Sei sulla pagina 1di 13

WATER KETTLE

WK5040

DE EN NL FR IT ES

Product code 1805305


_________________________________________________________

B D
C E

K
L

3
SICUREZZA E PREPARAZIONE______________
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente
questo manuale delle istruzioni! Seguire tutte le
istruzioni di sicurezza per evitare di causare danni
dovuti ad un utilizzo scorretto!
Conservare questo manuale per consultazioni future. Se
questo dispositivo dovesse essere ceduto a terzi, assicurarsi
di consegnare con esso anche questo manuale.

Questo apparecchio può essere utilizzato dai


bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali oppure
senza esperienza e conoscenza del prodotto
purché supervisionate e istruite sull‘uso sicuro
dell‘apparecchio e sui relativi rischi. I bambini
non devono giocare con il prodotto. La pulizia e
la manutenzione di responsabilità dell‘utente non
devono essere eseguite da bambini di età inferiore
agli 8 anni, e i bambini di età superiore potranno
svolgere questi compiti solo se supervisionati.
Questo apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore a 8 anni solo se supervisionati o
istruiti sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati. Le operazioni di
pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini, a meno che non abbiano
almeno 8 anni e siano supervisionati. Tenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
ITALIANO 43
SICUREZZA E PREPARAZIONE______________
Non usare il dispositivo all’aperto o nel bagno.
Controllare che la tensione di rete sull’etichetta
corrisponda con l’alimentazione di rete locale.
L’unico modo per scollegare il dispositivo dalla rete
è staccare la spina.
Per maggiore protezione, questo dispositivo
dovrebbe essere connesso ad un interruttore
domestico per la protezione da corrente difettosa da
non più di 30 mA. Consultare il proprio elettricista
per consigli.
Non immergere il dispositivo, la base, il cavo
d’alimentazione o la spina d’alimentazione in acqua
o in altri liquidi.
Scollegare il cavo dopo l’uso del dispositivo, prima
di pulirlo, prima di lasciare la stanza o in caso fosse
danneggiato. Non scollegare la spina tirando il cavo.
Prevenire danni al cavo d’alimentazione evitando di
schiacciarlo, piegarlo o strusciarlo su bordi appuntiti.
Tenere il cavo lontano da superfici calde e fiamma viva.
Non usare prolunghe con il dispositivo.
Non usare mai il dispositivo se il cavo
d’alimentazione o il dispositivo sono danneggiati.
I nostri Dispositivi Domestici GRUNDIG sono
conformi agli standard di sicurezza, se il dispositivo
o il cavo d’alimentazione sono danneggiati, devono
essere riparati o sostituiti dal negoziante, un centro
servizi o una persona similmente qualificata e

44 ITALIANO
SICUREZZA E PREPARAZIONE______________
autorizzata per evitare pericoli. Una riparazione
imperfetta o non idonea potrebbe causare pericoli e
rischi per l’utente.
Non smontare il dispositivo per nessun motivo. Non
sarà riconosciuta garanzia per danni causati da
utilizzo improprio.
Tenere il dispositivo sempre lontano dalla portata
dei bambini.
Il dispositivo non deve essere utilizzato dalle seguenti
persone, bambini inclusi: coloro aventi limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e anche coloro
senza esperienza e conoscenza. Ciò non vale per
questi ultimi qualora siano istruiti riguardo all’utilizzo
del dispositivo o qualora fossero sotto la supervisione
di una persona responsabile per la loro sicurezza. I
bambini dovrebbero sempre essere supervisionati per
evitare che giochino con il dispositivo.
Non lasciare il dispositivo incustodito durante
l’utilizzo. E’ consigliata estrema cautela quando il
dispositivo è utilizzato vicino a bambini e persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
Prima di usare il dispositivo per la prima volta, pulire
attentamente tutti i componenti destinati ad entrare
in contatto con acqua. Si prega di fare riferimento ai
dettagli nella sezione “Pulizia e Cura”.
Asciugare il dispositivo prima di collegarlo alla rete
elettrica.

