Sei sulla pagina 1di 90

.

My pleasure. Il piacere mio. Piacere.

Its over. finito. fatto. eseguito. Detto fatto.

Why not? Perch no? Come no?

Its about time. Finalmente!

Youre here. Lei qui. Tu sei qui.


Its out of the question. fuori questione.

Youre kidding. Sta scherzando. Stai scherzando.


Whats going on? Cosa succede? Che sta succedendo? Cosa c?

Are you sure? sicuro? sicura? Sei sicuro? Sei sicura?

I dont have time. Io non ho tempo.

Im afraid. Io ho paura. Ho paura. Temo.

To do my best. Fare il possibile.

Smoking prohibited. Vietato fumare.

To do without. Fare senza.

Good night. Buona notte.

Merry Christmas. Buon Natale.

Youre crazy. Lei pazzo. Tu sei pazzo. Tu sei pazza.

One more. Ancora uno.

To do business. Fare un affare.

Its cold. Fa freddo.

Today. Oggi.

See you tomorrow. Ci vediamo domani.

Good luck. Buona fortuna.

From now on. Dora in avanti.

Its time to go. ora di andare. ora di partire.

Good morning. Buongiorno.

Its hot. Fa caldo.

Im used to it. Ci sono abituato.

I think so. Penso di s.

I dont think so. Penso di no.

You mean. Vuol dire.

Not at all. Per niente.

Right now. Proprio adesso.

Its nothing. Non niente.

Its here. qui.


Thats right. Giusto. vero. Appunto.

Its far from here. lontano da qui.


What does he say? Cosa dice? Cosa sta dicendo?

Its to be up to date. Devessere aggiornato.


Can you speak a little more slowly? Pu parlare un po pi lentamente?
Its good. buono.

Its all right. Va bene.

Its near here. qui vicino.

Its easy. facile.

Tonight. Stanotte.

This one. Questo qui.

Lets see. Fammi vedere. Mi faccia vedere. Fatemi vedere.

Its true. la verit.

Absolutely not. Assolutamente no.

At any rate. In tutti i casi.

Usually. Generalmente.

Its necessary. necessario.

How old are you? Quanti anni ha? Quanti anni hai?
Better and better. Di meglio in meglio.

Im hungry. Ho fame.
As soon as possible. Il pi presto possibile.

As for me. In quanto a me. Quanto a me.

Day by day. Di giorno in giorno.

Thank you very much. Grazie tante. Grazie mille. Mille grazie. Grazie di tutto.
Many things. Molte cose.

Is it far? lontano?

Are you thirsty? Ha sete? Hai sete? Avete sete?

Youre welcome. Prego. Saccomodi.

Welcome! Sia il benvenuto! Benvenuto! Benvenuta! Benvenuti!

So much to see. Tanto da vedere.

Im leaving. Me ne vado. Parto. Vado.

Go straight ahead. Vada dritto. Andate dritto. Vai dritto. Im going to leave on a trip. Sto per partire per un viaggio.
Stop! Si fermi! Si ferma!

Have a good trip. Buon viaggio.

So so. Cos cos.

So much the better. Tanto meglio.

I ask questions. You ask questions. Faccio delle domande. Lei fa delle domande. Tu fai delle domande.
Ive asked you a question. Le ho fatto una domanda. Ti ho fatto una domanda. Vi ho fatto una domanda.
I must ask you some questions. Devo farLe delle domande. Debbo farti delle domande.
Well. Bene. Va bene.

Me too. Anchio.

What time is it? Che ora ? Che ore sono?

Well see. Si vedr. Vedremo.

Thats interesting. interessante.

Id like to ask for information. Vorrei chiedere informazioni.

It smells good. Ha un buon odore.

Im sorry. Mi dispiace. Mi spiace.

Whats the date today? Che data oggi?

By plane. In aereo.

Thats enough. Basta cos.

Here is. Heres he. Heres she. Ecco. Eccolo. Eccola.

Me neither. Nemmeno io.

By the way. By the by. A proposito.

I want to speak with him. Voglio parlargli.

What colour is your car? Di che colore la Sua macchina?

I won! Ho vinto!

Are you coming with me? Viene con me? Vieni con me? Venite con me?

I see it. Lo vedo.

Show me. Mi mostri. Mostratemi. Mi faccia mostrare. Fatemi mostrare.

How much is it? Quant? Quanto costa? Quant il prezzo? Qual il prezzo?

I knew it. Lo sapevo.

Sold. Venduto.

On sale. Si vende.

So many things. Tante cose.

Suddenly. Improvvisamente.

More and more. Di pi in pi

You speak too fast. Lei parla troppo veloce. Tu parli troppo rapidamente.

On one side. Su un lato.

How many times? Quante volte?

You look tired. Sembra stanco. Sembra stanca.

Do it right. Lo faccia bene. Lo fate bene. Lo fa bene.

Not too fast. Non troppo veloce.

Come closer. Si avvicini. Savvicini.

At first. Allinizio. Primo.

Next year. Lanno prossimo. Nel prossimo anno.

You know him? You know her? You know them? Lo conosce? La conosce? Li conoscete? Li conosce? Li conosci?
Itll be after tomorrow. Ci sar dopodomani.
Get up! Si alzi! Alzati!

At home. At the villa. A casa. In casa. Alla villa. Alla villetta.

You must get in the car. Deve salire in auto. Devi salire in auto. Dovete salire in auto.

He is on his way. Sta venendo. Sta arrivando. Sta andando. Sta camminando.
Sometimes. Qualche volta.

I found it. Lho trovato.

What is he talking about? Di cosa sta parlando? Di cosa sta dicendo?

Where is my suitcase? Dov la mia valigia? Dov la mia valigetta?

There was. There were. Cera. Cerano.

I am crazy about her. Sono pazzo di lei.

I am crazy about him. Sono pazza di lui.

Ill miss you. Mi mancher.

For rent. In affitto.

I want to pay a visit to him / to her / to them. Voglio fare una visita a lui / a lei / a loro.
I would like a coffee, please. Vorrei un caff per piacere. Vorrei una tazza di caff, per favore.
We have a flat tire. Noi abbiamo una gomma a terra.

What do you think? Cosa ne pensa? Cosa ne pensi?

Where are you going? Dove sta andando? Dove stai andando? Dove state andando? Dove stanno andando?

He drives too fast. Lui guida troppo veloce. Egli guida troppo rapidamente.
I can do it. Lo posso fare.

I noticed that. Lho notato.

Im on duty. Shes on duty. Hes on duty. Sono in servizio. in servizio.

Little by little. Poco a poco.

On the other hand. Daltra parte.

For the most part. Per la maggior parte.

Thats all for the good. tutto per il meglio.

There are too many people here. C troppa gente qui.

Of course. Naturalmente. Ma certo. Certo.

Here. Qua. Qui.

Go here. Come here. Vada qui. Venga qui. Vai qua. Vieni qua. Vada di qua.

There. L. L.
Thanks. Grazie.

Over there. Di l. Di l.
Not yet. Non ancora.

Already here. Gi qui.

Again. Ancora.

Non credo. I dont think so.

Non me lo dire. Dont tell me that.

Lo vuole? Lo vuoi? Lo volete? Do you want it?

Non mi piace. I dont like it.

Non esageri. Non esagerare. Dont exaggerate.

aperto? Is it open?

Fuori. Outside.

Volti a sinistra. Turn left.

troppo tardi. Its too late.

Ogni tanto. Once in a while.

Sta mentendo spudoratamente. Sta dicendo bugie spudoratamente. Youre lying insolently.
Stia pronto. Sta pronto. Stia pronta. Sta pronta. Get ready. Be ready.

Io. Me. I am. Me. I myself.

Lei troppo rumoroso. Tu sei troppo rumoroso. Voi siete troppo rumorosi. Youre too noisy.
Si calmi. Relax. Be quiet.

Capita. Ci succede. Questo succede. Qualcosa succede. That happens.

Abbastanza spesso. Quite often.

Voltare a destra. Volti a destra. Turn right.

Mi sento meglio. I feel better.

cominciato. cominciata. It started.

Eccolo. There he is.

Eccola. There she is.

Mai. Never.

Che cattivo tempo! What terrible weather!

Per piacere. Please.

Molto bene. Very well.

Lo sente? Lo senti? Can you smell it?


Senza fallo. Without fail.

Senza dubbio. Without any doubt.


Dice sul serio? Dici sul serio? Dite sul serio? Do you mean it?

Faccia venire il medico. Fate venire il medico. Send for a doctor. Stia attento! Sta attento! Sta attenta! Be careful!
Mi dia una mano. Dammi una mano. Datemi una mano. Give me a hand.
sporco. sporca. Its dirty.

in anticipo. Youre early.

Ci pensi bene. Ci pensa bene. Ci pensate bene. Think twice.

ovvio. Its obvious.

Mi annoio. Im bored.

Non me lo dica. Non me lo dite. Dont tell me.

Ne ho abbastanza. Ive had it. I have it enough.

di cattivo umore. Sei di cattivo umore. Youre in a bad mood.

Non ne vale la pena. Its not worth it.

Gli assomiglia. Le assomiglia. He looks like him. He looks like her. She looks like him. She looks like her.
Non male. Its not bad.

Non difficile. Its not difficult.

gentile. Sei gentile. Youre nice.


Lei troppo gentile a me. Youre very kind to me.

Completo. Finito. Esaurito. Sold out.


Lei cos intelligente. She is so smart. She is so intelligent.

Devi impararlo a memoria. You must learn it by heart.


divertente. Its funny.

Parli pi forte, per favore. Speak louder, please.


Come sta? Come state? Come stai? How are you doing?

Abbia pazienza! Abbi pazienza! Abbiate pazienza! Be patient!

Si sbrighi! Sbrigati! Hurry up!

Sto sprecando il tempo. Im wasting my time.

Io vedo. Lo vedo. I see. I see it.

incredibile. Its incredible.

Vada piano. Vai piano. Andate piano. Slow down.

Lo vede spesso? Lo vedi spesso? Lo vedete spesso? Do you see him often?
differente. Its different.

impaziente. Youre impatient.

Vada pi veloce. Vai pi veloce. Andate pi veloce. Go faster.

Non posso aspettare. I cant wait. I cannot expect.

Con me. With me.

Spero. I hope.

la verit. This is the truth.

Faccia come a casa Sua. Fa come a casa tua. Fate come a casa vostra. Feel at home. Feel yourself as at home.
Non vero? Isnt it?

Non ci credo. I cant believe it.

Scrivigli. Scrivetegli. Write to him.

la stessa cosa. Its the same thing.

Perch non dice qualcosa? Perch non dici qualcosa? Perch non dite qualcosa? Why dont you say something?
Non conosco nessuno. I dont know anybody.

E lui? E loro? What about him? What about them?

Piove molto. It rains a lot.

Deve parlare. Devi parlare. You have to speak.

Non c nessuno. Nobody is here.

C qualcuno? Is anyone here? Is anybody here?

Non solo quello. Not only that.

Sono felice. Im happy.

Prover. Ill try.

Venga con me. Vieni con me. Venite con me. Come with me.

troppo. Its too much.

Lo posso fare. I can do it.

Loro si assomigliano. They look alike.

Non lo faccia. Non lo fate. Non lo fare. Dont do it.

impossibile. Its impossible.


Ne voglio ancora. I want some more.

Mi creda. Mi credi. Mi credete. Believe me.


Quando ci va? Quando ci vai? Quando ci andate? When are you going?

Passa il tempo al mare. She spends her time at sea. He spends his time at sea.

Secondo lui. According to him.

Mi sorprende. Mi sorprendi. You surprise me.

Fa bel tempo. Its nice weather.

Non lo voglio. I dont want it.

C vento. Its windy.

Lei il benvenuto. Tu sei il benvenuto. You are welcome.

Non fa niente. It doesnt matter.

Cosa ne pensa? Cosa ne pensi? Cosa ne pensate? What do you think?

Sono occupata stasera. Im busy tonight.

Sono occupato tutto il giorno. Im busy all the day.

Sono l. There they are.

Faccia i compiti. Fa i compiti. Do your homework.

la verit? Is that true?

Devono sedersi a tavola. They should seat themselves at the table.


Congratulazioni! Congratulations!

Mi siedo a tavola. I seat myself at the table.

Invece di concerto andr nel bosco. Instead of the concert Ill go to the forest.

Lei ha sempre ragione, carissimo. Tu hai sempre ragione, carissimo. Youre always right, dear.
Oggi sono in piedi tutto il giorno. Today I stand all the day.
Lei la mia migliore amica. She is my best friend.
Lo voglio. I want it.
Fra unora. In an hour.
Non proprio. Non quite.

Il capo non ha tempo. The boss doesnt have time.


Lo vede? Lo vedi? Lo vedete? Do you see it?
In ogni caso. In any case.
Andiamo! Lets go!
Caro amico! Dear friend!

Puoi prendere il raffreddore. Pu prendere il raffreddore. You can catch cold. Dorma bene. Dormi bene. Sleep well.
In orario. On time.
Tutti. Everybody.
Si sieda. Si segga. Siediti. Sedetevi. Sit down.

C? Is there?
Mi sto divertendo. Im having fun.
molto piacevole. Its very pleasant.

Eccola! Here you are!

Cosa dice? Cosa dici? Cosa dite? What do you say?

Ci pensi. Think about it.

Lei sta facendo delle spese. She is shopping.

Mi dica. Dimmi. Ditemi. Tell me.

Mi aspetti. Aspettatemi. Mi aspetta. Wait for me.

Io parlo bene linglese. I speak English well.

Quante volte? How many times?

Noi ne abbiamo bisogno. We need it.

Non lo sa? Non lo sapete? Non lo sai? Dont you know it?

Non si preoccupi. Non preoccuparti. Non preoccupatevi. Dont worry.

Me lo faccia sapere. Let me know.

Me lo fate sapere. Me lo fa sapere. Let me know.

Ho superato lesame. I passed my exam.

Posso aiutarLa? Can I help you?

Peggio cos! So much for the worse!

Tocca a Lei. Tocca a te. Its your turn.

Ha finito? Hai finito? Avete finito? Are you done? Have you finished?

Lo compri! Lo compra! Lo comprate! Buy it!

Quanto tempo resta? How long are you staying?

Lui morto. morto. He is dead.

Peccato! Che peccato! Its too bad!

Io ho lintenzione di farlo. I intend to do it.

Io vado a mangiare. Im going to eat.

Buon viaggio. Have a good trip.

Nel mezzo. In the middle.

Ce lho. Ive got it.

Una volta alla settimana. Once a week.

Diamo la mano. Lets shake hands.

Le do la mano. Ti do la mano. I shake your hand.

Dobbiamo dare la mano. We must shake hands.

Chiamami domani. Mi chiami domani. Call me tomorrow.

Io sono pronta. Io sono pronto. Im ready.

Vuole pagare in contanti? Do you wish to pay cash?

Loro si piacciono. They like each other.

Dov? Where is he? Where is she? Where are you?

Lo metta l. Put it there.

Vuole qualcosa? Vuoi qualcosa? Volete qualcosa? Do you want something?

Lei si sbaglia. Tu ti sbagli. Voi vi sbagliate. Youre wrong.

Li conosce? Li conosci? Do you know them?

giusto. vero. Thats right.


Circa. About.
to run correre

A che ora vengono? At what time are they coming?


A che ora viene? A che ora vieni? A che ora venite? At what time are you coming?

to hit colpire

to taste assaggiare

to increase accrescere

to deposit depositare

to scratch graffiare to brush spazzolare

to load caricare

to boil bollire

to inherit ereditare

to spoil guastare

to sing cantare

to move muovere

to keep tenere to sew cucire

to shine brillare to ignore ignorare to burn bruciare

to hate odiare to break rompere to bother infastidire to hide nascondere to change cambiare to humiliate umiliare
to blame biasimare

to imitate imitare

to calculate calcolare

to look for cercare

to overflow straripare

to heat riscaldare to buy comprare to cook cucinare to calm calmare to charm affascinare to consult consultare
to go camping andare in campeggio

to search ricercare

to whisper mormorare to hunt cacciare to escape scappare


to speak parlare

to say dire

to observe osservare

to eat mangiare

to celebrate celebrare

to cultivate coltivare

to caress accarezzare

to ruin rovinare to believe credere to talk parlare

to import importare
to spend spendere

to wet inumidire

to sink affondare

to give in cedere
to express esprimere

to hesitate esitare to catch acchiappare to inform informare to scream urlare to print stampare to fix riparare
to walk camminare to build costruire
to injure ferire

to rest riposare

to regret rimpiangere
to absorb assorbire
to protect proteggere

to awake svegliare

to drop lasciar cadere

to pick up raccogliere
to joke scherzare

to drink bere

to have avere

to cry piangere

to bathe fare un bagno

to bleed sanguinare to iron stirare to clean pulire


to deliver consegnare to attract attirare
to thank ringraziare

to authorize autorizzare

to recognize riconoscere

to appear apparire

to reward ricompensare

to cut tagliare to swallow ingoiare

to dive tuffarsi

to smell sentire odore

to punish punire

to convince convincere

to worry preoccuparsi

to grow crescere

to realize realizzare

to realize rendersi conto

to invent inventare

to accept accettare

to prepare preparare

to credit accreditare

to need aver bisogno di

to throw gettare

to alert avvertire

to receive ricevere

to publish pubblicare

to promise promettere

to lie mentire

to lie dire bugie

to deserve meritare

to advise avvisare

to take prendere

to rain piovere

to sweep spazzare

to swear giurare

to offer offrire

to leave lasciare

to baptize battezzare

to occupy occupare

to dare osare

to invite invitare to play giocare to grind macinare to understand capire to understand comprendere, intendere
to risk rischiare to modify modificare

to pay pagare

to learn imparare to study studiare

to hang appendere

to weigh pesare to stick incollare to distract distrarre to choose scegliere to drive guidare to confirm confermare
to lie down distendersi

to last durare

to accompany accompagnare
to guess indovinare
to know sapere

to allow permettere

to give dare

to go up salire

to show mostrare

to stop fermare

to spell scriversi

to water innaffiare to sleep dormire to condemn condannare to know a person conoscere

to go on continuare

to die morire

to nail inchiodare

to reserve riservare

to get close to avvicinarsi

to compare paragonare

to communicate comunicare

to disappear scomparire

to comb pettinare

to doubt dubitare

to order ordinare

to speed up accelerare

to order comandare

to bark abbaiare

to count contare

to divide dividere to bite mordere to lean appoggiare to polish lucidare to start cominciare to scare spaventare
to grab afferrare to become diventare to become divenire to look guardare to see vedere
to apologize scusarsi
to arrive arrivare

to conclude concludere

to cost costare

to cancel cancellare

to attach attaccare

to destroy demolire

to take advantage of approfittare di

to ring suonare

to go for a walk fare una passeggiata

to carry portare to know how sapere to prefer preferire to be able to potere to lend prestare to lose perdere
to shout gridare

to take away portar via

to dissolve sciogliere

to have to dovere

to undress spogliarsi

to create creare to dig scavare to forget dimenticare to kiss baciare to go down scendere to accredit accreditare
to forgive perdonare to share condividere to draw disegnare to put mettere to tear strappare to listen to ascoltare
to write scrivere to desire desiderare to welcome accogliere to accuse accusare to open aprire
to employ impiegare

to disturb disturbare

to number numerare

to frighten spaventare

to accomplish compiere

to digest digerire

to trade commerciare

to hope sperare
to obey obbedire

to sell vendere

to dance ballare

to pass by passare to shave rasarsi to shave fare la barba to wrap avvolgere to teach insegnare to hear sentire
to raise elevare

to hurry up affrettarsi

to get up alzarsi

to erase cancellare

to disobey disobbedire

to defend difendere to ask chiedere, domandare to love amare to like piacere to follow seguire to bring portare
to lift sollevare

to blow soffiare

to ask fare una domanda


to go andare
to try provare

to have fun divertirsi

to remember ricordare

to watch guardare
to adore adorare

to brake frenare
to dream sognare

to separate separare

to roll rotolare
to dry asciugare

to adapt adattare
to obtain ottenere

to answer rispondere
to suppose supporre
to succeed riuscire

to congratulate on congratularsi con, per

to be essere

to admit ammettere to exaggerate esagerare to turn off spegnere to turn on accendere to send inviare, mandare
to send spedire to admire ammirare to adopt adottare to turn voltare to turn girare to finish finire to win vincere
to lose perdere to flatter lusingare to close chiudere to end terminare to demand esigere to soften ammorbidire
to make, do fare to whistle fischiare to laugh at ridere di to get angry at innervosirsi di to get tired of stancarsi di
to add aggiungere

to invade invadere

to study studiare

to avoid evitare

to want volere

to kill uccidere

to assassinate assassinare to come venire to agitate agitare

to travel viaggiare

to bend piegare to work lavorare to telephone telefonare, chiamare


to look like assomigliare

to applaud applaudire

to live vivere

to live abitare

to reproach rimproverare

to read leggere

to decorate decorare

to visit visitare

to get old invecchiare

to touch toccare to exchange scambiare to hold tenere to agree to acconsentire to pull tirare to cure of curare
to go out uscire to smile sorridere to stay restare to repeat ripetere to announce annunciare to inform informare
to fill riempire to give back rendere to weaken indebolire to see vedere

to mark notare to note, observe notare

to slide scivolare to dress vestirsi to wear portare, indossare to force obbligare to call chiamare to mix mescolare
to miss sentire la mancanza

to find trovare

to be situated trovarsi

to fall cadere

to meet incontrare, vedersi

to rent affittare to affirm affermare to get married sposarsi, ammogliarsi con to decide decidere to sell vendere
to neglect trascurare to deny negare to swim nuotare to float galleggiare to face affrontare to check verificare
to control controllare to cheat ingannare to fraud frodare, fregare to arrange ordinare to say dire to warn avvertire
to chase inseguire to guide guidare to fly volare to go by plane andare in aereo to jump saltare to land atterrare
to withdraw ritirare to cash incassare to collect riscuotere to obtain ottenere to receive ricevere to expose esporre
to open aprire to unlock aprire con la chiave to tie legare to untie sciogliere to breathe respirare to balance bilanciare
to fry friggere to cook cucinare to boil bollire to type battere a macchina
to operate operare to manage maneggiare

to sharpen affilare

A second chance. Una seconda possibilit.

to stack ammucchiare to pile up ammucchiare


He hit the roof. sbottato dalla rabbia.

Did you get it? Hai capito il senso?

Make the best of it. Cavatela come puoi.

Enjoy yourself. Divertiti.

Keep quiet. Sta zitto. Stai zitto. Stai zitta.

He got fired. Si fatto licenziare.

May I go now? Posso andarmene? Posso andare via?

I got the run-around. Mi hanno riempito di pretesti.

No problem! Senzaltro!

A love letter. Una lettera damore.


Our days were numbered. I nostri giorni erano contati.

to season condire to push spingere

So what? E con ci?


That should be easy. Non dovrebbe comportare difficolt.

He drinks too much. Beve troppo.

Sooner or later. Prima o poi.

They are out of spare parts. Non hanno pezzi di ricambio.

Take it easy. Prenditela con comodo.

The ground was frozen. Il terreno era ghiacciato.

I would like my own. Ne vorrei uno solo per me.

Never mind. Non fa niente.

I disagree. Non sono daccordo.

She didnt get any sympathy. Non le hanno mostrato solidariet.


A last minute change. Un cambiamento dellultima ora.

That surprises me. La cosa mi sorprende.


Im sorry to be late. Mi scuso di essere in ritardo.

A long time ago. Molto tempo fa.

It was someone else. Si trattava di un altro.

He enlisted at nineteen. Part volontario a diciannove anni.

That depends. Dipende.

They are evenly matched. Sono ben accoppiati.

Slower than a snail. Pi lento di una lumaca.

I cant believe it! Non ci riesco a credere!

So far so good. Fin qui tutto a posto.

You want to give the cold shoulder. Vuol trattare con freddezza.
She made him look stupid. Gli ha fatto fare la figura del cretino.
One chance in a thousand. Una probabilit su mille.
On second thought. A ripensarci bene.
Does the end justify the means? La fine giustifica i mezzi?

We were pulling for them. Facevamo il tifo per loro.


I travel first class. Io viaggio in prima classe.
I am stiff all over. Sono tutta indolenzit.

May you pay in cash? Pu pagare in contanti?

Thats not fair. Non giusto.

Its very imposing. Fa colpo.

You should make up your mind. Dovresti prendere una decisione.

Why not ask them? Perch non chiedere a loro?


Talk sense. Non dire sciocchezze.

He laid out of breath. Rimase senza fiato.


Weve learned our lesson. Abbiamo imparato la nostra lezione.

Parking is impossible. impossibile posteggiare.

That doesnt matter at all. Non ha la minima importanza.

The business is flourishing. Gli affari vanno a gonfie vele.

They missed the point. Non hanno colto il senso.

Its a free gift for you. un regalo per Lei.

Its my treat. Offro io. Pago io.

It went up in smoke. andata in fumo.

What a horror! Che spavento!

You know what I mean? Sai quello che voglio dire.

What a shame! Che peccato!

That doesnt make sense. La cosa non ha senso comune.

I feel fenced in. Mi sento presa in trappola.

We have a tough job ahead. Abbiamo unimpresa davanti a noi.


Im all thumbs. Sono il colmo della goffaggine.

Dont argue! Non stare a discutere!

The market opens at sunrise. Il mercato apre allalba.

Shes expecting soon. Dar alla luce fra non molto. Business is in bad condition. Laffare in pessime condizioni.
That was the turning point. L c stata la svolta.

Its driving me crazy. Mi fa impazzire.

It is necessary to bide ones time. necessario attendere il momento buono.


We have an obligation. Abbiamo degli obblighi.

Its all the same to me. Per me fa tuttuno.

Back to the drawing board. Ripartiamo da zero.

Im in a bind. Sono nei pasticci.

At a glance the business is perfect. A prima vista la faccenda perfetta. A prima vista laffare perfetto.
It was all in vain. stato tutto invano.

Thats hard to arrange. Non facile da sistemare.

Dinner at eight oclock. La cena sar servita alle otto.


You should save your money for vacation. Dovresti mettere da parte dei soldi per le vacanze.
Ill be right with you in half an hour. Sono subito da te fra mezzora.
We are on good terms. Siamo in buoni rapporti.

It took the edge off my appetite. Mi ha fermato lo stomaco.

Ill fix him! Gliela faccio vedere io!


Let me explain. Lasciami spiegare.

He felt he was superior. Si sentiva superiore.


Are you trying to be funny? Dici tanto per ridere?

Non often. Di rado.

Take home a souvenir. Portati a casa un ricordo.

Its like music to her ears. Questa come la musica per le sue orecchie.
We never slept a wink all the night. Non abbiamo chiuso un occhio tutta la notte.
Its a team sport. uno sport di squadra.

Its bad rush-hour traffic here. brutto traffico qui allora di punta.

Did you get the message? Hai ricevuto il messaggio? Ha ricevuto il messaggio?
We travel a lot over Europe. We travel a lot across Europe. Noi viaggiamo molto in tutta Europa.
It is mind over matter. il trionfo dellintelligenza sulla forza bruta.
I took the plunge. Mi sono buttata.
He was a fake. Era un impostore.
Its not in my lifetime. Non finch campo.
Have you got a light? Ha da accendere?

By all means. Certamente.


He gave her a diamond ring. Le ha regalato un brillante.
Does she like her job? Le piace il lavoro che fa?
There was give and take. Cera modo di mettersi daccordo.

When is closing time? A che ora chiude?


Weve had useless repetition. Abbiamo avuto una ripetizione inutile.

In any event. In ogni caso.

It was the old run-around. Cerano sempre le solite storie.

Its inevitable. inevitabile.

Thanks for the compliment. Grazie per il complimento.


Goodbye, my love. Ciao, amore mio.

Its closing time. Si chiude.

Most of the time we are together. La maggior parte del tempo siamo insieme.

Theres not much hope. Non c molta speranza.

Any more? Ancora?

Our meeting is at eleven sharp. La nostra riunione alle undici in punto.


Im finished now. Ive finished now. Adesso ho finito.

Of no great use. Che non serve a molto.

You should apologize to her. Dovresti chiedere scusa a lei.

May I kiss the bride? Posso baciare la sposa?

From our point of view it is perfect. Dal nostro punto di vista perfetto.

Guess what? Sai cosa?

Now I understand. Ora capisco. Ora intendo. Ora comprendo.

Its getting worse. Sta peggiorando.

It is cheaper by the dozen. Sono meno cari allingrosso. meno caro allingrosso. meno cara allingrosso.
They got lost. Si sono persi. Si sono perse.

Its party time. ora di far festa.

Im full. Im fed up. Sono pieno. Sono piena.

Theres an four hour delay. C un ritardo di quattro ore.

Forget it. Lascia perdere.

Drop it. Lascia cadere.

A book of tickets, please. We are a party of four. Un mazzetto di biglietti, per favore. Siamo in quattro.
We are making headway. Stiamo facendo dei passi avanti.
She didnt have the heart. Non se la sentiva.

Mind your own business. Fatti gli affari tuoi.

Go ahead. Va avanti. Vada avanti. Andate avanti. Vadano avanti.

Shell live to be a hundred. Camper fino a centanni.

You are telling me! A me lo dici!

Weve been friends since childhood. Siamo amici dalla nascita.

Never again. Mai pi.

Glad to meet you. Pleased to meet you. Piacere. Sono lieto di conoscerLa. Sono lieta di conoscerLa.
One has to take a stand. Si deve prendere posizione.

More than ever. Pi che mai.

You see to the contrary. Lei vede al contrario. Lei capisce al contrario.

To the contrary. Al contrario.

All is done to the contrary. Tutto fatto al contrario.

Very nearly. Quasi quasi.

Nemmeno io lo posso. Neither can I.

Laggi. Over there.

Stai comodo? Sta comodo? Stai comoda? Sta comoda? Are you comfortable?
La prossima volta lo faremo. The next time we will.

Nemmeno un poco. Not in the slightest.

Ti fa male la testa? Le fa male la testa? Does your head ache?

Il nostro computer guasto. Our computer is down.

Cos la vita. Thats life. Life is life.

Buon compleanno! Happy birthday!

Il concerto alle nove e un quarto. The concert is at 9:15.

Sto perdendo la voce. I am losing my voice.

Hanno cercato di imbrogliarmi sui soldi. They tried to cheat me about money.
Il meglio che abbiamo. The best is in the house.
Si sono innamorati. They fell in love.

nullo e senza effetto. It is null and void.


Ha messo la testa a partito a 23 anni. He settled down at 23.

Ha ragione in una certa misura. Youre right to a certain extent.

In una certa misura. To a certain extent.

I nostri saluti affettuosi a tutti. Our love to all. Our warm greetings to everybody.
C bisogno di esperienza di lavoro. One needs job experience.

Sono in gran forma. They are in great shape.

Hanno mangiato la polvere. They bit the dust. They ate the dust.

Abbiamo preso una papera. We slipped up.

Ecco una veduta panoramica. Heres a birds eye view.


Sano e salvo. Safe and sound.

