Sei sulla pagina 1di 132

FR ES EN DE IT

Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo
per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
Leggere attentamente le istruzioni
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
per un corretto funzionamento della
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
macchina. Questo opuscolo fornisce
RAEE non diventino un problema ambientale;
importanti linee guida per una
basta seguire qualche semplice regola:
manutenzione, un uso e un'installazione
sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che l i RAEE non vanno mai buttati nella
consentiranno di sfruttare al meglio le spazzatura indifferenziata;
potenzialità di questa macchina. Conservare
la documentazione in un luogo sicuro per l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
eventuali riferimenti o per futuri proprietari. Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Controllare che al momento della consegna Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
la macchina sia dotata dei seguenti molte località viene anche effettuato il servizio
componenti: di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
l Libretto di istruzioni In molte nazioni, quando si acquista una nuova
l Certificato di garanzia apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
l Etichetta efficienza energetica (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
Verificare che durante il trasporto la stesse funzioni di quello reso.
macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
Tecnica. La mancata osservanza di tale Indice
procedura potrebbe compromettere la
sicurezza dell’apparecchio. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
La chiamata può essere soggetta a
pagamento se le cause di 2. KIT TUBO DI SCARICO
malfunzionamento della macchina sono
3. VASCHETTE DELL'ACQUA
attribuibili a un uso improprio o ad una
installazione non corretta. 4. PORTELLONE E FILTRI
Nel contattare l'assistenza, comunicare il
"numero di serie" del prodotto, composto da 5. CONSIGLI PRATICI
16 caratteri che si trova nell'adesivo 6. CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) e
che identifica in modo univoco la macchina. 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO
8. COMANDI E PROGRAMMI
Indicazioni ambientali 9. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).

2
 
1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’
SICUREZZA apparecchio e che capiscano i
pericoli del suo utilizzo. Evitare

IT
l Questo apparecchio è destinato che i bambini giochino con
ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino
simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione
− aree di ristoro di negozi, uffici senza supervisione.
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo; l Ibambini dovrebbero essere
− dai clienti di hotel, motel o supervisionati per assicurarsi che
altre aree residenziali simili; non giochino con l'apparecchio.
− nei bed & breakfast. l I
bambini di età inferiore a 3 anni
Un utilizzo diverso da quello devono essere tenuti lontano
tipico dell’ambiente domestico, dalla macchina, a meno che
come l’uso professionale da non vengano continuamente
parte di esperti o di persone sorvegliati.
addestrate, è escluso anche
dagli ambienti sopra descritti. Un
utilizzo non coerente con quello
ATTENZIONE
L’uso improprio dell’asciugatrice
riportato, può ridurre la vita del
può provocare rischio di
prodotto e può invalidare la
incendio.
garanzia del costruttore. Qualsiasi
danno all’apparecchio o ad altro, l Questa macchina è prevista
derivante da un utilizzo diverso da unicamente per uso domestico,
quello domestico (anche quando ovvero per l’asciugatura di capi
l’apparecchio è installato in un e indumenti per la casa.
ambiente domestico) non sarà
ammesso dal costruttore in sede l Prima di attivare la macchina,
legale. accertarsi di avere letto
attentamente e compreso le
l Questo apparecchio può essere istruzioni d’uso e di installazione.
utilizzato da bambini di 8 anni e l Non toccare l’asciugatrice con
oltre e da persone con capacità mani o piedi umidi o bagnati.
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di l Non appoggiarsi al portellone
esperienza e di conoscenza a per caricare la macchina; non
patto che siano supervisionate utilizzare il portellone per sollevare
o che siano date loro istruzioni o spostare la macchina.

