Istruzioni: Olympus CLV S190
Argomenti trattati
Istruzioni: Olympus CLV S190
Argomenti trattati
GENERATORE DI LUCE ALLO XENO VISERA ELITE Capitolo 1 Controllo del contenuto della
confezione 13
OLYMPUS CLV-S190
Capitolo 2 Terminologia e funzioni 15
Capitolo 4 Controllo 35
Capitolo 5 Uso 55
Appendice 91
8002773_7-0
N° articolo: IT-8002773
Versione 7.0 – 02/2019
Indice i
Indice
Appendice ............................................................................................... 91
Strumentazione combinata ............................................................................................. 91
Tabella del sistema .............................................................................................................. 91
Trasporto, conservazione e condizioni d'uso ............................................................... 94
Specifiche tecniche ......................................................................................................... 94
Informazione sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) ........................................... 97
Manutenzione ................................................................................................................. 102
Etichette e simboli
Le etichette ed i simboli di sicurezza sono applicati al generatore di luce nelle posizioni sotto riportate.
Se gli adesivi o i simboli mancano o sono illeggibili, contattare Olympus.
Pannello anteriore
ON NBI HIGH ON
STBY PDD STBY
BRIGHTNESS
MANU
COUNTER
RESET 0 100h 300h 500h
SPARE
LAMP
Etichetta UDI
L'etichetta del codice UDI è richiesta da alcuni Paesi per l'identifica-
zione di un presidio medico ed è conosciuta anche come identifica-
zione unica del dispositivo (Unique Device Identification = UDI).
Lato posteriore
Azzurro
Marchio CE
Non gettare nei rifiuti
Uso previsto
Il generatore di luce è stato progettato per essere utilizzato con endoscopi, videoprocessori ed altre
strumentazioni complementari Olympus per la diagnosi, la terapia e la videoosservazione endoscopica.
Non usare il generatore di luce per scopi diversi dall'uso previsto.
Manuale di istruzioni
Questo manuale di istruzioni contiene le informazioni essenziali per un utilizzo sicuro ed efficiente del
generatore di luce. Prima dell'uso, leggere attentamente il presente manuale ed i manuali di tutti gli
strumenti che verranno utilizzati durante gli interventi ed utilizzare la strumentazione seguendo le
istruzioni.
Conservare questo e altri manuali di istruzioni in un luogo sicuro e facilmente accessibile. In caso di
domande o osservazioni su informazioni in questo manuale, contattare Olympus.
Testina telecamera:
La testina telecamera è un dispositivo che converte le immagini endoscopiche provenienti
da un fibroscopio o da un endoscopio rigido in immagini monitor.
Workstation mobile:
La workstation mobile è un carrello speciale per potervi appoggiare il generatore di luce o
altri dispositivi.
Trasformatore di isolamento:
Il trasformatore di isolamento è un dispositivo di sicurezza che viene usato per isolare le
attrezzature caratterizzate da correnti di dispersione potenzialmente alte al fine di ridurre il
rischio di folgorazione.
Osservazione ottico-digitale:
Si tratta di un'osservazione per mezzo di luce specificamente filtrata.
Qualificazione dell'utilizzatore
Se vi dovessero essere delle norme ufficiali sulla qualificazione degli operatori per l'esecuzione
dell'endoscopia e di trattamenti endoscopici definite dagli amministratori ospedalieri o da altri enti
ufficiali come un istituto per l'endoscopia, seguire le prescrizioni di tali norme. Se non dovesse esistere
alcuna norma di qualifica standard, l'operatore del presente strumento deve essere un medico
riconosciuto dal responsabile medico per la sicurezza dell'ospedale o una persona incaricata dal
dipartimento (dipartimento di medicina interna ecc.).
Il medico deve essere capace di eseguire in sicurezza l'endoscopia e l'intervento endoscopico
pianificato seguendo le direttive ufficiali poste dalla società accademica per l'endoscopia ecc. e deve
essere in grado di valutare la difficoltà di ogni tipo di endoscopia e di trattamento endoscopico. Il
presente manuale non contiene alcuna descrizione o spiegazione sui procedimenti endoscopici.
Fare riferimento alla " Tabella del sistema" a pagina 91 per verificare che il generatore di luce sia
compatibile con la strumentazione complementare da utilizzare. L'impiego di attrezzatura non
compatibile potrebbe comportare lesioni al paziente o danni all'attrezzatura e rendere impossibile
l'ottenimento della funzionalità attesa.
Questo strumento è conforme alla norma EMC sulle apparecchiature elettromedicali, edizione 4
(IEC 60601-1-2: 2014).
Se collegato a uno strumento compatibile allo standard EMC per le apparecchiature elettromedicali,
edizione precedente, le caratteristiche EMC potrebbero essere vulnerabili.
Riparazione e modifiche
Il generatore di luce non contiene nessun elemento che possa essere riparato dall'utilizzatore. Non
smontare, modificare, né cercare di ripararlo; si potrebbero provocare lesioni al paziente o
all'operatore, il danneggiamento dell'attrezzatura e/o l'impossibilità di ottenere la funzionalità attesa.
Alcuni problemi che possono sembrare dei malfunzionamenti possono essere risolti facendo
riferimento al capitolo 8, "Ricerca dei guasti". Se non si riesce a risolvere il problema seguendo le
istruzioni contenute nel capitolo 8, contattare Olympus. Il generatore di luce deve essere riparato
esclusivamente da tecnici di Olympus.
Segnalazioni
Indica una situazione di imminente pericolo che, se non evitata, porterà alla morte o
PERICOLO
a gravi lesioni.
Indica una situazione di un potenziale pericolo che, se non evitata, può portare alla
AVVERTENZA
morte o a gravi lesioni.
Indica una situazione di un potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare
ATTENZIONE lesioni di media o minore entità. Può anche essere usato come indicazione che
mette in guardia contro utilizzi pericolosi o potenziali danni al sistema.
Durante l'uso del generatore di luce, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni sotto riportate. La
presente informazione va completata con i pericoli, gli avvisi e le precauzioni indicati negli altri capitoli.
PERICOLO
• Osservare tassativamente le seguenti avvertenze di pericolo. In caso contrario, il
paziente ed il personale medico potrebbe venire esposti a folgorazione.
Se il presente generatore di luce viene usato per esaminare un paziente, fare in
modo che nessuna parte metallica dell'endoscopio o dei suoi accessori entri in
contatto con componenti metallici di altri componenti di sistema. Un simile
contatto potrebbe provocare un flusso di corrente accidentale verso il paziente.
Se dei liquidi dovessero venire persi sul o nel generatore di luce, smettere
immediatamente di usare il generatore di luce e contattare Olympus.
Non preparare, ispezionare o utilizzare il generatore di luce con mani bagnate.
• Non installare né usare mai il generatore di luce nelle seguenti posizioni. Vi è il
pericolo di esplosione o di incendio, in quanto questo generatore di luce non è
costruito in esecuzione antideflagrante.
la concentrazione di ossigeno sia alta.
nell'atmosfera vi siano agenti ossidanti (come p.e. ossido di azoto (N2O)).
nell'atmosfera vi siano gas anestetici infiammabili.
vi sono liquidi infiammabili nelle vicinanze.
AVVERTENZA
• In caso di guasto o di malfunzionamento del generatore di luce, tenere sempre a
portata di mano nello stesso locale un altro generatore di luce.
• Non inserire mai alcun oggetto nella griglia di ventilazione del generatore di luce.
Possibilità di folgorazione.
• Non fissare lo sguardo direttamente nel terminale distale dell'endoscopio, nel
terminale distale del cavo del portaluce o nella presa di uscita del generatore di
luce mentre essi stanno emettendo luce. L'intensità della luce potrebbe causare
lesioni agli occhi.
• Non toccare il terminale distale del connettore del portaluce dell'endoscopio, il
terminale distale del cavo del portaluce, il terminale distale del connettore del cavo
del portaluce o la presa di uscita del generatore di luce immediatamente dopo
averli staccati dal generatore di luce, in quanto essi sono estremamente caldi. Si
possono provocare lesioni all'operatore o al paziente.
• Nonostante la luce di esame emessa dal terminale distale dell'endoscopio serva
per l'osservazione e il trattamento endoscopico, essa può anche causare
un'alterazione dei tessuti come p.e. la denaturazione proteica dei tessuti del fegato
e la perforazione dell'intestino, in caso di uso inappropriato.
Rispettare i seguenti avvisi sull'illuminazione.
Impostare sempre la luminosità più bassa necessaria. La luminosità
dell'immagine su di un video monitor può differire rispetto alla luminosità
effettiva in corrispondenza del terminale distale di un endoscopio. Soprattutto in
combinazione con endoscopi che fanno uso di una funzione otturatore elettrica,
fare attenzione all'impostazione del livello di luminosità del generatore di luce.
Se il generatore di luce viene usato insieme ad un videoprocessore compatibile
con una funzione di regolazione automatica della luminosità, assicurarsi di
sfruttare tale funzione. La funzione di regolazione automatica della luminosità è
in grado di mantenere la luce ad un grado di intensità appropriato. Per maggiori
dettagli sul funzionamento, consultare il manuale di istruzioni del videoprocessore.
Non insistere per tempi prolungati con l'osservazione nelle vicinanze del tessuto
né mantenere il terminale distale dell'endoscopio a contatto con il tessuto
vivente per un periodo prolungato.
Se l'endoscopio non viene usato costantemente, assicurarsi di spegnere il
generatore di luce o di spegnere la luce di controllo premendo il pulsante della
lampada.
• Poiché il generatore di luce emette un'intensa luce di esame, le estremità
scollegate del cavo del portaluce o il terminale distale dell'endoscopio diventano
molto caldi. Per evitare il rischio di incendio, non portare l'estremità scollegata del
cavo del portaluce o il terminale distale dell'endoscopio a contatto con oggetti
infiammabili quali panni della sala operatoria, mentre la lampada di esame è accesa.
