Sei sulla pagina 1di 24

Special systems

special systems
impianti speciali
INSTALLATIONs speciales
SONDERANlagen
instalaciones especiales
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБОРУДОВАНИЯ
2
Special systems
Impianti speciali
Installations spéciales
Sonderanlagen
Instalaciones especiales
Специальные оборудования

The manufacture of special systems, either fully customisable, La realizzazione di impianti speciali, siano essi completamente
circular or unconventionally shaped, crystal panoramic for personalizzabili, circolari o dalle forme non convenzionali,
indoors and outdoors, goods-lifts, vehicle lifts and bed-lifts, is panoramici interni ed esterni in cristallo, montacarichi, montauto
the greatest outcome of a lift company design activity. o montalettighe, costituisce la massima espressione della
progettazione per un’azienda manifatturiera del nostro settore.
Thanks to the long experience in this field, IGV Group offers a Grazie alla lunga esperienza maturata in questo ambito,
team of professionals to meet customers’ requirements with a IGV Group mette a disposizione del mercato un team di
range of highly technical, aesthetical and functional solutions. professionisti che da anni risponde alle esigenze dei clienti
studiando e proponendo soluzioni di autentico valore tecnico,
Thousands of systems purposely designed for Italian and estetico e funzionale. Migliaia di installazioni realizzate ad hoc
international customers prove the quality of our designer team per una clientela nazionale e internazionale testimoniano la
for non-standard systems. specializzazione del nostro team di progettisti per impianti di
dimensioni e caratteristiche al di fuori degli standard.
The result of this work is an extremely vast and flexible range Il risultato di questa attività è una gamma straordinariamente vasta
of solutions conceived in order to solve any vertical movement e flessibile di soluzioni pensate per risolvere ogni situazione di
need. movimentazione verticale.

3
La réalisation d’installations spéciales, soit complètement Ein produzierendes Unternehmen unserer Branche drückt
personnalisables, circulaires ou non traditionnelles, in der Realisierung von speziellen Anlagen, die komplett
panoramiques en cristaux pour intérieurs et extérieurs, monte- personalisierbar, kreisförmig sind oder unkonventionelle Formen
charges, monte-voitures ou monte-brancards, représente haben wie Innen- und Außenpanorama-Glasanlagen, Aufzüge,
l’expression maximum de conception pour une entreprise Autoaufzüge oder Bettenaufzüge im höchsten Maße seine
manufacturière de notre secteur. Konzeptionsfähigkeit aus.

Grâce à la longue expérience dans ce domaine, IGV Group offre Dank der langjährigen Erfahrung, die in diesem Sektor erworben
une équipe d’experts techniciens pour répondre aux exigences wurde, stellt die IGV Group dem Markt eine Team von Profis
des clients en concevant des solutions valides techniquement, zur Verfügung, die seit Jahren auf die Kundenbedürfnisse
esthétiquement et fonctionnelles. eingehen, indem sie Lösungen mit autentischem technischem,
ästhetischem und funktionalem Wert entwerfen und vorschlagen.
De milliers d’installations réalisées ad hoc pour une clientèle
nationale et internationale témoignent l’expérience de notre Tausende von Installationen, die ad hoc speziell für eine
équipe qui conçoit des installations avec dimensions et nationale und internationale Kundschaft hergestellt wurden,
caractéristiques hors standard. zeugen vom Know-how unseres Designerteams von Anlagen,
deren Größe und Eigenschaften außerhalb der Normen liegen.
Le résultat de cette activité est une gamme très vaste et flexible Das Ergebnis dieser Aktivität ist ein außergewöhnlich
de solutions conçues pour résoudre toutes situations de umfangreiches Sortiment an flexiblen Lösungen für jede Situation
transport vertical. vertikaler Bewegungen.