3
 
l Se si presume che la macchina l L'ultima parte del ciclo di
sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza
usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare
che i capi siano lasciati ad una
l L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi.
usata se sono stati usati
prodotti chimici per il lavaggio.
ATTENZIONE
Mai fermare un' asciugatrice
ATTENZIONE prima della fine del ciclo di
Non utilizzare il prodotto se il asciugatura senza che tutti i
filtro antifilacce non è capi siano rimossi velocemente
correttamente posizionato o e separati in modo che il
risulta danneggiato; il filtro calore si dissolva.
non è ignifugo.

l Evitare che sul pavimento ATTENZIONE


attorno alla macchina si Durante il trasporto
raccolgano filacce e pelucchi. mantenere in posizione
verticale l'asciugabiancheria.
Se necessario ribaltarla
ATTENZIONE esclusivamente nel lato
Se è esposto il simbolo indicato in figura.
indicante il riscaldamento
della superficie, quando
l'asciugatrice è in funzione
la temperatura può essere
superiore a 60°C.

l Prima di pulire la macchina, Se il prodotto è stato


staccare sempre la spina. ribaltato non correttamente
prima di avviarlo attendere
l Dopo il ciclo di asciugatura, almeno 4 ore in modo tale
l’interno del cestello può essere che l'olio possa scorrere
molto caldo. Prima di estrarre nuovamente nel compressore.
la biancheria è pertanto opportuno In caso contrario il compressore
lasciar raffreddare completamente può subire danni.
la macchina.

4
 
Installazione Il kit deve essere uno di quelli
indicati, ottenibile dal nostro
l Non installare il prodotto in servizio ricambi. Le istruzioni

IT
luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina
rischio di formazione di e di tutti gli accessori, sono
ghiaccio. Alla temperatura di fornite con il kit.
congelamento dell'acqua il
prodotto potrebbe non l EVITARE ASSOLUTAMENTE
funzionare correttamente. Se d’installare la macchina vicino
l'acqua del circuito idraulico ai tendaggi.
ghiaccia sono possibili danni a
componenti quali: valvole, l L'apparecchio non deve essere
pompe, tubi. Per garantire le installato dietro una porta che
prestazioni del prodotto la può essere chiusa a chiave,
temperatura della stanza deve una porta scorrevole o una
essere compresa tra +5°C e porta i cui cardini siano sul lato
+35°C. Nel caso l'asciugatrice opposto rispetto a quelli
venga utilizzata in ambienti con dell'asciugatrice.
basse temperature (tra +2°C e
+5°C) è possibile che capitino l Ai fini della sicurezza
fenomeni di condensazione e personale è essenziale che
di piccole perdite d'acqua sul l'asciugatrice venga installata
pavimento. correttamente. In caso di dubbi
sull'installazione, rivolgersi al
l Nel caso in cui l'asciugatrice Servizio Assistenza.
fosse installata sopra una
lavatrice, dev'essere usato un l Una volta posizionata la
accessorio su misura per macchina, si dovrebbe
separarli a seconda della procedere alla regolazione dei
configurazione del proprio piedini, per garantire una
apparecchio: perfetta messa in bolla.
- Kit misura "standard": per lavatrice
profonda almeno 44 cm;
- Kit misura "slim": per lavatrice
profonda almeno 40 cm.
- Kit misura "standard" con "ripiano
scorrevole": per lavatrice
profonda almeno 47 cm;

5
 
Collegamento elettrico e l Se il cavo di alimentazione è
prescrizioni di sicurezza danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da
l I dati elettrici (tensione di un tecnico dell'assistenza o
alimentazione e potenza da personale qualificato, per
assorbita) sono riportati nella evitare rischi.
targhetta dati apposta sul
prodotto. Ventilazione

