Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2 3
A forward-looking
collection, an artistic
and cultural heritage,
otherwise lost, still to
Heritage Collection
be enhanced. A duty of
choice, a legacy to be
shared. And a desire to
rediscover, in the history
of Molteni&C, traces of
a magnificent obsession,
quality. From 1934 to
the present day.
Una collezione che guarda al futuro, un patrimonio
artistico e culturale, altrimenti perduto, da valorizzare.
Il dovere di una scelta l’eredità da condividere.
E la volontà di ritrovare, nella storia di Molteni&C, i segni
di una magnifica ossessione, la qualità. Dal 1934 a oggi.
4 5
The Gio Ponti collection, successfully re-made since 2012, La collezione Gio Ponti, rieditata con successo dal 2012, la
the Molteni80! exhibition, the creation of the historical mostra Molteni80!, la creazione dell’archivio storico e del
archive and the Molteni Museum, with in the Molteni Molteni Museum, all’interno del Molteni Compound, sono
Compound, provided the opportunity to rediscover state l’occasione per riscoprire tesori dimenticati e ripartire
forgotten treasures and to start from the beginning again, dall’inizio, dall’origine della modernità. Così sono emerse
from the origins of modernity. In this way traces emerged tracce di un passato che si è rivelato contemporaneo.
Heritage Collection
of a past that turned out to be contemporary. Intuitions, Intuizioni, direzioni da esplorare, sperimentazioni
directions to be explored, experimentation towards design. verso il design. Sapienza artigianale da interpretare
Artisan know-how to be interpreted with technological con innovazioni tecnologiche. Una materia nobile da
innovations. A noble material to be fashioned, wood, plasmare, il legno, per nuovi grandi classici. I primi prototipi
for new great classics. The first prototypes of modern di mobili moderni. Pezzi unici, disegnati per concorsi o
furniture. Unique pieces, designed for competitions or for per progetti speciali, da far rivivere in serie e in edizione
special projects, to be reproduced on an industrial scale numerata, firmwati Gio Ponti, Werner Blaser, Yasuhiko Itoh,
and in numbered editions, signed by Gio Ponti, Werner Afra e Tobia Scarpa. Grandi maestri, complici e compagni
Blaser, Yasuhiko Itoh as well as Afra and Tobia Scarpa. di viaggio di Molteni&C, per vocazione, in tutto il mondo.
Great masters, associates and travelling companions of Architetti, come i sei premi Pritzker – Herzog&De Meuron,
Molteni&C, by vocation, all over the world. Architects, such Aldo Rossi, Jean Nouvel, Álvaro Siza, Renzo Piano e
as the six Pritzker prize winners – Herzog&De Meuron, Norman Foster – che hanno scelto il Gruppo Molteni per
Aldo Rossi, Jean Nouvel, Álvaro Siza, Renzo Piano and realizzare i loro progetti più arditi. Sempre avanguardia,
Norman Foster – who chose the Molteni Group to realize sempre tradizione, che si tengono per mano, nel segno
their most daring designs. Always avant-garde, always della qualità dell’abitare.lontà, di sfide. E di visioni, nate nel
tradition, hand in hand, the hallmark of quality living. paesaggio italiano.
6 7
The Molteni Museum was established in 2015, the Il Museo del Gruppo Molteni nasce nel 2015, l’anno di Expo
year of the International Expo in Milan, to celebrate 80 a Milano, per celebrare 80 anni di storia, innovazione,
years’ history, innovation, research and quality, and thus ricerca e qualità, e contribuire così alla diffusione della
contribute to the spread of design culture. Mounted by cultura del design. Progettato da Jasper Morrison, con
The Molteni Museum
Jasper Morrison, with the image coordinated by Studio l’immagine coordinata di Studio Cerri & Associati, ha
Cerri & Associati, the museum is located in the Group’s sede nell’headquarter di Giussano e ospita una collezione
headquarters in Giussano. It houses a permanent collection permanente di 48 prodotti-icona e prototipi originali delle
of 48 iconic products and original prototypes of the aziende del Gruppo: Molteni&C, Dada, Unifor e Citterio.
Group’s companies: Molteni&C, Dada, Unifor and Citterio. Il Museo del Gruppo Molteni è associato a Museimpresa
The Molteni Museum is associated with Museimpresa – Associazione Italiana Archivi e Musei d’Impresa –
– Associazione Italiana Archivi e Musei d’Impresa – promossa da Assolombarda e Confindustria.
promoted by Assolombarda and Confindustria.
moltenimuseum.com #MolteniMuseum
8 9
Environment
Wellbeing
Communication
Culture
Customer care
Design
Trust
Enterprise
Work
Places
Made in Italy
Matter
People
Price
Project
Service
Social
responsibility
Quality
at its finest
ATHENS
BANGALORE
BARCELONA
BEIJING
BELGRADO
BOGOTÀ
BOLOGNA
BOSTON Molteni&C is present in over 80 countries worldwide: in Molteni&C è presente in oltre 80 paesi del mondo: a una
BUDAPEST addition to a widespread and consolidated distribution in distribuzione capillare e consolidata sul territorio italiano, si
CHANGSHA Italy, there is a rapidly growing international network that aggiunge un network internazionale in continua crescita
CHENGDU
CHICAGO reaches today nearly 700 sales points all over the world. che comprende circa 700 punti vendita nel mondo.
CHONGQING Within this network, also more than 50 Flagship Stores in All’interno di questa rete, si aggiungono oltre 50 Flagship
COMO the most important international metropolis, mono brand Stores nelle più importanti metropoli internazionali, negozi
DAEGU stores thoroughly representing the Molteni&C philosophy. monomarca, rappresentativi della filosofia Molteni&C.