Questo sano e salvo. Its safe and sound.

Sono andati a fare un giro turistico in Francia. They went sightseeing to France.

Era sotto una falsa accusa. He was being falsely accused.

Ci piacciono i weekend. We love the weekends.

Erano scapoli, allegri e contenti. They were happy bachelors.

Lo feci per tentativi. I did it by trial end error.

Ritorner a casa entro mezzanotte. Ill be back by midnight. Ill be in by midnight.


Falli entrare. Show them in. Let them come in.

Lho raggiunto. I caught up with him.

Mia nonna ha settanta anni. My grandmother is seventy.

pi che sufficiente. Thats quite enough.

Gli abbiamo fatto uno scherzo. We played a trick on them.

Quello mio! Thats mine!

Che noia! What a bore!

Quali sono le ultime notizie? Whats the latest news?

Che scarogna! Tough luck! What bad luck! Sta giocando col fuoco. He is playing with fire. She is playing with fire.
Lasciami perdere! Get off my back!

Lasciami in pace! Leave me alone!

Lei aveva pagato la sua parte. She had paid her own way.
Ci siamo trovati bloccati nel traffico sulla strada. We got tied up in traffic on the highway.
veloce come una macchina. He is swift like a machine.

Non mimporta. I dont care.

Ha mancato al suo appuntamento. He missed his appointment.

Chi lo sa? Chiss? Who knows?

Adoro le parate al centro della citt. I love a parade in the city center.
Era al di l dei nostri mezzi. It was beyond our means.
Fa come se non ci fossi. Dont mind me.

Non c fretta. Theres no hurry.


Questa cosa contraria alla legge. Thats against the law.

Lascia perdere. Dont bother.

Con piacere. With pleasure. With great pleasure.

Se fossi in te. If I were you.

Mi pare di s. I guess so.

Se fossi in te, avrei accettato quella proposta. If I were you, I would accept that offer.
Ha avuto cinque cuccioli. She had five puppies. Vorremmo una prenotazione alle otto. Wed like a reservation at 8.
Per me va bene. Its OK with me.

Allo stesso tempo. At the same time.

Dallinizio del mondo. From the beginning of time.

Prendi qualcosa per riscaldarti. Something to take the chill off.

Finora tutto va bene. Up until now everything is good.

Buona sera. Good evening.

Chi va piano va sano e lontano. Slow and steady.

Bravo! Brava! Bravi! Well done!

Mi puoi dare qualcosa da bere? Can you fix me a drink? Can you give me something to drink?
Cos successo al lavoro? What happened at work? Whats happened at the office?
Cos successo da tuo figlio? What happened with your son? What happened to your son?
La nostra mamma laboriosa come unape. Our mom is busy as a bee. Our mum is laborious as a bee.
A presto. See you soon.

Allacciati la cintura di sicurezza. Fasten your seatbelt.

Di male in peggio. To go from bad to worse.


Guarda un po! Look here!

Un bel corpo! A beautiful body!


Sono dei patiti della foto. They are camera fans. They are camera bugs.

A volte. At times.
Altro che! You bet!

Qui si trovano i bagagli smarriti. Here is a lost luggage.


Questo un nuovo modo di vedere le cose. Thats a new approach to see the things.

Qual il problema? Che cosa il problema? Che problema avete? Whats the problem? What problem do you have?
Non dovresti contarci troppo. You must not get your hopes up.
Saldo con lo sconto del 25%. On sale at 25% off.
Sei solo? Sei sola? Are you alone?

una fregatura per i turisti. Its a tourist trap.


In caso demergenza. In case of emergency.

Restiamo in contatto. Lets keep in touch.


Si sta preparando per gli esami. Hes preparing for exams. Shes preparing for exams.

Cos stanno le cose. Its a fact.

In virt della legge. By virtue of the law.

Dietro le quinte. Behind the scenes.

Non dirai mica sul serio. You cant be serious.

Il posteggio pieno. The parking lot is full.

Oltre ci. Besides that.

un modo di vivere diverso. Its a different way of life.

Che bella sorpresa! What a nice surprise!

Non ne afferro il significato. I dont get it.

In seguito. Nel futuro. In the future.

Facciamo un arrosto allaperto. Lets have a barbecue.

Comprati una piantina della citt. Buy a city map.

Mettere la cosa in movimento. Get the show on the road.

La nebbia si tagliava col coltello. The fog was thick.

Ci sto dentro fino al collo. Im in over my head.

Il capo sta dentro al collo. The boss is in over his head.

stata una giornata molto piena. It was a full day.

unottima idea. Its a smart idea.

Magari fosse vero. I wish it were true.

I pesci abboccano qui. The fish are biting here. Fa attenzione a questo. Fate attenzione a questo. Pay attention to it.
Siamo rimasti sorpresi da lui. We were amazed by him.

La colpa solo tua. It is needed only yourself to blame.

Segui le segnalazioni sulla strada. Follow the signals on the road. Follow the signals on the highway.
Ha avuto una lacuna di memoria. He had a memory lapse.

Sembrerebbe facile. That looks easy.

Nel fondo della notte cera la luce per la strada. In the dark of night there was a light on the street.
Si sono presi il meglio. They skimmed the cream off.

Abbiamo una buona annata. We have a vintage year.

I corsi cominciano alle nove. Classes start at nine a.m.

Ti chiamo pi tardi. Le chiamo pi tardi. Ill call you later.

Mi era uscito di mente. It had slipped my mind.

Lo fa in tutti i modi. Do that in every way.

necessario entrare nello spirito natalizio. Its necessary to get in the Christmas spirit.
Avremmo una perdita di faccia. We would have a loss of face.

Sei pronta? Siete pronte? Are you ready?

Mi piacerebbe parlare meglio questa lingua. Id like to speak the language better.
Non timmischiare! Stay out of it!

Che ladro! What a robber!

Da non crederci! Can you believe it?

Tiraci un frego sopra. Cross it off.

Gatta ci cova. Theres something wrong here.


Preferirei di no. Id rather not.

Sono gli errori della giovent. Those are the mistakes of youth.
Lho cercato tutto il giorno. I have been looking for you all the day.

Ti ho cercato al lavoro tutto il giorno. Ive been looking for you at work all the day.
Sono miopi tutti e due. They are both nearsighted.

Mi fa venire lacquolina in bocca. That makes my mouth water.

una regola non scritta. Its an unwritten law.

Succeder di nuovo. Its going to happen again.

Mi piace la mia termocoperta. I like my electric blanket.

Qual il tasso di scambio? What is the rate of exchange?

Abbiamo avuto unottima esperienza. Weve had a great experience.


Tanto cos e anche di pi. So much and more.

Comunque suo. Its his anyway.

In licenza. On leave.

Tuttaltro. Far from it.

stato messo in vendita. Its up for sale.

Ognuno di noi potrebbe farlo. Everyone of us could do it.

Hai dei soldi? Avete dei soldi? Ha dei soldi? Have you any money?
Ho tutti i conti in sospeso. All my bills are due.
Voglio parlare chiaro. I want to be frank.

del tutto naturale. Its quite normal.


to caution cautelare

Non fare il cretino. Dont be idiot.


Non fare il bambino. Dont be childish.

Vorrei parlare faccia a faccia. Id like to speak face to face.

Non ci si pu pi fidare di loro. They cant be trusted.

to abandon abbandonare

Comunque il suo. Its his anyway.

Dai lallarme. Spread the alarm.


Le nostre speranze svanirono. Our hopes vanished.
to delight deliziare

to harvest mietere

to fail fallire

to confide confidare to accelerate accelerare


to bind legare

to manufacture fabbricare

to offend offendere to fake contraffare


to come forward farsi avanti

to eclipse eclissare
to gain guadagnare

to inquire chiedere
to gain ottenere

to economize economizzare

to overtake sorpassare

to comprehend comprendere

to kid prendere in giro to cheat frodare

to please far piacere to glisten luccicare to explain spiegare to correct correggere

to install installare to care for prendersi cura di to practice praticare to modernize modernizzare to bluff bluffare
to defer rimandare

to participate partecipare

to occur accadere

to cross attraversare

to pause fare una pausa

to catch sight of intravedere

to cheer applaudire

to mistrust diffidare

to be ashamed of vergognarsi di
to improve migliorare

to default venir meno agli obblighi

to act agire

to beg mendicare

to experience provare to astonish with meravigliare con to argue discutere to file archiviare to catalog catalogare
to hurt dolere

to falsify falsificare to imply sottintendere to compromise compromettere

to demonstrate dimostrare
to brag of vantarsi di

to demonstrate dare una dimostrazione

to falter vacillare

to insist on insistere in, su, sopra


to abolish abolire

to expand espandere

to recommend raccomandare
to declare dichiarare

to edit redigere

to budget preventivare

to extol magnificare

to abbreviate abbreviare

to remove togliere

to march marciare

to hurry affrettarsi per

to marry sposare

to pour versare
to fancy illudersi di

to comply to, with conformarsi a, con

to knock at bussare a

to heal curare, trattare to fascinate affascinare

to claim pretendere

to pack fare le valigie

to criticize criticare

to lower abbassare

to broadcast trasmettere

to sadden rattristare

to misjudge giudicare male

to inject iniettare

to agree with essere d`accordo con

to dodge scansare

to sail navigare

to defy sfidare

to repeat ripetere to glorify glorificare to behave comportarsi in

to expect attendersi in

to perplex rendere perplesso

to obscure rendere oscuro

to compliment fare da complemento to mold foggiare to sin peccare to mistake confondere con, sbagliare, errare
to hammer martellare

to despair disperare

to refrain from astenersi da

to tempt tentare

to conflict essere in conflitto


to tighten stringere
to donate donare

to include includere to list elencare


to expedite sbrigare

to record registrare, iscrivere

to label etichettare

to fatten ingrassare

to decline declinare

to time cronometrare

to match appaiare

to acknowledge ammettere
to exert esercitare
to elect eleggere
to divorce divorziare

to interview intervistare
to insult insultare

to reduce ridurre

to consign affidare

to harm nuocere

to broil cuocere alla griglia

to add aggiungere

to debate dibattere

to advertise fare pubblicita

to exist esistere

to reply replicare

to detest detestare

to judge giudicare to suggest proporre

to feed with nutrire con

to slip scivolare
to advise suggerire

to adjust to adattarsi a

to colour in, with colorare in, con

to labour faticare

to name nominare, chiamare

to fear temere

to maneuver manovrare

to breathe respirare

to offer offrire to support sostenere to research fare ricerche to subscribe to abbonarsi a

to be hospitable essere ospitale

to favour favorire

to damage danneggiare

to place collocare, mettere

to solve risolvere to be mistaken over sbagliarsi di

to refuse rifiutare

to intimidate intimorire

to deter scoraggiare

to address indirizzare to submit to sottomettersi a

to recall richiamare

to combine with combinare con

to flash lampeggiare

to light accendere

to describe descrivere

to hit picchiare, colpire

to mislead sviare

to motivate motivare

to shove spingere to go back ritornare

to massage massaggiare

to beat battere

to magnify ingrandire to reopen riaprire

to be patient essere paziente

to generalize generalizzare

to bet scommettere

to develop sviluppare

to insure assicurare to feel dizzy sentirsi girare la testa to eliminate eliminare to discover scoprire to aid assistere
to moisten with inumidire con

to do without fare a meno

to permit permettere

to contain contenere

to invest in investire in to collide with, to knock down investire to deceive ingannare to manicure fare la manicure
to fight with combattere con
to think of pensare a

to require of richiedere di

to achieve compiere

to amplify amplificare

to apply for applicare per

to figure figurarsi di

to contradict to contraddire a

to suffer from soffrire di

to exceed eccedere

to help aiutare, assistere

to look at guardare a
to notify of notificare di

to diagnose diagnosticare to overcome sopraffare, superare to give back ridare, rendere

to preserve preservare

to reserve prenotare, riservare to finance finanziare to mail imbucare to embarrass imbarazzare to rub strofinare
to influence influenzare to send back rimandare indietro to determine determinare to shorten with accorciare con
to pretend pretendere

to excuse for scusare per

to translate from, into tradurre da, in

to apologize to scusarsi con

to cover with coprire con

to reassure with rassicurare a, con

to undertake intraprendere

to be hungry avere fame

to flee from fuggire, scappare da

to fish in pescare in
to ski in sciare in
to produce produrre

to collide with scontrarsi con to lighten weight alleggerire to retain conservare to distribute on distribuire in, fra
to save salvare to indicate indicare

to provide with provvedere a, di

to articulate articolare

to reset azzerare

to object to obiettare a to exclude from escludere da to prevent from impedire to complicate with complicare con
to threaten with minacciare con
to overdo with esagerare con

to float galleggiare to surrender arrendersi a, in


to maintain with mantenere con

to fasten with allacciare con

to reach raggiungere to belong to appartenere a

to profit approfittare di to use, misuse approfittarsi di to fold piegare to emphasize accentuare to serve servire
to flower fiorire

to pronounce pronunciare

to govern governare

to rob from derubare, rubare da, a

to dial comporre il numero to forego fare a meno di to interest with interessare a to envy invidiare to lead guidare
to clear sgombrare, portar via
to harden from indurire di
to ripen maturare

to disregard trascurare

to undo disfare

to free from liberare da to differ from differire da, in to mean significare, vuol dire

to unpack disfare i bagagli

to collect collezionare

to get up at alzarsi a to enter entrare in

to account for render conto di

to unearth portare alla luce, scoprire

to capture catturare

to impress with far colpo con

to empty vuotare

to turn on accendere to go without fare a meno to promote promuovere to imagine immaginare to dine cenare
to dine avere desinare to penetrate penetrare in
to communicate with comunicare con
to wonder domandarsi di

to merit meritare to equal uguagliare

to displease scontentare

to confirm with confermare con

to welcome to dare il benvenuto a

to review rivedere

to intrude into, to interfere in intromettersi in

to roast on, with arrostire in, a

to direct dirigere to satisfy with soddisfare con

to fool ingannare

to auction vendere allasta

to wait for aspettare to identify with individuare con

to enclose with circondare di

to suspect of sospettare di

to interpret interpretare to warm with riscaldare con

to come again to rivenire in, a, da

to prosper prosperare

to memorize imparare a memoria to park posteggiare to unify unificare to waste sprecare to mend rammendare
to reflect riflettere

to compel obbligare

to tire from stancarsi di, da

to encourage with incoraggiare con

to accommodate in ospitare a, da to gesture gesticolare to introduce to introdurre a, da, in

to enhance accrescere

to complain lamentarsi di to lessen diminuire to dismiss congedare to flow scorrere to graduate essere promosso
to enjoy gustare

to omit omettere

to associate associare

to blossom sbocciare

to happen to accadere

to manage gestire to discipline castigare to lack mancare to normalize with normalizzare con to enlist arruolare
to commit commettere to formalize formalizzare to plan progettare, pianificare, programmare to entrust affidare
to present presentare

to discuss discutere

to let lasciare

to form formare

to register registrare, iscrivere

to complete completare to remain rimanere to oppose to opporsi a to compute calcolare to join unire, unirsi a, in

to guarantee with garantire con to disembark from sbarcare da to issue emettere to flourish fiorire to defect disertare
They pleaded guilty. Si dichiararono colpevoli.

Mark my word. Mi stia bene a sentire.

Youd better toe the line. Farebbe bene a mettersi in riga.

What a stroke of luck! Che colpo di fortuna!

These data show a current deficit. Questi dati mostrano un attuale deficit.
Please be more specific. Sia pi specifico per favore.

Thats a joke! uno scherzo!

But, how hes grown! Ma com cresciuto!

But, hes just a kid! Ma solo un bambino!

They were socially prominent. Occupavano un posto in vista in societ.


It was a stupid mistake. Fu uno stupido errore.

That makes sense. Ci ha senso.

They are our future leaders. Sono i leader del domani.

They received our moral support. Ricevettero il nostro appoggio morale.


Its apt to happen often. soggetto a ripetersi spesso.

Wed love to attend. Sarebbe nostro piacere partecipare.

Who would volunteer for that? Chi si offre volontario?


Bite the bullet. Porti pazienza ancora per un po!

It appears to be likely. probabile che succeda.


Its a long series of problems. una lunga serie di problemi.

Take charge of it. Se ne prenda cura lei.

Hes easily impressed. facilmente colpito.

Its hard to believe. difficile crederci.

Show it in slow motion. Lo mostri al rallentatore.

Its a lifetime commitment. un impegno che dura una vita. Its a moment to treasure. un momento da ricordare.
It is survival of the fittest. sopravvivenza del pi idoneo. That might explain it. Questo potrebbe essere il motivo.
Theyre our contemporaries. Sono i nostri contemporanei.

She was looking coy. Faceva la civetta.

There was a collective sigh. Si ud un sospiro collettivo.

In my opinion, its obvious. A mio parere ovvio.

In turn, he gave up his claim. In cambio lasci perdere il reclamo.

She will be very upset. Ci rimarr molto male.

Hes accepted it by the sweat of his brow. Lo ha accettato con il sudore della propria fronte.
We were required to supervise. Ci fu chiesto di controllare.
Where should I put this? Dove vuole che lo metta?

Its a noble goal. una causa nobile.

He was sworn in all the same. Fu insediato nonostante tutto.

Theyre perennial favourites. Sono gli eterni favoriti.

The score was lopsided. Il risultato fu capovolto.

Hes a poor loser. Non sa perdere.

Its a wild speculation. una pura supposizione.

Shes very perceptive. Ha un sesto senso. We took the initiative at the meeting. Prendemmo liniziativa allincontro.
Trust me! Its a good deal. Si fidi, un affare! It became necessary to promote him. Si rese necessario promuoverlo.
Today it is all high-tech. Al giorno doggi tutto alta tecnologia.
We failed in the long run. Alla lunga ci and male.
He needs tender, loving care. Ha bisogno di attenzioni e cure costanti.
It was becoming traditional. Stava divenendo comune.

They lived as lovers. Vissero da amanti.

Its a laid-back atmosphere. unatmosfera rilassata.

The arrangements were fabulous. I preparativi si rivelarono meravigliosi.

Hes in a jolly mood! di buon umore.

It flies in the face of history. Contraddice quanto insegnato dalla storia.


They are full of energy. Sono pieni denergia.

The date is set. La data fissata.

Its gone by the board. stato approvato dal consiglio.

His counterpart is very bright. La sua controparte estremamente brillante.


Be skeptical of his promises! Non creda alle sue promesse.

Use your imagination! Usi la Sua immaginazione!

There had been a decade of drought. Si era attraversato un decennio di siccit.


They were well brought up. Erano stati ben educati.
We have a relaxing environment. Abbiamo un ambiente rilassante.

What a cozy feeling here! Che posto accogliente!


There comes a time! Accadr.

Afterwards, I felt better. Mi sentii meglio dopo ci.

You have my word of honour. Le do la mia parola donore.

Learn to think in our language. Cerchi di pensare nella nostra lingua. It was well-documented. Era ben documentato.
Heres judge, jury and executioner. Ecco giudice e giuria.
I made a graceful exit. Uscii elegantemente.

She made a graceful exit. Usc elegantemente.

We had nothing but trouble. Registrammo solo degli inconvenienti.

He had heavy losses at the track. Ebbe perdite ingenti alle corse dei cavalli.
It was inconvenient. Era fastidioso.

Their sacrifice wont be forgotten. Il loro sacrificio non sar dimenticato.

You will do it by the process of elimination. Lo farete per eliminazione.


The conversation lagged. La conversazione langu.

What a struggle! Che lotta!

The conversation languished. La conversazione languiva.

Its a significant investment. un investimento di gran valore. Its our policy. Questa la nostra linea di condotta.
Dont drink and drive! Non guidate dopo aver bevuto alcolici!

Thats no excuse! Questa non una buona scusa.

The rewards will be great. La ricompensa sar molto soddisfacente.


Weve had an in-depth discussion. Abbiamo avuto una discussione nei minimi particolari.
The search was fruitless. La ricerca si rivel infruttuosa. Thats your point of view. Quello il Suo punto di vista.
Were going to rally soon. Ci incontreremo presto.

Am I getting across to you? Riesco a spiegarmi?

Its quite a different matter. Questa una faccenda completamente diversa. Try and cooperate. Cerchi di cooperare.
We stayed in the guest quarters. Alloggiammo nellala riservata agli ospiti.
Its a borderline case. Questo un caso limite.

The trip seemed endless. Fu un viaggio senza fine.

It was politically expedient. Si rivel essere politicamente vantaggioso.

They go by the book! Seguono le regole!

I cant pin-point the spot. Non riesco ad individuare la zona.


That campsite was crowded. Il campeggio era affollato.

It was a tie game. Il punteggio era pari.


She has a flair for it. proprio tagliata per fare ci.

They discussed our complaint. Analizzarono il nostro reclamo.

It was an afterthought. Fu un ripensamento.

My boyfriend was a cheapskate! Il mio ragazzo un taccagno.

That makes me angry. Ci mi fa arrabbiare.

The film was a box-office hit. Il film fu un campione dincassi.

He resents authority. Non pu soffrire le autorit.

Hes exceptionally bright. incredibilmente brillante.

Get lost! Vada a quel paese! Va al diavolo!

His career came first. La sua carriera veniva prima di tutto.

We wont forget that. Non ce ne dimenticheremo.

Its your best bet. la cosa migliore che possa fare.


Thats a good place to start. un buon inizio.

All at the same time. Tutto in una volta.


I should be back soon. Devo rientrare presto. Ritorno subito.

Coordination is a natural ability. La coordinazione un dono di natura.


They have anything you want. Hanno tutto ci che desideri.

His hobby is golf. Il suo hobby il golf.

Its above and beyond the call of duty. al di l dei suoi compiti e doveri.
Were in a no-win situation. Ci troviamo in una situazione a noi sfavorevole.
Theyre on lunch-break. Stanno facendo lintervallo per il pranzo.
Hes a compulsive liar. un inguaribile bugiardo.

Say no to drugs! Dite NO alla droga!

They were well experienced. Avevano molta esperienza.

Shes a well-known fashion designer. una stilista molto famosa.


Lets eat outside. Mangiamo fuori.

Her voice is flawless. La sua voce perfetta.

There is no question about it. Non c dubbio al riguardo.

Every now and again. Di tanto in tanto.

All the same, Im for him. Nonostante tutto io sono dalla sua parte.
To deal with them is nonsense. Non ha senso trattare con loro.

Why on earth keep silent? Perch mai tacere?

The weather grounded us. Il clima ci blocc.

The sentiment was negative. Il parere era negativo.

Roughly speaking, its accurate. Parlando per sommi capi accurato. Keep an eye on him. Tieni docchio su di lui.
Their behaviour will improve. Il loro comportamento migliorer.
Provided that its a fact. Purch sia un dato di fatto.

Keep an eye on them. Gli dia un occhio.

Id be the laughing stock! Sarei lo zimbello di tutti!

Theres no guarantee. Non garantito.

Its either yes or no! O s o no.

They were not on my side. Non stavano dalla mia parte.

Its a danger zone. una zona a rischio.

The paperwork had me snowed under. Ero sommerso di lavoro.

Wouldnt you know it! Se non lo sa Lei!

The feeling was deep-rooted. Il sentimento aveva radici profonde.

It should be rejected. Dovrebbe essere rifiutato.

They patronized a small caf. Frequentavano abitualmente un piccolo bar.


Im not getting enough exercise. Non faccio abbastanza ginnastica.
His debts will exceed his assets. Avr pi debiti che entrate.

How time flies! Come il tempo passa!


Its a fools-game. una cosa da sciocchi.

What were you expecting? Che cosa si aspettava?

Its not in the same vicinity. Non nello stesso vicinato.

Thats a good question! Vorrei saperlo anchio.

The servicemen are on furlough. I militari sono in licenza.

The tide was ebbing. La marea si stava abbassando.

She dreaded snakes and spiders. Aveva il terrore di ragni e serpenti.

How time flies! Come il tempo vola!

The fair was rained out. La fiera fu cancellata a causa della pioggia.

A short while ago. Poco tempo fa.

Tourism is a year-round attraction. Il turismo vivo tutto lanno. She was close to tears. Era sul punto di piangere.
They need a court order. Hanno bisogno di un mandato.

Our obligations are minor. I nostri obblighi erano minori.

It was a short-term solution. Era una soluzione a breve termine.

They were dreamers. Erano dei sognatori.

Were standing at the heart of the problem. Stiamo al cuore del problema.
From then on, he became aware. Da allora in poi divenne cosciente.
One can manage on less. Si pu fare anche con meno.

I dont deny it. Non lo nego.


The rules are strict. Le regole sono rigide.

My mind was elsewhere. La mia mente vagava altrove.

Im not suggesting anything. Non proporr nulla.

Get out the vote! il vostro diritto e dovere votare!

They coveted his gold. Bramavano il suo denaro.

He was mistaken over that. Aveva torto di quello.

I was outside the fold. Sono rimasto al di fuori del gruppo.

Its quite often a fake. Spesso un imbroglio.

He had the vice of greed. Aveva il peccato davarizia. Si abituato a peccare davarizia.
Theyll be shattered! Saranno distrutti!

He likes to dominate in life. Ama dominare nella vita.

Thats unheard of. Non si mai sentito.

He has a yellow streak. He was a coward. Era un codardo.

Until then, it wasnt foreseen. Fino ad allora non era prevedibile.


Well get it sorted out. Lo distribuiremo noi.

Theres a mutual trust. C la fiducia reciproca.

Theres even more besides. Ce n ancora da parte.

From then on, it became more difficult. Da allora in poi divenne pi difficile.
He savored the victory. Assapor la vittoria.

It hurts too much right now. In questo momento troppo doloroso.

What was the outcome of the negotiations with the supplier? Quale fu il risultato delle trattative con il fornitore?
The salary is not even appealing. Lo stipendio non per niente invitante.

In the meantime. Nel frattempo.

Her disappointment was expected. La sua delusione era prevedibile.


The description was worthless. La descrizione fu inutile.
Theres a room to spare. C posto in abbondanza.
Its not far, as the crow flies. Ad un tiro di schioppo.
Thats silly to suggest. Non un buon consiglio.
They tried to spy on us. Cercarono di spiarci.

Lets find a shady spot. Cerchiamo un posto allombra.


Just think! Ci pensi!
She was heart broken. Era affranta.
Really, is that so? Davvero?

The firm was reliable. Era una ditta solida. Unazienda era solida.

The delivery man is never on time. Laddetto alle consegne in orario.

We became wary. Diventammo sospettosi.

We could see the Milky Way clearly. Potevamo vedere la Via Lattea.
Dont disrupt the performance. Non interrompete lo spettacolo.

Well, fancy that! Che lusso!

Hes an orphan since birth. orfano dalla nascita.

Shes an orphan since birth. orfana dalla nascita.

She was beloved by all. Era benvoluta da tutti.

The spelling test is quite difficult. Lesame di ortografia abbastanza difficile.


Life walks one day at a time. La vita cammina giorno per giorno.

Go carefully! Faccia attenzione!

Disregard his advice. Non segua il suo consiglio.

The years fly one day at a time. Gli anni volano giorno per giorno. Giorno per giorno passano gli anni.
I made some calculations. Ho fatto alcuni calcoli.

I must admit it. Lo devo ammettere.

My friends wont believe it. I miei amici non ci crederanno.

This is usually simple. Di solito facile.

Wouldnt you rather negotiate it? Non preferirebbe trattare?

Its just a toy. solo un giocattolo.

That has nothing to do with it. Non ha niente a che vedere con ci.

It was one-sided. Era unilaterale.

I was noticeably uneasy. Era evidente che non fossi a mio agio.

What a scandal! Che scandalo!

Her family was well-off. La sua era una famiglia benestante.

Precisely so! Esattamente.

Confession is good for the soul. La confessione cura lanima.

Why boast about it? Perch vantarsene?

It should be carefully studied. Dovrebbe essere studiato attentamente.


It is last, but not least. ultimo, ma non meno importante.

Hes in the line of duty. in servizio.

It seems efficient to me. A me sembra che funzioni.

It happened during my speech. Avvenne durante il mio discorso.

As you wish. Come desidera.

Theres a weightlessness of an astronaut. C lassenza di peso di un astronauta.


I was a fool from the beginning. Fui uno stupido sin dallinizio.

The future is fantastic! Il futuro roseo.

Incidentally, she keeps a diary. Per combinazione tiene un diario.


Thats too flimsy an excuse. una scusa che non regge.

We are on good terms. Siamo in buoni rapporti.

Shes an out-of-work actress. unattrice disoccupata.

It was supposed to be a new brand. In teoria avrebbe dovuto essere nuovo di zecca.
I say it without being boastful. Lo dico senza volersene vantare. Theres no end in sight. Non se ne intravede la fine.
Its our responsibility in the deal. una nostra responsabilit nellaffare.
They threatened to sue. Minacciarono di citare per danni.

Everybody had noticed it. Ognuno lo aveva notato.

Theyve messed up again at work! Hanno combinato un casino di nuovo al lavoro!


The tip is not included in the bill. La mancia non compresa nel conto.

Thanks to them! Grazie a loro!

The job is temporarily held over. Il lavoro temporaneamente in sospeso.


It doesnt work too well. Non funziona molto bene.

Since then, Ive remained silent. Dopo di ci ho taciuto.

It was mostly odds and ends. Erano soprattutto cose di poca importanza.
Dont get involved. Non si lasci coinvolgere.

It takes place at noon. Ha luogo a mezzogiorno.

I pinch myself when I think about it. Mi devo pizzicare quando ci penso.
This should interest you. Questo Le dovrebbe interessare. Questo ti dovrebbe interessare.
Rise and shine. Si alzi e risplenda.
Depending on what? It is depending on what? A seconda di cosa?

It was a mixture of things. Era un insieme di cose.


It was appreciated. stato apprezzato.

That doesnt surprise me! Ci non mi sorprende. Questa non sorpresa per me.
Frankly, its too complicated. Sinceramente troppo complicato.

Shape up. Si metta in forma.

He valued his privacy. Teneva molto alla sua privacy.

Its a disaster! un disastro!

Since then, he acquired some sense. Dopodich acquis un po di buonsenso.


The meeting will come to order. La riunione sar richiamata allordine.
What makes you think so? Cosa glielo fa credere?

How soon? Entro quando?

Its just to name a few. solo per fare alcuni nomi.

Its unpleasant, but dont worry. spiacevole, ma non si preoccupi.


Dont let me catch you! Non si faccia prendere da me!

Im just joking. Sto scherzando.

I have my own tools for work. Ho i miei attrezzi per lavoro.

We have great affection for her. Nutriamo un affetto profondo per lei.

Here and there. Qui e l.

I live in the center of town. Abito nel centro citt. Io abito al centro della citt. Abito in centro.
They play fair and square. Giocano correttamente.
Its going to be celebrated. Si celebrer.

Id rather not say. Preferirei non pronunciarmi.

There was a gigantic neon sign. Cera una gigantesca insegna al neon.

She has lower back pains. Ha dolori lombari.

Whatever the cost! A qualsiasi costo!

Oh, to be free from cares! Ah, se fosse possibile liberarsi dalle preoccupazioni.
He won the title easily. Vinse il titolo facilmente.