4
La creación de instalaciones especiales, ya sean completamente Создание специальных оборудований, будь то изготовленные
ajustables, circulares o de formas no convencionales, индивидуализируемые, круговые или нетрадиционных форм,
panorámicas interiores y exteriores de cristal, montacargas, панорамные внутренние и наружние из стекла, грузовые лифты,
montacoches o montacamillas, constituye la máxima expresión подъемники автомобилей, или лифты для носилок - является
del diseño para una empresa de fabricación de nuestro sector. верхом выражения конструирования для обрабатывающей
компании нашего сектора.
Gracias a la larga experiencia acumulada en este campo, Благодаря опыту, полученному в этой области на протяжении
IGV Group pone a disposición del mercado un equipo de многих лет, компания IGV Group представила на рынке группу
profesionales que responden desde hace años a las demandas специалистов, которые с давних пор удовлетворяют запросы
de los clientes estudiando y proponiendo soluciones de и пожелания клиентов, разрабатывая и предлагая решения
auténtico valor técnico, estético y funcional. подлинной технической, эстетической и функциональной
ценности. Многочисленные оборудования, специально
Miles de instalaciones creadas específicamente para una созданные для клиентов национального и международного
clientela nacional e internacional acreditan la especialización рынка, являются свидетельством специализации нашей команды
de nuestro equipo de diseñadores para instalaciones de проектировщиков оборудований, размеры и характеристики
dimensiones y características fuera de la norma. которых далеки от стандартных.
Результатом этой деятельности является необычайно
El resultado de esta esta actividad es una gama широкая и гибкая гамма решений, продуманных специально
extraordinariamente amplia y flexible de soluciones pensadas для разрешения любой ситуации, требующей вертикальных
para resolver todas las situaciones de desplazamiento vertical. передвижений.

Special systems
Impianti speciali
Installations spéciales
Sonderanlagen
Instalaciones especiales
Специальные оборудования

Goods lifts
Montacarichi
Monte-charges
Lastenaufzüge
Montacargas
Грузовые лифты Pag. 7

Bed lifts
Montalettighe
Monte-brancards
Bettenaufzüge
Montacamillas
Лифты для носилок Pag. 10

Vehicle lifts
Montauto
Monte-voitures
Autoaufzüge
Montacoches
Подъемники для автомобилей Pag. 12

Panoramic systems
Impianti panoramici
Installations panoramiques
Panoramanalagen
Instalaciones panorámicas
Панорамные оборудования Pag. 16

Fully customisable systems


Impianti completamente personalizzabili
Installations complètement personnalisables
Komplett auf Wunsch Anlagen
Instalaciones completamente ajustables
Оборудования индивидуализируемые Pag. 18

References
Referenze
Références
Referenzen
Referencias
Референции Pag. 22

5
Goods lifts, bed lifts, vehicle lifts
Montacarichi, montalettighe, montauto
Monte-charges, monte-brancards, monte-voitures
Lastenaufzüge, Bettenaufzüge, Autoaufzüge
Montacargas, Montacamillas, Montacoches
Грузовые лифты, Лифты для носилок, Подъемники для автомобилей

Recommended options / Opzioni raccomandate / Options recommandées


Empfohlene Optionen / Opciones recomendadas / Варианты имеющиеся в наличии
Options Goods lifts Bed lifts Vehicle lifts
Opzioni Montacarichi Montalettighe Montauto
Options Monte-charges Monte-brancards Monte-voitures
Optionen Lastenaufzüge Bettenaufzüge Autoaufzüge
Opciones Montacargas Montacamillas Montacoches
Варианты Грузовые лифты Лифты для носилок Подъемники для автомобилей
Safety curtain
Barriere elettroniche
Barrières électroniques
n n n
Lichtgitter
Barreras electrónicas
Электронные барьеры
Bump stop / Paracolpi
Pare-coups / Stoßschutz n n n
Topes antigolpes / Амортизаторы
Car ceiling rails / Guidovie
Rail sur plafond / Führungen n - -
Carriles de guía / Направляющие
Reinforced sills
Soglie rinforzate
Seuils renforcées
n - n
Verstärkte Schwellen
Pisaderas reforzadas
Усиленные пороги
Forced ventilation
Areazione forzata
Ventilation forcée
n - n
Zwangsbelüftung
Ventilación forzada
Принудительная вентиляция
Priority/enabling key
Chiave di priorità/abilitazione
Clé de priorité/activation
n n n
Prioritätsschlüssel/Aktivierungsschlüssele
Llave de prioridad/habilitación
Ключ очередности/активации
Traffic light and mirror
Semaforo e specchio di manovra
Feu de signalisation et miroir
- - n
Ampel und Manöverspiegel
Semáforo y espejo de maniobra
Светофор и зеркало управления
Remote control / Telecomando
Télécommande / Fernbedienung - - n
Mando a distancia / Дистанционное управление
Washable car
Cabina lavabile
Cabine lavable
n n n
Waschbare Kabine
Cabina lavable
Моющаяся кабина
Food grade approved stainless steel coating
Rivestimento in acciaio inox alimentare
Revêtement en acier inox alimentaire
n - -
Verkleidung in Edelstahl
Revestimiento de acero inoxidable alimentario
Покрытие из пищевой нержавеющей стали
Fire fighting standards
Norme antincendio
Normes anti-incendie
- n n
Brandschutznormen
Normas antiincendios
Правила противопожарной безопасности
Reduced load
Portata ridotta
Charge réduite
n - n
Reduzierter Tragkraft
Capacidad de carga reducida
Уменьшенная грузоподъемность

