una combinazione di sensore EV o 1/2 EV)
Tipo immagine CMOS e sensore di rilevamento della
sorgente luminosa Tipo a pulsante (durata: doppia rispetto al tempo
di attivazione dell’esposimetro selezionato nelle
Blocco AE
Bilanciamento automatico, Bilanc. automatico impostazioni personalizzate); continua finché viene
multiplo, Luce solare, Ombra, Nuvoloso, premuto a metà corsa il pulsante di scatto.
Fluorescente (D: Colori giorno, N: Bianco giorno,
Bilanciamento W: Bianco freddo, L: Bianco caldo), Tungsteno, Otturatore
bianco Flash, n, Bilanciamento manuale (fino
a 3 impostazioni), Temperatura di colore (fino Otturatore sul piano focale a tendine verticali
Tipo
a 3 impostazioni), Copiare le impostazioni di con controllo elettronico
bilanciamento del bianco di un'immagine ripresa
Automatico: da 1/8000 a 30 secondi, Manuale:
Regolazione fine Regolabile in ±7 passi sull’asse A-B e sull’asse G-M Tempo di posa da 1/8000 a 30 secondi (incrementi di 1/3 EV
o 1/2 EV), Posa B

6 Sistema autofocus

Tipo Autofocus TTL a rilevamento di fase


Modi di scatto

Fotografie: Scatto singolo, Continuo (H, M, L),


Appendice

SAFOX 11, 27 punti (25 punti di tipo a croce Autoscatto (12 sec, 2 sec), Telecomando (subito,
Sensore AF
al centro) 3 sec, continuo), Bracketing esposizione (2, 3,
o 5 fotogrammi; disponibile con autoscatto o
Luminosità Selezione del
Da EV -3 a 18 (ISO100, a temperatura normale) telecomando), Scatto con specchio sollevato
operative modo
(disponibile con telecomando), Esposizione multipla
(disponibile con autoscatto o telecomando), Ripresa
AF singolo (x), AF continuo (y), intervallata, Composito intervallato
Modi AF AF a selezione automatica (z) Filmati: Telecomando, Filmato intervallato
Operatività di messa fuoco personalizzabile
Massimo circa 8,3 fps, JPEG (q: m in
Modi di selezione Spot, Selezione, Area AF allargata (S, M, L), Continuo H): fino a circa 60 fotogrammi, RAW:
del punto AF Selezione zona, Auto (27 punti AF) fino a circa 23 fotogrammi
Massimo circa 4,5 fps, JPEG (q: m in
Illuminatore AF Illuminatore AF dedicato a LED
Continuo M): fino a circa 100 fotogrammi,
Scatti continui
RAW: fino a circa 32 fotogrammi
Controllo dell’esposizione Massimo circa 3,0 fps, JPEG (q: m in
Continuo L): fino a circa 200 fotogrammi,
Misurazione TTL a tutta apertura tramite sensore RAW: fino a circa 52 fotogrammi
RGB da 86.000 pixel, Modalità di misurazione:
Tipo *Impostando la sensibilità su ISO100.
Misurazione multi-zona, Misurazione ponderata al
centro, Misurazione spot Esposizione Modo Composito: Additivo, Medio, Luminoso
multipla Numero di scatti: da 2 a 2000 immagini
Campo di
Da EV -3 a 20 (ISO100 con 50mm F1,4)
misurazione

98
e_kb502_om.book Page 99 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Fotografie: Auto, Tipo 1, Tipo 2, Tipo 3


Intervallo: da 2 sec. a 24 ore, Numero scatti: da 2 Valore del bracketing esposizione regolabile
Ripresa HDR
a 2000 immagini, Intervallo avvio: Subito, Ora imp. Auto allinea (correzione automatica della
Ripresa
Filmati: composizione)
intervallata
Risoluzione: z/u/t, Intervallo: da 2 sec.
a 1 ora, Durata registrazione: da 14 sec. a 99 ore, Correzione SR On: corregge fino a 1 grado, SR Off: corregge
Intervallo avvio: Subito, Ora imp. orizzonte fino a 2 gradi

Campo di regolazione ±1,5 mm alto, basso, sinistra


Flash incorporato Regolazione
o destra (±1 mm in caso di rotazione); consentita
composizione
Flash P-TTL incorporato retraibile rotazione di ±1 grado
Numero Guida: circa 13 (ISO 100/m)
Tipo Visualizzata nel mirino e sul pannello LCD (solo
Angolo di copertura: equivalente a un obiettivo
da 28 mm nel formato 35 mm Livella elettronica inclinazione orizzontale); visualizzata sul monitor
LCD (inclinazione orizzontale e verticale)
Flash automatico (Modalità verde), Flash attivato,
Riduzione occhi rossi, Sincro su tempi lenti, Sincro Filmato
seconda tendina., Attivazione manuale del flash
Modi flash MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
(da FULL a 1/128)
Le sincronizzazioni veloce e wireless sono Formati file *Motion JPEG (AVI) per registrazione filmato
disponibili con flash esterni dedicati. intervallato

Tempo sincro
flash
1/180 di secondo Pixel registr.
u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
t (1280×720, 60p/50p/30p/25p/24p)
6

Appendice
Compensazione Microfono mono incorporato, presa per microfono
Da -2,0 a +1,0 EV Sonoro esterno (compatibile con registrazione stereo)
esposizione flash
Regolazione del livello di registrazione del suono
Funzioni di ripresa Fino a 25 minuti; interrompe automaticamente
Durata
la registrazione se la temperatura interna della
Brillante, Naturale, Ritratto, Paesaggio, Vivace, registrazione
Immagine fotocamera è eccessiva.
Radioso, Attenuato, Ometti sbianca, Film Invertibile
personal.
(Dia), Monocromatica, Cross Processing Brillante, Naturale, Ritratto, Paesaggio, Vivace,
Immagine
Radioso, Attenuato, Ometti sbianca, Film Invertibile
Cross Processing Casuale, Preimpostato 1-3, Preferita 1-3 personal.
(Dia), Monocromatica, Cross Processing
Riduzione rumore NR con tempi lenti, NR alti ISO
Cross Processing Casuale, Preimpostato 1-3, Preferita 1-3
Impostazioni per
Estrazione colore, Camera giocattolo, Retro, Alto
la gamma Correzione alteluci, Correzione ombre
Filtro digitale contrasto, Ombreggiatura, Inverti colore, Colore
dinamica
unico forte, Monocromatico forte
Correzione distorsione, Correzione aberrazione
Correzione Ripresa HDR
cromatica laterale, Correzione illuminazione
obiettivo *disponibile solo Auto, Tipo 1, Tipo 2, Tipo 3,
periferica
per registrazione Regolazione del valore bracketing esposizione
Estrazione colore, Camera giocattolo, Retro, Alto filmato intervallato
Filtro digitale contrasto, Ombreggiatura, Inverti colore, Colore
unico forte, Monocromatico forte