DALIAN
DUBAI
EKATERINBURG
FUZHOU
Global Network
GENÈVE
GRAZ
HONG KONG
ISTANBUL
JAKARTA
JOHANNESBURG
KUWAIT
LONDON
LOS ANGELES
LUCERNE
MADRID
MEXICO CITY
MIAMI
MILANO
MONZA
MOSCOW
NANJNG
NEW YORK
ODESSA
OSAKA
PARALIMNI
SEOUL
SHANGHAI
SINGAPORE
SYDNEY
TAICHUNG
TEHRAN
TEL AVIV
TOKYO
TORONTO
WENZHOU
WUHAN
14 15
“Gregor is a sofa
collection playing
subtlety with
low proportions,
thicknesses and
a mix of refined
materials”
Vincent Van Duysen
16 17
Gliss Master Sistema 7 Wardrobe Vincent Van Duysen D.151.4 Armchair Gio Ponti
Euston Pouf Rodolfo Dordoni Atalante Carpet Nicola Gallizia
36 37
38 39
Gliss Master Sistema 7 Wardrobe Vincent Van Duysen D.552.2 Coffee table Gio Ponti
Surf Seating system Yabu Pushelberg Edge Carpet Nicola Gallizia
58 59
60 61
Gliss Master Sistema 7 Wardrobe Casper Chest of drawers Vincent Van Duysen
Greenwich Bed Rodolfo Dordoni Vicino Table Foster + Partners
62 63
“Protection is
something very
important that we
all need and that is
something that
I wanna translate
into my architectural
and design work”
Vincent Van Duysen
64 65
Albert Seating system Elain Armchairs Hugo Coffee tables Jan Consolle Vincent Van Duysen
Attico Coffee tables Palette Carpet Nicola Gallizia
66 67
68 69
Wish Bed Rodolfo Dordoni Screen Boiserie Vincent Van Duysen MHC.1 Chest of drawers Werner Blaser
D.151.4 Armchair D.552.2 Coffee table Gio Ponti 4040 Drawer unit Dante Bonuccelli Edge Carpet Nicola Gallizia
86 87
88 89
Distinct
backgrounds
become delightful
decorative motifs
in the material
and in the
natural colour
combinations.
Lucas Sofa Elain Armchairs Albert Pouf Hugo Coffee tables Vincent Van Duysen 92 93
Attico Coffee tables Atalante Carpet Nicola Gallizia
94 95
Grid Wall modular system Jan Coffee tables Vincent Van Duysen
D.151.4 Armchairs Gio Ponti
Vicino Table Coffee table Foster + Partners
96 97
98 99
Ribbon Bed Screen Boiserie Vincent Van Duysen MHC.1 Chest of drawers Werner Blaser
5050 Night table Rodolfo Dordoni D.156.3 Armchair Gio Ponti
116 117
Woolens, linens,
alpaca velvets,
innovative weaves
for a geneorus and
consistent collection,
developed with classic
and at the same time
contemporary
colours.
120 121
Albert Seating system Elain Armchair Hugo Coffee tables Vincent Van Duysen
Attico Small tables Palette Carpet Nicola Gallizia
122 123
124 125
Grid Wall modular system Ribbon Bed Stripe Carpet Vincent Van Duysen
D.555.1 Coffee table Gio Ponti
134 135
136 137
Some memories
are ruffled by a
contemporary breeze
that brings an air
of simplicity
and the tension of
“Less is more”
South Kensington Sofa Kew Coffee tables Rodolfo Dordoni 138 139
Woody Armchair Francesco Meda
140 141
Master Dressing Walk in closet Vincent Van Duysen Belsize Coffee table Rodolfo Dordoni
D.151.4 Armchairs Gio Ponti Palette Carpet Nicola Gallizia
Fulham Bed, Bench Rodolfo Dordoni 146 147
D.552.2 Coffee table Gio Ponti
Hem Carpet Patricia Urquiola
148 149
The modern,
elegant, design sofas
in our collections
can instantly
add character to,
or complete,
an interior.
150 151
Paul Seating system Jan Coffee tables Quinten Cupboard Vincent Van Duysen MHC.2 Bookcases Yasuhiko Itoh
D.154.2 Armchairs Gio Ponti Hem Carpet Patricia Urquiola
152 153
Gliss Master Sistema 7 Wardrobe Albert Seating system Vincent Van Duysen
D.552.2 Coffee table Gio Ponti Edge Carpet Nicola Gallizia
158 159
Anton Bed, Bench Vincent Van Duysen Chelsea Armchair Rodolfo Dordoni
Teorema Drawer unit Ron Gilad Random Carpet Patricia Urquiola
166 167
168 169
Colours are
never flat or banal,
with multicoloured
yarns marked by
three-dimensional
effects.
172 173
An aesthetic
and cultural
harmony in which
imagination
and design, style and
personality thrive.
505 Modular system Domino Next Pouf Nicola Gallizia Panna Cotta Coffee table Ron Gilad 192 193
Paul Sofa Jan Coffee tables Vincent Van Duysen Loop&Cut Carpet Patricia Urquiola
194 195
Paul Seating system Jan Coffee tables Vincent Van Duysen MHC.2 Bookcase Yasuhiko Itoh
Domino Next Pouf Nicola Gallizia Hem Carpet Patricia Urquiola
196 197
Master Dressing Walk-in closet Gliss Master Wardrobe Vincent Van Duysen
Domino Next Pouf Nicola Gallizia
Technical information
210 211
WALL MODULAR
SYSTEM 212 213
Grid is a new research chapter in what are known today as Grid costituisce un nuovo capitolo di ricerca nelle tipologie del
modular wall-systems. Research into the evolution of domestic modular wall-system. Una ricerca sull’evoluzione dello spazio
space, also thanks to the presence of electronic devices that domestico, anche grazie alla presenza di dispositivi elettronici
extend the perception of space. Grid is a modular system che estendono la percezione dello spazio. Grid è un sistema
characterized by a wall-anchored folding panel system, inside componibile dotato di una pannellatura realizzata a folding,
which, on request, LED lighting can be installed, both in fissata a muro, all’interno della quale viene inserita a richiesta
the central part and at the top, all the way down, along with l’illuminazione a LED sia nella parte centrale che nella parte
various connections linked to sounds and images and hi-tech superiore in tutta la lunghezza, connessioni varie, legate a suoni e
equipment. The aim is to achieve a flexible open system based immagini e apparecchi tecnologici. L’obiettivo è quello di ottenere
on a modular grid, which organizes the component parts and un sistema aperto flessibile sulla base di una griglia modulare, che
exalts their function. organizza gli elementi della composizione e ne esalta la funzione.