ITALIANO 45
SICUREZZA E PREPARAZIONE______________
Non attivare né porre mai alcun componente di
questo dispositivo sopra o vicino a superfici calde
come fornelli a gas, fornelli elettrici o forni riscaldati.
Non utilizzare il dispositivo per scopi che esulino
dalla sua destinazione d’uso. Il bollitore è pensato
per bollire acqua. Non utilizzare il bollitore per
riscaldare altri liquidi o cibo in scatola, barattolo o in
bottiglia.
Non utilizzare mai il dispositivo con o vicino
materiali, luoghi o mobili combustibili o infiammabili.
Utilizzare il dispositivo solo con i componenti in
dotazione.
Utilizzare il dispositivo con la sua base originale.
Non utilizzare la base per altri scopi.
Non utilizzare il dispositivo con mani umide o bagnate.
Utilizzare il dispositivo solo su superfici stabili, piane,
pulite e asciutte.
Assicurarsi che non ci sia alcun rischio che il cavo
d’alimentazione possa essere tirato accidentalmente
o che qualcuno possa inciampare nel cavo quando
il dispositivo è in funzione.
Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia
sempre accessibile.
Afferrare il dispositivo solamente attraverso la sua
impugnatura. Rischio d’ustioni. Evitare il contatto con
le superfici roventi e il vapore emesso.
Posizionare il coperchio in modo tale che il vapore
bollente sia indirizzato lontano da voi stessi.
46 ITALIANO
SICUREZZA E PREPARAZIONE______________
Non aprire il coperchio mentre l’acqua è in
ebollizione. Prestare attenzione mentre si apre il
coperchio dopo che l’acqua ha bollito. Il vapore che
fuoriesce dal bollitore è estremamente caldo.
Riempire il dispositivo solo con acqua fresca
potabile.
Assicurarsi che durante l’utilizzo del bollitore il
coperchio sia sempre correttamente chiuso.
Non riempire mai il bollitore oltre il livello massimo.
Se riempito eccessivamente, l’acqua in ebollizione
potrebbe fuoriuscire.
Non riempire mai il bollitore sotto il livello minimo.
Non usare mai il dispositivo se non vi è acqua al suo
interno.
Non riempire mai il bollitore quando è sulla sua
base.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di
rimuoverlo dalla sua base.
Non inserire oggetti estranei nel dispositivo.
Questo apparecchio è progettato per l’uso in
ambienti domestici o similari come:
–cucine
– per il personale in negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
–fattorie;

–ambienti
– residenziali per clienti negli hotel, nei
motel o simili.
–ambienti
– tipo bed and breakfast

ITALIANO 47
A COLPO D'OCCHIO_______________________
Caro Cliente, Controlli e componenti
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo
Bollitore WK 5040 GRUNDIG. Vedere illustrazione a pagina 3.
Si prega di leggere attentamente le seguenti A Coperchio
note per l’utente per assicurarsi che si possa B Beccuccio
godere del proprio prodotto di qualità
GRUNDIG per molti anni a venire. C Filtro (interno)
D Tasto di rilascio del coperchio
Caratteristiche speciali E Impugnatura
Il Bollitore GRUNDIG è dotato di: F Indicatore del livello d’acqua
Fondo del serbatoio d’acqua d’ottima qualità G Serbatoio d’acqua
d’acciaio inox.
Protezione contro l’assenza d’acqua: Il
H Spia d’accensione
Bollitore si spegne automaticamente se è I Tasto On/Off
accidentalmente attivato e al suo interno non J Base
c’è acqua o non vi è acqua a sufficienza.
Serbatoio d’acqua senza fili con indicazione
K Vano di stoccaggio del cavo d’alimentazione
di livello massimo 1,7 l e minimo 0,5 l. L Cavo d’alimentazione
2520 - 3000 Watt di potenza.
Spia d’accensione.
Il bollitore può essere posto e ruotato sulla
sua base a 360°.

