Sei sulla pagina 1di 3

29 dicembre 70

Caro Michele,
(...) Ti do la buona notizia che ho trovato un lavoro. Ho gi
incominciato. Il bambino lo porto la mattina da una signora, che ne
tiene altri sei. Vado a riprenderlo la sera. Pago ventimila lire al
mese. Questo lavoro me lha trovato la moglie di Osvaldo, Ada. Ha
trovato lei anche la signora che tiene i bambini. Questa Ada io la
trovo una cretina, per devo dire che stata molto gentile con me.

Lavoro da un editore che si chiama Fabio Colerosa. lamico di


Ada. Forse vanno a letto. Non si sa. Osvaldo dice che forse vanno a
letto gi da due anni. Lui basso, magro, con un naso grande,
lungo e curvo. Sembra un pellicano. Lufficio in via Po. Io ho una
grande stanza e sto sola. Colerosa ha unaltra grande stanza e sta
solo. Sta seduto allo scrittoio e pensa e quando pensa arriccia il
naso e la bocca. Ogni tanto parla al dittafono, chiudendo gli occhi e
carezzandosi piano i capelli. Io devo battere a macchina le lettere e
tutte le cose che lui ha detto nel dittafono. Certe volte nel dittafono
lui detta i suoi pensieri. Sono pensieri difficili e io il senso non lo
capisco. Devo anche rispondere al telefono, ma non gli telefona mai
nessuno salvo ogni tanto Ada. In unaltra grande stanza ci sono due
ragazzi che impaccano i libri e disegnano le copertine.
(...)
Ti abbraccio e qualche volta ti scriver.
Mara

Natalia Ginzburg, da Caro Michele, Mondadori, Milano, 1973

29 de diciembre de 1970

Estimado Miguel,
( ... ) Te doy la buena noticia de que he encontrado un trabajo. Ya he
comenzado. El nio se lo llev por la maana a una seora, que
tiene otros seis. Voy a recogerlo por la noche. Pago veinte mil libras
al mes. Este trabajo me lo ha encontrado la esposa de Osvaldo,
Ada. Ella lo ha encontrado tambin que la seora que mantiene a
los nios . Esta Ada la encuentro una estpida, pero debo decir que
ha sido muy gentil conmigo.
Trabajando para un editor llamado Fabio Colerosa. Es el amigo de
Ada. Tal vez ellos se acuestan. No se sabe. Osvaldo dice que a lo
mejor se van a la cama desde hace dos aos. l es bajo, delgado,
con una nariz grande, larga y curva. Parece un pelcano. La oficina
se encuentra en la calle Po. Tengo una gran sala y estoy sola.
Colerosa tiene otra habitacin grande y est solo. Esta sentado en
su escritorio y piensa y cuando piensa arruga la nariz y la boca. A
veces habla al dictfono, cerrando los ojos y acaricindose
lentamente el pelo. Tengo que picar a mquina las cartas y todas
las cosas que l ha dicho en el dictfono. A veces en el dictfono
dijo sus pensamientos. xxx y no entiendo el significado. Tengo
tambin que contestar / responder al telfono, pero no le llaman
nunca nadie salvo de vez en cuando Ada. En otra gran habitacin
hay dos muchachos que empacan los libros y disean las portadas.
()
Te abrazo y alguna vez te escribir.
Mara

Potrebbero piacerti anche