99
e_kb502_om.book Page 100 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Funzioni di riproduzione
Pulsante P: Formato file premendo, Bracketing
Scatto singolo, visualizzazione immagine multipla Programmazione esposizione, Anteprima ottica, Anteprima digitale,
(6, 12, 20, 35, 80 miniature), visualizzazione ghiera elettronica/ Shake Reduction, Illuminazione pannello LCD
ingrandita (fino a 16×, visualizzazione 100% e zoom Personalizzazion Pulsante I: Abilita AF1, Abilita AF2, Annulla AF
veloce), rotazione immagine, istogramma e pulsante Ghiere elettroniche (anteriore/posteriore):
(istogramma Y, istogramma RGB), avviso alteluci, personalizzabili per ciascun modo di esposizione.
Visione in
autorotazione immagine, visualizza info dettagliate,
riproduzione Dimensioni testo Standard, Grande
informazioni copyright (fotografo, detentore
copyright), visualizzazione per cartelle,
Ora mondiale Impostazioni Ora mondiale per 75 città (28 fusi orari)
visualizzazione calendario in striscia, presentazione,
GPS (latitudine, longitudine, altitudine, Coordinated Language (Dipende dalla nazione o area geografica)
Universal Time (UTC))
Regolazione AF ±10 passi, regolazione per tutti gli obiettivi o per
Singola immagine, tutte le immagini, seleziona fine singoli obiettivi (se ne possono salvare fino a 20)
Elimina
ed elimina, cartella, revisione immagine
Nomi per “Fotografo” e “Detentore copyright”
Regolazioni di base, Estrazione colore, Camera Informazioni inclusi nel file immagine.
giocattolo, Retro, Alto contrasto, Ombreggiatura, copyright La storia delle revisioni si può controllare
Inverti colore, Colore unico forte, Monocromatico col software in dotazione.
Filtro digitale
forte, Espansione tonale, Filtro Schizzo, Acquerello,
Pastello, Posterizzazione, Miniatura, Soft, Effetto Alimentazione
6 stelle, Fish-eye, Slim
Tipo di batteria Batteria ricaricabile Li-ion D-LI90
Opzioni di conversione: Seleziona singola
Appendice

immagine, Seleziona immagini multiple, Adattatore a rete Kit adattatore a rete K-AC132 (opzionale)
Selez. una cartella
Parametri di conversione: Formato file (JPEG/TIFF), Numero di immagini registrabili:
Conversione Proporzioni, Pixel registrati JPEG, Qualità JPEG, (con uso del flash al 50%): circa 560 immagini,
RAW Spazio colore, Correzione distorsione, Corr. aberr. (senza usare il flash): circa 720 immagini
crom. lat., Corr. illumin. periferica, Correz. frange di Tempo di riproduzione: circa 370 minuti
colore, Filtro digitale, HDR, Bilanciamento bianco, Durata della
* Verificato in conformità con le norme CIPA
Immagine personal., Sensibilità ISO, NR alti ISO, batteria
usando una batteria a ioni di litio a piena carica
Correzione ombre alla temperatura di 23°C.
I risultati effettivi possono variare in base
Correggi colore moiré, Ridimensiona, Ritaglio alle condizioni/circostanze della ripresa.
(si possono modificare le proporzioni e correggere
l'inclinazione), Indice, Editing filmati (divisione di
Interfacce
Modifica filmati ed eliminazione di segmenti indesiderati),
Salvataggio di foto JPEG da un filmato, Salva dati
USB 3.0 (micro B), presa per alimentazione esterna,
RAW, Copia immagine, Trasferimento immagine Porta di connettore per cavo di scatto, presa sincro X,
Eye-Fi
collegamento connettore uscita HDMI (tipo D), ingresso microfono
stereo, presa per cuffia
Personalizzazione
Collegamento
Modo USER Si possono salvare fino a 3 impostazioni. MSC/PTP
USB
Funzioni di
27 voci
personalizzazione

Memoria 11 voci

100
e_kb502_om.book Page 101 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Dimensioni e peso
Capacità indicativa di memorizzazione immagini
Circa 131,5 mm (L) × 100 mm (A) × 77,5 mm (P)
Dimensioni
(escluse sporgenze)
per formato

Circa 800 g (con batteria dedicata e scheda di (Usando una scheda di memoria da 2 GB)
Peso
memoria SD), Circa 715 g (solo corpo macchina)
Qualità JPEG
Pixel registr. RAW
Accessori m l k
Cinghia O-ST132, Coprioculare ME, Batteria
ricaricabile Li-Ion D-LI90, Caricabatteria D-BC90,
q 24M 111 252 495 37
Cavo di alimentazione AC, Software (CD-ROM)
S-SW140
p 14M 189 423 819 –
In dotazione
<Montati sulla fotocamera> Conchiglia oculare Fs,
Coperchietto del contatto caldo FK, Tappino della
o 6M 418 917 1707 –
presa sincro 2P, Tappo della baionetta, Copertura
dei terminali per portabatteria
r 2M 1024 2119 3615 –

• Il numero di immagini memorizzabili può variare in base a soggetto,


Software Digital Camera Utility 5
condizioni di ripresa, modalità di ripresa selezionata, scheda
di memoria, ecc.
Accessori opzionali

O-GPS1: Dati GPS (latitudine, longitudine,


6
Dispositivo GPS altitudine, ora (UTC)), Bussola elettronica, Elenco delle città dell’ora mondiale

Appendice
ASTROTRACER

Flucard Ripresa a distanza, navigazione immagini Le città riportate di seguito si possono impostare
come Partenza e Destinazione.