Se non si sta eseguendo nessun controllo, assicurarsi di spegnere il generatore di
luce o di spegnere la lampada di controllo premendo il pulsante della lampada.
AVVERTENZA
• Se durante l'uso l'immagine endoscopica dovesse oscurarsi, è possibile che al
portaluce sul terminale distale dell'endoscopio aderiscano sangue, muco o detriti
del paziente. Estrarre premurosamente l'endoscopio dal paziente e rimuovere il
sangue o il muco al fine di ottenere nuovamente una illuminazione ottimale e di
assicurare la sicurezza dell'esame. Se doveste continuare ad usare l'endoscopio in
una simile condizione, la temperatura del terminale distale potrebbe salire e
causare ustioni alle mucose. Ciò potrebbe causare anche lesioni al paziente e/o
all'operatore.
• Il generatore di luce può interferire con altre attrezzature mediche elettroniche
usate insieme ad esso. Prima dell'uso, consultare l'Appendice per assicurarsi della
compatibilità del generatore di luce con tutte le attrezzature che devono essere
usate.
• Non usare il generatore di luce in punti esposti ad una forte radiazione elettro-
magnetica (per esempio, nelle vicinanze di dispositivi terapeutici a microonde, MRI,
dispositivi terapeutici ad onde corte, attrezzature radio oppure telefoni cellulari/por-
tatili). Ciò potrebbe compromettere l'efficienza del generatore di luce.
• Non toccare mai il connettore di uscita del generatore di luce. Si possono
provocare lesioni all'operatore o al paziente.
• Non collegare alcun oggetto differente dal portaluce o dall'endoscopio al
connettore di uscita. In caso contrario, pericolo di malfunzionamento.
• Non fare esclusivo affidamento sulla modalità di osservazione ottico-digitale per il
primario rilevamento di lesioni oppure per la presa di decisioni riguardo ad un
eventuale intervento diagnostico o terapeutico.
• Assicurarsi che il generatore di luce non venga usato nelle dirette vicinanze o
collegato ad altre attrezzature (diverse dai componenti previsti per questo
generatore di luce o per questo sistema) al fine di evitare l'insorgere da
interferenza elettromagnetica.
• Sul generatore di luce possono presentarsi interferenza elettromagnetica nelle
vicinanze di apparecchiature contrassegnate dal seguente simbolo o di altri
dispositivi di comunicazione RF (radiofrequenza) portatili o mobili come telefoni
cellulari. Dovessero presentarsi interferenza elettromagnetica, possono rendersi
necessarie misure di regolazione quali il riposizionamento o il riorientamento del
generatore di luce o la schermatura del sito.
ATTENZIONE
• Per premere i pulsanti sul pannello frontale, non usare oggetti appuntiti o duri. Ciò
potrebbe danneggiare i pulsanti.
• Non toccare i contatti elettrici all'interno dei connettori del generatore di luce.
ATTENZIONE
• Non lasciare agire forze eccessive sul presente generatore di luce né sulle altre
attrezzature ad esso collegate. Diversamente, ne potrebbero derivare il
danneggiamento e/o il malfunzionamento.
• Non lasciare accesa la lampada di controllo quando un endoscopio è collegato al
generatore di luce. La luce di controllo raggiunge la massima intensità e il terminale
distale dell'endoscopio diventa rovente. Inoltre, è possibile che si produca fumo se
i detriti aderenti al terminale distale iniziano a scaldarsi.
• Se con una certa frequenza la lampada di emergenza si accende al posto della
lampada di controllo quando si preme il pulsante della lampada per l'accensione
della lampada di controllo, lo strumento può essere danneggiato.
Rispedire lo strumento per riparazione, come descritto al paragrafo 8.3,
"Spedizione del generatore di luce per riparazione".
• Evitare l'uso del generatore di luce in un ambiente polveroso. Ciò potrebbe
danneggiare il generatore di luce.
• Non posizionare il dispositivo medico in modo da complicare la disconnessione
dalla presa di alimentazione elettrica a muro.
NOTA
Come previsto dalla norma internazionale sulla sicurezza (IEC 60601-1), le
attrezzature mediche elettriche sono classificate nei seguenti tipi: Parte applicata
TIPO CF (lo strumento può essere applicato con sicurezza a qualsiasi parte del corpo,
incluso il cuore), e Parte applicata TIPO B/BF (lo strumento può essere applicato con
sicurezza a qualsiasi parte del corpo, eccetto il cuore). La parte del corpo alla quale è
possibile applicare con sicurezza un endoscopio o un accessorio per elettrochirurgia
dipende dalla classificazione dell'attrezzatura a cui tali strumenti sono collegati. Prima
di iniziare con la procedura, controllare il tipo di classificazione per correnti disperse di
ogni strumento che deve essere usato per tale procedura. I tipi di classificazione sono
chiaramente specificati nei manuali di istruzioni degli strumenti.
Simbolo Classificazione
Applicazioni cardiache
PERICOLO
• Per l'osservazione endoscopica o il trattamento del cuore o di zone vicine al cuore
usare esclusivamente i dispositivi elencati nella " Tabella del sistema" contenuta
a pagina 91. Combinazioni di attrezzature di tipo differente possono causare la
fibrillazione ventricolare o compromettere seriosamente la funzione cardiaca del
paziente.
• Per applicazioni cardiache, non supportare mai l'endoscopio con un braccio
chirurgico metallico che non sia isolato elettricamente da terra. Se non isolato,
l'endoscopio verrebbe collegato a terra tramite il braccio chirurgico ed il letto, e
condurrebbe dunque della corrente di dispersione inaspettata che può
compromettere seriosamente la funzione cardiaca del paziente.
• L'uso di apparecchi medicali non appositamente progettati per applicazioni
cardiache possono causare la fibrillazione ventricolare o compromettere
seriosamente la funzione cardiaca del paziente. Come specificato dalla norma
internazionale IEC 60601-1, qualsiasi parte applicata usata per l'osservazione o il
trattamento del cuore o di zone nelle sue prossimità devono soddisfare i requisiti
per "Parti applicate TIPO CF" per basse correnti elettriche di dispersione. Quando
vengono usati endoscopi per applicazioni endoscopiche cardiache, i requisiti per le
parti applicate vanno applicati anche a tutte le attrezzature direttamente collegate
all'endoscopio, come il cavo del portaluce, la testa telecamera e il supporto del
telescopio. Ognuna di queste attrezzature devono soddisfare, una per una, i
requisiti per "Parte applicata TIPO CF" per correnti di dispersione, se esse devono
essere usate per applicazioni cardiache.
NOTA
• I cavi per portaluce e le teste telecamera OLYMPUS elencate nella " Tabella del
sistema" a pagina 91 (Parte applicata TIPO CF) che sono idonei per applicazioni
cardiache riportano il simbolo .
• Il supporto chirurgico Olympus per telescopio (SH-1) possiede una struttura a
braccio elettricamente isolata che isola l'endoscopio dal pavimento. Questo tipo di
esecuzione rende l'SH-1 adatto alle applicazioni cardiache.
Alcune delle funzioni descritte sotto possono essere non disponibili o limitate a seconda delle
strumentazioni combinate. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del generatore di
luce e della strumentazione complementare richiesta.
Osservazione ottico-digitale
L'osservazione NBI è disponibile come modalità di osservazione ottico-digitale. Allo stesso
modo, l'osservazione PDD è disponibile collegando il filtro PDD (MAJ-1429, opzionale).
Paragrafo 5.6, "Osservazione ottico-digitale"
Generatore di luce
Accessori
Cap.1
Pannello anteriore
Interruttore di alimentazione
Luminosità
(Power ON/OFF) Cap.2
Innalzamento della
Riduzione della luminosità
luminosità
Sostituire la lampada
Reset indicatore esercizio
(indicatore esercizio
lampada
lampada)
Nuova lampada
(indicatore esercizio Lampada di emergenza
lampada)
Accensione lampada di
Selezione modalità
controllo
Morsetto di compensazione
Numero di serie
del potenziale
2 3
ON NBI HIGH ON
STBY PDD STBY
Cap.2
BRIGHTNESS
MANU
COUNTER
RESET 0 100h 300h 500h
SPARE
LAMP
4
1
9
7 11
6 8 10
5
OPT DGTL MODE LAMP
ON NBI HIGH ON
STBY PDD STBY
18
BRIGHTNESS 12
17
Cap.2 AUTO MIN 0 MAX
MANU
16
COUNTER
RESET 0 100h 300h 500h
SPARE
LAMP
13
15 14
NOTA
Tutti i pulsanti, eccetto il reset del contatore e i pulsanti lampada, sono attivi solamente
se i pulsanti sono accesi. I pulsanti non sono attivi se i pulsanti non sono accesi.
Pannello posteriore
1 2 3 4
Cap.2
6 5
Pannello laterale
Cap.2
AVVERTENZA
Leggere attentamente il presente capitolo e preparare per bene gli strumenti prima
Cap.3
dell'uso. Se l'attrezzatura non viene preparata in maniera corretta prima di ogni
uso, c'è il pericolo di danno all'attrezzatura, di lesione al paziente e all'operatore e/o
di incendio.
ATTENZIONE
• Spegnere tutti i componenti di sistema prima di collegarli. Diversamente, la
strumentazione può danneggiarsi o funzionare in maniera anomala.
• Usare esclusivamente cavi adatti. Diversamente, la strumentazione può
danneggiarsi o funzionare in maniera anomala.
• Collegare correttamente e saldamente tutti i cavi. Se il connettore del cavo
possiede delle viti di collegamento, stringere le viti. Diversamente, la
strumentazione può danneggiarsi o funzionare in maniera anomala.
• I cavi non devono essere eccessivamente piegati, tirati, attorcigliati o schiacciati. I
cavi potrebbero danneggiarsi.
• Non applicare mai forza eccessiva ai raccordi. Ciò potrebbe danneggiarli.