Make it quick! Lo faccia in fretta! Lo fa in fretta!

Strictly speaking youre right. A rigor di termini Lei ha ragione.


Where is the taxi stand? Dov la pensilina dei tass?

Youll have to wait in line. Dovr fare la fila.

It was an obscure profession. Era una professione oscura.

His tour of duty was four years. stato in servizio quattro anni.

I feel depressed. Sono depresso. Sono depressa.

Our kids have the sniffles. I nostri figli sono raffreddati.


He pulled a rabbit out of the hat. Tir fuori un coniglio dal cappello.
to overlook lasciarsi sfuggire to contribute contribuire to entice sedurre to probe investigare to worship adorare
to worship venerare
to limit limitare

to tend, to oversee sorvegliare

to beware of guardarsi da

to bolster sostenere

to serve servire

to innovate innovare

to overhear udire per caso to swap scambiare

to endure, to withstand resistere

to bow to inchinarsi a

to succumb soccombere

to exile from esiliare da

to precede precedere

to trade barattare

to seethe from agitarsi di

to pursue perseguire

to tip over capovolgere

to handle of, with maneggiare to ransom riscattare to yell urlare to dispose of liberarsi di to concede concedere
to slave, to labour lavorare come uno schiavo

to phase out ritirare gradualmente

to bury in seppellire in, a

to interrogate interrogare to stain with macchiare con to widen, to expand ampliare to finalize with finalizzare con
to picture, to visualize with raffigurarsi con

to monitor controllare

to smash, to break up frantumare, rompere

to crush frantumare to turn around voltarsi a to control with controllare con to hug abbracciare to erode erodere
to predominate predominare su, in to synchronize with sincronizzare con to reproduce riprodurre to incite incitare
to speculate on, to ponder over speculare su
to wave fare un cenno con la mano
to yawn sbadigliare

to ignite dar fuoco a

to line up, to arrange allineare

to flirt with flirtare con

to diminish diminuire
to collapse crollare

to crawl camminare sui ginocchi, strisciare

to extend, to stretch out estendere

to recover, to regain from riprendersi di

to assume presupporre

to clap applaudire

to salute, to pay respect to rendere onore a to pinch with pizzicare con to greet salutare
to disagree with non essere d`accordo con

to interrupt with, for interrompere con, per to squeeze with spremere con

to apportion ripartire

to stabilize with stabilizzare con

to resort to fare ricorso a to be content essere contento, contenta

to circle, to go around girare intorno a

to convey, to impart comunicare

to press premere

to fabricate fabbricare

to cherish essere affezionato a


to deflect from deflettere da

to honour with onorare con

to dictate dettare to misplace smarrire

to accumulate accumulare

to spice with insaporire con

to oppress with, to subjugate opprimere con

to err errare

to deny with negare con

to exclaim esclamare to illustrate with illustrare con

to approve with approvare con

to display at esibire a

to spank for sculacciare per

to survive in sopravvivere a, in

to specify with specificare con

to rape violentare to perspire from, to sweat on sudare di, su

to upset with, to disturb with turbare con


to degrade from degradare da
to grope brancolare

to justify giustificare

to touch toccare

to renounce rinunciare to restore ripristinare to supervise soprintendere

to re-enter rientrare in

to explode esplodere

to vanish from svanire da

to repeal, to nullify abrogare

to nurse, to treat assistere

to mark down, to reduce ribassare

to beautify, to embellish with adornare con to prepay for pagare in anticipo per to revolve, to rotate on ruotare su
to revolve around rotare, ruotare attorno a
to renew with rinnovare con

to stitch attaccare

to perceive percepire

to stock, to store approvvigionare

to hasten affrettare

to juggle with fare giochi di destrezza con

to specialize in specializzarsi in to immigrate to immigrare in to differentiate differenziare to stumble inciampare


to atone espiare to revolt, to rebel against ribellarsi contro, a to sum up riassumere to ridicule ridicolizzare con
to irritate with, to aggravate with irritare con

to contend with, to contest with, for contendere con, per

to season with insaporire con to disguise camuffare to pray pregare to assimilate assimilare to rehash rifriggere
to testify testimoniare to isolate from isolare da to outnumber superare in numero to get ready for prepararsi per
to focus on mettere a fuoco a to reject rifiutare to martyrise with martirizzare con
te report to riportare a

to flood, to overflow inondare

to discourage with scoraggiare con


to dilute with diluire con

to resist resistere a

to tumble on, to roll on ruzzolare su, a

to tiptoe camminare in punta di piedi

to erect in erigere in

to tolerate tollerare

to cast off, to discard in, from scartare in, fra


to react to reagire a

to prove provare to undergo subire, sottoporsi a

to value valutare

to sense, to feel sentire, percepire

to rejuvenate with ringiovanire con

to result from risultare da

to note into, to record into annotare in

to overcome sormontare

to forbid proibire

to split up in, for dividersi tra, in, da

to simplify for semplificare per

to trace, to seek for essere sulle tracce di


to settle risolvere

to patrol perlustrare

to conceive, to originate concepire

to double raddoppiare

to trap, to ensnare intrappolare

to settle appianare

to dedicate to dedicare a
to seem, to appear sembrare

to cycle, to reoccur ricorrere periodicamente

to exhaust, to weaken sfinire to steady fissare to prolong prolungare to reason ragionare to moderate moderare
to calm with moderare con

to duck schivare

to preview proiettare in anteprima

to score points realizzare un punteggio di

to dazzle with abbagliare con

to delete from cancellare da

to rely on contare su

to supersede with sostituire per, con, a

to borrow from to prendere a prestito da

to involve in coinvolgere in

to transform to trasformare a, in to segment segmentare to allocate to, for assegnare a, per to consume consumare
to select from selezionare da, fra to restrain impedire to mention menzionare to perform eseguire, attuare, effettuare
to bias, to prejudice influenzare
to depict presentare

to affect influire su

to approximate approssimare

to care about prendersi a cuore

to lag behind rimanere indietro

to sulk tenere il broncio

to depict dipingere

to exasperate with esasperare con

to supply with, to deliver to fornire a, consegnare a

to blackmail ricattare

to master imparare alla perfezione to fetch andare a prendere to tape, to record registrare to discontinue smettere
to appreciate apprezzare to arouse, to wake ridestare to dramatize with drammatizzare con to conduct condurre
to lead to condurre a, portare a
to disqualify from squalificare da

to alarm allarmare
to establish istituire

to retire from work andare in pensione

to disappoint with deludere con


to convict condannare

to catch up mettersi in pari

to evolve evolvere

to evacuate from evacuare da

to endeavor, to strive for sforzarsi a, per

to appoint to designare per to nominate, to fix designare a, per to boast of vantarsi di to reside in risiedere a, in
to inflate gonfiare

to evaporate evaporare

to desert abbandonare

to outrage with, insult with oltraggiare con

to yield to, to consent to accondiscendere a, acconsentire a

to simulate simulare
to disclose svelare

to consider considerare to think over riflettere to rebuke for rimproverare per to stimulate, to inspire stimolare
to denounce denunciare

to shoulder, to lean on addossarsi a

to reconsider riconsiderare to confer with conferire con


to reconcile with riconciliare con
to disgrace with disonorare con

to crowd in addossarsi in

to solve risolvere

to award to conferire a to contribute to conferire a, in

to witness testimoniare

to linger indugiare

to resign from dimettersi da

to test esaminare to betray tradire to cheat hopes tradire to regulate regolare

to impair danneggiare to curb contenere to release, to free rilasciare to shame svergognare to continue continuare
to pity avere piet di, commiserare

to sedate with calmare con

to defeat sconfiggere

to settle sistemare

to fertilize with fertilizzare con to overhaul revisionare to liberate from liberare da to be quiet, to keep silent tacere
to duplicate duplicare to exercise in fare ginnastica a, in to nag for rimproverare per to excite with eccitare con
to induce to eccitare a

to undermine erodere

to obstruct ostruire

to divest, to undress spogliare

to impede impedire to take place avere luogo to spurn sdegnare to resume riprendere to charge money addebitare
to examine esaminare to spill on rovesciare su to overthrow on rovesciare su, a to converse with conversare con
to wander over, through vagabondare per to excel eccellere to spread out estendere to organize in organizzare in
to humiliate with umiliare con to culminate culminare to stray from allontanarsi da to draft, to draw up redigere
to relieve dare sollievo a to estimate preventivare, stimare to dump from scaricare da to award with premiare con
to entertain intrattenere to conserve conservare to anchor ancorare to diet essere a dieta
to delay ritardare

to praise for lodare per

to loot, to rob saccheggiare, derubare da, a

to function in funzionare in to devote to dedicare a to switch, to change cambiare

to remedy rimediare
to spy on spiare su di

to discriminate discriminare

to hinder ostacolare to withdraw from prelevare da, ritirare da to deviate from deviare da to mortify mortificare
to intend to do aver intenzione di fare to orient towards orientare a, verso to know how, to learn orientarsi di, in
to mystify, to perplex with sconcertare con to embarrass with imbarazzare, sconcertare con to frustrate sconcertare
to upset sconcertare

to nap in fare un sonnellino a, in

to murder assassinare
to ruin with rovinare con

to slaughter tagliare

to accede accedere

to kill uccidere

to enter, to approach accedere in, a

to form formare

to attribute to attribuire a

to languish languire to matter avere importanza per to preserve from conservare da

to covet, to long for bramare

to provoke provocare

to terminate, to end terminare to fire from licenziare da

to trespass violare to infringe infrangere, violare to violate violare to break infrangere to try, to judge processare

PARLIAMO ITALIANO E STUDIAMO LA CULTURA ITALIANA

PRESENTARSI

Io mi chiamo Angela e ho quarantacinque anni. Tu sei Alberto e hai i capelli neri. Lui Julio e viene da Barselona.
Lei si chiama Carmen e ha i jeans. Voi venite dal Ghana e avete un buon lavoro. Noi ci chiamiamo Dante e Maria e
siamo marito e moglie. Loro si chiamano Rosa e Pedro e hanno un piccolo figlio.

SALUTARSI

Le presento il signor Ambruzzi.

Buongiorno!

Molto piacere!

Buona giornata!

Salve! Come va?

Buonasera!

Abbastanza bene, e tu?

Buonanotte!

Ciao, ci vediamo!

Buona serata!

Arrivederci a presto!

IL PASSAPORTO

Per vivere al presente in Italia senza problemi ogni cittadino deve munirsi del passaporto. Devi fare richiesta di
passaporto. Dovresti rinnovare il passaporto tempestivamente. Lo Stato deve concederti il passaporto. Le autorit
devono rilasciarti subito il passaporto. Hai il passaporto scaduto. Un cittadino onesto in Italia non dovrebbe avere il
passaporto scaduto. Devi avere il passaporto valido al pi presto per rispettare la legge del paese di soggiorno.

INCONTRARSI

Buongiorno, come si chiama?

Qual il Suo nome?

Mi chiamo Maria Gonsalez.

Il mio nome Maria.

Da dove viene?
Sono argentina. Vengo da Buenos Aires.
Da quanto tempo in Italia?
Sono in Italia da quattordici anni.

E il cognome?
Il mio cognome Gonsalez.
Quando nata?
Sono nata il 18 agosto 1957. Ho quarantacinque anni.

Io sono qui. Tu sei Aldo. Lui in casa. Lei a teatro. Noi siamo stanchi. Voi siete in piedi. Loro sono francesi. Ho
un buon lavoro in Italia. Hai fretta. Ha sete. Ha sete Lei? Abbiamo due figli. Avete una bella villa sul mare. Hanno
la macchina moderna. Hanno la casa lussuosa in campagna alla periferia di Milano.

Ciao, come ti chiami?


Mi chiamo Paola.
Bel nome! Quanti anni hai?
Ho ventun anni.
E dove abiti?
Abito a Firenze, in via Libert.

Sei sposata?
S, da tre anni.
Hai figli?
S, due, un maschio e una femmina.
Che lavoro fai?
Quasi ogni giorno faccio la cuoca in un ristorante.

Io mi chiamo Roberto. Tu ti chiami Francesca. Lui si chiama Paolo. Lei si chiama Ornella. Lei si chiama Antonio,
vero? Noi ci chiamiamo Ivana e Tommaso. Voi vi chiamate Braggini. Loro si chiamano Lisa e Pietro.
Vengo da Napoli. Vieni in treno. Il capo viene domani. Veniamo da te. Venite a casa. Vengono con te. Venga pure!

LA NAZIONALIT

Ognuno di noi ha la sua nazionalit e il proprio luogo di nascita o la sua provenienza. Per esempio, se una persona
nata in Italia, questuomo italiano o questa donna italiana. Nato in Inghilterra inglese. Un uomo nato in Francia
francese. Una donna nata in Spagna spagnola. Un uomo venuto dallAlbania albanese. Una ragazza venuta
dalla Romania rumena. Un ragazzo arrivato dalla Romania rumeno. Nata in Marocco marocchina. Un uomo
venuto da Ghana si chiama ghanese. Una persona proveniente da Tunisia tunisina. Un donna venuta dallAlgeria
considerata algerina. Un ospite dalla Cina si chiama cinese. Una turista proveniente dallIndia ritenuta indiana. Un
bambino nato in Brasile considerato brasiliano. Una bambina nata in Colombia ritenuta colombiana. Un fanciullo
dal Kosovo si chima kosovaro. Una fanciulla proveniente dalla Serbia considerata serba. Un turista da Croazia
croato. Una turista da Croazia croata. Un ospite dallo Sri Lanka si chiama singalese.
Vengo dal Marocco. Sono marocchina. Sono marocchino. Veniamo dallIndia. Siamo indiani. Siamo indiane. Lola
viene dal Brasile. brasiliana. Vieni dal Kosovo. Sei kosovaro. Sei kosovara. Il signor Woo Chan Shee viene dalla
Cina. cinese. Juan viene dalla Colombia. colombiano. Venite dallAlbania. Siete albanesi. Josef viene dallo Sri
Lanka. singalese.

LA CARTA DIDENTIT

Cognome

Gonsalez

Nome

Maria

Nato il

18 / 8 / 57 a Buenos Aires

Cittadinanza

Italiana

Residenza

Firenze

Via

Liberta, 10

Stato civile

Coniugata

Professione

Cuoca

CONNOTATI E CONTRASSEGNI SALIENTI


Statura

1, 70

Capelli

Castani

Occhi

Azzurri

Segni particolari Nessuno

Come venite a casa? Come va? Quando nata Maria Gonsalez? Da quando sei a Firenze? Dove abitano Lucia e
Teresa? Da dove venite? Perch sei in ritardo? Perch non venite con me? Qual il tuo paese? Che macchina ha
Nicola? Quanti figli hai? Chi viene stasera? Come ti chiami? Quando sei nata? Quanti anni hai? Da dove vieni? Di
dove sei? Che lavoro fai? Perch sei in Italia? Qual il tuo indirizzo? Chi abita con te? Da quando sei in Italia?

LASPETTO FISICO

Mi chiamo Chiara. Ho ventanni. Ho gli occhi grandi / piccoli / a mandorla. Ho gli occhi azzurri / castani / neri /
verdi. Come sei bella, carissima! Tu hai i capelli lunghi / corti / lisci / ricci. Hai i capelli biondi / neri / castani /
rossi. Mi piace molto il tuo aspetto fisico.
Ti voglio molto bene. Ti amo per la tua bellezza unica. Tu sei il mio unico amore. Te lo dico per amore tuo.

Che bel bambino!

Ha gli occhi azzurri come sua nonna e i capelli ricci come suo padre.
Quanto ha?
Lui ha sei mesi.
Come si chiama?
Si chiama Ruggero come suo nonno.
Ruggero un bel bambino. Ha gli occhi azzurri come sua nonna e i capelli ricci come suo padre. Ha sei mesi.

LA CORPORATURA E IL PESO

Roberto grasso e pesa ottanta chili. Clara magra e pesa cinquanta chili.

LA STATURA

Sono alto 1 metro e 75. La mia statura di un metro e settantacinque centimetri.

IL COLORE DELLA PELLE

Carlo di pelle scura perch vive a Napoli. Massimo ha la pelle chiara perch lui venuto dalla Russia.

Come sei grassa!


vero, per la mia statura peso troppo.
Quanto sei alta?
Sono alto un metro e sessanta.
E quanto pesi?
Io peso settanta chili e tu invece?
Io sono a dieta e peso solo cinquantacinque chili. Sono molto contenta! Conduco una vita sana e felice.

Io ho i capelli lisci, ma tu hai i capelli ricci. alto di statura, ma io sono basso di statura. Ha la pelle chiara, ma io ho
la pelle scura. Io sono magro, ma lei troppo grassa per me. Porto i capelli lunghi, ma mia ragazza porta i capelli
neri e corti. Abito in una bella casa grande in centro, ma il mio amico abita in una casa piccola e vecchia nella
periferia della citt. I gusti sono diversi.

LA FAMIGLIA IN ITALIA. I NOMI DI PARENTELA

Noi siamo una famiglia grande ed unita. Siamo in undici. Giulio il padre di Filippo e Gina. Paolo il marito di
Francesca. Luca il figlio di Paolo e Francesca. Stefania la sorella di Carlo. Paolo e Francesca sono i nonni di
Filippo. Maria la moglie di Giulio. Gina nipote di Paolo e Francesca. Luca il fratello di Riccardo. Elena la zia
di Filippo. Stefania e Carlo sono i nipoti di Luca. Filippo e Gina sono i cugini di Stefania e Carlo. Paolo e Francesca
sono i suoceri di Elena. Elena e Maria sono cognate. Giulio il genero di Paolo e Francesca. Elena la nuora di
Paolo e Francesca. Elena la madre di Stefania e Carlo.

LA FAMIGLIA PATRIARCALE

La famiglia tipica del mondo contadino fino allinizio del900, era composta da genitori, figli, nonni e zii.

LA FAMIGLIA NUCLEARE

La famiglia nucleare in Italia formata da marito, moglie e figli.

il mio bambino i miei bambini

mio figlio

i miei figli

mio mia miei mie

il tuo lavoro

i tuoi lavori

tuo fratello

i tuoi fratelli

tuo

la sua casa

le sue case

sua zia

le sue zie

suo sua

la nostra radio le nostre radio

nostra madre

le nostre madri

nostro nostra nostri nostre

il vostro cane i vostri cani

vostra cugina

le vostre cugine

vostro vostra vostri vostre

il loro nome

la loro moglie

le loro mogli

loro

i loro nomi

tua tuoi

tue

suoi

loro

sue

loro

loro

Questo Luca. Paolo e Francesca sono i suoi genitori. Stefania va al cinema con suo fratello Carlo. Maria dice:
Giulio mio marito. Riccardo e Elena hanno chiamato Stefania la loro figlia. Paolo, in casa tuo figlio Luca?
Francesca dice: Mia figlia si chiama Maria. Gina gioca spesso con sua cugina Stefania.
Ora vorrei raccontare un po di miei. Il mio nome Sarah. Abito a Perugia da quattro anni. Sono sposata e vivo con
la mia famiglia. Mio marito albanese, viene da Tirana. Mia figlia ha tre anni e frequenta la scuola materna. La sua
maestra molto brava e paziente. La nostra casa piccola, ma per il momento va bene, anche perch abbiamo dei
vicini molto simpatici e i loro figli giocano con la nostra bambina. Mio marito lavora in un magazzino di materiale
elettrico, ma il suo stipendio piuttosto basso. Io sto ancora cercando lavoro: mi piacerebbe fare la sarta.

I NUMERI FINO A MILIONE

0 zero

10 dieci

20 venti

30 trenta

100 cento

1 uno

11 undici

21 ventuno

31 trentuno

200 duecento

2 due

12 dodici

22 ventidue

32 trentadue

300 trecento

3 tre

13 tredici

23 ventitr

..................

400 quattrocento

4 quattro

14 quattordici

24 ventiquattro

40 quaranta

500 cinquecento

5 cinque

15 quindici

25 venticinque

50 cinquanta

600 seicento

6 sei

16 sedici

26 ventisei

60 sessanta

700 settecento

7 sette

17 diciassette

27 ventisette

70 settanta

800 ottocento

8 otto

18 diciotto

28 ventotto

80 ottanta

900 novecento

9 nove

19 diciannove

29 ventinove

90 novanta

1.000.000 milione

1.000 mille

Sono nato il 5 agosto 1967. Sono nato il 5-8-1967. Abito in via Roma al n. 18. Ecco il mio indirizzo: Claudio
Maruzzi, piazza Rossini, 15 37125 Verona.
Oggi il 15 aprile 2012. Oggi il 15-4-2012. Per raggiungere il centro prendo lautobus 12. Il numero di telefono
del medico 045-8864415. Il numero del mio cellulare 548-295714. Qual il tuo numero di cellulare?

Il mio numero di scarpe il 40. Porto la taglia 50. Che taglia porti? Quale taglia porti: 48 o 50? Che numero di
scarpe porti? Che numero di scarpe hai?

IL LAVORO. GLI AMBIENTI DI LAVORO

AL CANTIERE

In un cantiere si pu vedere la gru, la betoniera, i mattoni, la carriola e il cemento. Al cantiere ci sono il carpentiere,
limpalcatura, il muratore, gli imbianchini e altri operai. Al lavoro tutto a posto, tutti lavorano bene.

ALLA FABBRICA

Nella fabbrica in un reparto si trovano loperaia, loperaio vestito con la tuta, la catena di montaggio, il tornio, il
cacciavite, la pinza, la chiave inglese e il muletto. Tutti gli operai lavorano con successo nel collettivo unito.

AL RISTORANTE

In un ristorante sempre si pu vedere il cameriere, il cuoco, il cliente, il lavapiatti. Nella sala del ristorante un
visitatore prende il men, fa ordinare il cibo e bevande, i piatti diversi. Dopo aver mangiato, un cliente chiede il
conto al cameriere, paga il desinare e d la mancia allimpiegato della trattoria. Il grembiule e il vassoio sono anche
gli attributi importanti di qualsiasi ristorante. Siete i benvenuti! Buon appetito!

ALLUFFICIO

In un ufficio dellazienda un visitatore sempre pu vedere gli impiegati e i seguenti elementi del locale: lo sportello,
la segretaria, il capo ufficio, il computer, il ragioniere e la cassiera e anche la macchina da scrivere, la scrivania, i
moduli dei documenti. Nella hall della societ ci sono gli utenti e i clienti che vengono serviti dagli impiegati. La
segretaria riceve i visitatori alla ricezione. Un responsabile ufficio accoglie e serve i clienti alla reception. Gli affari
dellimpresa vanno molto bene. La faccenda si sta sviluppando brillantemente, e la loro ditta prospera da molti anni.

TIPI DI LAVORO

Che lavoro fai?


Faccio il muratore.
E tuo fratello che lavoro fa?
Lui fa il cuoco.
Bene. Ma mia sorella fa la colf, cio la donna di servizio nellappartamento del padrone ricco. A proposito, mio
nonno fa il contadino in campagna.

Dove lavorano Veronica e Chiara?

Veronica lavora in un bar. Fa la cameriera. E Chiara non lavora perch sta in casa / siede a casa per crescere i suoi
figli piccoli. Suo bravo marito mantiene con successo la famiglia numerosa, portando i soldi in casa mensilmente
per la gioia di suocera.
E tu cosa fai?
Io faccio loperaio nello stabilimento e ho il turno di notte. Mi scusi, me ne vado. Parto al lavoro subito.
Nel mondo di lavoro ci esistono molte professioni: lelettricista, il camionista, il barbiere, il barista, la sarta, la
parrucchiera, linsegnante. Per esempio, io faccio il benzinaio / lautista di autobus / il facchino / il ferroviere /
linformatico / limpiegata / limpiegato / linsegnante / il medico / linfermiera / il giudice / il banchiere.

FARE

Io faccio la spesa. Tu fai tardi. Lei fa il turno di notte nella fabbrica. Noi facciamo un viaggio. Voi fate il biglietto.
Loro fanno una domanda.

Buongiorno. Come si chiama? Che lavoro fa? Dove lavora?


Buongiorno. Mi chiamo Karim. Faccio il muratore e lavoro ad Assisi in un cantiere.
Da dove viene? qui con la Sua famiglia?
Vengo dal Marocco e sono in Italia con mia moglie e i miei due figli.
Com il Suo lavoro?
Il mio lavoro molto faticoso, ma guadagno bene per mantenere la propria famiglia.

Sei unimpiegata?
No. Faccio la commessa in un negozio di abbigliamento a Torino.
Dove lavori?
Lavoro in centro, in via Mazzini, da Stozzi.
Anche mia sorella lavora l.
Davvero? Come si chiama?
Si chiama Anna. Anna Tambollini. La conosci?
S, certo. molto simpatica ed intelligente. Lei dimostra la grande capacit nel lavoro. Il proprietario la apprezza.

Dove lavorano queste persone? Il medico lavora in un ospedale. Il muratore fatica in un cantiere. La parrucchiera
lavora in un negozio di parrucchiere. Il ferroviere lavora su un treno. Il commesso lavora in un negozio di
abbigliamento. Il contadino lavora in un campo. Il broker opera in Borsa. La nostra fabbrica funziona tutti i giorni.

IL CALENDARIO. I GIORNI DELLA SETTIMANA

Luned, marted, mercoled io lavoro nellazienda tutto il giorno. Gioved sono in ufficio dalle nove alle quindici.
Venerd faccio il turno di notte nella fabbrica. Sabato vengono i miei amici dallOlanda / dai Paesi Bassi. Domenica
festa! Negli ultimi mesi lavoro a casa con il computer luned, marted, mercoled, gioved, venerd, sabato e
domenica senza i weekend e giorni festivi. Nel mio animo funziona il motore piccolo per fare gli affari importanti.

I MESI

Ogni anno composto di dodici mesi che sono chiamati: gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio,
agosto, settembre, ottobre, novembre e dicembre. Ognuno di questi mesi buono a modo suo.
Lavoro qui da gennaio. Faccio le ferie in giugno al mare. Nel mese di marzo sempre inizio un nuovo lavoro perch
io festeggio il mio compleanno e faccio dei progetti nuovi per il futuro. Il ristorante chiude in novembre. In agosto il
negozio aperto fino alle tredici.

LANNO. IL SECOLO

iniziato lanno 2014. Il 1999 lultimo anno del ventesimo secolo. Questanno faccio una vacanza in montagna.
Lanno scorso feci la vacanza al mare a San Remo. Lanno scorso siamo partiti da Palermo. Lanno scorso a luglio
sono partito con la mia famiglia per Baviera in Germania. Lanno prossimo compio trentotto anni, essendo andato a
Roma per le vacanze estive con gli amici pi stretti. Con i miei amici intimi andr in Francia lanno prossimo.
Ogni agenda contiene le pagine chiamate ieri, oggi e domani per iscrivere il programma della giornata imminente.

Che giorno oggi?


il 16 aprile.
S, ma che giorno della settimana?
gioved.
E gioved prossimo che giorno ?
il 23 aprile.

I GIORNI E IL LAVORO

In ogni anno nel calendario noi troviamo i giorni lavorativi, i giorni festivi e anche i giorni di ferie o le vacanze.

LE PARTI DEL GIORNO

Ogni giorno composto della mattina, il pomeriggio, la sera e la notte. Ogni giorno composto dalla mattina, il
pomeriggio, la sera e la notte. Tutto a tempo debito!

LE STAGIONI

Nella natura abbiamo quattro stagioni: la primavera, lestate, lautunno e linverno. Tutto in natura tende alla
perfezione. La natura stessa insegna alle persone come vivere sani e felici. Bisogna proprio aprire i suoi occhi.
Possiamo venire in autunno. La scuola comincia alla fine dellestate. Vado in ferie linverno prossimo. Nelle
domeniche di primavera faccio sempre lunghe passeggiate nel bosco per respirare laria fresca, essendo nellarmonia
assoluta con la natura.

Come regola, faccio le ferie nel mese di agosto ogni anno. Ogni giorno lavoro dalle nove alle sedici. Lautunno la
mia stagione preferita. In primavera vado a lavorare in bicicletta. A Milano linverno molto freddo, ma a Genova
linverno mite e piovoso. Per questo motivo molti turisti vengono a svernare l. Come si dice, i gusti sono diversi.

PARLARE DI LAVORO

Luned vengo al lavoro pi tardi.


Perch, Pietro?
Perch domenica viene mia madre dalla Francia e faccio una grande festa.
Come si chiama tua madre?
Si chiama Isabella.
E cosa fa in Francia?
Lei fa la casalinga.

Domani non vengo al lavoro. Torno gioved prossimo.


Perch, signor Mattioli? Va via?
No, il giorno libero di mia moglie e arrivano i nostri amici dallOlanda.
Sono qui in vacanza o per lavoro?
Sono in Italia in ferie per tutto il mese di luglio.
Che lavoro fanno?
Sono impiegati tutti e due. Lavorano nella ditta commerciale a Maastricht.

Quando viene la madre di Pietro? Domenica viene la madre di Pietro.


Quando torna al lavoro il signor Mattioli? Il signor Mattioli torna al lavoro gioved prossimo.
Domani sua madre lavora? No, sua madre non lavora domani.
Quando arrivano gli amici? I nostri amici arrivano domani dallOlanda.

Oggi non faccio niente. Sono in ferie.


Ma non fai nemmeno la spesa?
Perch non la fai tu?
Io lavoro! Non ho tempo.
Non fai mai niente quando sei a casa.
Non vero! Io lavoro molto a casa e in ufficio.

Bruno non arriva mai puntuale al lavoro.


S, ma viene da lontano. Viene con il treno.
Non vero! Ha lautomobile.
Allora non dice la verit.

Io invece non sono mai in ritardo.


Nemmeno io.

Io non sono neppure in ritardo. Tu non vieni mai puntuale. Lei non mangia neanche la carne. Noi non abbiamo
nemmeno un po di soldi. Voi non potete neanche lavorare. Loro non lavorano mai da soli.

Io lavoro. Io non lavoro. Alisa telefona. Alisa non telefona. Oggi piove. Oggi non piove. Io posso riposare. Io non
posso neanche riposare. Chiara vuole telefonare. Chiara non vuole neanche telefonare. Mario deve parlare. Mario
non deve neanche parlare. Tu hai tempo. Tu non hai mai tempo. Alessandro puntuale. Alessandro non mai
puntuale. Michele porta lorologio. Michele non porta mai lorologio.

CERCARE LAVORO

Vieni con me allUfficio di Collocamento?


No, non posso. Devo andare al lavoro proprio adesso.
Mi accompagni domani?
Non puoi andare da solo?
Non voglio andare da solo. Mi devi aiutare a compilare i moduli.
Va bene, vengo domani. Ma devi imparare!

