Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Rodengo Saiano
1) Boccole guida PTFE / Bronzo 1) Shaft bush PTFE / Bronze
2) O-ring albero EPDM - NBR (FKM solo se particolare 3 in FKM) 2) Shaft O-ring EPDM - NBR (FKM solo se particolare 3 in FKM)
3) Guarnizione EPDM - NBR (FKM) 3) Liner EPDM - NBR (FKM)
A536 65-45-12 (GGG50) - A351-CF8M(316) 4) Disc A536 65-45-12 (GGG50) - A351-CF8M(316)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' 4) Lente
A351-CF3M(316L) - B148-C95400 A351-CF3M(316L) - B148-C95400
declaration of conformity 5) Albero di comando A276 S42000 (AISI420) (equivalente a X20CR13; 1,4021) 5) Upper shaft A276 S42000 (AISI420) (equivalente a X20CR13; 1,4021)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 6) Albero inferiore A276 S42000 (AISI420) (equivalente a X20CR13; 1,4021) 6) Lower shaft A276 S42000 (AISI420) (equivalente a X20CR13; 1,4021)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 7) O-ring inferiore EPDM - NB - (FKM solo se particolare 3 in FKM) 7) Lower O-ring EPDM - NB - (FKM solo se particolare 3 in FKM)
A 536 65 - 45 - 12 (GGG50) (equivalente a 8) Body A 536 65 - 45 - 12 (GGG50) (equivalente a
8) Corpo
EN-GJS-450-10-EN-JS C1040) EN-GJS-450-10-EN-JS C1040)
La sottoscritta OMAL S.p.A. con sede in via Ponte Nuovo 11-Rodengo Saiano ( Bs) - Italy 9) Spine elastiche Acciaio inox 9) Elastic pin Stainless steel
The undersigned OMAL S.p.A. based in via Ponte Nuovo 11-Rodengo Saiano ( Bs) - Italy A richiesta sono disponibili valvole di materiale differente. Per questo e per caratteristiche If other valve materials are required, please contact our sales offices.
La suscrita OMAL S.p.A. con sede en Vía Ponte Nuovo 11 – Rodengo Saiano (Bs) – Italia diverse da quelle illustrate consultare i nostri uffici.
Die unterzeichnete Omal S.p.a. mit seinem Sitz in Via Ponte Nuovo 11-Rodengo Saiano (Bs)-Italy KIT DI RICAMBIO SPARE PART KIT
Il kit guarnizioni di ricambio comprende i seguenti componenti: Our spare part kit includes:
DICHIARA Declares declara ERKLÄRT - n° 2 bussole guida (part. 1) - no. 2 bushings (part 1)
- n° 2 o-ring (part. 2) (4 per le misure maggiori del DN 300) - n. 2 O-rings (part 2) (4 from DN 350)
Che le valvole a sfera della famiglia 37_38 definite dal seguente schema di codifica - tenuta principale (part. 3) - main seal (part 3)
that the butterfly valves belonging to the 37_38 range, as identified by the following code system: - o-ring albero inferiore (part. 7) (solo per le misure fino al DN 300) - lower shaft O-ring (part 7) (only from DN 40 to DN 300)
Que las válvulas de bola de la familia 37_38 definidas por el esquema de codificación - n° 2 spine elastiche (part. 9) (solo per le misure fino al DN 300) - n. 2 elastic pins (part 9) (only from DN 40 to DN 300)
dass die Absperrklappe angehörig zu der Familienkode 37_38 durch den folgenden Codierungschema festgelegen werden Il codice di ordinazione del kit di ricambio segue lo schema: Please follow this code when you place an order for spare parts
V 3 7 5 DN 40 - DN 600 1) Casquillo
MATERIALS
PTFE / Bronce WERKSTOFFE
L 6
2) Junta tórica del eje EPDM - NBR (FKM sólo si en especial 3 in FKM) 1) FÜHRUNGSBUCHSE PTFE / Bronze
8 3) Junta de estanqueidad EPDM - NBR (FKM) 2) O-RING WELLE
3) DICHTUNG
EPDM - NBR (FKM wenn inbesonderes 3 in FKM)
EPDM - NBR (FKM)
4) Disco A536 65-45-12 (GGG50) - A351-CF8M(316)
7 5) Eje superior
A351-CF3M(316L) - B148-C95400
A276 S42000 (AISI420) (equivalente a X20CR13; 1,4021)
4) KLAPPENSCHEIBE A536 65-45-12 (GGG50) - A351-CF8M(316)
A351-CF3M(316L) - B148-C95400
6) Eje inferior A276 S42000 (AISI420) (equivalente a X20CR13; 1,4021) 5) OBERE WELLE A276 S42000 (AISI420) (Äquivalent X20CR13; 1,4021)
sono CONFORMI ai requisisti are IN CONFORMITY with the cumplen con los requisitos Die Absperrklappe sind
gemäß der wesentlichen 7) Junta tórica inferior EPDM - NB - (FKM sólo si en especial 3 in FKM) 6) UNTERE WELLE A276 S42000 (AISI420) (Äquivalent X20CR13; 1,4021)
essenziali di sicurezza di cui essential safety requirements esenciales de seguridad del