6
Goods lifts / Montacarichi / Monte-charges
Lastenaufzüge / Montacargas / Грузовые лифты

Hydraulic 2 rams (roping)


Drive
Idraulico 2 pistoni in taglia
Azionamento
Hydraulique 2 vérins en taille
Actionnement
2 Hydraulikkolben
Aktivierung
Hidráulico con 2 pistones
Activación
Гидравлический двухпоршневой
Привод
непрямого действия
Load
Portata
Charge
5500 kg
Tragkraft
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
73
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.25 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
4
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
Durchladungen 5
Servicios
Входные
Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1700 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

7
Goods lifts / Montacarichi / Monte-charges
Lastenaufzüge / Montacargas / Грузовые лифты

Drive Side direct acting ram


Azionamento Pistone diretto laterale
Actionnement Vérin direct latéral
Aktivierung Direkter seitlicher Kolben
Activación Pistón directo lateral
Привод Боковой прямой поршень
Load
Portata
Charge
500 kg
Tragkraft
Carga
Грузоподъемность
Capacity Goods only
Capienza Solo merci
Capacité Marchandises seulement
Kapazität Nur Güter
Capacidad Sólo mercancías
Вместимость Только для товаров
Speed
Velocità
Vitesse
0.15 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
2
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
Durchladungen 2
Servicios
Входные
Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
200 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

8
Goods lifts / Montacarichi / Monte-charges
Lastenaufzüge / Montacargas / Грузовые лифты

Drive 2 rams (roping)


Azionamento 2 pistoni in taglia
Actionnement 2 vérins en taille
Aktivierung 2 Kolben
Activación 2 pistones
Привод 2 поршня непрямого действия
Load
Portata
Charge
10000 kg
Tragkraft
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
91
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.28 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
4
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
Durchladungen 5
Servicios
Входные
Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1600 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

9
Bed lifts / Montalettighe / Monte-brancards
Bettenaufzüge / Montacamillas / Лифты для носилок

MRL gearless 1:2


Drive MRL gearless 1:2
Azionamento MRL gearless 1:2
Actionnement MRL gearless 1:2
Aktivierung MRL gearless 1:2
Activación Лифт без машинного
Привод помещения безредукторный,
1:2
Load
Portata
Charge
1250 kg
Tragkraft
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
16
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
1 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
4
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
4
Durchladungen
Servicios
Входные Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1400 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок
Fire fighting standard
Normativa antincendio
Norme anti-incendie
Brandschutznorm
EN 81/72
Normativa antiincendios
Правила
противопожарной
безопасности

10
Bed lifts / Montalettighe / Monte-brancards
Bettenaufzüge / Montacamillas / Лифты для носилок

Hydraulic (roping)
Drive
Idraulico in taglia
Azionamento
Hydraulique en taille
Actionnement
Hydraulik
Aktivierung
Hidráulico
Activación
Гидравлический непрямого
Привод
действия
Load
Portata
Charge
1600 kg
Tragkraft
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
20
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.6 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
3
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
3
Durchladungen
Servicios
Входные Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1500 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок
Fire fighting standard
Normativa antincendio
Norme anti-incendie
Brandschutznorm
EN 81/72
Normativa antiincendios
Правила
противопожарной
безопасности

11
Vehicle lifts / Montauto / Monte-voitures
Autoaufzüge / Montacoches / Подъемники автомобилей

Telescopic (direct centre)