VOLERE. POTERE. DOVERE

Io voglio lavorare in Italia. Tu vuoi avere un figlio. Lui vuole andare allo stadio. Noi vogliamo imparare litaliano.
Voi volete bere un caff in un bar. Loro vogliono fare una passeggiata in montagna.
Io posso fermarmi da te. Tu puoi telefonarmi domani. Lei pu parlare italiano correntemente. Noi possiamo uscire
con voi. Voi potete prendere laereo. Loro possono stare tranquilli.
Io devo pagare le tasse allo Stato. Tu devi avere pazienza nel lavoro. Lui deve aspettare il suo turno. Noi dobbiamo
affrettarci. Voi dovete comprare una casa. Loro devono decidere subito se vogliono andare al mare.

Buonasera. Sono qui per un lavoro.


Ha una qualifica?
S. Sono un saldatore specializzato.
Bene, posso assumerLa con i nuovi contratti sindacali.
Quando devo venire?
Luned prossimo, alle nove. Mi raccomando la puntualit.

Buongiorno. Cosa desidera?


Lei cerca un impiegato, non vero?
S, vero. Lei vuole fare questo lavoro?
S. Ho il diploma di ragioniere.

Ha esperienza in questo campo?


No, ma ho molta buona volont.

Ciao, Lorenzo. Devi fare il libretto di lavoro?


S. Dalla settimana prossima lavoro al bar di via Vittoria.
Davvero? Come lo stipendio?
Buono. Ma devo fare i turni: una settimana di mattina e una settimana di pomeriggio. Cos vuole il padrone del bar.
Auguri allora, e buona fortuna!
Anche a te.

Domani posso pagare il conto perch oggi ho ricevuto lo stipendio nellazienda. Nino non vuole studiare lingue
alluniversit. Nostra zia non deve preoccuparsi di me, io verr in tempo alla villa. Noi vogliamo venire a casa tua
dopodomani verso le otto. Se puoi mi fai un piacere? Non potete fumare qui perch ci sono i bambini nella stanza.
Cosa fai domani? Voglio andare al cinema con mia ragazza Luisa. Oggi sei libero? No, devo lavorare tutto il
giorno.
Dove posso venire? Puoi venire a casa mia stasera. Noi berremo il t con le paste. Beveremo il t con dolci.

INDICATIVO PRESENTE. VERBI REGOLARI

Io lavoro volentieri nella ditta di mio zio Antonio a Venezia. Tu lavori tutta la settimana nella fabbrica. Lei lavora
anche il sabato. Noi lavoriamo in inverno alla mostra dei prodotti dallEuropa. Voi lavorate troppo nella produzione.
Loro lavorano duramente nella nostra impresa.
Io perdo il posto di lavoro. Tu perdi il treno. Lui perde tempo inutilmente. Noi perdiamo la scommessa in gioco. Voi
perdete i documenti. Loro perdono la testa di aver fatto cos.
Io parto lestate prossima per i Paesi Bassi. Tu parti con il treno per Bologna. Lei parte per le ferie al mare. Noi
partiamo tutti insieme in campagna domenica. Voi partite in agosto in montagna con vostro padre. Loro partono per
Roma la settimana prossima per andare a trovare i loro amici delluniversit.

Hafid cerca un lavoro. Ogni anno viene in Italia in estate per lavorare come cameriere in una pizzeria. Questanno
per la pizzeria chiusa e Hafid chiede aiuto allamico Omar.
Hafid: Omar, voglio chiedere al ristorante Stella di Notte se ha bisogno di personale.
Omar: Mi dispiace Hafid, ma credo di no. Loro lavorano di pi in inverno. Io posso presentarti al signor
Stangarotti. Lui il proprietario di un bar. Forse lui pu assumerti.
Hafid: Grazie. Tu sei un vero amico! Ma io non ho il libretto di lavoro.
Omar: Non preoccuparti. Domani pomeriggio io non lavoro e se vuoi io ti aiuto a preparare i documenti.
In Italia esistono molti tipi di lavoro che dipendono dalle esigenze dellindividuo: lavoro a ore, lavoro part time,
lavoro a giornata, lavoro a domicilio, lavoro dipendente, lavoro autonomo, lavoro in proprio, lavoro nero, lavoro
fisso, lavoro precario, lavoro manuale, lavoro intellettuale, lavoro di fatica. Ognuno sceglie un lavoro per lanima.

IL LAVORO IN REGOLA

In Italia ci sono i concetti di base relativi al lavoro: la pensione, lINPS, i contributi, la tredicesima, la gratifica
natalizia, la busta paga, lo stipendio, la retribuzione, gli straordinari, il contratto, il libretto di lavoro, lassenteismo e
lassenza dal lavoro per la malattia, lassistenza sanitaria, lINAIL, gli infortuni.

Oggi un bel giorno per Stefano. Ritira la sua prima busta paga. Il datore di lavoro lo aspetta in ufficio. Il capo
ufficio gli dice: Ecco Stefano. Questo il Suo primo stipendio. Siamo contenti del Suo lavoro. Questo mese ci sono
pi soldi perch ci sono molti straordinari.
Ciao, Marco. Come va? Sei stanco?
No, non sono stanco. Questo non un lavoro faticoso. Non faccio i turni e smetto di lavorare ogni giorno alle
cinque del pomeriggio. Sai, lavorare in regola una buona cosa. Ho i contributi per la pensione, le ferie pagate e la
tredicesima. Non mi posso lamentare. Il mio amico Mario sfortunato, perch lavora senza contratto.
Marco fa un lavoro faticoso. No, falso.

Quando va in ferie non pagato. No, falso.

Ha i contributi per la pensione. S, vero.

Marco si lamenta. No, falso.

Mario non lavora in regola. S, vero.

LA SALUTE. IL SERVIZIO SANITARIO IN ITALIA

Nel campo dellassistenza sanitaria ci sono i concetti di base relativi alla medicina: il medico di base, il pediatra, lo
stomatologo, il dentista, il chirurgo, linfermiera, il dottore, loculista, il neurologo, il terapista, il ginecologo, lo
pneumologo, il cardiologo, i farmaci, le analisi, la ricetta, il ricovero in ospedale, il pronto soccorso, le visite
specialistiche, lambulanza, la guardia medica (dalle ore venti alle ore otto, sabato e giorni festivi), il consultorio
familiare e gli altri specialisti.

PRENOTARE UNA VISITA

Buongiorno.
Buongiorno. Prego?
Ho prenotato una visita oculistica per il 23 maggio, ma quel giorno ho un impegno. Posso spostare lappuntamento?
Vediamo... ha telefonato ieri per prenotare?
S, ha telefonato una mia amica.
Purtroppo c un posto disponibile solo tra un mese, il 16 giugno.
Prima non possibile?
Mi dispiace, ma fino al 16 giugno tutto occupato.
Allora faccio il possibile per venire il 23 maggio. Quali documenti servono?
Dovrebbe avere il libretto sanitario e la prescrizione del suo medico di base.
La paziente ha prenotato una visita ortopedica. No, falso.
La paziente ha un impegno il 23 maggio. S, vero.
La signora telefona per spostare lappuntamento. No, falso.

Purtroppo c posto solo tra una settimana. No, falso.


Fino al 16 giugno tutto occupato. S, vero.
Non serve la prescrizione del medico. No, falso.
Serve il libretto sanitario. S, vero.

INDICATIVO PASSATO PROSSIMO. VERBI REGOLARI

Io ho telefonato al medico. Tu hai telefonato allASL. Lui ha ricevuto un premio. Lei ha ricevuto un regalo. Noi
abbiamo ricevuto una lettera da nostra nonna. Voi avete finito le medicine. Loro hanno finito la terapia.

LE PARTI DEL CORPO

Ogni uomo ha il viso, i capelli, la testa, la spalla, il collo, lascella, il seno, il gomito, il braccio, il polso, il dito, la
mano; una donna ha il pube e la vagina, un uomo ha il pene e il testicoli. Inoltre, ogni persona ha la schiena, il
torace, laddome, il fianco, lombelico, la coscia o lanca, il ginocchio, la gamba, la caviglia e il piede.
la mano le mani

il ginocchio le ginocchia

il dito le dita

lorecchio le orecchie

il braccio le braccia

lorecchio gli orecchi

IL VISO DELLA PERSONA

Il viso della persona ha la fronte, le sopracciglia, le ciglia, locchio destro, locchio sinistro, gli occhi, lorecchio e
anche la guancia, la bocca, il naso. Inoltre, sulla faccia di un uomo si pu vedere i baffi o la barba.

ARTICOLO DETERMINATIVO

La dottoressa non ha potuto visitarmi. Limpiegato alla cassa stato molto gentile. Limpiegata alla cassa stata
molto gentile. Tutti i medici della clinica sono in sciopero. Non ho ancora fatto lesame del sangue. La ricetta
scaduta.
Il: il ticket, il dottore, il paziente, il medico, il lettino, il capo reparto, il farmaco, i reparti, i pediatri.
Lo: lo sportello, lo psicologo, lo pneumologo, lo studio, lo stomaco, lo psichiatra, gli specialisti, gli zoccoli.
La: la ricetta, la paziente, la medicina, la radiografia, la malattia, la farmacia, le compresse, le pillole.
L: lambulatorio, linfermiere, linfermiera, lassistente, lospedale, lostetrica, lorecchio, gli ospedali, gli occhi, le
assistenti, le analisi.

I SINTOMI DI UNA MALATTIA

Ho mal di pancia, perch ho mangiato troppo. Ho mal di testa, perch ho dormito poco. Ho mal di stomaco, perch
non ho digerito bene. Ho mal di gola, perch ho preso freddo. Ho mal di gola, perch ho mangiato il gelato troppo.

Ho mal di schiena, perch ho sempre sofferto di artrosi. Ho mal dorecchio, perch ho avuto il raffreddore. Ho mal
di denti, perch ho avuto ascesso.
Ivana ha mal di testa, perch ha dormito poco. I bambini hanno mal di gola, perch hanno preso freddo. Hai mal di
denti, perch hai avuto un ascesso. Michele ha mal di schiena, perch ha sempre sofferto di artrosi. Abbiamo mal di
stomaco, perch non abbiamo digerito bene. Hai mal di pancia, perch hai mangiato troppo. Ruggero e Carlo hanno
mal dorecchio, perch hanno avuto il raffreddore. Se mangi troppo ti viene mal di pancia. Chi dorme poco soffre di
mal di testa. Non prendere freddo, ti viene mal di gola.

Ciao Fatima, come va la tua schiena?


Mi fa sempre male.
Sei andata dal dottore?
Non ancora.
Come mai?
Non ho avuto tempo perch la settimana scorsa arrivato mio fratello dal Marocco.
Prendi almeno qualche medicina?
S, sono andata in farmacia e ho comprato delle compresse contro il dolore, gli analgesici.
Va bene, ma devi farti visitare dal dottore e seguire una cura adeguata.

Fatima non ancora andata dal dottore. Non ha avuto tempo perch la settimana scorsa arrivato suo fratello dal
Marocco. In farmacia ha comprato delle pastiglie per calmare il dolore, ma deve al pi presto farsi visitare dal
medico e seguire una cura adeguata.

INDICATIVO PASSATO PROSSIMO DI VERBI DI MOVIMENTO E TRASFORMAZIONE

Il passato prossimo dei verbi che esprimono movimento o trasformazione si forma con lausiliare essere.
Questa mattina sono andata in ospedale. Due ore fa sono andato in piscina. Ieri pomeriggio tu sei caduto dalle scale.
Oggi lei partita per Roma. Ieri lui partito per Palermo. Il mese scorso noi siamo andati dal medico. Ieri noi siamo
andate dal dottore. Unora fa voi siete caduti dalla bicicletta per la strada. Luned scorso loro sono partiti alle cinque
per gli Stati Uniti. Gioved scorso loro sono partite alle undici per Londra.

IN FARMACIA

Vorrei un antibiotico per mio marito. Ha febbre e mal di gola.


Ha la ricetta del medico?
No. Non posso comprarlo ugualmente?
No, signora, mi dispiace. Per acquistare un antibiotico necessaria la ricetta scritta da un medico.
Che cosa posso fare?
Lei ha il libretto sanitario?
S.
Allora deve andare dal Suo medico di base e chiedere la prescrizione.
Se ho la ricetta pago lantibiotico?

Lei paga solo il ticket, cio una piccola cifra e non il prezzo intero della medicina.

PRODOTTI FARMACEUTICI

Nella pratica di cura ci sono i diversi prodotti farmaceutici: le medicine, le compresse, il cotone idrofilo, le pillole, la
capsula, il termometro, le supposte, lo sciroppo, la fiala, i cerotti, la siringa e altri farmaci.

PRODOTTI PER LIGIENE PERSONALE

Nella vita quotidiana della gente ci sono i prodotti per ligiene personale: il bagno schiuma, il sapone, il dentifricio,
lo spazzolino da denti, il rasoio, il dopobarba, lo shampoo, la carta igienica e la crema solare.

TIPI DI FARMACI

Nella prassi della medicina ci sono i diversi tipi di farmaci: gli analgesici, gli antidolorifici, gli antipiretici, i
tranquillanti, gli antistaminici, gli antinfiammatori e i sonniferi.

INFORMAZIONI UTILI

Sulle confezioni o allinterno sono scritte alcune informazioni importanti. necessario conoscere la posologia o il
dosaggio della medicina. Per instillazione del farmaco nellorecchio bisogna usare il contagocce.
Compresse. Bambini: da sei a dodici anni: compressa, tre-quattro volte al giorno. Adulti: una compressa, trequattro volte al giorno.
Supposte. Adulti: due supposte al d.
Gocce. Instillare nel condotto uditivo esterno due-quattro volte al giorno. Bambini: quattro-cinque gocce ogni volta.
Adulti: cinque-otto gocce ogni volta.
Nella confezione di un farmaco c il foglietto illustrativo, cio listruzione della medicina, che contiene le seguenti
indicazioni:
Indicazioni: a che cosa serve la medicina;
Controindicazioni: quali rischi ci sono;
Composizione: che cosa contiene il farmaco;
Posologia: come e quando prendere la medicina;
Scadenza: data in cui il farmaco non pi valido.
I medici raccomandano vivamente di non superare le dosi consigliate e tenere il farmaco dalla portata dei bambini.

IL PRONTO SOCCORSO

Il pronto soccorso sempre associato nella vita a tali concetti basilari come lincidente, linfortunio, lufficio
accettazione, la sala accettazione, la sala dattesa, la paziente, il paziente, la medicazione, la ferita, il disinfettante e
anche la garza, la radiografia, i raggi X, lingessatura, il gesso, la frattura, la scottatura, labrasione, la lesione,
lecchimosi, il livido, il tumore, lautoambulanza, lascensore, il reparto, lospedale, la rianimazione, loperazione
chirurgica, lintervento chirurgico, lemorragia, la commozione cerebrale, linfarto del miocardio, linsulto, il
portantino, i cerotti, i farmaci, i guanti, la barella, la sedia a rotelle, il medico, linfermiera, liniezione, la fleboclisi,
la siringa, lo sfingomanometro, lo stetoscopio, lovatta, la benda, la stampella, le forbici, il bisturi, il termometro.

AL PRONTO SOCCORSO

Avanti il prossimo. A chi tocca?


A me.
Prego. Che cosa successo? Qual il problema?
Sono caduto dalla scala.
Le fa male in questo punto?
S, molto.
La sua caviglia fratturata. Adesso Le mettiamo il gesso.
Per quanto tempo devo portarlo?
Deve portare il gesso per venti giorni.
Che cosa successo al ragazzo? caduto dalla scala. Perch la dottoressa decide di mettere il gesso? Perch la
sua caviglia fratturata. Per quanti giorni il ragazzo deve portare lingessatura? Deve portare il gesso per venti
giorni.

PARTICIPIO PASSATO. VERBI IRREGOLARI

Sono rimasta a letto per tutto il giorno. La bambina di mia sorella nata lotto dicembre. Il dentista mi ha fatto
uniniezione per il mal di denti. Sono stato male tutta la notte. Guarda! Mi hai rotto gli occhiali! Ti ho chiesto un
piacere, ma non mi hai risposto. Avete visto alla TV che cosa successo a Napoli? Perch non hai preso le medicine
che ti ha prescritto il dottore? Perch non ho potuto comprarle in farmacia. Carlo mi ha detto che morto il suo
pesce rosso.

GLI SPECIALISTI

Il pediatra il medico specializzato nella cura dei bambini. Ieri mio figlio ha avuto la febbre e ho chiamato subito il
pediatra. Il chirurgo cura le malattie mediante operazioni sulle parti malate del corpo. Mio cognato stato operato al
fegato da un chirurgo molto bravo. Il ginecologo segue le malattie dellapparato genitale femminile e la gravidanza.
Sono incinta! Devo andare dal ginecologo. Lortopedico si occupa delle malattie delle ossa. Lortopedico mi ha
consigliato la palestra per i dolori alla schiena. Il dermatologo si occupa delle malattie della pelle. Il dermatologo mi
ha dato una crema molto buona per queste scottature. Loculista cura le malattie degli occhi. Loculista mi ha
prescritto gli occhiali, perch non vedo bene. Il cardiologo segue le malattie del cuore. Ieri nella clinica ho fatto
lelettrocardiogramma dal mio cardiologo. Lo psichiatra specializzato nelle malattie mentali. Per curare la

depressione utile laiuto di uno psichiatra. Lotorino lo specialista delle malattie delle orecchie. Se non senti
bene, vai da un otorino. Il dentista il medico che cura i denti. Questo dente mi fa male. Devo andare dal dentista.

LA GRAVIDANZA

Ho fatto il test di gravidanza. Sono incinta! Sono al quarto mese di gravidanza. Lei al settimo mese di gravidanza.
La mia gravidanza a rischio. Devo stare a riposo. La data prevista per il parto il 4 aprile. Devo fare il primo ciclo
di analisi e la prima ecografia.
Nella sala travaglio si pu vedere lostetrica e la partoriente. Nella sala parto si trovano il dottoressa, linfermiera,
lostetrica, la partoriente e il fiocco azzurro. Nel reparto maternit della clinica si pu vedere la madre gioiosa,
lallattamento, il neonato, il padre felice del piccolino e il fiocco rosa.
Ci sono i diversi prodotti per il neonato: il succhiotto, lomogeneizzato, la farina lattea, il biberon e il pannolino.

LA CASA. LINTERNO DELLA CASA

Ogni casa privata della citt ha lascensore, la soffitta, la camera singola, il garage, la cucina, le scale, lingresso, la
cantina, il doppio servizio, il bagno, il soggiorno, la camera da letto e la camera matrimoniale.

LESTERNO DELLA CASA

Ogni casa in campagna composta dalla tegola, lantenna, il camino, il tetto, il balcone, la terrazza, la saracinesca,
la porta, la finestra, il davanzale, il cancello, la cancellata, il campanello, il citofono e la cassetta per le lettere.
Ogni villa in periferia o in campagna ha la tegola, lantenna, il camino, il tetto, il balcone, la terrazza, la saracinesca,
la porta, la finestra, il davanzale, il cancello, la cancellata, il campanello, il citofono e la cassetta per le lettere.
Pubblicit in cassetta! Pu aprire per favore? Il campanello non funziona, devi bussare. Chiudi la porta a chiave,
prima di uscire. Devo far pulire il camino. Ho visto un appartamento con due terrazze e un balcone. Hai abbassato la
saracinesca del garage? Vorrei dipingere di verde la cancellata. Il vento ha danneggiato lantenna della televisione.
Mi piacerebbero dei vasi di fiori sui davanzali. Hai cambiato le tegole rotte? Hai gi riparato il tetto della villa?

ALLAGENZIA IMMOBILIARE

Buongiorno.
Buongiorno, prego.
Cerchiamo un appartamento nella zona di Borgo Venezia.
Ho diversi appartamenti. Quali sono le vostre esigenze?
Vorremmo due camere da letto, una cucina e un soggiorno.
Vorrebbe uno o due servizi? Vorreste uno o due servizi?
Andrebbe bene anche un solo bagno.
Avrei quattro locali in un palazzo al secondo piano.
In che condizioni sono?
Il palazzo una nuova costruzione.

C il garage?
S, e anche la cantina.

ANNUNCI ECONOMICI

Leggiamo gli annunci sul giornale dellappartamento nella zona di Borgo Venezia. Quale annuncio risponde alla
domanda dei due signori che sono venuti allagenzia immobiliare?
BORGO VENEZIA ultimo piano in piccola palazzina tranquilla: ingresso, soggiorno, cucina abitabile,
matrimoniale, servizio, balcone, cantina. Termoautonomo. Euro 55.000. Immobilia Tel. 045 6584725.
BORGO VENEZIA vendiamo un appartamento, tre camere, soggiorno, cucina, balconi, cantina e garage,
riscaldamento autonomo. Euro 75.000. Forsale Tel. 045 835 4620.
BORGO VENEZIA in piccolo fabbricato, un appartamento composto da ingresso, soggiorno, cucina, due camere,
servizio, balcone, garage e cantina. Euro 60.000. Casamia Tel. 045 7554895.
Gli sposi hanno scelto lultimo annuncio sul giornale per comprare lappartamento nella zona di Borgo Venezia.
I signori cercano casa in Borgo Venezia. S, vero.
Vorrebbero tre camere da letto. No, falso.
Lappartamento proposto in una nuova costruzione. S, vero.

CONDIZIONALE PRESENTE DEI VERBI ESSERE, AVERE

Io sarei pronto. Io sarei pronta. Tu saresti qui. Lei sarebbe con me. Lui sarebbe con noi. Chi sarebbe il signor Bens?
Noi saremmo insieme. Voi sareste a casa. Loro sarebbero contenti.
Avrei fame. Avresti dei soldi. Avrebbe una casa al mare. Avremmo sonno. Avreste un buon lavoro. Avrebbero una
nuova macchina moderna per pochi soldi.

CHIEDERE INFORMAZIONI AL TELEFONO

Potrei avere alcune informazioni su un monolocale? Ho visto un vostro annuncio sul giornale.
Volentieri, ma limpiegato in questo momento occupato. Potrebbe richiamare pi tardi?

Buongiorno, vorrei parlare con il signor Zampelli a proposito dellappartamento da affittare a Milano.
Mi dispiace, adesso non c. Dovrebbe ritelefonare questa sera verso le sei.
Va bene, grazie.

Allora, ha deciso per la casa?


No, non so cosa fare? Mi piace molto, ma troppo cara. Non potrebbe abbassare il prezzo?
Mi dispiace, non proprio possibile.

CONDIZIONALE PRESENTE DEI VERBI SERVILI POTERE, VOLERE, DOVERE

Io potrei / vorrei / dovrei chiedere informazioni. Tu potresti / vorresti / dovresti cercare una casa. Lui potrebbe /
vorrebbe / dovrebbe venire al pi presto. Noi potremmo / vorremmo / dovremmo seguire il tuo consiglio. Voi
potreste / vorreste / dovreste stare pi attenti. Loro potrebbero / vorrebbero / dovrebbero telefonarti stasera.

TIPI DI CASA

Nella grande citt nei nostri giorni non di rado si pu vedere le case e gli edifici di diversi stili e del disegno
meraviglioso: le case a schiera, il grattacielo, la villa, il palazzo e il condominio, dove abitano le persone.

CONDIZIONALE PRESENTE. VERBI REGOLARI

Io comprerei. Tu compreresti. Lei comprerebbe. Noi compreremmo. Voi comprereste. Loro comprerebbero.
Io venderei. Tu venderesti. Lui venderebbe. Noi venderemmo. Voi vendereste. Loro venderebbero.
Io pulirei. Tu puliresti. Lei pulirebbe. Noi puliremmo. Voi pulireste. Loro pulirebbero.

CONDIZIONALE PRESENTE. VERBI IRREGOLARI

Andare.

Andrei, andresti, andrebbe, andremmo, andreste, andrebbero.

Venire.

Verrei, verresti, verrebbe, verremmo, verreste, verrebbero.

Bere.

Berrei, berresti, berrebbe, berremmo, berreste, berrebbero.

Vedere.

Vedrei, vedresti, vedrebbe, vedremmo, vedreste, vedrebbero.

Sapere.

Saprei, sapresti, saprebbe, sapremmo, sapreste, saprebbero.

Tenere.

Terrei, terresti, terrebbe, terremmo, terreste, terrebbero.

IL TRASLOCO

I signori Mattioli vogliono traslocare nellaltro appartamento. Devono trasferirsi la settimana prossima in via
Zamboni. Prima di entrare in un nuovo appartamento, bisogna dipingere le pareti, imbiancare la casa e poi arredare
lappartamento ed ammobiliare tutte le stanze. Questo trasloco pu prendere tre giorni per trasportare le robe.
Quando diresti di fare il trasloco? Io direi di farlo il prossimo mese.
Quando dovreste lasciare libero lappartamento? Noi dovremmo lasciarlo libero in agosto.
Quale ditta vorresti chiamare per il trasloco? Io vorrei chiamare la ditta Tras Nox.
Quando avresti tempo per imbiancare la sala? Io avrei tempo mercoled prossimo.
Quale casa vorrebbero i signori Mattioli? Vorrebbero lappartamento in via Zamboni.
Con quali mobili vorreste arredare la casa? Vorremmo arredarla con mobili antichi.

Potrebbe rivedere le condizioni di pagamento? Sapresti darmi un consiglio? Dovrei dipingere la casa nuova uno di
questi giorni. Compreresti un appartamento in questa zona? Avremmo intenzione di cambiare casa. Andrei in una
casa nuova se potessi. Verreste ad aiutarmi durante il trasloco? Faresti un piacere?

AVERE UNA CASA IN AFFITTO

Il padrone di casa mi ha dato lo sfratto. Purtroppo sono stato sfrattato. Ho preso in affitto una casa al mare per due
settimane. Vorrei affittare una villetta in riva al mare per dieci giorni. Lanno prossimo scade il mio contratto
daffitto. La scadenza del mio contratto lanno prossimo. Questo mese linquilino non ha pagato laffitto. Laffitto
si paga allinizio del mese. Devo pagare le spese condominiali. In questo condominio ci sono molte spese. Questa
casa da ristrutturare. Sono iniziati i lavori di ristrutturazione della casa in campagna.

Buongiorno signora Fiorini. Sono Luigi Vampa.


Buongiorno.
La chiamo a proposito del contratto daffitto.
Ah, gi, scade tra un mese.
S. Ecco... io vorrei aumentare il canone. Sa, ho avuto molte spese per i lavori di ristrutturazione della casa. Quando
potremmo parlare? Avete il tempo domani?
Andrebbe bene la settimana prossima? In questi giorni ho poco tempo.
Certo. Va bene venerd prossimo alle diciotto ore in piazza Libert. Intesi?
Daccordo. Arrivederci.
Buona giornata.

Il signor Vampa vuole dare lo sfratto alla signora Fiorini. No, falso.
Il contratto daffitto gi scaduto. No, falso.
Il signor Vampa ha avuto molte spese per sistemare la casa. S, vero.
La signora Fiorini ha poco tempo. S, vero.
Il signor Vampa e la signora Fiorini decidono di incontrarsi venerd prossimo. S, vero.

Alcune parole di linguaggio giuridico hanno il senso speciale in linguaggio corrente. Per esempio, locare significa
affittare, locazione vuol dire affitto, locatore sintende padrone di casa, conduttore significa inquilino, locatario
vuol dire inquilino, canone sintende affitto, contratto di locazione significa contratto daffitto.

LA MANUTENZIONE DELLA CASA

Se avete qualche problema con la manutenzione della propria casa, potete chiamare il tappezziere, lidraulico e
anche il fabbro, lelettricista, il muratore, limbianchino o un altro operaio. Ogni casa dispone di strumenti che
vengono utilizzati nella vita quotidiana: la presa di corrente, la caldaia, il contatore, il salvavita, il rubinetto del gas,
linterruttore, il rubinetto dellacqua, il radiatore, il termosifone, lo scaldabagno, la tapparella, gli infissi, le imposte.

CHIAMARE UN TECNICO

Centro Assistenza GiroWatt. Desidera?


La mia caldaia non funziona. Ho cercato pi volte di accenderla, ma inutilmente.
Perde acqua?
Mi sembra di no.
Ha controllato la valvola di accensione?
No. Non lho controllata. Potrebbe mandarmi un tecnico?
S, domani pomeriggio tra le tredici e le quindici. Va bene?
Non possibile oggi? Ho in casa una bambina piccola e con il riscaldamento spento c molto freddo. Capisce?
Mi dispiace, abbiamo molto lavoro in questi giorni. Il fatto che abbiamo gi predisposto tutto il giorno.
Allora mi rivolgo a un altro centro di assistenza. Grazie, buongiorno.

La signora vorrebbe un tecnico oggi. La signora ha in casa una bimba piccola. Limpianto di riscaldamento spento.
La signora ha chiamato il Centro Assistenza GiroWatt. La caldaia non funziona per qualche ragione. Con il
riscaldamento spento c molto freddo nella stanza.

Il rubinetto rotto e ho chiamato lidraulico. Lelettricista ha cambiato linterruttore nellappartamento sulla mia
domanda. Non funziona lo scaldabagno alla mia villa, per questo lacqua fredda. Ho bisogno di un tecnico per
ripararlo. Potrebbe mandarmi alla villa Bellezzina il maestro esperto? Vorrei avere un lavoro da maestro. Intesi?
Va bene. Il tappezziere ha rivestito le poltrone del salotto. Le tapparelle di casa mia sono di colore verde chiaro. Nel
mio appartamento il contatore dellacqua sotto il lavandino.

LARREDAMENTO DELLA CASA

Senti, carissima!
Ora voglio raccontarti dellarredamento della casa mia che ho fatto la settimana scorsa dopo la riparazione
dellappartamento. Adesso, entrando nel soggiorno, ci si pu vedere un divano, un tappeto, una bella poltrona di
cuoio, una sedia in pelle bianca, un tavolo, un comodino, una scrivania. Nella camera da letto ho messo uno scaffale,
una sedia in noce elegante, una lampada, un letto, una libreria e un armadio, e poi ho appeso uno specchio sulla
parete. Che bella la mia stanza! Ma certo non ho dimenticato di sistemare un frigorifero nella cucina e una
lavatrice e un lavandino in bagno. Vieni a trovarmi domani sera e vedrai tutte le cose con i tuoi occhi! Ciao!

Io abito in un appartamento con mio marito e i nostri due figli. La casa abbastanza grande: ci sono due camere da
letto, un ingresso, un soggiorno, una cucina e un bagno. Inoltre abbiamo una cantina e un garage. La cucina la
stanza pi luminosa: ci sono infatti una finestra e un balcone. Il bagno non molto grande, per ci stanno una
lavatrice, una doccia, un water, un bide e un lavandino. Vicino alla casa c un parco giochi dove porto spesso i
bambini a giocare.

Al presente io ho una casa a due piani in campagna, un appartamento in affitto, uno specchio per il bagno, uno
scaffale pieno di libri, unanta dellarmadio e un affitto da pagare mensilmente.