48 ITALIANO
FUNZIONAMENTO________________________
Preparazione Nota
1 Rimuovere il materiale di confezionamento Il coperchio A dovrebbe sempre essere
e adesivo e smaltirli in accordo alle chiuso durante il processo di riscaldamento;
regolamentazioni in vigore. altrimenti il bollitore non si spegnerà
automaticamente.
2 Prima di usare il dispositivo per la prima
volta, pulire attentamente tutti i componenti 7 Dopo pochi minuti l’acqua inizierà a bollire.
destinati ad entrare in contatto con acqua. Il bollitore si spegne automaticamente e il
(Ved. la sezione “Pulizia e Cura”). tasto On/ Off I scatterà verso l’alto.
3 Estrarre completamente il cavo –– La spia d’accensione H si spegne.
d’alimentazione L dal vano di stoccaggio Nota
del cavo d’alimentazione K sul fondo della Se s’intende fermare manualmente il
base J . Far passare il cavo d’alimentazione riscaldamento manualmente, premere il tasto
attraverso l’apertura sulla base. On/Off I verso L ’alto. La spia d’accensione
4 Riempire il serbatoio G con acqua. H si spegne.

5 Appoggiare il bollitore sulla sua base J . 8 Disconnettere la spina dalla presa elettrica.
Assicurarsi che il bollitore sia in posizione 9 Rimuovere il serbatoio dell’acqua G dalla
verticale e correttamente e stabilmente base J . Afferrare il dispositivo solamente
appoggiato sulla base. attraverso la sua impugnatura E .
6 Rimuovere l’acqua e risciacquare il bollitore Attenzione
con acqua. Ciò rimuoverà i residui di Non aprire il coperchio A poiché l’acqua
produzione dall’interno del serbatoio potrebbe schizzare all’esterno. Assicurarsi
dell’acqua G . che gli schizzi d’acqua non finiscano sulla
7 Pulire accuratamente il bollitore prima del base J .
primo utilizzo ed eliminare l’acqua dei
primi due cicli di bollitura. 10 Versare l’acqua dal beccuccio B nella
tazza o nel bicchiere che s’intende
utilizzare.
Utilizzo
1 Premere il tasto di rilascio del coperchio D Nota
sul bollitore per aprire il coperchio A . Se s’intende continuare il processo di
–– Il coperchio A si apre automaticamente. riscaldamento, ripetere i punti da 1 a 10.
2 Riempire il serbatoio G con acqua. Lasciare raffreddare il bollitore tra un
processo e il seguente.
Nota
Non posizionare il serbatoio dell’acqua G Suggerimenti e consigli
sulla base J mentre lo si riempie con acqua.
Il bollitore è dotato di filtro C che filtra
Non riempire mai il serbatoio d’acqua G calcare e altri residui quando l’acqua viene
oltre il livello massimo o sotto il livello minimo. rimossa.
3 Chiudere il coperchio A e fissarlo. Utilizzare acqua addolcita o filtrata per
4 Posizionare il serbatoio dell’acqua G sulla prevenire la formazione di calcare.
base J . Assicurarsi che il dispositivo sia in
posizione verticale e stabile.
5 Inserire la spina nella presa elettrica.
6 Premere il tasto On/Off I .
–– La spia d’accensione H s’illumina e il
processo di riscaldamento comincia.

