Whatever you say, | won't do it. (Wao importa o que vocé diz, eu ndo vou
fazer.)
The car won't start. (O carro néo quer pegar)
We've tried to give her some advice, but she won't listen. (A gente tentou
dar uns conselhos a ela, mas ela se recusa a nos ouvir.)
I've tried opening it, but the top won't come off. (£u tentei abrir, mas a
tampa néo sai,)
Aqui € 0 seguinte: wont (0 mesmo que wil! not) costuma ser usado.
quando alguém se recusa a fazer algo. Vocé simplesmente decide nao
fazer e se mantém firme na decisao.
O estranho aqui é que objetos (carro, tampas, chaves etc.) também
podem se recusar a fazer 0 que esperamos que fagam com frequéncia.
Eu sei que esse uso é esquisito para nds; porém, em inglés nao. E por isso
que, em inglés, quando o carro nao quer funcionar, dizemos the car won't
start. Afinal, esperamos que funcionasse, mas, como ele se recusa, usamos
won't.
Sera que esses usos do wil/ ficaram claros para vocé? Espero que
sim! Sera que vocé comegou a perceber que wi//nem sempre é o futuro
em inglés? Também espero que sim! Agora vamos falar um pouco do
would, que nao é tao complicado quanto parece.
O primeiro uso de would com o qual vocé tem de se acostumar é
na estrutura would you like..? Essa construcéo ai é muito usada quando
queremos oferecer algo a alguém. Veja as sentencas:
ESTRUTURA COMPLEMENTO
some help? (uma ajudinha?)
something to drink? (a/go para beber?)
an aspirin? (uma aspirina?)
some beer? (uma cervejinha?)
Would you like a cup of coffee? (uma xicara de café?)
Wocé quer) a chocolate? (um chocolate?)
to go clubbing tonight? (ir pra balada hoje 4
noite?)
to have dinner with me? (/antar comigo?)
to see a movie? (assistir a um filme?)
133