• Utilizzare il generatore di luce solo nelle condizioni descritte in "Trasporto,
conservazione e condizioni d'uso" a pagina 94 e "Specifiche tecniche" a pagina 94
nell'Appendice. Possibilità di prestazioni ridotte, sicurezza di funzionamento ridotta
e/o danno alla strumentazione.
Fare riferimento alla sequenza di installazione descritta sotto. Prima di usare il generatore di luce e la
strumentazione complementare, seguire ogni passo della sequenza di installazione.
ATTENZIONE
• Non piazzare sul generatore di luce strumentazioni differenti dal videoprocessore.
L'attrezzatura potrebbe danneggiarsi.
• Tenere sempre libere le griglie di ventilazione del generatore di luce. Le griglie di
ventilazione si trovano sui pannelli posteriori e su quelli laterali. La loro ostruzione
può causare il surriscaldamento e il danneggiamento della strumentazione.
• Pulire e spolverare la griglia di aerazione usando un aspiratore a vuoto. In caso
contrario, il generatore di luce potrebbe guastarsi e subire danni a causa di
surriscaldamento.
• Piazzare il generatore di luce su di una superficie stabile e piana usando i supporti
per i piedini (MAJ-1205). In caso contrario, il generatore di luce potrebbe ribaltarsi o Cap.3
cadere con conseguente infortunio dell'operatore o del paziente, e suo
danneggiamento.
• Se si usa la workstation mobile, assicurarsi che al cavo della workstation non
venga applicata eccessiva forza. Il cavo potrebbe scollegarsi, con conseguente
malfunzionamento.
• Se viene usato un carrello diverso dalla workstation mobile (WM-NP2, WM-NP1, o
WM-WP1), assicurarsi che il carrello sia in grado di sorreggere il peso della
strumentazione appoggiata su di esso.
• Non installare il generatore di luce in punti esposti ad una forte radiazione
elettromagnetica (per esempio, nelle vicinanze di dispositivi terapeutici a
microonde, MRI, dispositivi terapeutici ad onde corte, attrezzature radio oppure
telefoni cellulari/portatili). Possibilità di malfunzionamento del generatore di luce.
Cap.3
Freni
Figura 3.1
Protuberanze
antisdrucciolio
Figura 3.2
4 Staccare la carta dal retro dei due supporti dei piedini del generatore di luce.
Posizionare i supporti dei piedini nelle due corrispondenti posizioni sul retro del
ripiano mobile e farli aderire leggermente (vedi figura 3.2).
5 Togliere il generatore di luce dalla workstation mobile e fissare saldamente i supporti
dei piedini.
6 Posizionare il generatore di luce sul ripiano mobile in maniera tale che i piedini
posteriori vengano a trovarsi nei supporti dei piedini.
NOTA
Se lo strumento è appoggiato ad una workstation mobile, sono necessari solo due
supporti dei piedini.
Staccare
Foglio sagomato
Figura 3.3
Collegare il videoprocessore al generatore di luce per mezzo dei cavi sotto elencati.
Videoprocessore compatibile
Tabella 3.1
Cap.3
OTV-S190
Cavo
Tabella 3.2
Schema di collegamento
Cap.3
MAJ-1959
Terminale OTV
CLV
Figura 3.4
OTV-S7Pro
Cavo
Tabella 3.3
Schema di collegamento
OTV-S7Pro
Cap.3
Terminale per
generatore di luce
MAJ-1411
Terminale OTV
CLV
Figura 3.5
Cap.3
MAJ-1391
Figura 3.6
NOTA
• Se l'interruttore a pedale è collegato al generatore di luce e se il videoprocessore è
acceso, la funzione dell'interruttore a pedale dipende dall'impostazione del
videoprocessore.
• Se non si intende eseguire l'osservazione PDD ad occhio nudo, si raccomanda di
collegare l'interruttore a pedale al videoprocessore invece che al generatore di
luce.
• Per l'osservazione PDD ad occhio nudo, collegare l'interruttore a pedale al
generatore di luce.
• Due interruttori a pedale possono essere usati se essi sono collegati
rispettivamente al videoprocessore e al generatore di luce.
PERICOLO
• Assicurarsi di collegare la spina della corrente del cavo di alimentazione
direttamente alla workstation mobile (WM-NP2, WM-NP1, o WM-WP1) o ad una
presa di corrente a muro collegata alla terra. Se il generatore di luce non è
collegato correttamente a terra, esso può essere causa di folgorazione.
• Non collegare la spina della corrente ad un circuito di alimentazione bipolare
usando un adattatore da tripolare a bipolare. Ciò potrebbe impedire un corretto
collegamento a terra e causare una folgorazione.
• Non collegare la spina di alimentazione mediante un cavo di prolunga. Ciò
Cap.3 potrebbe impedire un corretto collegamento a terra e causare una folgorazione.
AVVERTENZA
• Tenere sempre asciutto il cavo di alimentazione. Una spina di corrente bagnata può
causare delle folgorazioni.
• Assicurarsi che la presa elettrica a parete di tipo ospedaliero a cui è collegato il
generatore di luce possieda la capacità elettrica adeguata, vale a dire maggiore al
consumo elettrico totale di tutte le strumentazioni collegate. Se la capacità è
insufficiente, potrebbe causarsi un incendio oppure un separatore potrebbe
staccare e spegnere così non solo il generatore di luce ma anche tutta la
strumentazione collegata allo stesso circuito elettrico.
• Quando viene usata la workstation mobile, assicurarsi che la workstation mobile
possieda la capacità elettrica adeguata, vale a dire maggiore al consumo elettrico
totale di tutte le strumentazioni collegate. Se la capacità dovesse essere
insufficiente, si può avere una caduta della tensione elettrica o la reazione del
dispositivo elettrico di protezione, che causa lo spegnimento di tutte le attrezzature
collegate alla workstation mobile.
• Non piegare, tirare né torcere il cavo di alimentazione. In caso contrario, pericolo di
danneggiamento dell'attrezzatura, incluso il distacco della spina elettrica e lo
scollegamento dei fili nel cavo, o di folgorazione.
• Assicuratevi di collegare saldamente la spina alla presa elettrica al fine di evitare
che essa si sfili accidentalmente durante l'uso. La strumentazione non
funzionerebbe.
• Non usare una prolunga con ciabatta multipla per collegare contemporaneamente i
cavi di alimentazione dell'unità elettrochirurgica e del generatore di luce. La
strumentazione potrebbe funzionare in maniera anomala.
Cavo di
alimentazione
Cap.3
Figura 3.7
NOTA
La spina del cavo di alimentazione fornito insieme alla strumentazione può differire
da questo disegno, in quanto in ogni nazione il cavo venduto è conforme alla
norma applicabile a livello locale.
Cap.3
Capitolo 4 Controllo
Controllare il generatore di luce e ogni altra strumentazione da usare con il generatore di luce. Fare
riferimento ai manuali di istruzioni di ciascun componente strumentale.
AVVERTENZA
• Leggere attentamente il capitolo 3, "Installazione e collegamento", e preparare in
maniera corretta gli strumenti prima dell'ispezione.
Se l'attrezzatura non viene preparata in maniera corretta prima di ogni uso, vi è il
pericolo di danno all'attrezzatura e di lesione al paziente e all'operatore.
• Prima di ogni procedura, controllare il generatore di luce come descritto di seguito.
Se si dovesse sospettare qualche irregolarità, non utilizzare il generatore di luce e Cap.4
consultare il capitolo 8, "Ricerca dei guasti". Se il generatore di luce viene usato
nonostante che presenti delle irregolarità, il generatore di luce può funzionare male
o venire danneggiato, con conseguente pericolo di folgorazione e/o di ustioni.
• Controllare anche le strumentazioni che devono essere utilizzate con il generatore
di luce, attenendosi ai relativi manuali di istruzioni. Se si dovessero sospettare delle
irregolarità, non utilizzare l'attrezzatura e vedere al capitolo 8, "Ricerca dei guasti".
Se viene usata un'attrezzatura con delle irregolarità, l'attrezzatura può funzionare
male o venire danneggiata, con conseguente pericolo di folgorazione, di ustioni e/o
di incendio.
• Prima e/o dopo ogni esame, non lasciare accesa la luce di controllo. La
temperatura del terminale distale dell'endoscopio e del cavo del portaluce potrebbe
aumentare e causare lesioni al paziente e/o all'operatore.
Prima dell'uso, attenersi ad ogni passo della sequenza di controllo del generatore di luce.
Collegare un endoscopio.
1 Paragrafo 4.3 a pagina 37
Dopo il controllo
Spegnere la lampada di controllo se il generatore di luce non
7 viene usato immediatamente.
Paragrafo 4.11 a pagina 53
AVVERTENZA
• Non fissare lo sguardo direttamente nel terminale distale dell'endoscopio, nel
terminale distale del cavo del portaluce o nella presa di uscita del generatore di
luce mentre essi stanno emettendo luce. L'intensità della luce potrebbe causare
lesioni agli occhi.
• Usare solamente endoscopi compatibili. L'impiego di un endoscopio non
compatibile potrebbe comportare lesioni al paziente e/o danni all'attrezzatura.
Consultare la " Tabella del sistema" a pagina 91 per dedurre un endoscopio
compatibile che può essere usato con il generatore di luce.
• Se la superficie dell'endoscopio e del cavo del portaluce dovesse essere sporca,
decontaminarla come descritto nelle prescrizioni fornite nel manuale di istruzioni o
nel manuale di decontaminazione dell'endoscopio, prima di collegarlo al
generatore di luce. In caso contrario vi è pericolo di lesione al paziente, di danno
all'attrezzatura e/o di illuminazione non corretta.
Cap.4
• Poiché il generatore di luce emette un'intensa luce di esame, le estremità
scollegate del cavo del portaluce o il terminale distale dell'endoscopio diventano
molto caldi. Per evitare il rischio di incendio, non portare l'estremità scollegata del
cavo del portaluce o il terminale distale dell'endoscopio a contatto con oggetti
infiammabili quali panni della sala operatoria, quando la lampada di esame è
accesa.