I TRASPORTI. LA STRADA

Sulla strada al centro della citt si pu vedere molti oggetti necessari per il movimento dei veicoli e la gente. Ci si
trovano la riga continua, la moto, il motociclista, il pedone, lautobus, che sta arrivando alla fermata dellautobus, il
semaforo, il motorino, il passaggio pedonale, il sottopassaggio, le strisce pedonali, il segnale stradale, lincrocio, il
camion, il vigile, lautomobile, il marciapiede, il furgone, la carreggiata, il ciclista, la bicicletta, lautomobilista, la
riga tratteggiata e anche molte altre persone che compongono la folla per la strada.
Ci sono molti segnali stradali diversi per gli automobilisti. Sulla strada ogni giorno possiamo vedere tali segnali
come divieto di sosta, senso vietato, divieto di sorpasso, dare la precedenza, curva pericolosa, parcheggio,
direzione obbligatoria, pista ciclabile.

CHIEDERE E DARE INDICAZIONI STRADALI

Scusi, dov via Cavour? Deve proseguire fino allincrocio e poi girare a sinistra. Posso andare con la macchina in
piazza Garibaldi? No, non possibile, perch zona pedonale. Devo andare al ponte Nuovo, mi pu indicare la
strada? Deve proseguire per circa duecento metri fino al semaforo, poi prendere la seconda traversa a destra. Qual
il percorso pi breve per raggiungere a piedi lospedale? Deve proseguire via Mameli fino ai giardini, poi a
destra corso Milano e prima del ponte, a sinistra, viale della Repubblica. Si pu raggiungere la stazione da corso
Umberto? No, non si pu, perch a senso unico. Mi sa dire dove si trova il cinema Ariston? in via Mazzini al
numero venticinque. Ho capito, grazie. Devo attraversare la strada. Parto. Me ne vado.
Il cinema Ariston si trova in via Mazzini al n. 25 (al numero venticinque). Per via Cavour si deve allincrocio girare
a sinistra. Non si pu arrivare in piazza Garibaldi con la macchina perch zona pedonale.
Scusi dov via Roma? Posso andare con la macchina in piazza Umberto? Si pu raggiungere la stazione da corso
Garibaldi? Mi sa dire dove si trova il cinema Marconi? Devo andare al ponte Cavour, mi pu indicare la strada?
Qual il percorso pi breve per raggiungere a piedi lospedale Salus?
Il teatro si trova in via Roma al n. 10. La scuola in piazza Venezia al n. 14. Ti aspetto al n. 25 di viale Europa. La
macchina parcheggiata al n. 18 di corso Buenos Aires.

PRENDERE LAUTOBUS

Scusi, gi passato lautobus 12? No, in ritardo, anchio lo aspetto. Per favore, mi sa dire a che ora passa
lautobus 24? Alle dieci e trenta. Esso passa alle dieci e trenta. Per piacere, dove posso comperare il biglietto per
lautobus? Dal giornalaio l di fronte.
Prendi anche tu il 26? S, fino a piazza Garibaldi poi scendo e prendo il 15.
Anchio aspetto lautobus 15. Lautobus 15 non ancora arrivato e in ritardo. Prendo il 26 fino a piazza Garibaldi.
In piazza Garibaldi prendo lautobus 15. Lautobus 24 passa alle dieci e trenta. Il biglietto per lautobus si compera
dal giornalaio.
Ascoltate come bisogna andare in autobus correttamente di aver imparato sulla mia esperienza. Appena salgo timbro
il biglietto. Mi siedo se c un posto libero. Suono il campanello, quando devo scendere. Badate agli anziani!

SULLAUTOBUS

Per favore, questo autobus va fino alla stazione?


S, certamente.

E quanto tempo impiega per arrivare?


Circa venti minuti, se non ci sono ingorghi nel traffico.
Pu avvisarmi quando devo scendere?
Va bene, La chiamo tra cinque fermate.
Posso usare ancora questo biglietto?
S, perch vale sessanta minuti.

Dove deve andare la signora? La signora deve andare alla stazione.


Quanto tempo impiega lautobus per arrivare alla stazione? Lautobus impiega venti minuti per arrivare alla
stazione.
Tra quante fermate deve scendere la signora? La signora deve scendere tra cinque fermate.
Perch pu usare ancora il biglietto? Perch dura unora.

Francesca sale sullautobus e timbra il biglietto. Clara e Roberta si siedono se c un posto libero. Suoniamo il
campanello quando dobbiamo scendere.

INDICATIVO FUTURO SEMPLICE DEI VERBI ESSERE, AVERE E VERBI REGOLARI

Io sar allhotel Buona Stella alle otto stasera. Tu sarai a Pisa fra due ore. Lei sar in vacanza la settimana prossima.
Noi saremo al mare dopodomani. Voi sarete i nostri ospiti alla festa del mio compleanno domenica. Loro saranno
insieme a me allo zoo domani.
Io avr quarantanni fra un mese. Tu avrai un fratellino fra poco. Lui avr la bicicletta nuova sabato. Noi avremo un
nuovo appartamento in quel condominio fra due settimane. Voi avrete un lavoro nella nostra impresa. Loro avranno
un figlio fra qualche mese.
Io arriver domani dalla Svizzera. Tu arriverai domenica a Palermo. Lei arriver in ritardo da sua zia. Noi
arriveremo stasera da te. Voi arriverete presto a Venezia in treno. Loro arriveranno di notte a Monaco di Baviera.
Io scender dal treno fra cinque minuti. Tu scenderai dallautobus tra due fermate. Lui scender dallaereo presto.
Noi scenderemo a Torino nel cuore di notte. Voi scenderete in via Libert. Loro scenderanno al semaforo.
Io partir da Perugia stasera. Tu partirai con tua moglie. Lei partir per le vacanze da Parigi in estate. Noi partiremo
in agosto per i Paesi Bassi. Voi partirete a mezzogiorno per Londra. Loro partiranno in macchina in montagna.
La mia auto non parte. La sua macchina non parte. Se bevo parto subito. Questo giradischi partito. Mi partito un
bottone della giacca. Partiamo al mare sabato. Preferisco riposare sulla spiaggia domenica circa alle sei di sera.
Quando partiranno? Partiranno dopodomani. Quale treno prenderai? Prender il treno di mezzogiorno. Quando
arriverai a Milano? Arriver a Milano alle undici e trenta il cinque luglio. Marisa con chi verr? Marisa verr da
sola. Quanto tempo starai con noi, Alessandro? Star con voi tutto il giorno. Star con voi in casa tutta la
domenica. Domenica dove sarete? Domenica saremo in montagna e poi andremo al mare. Nel 2014 quanti anni
avrai? Nel 2014 avr trentun anni, ma mia moglie avr ventun anni. Claudia in quale hotel sar stasera? Claudia
sar allhotel Pesce doro stasera.

INDICATIVO FUTURO SEMPLICE DEI VERBI IRREGOLARI

Andare.

Andr, andrai, andr, andremo, andrete, andranno.

Venire.

Verr, verrai, verr, verremo, verrete, verranno.

Bere.

Berr, berrai, berr, berremo, berrete, berranno.

Vedere.

Vedr, vedrai, vedr, vedremo, vedrete, vedranno.

Sapere.

Sapr, saprai, sapr, sapremo, saprete, sapranno.

Tenere.

Terr, terrai, terr, terremo, terrete, terranno.

Potere.

Potr, potrai, potr, potremo, potrete, potranno.

Volere.

Vorr, vorrai, vorr, vorremo, vorrete, vorranno.

Dovere.

Dovr, dovrai, dovr, dovremo, dovrete, dovranno.

Marisa salir sul treno con noi e andr nellOlanda / nei Paesi Bassi. Carlo e Paolo partiranno per Firenze domenica
prossima. Con questo autobus voi arriverete in tempo alla stazione e potrete andare ad Assisi. In settembre far un
viaggio in Francia se avr le ferie. Se prenderai laereo delle quattordici sarai a Creta alle sedici e trenta.
Domani mattina io prender lautobus 11 per Pisa. Stasera prenderai lautobus 36 fino a Perugia. Questa sera tu
prenderai la metropolitana per andare da nonna. Alisa prender un taxi per venire a casa. Alle venti noi prenderemo
il tram, come tutte le sere prima. Voi prenderete il pullman che ferma a Gubbio. Juan e Julio prenderanno il
traghetto per la Corsica. Sono sicuro che arriveremo in citt nel tempo. Sono sicuro che arriveranno a Pisa in tempo.
Venire Verr. Andare Andremo. Lavorare Lavorerete. Arrivare Arriver. Partire Partir. Prendere
Prenderemo. Leggere Leggerete. Sapere Saprai. Bere Berr. Stare Star. Vedere Vedrai. Dire Diranno.

CHE ORA ? CHE ORE SONO?

24:00 mezzanotte. Sono le ore ventiquattro. Sono le ventiquattro.


12:00 mezzogiorno. Sono le dodici. Sono le ore dodici.
1:00 & 13:00 luna. Sono le tredici.
2:00 & 14:00 Sono le due. Sono le quattordici.
3:15 & 15:15 Sono le tre e un quarto. Sono le quindici e quindici. Sono le quindici e quindici minuti.
4:30 & 16:30 Sono le quattro e trenta. Sono le quattro e mezza. Sono le sedici e trenta.
5:45 & 17:45 Sono le cinque e tre quarti. Sono le sei meno un quarto. Sono le cinque e quarantacinque. Manca un
quarto alle sei. Sono le diciassette e quarantacinque.
Nellitaliano parlato oggi si usano preferibilmente i numeri dall1 al 12 anche per indicare le ore pomeridiane. Sono
le due e un quarto. Sono le sei e mezza.

GIORNI. ORE. MINUTI

Un giorno formato da ventiquattro ore. Unora formata da sessanta minuti. Un minuto formato da sessanta
secondi.
Quanto tempo impiega lautobus per andare allaeroporto di Fiumicino? Impiega circa unora e dieci minuti.

Quanto tempo occorre per arrivare a casa tua? Occorre con la macchina circa quaranta minuti.
Quanto tempo occorre per venire al tuo lavoro? Occorre con la metropolitana circa unora e quindici minuti.
Quanto tempo occorre per andare nellufficio della vostra azienda? Occorre con lautobus circa trentacinque
minuti. Tuttavia, con la congestione del traffico, se siamo capitati in un ingorgo sulla strada, occorre non meno di
unora.
In quanto tempo questo treno va da Venezia a Padova? Va in venti minuti circa.

Devo affrettarmi, buio ormai, sono gi le dieci. Il mio treno partir domani mattina alle undici e venti. Ornella e
Tommaso arriveranno domani sera alle otto e un quarto. Il nostro ufficio apre tutti i giorni alle nove e trenta. Questa
mattina le lezioni termineranno alle tredici meno cinque. Questa mattina le lezioni termineranno alluna meno
cinque. Questa mattina le lezioni termineranno alle dodici e cinquantacinque minuti.
Che ore sono? Sono le diciassette e trenta. Sono le cinque e mezza.
Per favore mi dici che ora ? Manca un quarto a mezzogiorno. Sono le undici e quarantacinque.
gi mezzanotte? Non ancora, mancano cinque minuti. Sono le ventitr e cinquantacinque.
A che ora inizia lo spettacolo a teatro stasera? Inizia alle nove e un quarto. Sii puntuale! Lo spettacolo inizia alle
ventuno e quindici. Sii puntuale!
Sbrigati. Sono le otto e trentacinque. Mancano venticinque minuti alle nove. Sono pronta. Arrivo subito.

LA STAZIONE FERROVIARIA

Alla stazione ferroviaria si trovano i seguenti oggetti: il sottopassaggio, il numero del binario, la pensilina, il
marciapiede, la rotaia, il binario, il vagone merci, la carrozza passeggeri, la locomotiva e il locomotorista del treno.

LORARIO FERROVIARIO

Mentre alla stazione, un viaggiatore sta leggendo lorario ferroviario per ottenere le informazioni su arrivi e partenze
dei treni fino a una certa destinazione. Lorario ferroviario composto da un numero del quadro, la linea di
percorrenza, il numero del treno, una distanza in chilometri, la stazione, una classe, il treno con pagamento di
supplemento IC, il vagone ristorante EC, il treno in transito, lorario darrivo, lorario di partenza, il nome del treno.
Per esempio, il treno IR 622 Alfieri VeneziaMilanoTorino.

ALLA BIGLIETTERIA DELLA STAZIONE

Qual il prossimo treno per Milano?


lIntercity delle dodici e venticinque.
Devo pagare il supplemento rapido?
S, vediamo... per una percorrenza di centocinquanta chilometri di otto euro in prima classe e di quattro euro in
seconda classe.
obbligatoria la prenotazione?
Per questo treno no.
Bene, allora mi dia un biglietto per Milano, seconda classe, solo andata.

Sono dieci euro... ma si affretti perch il treno gi arrivato al binario otto e sta per partire.
Grazie, signora.
Buon viaggio.

IN TRENO

Scusi, c un posto libero in questo scompartimento?


S, libero quello vicino al finestrino.
Oh, bene. Anche Lei va a Milano?
S, per motivi di lavoro.
Ci va spesso?
Ogni luned.
Sa dov la toilette?
In fondo al corridoio, a sinistra.
Grazie. Pu tenere il posto occupato per me finch non ritorno?
Certo signora, stia tranquilla.

Qual il prossimo treno per Milano? Si deve pagare il supplemento rapido? Mi dia, per favore, un biglietto di
seconda classe. Si affretti perch il treno sta per partire fra cinque minuti. C posto in questo scompartimento?
Vado a Milano per motivi di lavoro. E Lei dove va? Io vado a Torino per visitare i miei parenti. Vado a Torino dai
miei. Mi sta aspettando la mia mamma perch celebreremo il suo compleanno. Si celebra lanniversario. Essa
compie sessanta uno di questi giorni. Dopodomani compie sessantanni. Le porto un bel regalino da parte dei nostri
amici da Verona. La toilette in fondo al corridoio. Tengo questo posto occupato per Lei. Cammini tranquilla.

AVVERBI DI LUOGO

Sappiamo gli avverbi seguenti di luogo: l, l, qui, qua, su, gi, lass, laggi, dietro, davanti, dentro, fuori.
Qui c il treno. Qua c il binario. L c ledicola. L ci sono le valigie. Lass c il sole. In macchina mi siedo
dietro. Non stare fuori, vieni dentro! Non state fuori, venite dentro! Non stia fuori, venga dentro!

PREPOSIZIONI DI LUOGO IMPROPRIE E COMPOSTE

Sappiamo le seguenti preposizioni di luogo: sopra, sotto, dentro, fuori di, di fianco a, davanti a, dietro a, di
fronte a, a destra di, a sinistra di.
Sopra i tavolini ci sono i bicchieri in caff. A destra del telefono c il bar. Di fronte al signore in piedi c una
signora seduta. Sotto il tavolo a sinistra si siede un gatto birichino grigio. Vicino al tavolino a destra c un gatto
lanuginoso rosso. Davanti alla mamma ci sono i bambini piccoli. Dentro ledicola c il giornalaio. Lalbero a
destra delledicola. La valigia di fianco al tavolo.
A destra del bar e a sinistra dellalbero c ledicola. Dietro ai bambini che sono sotto lombrello c la loro mamma.
Le strisce pedonali sono davanti al bar. Fuori del bar ci sono due tavolini sopra il marciapiede.

LA BICICLETTA

Una bicicletta composta dal sellino, il portapacchi, il telaio, il fanale posteriore, il raggio, la ruota, lo pneumatico,
la valvola, il carter, il pedale, la pompa, la dinamo, il parafango, il fanale anteriore, il manubrio e la leva del freno.

LA CIRCOLAZIONE IN BICICLETTA

I ciclisti devono procedere in fila e non affiancati. I ciclisti devono reggere il manubrio almeno con una mano. I
ciclisti non possono farsi trainare da un altro veicolo. I ciclisti non possono trainare veicoli o animali. La bicicletta
deve avere freni, fanali e campanello funzionanti. I ciclisti non possono trasportare altre persone.

LA MACCHINA

Una macchina composta dal parabrezza, il tergicristallo, il cofano, il fanale, il faro, il paraurti, lo pneumatico, la
portiera, la cintura di sicurezza, il tubo di scappamento, la targa, il baule, il finestrino e lo specchietto retrovisore.
Nella cabina dellauto o nellabitacolo di una macchina, cio allinterno di qualsiasi vettura, facilmente si pu notare
il volante, il clacson, il pedale della frizione, il pedale del freno, il pedale dellacceleratore, la leva del cambio, il
portaoggetti, il tachimetro e anche il contachilometri. Si pu accorgersi dentro anche di un autista della macchina.

AL DISTRIBUTORE DI BENZINA

Buongiorno, mi fa il pieno di benzina? Aggiunga un po dacqua al radiatore, grazie! Vorrei dei tergicristalli nuovi,
me li pu cambiare? Pu controllare la pressione delle gomme? Per favore, controlli il livello dellolio! Mi d una
pulita ai vetri, per piacere? Mi dia una pulita ai vetri, per piacere?

DAL MECCANICO

La batteria scarica, bisogna cambiarla. Il radiatore perde. Le candele sono sporche. Le candele sono da cambiare.
Si sente dentro un rumore strano. La macchina non si mette in moto. Ho una gomma a terra. Si pu riparare? C
un guasto al motore. Ho bisogno di lavorare un po sul motore. Debbo lavorare un po al motore. Mi pu fare un
preventivo? Quanto costa tale riparazione? Quanto tempo impiega questo controllo? Occorre unora per lesame.

I DOCUMENTI DELLAUTOMOBILISTA

Ogni automobilista deve avere i seguenti documenti per guidare una macchina in Italia senza multa:
La patente di guida. Viene rilasciata dopo un esame di teoria e di guida a partire dallet di diciotto anni.
La carta di circolazione o libretto di circolazione.
Il certificato di assicurazione obbligatoria.
Il certificato di propriet o foglio complementare.
Il certificato di pagamento della tassa automobilistica annuale.

La patente in Italia si pu prendere a sedici anni. No, falso.

Lassicurazione obbligatoria. S, vero.


La tassa automobilistica si paga ogni cinque anni. No, falso.
Si pu viaggiare in macchina senza il libretto di circolazione. No, falso.
Il foglio complementare il certificato di propriet. S, vero.

PRENOTARE UN VIAGGIO IN AEREO

Buongiorno, ho prenotato un posto sul volo charter per Heraklion del quattro luglio, in partenza da Pisa. Vorrei una
conferma.
Mi dica il Suo nome, prego.
Mi chiamo Gianni Moravi.
Bene. Il decollo dallaeroporto di Pisa confermato per le ore diciassette e dieci.
A che ora devo presentarmi per il check-in?
Un passeggero deve presentarsi per il check-in due ore prima, alle quindici e dieci. Altro?
Per che ora previsto larrivo a Heraklion?
previsto per le venti e trenta, ora locale.
E il biglietto?
Lo potr ritirare due ore prima della partenza, allaeroporto di Pisa, al banco assistenza della nostra agenzia.

ALLAEROPORTO

Mi dia i Suoi documenti, prego.


Ecco il biglietto dellaereo e la carta didentit.
Bene. Quanti bagagli ha?
Ho una valigia grande e uno zaino da portare a mano. possibile?
S, se non pesa pi di cinque chili.
A quale cancello devo presentarmi per la partenza?
Al cancello numero dodici, ma prima deve passare al controllo della dogana. Ecco la Sua carta dimbarco, prego.
Buon viaggio!
Mille grazie.

INDICATIVO PRESENTE CON VALORE DI FUTURO

Io parto domani per Barselona. Tu parti per le vacanze il mese prossimo. Roberto parte al mare fra una settimana.
Noi partiamo questa sera per Francia. Voi partite tra poco. I nostri amici partono dopodomani. Lei parte verso mare?

AVERE INTENZIONE DI FARE QUALCOSA

Io ho intenzione di partire con laereo. Tu hai intenzione di prendere il tram. Lucia ha intenzione di restare a casa
sabato. Noi abbiamo intenzione di andare al cinema stasera. Voi avete intenzione di venire da noi domani sera, non
vero? Luigi e Carla hanno intenzione di farti un bel regalo per il tuo compleanno. Che cosa preferisci: i soldi o una
macchina? Io preferirei un appartamento nuovo in condominio nel centro di Firenze. Forse il mio sogno si
avverer!

STARE PER FARE QUALCOSA

Io sto per andare via. Tu stai per uscire di casa tra poco? Olga sta per prendere il treno per Bologna per il momento.
Angela ed io stiamo per salire sullautobus per raggiungere il centro in mezzora. Tu e Alberto state per attraversare
la strada verso il mercato. I bambini stanno per tornare da scuola fra qualche minuto.
Paolo vuole mettersi in viaggio in Germania, ma Marisa sta per mettersi in viaggio per lOlanda. Il signor Turbini
desidera mettersi in viaggio con noi nei Paesi Bassi la settimana prossima? Il signor Dirimpelli al presente in
viaggio per Svizzera. Lei vuole fare un viaggio con noi in montagna? No, grazie, sar in viaggio verso il sud fra
due giorni. Augusto ha deciso di fare un viaggio in Montenegro nelle sue ferie estive. Hai fatto un buon viaggio al
mare? Com andato il vostro viaggio per Capri? Benissimo, grazie. Mi molto piacciuto quel viaggio per lisola.
Ho vinto un viaggio premio in Sardegna. Adesso sto per partire per lisola con mia ragazza. Silvia da molto tempo
sognava di visitare la Sardegna in estate. Aveva sognato a lungo di andarci. sognata a lungo ad andare in
Sardegna. Lei sogn di viaggiare per il mondo da bambina. Ha sognato di girare il mondo fin dallinfanzia. Luca e
Ivana sono in viaggio di nozze per lUmbria. Massimo Londetti in viaggio di lavoro a Torino. Ora mi metto in
viaggio a Pisa.

Esco, per andare al cinema. Sto per uscire, perch ho intenzione di andare al cinema. Partiamo, per fare un viaggio
in Lombardia. Stiamo per partire, perch abbiamo intenzione di fare un viaggio in Lombardia. Marco e Elena
vengono da te domenica, per parlarti. Marco e Elena stanno per venire da te domenica, perch hanno intenzione di
parlarti. Juan torna a casa per guardare la partita alla TV. Juan sta per tornare a casa, perch ha intenzione di
guardare la partita alla TV. Tu attraversi la strada, per raggiungermi vicino alla fermata. Tu stai per attraversare la
strada, perch hai intenzione di raggiungermi vicino alla fermata. Vado al supermercato per fare la spesa. Sto per
andare al supermercato, perch ho intenzione di fare la spesa.

I SERVIZI. LUFFICIO POSTALE

Quando una persona viene allufficio postale, un visitatore chiede allimpiegata la cartolina postale per inviare una
lettera, la richiesta vaglia interno per fare il vaglia postale e anche il modulo di conto corrente, il bollettino per i
versamenti e il modulo per raccomandata. Alla posta si pu incontrare il postino, il furgone postale. Allufficio
postale si trovano la cassetta postale, la buca delle lettere. Nella sala della posta si pu notare lo sportello, la coda, la
fila delle persone e anche limpiegata postale che serve i clienti arrivati. Ora venuto un uomo per mandare una
lettera allestero. Egli chiede allimpiegata quanto costano questi servizi postali. Lei gli spiega la tariffa e altre cose.

ALLUFFICIO POSTALE

Buongiorno, vorrei spedire una lettera raccomandata e ritirare un pacco.


Bene. Per la raccomandata deve compilare questo modulo. Vuole anche la ricevuta di ritorno?
No. Grazie. Non mi serve.

Potrei vedere lavviso per ritirare il pacco?


Purtroppo lho dimenticato a casa.
Allora, signora, io non posso consegnare il pacco. Venga unaltra volta. Venite domani.

Prego, signora, tocca a Lei.


Dovrei mandare dei soldi a mio figlio in Svizzera.
Vuole spedire un vaglia?
Non so. Non sono molto pratica. Lei cosa dice?
S. la cosa migliore. Ecco il modulo da riempire.
Oh, ma non capisco niente. Mi potrebbe aiutare Lei, per favore?
S, certo. Ecco un esempio sulla parete per riempire il modulo. Guardi su. Guardate in alto.

Un giorno ho deciso di andare allufficio postale per i miei affari. Non possibile! Anche stamattina allUfficio
Postale trovo una coda lunghissima. Devo spedire un pacco ai genitori e delle lettere raccomandate alle ditte diverse.
Poi devo pagare il bollo del motorino e labbonamento alla rivista la Salute. Quando arrivo allo sportello, la
signorina mi dice: Ho finito i moduli per le lettere raccomandate! Per cortesia, pu tornare tra unora?. Non
possibile! Ho preso un giorno di ferie per fare tutte queste cose. Allora mi metto in fila davanti allo sportello dei
pagamenti. Qui per fortuna va tutto bene. Appena sono stato in piedi in una lunga coda, sono riuscito a pagare tutto.

LA BANCA

Andiamo alla banca per ritirare i nostri soldi. Entrando in banca, si pu notare i seguenti oggetti dellufficio: gli
sportelli bancari Cambio, Cassa, Pagamenti, gli impiegati della banca e i clienti che sono venuti per
effettuare il pagamento ai terzi o a favore di unazienda del fornitore o del creditore. Ecco un giovanotto che sta per
fare il versamento sul suo conto corrente. Nella sala arrivato un uomo daffari che desidera versare il denaro sul
suo conto bancario in eurovaluta. Questa donna vuole incassare un assegno per la grossa somma dei soldi.
Quelluomo vuole prelevare tutti i suoi soldi dal conto corrente e poi chiuderlo. Una signora anziana sta incassando
le banconote mediante lo sportello bancomat nellangolo sinistro della sala. La signorina da una ditta commerciale
arrivata alla banca per riscuotere i soldi di aver fatto il prelievo di denaro dal conto dellazienda. Lei ha ricevuto le
banconote di grosso taglio dalla cassiera e le ha messe nella sua borsa, e poi uscita dalla sala operatoria.
I servizi bancari sempre sono associati da noi coi seguenti documenti: la carta di credito, lassegno circolare,
lordine di pagamento, un modulo dellordine di pagamento. I soldi vengono riscossi dai clienti mediante il
bancomat. In questo modo di solito il pi semplice alla gente per incassare il denaro presso la banca, se non volete
mettervi in fila.
La carta di credito composta dal numero della carta, il titolare del conto corrente, la scadenza, il numero di conto
corrente, il nome della banca. Lassegno bancario composto dal luogo e la data di emissione, limporto, le
coordinate bancarie A.B.I. e C.A.B. e anche il beneficiario e la sua firma.

IN BANCA

Buongiorno. Dica!
Vorrei versare questo assegno sul mio conto corrente.
Va bene, ma non intestato.

Cosa vuol dire? Me lo pu spiegare meglio, per cortesia?


Certamente. Vuol dire che se lassegno per Lei, qui deve esserci il Suo nome.
Lo scrivo subito. Va bene adesso?
No, non ancora. Lassegno non girato.
Povera me! Cosa devo fare?
Semplicemente firmare dietro dove scritto GIRATE.
Capisco. Mi scusi, ma sa, la prima volta.

Mi serve un prestito. Il mio conto corrente mi d il 5% (cinque per cento) di interessi. Ho comprato una casa con un
mutuo preso dalla banca.

Pedro e Carmen sono arrivati in Italia dallArgentina cinque anni fa. Hanno trovato una casa in affitto e un lavoro e
poi hanno fatto venire anche i loro due figli. Ora vorrebbero acquistare un appartamento, ma i loro soldi non
bastano. Andranno in banca per chiedere un mutuo. Lo pagheranno in quindici anni, con delle rate mensili.

Pedro e Carmen sono appena venuti in Italia. No, falso.


I loro figli sono nati in Italia. No, falso.
Sono senza lavoro. No, falso.
Chiederanno un mutuo per comprare la macchina. No, falso.
Pagheranno quindici rate mensili. No, falso.

LA TABACCHERIA

Entrando in tabaccheria, un visitatore facilmente pu comprare dalla tabaccaia un pacco di sale grosso, il sale fino,
laccendino, un pacchetto di sigarette, i sigari e i fiammiferi. La commessa vi offre dei valori bollati: la marca da
bollo, la carta bollata e il francobollo per lettere. La tabaccheria ha una vasta gamma di altri prodotti necessari della
vita quotidiana: la carta da lettere, la cartolina illustrata, le buste per lettera, il biglietto della lotteria e il biglietto
dellautobus. Siete il benvenuto a noi!

IN TABACCHERIA

Desidera?
Vorrei un pacchetto di sigarette e una scatola di fiammiferi.
Che marca di sigarette vuole?
Non so. Non sono per me. Mi dia le pi leggere.
Queste andranno bene. Ecco i fiammiferi. Nientaltro?
No, grazie. Va bene cos.

Per favore, vai dal tabaccaio per me?


S, dimmi che cosa ti serve.

Compera un francobollo da 0,5 centesimi e spedisci questa lettera!


Daccordo! Ora vado.
Fai presto, corri! Il tabaccaio sta per chiudere il negozio fra mezzora!

IMPERATIVO DEI VERBI REGOLARI

Compera il francobollo in tabaccheria allangolo della strada. Comperi i fiammiferi in chiosco. Comperiamo i
giornali alledicola. Comperate i quaderni nel negozio. Comperino il pane fresco al supermercato Magnete.
Corri a casa. Corra pi forte. Corriamo via di qui. Correte da quella parte. Corrano subito fuori.
Spedisci un vaglia alla posta. Spedisca quelle lettere allUfficio Postale della citt. Spediamo subito tutto. Spedite
una cartolina a mia nonna. Spediscano il pacco a me.

Francesca, per cortesia, quando esci porta fuori la spazzatura, accompagna il cane al parco e compera il pane al
supermarket. Passa anche dal tabaccaio, prendi un francobollo e spedisci questa lettera raccomandata alla posta.
Ricordati inoltre di andare in banca: paga le spese condominiali e chiedi il saldo del conto corrente. Grazie, ma
affrettati, tardi! Fai presto, corri! LUfficio Postale si chiude fra quaranta minuti.

LA SCUOLA

Entrando nella classe della scuola, subito si pu notare i seguenti oggetti nellaula: la lavagna, il gesso o il gessetto,
linsegnante con un puntatore nelle mani, il portapenne, il libro, la scrivania, la cattedra, la carta geografica sulla
parete, la studentessa e lo studente che si chiamano uno scolaro, una scolara o un alunno, gli alunni. Nellaula si
trovano anche il banco, il quaderno sul banco, la cartella, lo zaino, latlante, il dizionario e anche le penne e matite.
Nel corso della loro vita scolastica gli alunni si incontrano gli organi collegiali, superano gli esami e fanno i suoi
compiti per imparare la lezione passata. Ogni scolaro vuole dare un esame e ottenere il diploma per entrare in vita.
La scuola in Italia composta da materna, elementare, media, superiore e luniversit. Apprezziamo le conoscenze
superiori nella vita professionale.

A SCUOLA

Ragazzi basta! Fate silenzio! Tenete la bocca chiusa!


Va bene, professoressa.
Carlo, vieni alla lavagna. Scrivi il presente del verbo essere.
Mmm... io esso... tu essi...
Carlo! Non hai studiato la lezione, vero? Prendi il libro, vai a pagina cinquantaquattro e leggi.
Io sono, tu sei, lui ... non lo ricordavo proprio.
State zitti! Non disturbate mentre il professore spiega.
Sii pi gentile quando parli con me, per piacere.
Ma non capisco la lezione. Parlate sottovoce.
Sappi che non stiamo chiacchierando. Marco mi aiuta nei compiti! Se ti disturbiamo, vai alla cattedra.
Daccordo. Ma stasera paghi da bere per tutti. Intesi?