Drive
Diretto centrale telescopico
Azionamento
Direct central télescopique
Actionnement
Direkt zentral teleskopisch
Aktivierung
Directo central telescópico
Activación
Прямой центральный
Привод
телескопический
Load
Portata
Charge kg 7800
Tragkraft (kg 3900 - Tab.1.1.A.)
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
52
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.3 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
4
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
Durchladungen 5
Servicios
Входные
Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1500 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

12
Vehicle lifts / Montauto / Monte-voitures
Autoaufzüge / Montacoches / Подъемники автомобилей

2 telescopic rams
(side direct acting)
Drive 2 pistoni telescopici diretti laterali
Azionamento 2 vérins télescopiques directs
Actionnement latéraux
Aktivierung 2 seitliche direkte Teleskopkolben
Activación 2 pistones telescópicos
Привод directos laterales
2 поршня телескопические
прямые боковые
Load
Portata
Charge kg 8500
Tragkraft (kg 4100 - Tab.1.1.A.)
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
55
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.2 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
2
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
Durchladungen 2
Servicios
Входные
Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1440 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

13
Vehicle lifts / Montauto / Monte-voitures
Autoaufzüge / Montacoches / Подъемники автомобилей

Drive Direct centre


Azionamento Diretto centrale
Actionnement Direct central
Aktivierung Direkt zentral
Activación Directo central
Привод Прямой центральный
Load
Portata
Charge kg 6900
Tragkraft (kg 3500 - Tab.1.1.A.)
Carga
Грузоподъемность
Capacity Vehicle lift
Capienza Montauto
Capacité Monte-voitures
Kapazität Autoaufzüge
Capacidad Montacoches
Вместимость Подъемники автомобилей
Speed
Velocità
Vitesse
0.2 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
2
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
2
Durchladungen
Servicios
Входные Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1750 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

14
Panoramic systems / Impianti panoramici
Installations panoramiques / Panoramanalagen
Instalaciones panorámicas / Панорамные оборудования

Drive Direct centre


Azionamento Diretto centrale
Actionnement Direct central
Aktivierung Direkt zentral
Activación Directo central
Привод Прямой центральный
Load
Portata
Charge
630 kg
Tragkraft
Carga
Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
8
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.6 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
3
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
3
Durchladungen
Servicios
Входные Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1700 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

15
Panoramic systems Drive
Azionamento
Direct telescopic
Diretto telescopico
Impianti panoramici Actionnement
Aktivierung
Direct télescopique
Direkt teleskopisch
Installations panoramiques Activación
Привод
Directo telescópico
Прямой телескопический

Panoramanalagen Load
Portata
Instalaciones panorámicas Charge
Tragkraft
1500 kg

Панорамные оборудования Carga


Грузоподъемность
Capacity
Capienza
Capacité
20
Kapazität
Capacidad
Вместимость
Speed
Velocità
Vitesse
0.4 m/s
Geschwindigkeit
Velocidad
Скорость
Stops
Fermate
Arrêts
3
Haltestellen
Paradas
Остановки
Served levels
Servizi
Etages servis
3
Durchladungen
Servicios
Входные Устройства
Pit
Fossa
Cuvette
1770 mm
Schachtgrube
Foso
Приямок

The advanced technology of panoramic systems adds nice


aesthetical features to contemporary architecture. Glass,
steel and light. Exclusive design meets IGV technology so
as to shape a simple transportation system into a stylish and
prestigious architectural product.

La tecnologia avanzata degli impianti panoramici aggiunge


un momento di estetica qualificante alla definizione delle
architetture contemporanee. Vetro, acciaio e luce. Design
esclusivo e tecnologia IGV si incontrano e si fondono per
trasformare un semplice mezzo di trasporto in un oggetto
architettonico elegante e prestigioso.

La technologie avancée des systèmes panoramiques ajoute


une esthétique supérieure aux architectures contemporaines.
Vitre, acier et lumière. Design exclusif et technologie IGV
se combinent et se fondent pour transformer un simple
moyen de transport dans un objet architectonique élégant
et prestigieux.

Die fortschrittliche Technologie der Panoramaanlagen


fügt der zeitgemäßen architektonischen Festlegung einen
Moment qualifizierender Ästhetik hinzu. Glas, Stahl und Licht.
Das exklusive Design und die Technik von IGV vereinen sich:
ein einfaches Transportmittel wird zu einem eleganten und
kostbaren architektonischen Objekt.