• Non toccare il terminale distale del connettore del portaluce dell'endoscopio, il
terminale distale del cavo del portaluce, il terminale distale del connettore del cavo
del portaluce o la presa di uscita del generatore di luce immediatamente dopo
averli staccati dal generatore di luce, in quanto essi sono estremamente caldi. Si
possono provocare lesioni all'operatore o al paziente.
• Prima di collegare il connettore dell'endoscopio al generatore di luce, assicurarsi
che esso sia completamente asciutto. Diversamente, pericolo di folgorazione o di
danno alla strumentazione.
1 Controllare il cavo del portaluce e l'endoscopio rigido come descritto nei manuali di
istruzioni dell'endoscopio.
2 Collegare il cavo del portaluce all'endoscopio rigido.
3 Inserire il connettore del portaluce alla presa di
uscita sul pannello frontale del generatore di Presa di
luce sino a che si innesta sonoramente. alimentazione
Figura 4.1
Figura 4.2
Assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano coperte da polvere, che il coperchio della lampada
sia collegato e che il generatore di luce sia acceso.
AVVERTENZA
Accendendo il generatore di luce, la lampada di controllo si accende
automaticamente. Non rivolgere lo sguardo nel terminale distale dell'endoscopio o
nella presa di uscita del generatore di luce mentre stanno emettendo luce.
Diversamente, gli occhi potrebbero subire lesioni.
1 Assicurarsi che le griglie di ventilazione sui pannelli laterali e posteriori del generatore
di luce non siano coperte con polvere o con altri materiali.
2 Assicurarsi che il coperchio della lampada sia fissato per bene.
Figura 4.3
NOTA
Per motivi di sicurezza, se il coperchio della lampada non viene chiuso
correttamente non è possibile accendere il generatore di luce.
5 Assicurarsi che l'induttore della lampada di emergenza sul pannello di comando non
sia acceso o lampeggiante (vedi figura 4.3).
6 Assicurarsi che l'aria venga scaricata tenendo la vostra mano davanti alle griglie di
ventilazione sul pannello posteriore.
AVVERTENZA
Se dalle griglie di ventilazione non viene espulsa aria, non usare il generatore di
luce e contattare Olympus.
NOTA
Quando il generatore di luce viene acceso, oppure se il pulsante lampada viene
premuto mentre la lampada di controllo è spenta, la lampada di controllo viene
accesa automaticamente entro 5 secondi.
Indicatore esercizio
lampada Cap.4
"500 h"
Figura 4.4
NOTA
L'indicatore di esercizio lampada mostra le ore totali di funzionamento della
lampada di controllo (allo xeno) (p.e. "500 h" significa 500 ore).
AVVERTENZA
Non fissare lo sguardo direttamente nel terminale distale dell'endoscopio, nel
terminale distale del cavo del portaluce o nella presa di uscita del generatore di
luce mentre essi stanno emettendo luce. L'intensità della luce potrebbe causare
lesioni agli occhi.
Cap.4
Figura 4.5
Figura 4.6
Assicurarsi che il modo di luminosità possa essere commutato fra "AUTO" (AUTOMATICO) e "MANU"
(MANUALE).
ATTENZIONE
Quando si usa un fibroscopio o un endoscopio rigido senza testina telecamera,
impostare il modo luminosità su "MANU" (MANUALE). Impostando su "AUTO"
(AUTOMATICO), non viene abilitata la regolazione automatica della luminosità, e la
luminosità può non essere adeguata.
Cap.4
Figura 4.7
Modo di
regolazione della Endoscopi collegati Riferimento
luminosità
AUTO • Videoendoscopio rigido
• Videoendoscopio flessibile
" Controllo della
• Endoscopio rigido usato in combinazione con la testina
regolazione automatica di
telecamera e con il cavo del portaluce
luminosità"
• Fibroscopio usato in combinazione con la testina
telecamera e con il cavo portaluce
MANU • Endoscopio rigido usato in combinazione con il cavo del
Cap.4 " Controllo della
portaluce
regolazione manuale di
• Fibroscopio usato in combinazione con il cavo del
luminosità"
portaluce
Tabella 4.1
AVVERTENZA
Quando la testa della telecamera viene scollegata dall'endoscopio senza spegnere
dapprima la lampada di controllo, assicurarsi che l'indicatore del modo di
luminosità sia impostato su "MANU" (MANUALE) e che la luminosità sia impostata
sul minimo per mezzo del pulsante di luminosità. Se la testa telecamera viene
staccata mentre l'indicatore del modo di luminosità è impostato su "AUTO"
(AUTOMATICO), la luce intensa potrebbe causare danni agli occhi.
ATTENZIONE
Se il videoprocessore non è acceso, la regolazione automatica della luminosità
non funziona e la luminosità potrebbe essere insufficiente.
Cap.4
2 Premere il pulsante lampada sul pannello di
Pulsante lampada
comando: la lampada di controllo è accesa.
Figura 4.8
Figura 4.9
5 – 60 mm
Figura 4.10
ATTENZIONE
Assicurarsi di sentire il segnale acustico quando si preme il pulsante di luminosità.
Se non si sente il segnale acustico, è possibile che il generatore di luce non
funzioni correttamente. Contattare Olympus.
NOTA
L'indicazione della luminosità è interbloccata con l'indicazione del livello di
luminosità del videoprocessore collegato. Se vengono premuti i pulsanti di
luminosità sul videoprocessore, l'indicazione di luminosità sul generatore di luce
varia in conseguenza all'interbloccaggio.
AVVERTENZA
Quando viene usata la regolazione manuale della luminosità, impostare sempre la
luminosità al livello minimo necessario per completare l'esame. Se la luce è troppo
intensa, possibilità di lesioni o ustioni agli occhi.
Figura 4.13
Cap.4 ATTENZIONE
Assicurarsi di sentire il segnale acustico quando si preme il pulsante di luminosità.
Se non si sente il segnale acustico, è possibile che il generatore di luce non
funzioni correttamente. Contattare Olympus.
NOTA
L'indicazione della luminosità è interbloccata con l'indicazione del livello di
luminosità del videoprocessore collegato. Se vengono premuti i pulsanti di
luminosità sul videoprocessore, l'indicazione di luminosità sul generatore di luce
varia in conseguenza all'interbloccaggio.
Cap.4
Figura 4.15
NOTA
I modi di osservazione disponibili variano in funzione dell'endoscopio collegato.
Pulsante di modalità
osservazione
Figura 4.16
ATTENZIONE
Per eseguire l'osservazione PDD, usare la seguente strumentazione compatibile
con il modo di osservazione PDD. In caso contrario, non è possibile effettuare
correttamente l'osservazione PDD.
Cavo del portaluce, come A93200A
Endoscopio, come WA20016A e WA20018A
Testina telecamera, come OTV-S7Pro-FD
NOTA
• Per dettagli sull'installazione del filtro PDD opzionale (MAJ-1429) contattare
Olympus.
• Quando l'interruttore a pedale (MAJ-1391, opzionale) è collegato al generatore di
luce, il modo di osservazione può essere commutato durante l'osservazione PDD
ad occhio nudo usando l'interruttore a pedale al posto del pulsante del modo di
osservazione. Nonostante ciò, quando il videoprocessore è acceso, la funzione
dell'interruttore a pedale dipende dalle impostazioni del videoprocessore.
Cap.4
• Le impostazioni per il modo di osservazione non vengono salvate dopo che il
generatore di luce viene spento. Il generatore di luce si trova sempre in modo di
osservazione con luce normale nel momento in cui viene acceso.
Figura 4.17
Pulsanti di luminosità
Figura 4.18
Figura 4.19
4 Assicurarsi che l'indicatore del modo ad alta intensità si accenda e che la luce
emessa dal terminale distale dell'endoscopio cresca rispetto al modo ad intensità
normale (vedi figura 4.19).
5 Premere il pulsante del modo di intensità per commutare al modo ad intensità
normale (vedi figura 4.19).
6 Assicurarsi che l'indicatore del modo ad alta intensità si spenga e che la luce emessa
dal terminale distale dell'endoscopio diminuisca rispetto al modo ad alta intensità
(vedi figura 4.19).
7 Premere il pulsante del modo di luminosità ed assicurarsi che l'indicatore "AUTO"
(AUTOMATICO) si accenda (vedi figura 4.17).
NOTA
• Il modo ad alta intensità è disponibile solamente quando al generatore di luce è
collegato un endoscopio.
• Il modo ad alta intensità è disponibile solamente quando è collegato un endoscopio
compatibile.
Cap.4 • Per la compatibilità dell'endoscopio o del cavo del portaluce con il modo ad alta
intensità, consultare il manuale di istruzioni dell'endoscopio o del cavo del
portaluce da usare oppure contattare Olympus.
• L'impostazione dell'intensità viene salvata automaticamente quando il generatore
di luce viene spento e viene richiamata quanto il generatore di luce viene riacceso.
Pulsante lampada
Figura 4.20
Interruttore di
alimentazione
Figura 4.21
Cap.4
Capitolo 5 Uso
Questo generatore di luce deve essere utilizzato esclusivamente da un medico o da personale medico
sotto il controllo di un medico che deve avere goduto di un sufficiente addestramento in tecniche
endoscopiche cliniche. Questo manuale non contiene alcuna descrizione o spiegazione sui
procedimenti endoscopici. Esso descrive solamente le operazioni di base e le precauzioni collegate
all'uso del generatore di luce. Prima di usare il generatore di luce, assicurarsi di eseguire l'ispezione
del generatore di luce come descritto al capitolo 4, "Controllo".
AVVERTENZA
• Si raccomanda di indossare occhiali di protezione, una maschera per il viso,
abbigliamento impermeabile e guanti a prova di agenti chimici della misura adatta.
Dei prodotti chimici potenzialmente pericolosi e/o materiale potenzialmente
infettivo come il sangue e/o il muco del paziente possono provocare un'infezione.