l Assicurarsi che l'impianto l Il locale in cui viene installata


elettrico sia provvisto di messa l’asciugatrice deve essere
a terra, che la presa di corrente adeguatamente ventilato onde
sia conforme alle normative evitare che i gas provenienti da
nazionali e che la spina e la apparecchiature funzionanti
presa di alimentazione con altri combustibili, comprese
corrispondano. fiamme libere, siano aspirati
nel locale dove l’asciugatrice è
in funzione.
ATTENZIONE
l Installareil retro della macchina
L'apparecchio non deve
essere alimentato tramite un vicino al muro o ad una parete
dispositivo di commutazione verticale.
esterno, come un l Cideve essere uno spazio di
temporizzatore, o connesso almeno 12 mm tra la macchina
ad un circuito che viene e qualsiasi ostruzione. Le
regolarmente acceso e prese di entrata o uscita
spento. dell'aria devono essere tenute
lontane da ostacoli.
l Non utilizzare adattatori,
connettori multipli e/o prolunghe. l Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della
l La spina deve essere accessibile macchina né i condotti di
per la disconnessione dopo ventilazione.
l'installazione dell'apparecchio.
l Rimuovere tempestivamente
l Non inserire la spina nella eventuali oggetti caduti,
presa e non accendere la dietro/sotto la macchina in
macchina finché l'installazione quanto potrebbero ostruire le
non sarà stata completata. prese e gli sfiati dell’aria.

6
 
l Non scaricare l’aria nella l Non asciugare capi non lavati
canna fumaria utilizzata per lo nell'asciugatrice.
scarico di fumi provenienti da

IT
attrezzature funzionanti a gas l Gli indumenti devono essere
o altri combustibili. introdotti nell’ asciugatrice solo
dopo essere stati opportunamente
l Controllare periodicamente che centrifugati in lavatrice o
attorno all’asciugatrice vi sia strizzati a mano.
una buona circolazione d’aria,
l EVITARE di caricare nel cestello
evitando possibili accumuli di
indumenti ancora gocciolanti.
polvere e filacce.

l Controllare frequentemente il ATTENZIONE


filtro antifilacce e, se
In determinate circostanze, i
necessario, pulirlo.
materiali in gomma possono
essere soggetti ad
autocombustione se
riscaldati. Articoli in
gommapiuma (lattice), cuffie
da doccia, tessuti impermeabili,
articoli in caucciù e vestiti o
cuscini imbottiti con
gommapiuma NON VANNO
* Sfiati dell'aria (a seconda dei asciugati nell'asciugatrice.
modelli).

La Biancheria
ATTENZIONE
Evitare di asciugare articoli
l Leggere attentamente le etichette trattati con prodotti di pulizia
con le istruzioni di lavaggio per a secco.
conoscere le caratteristiche
dell’asciugatura idonea. l EVITARE ASSOLUTAMENTE
di asciugare tende in fibra di
l Gli ammorbidenti o prodotti vetro. La contaminazione dei
simili dovrebbero essere capi con le fibre di vetro può
utilizzati come specificato nelle infatti dar luogo a fenomeni
rispettive istruzioni. d’irritazione cutanea.

7
 
l I capi che sono stati macchiati l Controllare accuratamente che
con sostanze come olio da nelle tasche degli indumenti da
cucina, acetone, alcol, petrolio, asciugare non siano presenti
cherosene, smacchiatori, acquaragia, accendini o fiammiferi ed
cere e sostanze per rimuovere EVITARE ASSOLUTAMENTE
le cere dovrebbero essere l’uso di prodotti infiammabili in
lavati in acqua calda con una prossimità della macchina.
quantità extra di detergente
l Massimo carico di asciugatura:
prima di essere asciugati
vedere etichetta energetica.
nell'asciugatrice.
l Per ulteriori informazioni sul
l Rimuovere tutti gli oggetti dalle prodotto o per consultare la
tasche come accendini e scheda tecnica fare riferimento
fiammiferi. al sito internet del produttore.

8
 
ATTENZIONE
Assicurarsi che le aperture

IT
sull'apparecchio e per i modelli
da incasso anche quelle nel
ATTENZIONE vano di installazione non siano
Rischio di incendio / Materiali ostruite.
infiammabili.
ATTENZIONE
l L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito
un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
ma infiammabile. Tenere fonti
di ignizione e fiamme libere l Qualsiasi riparazione o intervento
lontano dall'apparecchio. sull'apparecchio deve essere
eseguito unicamente da un
l Controllare che non vi siano servizio di assistenza autorizzato.
danni visibili sull'apparecchio.
Non mettere in funzione l Uno smaltimento scorretto può
l'apparecchio se danneggiato. provocare incendi o essere
causa di avvelenamenti.
l Se si dovessero presentare
problemi di qualsiasi tipo, l Smaltire l'apparecchio in modo
contattare il proprio rivenditore corretto e non danneggiare i
specializzato oppure il nostro tubi per la circolazione del gas
servizio di assistenza clienti. refrigerante.