La tecnología avanzada de las instalaciones panorámicas


añade un momento de estética calificador a la definición
de las arquitecturas contemporáneas. Cristal, acero y luz.
Diseño exclusivo y tecnología IGV se encuentran y funden
para transformar un sencillo medio de transporte en un
objeto arquitectónico elegante y prestigioso.

Передовая технология панорамных оборудований добавляет


эстетическую ценность, характерную для современной
архитектуры. Стекло, сталь и свет. Эксклюзивный дизайн
и технология IGV сочетаются, превращая обычное
транспортное средство в элегантный и престижный
архитектурный предмет .

16
17
Fully customisable systems
Impianti completamente personalizzabili
Installations complètement personnalisables
Komplett auf Wunsch Anlagen
Instalaciones completamente ajustables
Оборудования индивидуализируемые

Special systems are purposely conceived to


solve particular requirements, both aesthetics and
functional. Bespoke or unconventional, the IGV lift
special range offers a wide choice of models with
flexible car loads, dimensions and finishes.

Gli impianti speciali nascono con l’obiettivo


specifico di risolvere particolari esigenze, di
natura sia estetica sia funzionale. Su misura,
o dalle forme non convenzionali, la linea di
ascensori speciali IGV propone una gamma di
varianti molto flessibile per portata, dimensioni e
finiture delle cabine.

Les systèmes spéciaux sont conçus dans le


but de résoudre de particulières exigences
esthétiques et fonctionnelles. Sur mesure ou
avec des formes non conventionnelles, la ligne
d’ascenseurs spéciaux IGV offre une gamme
de modèles très flexible avec plusieurs charges,
dimensions et finitions des cabines.

Die Sonderanlagen dienen zur Bewältigung


besonderer Aufgaben - sowohl mit Blick auf
die Ästhetik aus auch auf die Funktion. Ob
Maßanfertigungen oder Standardeinbauten: IGV
bietet eine umfangreiche Produktpalette spezieller
Aufzüge an, die sehr flexibel sind (Tragfähigkeit,
Abmessungen und Kabinenausführung).

Las instalaciones especiales nacen con el


objetivo específico de resolver particulares
exigencias, tanto de naturaleza estética
como funcional. A medida, o con formas no
convencionales, la línea de ascensores IGV
propone una gama de variantes muy flexible
para capacidad, dimensiones y acabados de
las cabinas.

Специальные оборудования создаются с


определенной целью удовлетворить особые
эстетические и функциональные необходимости.
По размеру или необычной формы, линия
специальных лифтов от IGV предлагает широкую
и гибкую гамму вариантов по грузоподъемности,
размерам и отделкам кабин.

18
Fully customisable systems / Impianti completamente personalizzabili
Installations complètement personnalisables / Komplett auf Wunsch Anlagen
Instalaciones completamente ajustables / Оборудования индивидуализируемые

Drive / Azionamento / Actionnement / Aktivierung / Activación / Привод Competition 500 gearless

Load / Portata / Charge / Tragkraft / Carga / Грузоподъемность 900 kg

Capacity / Capienza / Capacité / Kapazität / Capacidad / Вместимость 12

Speed / Velocità / Vitesse / Geschwindigkeit / Velocidad / Скорость 1.0 m/s

Stops / Fermate / Arrêts / Haltestellen / Paradas / Остановки 3

Served levels / Servizi / Etages servis / Durchladungen / Servicios / Входные yстройства 3

Pit / Fossa / Cuvette / Schachtgrube / Foso / Приямок 1500 mm

Headroom / Testata / En-tête / Schachtkopf / Huida / Оголовок 3500 mm

19
Fully customisable systems / Impianti completamente personalizzabili
Installations complètement personnalisables / Komplett auf Wunsch Anlagen
Instalaciones completamente ajustables / Оборудования индивидуализируемые

Drive / Azionamento / Actionnement / Aktivierung / Activación / Привод Hydraulic / Idraulico / Hydraulique / Hydraulik / Hidráulico / Гидравлический