• Se si dovessero sospettare delle irregolarità, non utilizzare il generatore di luce.
Cap.5
Dei danni o delle irregolarità possono causare folgorazione e/o ustioni.
AVVERTENZA
• Qualora si rilevi un'irregolarità in una funzione del generatore di luce, interrompere
immediatamente l'esame ed intervenire come descritto nelle seguenti procedure.
L'uso di un generatore di luce difettoso può causare lesioni al paziente e/o
all'operatore. Dopo aver estratto l'endoscopio dal paziente, attenersi alle istruzioni
riportate al capitolo 8, "Ricerca dei guasti". Se non si può risolvere il problema con
le azioni correttive descritte al capitolo 8, non usare il generatore di luce e
contattare immediatamente Olympus.
Se l'immagine sul monitor diventa completamente bianca o nera quando è
selezionata la regolazione automatica di luminosità, la regolazione automatica
di luminosità può essersi guastata. In questo caso, impostare l'indicatore del
modo di luminosità su "MANU" (MANUALE) e regolare la luminosità
manualmente. Estrarre dolcemente l'endoscopio dal paziente come descritto
nel manuale di istruzioni dell'endoscopio. Dopo aver verificato che il paziente è
in sicurezza, collegare l'endoscopio ad un generatore di luce di ricambio.
Se la lampada di controllo si guasta e se si accende la lampada di emergenza,
spegnere il generatore di luce, poi riaccendere la lampada di controllo. Se la
lampada di emergenza continua a non accendersi, verificare che il paziente sia
in sicurezza e poi collegare l'endoscopio ad un generatore di luce di ricambio.
Osservare che la lampada di emergenza offre solo la luminosità minima
necessaria richiesta in caso di emergenza e che è pericoloso continuare ad
Cap.5 usare il generatore di luce con la lampada di emergenza.
Se si presenta o si dovesse osservare un'altra irregolarità, verificare che il
paziente sia in sicurezza e poi collegare l'endoscopio ad un generatore di luce
di ricambio.
• Spegnere il generatore di luce o spegnere la lampada di controllo premendo il
pulsante lampada senza usare il generatore di luce. Se la lampada di controllo
viene lasciata accesa, si provoca il riscaldamento del terminale distale
dell'endoscopio rischiando di causare ustioni all'operatore e/o al paziente.
• Usare insieme alla presente unità solo attrezzature per elettrochirurgia Olympus ad
alta frequenza. Delle strumentazioni non Olympus possono causare l'instabilità
della regolazione automatica di luminosità.
• Prima di usare un'attrezzatura per elettrochirurgia ad alta frequenza, assicuratevi
che il disturbo non comprometta l'osservazione e le procedure di chirurgia. Se delle
attrezzature per elettrochirurgia ad alta frequenza vengono usate senza avere
eseguito tale verifica vi è il rischio di lesioni al paziente.
• Se vengono usati agenti medici di tipo spray come lubrificanti, anestetici o alcool,
usarli ad una certa distanza dal generatore di luce in maniera tale che gli agenti
medici non entrino in contatto con il generatore di luce. Gli agenti medici
potrebbero infiltrarsi nel generatore di luce attraverso le griglie di ventilazione e
causare il danneggiamento dell'attrezzatura.
AVVERTENZA
• Se l'immagine endoscopica sembra essere scura nel modo di osservazione
ottico-digitale, passare al modo di osservazione normale. L'esame potrebbe venire
eseguito in maniera non sicura.
ATTENZIONE
• Non premere il pulsante di modo osservazione quando il videoprocessore è spento
(o se non è collegato al generatore di luce) e se viene usato un cavo del portaluce
incompatibile con il PDD. Premendo il pulsante viene attivato il modo PDD
(l'indicatore "PDD" si accende) e può causare una luminosità insufficiente per il
controllo.
In questo caso, premere di nuovo il pulsante del modo di osservazione per
cancellare il modo di osservazione.
• Per l'osservazione PDD, usare solamente il cavo del portaluce e il
videoendoscopio rigido compatibile con PDD. In caso contrario, è possibile che
l'immagine non sia perfetta.
NOTA Cap.5
Impostare la luminosità della luce di controllo sul valore minimo necessario per
eseguire con sicurezza la procedura. Se l'endoscopio viene utilizzato per un
periodo prolungato all'intensità massima di luce o quasi, vapori quali il fumo
potrebbero comparire nell'immagine endoscopia. Ciò a causa dell'evaporazione di
materiale organico (residui fecali, di sangue e così via) dovuta al calore generato
dal portaluce vicino alla lente del portaluce. Se i vapori continuano a interferire con
l'esame, rimuovere l'endoscopio, strofinare il terminale distale dell'endoscopio con
un panno che non lascia peli inumidito con alcool etilico al 70% oppure alcool
isopropilico, reinserire l'endoscopio e riprendere l'esame.
Fare riferimento alla sequenza d'uso descritta sotto. Per l'uso del generatore di luce, seguire ogni
passo della sequenza.
7 Scollegare l'endoscopio.
AVVERTENZA
Quando viene acceso il generatore di luce, non permettere mai che il terminale
distale di un endoscopio o un cavo del portaluce entri in contatto con il paziente e/o
con altro materiale infiammabile, come i panni da sala operatoria. Pericolo di
lesioni al paziente e/o di incendio.
NOTA
Quando il videoprocessore è collegato, è possibile accendere per primo sia il
generatore di luce che il videoprocessore.
1 Assicurarsi che il connettore del portaluce o il portaluce sia collegato alla presa di
uscita del generatore di luce.
2 Premere l'interruttore di alimentazione del generatore di luce per accenderlo e
l'indicatore di alimentazione si accende. Allo stesso modo, la lampada di controllo si Cap.5
accende e la spia di indicazione "ON" (ACCESO) sul pannello di comando si
accende.
Interruttore di
alimentazione
Figura 5.1
Impostare il modo di luminosità del generatore di luce in funzione dell'endoscopio che si intende usare.
Il modo di luminosità determina la luce di controllo fornita all'endoscopio ed il metodo di regolazione
della sua intensità.
Figura 5.2
Cap.5
Tabella 5.1
AVVERTENZA
Quando si usa un fibroscopio o un endoscopio rigido senza testina telecamera
impostare l'indicatore di modo luminosità su "MANU" (MANUALE). Impostando su
"AUTO", non viene abilitata la regolazione automatica della luminosità, e la
luminosità può non essere corretta.
Regolare la luminosità della lampada di controllo. Il metodo di regolazione varia in funzione del modo
di regolazione luminosità impostato al paragrafo 5.4, "Impostazione del modo di luminosità".
AVVERTENZA
Quando si scollega la testina telecamera dall'endoscopio senza spegnere la
lampada, impostare l'indicatore del modo di luminosità su "MANU" (MANUALE) ed
impostare l'indicatore di luminosità sul livello minimo. Se la testina telecamera
viene staccata mentre il modo di luminosità è impostato su "AUTO", la luce intensa
potrebbe causare danni agli occhi.
ATTENZIONE
Accendere il videoprocessore per abilitare la funzione di regolazione automatica
della luminosità del generatore di luce. Se il videoprocessore non è acceso, la
regolazione automatica della luminosità non funziona e la luminosità potrebbe non Cap.5
essere regolata in maniera adeguata.
Pulsanti di luminosità
Figura 5.3
NOTA
• La luminosità standard è "0".
• La luminosità standard può essere troppo alta o troppo bassa in funzione del tipo di
endoscopio e della zona osservata. In questo caso, regolare la luminosità come
necessario.
• Premendo uno dei pulsanti di luminosità ("-" opp. "+") una volta, il livello si sposta di
uno; premendo il pulsante continuamente il livello varia di continuo.
• Il valore del livello di luminosità viene salvato tramite la modalità di osservazione. Il
livello di luminosità deve essere regolato per ogni modo di osservazione (p.e.
separatamente per NBI, ecc.).
• L'indicazione della luminosità è interbloccata con l'indicazione del livello di
luminosità del videoprocessore collegato. Se vengono premuti i pulsanti di
luminosità sul videoprocessore, l'indicazione di luminosità sul generatore di luce
varia in conseguenza all'interbloccaggio.
Cap.5
AVVERTENZA
Regolare sempre la luce di controllo sul livello di luminosità minimo richiesto per
l'osservazione, e non portare la luce di controllo nelle dirette vicinanze della
membrana della mucosa per un periodo prolungato. L'uso di una luminosità
maggiore rispetto a quella necessaria può causare lesioni agli occhi o ustioni dei
tessuti del paziente.
Pulsanti di luminosità
Cap.5
Figura 5.4
NOTA
Premendo uno dei pulsanti di luminosità ("-" opp. "+") una volta, il livello si alza o si
abbassa di un gradino; premendo il pulsante continuamente il livello si alza o si
abbassa di continuo.
AVVERTENZA
• Non fare esclusivo affidamento sul modo ottico-digitale per il primario rilevamento
di lesioni oppure per la presa di decisioni riguardo ad un eventuale intervento
diagnostico o terapeutico.
• Se l'immagine endoscopica sembra essere scura durante l'osservazione NBI,
passare all'osservazione normale. In caso contrario, è possibile che l'immagine
non sia perfetta.
Cap.5
Figura 5.5
NOTA
I modi di osservazione ottico-digitale disponibili variano in funzione dell'endoscopio
collegato.
Figura 5.6
ATTENZIONE
Per eseguire l'osservazione PDD, usare la seguente strumentazione compatibile
con il modo di osservazione PDD. In caso contrario, non è possibile effettuare
Cap.5
correttamente l'osservazione PDD.
Cavo del portaluce, come A93200A
Endoscopio, come WA20016A e WA20018A
Testina telecamera, come OTV-S7Pro-FD
NOTA
• Per dettagli sull'installazione del filtro PDD opzionale (MAJ-1429) contattare Olympus.