Indicazione della capacità di memorizzazione Area


Città
delle immagini e autonomia in riproduzione geografica
Honolulu, Anchorage, Vancouver, San
(Usando una batteria a piena carica) America
Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver,
Settentrionale
Fotografia con il flash
Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Autonomia
Ripresa
Batteria Temperatura Uso al Uso al in America
normale
riproduzione Città del Messico, Lima, Santiago, Caracas,
50% 100% Centrale e
Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
Meridionale
D-LI90 23°C 720 560 460 370 minuti
Lisbona, Madrid, Londra, Parigi, Amsterdam,
• La capacità di memorizzare le immagini è basata sulle condizioni di
Milano, Roma, Copenhagen, Berlino, Praga,
misurazione secondo gli standard CIPA (registrazione normale e flash Europa
usato nel 50% degli scatti), mentre gli altri dati si basano sulle nostre
Stoccolma, Budapest, Varsavia, Atene,
condizioni di misurazione. Nell’uso pratico si possono avere deviazioni Helsinki, Mosca
dai dati riportati a seconda della modalità di ripresa selezionata e delle Dakar, Algeri, Johannesburg, Istanbul,
condizioni di ripresa.
Africa/ Medio Il Cairo, Gerusalemme, Nairobi, Jeddah,
Oriente Teheran, Dubai, Karachi, Kabul, Male, Delhi,
Colombo, Kathmandu, Dacca
101
e_kb502_om.book Page 102 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Area Macintosh
Città
geografica
Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vientiane, Sistema
Singapore, Phnom Penh, Mac OS X 10.8 / 10.7 / 10.6
Estremo operativo
Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pechino,
Oriente
Shanghai, Manila, Taipei, Seoul, Tokyo, Processore Intel Core 2 Duo o superiore
Guam
RAM Almeno 2 GB
Perth, Adelaide, Sydney, Noumea,
Oceania Installazione e avvio del programma: almeno
Wellington, Auckland, Pago Pago
Spazio su disco 100 MB di spazio disponibile
fisso Salvataggio file immagine: Circa 10 MB
per file (JPEG) / circa 30 MB (RAW)
Ambiente operativo per la connessione USB
e Software in dotazione Monitor
1280×1024 punti, full color a 24 bit o
superiore
Con il software in dotazione “Digital Camera Utility 5”,
t Memo
6 è possibile convertire i file RAW, effettuare regolazioni
del colore e verificare i dati di ripresa su un computer. • QuickTime è richiesto per riprodurre i filmati trasferiti
Installate il software dal CD-ROM (S-SW140) fornito. a un computer. Potete scaricarlo dal seguente sito:
Appendice

Per collegare la fotocamera a un computer o usare il software, http://www.apple.com/quicktime/download/


si raccomandano i requisiti di sistema riportati di seguito.

Windows

Windows 8 (32 bit/64 bit) / Windows 7 (32 bit/


Sistema
64 bit) / Windows Vista (32 bit/64 bit),
operativo
Windows XP SP3 (32 bit)

Processore Intel Core 2 Duo o superiore

RAM Almeno 2 GB

Installazione e avvio del programma: almeno


Spazio su 100 MB di spazio disponibile
disco fisso Salvataggio file immagine: Circa 10 MB per
file (JPEG) / circa 30 MB (RAW)

Monitor 1280×1024 punti, full color a 24 bit o superiore

102
e_kb502_om.book Page 103 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Indice

Simboli Anteprima digitale ........... 53 Bilanciamento Contatti dell'impugnatura


A, menu ........................ 21 Anteprima ottica ............. 53 manuale ............... 60 portabatteria ........... 7
C, menu ........................ 25 Apertura di diaframma .... 43 Bracketing Contatti informazione
B, menu ....................... 26 Apparecchio esposizione .......... 56 obiettivo .................. 7
D, menu ......................... 27 audiovisivo ........... 70 Brillante (Immagine Contrasto ........................ 62
E, menu ......................... 29 Area AF .......................... 52 personalizzata) ..... 62 Conversione RAW .......... 77
C, modo ........................ 45 Area AF allargata Bussola Convertire
T, modalità ................... 38 (Punto AF) ............ 51 elettronica ....... 12, 93 immagini RAW ...... 77
ASTROTRACER ............ 93 Copia immagine .............. 72
A Attenuato (Immagine C Coprioculare ME ............. 55
Acquerello personalizzata) ..... 62 Cambiare le dimensioni Cornice AF ................ 39, 40
(Filtro digitale) ...... 74 Attivazione manuale delle immagini ...... 72 Corr. aberr.
Adattatore a rete ............. 35 del flash ................ 49 Camera giocattolo (Filtro crom. lat. .............. 65
digitale) ........... 63, 74
AE con priorità a tempi
e diaframmi .......... 43
Auto (Punto AF) .............. 51
Autofocus ....................... 52 Campo di regolazione
Corr. illumin.
periferica .............. 65 6
AE con priorità Autofocus TTL WB ....................... 60 Correggi colore