Load / Portata / Charge / Tragkraft / Carga / Грузоподъемность 300 kg

Capacity / Capienza / Capacité / Kapazität / Capacidad / Вместимость 4

Speed / Velocità / Vitesse / Geschwindigkeit / Velocidad / Скорость 0.15 m/s

Stops / Fermate / Arrêts / Haltestellen / Paradas / Остановки 2

Served levels / Servizi / Etages servis / Durchladungen / Servicios / Входные yстройства 2

Pit / Fossa / Cuvette / Schachtgrube / Foso / Приямок 190 mm

Headroom / Testata / En-tête / Schachtkopf / Huida / Оголовок 2700 mm

20
Fully customisable systems / Impianti completamente personalizzabili
Installations complètement personnalisables / Komplett auf Wunsch Anlagen
Instalaciones completamente ajustables / Оборудования индивидуализируемые

Drive / Azionamento / Actionnement / Aktivierung / Activación / Привод Hydraulic / Idraulico / Hydraulique / Hydraulik / Hidráulico / Гидравлический

Load / Portata / Charge / Tragkraft / Carga / Грузоподъемность 300 kg

Capacity / Capienza / Capacité / Kapazität / Capacidad / Вместимость 3

Speed / Velocità / Vitesse / Geschwindigkeit / Velocidad / Скорость 0.15 m/s

Stops / Fermate / Arrêts / Haltestellen / Paradas / Остановки 3

Served levels / Servizi / Etages servis / Durchladungen / Servicios / Входные yстройства 3

Pit / Fossa / Cuvette / Schachtgrube / Foso / Приямок 100 mm

Headroom / Testata / En-tête / Schachtkopf / Huida / Оголовок 2395 mm

21
Referenze / References / Références
Referenzen / Referencias / Референции
Goods lifts / Montacarichi / Monte-charges
Lastenaufzüge / Montacargas / Грузовые лифты
Load - Travel
Speed Car Shaft
Installation site Portata - Corsa Drive
Velocità Cabina Vano
Ambiente di installazione Charge - Course Azionamento
Vitesse Cabine Gaine
Lieu d’installation Tragkraft - Fürderhöhe Actionnement
Geschwindigkeit Kabine Schacht
Installationsort Carga - Recorrido Antrieb
Velocidad Cabina Hueco
Lugar de instalación Грузоподъемность Activación
Скорость Кабина Шахта
Помещение установки и Высота подъема Привод
(m/s) W x D x H (mm) W x D (mm)
(kg - mm)
Winery Hydraulic Tandem 2:1
Azienda vinicola Idraulico Tandem 2:1
Domaine viticole Hydraulique Tandem 2:1
5500 - 8400 0.25 2600 x 3600 x 2600 3700 x 4200
Weinbauunternehmen Hydraulik-Tandem 2:1
Empresa vitivinícola Hidráulico tándem 2:1
Винодельческое хозяйство Гидравлический Тандем, 2:1
Public building Traction (roping 1:2)
Edifico pubblico Elettrico in taglia 1:2
Edifice public Electrique en taille 1:2
3000 - 8690 0.59 1500 x 3300 x 2150 2050 x 4020
Öffentliches Gebäude Elektrik 1:2
Edificio público Eléctrico 2:1
Общественное здание Электрический непрямого действия, 1:2
Food company Hydraulic direct centre
Azienda alimentare Idraulico diretto interrato
Maison d’aliments Hydraulique direct central
Nahrungsmittel 3700 - 4110 0.30 Direkte geerdete Hydraulik 2400 x 2690 x 2200 3000 x 3270
produzierendes Unternehmen Hidráulico directo enterrado
Empresa alimentaria Гидравлический прямого действия,
Продовольственная компания подземный
Shopping centre Traction (roping 1:4)
Centro commerciale Elettrico in taglia 1:4
Centre commercial Electrique en taille 1:4
5500 - 1435 0.35 2500 x 3620 x 2600 3950 x 4160
Einkaufszentrum Elektrik 1:4
Centro comercial Eléctrico 1:4
Торговый центр Электрический непрямого действия, 1:4
Office district Hydraulic (roping 2:1)
Centro direzionale Idraulico Taglia 2:1
Centre de Bureaux Hydraulique Taille 2:1
1250 - 5050 0.50 1570 x 1640 x 2600 2300 x 2050
Richtungszentrum Hydraulik 2:1
Centro administrativo Hidráulico 2:1
Деловой центр Гидравлический непрямого действия, 2:1