1800 (70 7/8”)
600 (23 5/8”) 900 (35 3/8”) 1200 (47 1/4”) 1800 (70 7/8”)
Glass cabinet Hanging Bookcase Free standing Free standing Bookcase Showcase Hanging Bookcase Showcases Bookcase Hanging
container container container container with container with
Vetrina with drawers Libreria with flap door with drawers Libreria Espositore flap door Libreria Espositori Libreria drawers
Contenitore Bookcase Contenitore a terra Contenitore a terra Hanging Contenitore Bookcase Free standing Bookcase Contenitore
sospeso partition con ribalta con cassetti container with sospeso partition container with drawers partition sospeso
con cassetti drawers con ribalta con cassetti
Divisorio Tray Divisorio libreria Contenitore a terra Divisorio libreria
Tray libreria Contenitore Tray con cassetti
Vassoio sospeso
Vassoio con cassetti Vassoio Tray Hanging container
with flap door
Vassoio
Contenitore
sospeso
con ribalta
419 (16 1/2”) 89 (3 1/2”)
508 (20”)
252 (9 7/8”)
(7 7/8”)
150
MODULAR
SYSTEM 214 215
The modular 505 system, one of the “blockbusters” of the Il sistema componibile 505, uno dei classici della collezione
Molteni&C collection, is constantly evolving, with innovative Molteni&C, si evolve con soluzione di continuità presentando
features that refresh and broaden its infinite uses. A new glass door nuovi elementi che lo rinnovano e ne ampliano i suoi infiniti
complete with a handle built into the metal profile in the standard utilizzi. Nuova anta vetro dotata di maniglia integrata nel
finishes. Slim glass partitions to be positioned rationally on the load- profilo metallico nelle finiture di serie. Sottili divisori in vetro
bearing shelves to separate books and ornaments so that they are da posizionarsi sui ripiani portanti per separare libri ed oggetti
easy to see and enjoy. Last but not least Hide, an innovative system in modo razionale rendendoli così facilmente visibili e fruibili.
of projecting doors, in wood or lacquered finishes, designed to be A completare i nuovi elementi, un innovativo sistema di ante
hooked to the vertical frame at will, in order to give the façade a in aggetto Hide, nelle finiture in essenza o laccate, progettato
fresh look with surfaces completely independent from the overall per agganciarsi alla struttura verticale a piacere, con lo scopo
design. di ridisegnare la facciata con superfici totalmente disancorate
dal disegno della struttura ridefinendone così l’aspetto, più
contemporaneo e adatto alle nuove esigenze dell’abitare.
Door Door Hide wood Internal External drawers Doors Flap door Drawers Vertical sliding Vertical Boiserie Protruding Doors Doors Hide wood Central Doors
pressure pressure hinged door drawers pressure opening transparent glass opens downward pressure opening and flap door sliding door panels shelf transparent glass pressure opening hinged door glass partition pressure opening
opening opening th.22 (7/8”) th.40 (1 5/8”) th.40 (1 5/8”) th.22 (7/8”) th.40 (1 5/8”) th.40 (1 5/8”) th.16 (5/8”) H. 72 (2 7/8”) Drawers th.40 (1 5/8”) th.22 (7/8”) th.10 (3/8”) th.40 (1 5/8”)
th.22 (7/8”) th.40 (1 5/8”) Cassetti Ante pressure opening th.22 (7/8”) th.22 (7/8”)
th.40 (1 5/8”) Drawer Anta interni Cassetti esterni vetro trasparente Ribalta apertura Cassetti Saliscendi e Saliscendi Pannelli Piano th.40 (1 5/8”) Flap door Anta battente Spalla centrale
pressure Hide in a pressione verso il basso a pressione ribalta sp.40 boiserie sporgente th.40 (1 5/8”) Hide in essenza divisoria vetro Ante a pressione
Anta a opening esseza sp.40 sp.40 sp.22 sp.40 sp.16 H. 72 Ante sp.22 sp.10 sp.40
pressione th.40 (1 5/8”) sp.22 vetro trasparente Ante a pressione sp.22
sp.22 Cassetti sp.40
sp.40 Anta a pressione sp.22
a pressione sp.40 Ribalta
sp.40 sp.40
Cassetto
a pressione
sp.40
400 (15 3/4”)
540 (21 1/4”)
304 (12”)
MODULAR
SYSTEM 216 217
2957
(116 3/8”)
2637
(103 7/8”)
2317
(91 1/4”)
1997
(78 5/8”)
1677
(66”)
1357
(53 3/8”)
1037
(40 7/8”) BOISERIE WITH SINGLE PANEL BOISERIE WITH DOUBLE PANEL INTEGRATED PROTRUNDING SHELF
VANO BOISERIE SINGOLO VANO BOISERIE DOPPIO PIANO SPORGENTE INTEGRATO
717
(28 1/4”)
The boiserie compartment is always fitted with two removable backs on which it is possible It is possible to use protruding tops only in
397
(15 5/8”) to mount the TV. The back is fasted frontally and joined in the centre with a central support compositions with D 400. In floor compositions
joint for the panels.The back height is lower than the compartment height to allow passage can be positioned at height of one or two
of wiring from the air space to the TV compartment. modules, in hanging compositions could
be at the base.