Appendice
ai diaframmi .......... 43 a rilevamento Capacità di memorizzazione moiré .................... 73
AE con priorità di fase ................... 50 immagini ............. 102 Correz. frange
ai tempi ................. 43 Autorotaz. immagine ...... 70 Caratteristiche di colore ................ 77
AE con priorità Autorotazione tecniche ................ 98 Correzione alteluci .......... 64
alle sensibilità ....... 43 schermo ............... 12 Catch-in focus ................ 31 Correzione
AE-L con J, modo ....................... 43 Cinghia ........................... 32 delle immagini ...... 64
AF bloccato .......... 29 Avviso alteluci ........... 22, 26 Collega AE Correzione
AF a contrasto ................ 52 Avviso polvere ................ 95 e punto AF ............ 48 distorsione ............ 65
AF a rilevamento Azione 1° fotogr. Collegamento Correzione obiettivo ........ 65
del contrasto ......... 50 in AF.C ................. 51 USB .............. 94, 103 Correzione ombre ........... 64
AF con telecomando ...... 56 Azione in AF.C Colore display ................. 27 Correzione orizzonte ...... 22
z .............................. 51 Scatti cont ............ 51 Colore unico forte (Filtro Crea nuova cartella ........ 84
y ............................... 51 digitale) ........... 63, 74 Cross Processing
x ............................... 51 B Compens. autom. EV ..... 29 (Immagine
Aggiornamento M, modo ......................... 43 Compensazione EV ........ 44 personalizzata) ..... 62
del firmware .......... 29 Batteria ........................... 33 Compensazione n ................................ 60
Alimentazione ................. 36 Bilanc. bianco flash ...................... 49 Cuffia .............................. 46
Alto contrasto (Filtro con flash ............... 60 Composito
digitale) ........... 63, 74 Bilanc. luce intervallato ............ 58
Ambiente operativo ...... 103 al tungsteno .......... 60 Computer ........................ 71
Anteprima ....................... 53 Bilanciamento bianco ..... 59 Connettore USB ............. 71
103
e_kb502_om.book Page 104 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

D Filmato, menu ................. 25 Impostazione L


Destinazione ................... 82 Filtro ......................... 63, 74 della lingua ........... 36 Language/W ............... 36
Detentore Filtro digitale ............. 63, 74 Impostazione ora ............ 82 Levetta di sblocco
copyright ............... 86 Firmware ........................ 29 Impostazioni della ghiera
Diffusore acustico ............. 7 Fish-eye D-Range ............... 64 dei modi ................ 39
Digital Camera (Filtro digitale) ...... 74 Impostazioni iniziali ........ 36 Live View ............ 11, 22, 40
Utility 5 ............... 103 Flash ............................... 92 Impostazioni Livella elettronica ...... 12, 18
Dimensioni testo ............. 37 Flash attivato .................. 48 visual. LCD ........... 27 Livello registraz.
Direzione di rotazione ..... 79 Flash automatico ............ 48 Incrementi suono ............. 25, 45
Display LCD ................... 27 Flash esterno .................. 92 di esposizione ...... 44 Lunghezza focale
DNG ............................... 42 Flash incorporato ............ 48 Incrementi dell’obiettivo ......... 90
Flucard ..................... 35, 86 di sensibilità .......... 47
E Formato file .................... 42 Indicatore del piano M
Editing filmati .................. 76 Formato file immagine ................ 7 L, modo ......................... 43
Effetti sonori ................... 27 premendo ............. 80 Indicatore di messa Macintosh ..................... 103
Effetto stelle Formatta ......................... 38 a fuoco ................. 39 Mantieni stato AF ............ 51
(Filtro digitale) ...... 74 Fotografia di corpi Indice .............................. 75 Memoria .......................... 83
6 Elaborazione
delle immagini ...... 72
celesti ................... 93
Fotografo ........................ 86
Indice di montaggio
dell’obiettivo ..... 7, 32
Menu ............................... 20
Messa in carica
Appendice

Elimina ............................ 41 Frame rate ...................... 42 Info/Opzioni firmware ..... 29 della batteria ......... 33
Elimina tutte immagini .... 26 Informazioni Messaggi di errore .......... 96
Espansione tonale G copyright ............... 86 Metodo fuoco .................. 50
(Filtro digitale) ...... 74 Gamma dinamica ........... 64 Ingrandisci ...................... 41 Microfono .................... 7, 46
Esposizione automatica GARANZIA ................... 112 Inizializzare una scheda Miniatura
programmata ........ 43 Ghiera dei modi .............. 39 di memoria ........... 38 (Filtro digitale) ...... 74
Esposizione Ghiera di regolazione Inseguimento Mired ............................... 61
manuale ............... 43 diottrica ................. 16 (AF a contrasto) ... 52 Mirino ........................ 16, 39
Esposizione multipla ....... 57 Inserimento testo ............ 82 Misurazione AE .............. 48
Estrazione colore (Filtro I Inserire focale ob. ........... 90 Misurazione media
digitale) ........... 63, 74 Illuminatore AF ........... 7, 51 Inverti colore (Filtro ponderata
Etichetta di volume ......... 38 Illuminazione pannello digitale) ........... 63, 74 al centro ............... 48
Evidenzia fuoco .............. 52 LCD ................ 17, 80 Istogramma Misurazione
Immagine personal. ........ 62 Luminosità ............ 15 multi-zona ............. 48
F Impos. Person., menu .... 29 Misurazione Spot ............ 48
Face Detection Impost. ripresa filmati ..... 42 J Modalità di ripresa .......... 43
(AF a contrasto) ... 52 Impost. ripresa foto ......... 42 JPEG .............................. 42 Modalità di scatto ............ 54
File n° ............................. 85 Imposta esposizione ....... 45 Modalità di standby ......... 10
Film Invertibile (Dia) Impostazione AF.S ......... 51 K Modalità verde ................ 38
(Immagine Impostazione Kelvin .............................. 61 Modo AF ................... 50, 52
personalizzata) ..... 62 AUTO ISO ............ 47 Modo automatico
Filmato intervallato ......... 59 (Modo AF) ............ 51
104
e_kb502_om.book Page 105 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Modo continuo Operatività delle ghiere Prog. ghiera Revisione .................. 23, 39
(Modo AF) ............ 51 elettroniche ........... 79 elettronica ............. 79 Ricevitore
Modo di riproduzione ...... 40 Opz. scheda Proporzioni ............... 73, 77 telecomando ........... 7
Modo esposizione .... 43, 82 di memoria ........... 42 Proteggi .......................... 83 Rid. occhi rossi ............... 48
Modo Filmato .................. 45 Opzioni per la posa B ..... 29 Proteggi tutte Ridimension.
Modo singolo Ora leg. (ora legale) ....... 83 le immagini ........... 26 automatico ............ 87
(Modo AF) ............ 51 Ora mondiale .................. 82 PTP ................................ 94 Ridimensiona .................. 72
Modo USER ................... 81 Ordine di bracketing ....... 56 Pulizia sensore ............... 95 Riduzione rumore ........... 47
Monitor ............................. 9 Pulsante AF .................... 79 Riduzione sfarfallio ......... 28
Monocromatica P Pulsante di blocco Riferimento
(Immagine G, modo ......................... 43 della ghiera per la ghiera ......... 39
personalizzata) ..... 62 Paesaggio (Immagine dei modi ................ 39 Riga Programma ............ 44
Monocromatico personalizzata) ..... 62 Pulsante di sblocco Rimozione polvere .......... 94
forte (Filtro Palette dei modi di obiettivo ................ 32 Ripresa ........................... 38
digitale) ........... 63, 74 riproduzione ......... 67 Pulsante RAW/Fx ........... 79 Ripresa con
Motion JPEG .................. 59 Pannello Pulsanti ............................. 8 autoscatto ............. 55
Movie SR ........................ 25 di controllo ...... 11, 19 Punti AF multipli Ripresa con
MSC ............................... 94 Pannello LCD ................. 17
Param. Cattura,
(AF a contrasto) ... 52
Punto AF ........................ 51
telecomando ......... 55
Ripresa HDR .................. 64
6
N menu .................... 21