• Quando l'interruttore a pedale (MAJ-1391, opzionale) è collegato al generatore di
luce, il modo di osservazione può essere commutato durante l'osservazione PDD
ad occhio nudo usando l'interruttore a pedale al posto del pulsante del modo di
osservazione. Nonostante ciò, quando il videoprocessore è acceso, la funzione
dell'interruttore a pedale dipende dalle impostazioni del videoprocessore.
• Le impostazioni per il modo di osservazione non vengono salvate dopo che il
generatore di luce viene spento. Il generatore di luce si trova sempre in modo di
osservazione con luce normale nel momento in cui viene acceso.
• L'osservazione ottico-digitale può essere attivata anche tramite gli interruttori
dell'endoscopio se questa funzione è stata attivata nel videoprocessore.
• Gli indicatori di selezione del modo di osservazione si accendono insieme
all'indicatore del videoprocessore.
ATTENZIONE
Quando si commuta dal modo ad intensità normale al modo ad intensità alta,
assicurarsi di impostare il livello di luminosità a 0 o su un valore minore. In caso
contrario, la luminosità potrebbe superare il livello necessario. Ciò potrebbe
causare lesioni al paziente e/o all'operatore.
NOTA
Il modo ad alta intensità non è disponibile quando al generatore di luce non è
collegato alcun endoscopio. La funzione è disponibile solamente quando è
collegato un endoscopio compatibile.
Per gli endoscopi compatibili, vedere al paragrafo 4.10, "Controllo del modo ad alta
intensità".
Figura 5.7
2 Per passare al modo normale, premere ancora una volta il pulsante del modo di
intensità (vedi figura 5.7).
Pulsante lampada
Figura 5.8
Cap.5
AVVERTENZA
• Non toccare il terminale distale del connettore del portaluce dell'endoscopio, il
terminale distale del cavo del portaluce, il terminale distale del connettore del cavo
del portaluce o la presa di uscita del generatore di luce immediatamente dopo
averli staccati dal generatore di luce, in quanto essi sono estremamente caldi. Si
possono provocare lesioni all'operatore o al paziente.
• Poiché il generatore di luce emette un'intensa luce di esame, le estremità
scollegate del cavo del portaluce o il terminale distale dell'endoscopio diventano
molto caldi. Per evitare il rischio di incendio, non portare l'estremità scollegata del
cavo del portaluce o il terminale distale dell'endoscopio a contatto con oggetti
infiammabili quali panni della sala operatoria, quando la lampada di esame è
accesa. Se non si sta eseguendo un controllo, assicurarsi di spegnere il generatore
di luce o di spegnere la lampada di controllo.
Interruttore di
alimentazione
Figura 5.9
AVVERTENZA
Quando l'indicatore di alimentazione rimane acceso dopo aver tolto
l'alimentazione, smettere di usare il generatore di luce e scollegare il cavo di
alimentazione. Successivamente, contattare Olympus.
Utilizzare sempre la lampada di controllo sotto indicata. Per ordinare una nuova lampada di controllo,
contattare Olympus.
• Lampada allo xeno MD-631
AVVERTENZA
• Non installare mai una lampada non approvata da Olympus. Se viene usata una
lampada non approvata può causare un danno al generatore di luce e alla
strumentazione complementare, malfunzionamento o incendio.
• Spegnere il generatore di luce e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
alimentazione a muro, prima di sostituire la lampada con una nuova. In caso
contrario, pericolo di folgorazione.
• Non toccare niente all'interno della camera della lampada. La camera della
lampada è estremamente calda, dopo che essa è stata spenta. Si possono
provocare ustioni all'operatore e/o al paziente.
• Quando la lampada viene sostituita, non dimenticare nessun oggetto (come un
Cap.6
panno o un sacchetto di plastica) nella camera della lampada. Pericolo di incendio
e/o di danni alle attrezzature.
• Conservare saldamente la chiave esagonale sul lato posteriore del coperchio della
lampada. Se la chiave o un altro oggetto cade all'interno del generatore di luce,
spegnere immediatamente il generatore di luce, staccare il cavo di alimentazione e
contattare Olympus. Se il generatore di luce viene usato con la chiave al suo
interno, pericolo di danno alla strumentazione e/o di folgorazione.
• Smaltire la lampada di controllo come descritto al paragrafo 7.3, "Smaltimento". La
superficie di vetro potrebbe rompersi a causa dell'alta pressione all'interno della
lampada se viene smaltita in maniera non corretta.
ATTENZIONE
• Non toccare la superficie di vetro (filtro) all'interno della camera della lampada. La
naturale umidità delle vostre dita può causare delle crepe e danneggiare il
generatore di luce.
• Non toccare la superficie di vetro della lampada, il filtro o il riflettore. La naturale
umidità delle vostre dita può causare delle crepe e danneggiare il generatore di
luce. Se la superficie di vetro della lampada si sporca, strofinarla con un panno che
non lascia peli.
• Maneggiare la lampada con cura. Non applicare eccessiva forza o graffi alla
lampada di controllo. Ciò ne potrebbe rompere il vetro, accorciare la durata della
lampada o danneggiare il generatore di luce a causa dell'alta pressione interna
della lampada.
• Al momento di sostituire la lampada di controllo, usare un panno senza pelucchi
per strofinare via i residui di pasta termica dalla lamiera di raffreddamento. Se i
residui di pasta termica non vengono strofinati via del tutto, l'efficienza termica della
lampada potrebbe venire compromessa e la durata della lampada di controllo
potrebbe venire ridotta in maniera significativa.
• Assicurarsi di resettare l'indicatore di esercizio lampada come descritto al
paragrafo 6.4, "Reset indicatore esercizio lampada" dopo avere sostituito la
lampada.
Altrimenti, verrebbe indicato un numero di ore totali della lampada di controllo non
corretto.
Cap.6
NOTA
Mentre il generatore di luce è acceso e la lampada di controllo è spenta, un
ventilatore integrato nel generatore di luce raffredda la camera della lampada.
Cap.6
Pomello
Figura 6.1
6 Verificare che l'interno della camera della lampada non sia troppo caldo. Se la camera
della lampada è troppo calda, attaccare il coperchio della lampada, collegare il cavo
di alimentazione, accendere il generatore di luce e poi ripetere i passi sopra descritti
da 1 a 6.
Figura 6.2
Cap.6
Figura 6.3
9 Ruotare il pomello (B) in senso antiorario di 90 per staccarlo (vedi figura 6.3).
Lamiera di
raffreddamento (B)
Protuberanza
Figura 6.4
11 Per mezzo della chiave esagonale, allentare le tre viti sulla lamiera di raffreddamento
(B) (sul lato "+" della lampada di controllo e rimuovere la lamiera di raffreddamento
(B) dalla lampada di controllo.
Viti
Cap.6
Bloccaggio
Lamiera di
raffreddamento (A)
Parte anteriore della lamiera di raffreddamento (A)
Figura 6.5
ATTENZIONE
Le rondelle sono fissate alle viti. Conservarli con cura tutti i tre in quanto essi
verranno riutilizzati per fissare la nuova lampada di controllo.
Bullone
Rondella
Figura 6.6
ATTENZIONE
ATTENZIONE
• Non distribuire la pasta termica sulla superficie in vetro e sulla parte ceramica della
lampada di controllo. Se della pasta termica dovesse rimanere sulla superficie di
vetro, strofinarla via con un panno senza pelucchi. In caso contrario, la lampada di
controllo può danneggiarsi con conseguente malfunzionamento del generatore di
luce.
• Applicare una quantità sufficiente di pasta termica. Se non è applicata una quantità
sufficiente di pasta termica, il calore potrebbe causare problemi di accensione della
lampada.
Cap.6
Elettrodo
Pasta termica
Figura 6.7
Figura 6.8
ATTENZIONE
• Quando la lampada di controllo viene montata nella lamiera di raffreddamento,
allineare le posizioni dei perni e stringere saldamente le viti. Se le viti non
dovessero essere strette saldamente, potrebbe derivarne una ridotta radiazione
termica con conseguente danno dell'attrezzatura, mancata accensione della
lampada di controllo ed una sensibile riduzione della durata della lampada di
controllo.
• Verificare il senso di montaggio delle rondelle al momento di stringere le viti. Se
una rondella viene posizionata in maniera non corretta, la lampada potrebbe non
accendersi correttamente.
Rondella
Errato Corretto
Figura 6.9
Parte ceramica
Pasta termica
Figura 6.10
5 Inserire sino in fondo l'elettrodo "-" della lampada di controllo (vedere la figura 6.7)
nella lamiera di raffreddamento (A).
Bloccaggio
Figura 6.11
ATTENZIONE
Assicuratevi di stringere saldamente il fermaglio della lamiera di raffreddamento.
La ridotta radiazione termica può causare il danneggiamento dell'attrezzatura, la
mancata accensione della lampada di controllo ed una sensibile riduzione della
durata della lampada di controllo.
Lamiera di
raffreddamento (B)
Pomello (B)
Pomello (A)
Protuberanza
Figura 6.12
8 Premendo il pomello, ruotare sino in fondo il pomello (B) in senso orario di 90
rispetto alla posizione orizzontale.
Figura 6.13
9 Premendo il pomello, ruotare sino in fondo il pomello (A) in senso orario di 90
rispetto alla posizione orizzontale (vedi figura 6.13).
10 Assicurarsi che le lamiere di raffreddamento siano fissate saldamente tirando la
protuberanza (vedi figura 6.12).
ATTENZIONE
Cap.6
Se le lamiere di raffreddamento non vengono installate in maniera corretta, il loro
surriscaldamento può provocare il danneggiamento dell'attrezzatura o la sensibile
riduzione della luminosità della luce di controllo.
Chiave esagonale
Figura 6.14
Camera della
Pomello lampada
Figura 6.15
NOTA
Per motivi di sicurezza, il generatore di luce è concepito in maniera tale che non
possa essere acceso se il coperchio della lampada non è fissato in maniera sicura.