9
 
2. KIT TUBO DI SCARICO
Per evitare di dover svuotare il recipiente
dell'acqua al termine di ciascun ciclo di
essicazione, l'acqua normalmente raccolta
può essere scaricata direttamente in un tubo
di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso
sistema di scarico dei lavandini ad uso
domestico). Le leggi locali sugli impianti idrici
vietano il collegamento ad un sistema di
scarico in superficie. Il sistema con il tubo di
scarico dell'acqua di rifiuto deve essere
situato accanto all'essiccatore a tamburo.
Il kit contiene: 1 tubo flessibile, 1 collare
per tubi.

ATTENZIONE
Spegnere e togliere la spina
dell'essiccatore dalla presa di
alimentazione elettrica prima di
eseguire qualsiasi operazione.

Montare il kit come Indicato di


seguito
1. Inclinare lentamente la macchina verso
il lato destro.
2. Il tubo di scarico dell'acqua è situato sul
lato destro della macchina (vedi
immagine). Un tubo grigio è collegato
al raccordo sulla sinistra della macchina.
Usare le pinze per rimuovere la clip di
fissaggio del tubo al raccordo.
3. Estrarre il raccordo dal collegamento a
ponte.
4. Posizionare il rubinetto fornito con il set
per chiudere il raccordo rimanente.
5. Fissare il raccordo nero del set
(utilizzando il connettore e i ganci per
tubi forniti) al raccordo rimosso dal
collegamento a ponte.

Una volta che la macchina è in


posizione, verificare all'estremità inferiore
che il nuovo raccordo non si attorcigli
quando si riposiziona l'essiccatrice.

10
 
3. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT
TUBO DI SCARICO
L'acqua eliminata dalla biancheria durante il
Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice,

IT
ciclo di asciugatura viene raccolta in una
si può usare l'apposito kit per far
vaschetta. Quando la vaschetta è piena si
scaricare costantemente l'acqua raccolta
accende la relativa spia sul pannello dei
dalla macchina. Così facendo si eviterà
comandi, segnalando che si DEVE vuotare
di svuotare la vaschetta dell'acqua.
la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.

Nei primi cicli, quando la macchina è


nuova, si raccoglie poca acqua in Per rimuovere la vaschetta
quanto si riempie prima il serbatoio inferiore dell'acqua *
interno.
1. Tirare delicatamente la parte inferiore
dello zoccolo che si sgancia dalla
Per rimuovere la vaschetta dalla macchina. A questo punto si può
porta * sbloccare la parte superiore ed estrarre
completamente lo zoccolo (A).
1. Estrarre con delicatezza la vaschetta
2. Tirare con decisione la maniglia ed
afferrandola dalla maniglia (A).
estrarre la vaschetta dell'acqua (B).
Da piena, la vaschetta dell'acqua pesa
Sostenere la vaschetta con entrambe le
circa 6 kg.
mani (C). Da piena la vaschetta dell'acqua
2. Inclinare la vaschetta facendo defluire pesa circa 4 kg.
l'acqua dal beccuccio (B). 3. Aprire il coperchio sulla vaschetta e
Quando è vuota, riporre la vaschetta svuotare l'acqua (D).
nell'alloggio come indicato (C) prima inserire
la base della vaschetta come mostrato (1) 4. Rimontare il coperchio e reinserire la
successivamente premere gentilmente la vaschetta in sede (D). SPINGERE CON
parte superiore nell'apposita sede (2). DECISIONE IN SEDE.

3. Premere il tasto di avvio programma per 5. Rimontare lo zoccolo agganciando le


riavviare il ciclo. cerniere in alto e "facendo scattare" in
sede i dispositivi di bloccaggio inferiori.