Appendice
Ripresa intervallata ......... 57
Naturale (Immagine Parametri Q Ripristina ................... 28, 31
personalizzata) ..... 62 AUTO ISO ............ 47 Qualità ............................ 42 Riproduzione
Nitidezza ......................... 62 Partenza ................... 36, 82 QuickTime .................... 103 continua ................ 70
Nome cartella ................. 84 Passi temperatura Riproduzione,
Nome file ........................ 85 colore ................... 60 R menu .................... 26
Nomi delle città ....... 36, 102 Pastello Radioso (Immagine Ritaglio ............................ 73
NR alti ISO ..................... 47 (Filtro digitale) ...... 74 personalizzata) ..... 62 Ritratto (Immagine
NR con tempi lenti .......... 22 PEF ................................ 42 RAW ............................... 42 personalizzata) ..... 62
Numeraz. sequenziale .... 85 Personalizza comandi .... 79 Registrazione Rotazione
Numero guida ................. 49 Personalizzazione .......... 79 dell'utente ........... 115 delle immagini ...... 70
Pixel Mapping ................. 95 Regolazione
O Pixel registr. .................... 42 AF fine .................. 53 S
Obiettivo ................... 32, 89 Posa B ............................ 43 Regolazione Salva come
Obiettivo con ghiera Posizione verticale ......... 12 composizione ....... 65 bilanc.manuale ..... 61
dei diaframmi ........ 91 Posterizzazione Regolazione data ........... 37 Salva Cross
Ombreggiatura (Filtro (Filtro digitale) ...... 74 Regolazione della Processing ........... 63
digitale) ........... 63, 74 Preferenze, menu ........... 27 luminosità ............. 64 Salva dati rotazione ........ 70
Ometti sbianca (Immagine Presa DC ........................ 35 Regolazioni di base Salva i dati RAW ....... 23, 41
personalizzata) ..... 62 Presa di forza AF .............. 7 (Filtro digitale) ...... 74 Salva locazione
Operatività del pulsante Presa sincro X ................ 93 Retro (Filtro menu .................... 20
verde .................... 79 Presentazione ................ 70 digitale) ........... 63, 74 Scatti continui ................. 55
105
e_kb502_om.book Page 106 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Scatto con specchio Sincro seconda U


sollevato ............... 56 tendina ................. 49 Unità GPS ...................... 93
Scatto e bracketing ......... 56 Sincro su tempi lenti ....... 48 Uscita HDMI ................... 71
Scatto in carica ......... 49, 55 Slim (Filtro digitale) ......... 74 Uso ghiera apertura ........ 91
Scheda di memoria ........ 35 Slitta a contatto caldo ....... 7
Scheda Soft (Filtro digitale) ......... 74 V
di memoria SD ..... 35 Software in dotazione ... 103 Visualizza calendario
Scheda Eye-Fi .......... 35, 86 Sonoro ............................ 45 e striscia ............... 69
Scheda mem. Sovrapponi area AF ....... 16 Visualizza guida ....... 27, 39
wireless ................ 86 Spazio colore ............ 30, 85 Visualizza info
Schermata di selezione Specchio reflex ................. 7 dettagliate ............. 14
del tipo di Spegnim. autom. ............ 36 Visualizza
visualizzazione ..... 68 Spia dell’autoscatto .......... 7 istogramma .... 15, 22
Schermata di selezione per Spia di accesso Visualizza istogramma
la visualizzazione dei alla scheda ............. 7 RGB ..................... 15
dati di ripresa ........ 12 Spot (AF a contrasto) ..... 52 Visualizzazione
Schermata di selezione Spot (Punto AF) .............. 51 di miniature ........... 68
6 per la visualizzazione
delle informazioni
H, modo ....................... 43 Visualizzazione
di più immagini ..... 68
T
Appendice

di riproduzione ...... 13 Visualizzazione


Schermo di stato ............ 10 Tasti diretti ...................... 19 di una singola
Schizzo K, modo ....................... 43 immagine ........ 13, 40
(Filtro digitale) ...... 74 Temperatura Visualizzazione
Selettore di colore ................ 61 griglia .................... 22
anteprima ....... 53, 79 Tempo di posa ................ 43 Visualizzazione
Selettore della messa Tempo di registrazione miniature .............. 41
a fuoco ........... 38, 50 rimanente ............. 45 Visualizzazione
Selettore Foto/Filmati ..... 38 Tempo lett. esposim. ...... 29 per cartelle ........... 69
Selez. batterie ................ 34 Tempo sincro-X flash ..... 43 Vivace (Immagine
Seleziona ed Elimina ...... 68 Terminale per personalizzata) ..... 62
Selezione cavo di scatto ......... 7
(AF a contrasto) ... 52 Tipo di finitura W
Selezione zona dell'immagine ....... 62 Windows ....................... 103
(Punto AF) ............ 51 Trasferim. immagine Wireless (Flash) .............. 49
Sensibilità ....................... 47 Eye-Fi ................... 86 Wireless LAN .................. 86
Sensibilità ISO .......... 47, 77 Trasmissione Wi-Fi ......... 86
Shake Reduction ............ 23 Trattamento X
Simulatore filtro AA delle immagini ...... 72 N, modo ......................... 43
(Anti-Alias) ............ 66 I, modo ....................... 43
Z
Sincro ora GPS .............. 93
Zoom veloce ................... 26
106
e_kb502_om.book Page 107 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera


Utilizzo sicuro della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si
dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della
fotocamera e consultate immediatamente un medico.
Sebbene la fotocamera sia stata progettata con particolare attenzione
alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione
alle voci contrassegnate dai simboli riportati di seguito. Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore
di rete
Questo simbolo indica prescrizioni il cui
Avvertenza mancato rispetto potrebbe causare lesioni
personali serie. Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui • Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’adattatore a rete dedicati
Attenzione mancato rispetto potrebbe causare lesioni a questa fotocamera, con alimentazione e tensione adeguate.
personali di lieve o media entità o perdite L’utilizzo di caricabatteria o adattatori a rete non dedicati a questa
materiali. fotocamera o l’utilizzo del caricabatteria o dell’adattatore a rete specifico
con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare
incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio
specificato è di 100 - 240V AC.
Precauzioni riguardanti la fotocamera • Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo.
Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene
subito l’utilizzo e consultate il più vicino centro assistenza. 6
della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero Proseguire nell’uso può provocare un incendio o una scarica elettrica.

Appendice
provocare forti scariche elettriche. • Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate
• Non toccate mai i componenti interni della fotocamera eventualmente il più vicino centro assistenza. Proseguire nell’uso può provocare
esposti a seguito di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire incendi o scariche elettriche.
forti scariche elettriche. • Notando lampi o udendo tuonare durante l’uso del caricabatteria
• Non puntate la fotocamera al sole o altre forti sorgenti di luce mentre o dell’adattatore a rete, scollegate l’alimentazione e interrompete
fotografate e non lasciate la fotocamera esposta alla luce solare diretta l’uso del dispositivo. Proseguire nell’uso può provocare danni
senza il copriobiettivo. Questo potrebbe causare malfunzionamenti della al prodotto, incendi o scariche elettriche.
fotocamera o un incendio. • Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere,
• Non guardate il sole o altre forti sorgenti di luce attraverso l’obiettivo spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
della fotocamera. Questo potrebbe provocare danni alla vista o perdita • Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione
della visione. certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità
inconsueto, interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche
o l’adattatore a rete e contattate il più vicino centro assistenza. NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con
Proseguire nell’uso può provocare un incendio o una scarica elettrica. configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.

Attenzione Attenzione
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi. • Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi. collegamento a rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. danneggiarlo. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi,
Per evitare i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare consultate il più vicino centro assistenza.
l’apparecchio con precauzione. • Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento
• Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti a rete mentre è inserito nella presa di corrente.
di vetro. Fate anche attenzione a evitare che i cristalli liquidi entrino • Non maneggiate la spina di alimentazione con le mani bagnate.
in contatto con epidermide, occhi e bocca. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non fate cadere il prodotto e non sottoponetelo a impatti violenti.
Questo potrebbe causare guasti al prodotto.
107
e_kb502_om.book Page 108 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• Non usate il caricabatteria D-BC90 per ricaricare batterie diverse dalla 2. Avvolgere la cinghietta intorno al collo potrebbe causare
batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI90. Il tentativo di caricare altri tipi soffocamento.
di batterie potrebbe causare un’esplosione, un surriscaldamento 3. Per prevenire il rischio che i bambini piccoli ingeriscano i piccoli
o un guasto del caricabatteria. accessori come la batteria o le schede di memoria, teneteli fuori della
loro portata. Nel caso di ingestione accidentale di un accessorio,
rivolgetevi immediatamente a un medico.
Informazioni sulla batteria ricaricabile a ioni di litio

Avvertenza Cautele durante l’impiego


• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto
con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate
immediatamente un medico.
Prima di usare la fotocamera
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. • Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia
L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera
o un incendio. durante la vostra permanenza all’estero.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare • Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo
un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico. prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso
si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi).
6
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si
surriscaldi o fuoriesca fumo dall’apparecchio. In fase di rimozione, fate Non si garantisce l’integrità delle registrazioni se non è possibile
attenzione a non ustionarvi. effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati
• Evitate che cavi, mollette e altri oggetti metallici entrino in contatto con al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti
Appendice

i terminali + e - della batteria. della fotocamera o dei supporti di registrazione (schede di memoria)
• Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può o simili.
causare un’esplosione o un incendio.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con la pelle
o gli abiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee.
Batteria e caricabatteria
• Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI90: • Per mantenere la batteria in condizioni ottimali, evitate di lasciarla
USATE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO. inutilizzata a piena carica o a temperature elevate.
- RISCHIO DI INCENDI E USTIONI. • Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata
- NON INCENERITELA. per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa.
- NON SMONTATELA. • Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo
- NON CORTOCIRCUITATELA. o il giorno precedente.
- NON ESPONETELA A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C). • Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato
- CONSULTATE IL MANUALE. esclusivamente per il caricabatteria D-BC90. Non usatelo con altri
dispositivi.