Il vano boiserie è sempre dotato di uno o più schienali removibili su cui è possibile appendere ll piano sporgente è usato solo in composizioni
400 (15 3/4”)
304 (12”)
540 (21 1/4”)
la TV. Gli schienali sono fissati frontalmente e agganciati centralmente grazie al sostegno P 400. Nelle composizioni a terra può essere
centrale per unione pannelli. L’altezza dello schienale è inferiore rispetto all’altezza del posizionato ad altezza uno o due moduli,
vano per consentire passaggio dei cavi e cablaggi. nelle composizioni sospese anche alla base.
315 473 630 945 1260 1417 1890 28
(12 3/8”) (18 5/8”) (24 3/4”) (37 1/4”) (49 5/8”) (55 3/4”) (74 3/8”) (1 1/8”)
MODULES
MODULARITÀ
EMBOSSED PROTRUNDING SHELF FREE-STANDING PROTRUNDING SHELF DISPLAY WINDOWS WITHOUT CENTRAL
PIANO SPORGENTE A SBALZO PIANO SPORGENTE INDIPENDENTE PARTITION
VETRINA SENZA SPALLE DIVISORIE
The protrunding shelf can hang out from the composition or be completely independent. The inner compartment of the window display
The wall fixing system is done by special brackets. The compartment up to the shelf can is no longer divided with central partition.
only be closed with vertical sliding door.
Il vano interno della vetrina non è più suddiviso
Il piano sporgente può anche fuoriuscire dalla composizione o essere completamente con spalle centrali.
indipendente. Il sistema di fissaggio a muro viene fatto tramite apposite staffe. Il vano
INSIDE OPEN CORNER OUTSIDE OPEN CORNER INSIDE CORNER WITH DOORS superiore al piano può essere chiuso solo con anta saliscendi.
ANGOLO A GIORNO INTERNO ANGOLO A GIORNO ESTERNO ANGOLO INTERNO CON ANTE
MODULAR
STORAGE 218 219
Pass-Word, design Dante Bonuccelli, the livingroom system Pass-Word, design Dante Bonuccelli, il sistema living progettato
designed for contemporary homes, is evolving radically. Storage per la casa contemporanea si evolve radicalmente. I contenitori si
units are moving towards less minimalist forms, with rounded evolvono verso una forma meno minimalista, dotandosi di bordi
edges for wing or tip-up doors and wood or lacquered drawers, all arrotondati per ante a battente o a ribalta e cassetti in essenza o
with flush metal handles. The classic cedarwood scented interior laccati tutti dotati di maniglia metallica a filo. Al classico interno in
is joined by a new melamine finish, Batik in slate grey and ecru, cedro, dal caratteristico profumo, si affianca una nuova finitura
designed to be functional and low maintenance. A new vertical melamminica, Batik nei colori ardesia e ecrù, progettata per
open unit has been added to the system to create open spaces essere funzionale e di facile manutenzione. Un nuovo elemento
alternating with those closed by doors or drawers. Marble, wood verticale a giorno viene aggiunto al sistema per creare spazi aperti
or lacquered tops and newly designed metal feet complete ad interrompere quelli chiusi da ante o cassetti. Top in marmo,
the system. A thick top fitted with built-in wiring compartments, essenza o laccati e piedini metallici di nuovo disegno completano
designed to conceal all the wires and connections, can be used il sistema. Al fine di espandere le possibilità di Pass- Word sono stati
both as a support for the TV and/ or for media equipment or as a affiancati diversi nuovi elementi pensati per integrarsi con il sistema
writing surface for a Home Office system. The tops can be fitted base. Ripiano a forte spessore dotato di vani di cablaggio integrati
with a concealed LED lighting system designed to diffuse indirect pensati per occultare tutti i cavi e le connessioni. Utilizzabile sia
light in the surrounding space. Vertical Stopsol H 120-finish glass come porta Tv e/o apparecchiature media o come piano di scrittura
storage units, complete with 4 glass shelves lit by concealed LEDs, per appoggiare ed utilizzare sistemi Home Office. I ripiani possono
designed for displaying favourite or precious objects, accessible essere dotati di un sistema di illuminazione a Led occultato nel piano
via a wing door with push&pull opening. Lastly, a system of slim atto a diffondere luce indiretta nell’ambiente circostante. Contenitori
metal shelves in the standard system finishes, hooked to a modulo verticali vetrati in finitura Stopsol, H 120, dotati di 4 ripiani sempre in
35 wooden panel, with which to create bookcases suspended at vetro illuminati da Led nascosti, pensati per esporre gli oggetti cari
various heights above the storage units. e preziosi accessibili quest’ultimi attraverso un’anta a battente con
apertura push&pull. Infine un sistema di sottili mensole metalliche
nelle finiture del sistema agganciate ad una boiserie, modulo 35, per
comporre librerie sospese di varie altezze sopra i contenitori.