ITALIANO 49
INFORMAZIONI_ _________________________
Pulizia e cura Disincrostare il bollitore
Attenzione La disincrostazione allunga la vita utile del bollitore.
Non utilizzare mai petrolio, solventi o agenti La regolarità della disincrostazione dipende dalla
per la pulizia abrasivi, oggetti metallici o durezza dell’acqua nella vostra area.
spazzole metalliche per pulire il dispositivo.
1 Riempire il bollitore con acqua fino a tre
1 Spegnere il dispositivo e disconnetterlo quarti del livello massimo.
dalla rete elettrica. 2 Aggiungere aceto bianco o succo di limone
2 Lasciare raffreddare completamente il nel bollitore fino a raggiungere il livello
dispositivo. massimo.
3 Utilizzare un panno morbido bagnato e un 3 Portare all’ebollizione la soluzione (fare
detergente delicato per pulire l’esterno del riferimento alla sezione Utilizzo).
dispositivo. 4 Dopo che il bollitore si sarà spento,
4 Il filtro C può essere rimosso prima della disconnettere il dispositivo.
pulizia. Per far ciò: 5 Lasciare la soluzione nel bollitore per
Premere la leva di rilascio verso il basso ed alcune ore.
estrarre il filtro (fig. 1-2). 6 Rimuovere l’acqua e risciacquare
A seconda del livello delle incrostazioni di abbondantemente l’interno.
calcare, pulire il filtro con acqua e un pò di 7 Riempire il dispositivo con acqua fresca e
succo di limone o aceto bianco. Utilizzare portarla all’ebollizione.
una spazzola morbida (fig. 3). 8 Rimuovere l’acqua e dal bollitore e
Inserire nuovamente il filtro dall’alto fino a risciacquarlo con acqua.
posizionarlo correttamente (fig. 4).
Note
1 2 Se fossero ancora presenti delle
incrostazioni, ripetere la procedura.
2 1
È anche possibile utilizzare un disincrostante,
in genere indicato per gli utensili. Se s’intende
utilizzare un disincrostante, vi preghiamo di
seguire le istruzioni dello stesso.
3 4 Avvertenza
Dopo aver utilizzato il bollitore per lungo
1 tempo, in mancanza di una regolare
disincrostazione, si formeranno residui
2 all’interno che possono compromettere il
funzionamento del bollitore. In suddetto caso
il dispositivo deve essere riparato da un
Attenzione centro specializzato nella manutenzione.
Non immergere il dispositivo, la base J o il Non sarà riconosciuta garanzia per danni
cavo d’alimentazione L in acqua o in altri causati da utilizzo improprio.
liquidi.
Nota
Prima di utilizzare il dispositivo dopo la
pulizia, asciugare tutte le parti attentamente
utilizzando un panno morbido

50 ITALIANO
INFORMAZIONI_ _________________________
Stoccaggio
Se s’intende non utilizzare il dispositivo per
un lungo periodo di tempo, metterlo da parte
con attenzione. Assicurarsi che il dispositivo sia
disconnesso e completamente asciutto.
Avvolgere il cavo d’alimentazione L intorno al
perno K nella cavità sul fondo della base J .
Conservare il dispositivo in un ambiente fresco
e asciutto.
Assicurarsi che il dispositivo sia lontano dalla
portata dei bambini.

Dati tecnici
Alimentazione: 220V - 240 V~, 50 Hz
Potenza: 2520 W - 3000 W

Questo prodotto è conforme alle


direttive europee 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2009/125/CE e
2011/65/UE.
Con riserva di modifiche tecniche e di design.

Protezione ambientale
Questo prodotto è composto di parti e
materiali di alta qualità che possono essere
riutilizzati e riciclati.
Quindi, alla fine del suo ciclo di vita utile,
non smaltire il prodotto con la normale
spazzatura. Consegnarlo ad un centro di
raccolta per il riciclo di dispositivi elettrico
ed elettronici. Questo è indicato da questo
simbolo sul prodotto nel manuale delle
istruzioni e sulla confezione.

Vi preghiamo di informarvi riguardo ai centri di


raccolta gestiti dalle vostre autorità locali.
Contribuisci alla protezione dell’ambiente
riciclando prodotti usati.

ITALIANO 51
www.grundig.com
720119073500 14/42

TCC Global N.V., 10/Floor, Tower H, World Trade Center


Amsterdam, Zuidplein 84, 1077XV Amsterdam, The Netherlands

Potrebbero piacerti anche