Bed lifts / Montalettighe / Monte-brancards


Bettenaufzüge / Montacamillas / Лифты для носилок
Load - Travel
Speed Car Shaft
Installation site Portata - Corsa Drive
Velocità Cabina Vano
Ambiente di installazione Charge - Course Azionamento
Vitesse Cabine Gaine
Lieu d’installation Tragkraft - Fürderhöhe Actionnement
Geschwindigkeit Kabine Schacht
Installationsort Carga - Recorrido Antrieb
Velocidad Cabina Hueco
Lugar de instalación Грузоподъемность Activación
Скорость Кабина Шахта
Помещение установки и Высота подъема Привод
(m/s) W x D x H (mm) W x D (mm)
(kg - mm)

Traction MRL (roping 1:2)


Hospital
MRL elettrico in taglia 1:2
Presidio ospedaliero
MRL électrique en taille 1:2
Hôpital
1250 - 42860 1.00 MRL-Elektrik 1:2 1200 x 2300 x 2150 2000 x 2650
Krankenhaus
MRL eléctrico 1:2
Unidad hospitalaria
Электрический БМП непрямого
Больничный комплекс
действия, 1:2
Medical centre Hydraulic (roping 2:1)
Centro medico Idraulico Taglia 2:1
Centre médical Hydraulique Taille 2:1
1010 - 3520 0.60 1100 x 2100 x 2020 1800 x 2650
Ärztehaus Hydraulik 2:1
Centro médico Hidráulico2:1
Медицинский центр Гидравлический непрямого действия, 2:1
Hospital Traction (roping 1:2)
Ospedale pubblico Elettrico in taglia 1:2
Hôpital Electrique en taille 1:2
1600 - 27400 0.60 1300 x 2600 x 2200 2100 x 3300
Öffentliches Krankenhaus Elektrik 1:2
Hospital público Eléctrico 1:2
Муниципальная больница Электрический непрямого действия, 1:2
Traction MRL (roping 1:2)
University
MRL elettrico in taglia 1:2
Istituto universitario
MRL électrique en taille 1:2
Université
1000 - 21000 1.00 MRL-Elektrik 1:2 1600 x 1400 x 2100 2350 x 2600
Uni
MRL eléctrico 1:2
Universidad
Электрический БМП непрямого
Высшее учебное заведение
действия, 1:2
Hospital Hydraulic (roping 2:1)
Ospedale Idraulico Taglia 2:1
Hôpital Hydraulique Taille 2:1
1150 - 4200 0.40 1200 x 2100 x 2100 1910 x 2530
Krankenhaus Hydraulik 2:1
Hospital Hidráulico 2:1
Больница Гидравлический непрямого действия, 2:1

22
Referenze / References / Références
Referenzen / Referencias / Референции

Vehicle lifts / Montauto / Monte-voitures


Autoaufzüge / Montacoches / Подъемники для автомобилей
Load - Travel
Speed Car Shaft
Installation site Portata - Corsa Drive
Velocità Cabina Vano
Ambiente di installazione Charge - Course Azionamento
Vitesse Cabine Gaine
Lieu d’installation Tragkraft - Fürderhöhe Actionnement
Geschwindigkeit Kabine Schacht
Installationsort Carga - Recorrido Antrieb
Velocidad Cabina Hueco
Lugar de instalación Грузоподъемность Activación
Скорость Кабина Шахта
Помещение установки и Высота подъема Привод
(m/s) W x D x H (mm) W x D (mm)
(kg - mm)
Parking Hydraulic Tandem 2:1
Parking Idraulico Tandem 2:1
Parking Hydraulique Tandem 2:1
4000 - 5180 0.20 2200 x 5610 x 2100 3500 x 6150
Parkplatz Hydraulik-Tandem 2:1
Parking Hidráulico tándem 2:1
Паркинг Гидравлический Тандем, 2:1
Industrial Plant Hydraulic Tandem 2:1
Stabilimento industriale Idraulico Tandem 2:1
Etablissement industriel Hydraulique Tandem 2:1
10000 - 15280 0.20 3000 x 6000 x 2900 4000 x 6500
Industriegebäude Hydraulik-Tandem 2:1
Planta industrial Hidráulico tándem 2:1
Промышленное предприятие Гидравлический Тандем, 2:1
Museum Hydraulic Tandem 2:1
Museo Idraulico Tandem 2:1
Musée Hydraulique Tandem 2:1
5400 - 26100 0.30 2200 x 4300 x 4000 3200 x 4800
Museum Hydraulik-Tandem 2:1
Museo Hidráulico tándem 2:1
Музей Гидравлический Тандем, 2:1
Industrial Plant Hydraulic Tandem 2:1
Stabilimento industriale Idraulico Tandem 2:1
Etablissement industriel Hydraulique Tandem 2:1
5000 - 10000 0.60 2600 x 3340 x 2270 3900 x 3900
Industriegebäude Hydraulik-Tandem 2:1
Planta industrial Hidráulico tándem 2:1
Промышленное предприятие Гидравлический Тандем, 2:1
Industrial Plant Hydraulic Tandem 2:1
Stabilimento industriale Idraulico Tandem 2:1
Etablissement industriel Hydraulique Tandem 2:1
8100 - 5350 0.20 2500 x 5460 x 2020 3750 x 6000
Industriegebäude Hydraulik-Tandem 2:1
Planta industrial Hidráulico tándem 2:1
Промышленное предприятие Гидравлический Тандем, 2:1