5 7 6
3 3 3
5
4
4 2 1 1 8
2
1 2 3 4 5 6 7 8
BASES STORAGE UNITS SUSPENDED STORAGE UNITS SUPPORT SHELVES SHELVES WITH BACK HANGING DISPLAY CABINET GRADO° BOOKSHELF HI-TECH BENCH
BASI CONTENITORI CONTENITORI APPESI PIANO D'APPOGGIO MENSOLE CON SCHIENALE VETRINA APPESA GRADO° BOOKSHELF PANCA HI-TECH
Floor standing storage units Suspended storage units Support shelves with wire passage Shelves with back Hanging display cabinet with Grado° bookshelf Hi-Tech Bench
Floor standing bases
also with open compartments also with open compartments H 310/500 (12 1/4" / 19 3/4”) D 385 H 175 (6 7/8") D 521 (20 1/2”) H 308 (12 1/8") D 278 (11”) pressure opening and internal H 333 (13 1/8”) H 320 (12 5/8”)
H 320 (12 5/8”) D 495 (19 1/2”) - H 640 (25 1/4”) D 495 (19 1/2”) - (15 1/8”) shelves in transparent glass W 1100 (43 1/4”) D 314 (12 3/8”) D 600 (23 5/8”)
with plinth with metal base Piano d'appoggio con passacavi Mensole con schienale H 1233 (48 1/2") D 278 (11”)
Contenitori appesi H 175 P 521 H 308 P 278 Grado° Bookshelf Panca Hi-Tech
Basi a terra Contenitori a terra H 310/500 P 385 Vetrina appesa con apertura H 333 L 1100 P 314 H 320 P 600
anche con vani a giorno anche con vani a giorno a pressione e ripiani interni
H 320 P 495 - con zoccolo H 640 P 495 - con basamento Suspended storage units in vetro trasparente
also with open compartments H 1233 P 278
Floor standing bases Floor standing storage units H 310/500 (12 1/4" / 19 3/4”) D 385
also with open compartments also with open compartments (15 1/8”)
H 450 (17 3/4”) D 495 (19 1/2”) - H 510 (20”) D 495 (19 1/2”) -
with metal base with plinth Contenitori appesi
anche con vani a giorno
Basi a terra Contenitori a terra H 310/500 P 385
anche con vani a giorno anche con vani a giorno
H 450 P 495 - con basamento H 510 P 495 - con zoccolo
WARDROBE
220 221
GLISS MASTER Vincent Van Duysen
Architectural details, research into materials The Gliss Master wardrobe system has been enriched with a Il sistema di armadi Gliss Master si arricchisce di una nuova tipologia
and ergonomics are the ingredients that have new type of door featuring an ingenious opening mechanism: di anta dotata di un ingegnoso meccanismo di apertura: Sistema 7.
led to the design of a series of doors suitable Sistema 7. The core of the design is a patented, horizontally- Cuore del progetto è un meccanismo basculante, brevettato,
for any context. There are twelve types to pivoted mechanism that enables the doors to be moved che permette, senza sforzo e silenziosamente, di traslare le ante
choose from. effortlessly and silently from their initial housing at the side of dalla loro sede iniziale al lato del vano, con il risultato di renderlo
the compartment, thereby making it fully accessible. The doors totalmente accessibile. Le ante così aperte e ripiegate su se stesse,
Dettagli architettonici, studio dei materiali ed thus opened and folded back, are aligned parallel to the adjacent si allineano parallelamente al vano adiacente non occupando l’area
ergonomia sono gli ingredienti che hanno compartment, without occupying space in front of it. Sistema 7 is davanti al vano. Sistema 7 è predisposto per accogliere ante a
permesso di progettare una vasta tipologia particularly suitable for corner solutions or as an opening in walk- forte spessore laccate, in essenza o in vetro con acidatura custom
di ante adatte ad ogni contesto. Dodici sono in wardrobes, acting as a partition between the spaces in front of sulla facciata. Sistema 7 si rivela particolarmente adatto ad essere
le tipologie di ante proposte. or in a wardrobe placed in the centre of a room or as access to impiegato negli armadi ad angolo o come apertura nelle strutture
a different room. passanti fungendo da elemento separatore tra gli spazi antistanti o
retrostanti di un armadio posizionato centro stanza oppure come
accesso ad un locale diverso.
GLISS MASTER
MODULARITY
*linear
23 3/8” / 17 1/8”
corner terminal
16 1/4”
linear linear linear linear linear
420
595 / 435
angolare element element element element element element terminale
25 7/8”
658
modulo modulo modulo modulo modulo modulo
lineare lineare lineare lineare lineare lineare
DOOR STYLES ALSO AVAILABLE FOR USE WITH FRAME AND GLASS SIDES
ANTE UTILIZZABILI ANCHE CON SPALLE TELAIO E TELAIO/VETRO
Max H 2631 mm
START E * START M * TWIN * A FILO * BLADE * GRIP * DEEP NICHE NICHE GLASS SWING WINDOW SKIN SISTEMA 7
veritical horizontal
veriticale orizzontale
pieghevole 180°
pieghevole 90°
complanare
complanare
complanare
complanare
complanare
complanare
180° folding
flush sliding
flush sliding
flush sliding
flush sliding
flush sliding
flush sliding
90° folding
scorrevole
scorrevole
scorrevole
scorrevole
scorrevole
scorrevole
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
battente
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
hinged
sliding
sliding
sliding
sliding
sliding
sliding
DOORS
FACCIATE
MATT LACQUER
LACCATO OPACO
GLOSSY LACQUER
LACCATO LUCIDO
CARTAPAGLIA LACQUERED
CARTAPAGLIA LACCATO
COLOURED GLASS
VETRO COLORATO
NET GLASS
VETRO NET
WOODS
ESSENZE
ECO SKIN
(*) The sliding and flush sliding door W 1471 mm is available only with matt and glossy lacquer finish.
(*) L’anta scorrevole e scorrevole complanare L 1471 mm è disponibile solo in finitura laccato opaco e laccato lucido.