A B
A B

1 C C D

* A seconda del modello * A seconda del modello

11
 
4. PORTELLONE E FILTRI Spia di pulizia filtro
Si accende segnalando la necessità di
Portellone pulire i filtri (filtro della porta e filtro inferiore).

l Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Controllare ed eventualmente pulire il filtro


principale ed i filtri allocati nella parte
l Per avviare la macchina, richiudere il inferiore dell'asciugatrice.
portellone e premere il tasto di avvio
programma. Se la biancheria non si asciuga, verificare
che i filtri non siano intasati.

ATTENZIONE Se si puliscono i filtri sotto l'acqua,


Quando l'asciugatrice è in funzione, il ricordarsi di asciugarli.
cestello e il portellone possono essere
MOLTO CALDI.

ATTENZIONE
Pulire i filtri prima di effettuare ogni
ATTENZIONE ciclo.
Se la porta dell'asciugabiancheria viene
aperta durante il ciclo, prima quindi
che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della Pulizia del filtro antifilacce
vaschetta può essere molto calda.
Fare attenzione e usare la massima 1. Tirare il filtro verso l’alto.
cautela se la si vuole svuotare.
2. Aprire il filtro come illustrato.

3. Rimuovere delicatamente le filacce con


la punta delle dita o aiutandosi con uno
Filtri spazzolino morbido.

I filtri intasati possono allungare il 4. Richiudere il filtro e reinserirlo in sede.


tempo di asciugatura e causare danni
con conseguenti costosi interventi di
pulizia.

Ai fini della massima efficacia della


macchina, prima di ogni ciclo di 1
asciugatura è essenziale verificare la
pulizia di tutti i filtri.

ATTENZIONE
Non utilizzare l'asciugabiancheria senza
i filtri. 2
.
.
12
 
Pulizia filtro

1. Rimuovere lo zoccolo.

IT
2. Girare in senso antiorario i ganci e 1 2
rimuovere il coperchio supporto filtri.

3. Rimuovere delicatamente il telaio agendo


sul gancio superiore e pulire la rete
filtrante da residui o depositi. Non usare
l'acqua.

4. Rimuovere delicatamente il filtro a 3 4


spugna dalla sede e lavarlo sotto acqua
corrente per rimuovere residui o depositi.

5. Rimontare i filtri e posizionare il coperchio


supporto filtri nella corretta posizione
(come indicato dalla freccia). Bloccare il
coperchio con i ganci.
UP
5 6
6. Rimontare lo zoccolo.

13
 
5. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il
tempo richiesto per l’asciugatura, con
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima conseguente risparmio di consumo
volta: elettrico.
l Leggere attentamente il presente libretto
COSA FARE SEMPRE
d'istruzioni.
l Cercare sempre di far lavorare la
l Togliere tutti gli articoli presenti all’interno macchina a pieno carico di biancheria: si
del cestello. risparmia tempo ed elettricità.
l Pulire l’ interno del cestello e il portellone l Prima di ogni ciclo di asciugatura
con un panno umido in modo da verificare SEMPRE che il filtro sia pulito.
eliminare l’eventuale polvere depositata
durante il trasporto. COSA NON FARE MAI
l Non superare mai il peso massimo: si
Preparazione dei capi perde tempo e si consuma più elettricità.
l Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
Verificare che la biancheria da asciugare rischia di rovinare la macchina.
sia idonea per l’asciugatura meccanica,
come indicato dai simboli sull’etichetta di
lavaggio dei vari articoli. Controllare che le Selezionare la biancheria nel
chiusure siano chiuse e le tasche vuote. modo seguente
Girare i capi con il rovescio all’esterno.
Introdurre i capi nel cestello uno ad uno, in l In base ai simboli delle etichette di
modo che non si aggroviglino. lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul
Evitare di asciugare collo o sulle cuciture interne:
Articolo idoneo per l’asciugatura
Articoli di seta, calze di nylon, ricami
meccanica.
delicati, tessuti con decorazioni metalliche,
indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle. Asciugatura ad alta temperatura.
Solo asciugatura a bassa temperatura.