Mantenete la fotocamera e i relativi accessori fuori


Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso
della portata dei bambini più piccoli
della fotocamera
Avvertenza • Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura
• Non lasciate la fotocamera e i relativi accessori alla portata dei bambini o umidità. Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo,
più piccoli perché la temperatura potrebbe risultare eccessiva.
1. Se il prodotto dovesse cadere o venisse impiegato inavvertitamente, • Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni.
si potrebbero avere lesioni personali serie. Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con
un’imbottitura adeguata.
108
e_kb502_om.book Page 109 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio


è compreso tra -10°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà Informazioni sulle schede di memoria SD
la piena funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• La risposta del monitor può rallentare alle basse temperature. • La scheda di memoria SD
È una caratteristica normale dei cristalli liquidi e non va considerata è dotata di una sicura contro
un malfunzionamento. la scrittura dei dati. Portando
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione l’interruttore su LOCK si
di condensa all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere impedisce la registrazione
più graduale il cambiamento di temperatura, tenete la fotocamera di nuovi dati sulla scheda,
nella borsa o in un sacchetto di plastica, estraendola solo dopo l’eliminazione dei dati presenti Sicura di
che la sua temperatura abbia raggiunto quella dell’ambiente. nella scheda e la formattazione protezione
• Sporcizia, fango, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono della scheda da parte della
provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi fotocamera o del computer.
agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo con cura. • La scheda di memoria SD potrebbe scottare al momento di estrarla
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza immediatamente dopo l’uso della fotocamera.
eccessiva sul monitor. • Non rimuovete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera
• Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite durante l’accesso alla scheda. Questo potrebbe causare perdita di dati
nell’apposito foro filettato. o danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
Pulizia della fotocamera • Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione.

• Non pulite la fotocamera con detergenti organici come solventi, alcool


Questo potrebbe danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria
6
e benzina. SD potrebbero venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità

Appendice
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo usate per la perdita di dati se
un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai 1. la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo. dall’utente.
• Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi al più vicino 2. la scheda di memoria SD viene esposta a elettricità statica
centro assistenza. L’intervento prevede un addebito. o interferenze elettriche.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up 3. la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo
ogni uno o due anni. prolungato.
4. la scheda SD viene estratta o la batteria è rimossa mentre è in corso
l’accesso alla scheda.
Conservazione della fotocamera • Se la scheda di memoria SD rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa
contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. computer le immagini che desiderate conservare.
Alti livelli di temperatura e umidità possono favorire la formazione • Formattate le schede di memoria SD nuove e quelle utilizzate
di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla in precedenza su altre fotocamere.
custodia e conservatela in un luogo asciutto e ben arieggiato. • Tenete presente che l’eliminazione dei dati presenti su una scheda
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera in ambienti soggetti di memoria SD, così come la sua formattazione, non cancella in modo
a elettricità statica o interferenze elettriche. definitivo i dati originali. A volte i file cancellati si possono recuperare
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera alla luce diretta del sole tramite appositi software in commercio. Se intendete scartare, regalare
o in ambienti dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura o vendere una scheda di memoria SD dovreste verificare che i dati in
e conseguente formazione di condensa. essa contenuti siano eliminati; procedendo all’eventuale distruzione
della scheda se questa contenesse informazioni personali o sensibili.
• La gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto
la responsabilità e a rischio dell’utente.

109
e_kb502_om.book Page 110 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Informazioni sulle schede Eye-Fi Marchi di fabbrica

• Con questa fotocamera si può usare una scheda di memoria SD Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
con funzione wireless LAN (“scheda Eye-Fi”). Corporation negli Stati Uniti d’America e in altre nazioni.
• Per il trasferimento di immagini tramite wireless LAN è necessario Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,
disporre di un punto di accesso wireless e di una connessione Internet. registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Per i dettagli, consultate il sito web Eye-Fi. (http://www.eye.fi) Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica di Intel Corporation
• Usate schede Eye-Fi che siano aggiornate al firmware più recente. negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Impostate [Modalità operativa] di [Scheda mem. wireless] su [OFF], Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
o non usate una scheda Eye-Fi dove l'uso di dispositivi wireless LAN Eye-Fi, il logo Eye-Fi e Eye-Fi connected sono marchi di fabbrica
è limitato o proibito, come sugli aerei. di Eye-Fi, Inc.
• Le schede Eye-Fi si possono usare soltanto nel paese nel quale esse Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems
sono state acquistate. Vi invitiamo a osservare le leggi locali che Incorporated.
governano l'uso delle schede Eye-Fi. Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica
• Questa fotocamera dispone di una funzione per attivare/disattivare di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
la funzione di comunicazione della scheda Eye-Fi, ma non garantiamo HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi
l'operatività di tutte le funzioni delle schede Eye-Fi. di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing, LLC negli
• Per i dettagli sull’impiego della scheda Eye-Fi, consultate le istruzioni Stati Uniti e/o in altre nazioni.
della scheda.
• Per qualunque malfunzionamento o problemi con le schede Eye-Fi, Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi detentori.

6
rivolgetevi al fabbricante della scheda Eye-Fi.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Le fotocamere
digitali, le stampanti e il software con supporto PRINT Image Matching
consentono ai fotografi di ottenere immagini più fedeli ai propri obiettivi.
Appendice

Alcune funzioni non sono disponibili su stampanti che non sono conformi
allo standard PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. PRINT
Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson
Corporation.

110
e_kb502_om.book Page 111 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Licenza per portafoglio di brevetti AVC


GARANZIA
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio
di brevetti AVC, per uso personale da parte di un consumatore o per altri Tutte le nostre fotocamere sono garantite, dal fabbricante
usi nei quali non percepisce remunerazione, ai fini della (i) codifica di video
in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di o dai suoi distributori autorizzati, da difetti di fabbricazione
video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale o di materiali per il periodo di dodici mesi dalla data
e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. del vostro acquisto. Entro i termini della garanzia, le eventuali
Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi
altro uso.
parti difettose vengono sostituite o riparate senza spese,
Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, L.L.C. a condizione che l’apparecchio non presenti segni di urti, danni
Vedere http://www.mpegla.com. provocati da sabbia, liquidi, fuoriuscite di acido dalle batterie,
oppure sia stato manomesso, alterato o comunque usato con
negligenza. Il fabbricante o i suoi distributori autorizzati non
saranno responsabili per qualsiasi riparazione o modifica
eccetto per quelle fatte con il loro consenso scritto, e non
rispondono per danni da ritardi o altri danni indiretti e conseguenti
di qualsiasi natura, siano essi causati da materiale o
fabbricazione difettosi o altro; è anche espressamente chiaro
che la responsabilità del fabbricante o dei suoi distributori in 6
dipendenza di tutte le garanzie sia espresse che sottintese

Appendice
si limita strettamente alla sostituzione o riparazione delle parti
come più sopra descritto. Non sono previsti rimborsi sulle
riparazioni effettuate da laboratori non autorizzati.