WALK-IN
CLOSET 224 225
Following the success of Gliss Master, Vincent Van Duysen Sull’onda del successo di Gliss Master, Vincent Van Duysen progetta
has designed Master Dressing, a walk-in wardrobe system Master Dressing un sistema di cabine armadio che completa
that completes the wide range of nightime systems offered by l’articolata offerta nell’ambito dei sistemi per la zona notte proposti
Molteni&C. Master Dressing perfectly complements the Gliss da Molteni&C. Master Dressing si integra perfettamente agli armadi
Master wardrobes thanks to the use of coordinated internal Gliss Master grazie all’impiego di finiture estetiche e di attrezzature
fittings and aesthetic finishes, thereby providing functional interne coordinate, permettendo così di progettare cabine armadio
and impactful walk-in closets. A distinctive structural feature funzionali e di grande impatto. Caratteristica costruttiva distintiva:
is a new rack system to which wooden, lacquered, Fine Grain un nuovo sistema a cremagliera, a cui vengono agganciati schienali
or glass back panels can be hooked. The system is fitted with in nobilitato, laccato, fine grain e vetro in diverse finiture. Il sistema
newly designed shelf support rods that will take 30 mm thick è dotato di staffe reggi mensola di nuovo disegno che permettono
Ecopelle and illuminated glass shelves, or 40 mm thick wooden di alloggiare ripiani in Ecopelle e vetro illuminati, spessore 30 mm,
shelves. Newly designed sets of drawers, new tie and foulard rack o ripiani in legno, spessore 40 mm. Cassettiere dal nuovo disegno,
accessories. Brand new “Vanity” compartment, complete with nuovi accessori porta cravatte e porta foulards. Novità assoluta il
large illuminated LED mirror. vano “Vanity” dotato di un ampio specchio retroilluminato a LED.
WALK-IN
CLOSET 226 227
Gliss Walk-In is a walk-in wardrobe system for design compositions Gliss Walk-In è un sistema di cabine armadio che consente di progettare
tailored to the centimetre, with linear and corner solutions. The composizioni al centimetro con soluzioni lineari e angolari. Le composizioni
compositions can be wall-mounted or equipped with backs in possono essere agganciate a muro oppure dotate di schienali in
different finishes. The components can be arranged as desired diverse finiture. L’attrezzatura si dispone liberamente in altezza, grazie
in height with a system of invisible, self-blocking brackets. Fully ad un sistema di staffe invisibili autobloccanti. Possibilità di disporre di
extractable, highly specialized, modular units include wooden elementi ad estrazione totale, modulari ad alta specializzazione, come
drawers, glass drawers, pull-out trays, trinket trays and trouser cassetti legno, cassetti vetro, piani estraibili, vassoi portaoggetti e vassoi
holder trays. Even the internal arrangement of the various units portapantaloni. Anche la disposizione interna dei vari elementi può
can be overhead or on the ground. A complete series of fittings essere posta a terra o sospesa. Una serie completa di attrezzature
for a product that is perfect in every detail. per un prodotto perfetto in ogni suo dettaglio.
SLIDING
DOORS 228 229
DWELL CRS
Dwell is a system of sliding doors and partitions designed to Dwell è un sistema di porte scorrevoli e pareti divisorie progettato per
close the Gliss Walk-In closets. The system offers 1 and 2 track chiudere i vani delle cabine armadio Gliss Walk-In e per suddividere
options and three different fixing solutions: ceiling, wall (side), and ambienti. Il sistema prevede binari di scorrimento a 1 e 2 vie entrambi
recessed (false ceiling). Doors and partitions have frame anodised utilizzabili in tre differenti situazioni di fissaggio: a soffitto, a parete
and brown aluminum finishing, glasses colours are extra clear laterale e ad incasso in presenza di un controsoffitto. Pareti e porte
transparent, smoked and stopsol. hanno telaio in alluminio anodizzato e nella esclusiva finitura brown, i
vetri sono trasparente extrachiaro, fumè e stopsol.
1 Track
Overview
External
Binario 1 via
Fuori luce
>
> >
Gio Ponti | Heritage Collection
230 231
Irving Kristal
Vincent Van Duysen Dante Bonuccelli
Single furniture
234 235
Lido Lucas
Hannes Wettstein Vincent Van Duysen
Armchairs
240 241
Elain Gillis
Vincent Van Duysen Vincent Van Duysen
Chairs
242 243
Teso Trevi
Foster + Partners Matteo Nunziati
Vicino Table
Foster + Partners
Beds
250 251
The sophisticated beauty of these soft surfaces is the result La sofisticata bellezza di queste morbide superfici nasce dal Nahim. Nahim is a contemporary interpretation of the concept of Nahim. Nahim è un’interpretazione contemporanea del concetto
of a deliberate contrast between the simplicity of the design voluto contrasto tra essenzialità del disegno e del dettaglio a traditional carpet. Made with the utmost attention to the quality di tappeto tradizionale. Realizzato con attenzione alla qualità
and decorative detail and the richness of the material. Slender decorativo e la ricchezza della materia. Sottili righe alternate di of materials and details, it stands out for its essential graphic dei materiali e dei particolari, è caratterizzato da un design
alternating stripes of wool and silk create geometric backgrounds lana e seta creano campiture geometriche in nuances di colori line design over colours and natural fibers. Atalante. Natural essenziale, composto da linee grafiche che si articolano su una
in shades of tone-on-tone colours that delicately reflect the light. tono su tono che riflettono delicatamente la luce. Armonioso hemp fibres, hand woven according to ancient carpet weaving trama di colori e fibre naturali. Atalante. La fibra naturale di canapa,
Harmonious balance between rigour and form. equilibrio tra rigore e forma. techniques, feature geometric surfaces of simple and elegant tessuta a mano secondo antiche tecniche del tappeto intrecciato,
modernity. Distinct backgrounds, modulated like a musical score, disegnano superfici geometriche di semplice ed elegante modernità.
become delightful decorative motifs in the material and in the Campiture nette, ritmate come una partitura musicale, diventano
natural colour combinations. motivo decorativo che trova la sua preziosità nella materia e nella
naturalezza degli abbinamenti cromatici.