IMPERATIVO DI ESSERE, AVERE E VERBI IRREGOLARI

Essere.

Sii, sia, siamo, siate, siano.

Avere.

Abbi, abbia, abbiamo, abbiate, abbiano.

Fare.

Fa, faccia, facciamo, fate, facciano.

Andare.

Va, vada, andiamo, andate, vadano.

Venire.

Vieni, venga, veniamo, venite, vengano.

Dare.

Da, dia, diamo, date, diano.

Dire.

Di, dica, diciamo, dite, dicano.

Bere.

Bevi, beva, beviamo, bevete, bevano.

Abbia pazienza. Abbiate pazienza. Faccia una cortesia. Fate una cortesia. Venga qui subito. Venite qui subito. Dica
tutta la verit. Dite tutta la verit. Sii forte. Sia forte. Siate forti. Vada a quel paese. Andate a quel paese. Dia una
mano ad Alberto. Date una mano ad Alberto. Beva un bicchiere con noi. Bevete un bicchiere con noi.

DAL GIORNALAIO

Scusi, ha lultimo numero di Corriere della Sera?


No, non ancora arrivato.
Posso prenotarlo?
S, certo.
Mi avvisa quando arriva?
Certamente. E il quotidiano? Non lo vuole?
Ah gi, che distratta! Lo stavo dimenticando.

PRONOMI PERSONALI DIRETTI DEBOLI

Chiamami domani. Non chiamarmi troppo spesso. Mi chiami stasera? Devo vederti subito. Non ti aspetto pi. Ti
sentir dopo. Vorrei vederlo pi spesso. Vorrei vederla pi spesso. Vorrei vederLa pi spesso. Non cercarlo mai pi.
Non cercarla mai pi. Lo accompagni? La accompagni? Invitateci al cinema! Non chiamarci troppo tardi. Ci hanno
visto. Vorrei vedervi al pi presto. Non vi chiamo oggi. Vi invito a cena con noi venerd alle sette. Le invito a cena
da noi sabato alle otto. Devo aspettarli alluscita del negozio. Debbo aspettarle alluscita della metropolitana. Non
cercarli, sono fuori. Non cercarle, sono fuori. Li conosci bene? Le conosci bene?
Puoi aspettarmi? S, ti aspetto. Ci capisci? No, non ti capisco. Mi senti? S, ti sento. Hai fatto lesercizio? S,
lho fatto. Ascoltate il professore? S, lo ascoltiamo bene. Ricordi la lezione? No, non la ricordo. Vi
accompagno? S, accompagnaci fino alla stazione di metr. Avete visto Silvia? No, non labbiamo vista. Vedi
Ernesto oggi? No, non lo vedo. Hai visto Enrico nellufficio oggi? No, non lho visto. Inviti Angela alla tua festa
venerd? S, la invito.

Ho incontrato Marisa dal giornalaio. Ci ha invitato a cena questa sera.


Oh, bene. Sono contento di vederla. E il giornale? Lhai comprato?

Eccolo! Tieni.
Grazie, sei gentile. Voglio leggerlo prima di uscire di casa.
Non dimenticare che alle undici devi essere dal medico.
Non aver paura, sar puntuale.
Va bene.

Prendi il pane. Non prendere il pane. Compera il latte. Non comperare il latte. Stai a casa tutto il giorno. Non stare a
casa tutto il giorno. Leggi questo libro. Non leggere questo libro. Invitali a cena con noi gioved. Non invitarli a cena
con noi gioved perch ceniamo fuori. Esci prima delle cinque. Non uscire prima delle cinque.

FORMULE DI CORTESIA

PER CHIEDERE

Scusi pu darmi uninformazione sui prodotti? Per piacere mi dai una mano? Per favore potrebbe ascoltarmi? Per
cortesia vuole dirmi lora? Prego vorrebbe aiutarmi?

PER RISPONDERE

Grazie! Molte grazie! Tante grazie! Mille grazie! Prego! Non c di che! Per niente! Si figuri! stato un piacere!

IMPERATIVO DI AVERE, ESSERE, DIMENTICARE. FORMA NEGATIVA

Non aver paura. Non abbia fretta. Non abbiamo incertezze. Non abbiate vergogna. Non abbiano timore.
Non essere triste. Non sia arrabbiato. Non sia arrabbiata. Non siamo imprudenti. Non siate egoisti. Non siano
pessimisti.
Non dimenticare la spesa. Non dimenticare di chiamarmi stasera. Non dimenticare di scrivermi una lettera. Non
dimentichi le chiavi. Non dimentichiamo il giornale. Non dimentichiamo di comprare la rivista. Non dimenticate il
cane. Non dimenticate di far camminare il cane nel cortile. Non dimentichino la promessa di visitarci domenica.

IN QUESTURA

Dica, signore, sto chiamando Lei!


Ah... me? Scusi, ero un po distratto. Vorrei rinnovare il mio permesso di soggiorno.
Per quale motivo in Italia?
Sono venuto per turismo, ma adesso resto per motivi di lavoro.
Lavora in regola? Ha i documenti a posto?
S. E vorrei far venire anche mia moglie.
Allora deve fare richiesta di ricongiunzione familiare.

Quanto dovr aspettare?


Per il Suo permesso Le rilascio la ricevuta. Torni fra venti giorni. Per Sua moglie la pratica pi lunga.

Il signore venuto in Italia per turismo. Vuole rinnovare il permesso di soggiorno. Chiede la ricongiunzione
familiare con la moglie.

PRONOMI PERSONALI DIRETTI FORTI

Cerchi me? Mi cerchi? S, cerco te. S, ti cerco. Invito lui. Lo invito. Invito lei. La invito. Invito Lei. La invito. Ha
salutato noi. Ci ha salutato. Vedr voi domani alle sei. Vi vedr domani alle sei. Sento loro. Li sento. Le sento.

MODI DI DIRE

Deve andare in questura. Devono rivolgersi alla questura. Dovresti sporgere denuncia in questura. In questi giorni
devi richiedere il passaporto alla questura. Signori, dovete seguire con noi alla Centrale per spiegare qualche cosa.
Signori, dobbiamo portarvi subito in Centrale per investigare un caso / lincidente e per chiarire un piccolo dettaglio.

COSA SI FA IN QUESTURA?

In questura solitamente si fa la denuncia di un incidente, la denuncia di smarrimento, la denuncia di furto e lesposto


contro qualcuno. Alla Centrale di polizia si pu fare la richiesta e il rinnovo del permesso di soggiorno. In questura
una persona pu fare la richiesta e il rinnovo del passaporto. Alla Centrale un visitatore facilmente pu registrare la
richiesta di ricongiungimento familiare per vivere in Italia.
Ha visto il ladro? No, non lho visto. Vuole fare una denuncia di smarrimento? S, non trovo pi la carta
didentit. Perch rinnovi il passaporto? Vado fra poco in vacanza nei Paesi Bassi. Ci sono feriti? No, non stato
un incidente grave. Chi ti ha aggredito? Mi hanno aggredito due rapinatori mascherati per la strada vicino alla
banca.
Aspetto te davanti alla questura. Ti aspetto davanti alla questura. Chiamate me prima di uscire! Chiamatemi prima di
uscire! Hanno derubato me vicino alla casa mia. Mi hanno derubato vicino alla casa mia. So chi il ladro e denuncio
lui. So chi il ladro e lo denuncio. Desidero voi qui vicino a me. Vi desidero qui vicino a me. Ho visto Chiara e ho
salutato lei. Ho veduto Chiara e lho salutata.

ALLANAGRAFE

Cambier casa il prossimo luglio. Cosa devo fare?


Deve richiedere il cambio di residenza. Compili questo modulo.
Tutto qui?
No. Aspetti nei prossimi giorni la visita dei vigili. Se tutto in regola, avr il nuovo certificato.
Ho capito. Basta cos?
No, no. Questo solo linizio. Dovr cambiare la residenza sulla carta didentit, sulla patente, su tutti i documenti.
Ma ho gi tanto da fare con il trasloco!
E si ricordi del nuovo contratto per la luce, lacqua, il gas, il telefono.

PREPOSIZIONI SEMPLICI DI, A, DA, IN, CON, SU, PER, TRA, FRA

Ecco il certificato di residenza. Di sera non esco. Ho un anello doro. Mi parli di te?
meglio che tu vada a casa. In dicembre torno a Casablanca. Spedisci questa lettera a nonna. Spedite quella lettera
alla signora Guertenbelli. Spedisci una lettera a Maria Rosa a Parigi. Mi hanno invitato a pranzo mercoled.
Veniamo da Tirana. Veniamo da Roberta questa sera. Vengo da te stasera. Vengo da voi dopodomani verso le sette
di sera. Non lo vedo da tre mesi. Non La vedo da molto tempo nellufficio dellimpresa. Non lho vista da due mesi
in citt. Sono nuove le tue scarpe da tennis? Cenate da noi stasera, signora Paulini! Arrivo da loro alle nove di sera.
Perch sei in Italia? In maggio scade la tua carta didentit, lo ricordi? Mi piace viaggiare in treno perch posso
sempre vedere le bellezze delle citt dal finestrino. A me piace viaggiare in aereo perch raggiungo la destinazione
molto presto, anche se a volte il volo in ritardo e mi d fastidio. Parlo gi abbastanza bene in italiano per
comprenderlo senza estranei nelle strade.
Veniamo in vacanza con te al Mar Ionio. Parlami con gentilezza! Partiranno con laereo per la Sicilia. Con questo
brutto tempo non esco.
Scriva su questo modulo! Ho letto un libro sugli eroi della guerra francese. Adesso sto leggendo un libro famoso su
Gandhi. un vestito fatto su misura. Vorrei ottenere al pi presto uninformazione dettagliata su di lui dalla fonte
affidabile. Va bene, Lei ricever tale informazione su di lui quanto prima. Tre donne su quattro ci hanno detto no a
proposito di quellofferta.
Per la gioia il gatto ha iniziato a saltare per la stanza. Un regalo per te! Dalla paura, stava saltando per la camera per
cinque minuti. Passiamo per piazzale Roma. Per agosto avr finito il mio lavoro a un libro nuovo e andr in vacanza
in Svizzera a Zurigo. Per colpa tua ho perso il treno per Bologna.
Parto fra tre giorni per la Sardegna per una settimana a Caglieri per visitare i miei. Arriver a Parigi con laereo tra
un giorno. Il mio paese tra Firenze e Pisa. Tra di noi c una grande amicizia. Ci dovrebbe restare tra noi. Che
resti tra noi! Fra poco tornano i bambini dalla scuola.

I CERTIFICATI ANAGRAFICI

In Italia i certificati anagrafici possono essere di forma della carta didentit, il certificato di nascita, il certificato di
residenza e lo stato di famiglia. La carta didentit scade ogni cinque anni. Sul certificato di nascita sono scritti il
luogo e la data di nascita di una persona. Il certificato di residenza indica il luogo di abitazione di una persona. Sullo
stato di famiglia c la composizione del nucleo familiare. Questi certificati anagrafici vengono rilasciati alle
persone in carta semplice o in carta bollata.

PREPOSIZIONI ARTICOLATE

Di.

Del, dei, dello, dell, degli, della, delle.

A.

Al, ai, allo, all, agli, alla, alle.

Da.

Dal, dai, dallo, dall, dagli, dalla, dalle.

In.

Nel, nei, nello, nell, negli, nella, nelle.

Con.

Col, coi, coll, cogli, colle.

Su.

Sul, sui, sullo, sull, sugli, sulla, sulle.

Sono andato allanagrafe per richiedere il certificato di nascita. Gli uffici dellanagrafe si trovano davanti al bar
Stella di notte. Ho fatto un nuovo contratto con lazienda del gas. Nei prossimi giorni devo pagare la bolletta della

luce. Nel mese ottobre scade la mia carta didentit. Mi serve uno stato di famiglia in carta semplice. Sei andato in
questura a rinnovare il permesso di soggiorno? Vado a scuola serale per imparare la lingua italiana per trovare nel
futuro un buon lavoro in Italia presso una societ rispettabile. Juan ha spedito un vaglia a sua moglie Anna a Madrid.
Ho versato sul mio conto in banca un assegno di un milione di rubli. Lascio che la banca tenga in modo sicuro i miei
risparmi nel suo deposito.

PAGARE I SERVIZI

Ernesto, arrivata la bolletta del telefono!


Ah, s? E quanto dobbiamo pagare?
Si deve pagare duecento euro.
una cifra troppo alta per noi! Qual la scadenza per il pagamento?
Viene il quindici maggio.
Beh, dora in poi, Luisa, cerchiamo di fare meno telefonate.

Clara, guarda questa lettera!


Che cos, Antonio?
un avviso dellazienda del gas. Dice che non abbiamo pagato la bolletta del mese scorso.
possibile?
Eh, s, ci siamo dimenticati. Adesso dovremo pagare gli interessi di mora.
Che cosa sono?
una multa per il ritardo nel pagamento.
Non ho pagato la bolletta del telefono. C un avviso dellazienda del gas. Questo un regalo per te. una multa per
il ritardo del pagamento. Vieni al cinema con noi? La scadenza del pagamento fra due giorni.
A Ernesto e Luisa arrivata la bolletta del telefono. Clara e Antonio devono pagare la bolletta del gas.

DOVE SI VA PER PAGARE I SERVIZI E VERSARE, INCASSARE, RISCUOTERE I SOLDI?

Dove si va per pagare questi servizi? Il bollo della macchina e il bollo del motorino vengono pagati allUfficio
Postale. Questi bolli si pagano nellUfficio Postale. La bolletta del telefono, la bolletta della luce, la bolletta
dellacqua e anche la bolletta del gas devono essere pagate allUfficio Postale. La tassa sui rifiuti viene pagata
allUfficio Postale o allUfficio Riscossione Tributi. La tassa comunale sulla casa si paga alla banca o alla posta. Le
tasse sui redditi vengono pagate alla banca. Una multa si paga allUfficio Postale o ai vigili urbani. Lassicurazione
dellauto, lassicurazione della moto, lassicurazione sulla vita e lassicurazione sulla casa vengono pagate nella
compagnia di assicurazioni. Labbonamento alla TV, labbonamento alla radio e labbonamento al giornale devono
essere pagati allUfficio Postale. Lo stipendio un lavoratore o un impiegato facilmente pu riscuotere alla banca. Un
vaglia postale si versa o viene incassato allUfficio Postale della citt. Un assegno bancario del terzo viene incassato
alla banca. Il rimborso dimposta si effettua in qualsiasi banca del paese in qualsiasi periodo dellanno.
Non so cosa pagherei! Lho pagato un occhio della testa per questa villa! Lho pagato quattro soldi per quei servizi!
Chi rompe paga! Oggi sono senza soldi. Al presente sono al verde. In questi giorni sar al verde perch sono
disoccupato. Questo mese sono io in miseria. Noi siamo al verde e stiamo aspettando un aiuto degli amici. Come si
dice, non avere il becco di un quattrino. Al momento io non ho il becco di un quattrino per pagarci.

GLI ACQUISTI. DOVE SI FANNO GLI ACQUISTI IN CITT

Le persone si fanno i suoi acquisti in citt nel centro commerciale, nel supermercato o nei negozi speciali.

IL CENTRO COMMERCIALE. IL SUPERMERCATO. I NEGOZI

Il centro commerciale composto dallascensore, la scala mobile, il negozio di tappeti, la profumeria, lerboristeria,
la cartoleria e la libreria che ci propone i libri diversi sotto la rubrica: Saggi, Storia, Romanzi e Fantasy.
Nel centro commerciale si pu notare lesposizione di mobili, il manichino, il bancomat e anche i visitatori e gli
acquirenti che vanno per la spesa.
Nella sala del supermercato si pu notare la cassa, il carrello, lespositore, lo scaffale e le molte insegne: PASTA,
PELATI, OFFERTA e BISCOTTI.
I negozi in citt sempre hanno la vetrina e linsegna. Ci si pu incontrare tali insegne: Spezie, Seta, Filo
DOro, Occhi Blu, Scarpa Shop, CASAMIA, FERRIN, LOX, AUTO&AUTO e Servo Sterzo.
In piazza della citt di fronte al supermercato ci sono le bancarelle del mercato dove si vendono la frutta e verdura.
Nella nostra citt esistono molti tipi dei negozi. Ci sono i negozi di generi alimentari: panificio, latteria, frutta e
verdura, macelleria e salumeria. In centro si trovano i negozi per labbigliamento: boutique, merceria, calzature,
intimo e tessuti. Vicino a loro in viale della Vittoria li aspettano i suoi clienti i negozi per la casa: casalinghi,
mobilificio, ferramenta ed elettricit. Nel quartiere vicino si trovano allombra degli alberi verdi i negozi speciali per
la macchina e gli automobilisti: autosalone ed autoricambi.

IN UN NEGOZIO DI ABBIGLIAMENTO

Prego, desidera?
Vorrei provare una gonna come quella in vetrina.
Questa?
No, quellaltra.
Che taglia porta? Che taglia porta la signorina? Che taglia porta la signora?
Io porto la taglia quarantasei.
Ecco, guardi... questa gonna rossa come quella in vetrina, questa invece ha la stessa linea, ma di tessuto fantasia.
Quale preferisce?
Io preferisco quella rossa. Posso provarla?
S, l c il camerino. Prego.
Grazie. Voglio vederla nello specchio. Bene. La prendo. Quanto costa?
Costa dodici euro. Le diamo lo scontrino col diritto di cambio entro una settimana.

LE TAGLIE

Inglesi

12

14

16

18

20

22

Italiane

40

42

44

46

48

50

AGGETTIVI DIMOSTRATIVI QUESTO E QUELLO

Singolare

Questo, questa, quello, quell, quel, quella.

Plurale

Questi, queste, quelli, quei, quegli, quelle.

quel vestito quei vestiti

quella calza quelle calze

quello stivale quegli stivali

quellautomobile quelle automobili

quellago quegli aghi

quellora quelle ore

La gonna mi va bene, ma vorrei anche una camicetta.


Preferisce questa a fiori o questa gialla?
Ho gi una camicetta come questa a fiori. Vorrei cambiare un po.
Allora prenda quella gialla.
Va bene. Quanto costa?
Costa ventiquattro euro.
un po cara. Vorrei spendere meno.
Mi dispiace, ma non abbiamo camicette a prezzo inferiore. Se vuole aspettare, tra quindici giorni ci sono i saldi di
fine stagione.
Bene, allora aspetto. Grazie per il consiglio. Arrivederci.

I CAPI DI ABBIGLIAMENTO

Nel nostro negozio di abbigliamento vi offriamo una vasta gamma degli articoli perfetti per uomini, per donne e per
bambini: una gonna a scacchi, una felpa azzurra, un vestito nero da sera, una tuta da ginnastica, una camicia a righe,
una giacca blu doppio petto, un maglione di lana verde e un paio di pantaloni grigi tinta unita. Guardate, prego!
La signora porta la taglia quarantotto. No, falso.
La signora compra la gonna. S, vero.
La signora compra la camicetta costosa. No, falso.
Ci sono i saldi tra quindici giorni. S, vero.

LE BANCONOTE E LE MONETE

In Italia sono in circolazione le banconote in tagli da cinquecento, duecento, cento, cinquanta, venti, dieci e cinque
euro. Come noi amiamo di ricevere lo stipendio ogni mese in grossi tagli al lavoro!

I NUMERI DAL 100 IN POI

100 cento

130 centotrenta

10.000 diecimila

101 centouno

140 centoquaranta

20.000 ventimila

102 centodue

150 centocinquanta

30.000 trentamila

103 centotr

................................

31.000 trentunomila

...........................

200 duecento

32.000 trentaduemila

110 centodieci

300 trecento

33.000 trentatremila

111 centoundici

400 quattrocento

100.000 centomila

112 centododici

500 cinquecento

200.000 duecentomila

113 centotredici

................................

300.000 trecentomila

............................

1.000 mille

..................................

120 centoventi

2.000 duemila

1.000.000 un milione

121 centoventuno

3.000 tremila

2.000.000 due milioni

122 centoventidue

................................

3.000.000 tre milioni

123 centoventitr

5.000 cinquemila

1.000.000.000 un miliardo

Come si scrive questa cifra?


34.500

trentaquattromilacinquecento

170.002

centosettantamiladue

5.300

cinquemilatrecento

6.200.000 sei milioni duecentomila


321

trecentoventuno

500.022 cinquecentomilaventidue

MODALIT DI PAGAMENTO

Nelleconomia dello Stato ci sono le diverse modalit dei pagamenti tra le aziende e le persone: si pu pagare a rate,
pagare con il bancomat, dare un acconto e saldare un conto, pagare in contanti. Dipende dalle condizioni dellaffare.
Questo divano costa 1.050,00 euro. Pu pagare in dieci rate mensili. Bene, 105,00 euro al mese non sono troppe
per me. Daccordo. Lo compro oggi.
Non ho contanti. Posso pagare con il bancomat? S, digiti il numero del codice segreto. Va bene.
Ecco il suo computer. Lei ha dato un acconto di 51,00 euro. Il totale 1.550,00 euro. Per saldare il conto Le devo
1.499,00 euro.
Quanto costa questa lavatrice? Costa 415,00 euro, ma se paga in contanti c uno sconto del 5%.

MODI DI DIRE

Nel mondo degli affari molto spesso si pu sentire le seguenti espressioni:

Il costo di produzione.

Prezzo allingrosso.

Il costo del denaro.

Prezzo al minuto.

Il costo del lavoro.

Prezzo fisso.

A ogni costo.

Prezzo di favore.

A tutti i costi.

Prezzo su strada, chiavi in mano.

A costo della vita.

A qualsiasi prezzo.

LE CALZATURE

Preferisci le scarpe con il tacco alto o basso? Preferisci la suola di gomma o di cuoio? Preferisci una scarpa con i
lacci o senza? Porto le scarpe questo numero. Qual la misura di quegli stivali in vetrina? Queste scarpe sono del
numero quarantadue? Quale numero Lei porta? Quale misura porti? Porto le scarpe del numero quaranta.

INDICATIVO PRESENTE DEI VERBI IN -ISC-O

Io preferisco quei sandali. Tu preferisci quelle scarpe con i tacchi. Lei preferisce quegli stivali di pelle. Noi
preferiamo quelle ciabatte senza tacco. Voi preferite quegli scarponi di cuoio? Loro preferiscono quelle pantofole di
tessuto.
Finire finisco finisci finisce finiscono. Spedire spedisco spedisci spedisce spediscono. Capire
capisco capisci capisce capiscono. Colpire colpisco colpisci colpisce colpiscono. Pulire pulisco
pulisci pulisce puliscono. Definire definisco definisci definisce definiscono. Stabilire stabilisco
stabilisci stabilisce stabiliscono.

IMPERATIVO DEI VERBI IN -ISC-O

Pulisci le tue scarpe con la crema nera. Pulisca la Sua stanza ogni giorno. Puliamo la nostra camera prima di arrivo
degli ospiti. Pulite i vetri della finestra nella vostra stanza. Puliscano il pavimento della cucina e del soggiorno.
Finisci il tuo lavoro! Spedisci questa lettera alla posta. Colpisci la mosca sulla parete. Colpiscano le zanzare nella
camera. Definisca il prezzo di questo prodotto. Stabiliscano il prezzo corretto per quellarticolo nel negozio.
Voi che cosa preferite fare questa sera? Io non capisco quella parola. Spedisci tu la lettera o la spedisco io? Questa
storia finisce bene. Alessandro e Gina a che ora finiscono di lavorare? Nadia preferisce restare a casa perch stanca
morta. Tu capisci questo problema? Noi finiamo di scrivere questa lettera perch stiamo per spedirla fra poco.

IN UN NEGOZIO DI TESSUTI

Mi fa il conto?
S. Due metri di seta a venti euro il metro, due metri di fodera a due e mezzo euro il metro. Sono quarantacinque
euro in tutto.
Eccole cinquanta euro.
A Lei il resto e lo scontrino.
Grazie. Buongiorno.
Signora, ha dimenticato le cinque euro di resto!

UNIT DI MISURA LINEARE

Nel suo lavoro un operaio sempre si usa i seguenti strumenti di misura: il centimetro, il decimetro e il metro e anche
il righello o il regolo.
Vorrei un metro di elastico alto due centimetri. Desidera qualcosaltro? No, grazie. Quant? Due euro e
cinquanta centesimi. Qual il prezzo di questi cinque metri di stoffa? Costano ventitr euro e ventiquattro
centesimi. Quanto costa questo maglione taglia quarantotto? Costa diciotto euro e cinquantaquattro centesimi. Sa
dirmi il prezzo di queste scarpe numero trentasette? Costano trentadue euro e ventisette centesimi.

IN MERCERIA

In merceria un visitatore facilmente pu acquistare i seguenti articoli necessari a casa: la spilla di sicurezza, il pizzo,
le forbici, il nastro, gli aghi da maglia, lago per cucire, il gomitolo di lana, i bottoni, il ditale, il rocchetto di filo di
cotone, lelastico, la matassina di filo da ricamo, luncinetto e la cerniera.

ARTICOLO PARTITIVO

di + il = del

di + lo = dello

di + la = della

di + i = dei

di + gli = degli

di + le = delle

Vorrei un paio di forbici.


Certo. Quali preferisce?
Mi dia quelle piccole.
Eccole. Desidera altro?
Degli aghi e del filo da ricamo.
Questi sono gli aghi. Il filo... di quale colore?
Vorrei una matassina rosa e una bianca.
Prego, signora. Sono diciassette euro in tutto. Noi accettiamo solo in contanti.

DAL FERRAMENTA

Devo tinteggiare il mio appartamento. Mi dia della tempera lavabile bianca.


Le servono anche dei pennelli?
S, me ne dia un paio.
Basta cos?
No, vorrei anche dello stucco, dei chiodi di varie misure e dei tappi a pressione.
Vuole altro? Abbiamo anche il cacciavite, un pacchetto di viti, un vasto assortimento dei chiodi e dei tappi a
pressione di varie misure, il martello, la pinza, il pennello, il barattolo di colore, il rullo e il seghetto o la sega.
No, grazie... ah, dimenticavo, ho bisogno anche di un martello e una pinza. Quanto costano in tutto?
Costano trentasei euro. Le do lo scontrino. Prego.
Tante grazie. Arrivederci.

USO DELLARTICOLO PARTITIVO

Con nomi plurali indeterminati

dei chiodi

alcuni chiodi

un po di chiodi

delle viti

alcune viti

un po di viti

Con nomi singolari non numerabili

dello stucco

un po di stucco

del colore

un po di colore

ALLAUTOSALONE

Entrando nellautosalone, un visitatore pu notare nella sala loccasione, cio il campione della macchina, lagente
di vendita e lauto di seconda mano e anche le insegne, i cartelloni e gli striscioni di pubblicit.

Ho visto in esposizione una macchina azzurra di seconda mano.


Certo. una vera occasione. Ha avuto un solo proprietario e ha fatto quarantacinquemila chilometri. Vuole vederla?
S, grazie.
Guardi! in ottime condizioni.
Posso pagare a rate?
S, pu scegliere di pagare in dieci o venti rate mensili. Naturalmente cambia il tasso dinteresse.
La ringrazio. Vorrei pensarci e tornare con mio marito.

La signora interessata a unauto nuova. No, falso.


Lauto ha avuto un solo proprietario. S, vero.
Lauto ha fatto cinquantacinquemila chilometri. No, falso.
possibile pagare a rate. S, vero.

I COLORI

Nella natura esistono i molti colori. Noi sappiamo bianco, nero, rosso, giallo, azzurro, grigio, verde, marrone, bruno,
blu, rosa, violetto, viola e le altre sfumature. Mi piacciono i bei colori allinterno dellappartamento.

I CONTENITORI

Nella vita ci sono i molti contenitori diversi dei prodotti: una scatola di detersivo, una lattina di birra, un vasetto di
stucco, un pacco di fazzoletti di carta, un tubetto di dentifricio, un secchio di tempera, un barattolo di tempera e
anche un sacchetto di caramelle, una bottiglia di acqua pura, una bottiglia di acqua minerale, una scatoletta di
fiammiferi e un fusto di benzina.
Pietro, vai al supermercato e compra una scatola di cioccolatini, una lattina di Coca Cola, un vasetto di crema per il
viso, una scatoletta di cerotti, una bottiglia di olio e un pacco di zucchero. Hai preso i soldi? Vai, corri presto!

MODI DI DIRE

Nel linguaggio colloquiale spesso si usano le espressioni stabili e le diverse frasi idiomatiche. Ecco alcune di loro.
Avere la testa nel sacco. Hanno avuto la testa nel sacco. Mettere qualcuno nel sacco. Non voglio comprare una gatta
nel sacco. Vuotare il sacco. Potrebbe vuotare il sacco? Divertirsi un sacco. Ci siamo divertiti un sacco domenica alla
villa di Carlo sul mare. Raccontare un sacco di bugie. Ha raccontato un sacco di bugie alla Centrale di polizia della
nostra festa rumorosa di ieri da Mattioli. Fare il pranzo al sacco. Faremo il pranzo al sacco durante il nostro viaggio
in montagna il fine settimana. Sacco vuoto non sta in piedi.
Nel lavoro sulla riparazione della casa bisogna usare un po di vernice / della vernice; un po di colore / del colore;
un po di tempera / della tempera; un po di stucco / dello stucco; un po di viti / delle viti; un po di chiodini / dei
chiodini; un po di bulloni / dei bulloni; un po di solvente / del solvente.