Procedura durante i 12 mesi di garanzia


Qualunque fotocamera che si dimostrasse difettosa durante
il periodo di garanzia di 12 mesi devono essere restituiti
al rivenditore presso il quale è stata acquistata oppure
al fabbricante. Qualora non vi siano rappresentanti del
fabbricante nel proprio Paese, inviare la fotocamera al
fabbricante mediante pacco postale prepagato. In tal caso
la restituzione della fotocamera riparata richiederà molto
tempo, a causa delle complicate procedure doganali. Se la
fotocamera è coperta da garanzia, per riparazioni e ricambi non
verrà addebitato alcun costo. Qualora la fotocamera non sia
coperta da garanzia, i rappresentanti addebiteranno i normali
costi di riparazione. Le spese di spedizione sono a carico
del proprietario. Qualora la fotocamera fosse stata acquistata
al di fuori del Paese di residenza durante il periodo di garanzia,
le normali spese di riparazione e assistenza potranno essere
addebitate dal rappresentante che si trova in quel Paese.
111
e_kb502_om.book Page 112 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Ciò nondimeno, la fotocamera restituita al fabbricante verrà Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento
riparata gratuitamente ai sensi di questa procedura e dei termini degli apparecchi usati e delle batterie esaurite
di garanzia. In ogni caso, le spese di spedizione e doganali 1. Nell’Unione Europea
sono a carico del mittente. Per provare la data d’acquisto
quando richiesto, conservate lo scontrino fiscale o la fattura di I seguenti simboli sui prodotti, sugli imballaggi
vendita della fotocamera per almeno un anno. Prima di spedire e/o sui documenti di accompagnamento
la fotocamera, tranne nel caso venga inviata direttamente indicano che gli apparecchi elettrici ed elettronici
al fabbricante, assicuratevi che si tratti di un rappresentante usati e le batterie non devono essere smaltiti
ufficiale del fabbricante o di un centro di assistenza autorizzato. insieme ai comuni rifiuti domestici.
Richiedete sempre un preventivo delle spese di riparazione e
date istruzioni al centro di assistenza di procedere solamente Le apparecchiature elettriche/elettroniche usate
dopo averne preso visione. e le batterie vanno smaltite separatamente e in
accordo con la legislazione vigente, che richiede
• Questi termini di garanzia non hanno effetto sui diritti un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio
dell’acquirente fissati dalla legge. di questi prodotti.
• In alcuni Paesi, le garanzie locali disponibili presso Attraverso il corretto smaltimento di questi
i nostri distributori possono sostituire la presente garanzia. prodotti contribuirete ad assicurare il necessario
6 Per questo motivo, si raccomanda di ricontrollare il
certificato di garanzia fornito all’atto dell’acquisto del
trattamento, recupero e riciclaggio dei rifiuti,
prevenendo potenziali effetti negativi
Appendice

prodotto o di rivolgersi al nostro distributore nel vostro Paese sull’ambiente e sulla salute umana, che
per ricevere ulteriori informazioni e una copia della garanzia. potrebbero altrimenti verificarsi nel caso
di gestione inappropriata.

Se sotto al simbolo mostrato in alto è riportato un simbolo


chimico, in conformità alla Direttiva sulle batterie, si ha
l’indicazione della presenza nella batteria di un metallo pesante
(Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) ad una
concentrazione superiore alla soglia specificata nella
Direttiva sulle batterie.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio


Informazioni sulla PENTAX K-3 Premium Silver Edition dei prodotti usati, rivolgetevi alle autorità locali, al servizio
Se la fotocamera dovesse presentare un malfunzionamento, di smaltimento rifiuti o al punto vendita nel quale avete
andrà fatta riparare alle stesse condizioni di una K-3 effettuato l’acquisto dei prodotti.
standard. Tuttavia, tenete presente che nel caso fosse
richiesta la sostituzione di parti esterne della fotocamera, 2. In paesi esterni all’Unione Europea
il colore dei ricambi potrebbe essere lo stesso della K-3
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
standard. Inviando la fotocamera in riparazione, imballatela
Se desiderate smaltire questi prodotti usati, contattate
con cura per prevenire danni estetici e altri problemi legati
le autorità locali o un rivenditore per informarvi sul corretto
al trasporto.
metodo di conferimento.
112
e_kb502_om.book Page 113 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Per la Svizzera: le apparecchiature elettriche/elettroniche usate


possono essere rese senza addebito al rivenditore, anche
senza acquistare un nuovo prodotto. Altri centri di raccolta sono
elencati nelle home page di www.swico.ch o www.sens.ch.

Appendice
Il marchio CE attesta la conformità del prodotto
alle direttive dell’Unione Europea.
113
e_kb502_om.book Page 114 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM
e_kb502_om.book Page 115 Thursday, October 17, 2013 5:22 PM

Informazioni sulla registrazione dell'utente


Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione dell'utente, reperibile nel CD-ROM fornito con
la fotocamera o nel nostro sito web.
Grazie per la collaborazione.

OPK300206-IT
RICOH IMAGING 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
COMPANY, LTD. (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
Introduzione 1
EUROPE S.A.S (http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY Fotocamera reflex digitale
Preparazione alla ripresa 2
DEUTSCHLAND GmbH (http://www.ricoh-imaging.de)
Ripresa 3
RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk) PENTAX
RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Manuale Istruzioni
Riproduzione 4
AMERICAS CORPORATION (http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA Impostazioni 5
CANADA INC. (http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Appendice 6
CHINA CO., LTD. Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)

• Le caratteristiche e le dimensioni esterne sono soggette a variazioni senza preavviso.


Per ottenere le massime prestazioni dalla
OPK300206-IT Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013
vostra fotocamera, prima di utilizzarla
FOM 01.10.2013 Printed in Europe
leggete il Manuale Istruzioni.