Edge. The conventional edge of the carpet, which frames the central Edge. Il tradizionale bordo del tappeto che riquadra la campitura The long-standing partnership between Molteni&C and Patricia La lunga collaborazione tra Molteni&C e Patricia Urquiola
field, reinvents the decoration using the colours of our memory. centrale, reinventa la decorazione utilizzando colori della memoria Urquiola has been enriched with a fine new family of products: si arricchisce di una nuova famiglia di prodotti: tre tappeti
It is a return to simple and elegant chromatic lines. Palette. The riportandola a segno grafico e cromatico semplice ed elegante. three floor rugs together in an exclusive collection. Rugs return riuniti in una collezione esclusiva. Il tappeto ritorna all’antica
vibrato depth of colour creates a soft and enveloping effect that Palette. Il vibrato del colore crea un effetto morbido e avvolgente to their original purpose as islands, places where people sit down funzione di isola, dove ritrovarsi e dimenticare gli affanni
functions as ordering element of space. che accoglie e diventa elemento ordinatore dello spazio. together and forget their daily chores. Always different, because quotidiani. Sempre diverso, perché frutto dell’incontro tra
they express a blend of superb western creativity and ancient la più alta creatività occidentale e la millenaria artigianalità
craft traditions from Asia. Ancient hands interpret the designs, asiatica: mani antiche interpretano i disegni, realizzando
contributing those small personal variations that have always been piccole variazioni personali, frutto di un’abilità da sempre
the weavers’ prerogative and their added value. insita nel lavoro della tessitrice.
ANTHRACITE SAND
400x300 cm 300x250 cm LOOP&CUT Patricia Urquiola Ø600 cm Ø500 cm Ø400 cm Ø300 cm NAHIM Nicola Gallizia
Completing the textile range, a choice of accessories, blankets and A completamento delle proposte tessili, si affianca un’offerta di accessori,
bedding coordinates, to enrich the Molteni&C bed collection. For coperte e coordinati notte, per arricchire la collezione letti Molteni&C. The "Gea Collection" stars three new plaids, in cashmere, merino La collezione "Gea Collection" vede protagonisti tre nuovi plaid,
blankets, in the winter version, the range includes double wool Per le coperte, nella versione notturna invernale, viene proposta la lana nuanced wool finished with blanket stitch and cotton jacquard. in cashmere, lana merino sfumata e con bordi in punto cavallo
with nubuk edging in warm dove grey and browns. The offering doppiata con un bordo in nabuk nei colori caldi dei tortora e marroni. A new world to dress the Molteni&C collection beds, 100% e cotone con lavorazione jacquard. Un nuovo mondo per
is completed with a summer version in fresh, reassuring colours. L’offerta si completa con una versione estiva dai toni freschi e rassicuranti. made in Italy, using the finest yarns with a contemporary image. vestire i letti della collezione Molteni&C, 100% made in italy, con
l’utilizzo dei più pregiati filati e dall’immagine contemporanea.
OLIVE RUST
Typology: border made of nubuck Typology: jacquard frisé Typology: cashmere Typology: merino tartan in shaded colour Typology: geometric tartan
leather and central part made of wool Weight g/sqm: 920 Weight g/sqm: 255 Weight g/sqm: 180 Weight g/sqm: 265
Washing: dry-clean Washing: dry-clean Washing: dry-clean Washing: dry-clean Washing: dry-clean
Tipologia: bordo in pelle nabuk Tipologia: frise jacquard Finishes: tartan with bias fringe Finishes: shaded tartan with Finishes: tartan with hem on 4 sides
con parte centrale in lana Peso g/mq: 920 On the short side and selvedge finish hem on the long side and blanket Tipologia: jacquard geometrico
Lavaggio: secco Lavaggio: secco on the long side, fringe 7 cm stitch finish on the short side Peso g/mq: 265
Tipologia: cashmere Tipologia: plaid merino sfumato Lavaggio: secco
Peso g/mq: 255 Peso g/mq: 180 Finiture: plaid orlato su 4 lati
Lavaggio: secco Lavaggio: secco
Finiture: plaid con penero Finiture: plaid sfumato orlato
su lato corto e falso splitz su su lato lungo e finito punto cavallo
lato lungo, frangia 7 cm su lato corto
TRAMA GEA
COLLECTION COLLECTION 262 263
Sable Plaid
140x230 cm
Tarascona 100% linen made with yarn bearing the Master of linen Tarascona Tessuto 100% lino realizzato con filato Master of linen,
guarantee, which certifies the origin of Normandy’s raw material. ente che certifica la provenienza della materia prima dalla Normandia.
Versailles 100% Egyptian yarn, made with compact, soft-touch Versailles 100% filato egiziano, realizzato con cotone compact, che
cotton, which prevents pilling. The special finish gives the product conferisce al tessuto mano morbida evitando la formazione di pilling.
a silky feel. Saint Cloud superior 100% Egyptian cotton, combines Finissaggio speciale che conferisce al prodotto un effetto setoso.
the freshness and versatility of cotton with the sheen usually Saint Cloud superior Cotone 100% egiziano, unisce la freschezza
associated with silk. e versatilità del cotone alla lucentezza tipica solitamente della seta. Duvet cover set / Set copripiumino
180x220 cm 240x240 cm 260x240 cm 280x240 cm
SOFT
Typology: 100% linen Typology: 100% cotton Typology: 100% cotton
Sable Plaid Soft Plaid, cushion Sketch plaid SKETCH
Washing: 40° Washing: 40° Washing: 40°
Summer bed set Summer bed set Summer bed set 140x230 cm 140x250 cm, 50x50 cm 140x220 cm Marta Ferri
Duvet cover set Duvet cover set Duvet cover set
Quilt with 3 quilted flounces Quilt with 3 quilted flounces Tone-on-tone piping or
Hemstitch Plain hem contrasting colour piping
4 ruffles 4 ruffles 4 ruffles
Mitred corners Mitred corners Mitred corners
PILLOWS GUANCIALI
Only natural fibers for the pillows: goose feathers, linen or cotton always
enclosed in cotton pillow cases. The fillings are always encased in individual
sections and help to keep the head in the correct sleeping position.