LALIMENTAZIONE. I PASTI TRADIZIONALI IN ITALIA

Ore 7.30 Prima colazione. Per la prima colazione di solito io prendo il caff o una tazza di caffelatte o una
tazzina di t, il pane con burro e marmellata e anche i biscotti. A colazione mi piace mangiare le fette biscottate e
miele e bere il t forte con due zollette di zucchero.
Ore 13 Pranzo. Mangio a pranzo antipasto, il primo piatto, il secondo piatto, il pane, dolce, la frutta e il caff.
Antipasto composto da salumi affettati, verdure sottaceto e sottolio. Come il primo piatto preferisco sempre la
pastasciutta, cio gli spaghetti. Il secondo piatto composto da carne o pesce, il contorno di verdura cruda o cotta e
il pane nero. Come dolce io preferisco la torta con una tazza di t. A volte prendo il gelato con una tazzina di caff.
Se io ho la voglia, mangio la frutta fresca di stagione o cotta.
Ore 20 Cena. A cena io mangio i diversi piatti. Come il primo piatto prendo io la minestra con brodo di carne o
verdura e legumi. Come il secondo piatto preferisco le uova al burro o formaggio, il contorno di verdure. Non
dimentico di prendere anche il pane, il caff o una tazza di t con lo zucchero e la frutta fresca di stagione o cotta.
Quelli della pagina precedente sono i pasti che vengono generalmente proposti negli alberghi e nei ristoranti, ma in
casa le abitudini alimentari degli italiani sono un po diverse. Infatti poche persone consumano ogni giorno pasti
cos abbondanti. Molte volte si mangia un solo piatto, o il primo o il secondo. Lantipasto e la torta sono presenti
solo nelle occasioni importanti, come quando si fa festa in famiglia o quando ci sono ospiti. Le persone che, per
motivi di lavoro rientrano a casa alla sera, spesso a pranzo mangiano un panino, un toast oppure una pizza. Alla
mattina, inoltre, molti hanno labitudine di andare al bar a prendere un caff puro, un caff carico, un caff amaro,
un caff e panna o un cappuccino con la brioche. I bambini e i ragazzi fanno merenda nel pomeriggio con frutta,
dolci o panini imbottiti. In quanto a me, a colazione preferisco prendere un cappuccino e brioche, a pranzo mangio
una pizza e a merenda assaggio un panino imbottito con una tazza di t. Questo sufficiente per me per la giornata.
Ogni giorno in Italia i pasti sono tre: colazione, pranzo e cena. Molte volte mangiamo un solo piatto, o il primo o il
secondo. Rientro a casa, alla sera, dopo il lavoro. Spesso, quando non rientro a casa per pranzo, mangio una pizza
proprio al lavoro alla scrivania nellufficio. Alla mattina vado al bar e prendo un cappuccino con la brioche. Nel
pomeriggio i bambini fanno merenda con un panino imbottito. Come si dice, i gusti sono diversi.

Quanti sono i pasti tradizionali in Italia? Ci sono tre: colazione, pranzo e cena. La prima colazione dolce o
salata? Di solito, la prima colazione dolce. Gli italiani mangiano ad ogni pasto il dolce? No, solo in occasioni
importanti. I bambini che cosa mangiano a merenda? A merenda i bambini mangiano la frutta, dolci o panini
imbottiti. Che cosa mangia chi fuori per pranzo? A pranzo un lavoratore, cio un operaio o un impiegato, mangia
un panino, un toast o assaggia una pizza sul suo posto di lavoro.

GLI ALIMENTI. LA CARNE. IL PESCE. I CEREALI. LE VERDURE. I LEGUMI. LA FRUTTA

A pranzo sulla tavola degli italiani sempre si pu vedere i molti piatti diversi. In tavolo si servono la carne, il pesce e
i cereali. Una persona viene servita da una fetta di prosciutto cotto, un pezzo di manzo da brodo, un petto di pollo,
una bistecca di manzo, un pollo intero, due salsicce, un cosciotto di tacchino, un trancio di salmone, la trota, il
polpo, i gamberetti, le cozze sgusciate, le vongole con il guscio, il tonno in scatola. Per coloro, che non mangiano
carne e pesce, si servono in tavolo il cibo di cereali: la pasta, il riso, le fette biscottate, il pane bianco, una pagnotta
di pane integrale o lorzo. Per coloro, che preferiscono le verdure e la frutta a pranzo, si servono un cespo di
insalata, un mazzetto di carote, un po di pomodori, due melanzane, una testa di aglio, tre peperoni verdi, una cipolla
e mezza, le zucchine con il fiore, il contorno delle patate lesse o patatine fritte o patate lesse non sbucciate, una fetta
di zucca. Molte persone sono alimentate con i legumi e la frutta. Loro preferiscono comprare a pranzo un sacchetto
di fagioli secchi, i piselli freschi, i fagioli freschi o una scatola di piselli surgelati.
I vegetariani e le persone a dieta mangiano sempre una mela, un grappolo di uva, una banana sbucciata, un cestino
di fragole, una manciata di ciliege, unarancia tagliata a met, un limone intero con lo zucchero, una fetta di anguria,
una mezza pera e una pesca gialla.

MODI DI DIRE

A volte nella vita in una conversazione della gente si pu sentire le seguenti espressioni stabili. Ecco alcune di loro.
Capitare a fagiolo. Non aver sale in zucca. Avere il naso a patata. Un orologio a cipolla. Diventare rosso come un
peperone. Un colore verde pisello. Questo tipo ha la pancia come un cocomero. Lui ha il muso come una zucca
grande. grasso come un ippopotamo. sano come un pesce. Dopo il delizioso pranzo dorme come un ghiro.

IL CASO ACCUSATIVO. IL CASO DATIVO. LO. GLI. LA. LE

. Chiamare, aiutare, provare lui, lei, Lei, voi, noi, loro, te, me.
Lo chiamer domani. La chiamer domani. . . .
() / / .
Lo aiuter fra poco. La aiuter fra poco. Posso aiutarLa? Posso aiutarla? Posso aiutarlo? .
. . ? ? ?
Posso provarlo? Posso provarla? Posso provarli? Posso provarle? / ? ?
. Chiedere, domandare a lei, a Lei, a lui, a voi, a noi, a loro, a te, a me.
Gli chieder domani. Gli domander domani. .
Le chieder domani. Le domander domani. . .

I LATTICINI. LE BEVANDE. I DOLCI

Tutti noi amiamo un bel pacchetto di alimenti e bevande. Compriamo nel negozio un litro di latte, i formaggini, una
fetta di formaggio gorgonzola, il formaggio grana, un panetto di burro, la mozzarella e una caciotta. Arrivando in un
supermercato, un compratore chiede alla commessa una bottiglia di acqua minerale, una lattina di Coca Cola, un
litro di vino, un succo di frutta o una bottiglia di limonata. Entrando in un bar, chiediamo al barista un bicchiere di
birra o una spremuta darancia in una calda giornata estiva, perch abbiamo molta sete. Facendo un salto in una
pasticceria, noi prendiamo i dolci: una torta, una tavoletta di cioccolato, un vasetto di miele, un pacco di biscotti.
Quando beviamo il t, sempre chiediamo un cucchiaino o due di zucchero per assaporare il gusto di questa bevanda.

MODI DI DIRE

Gli italiani amano esprimersi in modo vivo e bello per fare i complimenti e dare la lode, per elogiare qualche cosa
fatta perfetta. Questo piatto buono come il pane. Questa torta dolce come il miele. La strada bianca di neve
come una mozzarella. Il gatto ha gli occhi foderati di prosciutto. Dammi uno zuccherino. Il bambino ha fatto venire
il latte ai ginocchi. Il lavoro nellazienda va a tutta birra, i nostri affari camminano veloci in montagna. Si
spartiscano la torta in modo onesto! Si gi spartivano la torta fra tutti. Si gi spartirono la torta fra tutti.

AVVERBI DI TEMPO

ieri oggi domani

raramente solitamente spesso

presto tardi

(non) ancora (non) pi (non) gi

mai sempre

prima adesso / ora dopo / poi

IERI. OGGI. DOMANI

ieri mattina

questa mattina / stamattina

domani mattina

ieri pomeriggio

questo pomeriggio

domani pomeriggio

ieri sera

questa sera / stasera

domani sera

ieri notte

questa notte / stanotte

domani notte

USO DI FRA E FA

Fra poco preparo il t. Fra cinque minuti pronta la cena. Fra due giorni ti invito a pranzo a casa nostra. Fra un anno
verremo in Italia. Poco fa ho messo la pizza nel forno. Unora fa ho cenato con Amalio nel bar. Tre giorni fa ho
incontrato Emilia a teatro, ci hanno dato lo spettacolo molto interessante dellamore eterno. Quattro anni fa sono
partito dalla Russia.

Non mangio mai carne, perch sono vegetariano. Stasera festegger il mio compleanno con voi alla villa sul mare.
Sono pronta fra cinque minuti, caro. Aspettami! Siamo sempre felici quando vieni a trovarci, Paolo! Un mese fa ero
ancora nei Paesi Bassi. Fra poco andr in Marocco con i miei amici in ferie. Prima mi riposo un po, poi esco con te.
Hai mai mangiato la zuppa di lenticchie? A colazione bevo sempre una spremuta di arancia. Della cucina italiana mi
piace molto la pastasciutta, cio gli spaghetti. Raramente andiamo a mangiare al ristorante in centro. Di solito
preferiamo cenare a casa nostra o alla villa allaperto la sera tiepida in luglio. divertente andare in pizzeria con gli
amici per stare l a mezzanotte ed ascoltare la musica leggera allaria fresca. sempre una serata indimenticabile.

MODI DI DIRE

Ricordiamo insieme, come si dice la gente in Italia. Meglio un uovo oggi che una gallina domani. Non rimandare a
domani quello che puoi fare oggi. Ora o mai pi! Non mai troppo tardi. Tutto bene quel che finisce bene.

PIATTI TIPICI DELLA CUCINA ITALIANA

Pasticcio di lasagne al forno. un primo piatto costituito da strisce di pasta alluovo, condite con rag di carne,
salsa besciamella e formaggio grana, sistemate a strati in una casseruola e gratinate in forno.
Pasta con il pesto alla genovese. un primo piatto tipico della regione Liguria, di cui Genova il capoluogo.
costituito da pastasciutta condita con una salsa a base di foglie di basilico, pinoli, formaggio pecorino, aglio, tritati
finemente e amalgamati con olio di oliva.
Spaghetti con le vongole. un primo piatto costituito da spaghetti conditi con un sugo a base di vongole cotte con
aglio, olio, prezzemolo e pomodoro.
Cotoletta alla milanese. una fettina di carne di vitello passata prima nelluovo sbattuto, poi nel pane grattugiato e
fritta nellolio bollente. un secondo piatto che si accompagna solitamente con insalata e patatine fritte.
Pollo arrosto. Il pollo viene cotto intero nel forno, con poco olio, sale e rosmarino fino a quando la sua pelle diventa
croccante. Si mangia di solito con un contorno di patate arrosto.
Seppie in umido. Le seppie pulite e tagliate a striscioline si cuociono in un sugo a base di olio, aglio, prezzemolo e
pomodoro. Spesso vengono servite con la polenta. La polenta un piatto a base di farina di mais cotta e mescolata a
lungo nellacqua fino a farla diventare consistente. Si rovescia su un tagliere e si taglia a fette.
La cotoletta alla milanese un secondo piatto. S, vero.
Nelle seppie in umido c il basilico. No, falso.
Il pollo arrosto viene cotto intero. S, vero.
Nel pesto alla genovese non c laglio. No, falso.
Le lasagne al forno sono strisce di pasta. S, vero.

UNA RICETTA. SPAGHETTI AL POMODORO

Ingredienti (per quattro persone). 400 g di spaghetti, 300 g di pomodori freschi, alcune foglie di basilico, mezzo
bicchiere di olio doliva, uno spicchio di aglio, una piccola manciata di origano, formaggio grana e sale.
Preparazione.
1.
2.

Scottate i pomodori in acqua bollente.


Sbucciateli e togliete i semi.

3.
4.
5.
6.
7.
8.

Metteteli in una terrina e schiacciateli con una forchetta.


Condite i pomodori con lolio doliva.
Aggiungete laglio, il basilico e lorigano.
Lessate gli spaghetti in abbondante acqua salata.
Quando sono cotti, scolateli e poneteli in una zuppiera.
Condite gli spaghetti con la salsa e aggiungete il grana grattugiato.

Scottare e sbucciare i pomodori. Mettere i pomodori in una terrina. Schiacciare i pomodori. Condire i pomodori
con lolio. Lessare gli spaghetti. Scolare gli spaghetti. Condire la pasta con la salsa.

MODI DI DIRE

Buon appetito!

Buon pranzo!

Buona cena!

Alla salute!

Cincin!

NEGOZI E NEGOZIANTI

Il fruttivendolo vende frutta e verdura. Il salumiere vende generi alimentari. Il macellaio vende le carni. Il panettiere
vende il pane. Il pasticcere vende i dolci. Il lattaio vende il latte e il burro. Il rosticcere vende cibi gi cotti.
Linsalata si compera nel negozio di frutta e verdura. I salumi si acquistano in salumeria. Il pollo si vende in
macelleria. Il pane si trova al panificio. Le torte si vendono in pasticceria. Il latte viene venduto in latteria. Le
patatine fritte si trovano in rosticceria.

DAL SALUMIERE

A chi tocca?
A me, grazie.
Che cosa desidera?
Vorrei un etto e mezzo di prosciutto crudo. Qual il tipo pi dolce?
Questo di San Daniele pi dolce.
Lo pu tagliare a fettine sottili?
Certo. Le serve qualcosaltro?
S, tre etti di formaggio grana, un vasetto di olive verdi e una scatola di pomodori pelati.
Ecco fatto... e poi?
Basta cos, grazie.
Questo il suo conto. Per pagare saccomodi pure alla cassa. Prego. Buongiorno.

Ho comperato un etto di prosciutto dal salumiere e un chilo di patate dal fruttivendolo. Tra poco vado al panificio a
prendere un po di pane e in pasticceria a ritirare la torta che ho ordinato ieri.

DAL FRUTTIVENDOLO

Sei arrivato finalmente? Dove sei andato?

Sono uscito per fare la spesa dal fruttivendolo, ma cerano tante persone e ho fatto tardi.
Che cosa hai comperato?
Volevo prendere le verdure per preparare il sugo...
Le hai trovate?
I pomodori erano belli e maturi. Ne ho preso mezzo chilo. Anche laglio aveva un buon aspetto e ne ho comperato
una testa.
E il basilico cera?
S, ma non era bello, aveva le foglie scure e rovinate.
E allora?
Allora non lho voluto e invece del basilico fresco user quello surgelato.

INDICATIVO IMPERFETTO DEI VERBI ESSERE, AVERE

Io ero affamato. Tu eri stanco morto. Lei era in ritardo per motivi di trasporto. Lui era in ritardo per qualche ragione.
Noi eravamo insieme tutta la notte a casa dei suoi genitori. Voi eravate felici nelle vacanze al mare. Loro erano tristi
durante il volo per la Francia.
Avevo fame sulla spiaggia a mezzogiorno. Avevi sonno da quella musica triste. Aveva sete nei raggi del sole
cocente di Sicilia. Avevamo paura di rabbia di suo padre. Avevate freddo dopo la passeggiata lunga per il bosco.
Avevano caldo a seguito della feroce controversia per i soldi della loro impresa.
Cera il basilico fresco. Non cera il basilico fresco. Cera laglio al mercato. Non cera laglio al mercato. Cerano
molte persone alla stazione di Perugia da partire. Cerano i miei amici allingresso del negozio di abbigliamento.
Non cerano i miei amici allo stadio durante una partita di calcio stasera.

INDICATIVO IMPERFETTO DEI VERBI REGOLARI MANGIARE, PRENDERE, SERVIRE

Io mangiavo la torta. Tu mangiavi il pane. Lui mangiava un frutto. Noi mangiavamo insieme in un ristorante. Voi
mangiavate a casa di nonna. Loro mangiavano molto alla festa.
Io prendevo la pasta a pranzo. Tu prendevi il riso da pranzare. Lui prendeva gli spaghetti preferiti. Noi prendevamo
le lasagne alla trattoria. Voi prendevate i ravioli preparati da nostra nonna. Loro prendevano lorzo per la colazione.
Io servivo il t ai nostri ospiti. Tu servivi il dolce per i bambini. Lei serviva i biscotti per rallegrare gli ospiti. Noi
servivamo il caff fra due minuti dopo il pranzo. Voi servivate il gelato proprio in tempo. Bravi! Loro servivano i
pasticcini subito dopo i piatti caldi.

MODI DI DIRE

Sono caduto dalla padella nella brace! Sono da raccogliere col cucchiaio. Dimmi che cosa bolle in pentola! Ho il
coltello per il manico.
Mi chiamo Carmen, vengo dal Peru. Della cucina del mio Paese ricordo un dolce che a casa mia mangiavamo nelle
occasioni importanti: la torta di cocco con datteri e mele. Mia madre prendeva datteri e mele, li tagliava a pezzetti, li
metteva in una terrina e poi aggiungeva farina di grano e di cocco, zucchero, lievito, uova, succo di limone. Mentre
questa pasta si cuoceva nel forno, preparava una crema alluovo. Quando la torta era pronta, la poneva su un piatto,
la copriva con la crema e la serviva ancora calda. Era una delizia! Invitava tutti a tavola per assaggiarla.

INDICATIVO IMPERFETTO DEI VERBI IRREGOLARI

Fare.

Facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano.

Dare.

Davo, davi, dava, davamo, davate, davano.

Dire.

Dicevo, dicevi, diceva, dicevamo, dicevate, dicevano.

Bere.

Bevevo, bevevi, beveva, bevevamo, bevevate, bevevano.

Porre.

Ponevo, ponevi, poneva, ponevamo, ponevate, ponevano.

Prendere prendevate. Mettere mettevano. Piacere piaceva. Coprire coprivo. Cuocere cuocevamo. Essere
eri. Aggiungere aggiungevo. Avere avevi.

IN CUCINA. GLI ATTREZZI. LA TAVOLA APPARECCHIATA

La padrona di casa si utilizza per la cottura in cucina i seguenti attrezzi: la pentola, le posate, il mattarello, il tegame,
il colino, la terrina, la padella, il cavatappi, il mestolo, limbuto, il vassoio e il tagliere.
Ci noi sediamo a tavola apparecchiata. Sulla tavola ci sono la tovaglia, il tovagliolo, il coltello, il cucchiaio e anche
il cucchiaino, la forchetta, la saliera, il bicchiere, la caraffa dacqua potabile, la bottiglia di vino, il piatto piano per
un contorno e il piatto fondo per la minestra. Fra poco si servono le tazze di t con i piattini. Buon appetito! Cincin!

MISURARE LA QUANTIT DI CIBI E BEVANDE

Liquidi

centilitro (cl)

decilitro (dl)

litro (l)

ettolitro (hl)

Solidi

grammo (g)

etto (hg)

chilo (kg)

quintale (q)

1 l un litro di latte

l tre quarti di latte

l mezzo litro di aranciata

1 kg un chilo di limoni

kg 0 500 g mezzo chilo di ciliege

hg 0 50 g mezzo etto / cinquanta grammi di farina


un bicchiere di olio

una tazza di t

l un quarto di vino

1 hg 0 100 g un etto / cento grammi di burro


una tazza di zucchero

una tazzina di caff

un cucchiaio di cacao
una manciata di mandorle

Un etto di formaggio = cento grammi di formaggio. Due etti di zucchero = duecento grammi di zucchero. Tre etti e
mezzo di t = trecentocinquanta grammi di t. Mezzo chilo di pasta = cinquecento grammi di pasta. Mezzo etto di
lievito = cinquanta grammi di lievito. Un quintale di patate = cento chili di patate. Sei etti di riso = seicento grammi
di riso. Otto etti di pane = ottocento grammi di pane.

AL RISTORANTE

Cameriere, scusi, c un tavolo libero? Siamo in due.


Certo, potete accomodarvi qui, se vi piace, oppure l, vicino alla finestra.
Grazie, va bene qui.
Ecco il men. Guardate pure con comodo, torno tra un po.
Dopo qualche minuto...

Bene, volete ordinare?


S, ci porti due piatti di spaghetti al pomodoro, una bistecca di manzo ben cotta e una cotoletta alla milanese.
Come contorno che cosa prendete?
Uninsalata mista per tutti e due.
E da bere?
Prendiamo un litro di acqua minerale naturale e mezzo litro di vino rosso, grazie.
S, signori, porto subito.

Dopo il pranzo...
Prendete ancora qualcosa? Un dolce? Il caff? Il gelato?
No grazie, va bene cos. Ci fa il conto?
S, sono... ottanta euro, lIVA inclusa.
Possiamo pagare con la carta di credito?
Certo... ecco... faccia qui la firma... e questo il Suo scontrino.
Grazie e arrivederci!

Io pago con la carta di credito. Il cameriere fa il conto ai clienti. Tu ordini una bistecca di manzo. Come contorno
noi prendiamo linsalata. Questo il vostro scontrino.

MODI DI DIRE

Vorrei chiedere il conto. Potrebbe presentare il conto? Deve tenere questa transazione in gran conto. Forse il capo
vuole far conto su qualcuno.

COMUNICARE. LA TELEVISIONE E LA RADIO. IL GIORNALE. IL TELEFONO

Ogni uomo moderno ha in casa sua il televisore che si chiama spesso lo schermo azzurro, il telecomando, la radio
con il cavo, la radio portatile, lantenna parabolica, il videoregistratore con un sacco delle videocassette; un
automobilista ha lautoradio nella sua macchina per guidarla pi divertente.
Leggendo il giornale, noi gettiamo uno sguardo prima alla testata, e poi alla fotografia. Fra poco diamo unocchiata
al quotidiano nella prima pagina del giornale. Comprando la rivista a colori, noi guardiamo subito la copertina.
Sfogliando un giornale, ci accorgiamo di un curioso annuncio economico, il titolo dellarticolo e leggiamo un
articolo interessante, per esempio, nella pagina sportiva.
Lapparecchio telefonico composto dalla cornetta, il cordone e la tastiera. Noi usiamo ogni giorno il telefono nella
nostra vita quotidiana. Quasi ognuno di noi ha il cellulare o il portatile in casa per telefonare per qualche ragione ad
altre persone, non uscendo di casa. A casa e in un ufficio della ditta si pu notare la rubrica telefonica o lelenco
telefonico per trovare senza il fastidio un numero dellabbonato, cio il numero dellutente, quando vogliamo
chiamare qualcuno. Ritrovandosi per la strada, possiamo approfittare della cabina del telefono per chiamare, usando
la scheda telefonica, se abbiamo questa carta telefonica a portata di mano. Il libro molto utile per tutti le pagine
gialle che contengono il prefisso delle regioni e i numeri telefonici degli abbonati diversi in Italia. Chiamate, prego!

IL COMPUTER

Il computer composto innanzitutto dallunit del sistema, lo schermo, il monitor, la tastiera, il mouse, il lettore
CD-ROM, la videata del programma. Accanto al computer si pu notare la stampante a laser, il modem, il dischetto
o il floppy disk, il disk che si chiama CD-ROM, e anche ununit USB o la chiave USB o la chiavetta USB.

DAVANTI ALLA TELEVISIONE

Accendi la TV. C la partita di calcio.


Ah, gi cominciato il campionato?
S, e questanno la nostra squadra in serie A.
Dov il telecomando?
Eccolo l, sul tavolino.
Su quale canale la partita?
sul secondo come penso io.

Cosa c stasera in TV?


Sul primo c un film Bluff di grande Adriano Celentano e sul secondo uno spettacolo di variet.
E sul terzo?
Non lo so. Devo leggere i programmi della serata.
Dov il giornale di oggi?

I PROGRAMMI IN TV

I telespettatori italiani amano guardare ogni sera i seguenti programmi alla TV: il telegiornale, le previsioni del
tempo, la cronaca sportiva, il variet, il concerto di musica leggera, la trasmissione televisiva di una partita di calcio,
il concerto della musica classica dal teatro lirico, il documentario, la commedia, il melodramma, i film stranieri, il
telefilm poliziesco, la telenovela, il servizio speciale, il quiz televisivo e il cartone animato. Prego allo schermo!
Tutte le sere guardo il telegiornale. Domani parto al sud: che cosa dicono le previsioni del tempo? Questa sera sul
primo canale c un nuovo variet. Mi piacciono molto i documentari sulla vita degli animali e sulla vita allestero.
Marco e Mario sono due fratelli. Abitano al centro di Milano. Al pomeriggio, dopo i compiti di scuola, guardano la
televisione. Ieri Marco voleva vedere i cartoni animati e Mario invece un documentario sugli animali in Australia.
Non si sono messi daccordo. Avevano litigato per questa sciocchezza e stavano gridando forte per cinque minuti
nella stanza. La mamma li ha puniti severamente e ha proibito di guardare qualcosa tutta la sera. Niente TV, balordi!
Un gatto grasso domanda a un altro gatto: Se fossi scappato un giorno dalla padrona, dove saresti andato in citt?.

LO SPORT IN TV

Quale programma preferisci guardare in TV? Mi piace vedere lo sport in TV. Preferisco guardare alla televisione
tutte le sere la regata, la canoa, il nuoto: lo stile libero o il dorso, i tuffi dal trampolino, il ciclismo. Talvolta vado a
vedere una partita di pallacanestro sullo schermo della TV. Io adoro guardare le gare di formula 1, una partita di

calcio. Prima mi sono interessato alla partita di tennis. Ai vecchi tempi mi piaceva guardare in TV lo sci. Io sono
appassionato di guardare le gare dello sci, la discesa dalle pendici di montagna al nord dellItalia. Lo sport vita!

LO SPORT PI AMATO DAGLI ITALIANI

Penso che il calcio sia lo sport pi seguito in Italia.


S, anchio credo che nessun altro sport abbia la stessa importanza e popolarit fra la gente.
Quasi tutti lo seguono alla TV, molti vanno allo stadio e ne parlano ogni giorno nel tempo libero.
Tu sei mai andato allo stadio?
Ci sono stato domenica scorsa. Ma penso che non ci andr pi.
Perch?
Mi sembra che i tifosi siano troppo violenti. Mi hanno picchiato quasi lultima volta. Ho paura di aggressione dei
tifosi pazzi.

CONGIUNTIVO PRESENTE DI VERBO ESSERE

Lei crede che io sia ammalato. Penso che tu sia in errore. Speriamo che lui sia contento. Speriamo che lei sia
contenta. meglio che noi siamo qui con te. Ho paura che voi siate in pericolo in questo viaggio. Bisogna che loro
siano pi forti nelle gare dello sci.

CONGIUNTIVO PRESENTE DI VERBO AVERE

probabile che io abbia ragione in questa situazione su di lui ed a proposito dei soldi. Voglio che tu abbia una vita
felice nel futuro. Mi pare che lui abbia bisogno di denaro. Mi pare che lei abbia bisogno dei soldi per andare in ferie.
importante che noi abbiamo fiducia in loro. Ci sembra che voi abbiate troppo da fare sul lavoro. Si dice che loro
abbiano molta cura del giardino alla loro villa nella periferia di Firenze.
Si dice che glitaliani siano i grandi tifosi delle loro squadre di calcio e pare che abbiano labitudine di seguirle negli
stadi di tutta Italia. Inoltre scommettono sui risultati delle partite e giocano la schedina. Peccato che sia cos difficile
vincere!

SERATE IN CASA

Oh, Giacomo, pensavo che fossi fuori a cena!


No, stasera sono in casa, entra pure. Sei sempre il benvenuto a casa mia. Prego!
Che fortuna, speravo proprio che tu avessi del tempo libero.
Guardiamo insieme la TV?
Se tu avessi il videodisco delle vacanze, potremmo vederlo.
Lho regalato a Carlo. Pensavo che fosse troppo noioso.

Va bene. Ho capito. Allora potremmo vedere la videocassetta della festa del tuo compleanno. La ricordi?
S, certo. Ma lho data a Maurizio per una settimana. Vuole mostrarla a sua ragazza Diana.

CONGIUNTIVO IMPERFETTO DI VERBO ESSERE

Non sapeva che io fossi cos gentile. Mi pareva che tu fossi un operaio, ma non un impiegato. Voleva che lei fosse
puntuale. Maria voleva che lui fosse puntuale alla festa stasera. Ho creduto che noi fossimo a posto, presso la banca,
quando la macchina si ferm. Si pensava che voi foste a passeggiare. Era possibile che loro fossero al lavoro.

CONGIUNTIVO IMPERFETTO DI VERBO AVERE

Pensava che io avessi la TV rotta. Era cos bello che tu avessi quel gattino. Bisognava che lui avesse pi tempo. Gli
pareva che noi avessimo freddo. Immaginavo che voi aveste gi il biglietto a questo spettacolo. Speravamo che loro
avessero poco da dire.
Vorrei che la mia camera fosse in ordine. Credevamo che lui fosse fuori a cena questa sera. Desiderava che voi
aveste un buon lavoro in questo ufficio. Non pensavo che lei avesse qualche probabilit di vincere nelle gare.
Speravano che io avessi qualche giorno di ferie in agosto per partire per Francia. Mi sembrava che voi foste molto
stanchi ieri sera dopo il vostro volo dal Monaco a Roma.

ASCOLTARE LA RADIO

Perch tieni il volume della radio cos alto? Mi sembra che sia troppo forte.
Perch mi piace sentire bene la musica leggera.
Ma disturbi i vicini. Possono lamentarsi con la polizia su di noi, cara!
Oh, s, penso che tu abbia ragione, Alessandro! Ti va meglio cos?
No, mi dispiace. Ho un forte mal di testa. Spegni la radio completamente!
Va al diavolo!

PRONOMI PERSONALI INDIRETTI DEBOLI

Mi dici come ti chiami, piccolino? Ti auguro buone feste. Gli hai promesso un bel regalo per il suo compleanno. Le
ho mandato una cartolina per augurarLe un Buon Natale. Ci hanno offerto un aperitivo a pranzo. Vi consiglio di
pagare labbonamento alla TV per sei mesi. Mostra loro la nuova casa nostra in campagna! Mostra loro il paese!
Dimmi dove vai. Dimmi dove stai per partire in estate? Fatti un panino col formaggio. Stagli vicino. Dalle una
mano.

MODI DI DIRE

Ti chiedo di accendere la TV. Vi chiedo di accendere la radio. Le chiedo di spegnere la TV, perch mi fa male la
testa. Ti chiedo di spegnere la radio, perch troppo forte. Puoi alzare il volume? Pu abbassare il volume della
TV? Voglio sintonizzarmi su una stazione radio. Potrebbe sintonizzarsi sul canale televisivo terzo? Mi sintonizzo sul
secondo canale. Mi sintonizzo sul primo canale della TV. Potresti sintonizzarti sul quarto canale della TV?
Clara mi ha dato il suo indirizzo perch sono molto felice. Ti ho parlato del mio nuovo lavoro dal signor Baglioni? I
miei genitori gli hanno prestato la macchina per recarsi in citt per motivi di lavoro. Le piacerebbe venire con noi a
teatro stasera. Gli amici ci hanno detto del tuo arrivo a Palermo. Indica loro la strada giusta verso il centro. Mi fate
questo piacere, signora?

REGISTRARE E TRASMETTERE

Limpianto stereo composto dal lettore di CD, il registratore, lamplificatore, laltoparlante, la cassa acustica e
anche il microfono, il disco o il compact disc o il CD, la musicassetta e la cuffia. Nella vita quotidiana noi spesso
usiamo la videocamera digitale per riprendere i film amatoriali a casa nostra nelle occasioni festose.

Roberta, ci hanno telefonato i signori Capazzani. C una festa da loro stasera.


Bene! So che hanno comperato un nuovo impianto stereo e credo che abbiano della buona musica.
Ho detto loro che domani sera possono venire da noi a vedere un film sul video.
Ma caro! Il nostro videoregistratore non funziona gi da un anno.
Oh, non sapevo che fosse rotto. Dobbiamo farlo riparare al centro servizi. Oggi io portolo al centro di assistenza.
Va bene. Ma sbrigati, altrimenti tu sei in ritardo e il centro servizi chiuso per il pranzo.