all'allegato 1 della direttiva specified in the appendix anexo 1 de la directiva PED Sicherheitsanforderungen, 8) Cuerpo A 536 65 - 45 - 12 (GGG50) (equivalente a 7) UNTERE O-RING EPDM - NB - (FKM wenn inbesonderes 3 in FKM)
PED ( Pressure Equipment n.1 of the PED ( Pressure (Pressure Equipment Directive) die in der Anlage 1 von der 8) GEHÄUSE A 536 65 - 45 - 12 (GGG50) (Äquivalent
Directive ) 97/23/EC - recepita Equipment Directive ) 97/23/ 97/23/CE – incorporados en el Richtlinie PED (Pressure EN-GJS-450-10-EN-JS C1040)
Equipmnt Direktive) 97/23/ 9) Pasadores elásticos Acero inoxidable EN-GJS-450-10-EN-JS C1040)
con DLgl n° 93 del 25 Febbraio EC - received with the DLGL N º 93 del 25 de febrero
2000 Legislative Decree n. 93 of 25 del 2000. EC – aufgenommen mit DLG 9) FEDERVORSTECKSTIFTEN EDELSTAHL
La procedura di valutazione di February 2000 El procedimiento de evaluación n. 93 vom 25te Februar 2000 Hay disponibles, bajo petición, válvulas de materiales diferentes. Para esta y para otras
Auf Anfrage sind Omal Absperrklappen aus anderen Werkstoffe lieferbar. Für weitere
conformità adottata è relativa al The evaluation procedure adoptado es relativo al módulo angegeben werden. solicitudes diferentes de las ilustradas, consulte en nuestras oficinas
Das angenommene Verfahren Anforderungen nehmen Sie Kontakt mit unsere Vertriebsabteilung mit.
modulo H. employed is relevant to form H. H.
der Konformitäterklärung KIT DE REPUESTO
La sorveglianza sul The Notified Body is in La vigilancia del producto ERSATZTEILEN
prodotto inerente la presente charge of the supervision inherente a la presente bezieht auf Formular H El Kit de repuesto incluye:
dichiarazione è affidata on the product as far as this declaración está a cargo del Der benannte Organismus ist Die Ersatzteile enthält die folgende Komponenten:
zuständig für die Beaufsichtung
- nº 2 casquillos (part.1)
all'Organismo Notificato declaration is concerned Organismo Notificado - nº 2 juntas tóricas (part. 2) (4 para medidas mayores de DN 300) - Nr. 2 Führungsbuchsen
über das in dieser Erklärung
betreffende Produkt. - Sello principal (part. 3) - Nr. 2 O-Ring (teil 2) (4 für die größere Maße bis DN 300)
- Junta tórica del eje inferior (part. 7) (sólo para medidas hasta DN 300) - Hauptdichtung (teil 3)
Consorzio Pascal Srl Consorzio Pascal Srl Consorzio Pascal Srl
Consorzio Pascal Srl - 2 pasadores elásticos (part. 9) (sólo para medidas hasta DN 300) - O-Ring untere Welle (teil 7) (nur für Maße von DN 300)
Via Scarsellini 13 20161 Milano Via Scarsellini 13 20161 Milano Via Scarsellini 13 20161 Milano
Via Scarsellini 13 20161 Milano - Nr. 2 Federvorsteckstiften (nur für Maße von DN 300)
( Numero Organismo Notificato (Numero Organismo (Numero Organismo Notificato El orden de pedido del kit de repuesto sigue el siguiente esquema:
(Nummer benannte Organismus
N. 1115 ) Notificato N. 1115 ) N. 1115) Die Bestellkode der Ersatzteile folgt den Schema
N. 115)
7
Agostino Bonomi
(Amministratore delegato - Managing director - Geschäftsführer)
2 8 6 OMAL S.p.A.
VIA PONTE NUOVO 11 - 25050 RODENGO SAIANO (BS) I
TEL. ++39 030 8900145 r.a. - FAX ++39 030 8900423
Internet: http://www.omal.it e-mail: omal@omal.it
The data and characteristics reported in this manual could undergo changes due to technical Alle Daten und Beschreibungen dieser Anleitung unterliegen Änderungen durch technische
I dati e le caratteristiche riportati in questo manuale potrebbero essere variati a scopo di Los datos y especificaciones expuestos en este manual pueden ser modificados en cualquier Weiterentwicklung ohne Ankündigung und sind daher nicht Bindend. Verwenden Sie daher immer
miglioramento tecnico anche senza preavviso e, pertanto, non sono vincolanti ai fini della fornitura. improvements without any advice. Therefore, they are not binding as far as the supply is concerned. momento sin previo aviso por la mejora técnica y, por tanto, no son vinculantes con la instalación. die der Armatur beigefügte Wartung und Bedienungsanleitung.