ATTENZIONE
Non resettare l'indicatore di esercizio lampada se la lampada di controllo non è
ancora stata sostituita. Altrimenti, verrebbe indicato un numero di ore di
funzionamento della lampada di controllo non corretto.
Pulsante lampada
Figura 6.16
Cap.6
Pulsante di reset contatore
Figura 6.17
NOTA
Il pulsante di reset contatore non è attivo mentre la lampada di controllo è accesa.
Per resettare l'indicatore di esercizio lampada, premere il pulsante mentre la
lampada di controllo si trova in standby.
7.1 Cura
AVVERTENZA
• Dopo averlo strofinato con un pezzo di garza umida senza pelucchi, asciugare
bene il generatore di luce prima di riutilizzarlo. Se essa viene utilizzata ancora
bagnata, vi è il rischio di folgorazione.
• Quando si pulisce il generatore di luce, indossare sempre l'equipaggiamento
personale protettivo idoneo quali occhiali protettivi, maschera facciale, indumenti
resistenti all'umidità e guanti resistenti alle sostanze chimiche. Il sangue, il muco o
altre sostanze potenzialmente infettive aderenti al generatore di luce possono
causare rischio di infezione. Allo stesso modo, le sostanze chimiche possono avere
effetti nocivi sul corpo umano.
• Non spruzzare sostanze medicali o mediche di tipo spray come l'alcool
direttamente sul generatore di luce. Gli agenti medici potrebbero infiltrarsi nel
generatore di luce attraverso le griglie di ventilazione e causare il danneggiamento
dell'attrezzatura.
ATTENZIONE
• Non pulire le prese di uscita, gli altri connettori o la boccola di alimentazione AC. La Cap.7
loro pulizia può deformare o corrodere i contatti, con conseguente danneggiamento
del generatore di luce.
• Non tentare di immergere né di autoclavare o di sterilizzare a gas il generatore di
luce. Questi metodi lo danneggerebbero.
• Non strofinare la superficie esterna con materiale duro o abrasivo. La superficie
può venire graffiata.
Se il generatore di luce si sporca, eseguire la seguente procedura di pulizia subito dopo il suo uso. Se
la pulizia avviene con ritardo, i residui organici solidificano e possono rendere difficile una efficace
pulizia del generatore di luce. Il generatore di luce deve essere pulito anche ad intervalli regolari.
Figura 7.1
NOTA
La spina del cavo di alimentazione fornito insieme alla strumentazione può differire
da questo disegno, in quanto in ogni nazione il cavo venduto è conforme alla
norma applicabile a livello locale.
Cap.7
7.2 Conservazione
Se il generatore di luce non viene usato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo come
descritto nelle presenti istruzioni. Allo stesso modo, prima di conservarlo pulire il generatore di luce
come descritto al paragrafo 7.1, "Cura".
ATTENZIONE
Non conservare il generatore di luce in luoghi esposti a radiazione solare diretta, ai
raggi X, a radioattività o a forte radiazione elettromagnetica (p.e., nelle vicinanze di
strumentazioni terapeutiche a microonde, MRI, strumentazioni terapeutiche a onde
corte, strumentazioni radio o telefoni cellulari/portatili). Possibilità di
danneggiamento del generatore di luce.
Cap.7
Figura 7.2
NOTA
La spina del cavo di alimentazione fornito insieme alla strumentazione può differire
da questo disegno, in quanto in ogni nazione il cavo venduto è conforme alla
norma applicabile a livello locale.
7.3 Smaltimento
Lampada di controllo
AVVERTENZA
• Quando viene smaltita una lampada usata, scaricare il gas al suo interno. Il vetro
potrebbe rompersi a causa dell'alta pressione interna della lampada.
• Al momento di tagliare la parte sporgente dell'elettrodo sul lato "+" della lampada di
controllo, indossare sempre idonei indumenti protettivi ed assicurarsi di coprire la
lampada con un panno. La protezione potrebbe scoppiare e schizzare in tutte le
direzioni, con conseguenti lesioni alle persone. L'equipaggiamento protettivo
include occhiali, maschera per viso e guanti.
Lampada di
Perno
controllo
Figura 7.3
Cap.7
2 Smaltire la presente lampada in conformità a tutte le leggi e direttive nazionali e locali
vigenti.
Smaltire il generatore di luce o uno dei suoi componenti in conformità a tutte le leggi e direttive
nazionali e locali vigenti.
Se il generatore di luce è visibilmente danneggiato, non funziona secondo le aspettative o mostra altre
irregolarità riscontrate durante il controllo effettuato al capitolo 4, "Controllo" e al capitolo 3,
"Installazione e collegamento", o l'uso descritto al capitolo 5, "Uso", non utilizzare il generatore di luce
e contattare Olympus. Alcuni problemi che possono sembrare dei malfunzionamenti possono essere
risolti facendo riferimento al paragrafo 8.2, "Guida alla ricerca guasti". Se non si può risolvere il
problema con l'azione descritta, sospendere l'uso del generatore di luce e contattare Olympus.
AVVERTENZA
Non usare mai il generatore di luce se si sospetta esservi un'irregolarità. Un danno
o un'irregolarità del generatore di luce possono causare danni alla strumentazione,
folgorazione e/o incendi.
NOTA
Se deve essere sostituito un accessorio del generatore di luce (p.e. la lampada di
controllo, un supporto per piedini, il cavo di alimentazione, il cavo del generatore di
luce), contattare Olympus per l'acquisto di un pezzo di ricambio.
La seguente tabella mostra le possibili cause ed i rimedi in presenza di guasti che possono occorrere
in caso di errori nella configurazione o in caso di usura di materiale di consumo.
Se si osservano problemi o guasti differenti da quelli elencati nella seguente tabella, spegnere il
generatore di luce e riaccenderlo. Se non è ancora possibile risolvere il problema, rispedire il
generatore di luce per riparazione come descritto al paragrafo 8.3, "Spedizione del generatore di luce
per riparazione".
Descrizione del
Causa possibile Rimedio
problema
L'endoscopio non può L'endoscopio non è compatibile con il Collegare un endoscopio che sia
essere collegato al generatore di luce. elencato nella " Tabella del sistema" a
generatore di luce. pagina 91.
L'apparecchio non si L'interruttore di alimentazione non è Accendere l'interruttore di
accende per mancanza di acceso. alimentazione.
alimentazione. Il cavo di alimentazione non è collegato. Collegare il cavo ad una presa di
corrente a parete come descritto al
paragrafo 3.6, "Collegamento
all'alimentazione di corrente principale
AC".
Il coperchio della lampada non è chiuso Chiudere saldamente il coperchio della
o non è montato. lampada come descritto al paragrafo 6.3,
"Inserimento della lampada".
L'interruttore di alimentazione della Accendere l'interruttore di
workstation mobile si trova in posizione alimentazione della workstation mobile.
spenta.
La lampada di controllo non La lampada di controllo non è stata Premere il pulsante lampada.
si accende. accesa.
La lampada di controllo non è montata. Installare una lampada di controllo
come descritto al paragrafo 6.1,
"Sostituzione della lampada di controllo
(allo xeno)".
La lampada di controllo non è installata Reinstallare la lampada di controllo
correttamente. come descritto al paragrafo 6.1,
"Sostituzione della lampada di controllo
(allo xeno)".
La lampada di controllo è rotta. Sostituire la lampada di controllo con
una nuova come descritto al paragrafo
6.1, "Sostituzione della lampada di
controllo (allo xeno)".
L'endoscopio non emette La lampada di controllo non è stata Premere il pulsante lampada.
Cap.8 luce. accesa.
L'endoscopio o il portaluce non è Collegare saldamente l'endoscopio alla
collegato alla presa di uscita. presa di uscita come descritto al
paragrafo 4.3, "Collegamento di un
endoscopio".
La lampada di controllo non Il pulsante lampada viene premuto per Premere e tenere premuto il pulsante
si spegne nemmeno se un tempo insufficiente. lampada per 1 secondo o più a lungo.
viene premuto il pulsante
lampada.
Descrizione del
Causa possibile Rimedio
problema
La lampada di controllo non La lampada di controllo non è montata. Installare una lampada di controllo
si accende e l'indicatore come descritto al paragrafo 6.1,
della lampada di emergenza "Sostituzione della lampada di controllo
si accende. (allo xeno)".
La lampada di controllo non è installata Reinstallare la lampada di controllo
correttamente. come descritto al paragrafo 6.1,
"Sostituzione della lampada di controllo
(allo xeno)".
La lampada di controllo è rotta. Sostituire la lampada di controllo con
una nuova come descritto al paragrafo
6.1, "Sostituzione della lampada di
controllo (allo xeno)".
L'indicatore della lampada di La lampada di emergenza è saltata o Spegnere immediatamente il
emergenza lampeggia. guasta. generatore di luce, sfilare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e la
spina di alimentazione e contattare
Olympus.
La lampada di controllo non La temperatura del generatore di luce è Spegnere il generatore di luce ed
si accende, gli indicatori sul troppo alta. assicurarsi che le griglie di ventilazione
lato anteriore del pannello non siano coperte. Attendere che il
lampeggiano, e viene generatore di luce si sia raffreddato e
emesso un segnale acustico. poi riaccenderlo.
Con una certa frequenza Lo strumento può essere danneggiato. Rispedire lo strumento per riparazione,
invece della lampada di come descritto al paragrafo 8.3,
controllo si accende la "Spedizione del generatore di luce per
lampada di emergenza. riparazione".
Non è possibile resettare La lampada di controllo è accesa. Premere il pulsante della lampada per
l'indicatore di esercizio più di 1 secondo per spegnere la
lampada. lampada di controllo, poi premere e
tenere premuto per ca. 3 secondi il
pulsante di reset contatore.