ATTENZIONE Articolo non idoneo all’asciugatura


Evitare di asciugare articoli meccanica.
preventivamente trattati con prodotti Se il capo è sprovvisto di etichetta di
di pulizia a secco o capi in gomma lavaggio, si deve presumere che non sia
(pericolo d’incendio o esplosione). idoneo all’asciugatura meccanica.

Durante gli ultimi 15 minuti


l In base al quantitativo ed alla
pesantezza
(approssimativamente) i capi sono
sempre asciugati con aria fredda. Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
dalla biancheria leggera).
Risparmio energia
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria l In base al tipo di tessuto
accuratamente strizzata a mano o Articoli di cotone/lino: Asciugamani,
centrifugata a macchina. Quanto più jersey di cotone, biancheria da tavola/letto.

14
 
Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute l NON usare spugnette abrasive né
ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia.
cotone/sintetici.

IT
l Per evitare che si accumuli della
lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad
aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo
ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido
Non sovraccaricare il cestello, in la parte interna dell'oblò e la guarnizione.
quanto i capi ingombranti, a caldo,
possono superare il carico massimo
consentito (per esempio sacchi a pelo
e piumoni). ATTENZIONE
Il cestello, il portellone e il carico
possono essere molto caldi.

Pulizia dell’asciugatrice

l Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare ATTENZIONE


la vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di Prima di procedere alla pulizia,
asciugatura. disattivare sempre la macchina e
staccare la spina della presa a muro.
l Pulire regolarmente il condensatore.

l Dopo l'uso, pulire l'interno del cestello e


lasciare aperto il portellone per un certo ATTENZIONE
periodo di tempo in modo che circoli aria Per i dati elettrici vedere la targhetta
e si asciughi. dei dati posta sul davanti del mobile
della macchina (con portellone
l Pulire l’esterno della macchina e il aperto).
portellone con un panno morbido.

15
 
6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da
remoto della macchina tramite App.
*

ARRUOLAMENTO MACCHINA SU APP

l Scaricare l'App Candy simply-Fi sul


proprio dispositivo.

* CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)


L’App Candy simply-Fi è disponibile
sia per dispositivi con sistema operativo
Android che per iOS, sia per tablet che DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
per smartphone. l Per uscire dalla modalità CONTROLLO
REMOTO durante un ciclo, ruotare la
manopola programmi in una posizione
Per scoprire tutti i dettagli delle differente da CONTROLLO REMOTO
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App (Wi-Fi). Il pannello comandi dell'apparecchio
accedendo in modalità DEMO. torna ad essere operativo.

l Con oblò chiuso, ruotando la manopola in


posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi),
l Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare
si potrà tornare ad avere il controllo della
il login se già creato in precedenza) e
macchina da App. L'eventuale ciclo in
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
esecuzione proseguirà.
indicazioni sul display del dispositivo o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina. Con oblò aperto, il CONTROLLO
REMOTO sarà disabilitato. Per
abilitarlo nuovamente, chiudere l'oblò,
ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
ruotare la manopola programmi in una
l Verificare che il router sia acceso e posizione differente da CONTROLLO
collegato a Internet. REMOTO e selezionarlo nuovamente.

l Caricare la biancheria, chiudere l'oblò.

l Ruotare la manopola programmi in


posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi):
i tasti del pannello comandi vengono
disabilitati.

l Aprire l'App Candy simply-Fi e procedere


con l'avvio del ciclo. Al termine, spegnere
la macchina ruotando la manopola
programmi su OFF.

16
 
7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI
1. Aprire la porta e caricare la biancheria

IT
nel cesto. Assicurarsi che i capi non si
incastrino nella porta.
A
2. Chiudere gentilmente la porta fino a
sentire un "click".

3. Ruotare la manopola programmi e


scegliere il programma di asciugatura
desiderato (per dettagli, guardare la
tabella programmi).