Mi puoi prestare del denaro? No, io sono sempre senza soldi negli ultimi tempi. Ti telefono domani? S,
chiamami verso sera. Che cosa gli hai detto sugli affari? Non gli ho detto nulla a proposito del lavoro. Le posso
chiedere un favore? Tu mi puoi chiedere tutto. Ti ascolto, prego. Ci fate vedere una videocassetta delle vostre
vacanze al mare? No, ci dispiace, non abbiamo tempo oggi. Vi posso mostrarla domani sera? Intesi? Daccordo!
Vi piace il mio nuovo disco? S, ma lo abbiamo gi ascoltato. Hai dato loro le nuove chiavi dalla casa?
Certamente. Le ho consegnate ieri.

LEGGERE IL GIORNALE

Hai comperato il giornale?


No, ledicola era chiusa.
Hai detto a Francesca di comperarlo in citt?
No, a lei non ho detto nulla. A me non importa del giornale.
Ma a te non interessano le ultime notizie?
S, ma le ascolto al telegiornale stasera.

Che quotidiano leggi di solito?


A me piace leggere il giornale della mia citt.

Anche a me. Non sapevo che avessi i miei stessi gusti!


Mi interessa sapere quello che succede vicino a casa mia.
Vuoi dire che a te piace la cronaca?
S, proprio cos.

PRONOMI PERSONALI INDIRETTI FORTI

Questo libro serve a me bene. Questo libro mi serve bene. Regalo questo profumo a te. Ti regalo questo profumo.
Ho consegnato la lettera a lui oggi. Gli ho consegnato la lettera oggi. So che racconterai tutto a lei. So che le
racconterai tutto.
Porto a te la rivista. Ti porto la rivista. A lui piaciuto quel film. Gli piaciuto quel film. Ho prestato la penna a lei
per due minuti. Le ho prestato la penna per due minuti. A me dispiace di non poter venire da voi stasera. Mi dispiace
di non poter venire da voi stasera. A te telefono appena possibile. Ti telefono appena possibile. A me dedichi un po
del tuo tempo stasera? Mi dedichi un po del tuo tempo stasera? meglio che tu dica a lui la verit della nostra
situazione in commercio. meglio che tu gli dica la verit della nostra situazione in commercio.

USI IL COMPUTER?

Sapete usare il computer?


S, ci piacciono soprattutto i giochi. E a voi?
S, anche a noi.
Allora facciamo subito una partita!
Purtroppo oggi non abbiamo abbastanza tempo.
E a Internet siete collegate?
Non ancora.
Possibile? Oggi tutti navigano in Internet.

PRONOMI PERSONALI INDIRETTI FORTI

A noi piacciono le ciliege. Ci piacciono le ciliege. A voi non ho mai detto questo. Non vi ho mai detto questo. A
loro daremo un premio per lottimo lavoro nella produzione. Daremo loro un premio per lottimo lavoro nella
produzione.
Oggi hanno portato il nuovo computer anche a noi. molto potente. Possiamo tenere la contabilit del nostro
ufficio, mandare dei fax e avere una casella di posta elettronica. Non posso usarlo subito nello studio, perch manca
la stampante. Se a voi non dispiace, user ancora il vostro.
Ogni computer moderno composto dallo schermo, il modem, la tastiera e il CD-ROM.

AL TELEFONO

Dovrei fare una telefonata. Mi puoi prestare la tua scheda?


Volentieri, ma quasi esaurita.
Pronto, sono Pietro. Ciao Luigi. Ci vediamo stasera? ... No, caduta la linea!
Mi dispiace, ma te lo avevo detto!

PRONOMI PERSONALI ACCOPPIATI

Melo. Mela. Meli. Mele. Puoi dare a me la tua scheda telefonica? Puoi darmela?
Telo. Tela. Teli. Tele. Non ti hanno detto di consegnare i documenti? Non te lo hanno detto?
Celo. Cela. Celi. Cele. Quando porti a noi quei pacchi? Quando ce li porti?
Velo. Vela. Veli. Vele. Prendete pure una fetta di torta! Prendetevela!

COSA SI PU DIRE DELLA LINEA TELEFONICA?

La linea occupata. La linea caduta. libera. occupata. caduta. Resti in linea. Pu restare in linea? Tenga la
linea. Pu tenere la linea? Non perdere la linea. Ho perso la linea. Abbiamo perso la linea. Prenda la linea.
Pronto? Un momento, prego. Non riesco ad avere la linea. Le passo linterno desiderato. Resti in linea, il numero
occupato. No, questo lo 0456 92878, ha fatto il numero sbagliato. Il signor Catazzano? Non c, penso che
torner tra poco. fuori dellufficio, lui torner verso le cinque.

Questa la segreteria telefonica del numero 06 54098805...


Oh, no! Odio conversare con le segreterie telefoniche. Io dovevo parlare con Marisa!
... potete lasciare un messaggio dopo il bip oppure inviare un fax.
Meglio il fax. Glielo invier dopo il segnale acustico.

PRONOMI PERSONALI ACCOPPIATI

Glielo. Hai portato a Michele il suo libro? Glielo porto immediatamente.


Gliela. Non posso spedirle ora la lettera. Gliela spedir domani.
Glieli. Chi ha regalato i cioccolatini ad Isabella? Glieli ho regalati io.
Gliele. Dove hai messo le mie carte? Gliele ho lasciate sul tavolo.

MODI DI DIRE

Vorrei fare una telefonata al mio amico a Torino. Devo chiamare subito qualcuno. Posso dare un colpo di telefono?
Voglio fare uno squillo a una ragazza. Ha sbagliato il numero. Per fare uno squillo, necessario comporre il prefisso
della citt italiana e poi comporre il numero dellabbonato. Pu lasciare un messaggio nella segreteria telefonica.

Ieri era il compleanno di Ornella. Le ho regalato una collana. Gliela ho portata stamattina. Lei parlava al telefono
con Ruggero e non mi ha visto. Le ho lasciato la collana sul tavolo e un biglietto di auguri. Ruggero il suo nuovo
fidanzato, ma lei non me lo aveva detto. Io per vorrei invitarla a cena con me. Mi dir di s?

DIVERTIRSI. COME OCCUPI IL TUO TEMPO?

Scusi, sto svolgendo unindagine sul tempo libero. Posso farLe qualche domanda?
S, va bene.
A che ora si sveglia al mattino?
Mi sveglio alle sette.
E si alza subito?
S, mi alzo subito, mi lavo e mi vesto in fretta.
Perch non pu prepararsi con calma?
Perch devo prendere lautobus alle sette e trenta, se voglio arrivare in ufficio puntuale.
A che ora finisce di lavorare?
Finisco alle due. Torno a casa, pranzo, mi riposo un po, sbrigo qualche lavoro domestico oppure esco per fare la
spesa nel negozio.
Non ha tempo libero?
S, ma solo nel tardo pomeriggio.
E come lo occupa?
Mi piace leggere e ricamare o guardare la TV in casa. Inoltre due volte alla settimana, dalle sette alle otto, vado in
palestra. A partire dal mese prossimo andr in piscina alla periferia della citt. Il mio sogno di diventare madre.

VERBI RIFLESSIVI E PRONOMINALI. INDICATIVO PRESENTE ALZARSI

Io mi sveglio alle sei e trenta. Io mi alzo alle sette. Tu ti alzi presto. Lei si alza prima di me. Noi ci alziamo subito.
Voi vi alzate con fatica al mattino. Loro si alzano sempre tardi la domenica.
Io mi sveglio alle sei. Tu ti svegli alle sette. Angela si sveglia alle nove. Noi ci svegliamo intorno alle dieci il sabato.
Tu e Sandra vi svegliate troppo tardi al mattino. Marina e Roberto si svegliano tardi la domenica.
Io mi lavo subito. Tu ti lavi dopo di me. Lui si lava con gioia. Tu ed io ci laviamo a turno, uno dopo laltro. Voi tre
vi lavate troppo lentamente. Loro due si lavano in bagno insieme.
Io mi vesto da solo. Tu ti vesti assai velocemente. Il bimbo si veste nella sua camera. Noi ci vestiamo nella stanza.
Voi due vi vestite pi lentamente. Loro si vestono in quella stanza.
Io mi preparo subito. Tu ti prepari molto bravo. Nessuno si prepara per il viaggio. Noi ci prepariamo ad accogliere
gli ospiti a casa nostra. Voi vi preparate per il ricevimento degli amici alla villa. Tutti si preparano per la festa.
Io mi riposo al mare con mia ragazza. Tu ti riposi in montagna per la propria salute. Juan si riposa alla sua villetta
alla periferia di Napoli. Noi ci riposiamo insieme a San Remo da una settimana. Le ragazze si riposano a Caglieri.
Io mi pettino davanti allo specchio. Tu ti pettini con molta grazia. Carlo si pettina con la spazzola per i capelli. Noi
ci pettiniamo nella stanza da bagno. Voi vi pettinate a lungo. Voi vi pettinate molto lungamente. Antonio e Chiara si
pettinano insieme nella loro camera.

Ciao Marco, come mai sei al bar questa mattina?


Ieri sera mi sono addormentato molto tardi, questa mattina non ho sentito la sveglia e ho dovuto prepararmi di corsa.
Che cosa hai fatto di bello ieri sera?
Ho invitato alcuni amici a cena e poi ci siamo divertiti a guardare un film comico alla televisione.
E avete fatto tardi!
Gi! Ieri poi mi sono dimenticato di comperare il latte, cos ho pensato di fare colazione al bar.
A che ora passa il tuo autobus?
Esso passa alle otto e quindici.
Allora sbrigati, se non vuoi perderlo!

VERBI RIFLESSIVI E PRONOMINALI. INDICATIVO PASSATO PROSSIMO DIVERTIRSI

Io mi sono divertito molto con i miei amici alla villa sul mare laltro ieri. Tu ti sei divertito ieri sera con unamica
sulla spiaggia nella baia bella. Lei si divertita in discoteca con i ragazzi fino al tramonto. Noi ci siamo divertiti con
te al cinema stasera. Voi vi siete divertiti insieme a Paolo a casa sua. Loro si sono divertiti a giocare a carte al club.
Io devo prepararmi la cena. Mi devo preparare la cena. Tu devi curarti da sola. Ti devi curare da sola. Lei pu
pettinarsi nella stanza da bagno. Si pu pettinare nella stanza da bagno. Noi possiamo riposarci nella spiaggia di
Monte Rosso. Ci possiamo riposare nella spiaggia di Monte Rosso. Voi volete lavarvi dopo il viaggio. Vi volete
lavare dopo il viaggio. Loro vogliono sedersi subito a tavola. Si vogliono sedere subito a tavola.
I bambini vogliono divertirsi nel cortile. Si vogliono divertire nel cortile. Mario non deve arrabbiarsi con me per
questo. Mario non si deve arrabbiare con me per questo. Devi riposarti al mare! Ti devi riposare al mare!
Potete fermarvi? Vi potete fermare? Non vorrei stancarmi troppo al lavoro. Non mi vorrei stancare troppo al
lavoro. Possiamo fermarci qui perch c divieto di sosta. Ci possiamo fermare qui perch c divieto di sosta.

LE ATTIVIT DEL TEMPO LIBERO

Ognuno di noi pu trascorrere il tempo libero in modi diversi. A qualcuno piace trovarsi con gli amici al caff o in
un bar. Un altro preferisce andare in discoteca per ballare o al club a giocare a carte. In quanto a me, preferisco
trascorrere il tempo libero a leggere un libro interessante. Mi piace molto la lettura in casa sotto una musica leggera.
Ogni venerd mia sorella minore Paola va al cinema con il suo ragazzo Stefano. Mio fratello Dante suona uno
strumento musicale. Suona il pianoforte, ma il suo amico Antonio suona la chitarra durante le prove dellorchestra
amatoriale al club. Marisa adora ascoltare la musica classica, ma io ascolto solo la musica strumentale. A me piace
ascoltare le canzoni popolari alla radio. A mia mamma piace ascoltare le canzoni delle star del pop in concerto in
TV. Mio zio Carlo di Genova dipinge i bei quadri. Le sue tele deliziano locchio di tutti gli abitanti della nostra citt.
La sua pittura attira lattenzione degli intenditori darte provenienti da tutto il paese. Mia nonna Claudia adora
cucinare a casa, lei sempre prepara i piatti deliziosi e dolci meravigliosi per domestici, per bambini, e quando
vengono gli ospiti alla nostra festa. Nel tempo libero mia nonna preferisce ricamare e lavorare a maglia. Il ricamo
il lavoro a maglia e il suo hobby preferito in casa. Mio zio Carlo ha lhobby della pesca sulle rive del fiume in
campagna. Mio fratellino minore Michele colleziona i francobolli e le monete antiche dei paesi diversi del mondo.
La sua passione il collezionismo delle cose rare e altri gingilli dallOriente. Raccoglie i dischi musicali delle star
del pop. Il mio compagno di scuola Franco va a giocare a tennis allo stadio la domenica. A me piace il gioco degli
scacchi. Io gioco a scacchi assai bene. La mia ragazza Francesca studia una lingua straniera alluniversit di Milano.
Lo studio della lingua francese la sua professione futura. Vuole diventare la brava traduttrice nella vita. Sogna di
trovare suo marito in Francia e andare a Parigi per motivi di lavoro. Tu pratichi uno sport? S, io pratico il tennis
quasi ogni giorno allo stadio della citt. La pratica dello sport utile per la nostra salute perch faccio dello sport
regolarmente. Questa sera voglio stare con la famiglia, siccome sta per piovere. Mio nonno Adriano ha labitudine di

curare il giardino alla sua villetta lussuosa in un sobborgo di Firenze. Il giardinaggio la sua passione ardente nella
vecchiaia, alla fine della sua lunga vita. Mi piace riposare la sera allaperto, allombra di grandi alberi in unamaca.
Alla fine, ognuno sceglie il bel riposo per lanima nel tempo libero per rilassarsi allaria aperta, essendo alla natura.

COSA FAI NEL TEMPO LIBERO?

Qual il tuo orario di lavoro?


Al mattino dalle otto e mezza alle tredici, il pomeriggio dalle sedici alle diciannove e trenta.
Quando hai un po di tempo libero?
Alla sera dopo cena, il sabato e la domenica, e tu?
Io faccio lorario continuato, dalle otto alle due, tutti i giorni compreso il sabato. Poi mi occupo dei miei due figli e
dei lavori di casa. Ho un po di tempo libero il sabato pomeriggio e la domenica.
Hai qualche passatempo?
S, mi piace molto dipingere e, quando possibile, andare al cinema e a teatro. E tu a che cosa ti dedichi nel tuo
tempo libero?
Mi dedico allo sport, soprattutto. Vado in piscina due volte alla settimana, gioco a tennis con un mio amico ogni
sabato e alla domenica faccio lunghe camminate in montagna.
Beato te! Anchio vorrei muovermi un po. Forse lanno prossimo mi iscrivo a un corso serale di ginnastica.
La signora lavora dalle otto alle quattordici. Il signore ha tempo libero il sabato, la domenica e la sera. I passatempi
della signora sono la pittura, il cinema e il teatro.
Nel mio tempo libero mi dedico alla lettura di qualche libro interessante in casa. Alla domenica Lucia si occupa del
suo giardino presso la villa. I miei figli si divertono a collezionare francobolli e i dischi musicali.
Come impiega tuo marito il suo tempo libero? Passa il tempo libero nella spiaggia. Trascorre il suo tempo libero
alla caccia nel bosco. amante della caccia. lamatore della caccia.

ANDARE AL CINEMA

Pronto? Chi parla?


Ciao Lisa, sono Giacomo.
Ciao!
Questa sera vado al cinema, vieni con me?
Mi piacerebbe... Che film vai a vedere? una commedia?
La vita bella, lultimo film di Roberto Benigni. in programmazione al cinema Ariston. Ti va?
S. Sai gli orari degli spettacoli?
C uno spettacolo alle otto e uno alle dieci e un quarto.
Io preferirei quello delle otto.
Daccordo! Allora ci troviamo alle otto meno dieci allingresso del cinema. Chi arriva per primo compera i biglietti.
Ciao, a stasera!

LA SALA CINEMATOGRAFICA

La sala cinematografica composta dallo schermo, le poltrone, la platea, la galleria, luscita di sicurezza, la
biglietteria e il manifesto che contiene il titolo del film, il nome del regista e i nomi degli attori.
Un film pu essere giallo, poliziesco, di avventura, horror, di fantascienza, comico, damore o di guerra.

LA LETTURA

Mi piace leggere tanti giornali nel tempo libero. Leggo ogni giorno il quotidiano nel parco. Compero alledicola
ogni settimana una rivista di moda. Mi divertono i fumetti con immagini a colori. Ho letto un romanzo damore.
Questo un libro giallo. Mi piace leggere le storie poliziesche sulle rapine e omicidi.

IL LIBRO

Un libro composto dalla copertina, il titolo, lautore e la casa editrice. Ogni libro ha lindice, il numero di pagina e
il segnalibro. Benvenuti nel mondo delle conoscenze!

IN LIBRERIA

Vorrei regalare un bel libro a un amico. Pu darmi un buon consiglio?


S, certamente. Preferisce un romanzo, un libro di racconti, di poesie o altro?
Vorrei un romanzo. Al mio amico piacciono gli scrittori sudamericani, c qualche novit?
Questo libro nuovo e ha gi avuto un grande successo tra i giovani e gli anziani.
Di che cosa parla?
la strana storia di un uomo che parte per un lungo viaggio in terre lontane e vive avventure emozionanti.
Quanto costa?
unedizione tascabile... costa nove euro. Prego.
Va bene, lo prendo. Penso che al mio amico piacer.

AGGETTIVI QUALIFICATIVI DI GRADO POSITIVO

SINGOLARE. Noi leggiamo il libro nuovo, la rivista nuova; il fumetto divertente, la lettura divertente; il romanzo

rosa, la cronaca rosa.


PLURALE. Noi leggiamo i libri nuovi, le riviste nuove; i fumetti divertenti, le letture divertenti; i romanzi rosa, le

cronache rosa.

Buono. Un buon amico, una buona amica. Un buon libro, una buona casa. Un buono sconto, una buona strada.
Bello. Un bellamico, una bellamica. Un bel libro, una bella casa. Un bello sconto, una bella strada.
Grande. Un grande amico, una grande amica. Un gran libro, una grande casa. Un grande sconto, una grande strada.

IN PISCINA

Oh! Un negozio di articoli sportivi! Posso fermarmi un momento? Mi sono iscritta a un corso di nuoto e devo
comperarmi tutta lattrezzatura.
Ti serve un costume, una cuffia, un accappatoio e un paio di ciabatte di gomma.
Ti piace quel costume rosso?
Mi sembra pi elegante quello nero.
Guarda, che bellaccappatoio!
Quale?
Quello verde. carino, vero?
S, ma quello rosso meno costoso. E la cuffia? Di che colore la vuoi?
Ma... quella bianca e rossa graziosa come quella bianca e blu. Non so quale scegliere.

AGGETTIVI QUALIFICATIVI DI GRADO COMPARATIVO

MAGGIORANZA. La cuffia rossa pi grande di quella blu. Carlo pi grasso di Nino.


MINORANZA. Il costume meno costoso dellaccappatoio. I miei capelli sono meno lunghi dei tuoi.
UGUAGLIANZA. Le ciabatte sono rosse come la palla. Lasciugamano verde come lerba.

ALLO STADIO

Goal! Goal! Evviva! Questa partita bellissima!


Hai visto quel giocatore? bravissimo quando tira in porta.
E come corre! il pi veloce di tutti!
rapidissimo nel passare la palla ai suoi compagni di squadra.
un vero campione, il pi grande calciatore di questi tempi.
Sono daccordo. La sua squadra molto fortunata.

AGGETTIVI QUALIFICATIVI DI GRADO SUPERLATIVO

ASSOLUTO. Il giocatore molto bravo o bravissimo. Questa partita molto bella o bellissima.
RELATIVO. Questo calciatore il pi veloce di tutti. La nostra squadra la pi fortunata fra tutte.

Questo fiore bello. Questo fiore bellissimo. Questo fiore il pi bello.


La torta buona. La torta buonissima. La torta la pi buona.
Le scarpe sono comode. Le scarpe sono comodissime. Le scarpe sono le pi comode.
Il vestito elegante. Il vestito elegantissimo. Il vestito il pi elegante.
Tu sei gentile. Tu sei gentilissima. Tu sei la pi gentile.
Tu sei gentile. Tu sei gentilissimo. Tu sei il pi gentile.

Noi siamo stati pi fortunati di voi. Voi siete stati meno fortunati di noi.
Io sono pi alto di te. Tu sei meno alto di me.
Alessandro pi vecchio di me. Io sono meno vecchio di Alessandro.
Julio sar pi felice di Juan. Juan sar meno felice di Julio.
Linda era pi gentile di Ivana. Ivana era meno gentile di Linda.
Tua sorella pi elegante di te. Tu sei meno elegante di tua sorella.

UNA VACANZA AL MARE

Il mese scorso ho trascorso una settimana di vacanza in Calabria. Ho affittato una piccola casa in ottima posizione: a
due passi dal mare. Al mattino mi alzavo presto e andavo a fare una passeggiata sulla spiaggia. Poi mi sedevo sulla
sedia a sdraio sotto lombrellone e leggevo giornali e libri fino a mezzogiorno. A quellora mi tuffavo in mare e
facevo una bella nuotata. Poi andavo a casa, pranzavo, mi riposavo un po e verso le quattro del pomeriggio tornavo
in spiaggia. stata una vacanza molto rilassante, migliore di quella dello scorso anno in albergo. Lalbergo era
infatti lontanissimo dalla spiaggia e molto affollato. Ma la cosa peggiore era che si trovava su una strada molto
rumorosa e non era mai possibile riposare tranquillamente.
Dove andata in vacanza la signora? andata in Calabria.
Dove si trovava la casa in affitto? Si trovava a due passi dal mare.
Che cosa faceva la signora sotto lombrellone? Leggeva giornali e libri.
A che ora andava in spiaggia il pomeriggio? Andava in spiaggia verso le quattro.
Dove si trovava lalbergo? Si trovava su una strada molto rumorosa.
Si poteva riposare tranquillamente in quellalbergo? No, non si poteva riposare tranquillamente.

FORME PARTICOLARI DI COMPARATIVO E SUPERLATIVO

BUONO

CATTIVO

GRANDE

PICCOLO

pi buono

buonissimo

migliore

ottimo

pi cattivo

cattivissimo

peggiore

pessimo

pi grande

grandissimo

maggiore

massimo

pi piccolo

piccolissimo

minore

minimo

Questi biscotti sono buonissimi. Questi biscotti sono ottimi.


Il mio giardino pi grande del tuo. Il mio giardino maggiore del tuo.
Amalio il figlio pi piccolo di Luigi. Amalio il figlio minore di Luigi.
Sono di umore cattivissimo. Sono di umore pessimo.
Oggi il tempo pi buono di ieri. Oggi il tempo migliore di ieri.
La cosa pi cattiva di questo pranzo il dolce. La cosa peggiore di questo pranzo il dolce.

Questo errore piccolissimo. Questo un errore minimo. Questo errore minimo.

IN VISITA A UNA CITT

Oh, finalmente siamo arrivati. Che cosa andiamo a vedere?


La guida suggerisce di andare a visitare il duomo, il castello e il museo civico.
Prendiamo la pianta della citt e decidiamo il percorso da seguire.
Ecco, noi adesso siamo qui, nella parte inferiore della citt. Siamo vicini al duomo e al museo. Il castello invece
nella parte superiore, sulla collina.
Guarda sulla guida lorario di apertura del castello.
aperto il mattino dalle nove alle dodici e trenta, il pomeriggio dalle quindici alle diciotto.
Bene, allora possiamo visitarlo con calma oggi pomeriggio e dedicarci adesso al duomo e al museo civico.
Daccordo, prima per devo comperare un nuovo rullino per la macchina fotografica.
Cerchiamo anche un ufficio di informazioni turistiche?
S, cos chiediamo qualche opuscolo illustrativo sui monumenti della citt.

Superiore = che sta pi in alto. Inferiore = che sta pi in basso. Anteriore = che sta davanti. Posteriore = che sta
dietro. Interiore = che sta dentro. Esteriore = che appare allesterno.

Questa la parte superiore del castello. Siamo al piano inferiore del museo. Si scende dalla porta anteriore. Si sale
dalla porta posteriore. bello il cortile interiore del castello. Devi curare ogni giorno il tuo aspetto esteriore.

QUI LA FESTA?

Alla celebrazione noi apparecchiamo la tavola magnifica. La stanza decoriamo con le bandierine, il festone colorato,
i lampioncini di carta, il poster Auguri. Vicino allimpianto stereo si pu vedere i palloncini a colori. Sul tavolino
ci sono i regali da parte degli amici per leroe del giorno e un mazzo di rose rosse con il biglietto dauguri. Sulla
tavola in onore della festa ci sono molti piatti deliziosi: la torta con le candeline, le bibite, le tartine, le patatine, i
pasticcini e altri spuntini. Noi preghiamo gli ospiti di sedersi al tavolo con il rinfresco per festeggiare il compleanno.
Sul biglietto dauguri stato scritto dai parenti: Tanti auguri a te! Buon compleanno!.

FRASI AUGURALI

Buone feste! Buon Natale! Buon anno! Felice anno nuovo! Buona Pasqua! Buone vacanze! Buon compleanno! Cento
di questi giorni! Tanti auguri a te! Auguri e felicitazioni!

FESTA DI COMPLEANNO

Oggi Paolo compie venticinque anni. Per festeggiare pi allegramente il compleanno ha organizzato una festa in
giardino e ha invitato amici e parenti. Questo il suo biglietto di invito. Scrive al suo amico Carlo le seguenti righe.

Ti invito alla mia festa di compleanno venerd 20 luglio. L appuntamento alle ore venti nel giardino di casa mia,
via Libert n. 15. Ti aspetto, non mancare! Paolo.
Alcuni amici sono andati a casa sua molto presto per aiutarlo nei preparativi. Umberto e Luciano hanno decorato
benissimo il giardino con palloncini, lampioncini, festoni e striscioni colorati. Alfredo e Massimo hanno organizzato
giochi divertenti per gli ospiti. Anna e Clara hanno preparato panini e tartine. Tutti sono rimasti contenti alla festa.

COMPARATIVO DI MAGGIORANZA E SUPERLATIVO DEGLI AVVERBI

LENTAMENTE

pi lentamente

molto lentamente / lentissimamente

LONTANO

pi lontano

molto lontano / lontanissimo

TARDI

pi tardi

molto tardi / tardissimo

BENE

pi bene / meglio

molto bene / benissimo / ottimamente

MALE

pi male / peggio

molto male / malissimo / pessimamente

POCO

meno

molto poco / pochissimo / minimamente

MOLTO

pi

moltissimo / massimamente

Stammi vicino! Stammi pi vicino! Stammi molto vicino!


Fai presto! Fai pi presto! Fai molto presto!
Guida lentamente! Guida pi lentamente! Guida molto lentamente!
Parlagli dolcemente. Parlagli pi dolcemente. Parlagli molto dolcemente.
Lavora diligentemente. Lavora pi diligentemente. Lavora molto diligentemente.
Agisci coraggiosamente. Agisci pi coraggiosamente. Agisci molto coraggiosamente.

ORDINAMENTO DELLA REPUBBLICA ITALIANA

IL POPOLO ITALIANO. Elettori: donne e uomini maggiorenni.


IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA. Eletto dal Parlamento ogni sette anni.
POTERE LEGISLATIVO. IL PARLAMENTO. Eletto dal popolo ogni cinque anni.
LA CAMERA. Composta da 630 deputati.
IL SENATO. Composto da 315 senatori.
POTERE ESECUTIVO. IL GOVERNO. Composto dal presidente del consiglio e il consiglio dei ministri.
IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO. Nominato dal Presidente della Repubblica.
IL CONSIGLIO DEI MINISTRI. Nominato dal Presidente del Consiglio e approvato dal Parlamento.
POTERE GIUDIZIARIO. LA MAGISTRATURA. Composta dalla giustizia civile e la giustizia penale.
GIUSTIZIA CIVILE. Composta dal Giudice conciliatore, Pretore, Tribunale, Corte dAppello, Corte di Cassazione.
GIUSTIZIA PENALE. Composta dal Pretore, Tribunale, Corte dAssise, Corte dAppello, Corte dAssise dAppello

e Corte di Cassazione.

CALENDARIO DELLE FESTE CIVILI E DELLA TRADIZIONE CATTOLICA IN ITALIA

1 gennaio. Capodanno. tradizione salutare larrivo del nuovo anno con feste che iniziano la sera del 31 dicembre e
si protraggono fino al mattino successivo.
6 gennaio. Epifania. I cristiani ricordano la visita dei Magi a Ges Bambino. In Italia c la tradizione della Befana,
che porta doni ai bambini. festa a tutti gli effetti civili.
Marzo-aprile. Pasqua. la prima domenica dopo il plenilunio di primavera. Per i cristiani la festa della
Resurrezione di Ges Cristo. Si regalano uova di cioccolato e dolci a forma di colomba.
Luned dellAngelo o Pasquetta. il giorno dopo Pasqua. Gli italiani fanno festa con scampagnate e picnic. giorno
festivo per i cristiani e anche agli effetti civili.
25 aprile. Anniversario della liberazione dalloccupazione nazista e della fine del regime fascista in Italia avvenute
nel 1945.
1 maggio. Festa internazionale dei lavoratori. una festa civile che si celebra per affermare il diritto al lavoro per
tutti, in condizioni di sicurezza e giusta retribuzione.
2 giugno. Festa della Repubblica.
15 agosto. Festa dellAssunta. I cattolici ricordano la salita al cielo di Maria, madre di Ges Cristo. Festa civile di
Ferragosto. tradizionalmente una giornata di vacanza dedicata a brevi viaggi ed escursioni in localit di interesse
turistico.
1 novembre. Festa cattolica di Ognissanti. giorno festivo a tutti gli effetti civili.
2 novembre. Commemorazione dei morti. Festa religiosa in cui le famiglie fanno visita alle tombe dei propri
defunti in cimitero.
8 dicembre. Festa religiosa dellImmacolata concezione. giorno festivo anche agli effetti civili.
25 dicembre. Natale. I cristiani ricordano la nascita di Ges Cristo. In Italia tradizione preparare il presepio e
lalbero di Natale.
26 dicembre. Festa di Santo Stefano. Il santo venerato dai cristiani come primo martire della cristianit. una
giornata festiva anche civilmente.

REGIONI E PROVINCE DELLITALIA

LItalia composta da venti regioni: Valle DAosta, Piemonte, Liguria, Lombardia, Trentino-Alto Adige, Veneto,
Friuli-Venezia Giulia, Emilia Romagna, Toscana, Marche, Umbria, Lazio, Abruzzo, Molise, Campania, Puglia,
Basilicata, Calabria, Sicilia e Sardegna. LItalia bagnata da tutte le parti da cinque mari: Mar Ligure, Mar Tirreno,
Mar Mediterraneo, Mar Ionio e Mar Adriatico. LItalia spesso viene chiamata dal popolo la Repubblica Marinara.

Potrebbero piacerti anche