Panoramic systems / Impianti panoramici / Installations panoramiques


Panoramanalagen / Instalaciones panorámicas / Панорамные оборудования
Load - Travel
Speed Car Shaft
Installation site Portata - Corsa Drive
Velocità Cabina Vano
Ambiente di installazione Charge - Course Azionamento
Vitesse Cabine Gaine
Lieu d’installation Tragkraft - Fürderhöhe Actionnement
Geschwindigkeit Kabine Schacht
Installationsort Carga - Recorrido Antrieb
Velocidad Cabina Hueco
Lugar de instalación Грузоподъемность Activación
Скорость Кабина Шахта
Помещение установки и Высота подъема Привод
(m/s) W x D x H (mm) W x D (mm)
(kg - mm)
Shopping Centre Traction suspension 1:1
Centro Commerciale Elettrico sospensione 1:1
Centre Commercial Electrique suspension 1:1
1000 - 15450 1.00 1240 x 2070 x 2250 3380 x 1100
Einkaufszentrum Elektrische Aufhängung 1:1
Centro comercial Eléctrico suspensión 1:1
Торговый центр Электрический с подвеской, 1:1
Traction (roping 1:2)
Low machinery in machine room
Elettrico taglia 1:2
Business House Macchinario basso in LM
Business House Electrique taille 1:2 Machine
Business House en bas dans salles machines
630 - 16200 1.00 1100 x 1430 x 2200 1795 x 1810
Business House Elektrik 2:1
Business House Niedrige Maschine in Maschinenraum
Бизнесс центр Eléctrico 1:2
Maquinaria baja en sala de máquinas
Электрический непрямого действия, 1:2
Низкое оборудование в МП
Showroom Hydraulic (roping 2:1)
Showroom Idraulico Taglia 2:1
Showroom Hydraulique Taille 2:1
600 - 8900 0.60 Ø 1400 x 2100 Ø 2100
Showroom Hydraulik 2:1
Sala de exposición Hidráulico 2:1
Выставочный зал Гидравлический непрямого действия, 2:1
Hotel Hydraulic Tandem 2:1
Hotel Idraulico Tandem 2:1
Hôtel Hydraulique Tandem 2:1
1100 - 11760 0.63 1100 x 2100 x 2100 2120 x 1150
Hotel Hydraulik-Tandem 2:1
Hotel Hidráulico tándem 2:1
Отель Гидравлический Тандем, 2:1

23
Ascensori dal 1966 / Lifts since 1966 / Lifts seit 1966 / Elévateurs depuis 1966
Ascensores desde 1966 / Производство лифтов с 1966 года

Certificazioni Associata
Certifications Member of
Zertifiziert von Mitglied bei
Est certifiée Est inscrite à
Certificada Afiliada
Cертифицирована Является членом объединений
ED 10/2013

Group SpA
Via Di Vittorio, 21
20060 Vignate, Milan - Italy
Tel. +39 02 951271
Fax +39 02 9560423
www.igvlift.com
I.P.

www.domuslift.com

Potrebbero piacerti anche