Il pulsante reset contatore viene Premere e tenere premuto il pulsante di
premuto troppo brevemente. reset del contatore per ca. 3 secondi. Cap.8
Il livello di luminosità non Il livello è impostato sul livello di Regolare la luminosità su di un livello
cambia nemmeno se erogazione minimo o massimo. ottimale come descritto nel paragrafo
vengono premuti i pulsanti 5.5, "Regolazione della luminosità" o
della luminosità. spegnere e riaccendere il generatore di
luce.
Descrizione del
Causa possibile Rimedio
problema
Il campo visivo e l'immagine La lampada di controllo è vecchia. Sostituire la lampada di controllo con
sono troppo scuri o troppo una nuova come descritto al paragrafo
chiari. 6.1, "Sostituzione della lampada di
controllo (allo xeno)".
La lampada di emergenza è attiva. Sostituire la lampada di controllo con
una nuova come descritto al paragrafo
6.1, "Sostituzione della lampada di
controllo (allo xeno)".
L'endoscopio o il portaluce non è Collegare saldamente l'endoscopio alla
collegato alla presa di uscita. presa di uscita come descritto al
paragrafo 4.3, "Collegamento di un
endoscopio".
Il livello di luminosità non è corretto. Impostare la luminosità su di un livello
corretto come descritto al paragrafo 5.5,
"Regolazione della luminosità".
Il videoprocessore e/o il cavo del Collegare correttamente il
generatore di luce sono collegati in videoprocessore ed il cavo del
maniera non appropriata. generatore di luce.
È impostato il modo NBI. Premere il pulsante del modo di
osservazione per ritornare al modo di
osservazione normale.
Il campo visivo e il colore La lampada di emergenza è attiva. Sostituire la lampada di controllo con
dell'immagine sono una nuova come descritto al paragrafo
insufficienti. 6.1, "Sostituzione della lampada di
controllo (allo xeno)".
È impostato un modo di osservazione. Premere il pulsante del modo di
osservazione per ritornare al modo di
osservazione normale.
Non è possibile impostare il Alla presa di uscita sono collegati un Collegare un endoscopio o un cavo del
modo ad alta intensità. endoscopio o un portaluce portaluce compatibili con il modo ad alta
incompatibili. intensità come descritto al paragrafo
4.10, "Controllo del modo ad alta
Cap.8 intensità".
Osservazione NBI È collegato un endoscopio Collegare un endoscopio compatibile
disabilitata. incompatibile. con l'osservazione NBI.
È collegato un cavo del generatore di Collegare il cavo del generatore di luce
luce non compatibile. in maniera corretta come descritto al
paragrafo 3.4, "Collegamento del
videoprocessore".
La modalità di osservazione NBI non è Premere il pulsante del modo di
selezionata. osservazione per selezionare il modo di
osservazione NBI.
Descrizione del
Causa possibile Rimedio
problema
L'osservazione video PDD è Sono collegati un endoscopio, un Collegare un endoscopio, un cavo del
disabilitata. portaluce o una testina telecamera portaluce e/o una testa telecamera
incompatibili. compatibili con PDD.
Il videoprocessore può non possedere Usare il videoprocessore con la
la funzione di osservazione PDD. funzione di osservazione PDD.
Il modo di osservazione PDD non è Premere il pulsante del modo di
selezionato. osservazione per selezionare il modo di
osservazione PDD.
Il filtro opzionale PDD (MAJ-1429) non Installare il filtro PDD opzionale
è installato. (MAJ-1429).
L'osservazione PDD ad L'endoscopio e/o il cavo del portaluce Collegare un endoscopio e/o un cavo
occhio nudo è disabilitata. collegato non sono compatibili con del portaluce compatibili con
l'osservazione PDD. l'osservazione PDD.
Il videoprocessore è acceso. Posizionare su OFF il videoprocessore.
Il modo di osservazione PDD non è Premere il pulsante del modo di
selezionato. osservazione per selezionare il modo di
osservazione PDD.
Il filtro opzionale PDD (MAJ-1429) non Installare il filtro PDD opzionale
è installato. (MAJ-1429).
È selezionato il modo di osservazione Premere il pulsante del modo di
PDD. osservazione per selezionare il modo di
osservazione normale.
Cap.8
Quando volete spedire il generatore di luce per la riparazione, contattate Olympus. Allegare al
generatore di luce una descrizione del difetto di funzionamento o del danno ed il nome ed il numero di
telefono della persona in sede che conosce meglio il problema. Includere anche un ordine di
riparazione.
ATTENZIONE
Olympus non si assume alcuna responsabilità per lesioni o danni, che dovessero
comparire in seguito a tentativi di riparazione eseguiti da personale estraneo ad
Olympus.
NOTA
Se deve essere sostituito un accessorio del generatore di luce (p.e. la lampada di
controllo, un supporto per piedini, il cavo di alimentazione, il cavo del generatore di
luce), contattare Olympus per l'acquisto di un pezzo di ricambio.
Cap.8
Appendice
Strumentazione combinata
Di seguito sono elencate le combinazioni di strumenti e gli accessori che possono essere utilizzati con
il generatore di luce. I nuovi prodotti usciti dopo l'introduzione del generatore di luce possono essere
anch'essi compatibili per l'utilizzo con il generatore di luce. Per ulteriori dettagli, si prega di contattare
Olympus.
AVVERTENZA
Se vengono impiegate altre combinazioni diverse da quelle qui riportate,
l'utilizzatore o l'ente medico addetto si assume la completa responsabilità.
App.
Adattatore video
Testina telecamera*1
(serie OTV-S7H)
Fibroscopio
Cavo portaluce*1
Testina telecamera*1
(serie CH-S190, serie OTV-S7ProH,
serie OTV-S7H)
Endoscopio rigido
Videoendoscopio rigido
(serie LTF, serie A500A, serie WA50A/L )
Videoendoscopio flessibile
(serie ENF, serie CYF, serie HYF,
serie LTF, serie LF)
App.
*1 Il videoprocessore OLYMPUS può essere configurato per applicazioni
cardiache solamente se vengono utilizzati componenti di TIPO CF
(testine telecamera e cavi per portaluce) che riportano il simbolo .
Workstation mobile
(WM-NP2, WM-NP1,
WM-WP1)
Specifiche tecniche
Illuminazione Lampada di controllo Lampada al xeno ad arco corto (senza ozono) 300 W
Durata media della Ca. 500 ore di uso continuato (ad uso intermittente, la durata della
lampada lampada può variare leggermente.)
Metodo di
Regolatore di commutazione
accensione
Regolazione della
Controllo diaframma percorso luminoso
luminosità
Raffreddamento Raffreddamento ad aria forzata
Modo di intensità Normale o ad alta intensità
Osservazione NBI Disponibile
Osservazione PDD Possibile tramite l'uso di filtri per uso speciale.
Conversione colore Possibile tramite l'uso di filtri per uso speciale.
Lampada di
Lampada alogena (nello specchio) 12 V 35 W
emergenza
Durata media della
lampada di Ca. 500 ore
emergenza
Regolazione Metodo di regolazione
automatica della automatica della Metodo a servo-diaframma
luminosità luminosità
Esposizione
17 passi
automatica
Indicatori sul Lampada di Esso indica l'assenza della lampada di emergenza, lo
pannello frontale emergenza scollegamento e l'uso della lampada di emergenza.
NBI Se è abilitato il modo di osservazione NBI, la spia "NBI" si
accende.
PDD Se è abilitato il modo di osservazione PDD, la spia "PDD" si
accende.
Impostazione della memoria Le impostazioni (ad eccezione delle impostazioni del filtro)
vengono memorizzate quando il generatore di luce viene spento.
Classificazione Grado di protezione
(equipaggiamento contro il rischio di Classe I
elettromedicale) folgorazione
Grado di protezione
della parte applicata In funzione della parte applicata. Vedere anche la parte applicata
App.
contro il rischio di (testina telecamera o videoendoscopio).
folgorazione
Grado di protezione Il presente strumento deve essere conservato lontano da gas
contro esplosione infiammabili.
App.
App.
NOTA
• A 80 MHz e 800 MHz, si applica il range di frequenza maggiore.
• Queste linee guida possono non valere per ogni situazione. La propagazione
elettromagnetica è influenzata dalla capacità di assorbimento e di riflessione
di strutture, oggetti e persone.
• Le interferenze elettromagnetiche possono presentarsi in prossimità di
strumentazione elettrochirurgica ad alta frequenza e/o altra apparecchiatura
contrassegnata dal seguente simbolo:
• L'intensità del campo da trasmettitori RF fissi così come stabilito da uno studio
elettromagnetico del sitoa) deve risultare minore del livello di conformità a ciascun
range di frequenzab).
a) L'intensità del campo da trasmettitori fissi, come stazioni base per telefonia
cellulare/portatile e radio mobili terrestri, radio amatori, ripetitori radio AM
e FM e televisivi, non può essere prevista teoricamente con accuratezza.
Per valutare l'ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, si
App.
dovrebbe ricorrere ad uno studio specifico del sito. Se l'intensità del campo
misurata nel luogo dove viene usato il presente modello supera il livello di
conformità RF applicabile descritto prima, questo modello dovrà essere
tenuto sotto controllo per verificarne il corretto funzionamento. Nel caso si
osservino prestazioni anomale, possono risultare necessarie misure
aggiuntive come il riorientamento o lo spostamento del presente modello.
b) Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l’intensità del campo
dovrebbe essere inferiore a 3 V/m.
1 Il carrier deve essere modulato usando un segnale a onda quadra con ciclo di lavoro utile
del 50%.
AVVERTENZA
• I dispositivi di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come cavi
dell'antenna e antenne esterne) devono essere utilizzati a una distanza minima di
30 cm (12 pollici) dai componenti del videoprocessore, compresi i cavi indicati da
Olympus. In caso contrario, si potrebbero compromettere le prestazioni del
presente apparecchio.
App.
Manutenzione
App.
— Distributore —
OLYMPUS SCHWEIZ AG
Chriesbaumstrasse 6, 8604 VOLKETSWIL, SWITZERLAND
Numero di telefono +41 44 94766-81, Numero di fax +41 44 94766-54