Solo fibre naturali per i guanciali: piuma d’oca, lino o cotone in falda
sempre racchiusi in fodere di cotone. Le imbottiture sono disposte in
scompartimenti indipendenti e aiutano a mantenere le corrette posizioni
del sonno.
PIUMINI DUVETS
TOPPER TOPPERS
A new way of sleeping that combines softness with the necessary support
provided by the mattress. Placed over the mattress, the topper protects
it and increases its height, gently accommodating the body shape. 100%
feathers in individual sections.
MATTRESSES MATERASSI
To meet diverse needs and habits, the mattresses come in different versions
and in different thicknesses. All the materials used are natural and anallergic,
with easy-wash unzippable natural wood fiber mattress covers.
CARTAPAGLIA LACQUERED
CARTAPAGLIA LACQUERED
CARTAPAGLIA LACCATO
CARTAPAGLIA LACCATO
COLOURED GLASS
COLOURED GLASS
GLOSSY LACQUER
GLOSSY LACQUER
VETRO COLORATO
VETRO COLORATO
LACCATO LUCIDO
LACCATO LUCIDO
LACCATO OPACO
LACCATO OPACO
MATT LACQUER
MATT LACQUER
CHALK WHITE RUBY
BIANCO CALCE RUBINO
PEARL CARAMEL
PERLA CARAMELLO
SILICA MOKA
SILICE MOKA
SAND MUSTARD
SABBIA SENAPE
DUNE ANTRACITE
DUNA ANTHRACITE
CLAY BLACK
ARGILLA NERO
RUST The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the “Colour Range” samples which show the
RUGGINE complete range of finishes, including those not shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning.
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il campionario “Gamma Colori” completo di tutte
le finiture, anche quelle qui non riportate. Molteni&C si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
FINISHES
270 271
BLACK OAK ORIENT GREY COPPER IVORY GRAFFIATO BRONZE WHITE SHANTUNG
ROVERE NERO GRIGIO ORIENTE RAME AVORIO GRAFFIATO BRONZO SHANTUNG BIANCO
WALNUT SAHARA NOIR BRONZE HEMP SILK DOVE GREY GREY SHANTUNG
NOCE BRONZO CANAPA TORTORA SILK SHANTUNG GRIGIO
CEDAR CALACATTA GOLD MINK SILK SILICA GLISS MASTER, MASTER DRESSING,
CEDRO CALACATTA ORO DWELL VISONE SILICE SILK GLISS WALK-IN
DOOR FRAME, TRACK COVERING PROFILES MELAMINE STRUCTURE
TELAIO PORTA, PROFILI COPERTURA BINARIO NOBILITATO STRUTTURA
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR ANODISED ALUMINIUM DARK BROWN SILK CHALK WHITE SILVER CEMBRAN
FRASSINO NATURALE ALLUMINIO ANODIZZATO TESTA DI MORO BIANCO CALCE SILK CEMBRO ARGENTO
FINE GRAIN
The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the “Colour Range” samples which show the
complete range of finishes, including those not shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning.
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il campionario “Gamma Colori” completo di tutte
le finiture, anche quelle qui non riportate. Molteni&C si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
AD— THANKS TO— 272 273
VINCENT VAN DUYSEN LARUSMIANI
SALVATORE FERRAGAMO
STYLING— SAMSUNG
ALESSANDRO PASINELLI STUDIO FRUTTA GALLERY, ROMA/GLASGOW
OPERATIVA ARTE CONTEMPORANEA | ROMA
PHOTO—
TIZIANO SARTORIO
MAX ROMMEL 100 FA – ALLESTIMENTI VINTAGE
ARMANDO BERTACCHI ALESSI
VITTORIO DOZIO ANNA TORFS
FILIPPO PIANTANIDA (P. 2,4) ARNOLFO DI CAMBIO
ARETI
PRINT— ARREDOLUCE
ELCOGRAF VERONA ARTEK
10.2019.00051 ARTEMIDE
ASTEP
ATELIER POLYHEDRE
BOSA
BELLINI GIORGIO CAPPELLERIA
CARTIER
CERAMICHE GAMBONE DI BRUNO GAMBONE CERAMICHE
CERAMICHE MILESI
DAN YEFFET
DANESE MILANO MARCHIO DEL GRUPPO ARTEMIDE
DANIELE DE BATTÉ
DARIO SANTACROCE
DORA ALZAMORA GOOD
EDIZIONI DESIGN
FLOS
FORMABESTA
GIANPAOLO VENIER FOR KERAMEIO CERAMICS STUDIO
GIOPATO&COOMBES
OFFICIAL HASHTAG: L'ARTE NEL POZZO
#MOLTENIGROUP LUCEPLAN
LUMINA ITALIA
SOCIAL MEDIA: MANTERO SETA
INSTAGRAM.COM/MOLTENIDADA MARTINELLI LUCE
FACEBOOK.COM/MOLTENIDADA MATTHIAS KAISER
TWITTER.COM/MOLTENIDADA NAHOOR
PINTEREST.COM/MOLTENIDADA NEMO LIGHTING
OLUCE
PAOLA SAKR
PAULA CADEMARTORI
PENTA LIGHT
POLLICE ILLUMINAZIONE
RENZO SERAFINI
RICHARD GINORI 1735
SAMBONET PADERNO INDUSTRIE
SCANDOLA MARMI
SERENA CONFALONIERI
SIMONE NEGRI
SOLARI UDINE
STILNOVO
STORIES OF ITALY
STUDIO MC - JESSICA COATES AND MICHEL MÜLLER
TANYA MCCALLIN
TATO ITALIA
TREBARRABI
VENINI
VITRA
WHEN OBJECT WORK
WILLER
MOLTENI&C
VIA ROSSINI 50
20833 GIUSSANO (MB) ITALY
T + 39 0362 359.1
MOLTENIGROUP.COM
moltenigroup.com
#MolteniGroup