4. Premere il tasto di avvio programma H


L’asciugabiancheria partirà automaticamente. C B D
E F G
5. Se si apre la porta durante il ciclo per
controllare la biancheria, è necessario
successivamente richiudere la porta e
premere il tasto di avvio programma,
il ciclo di asciugatura ricomincerà A Manopola programmi con
nuovamente. posizione di OFF
B Tasto AVVIO/PAUSA
6. Quando il ciclo è prossimo alla fine, inizia
una fase di raffreddamento. I capi C Tasto PARTENZA DIFFERITA
vengono asciugati con aria fredda al fine
di raffreddarli. D Tasto SELEZIONE TEMPO
E Tasto MEMO
7. A seguito della fine del ciclo, il cesto
effettuerà delle rotazioni ad intermittenza F Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
per minimizzare le pieghe. Continuerà
fino a quando l'asciugabiancheria verrà
G Tasto STIRO FACILE
spenta o la porta verrà aperta. H DISPLAY
D+F PROTEZIONE BAMBINI
Non aprire la porta durante i cicli di
asciugatura automatici per avere
un’asciugatura sempre efficace.

Dati tecnici
Potenza Assorbita / Ampere fusibile /
Tensione: vedere targhetta dati.
Carico massimo: vedere etichetta energetica.
Efficienza Energetica: vedere etichetta
energetica.

17
 
l Per far partire il ciclo selezionato con i
ATTENZIONE parametri preimpostati premere il tasto
Non toccare i tasti all'inserimento della AVVIO/PAUSA. A programma in corso
spina perché la macchina, nei primi verrà visualizzato sul display il tempo
secondi, effettua un'autocalibrazione rimanente.
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse la macchina potrebbe non
l Se invece si vuole modificare il programma
funzionare in maniera ottimale. In tal scelto, premere i tasti delle opzioni
caso, togliere la spina e ripetere desiderate, modificare i parametri preimpostati
dopodiché premere AVVIO/PAUSA per
l'operazione.
iniziare il ciclo.

Sono selezionabili solo le opzioni


Manopola programmi con posizione compatibili con il programma scelto.
di OFF
l Ruotando la manopola in entrambe le l Dopo avere avviato l’asciugatrice si dovrà
attendere alcuni secondi affinché la
direzioni è possibile selezionare il
macchina inizi il programma.
programma di asciugatura desiderato.

l Per annullare il programma selezionato o DURATA PROGRAMMA


spegnere l’asciugatrice, ruotare la manopola l Al momento della selezione di un
in posizione OFF (ricordarsi anche di togliere programma, verrà automaticamente
la spina). indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
Prima accensione
l Dopo l’avvio del programma il display
- Impostazione lingua
terrà costantemente informati sul tempo
l Dopo aver collegato la macchina alla rete restante alla fine del ciclo di asciugatura.
e averla accesa, premere il tasto "C" o
"D" per visualizzare le lingue disponibili. l L’apparecchio calcola tale tempo in base
ENGLISH è sempre la prima lingua a un carico standard, ma durante il ciclo
mostrata. la macchina corregge il tempo a seconda
del livello di umidità del carico.
l Selezionare la lingua desiderata
premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
FINE PROGRAMMA
- Modifica lingua impostata l Alla fine del programma la scritta "FINE
Se si desidera modificare la lingua ("End" in alcuni modelli) verrà
impostata, sarà necessario tenere premuto visualizzata sul display e sarà possibile
contemporaneamente i tasti "C" e "D" per aprire l'oblò.
circa 5 secondi. Sul display apparirà la
scritta ENGLISH e sarà possibile scegliere l A fine ciclo spegnere l’asciugatrice
una nuova lingua. ruotando la manopola sulla posizione
OFF.

Tasto AVVIO/PAUSA La manopola deve essere SEMPRE


portata in posizione di OFF alla fine di
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il un ciclo di asciugatura e prima di
tasto AVVIO/PAUSA. selezionarne uno nuovo.

18
 
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA l In caso di incompatibilità, tutti i led
l Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA lampeggeranno velocemente per 3 volte.
per circa 2 secondi (il nome del

IT
programma e l'indicazione del tempo
residuo lampeggiano quando la macchina
Tasto MEMO
è in pausa). Questo tasto consente di memorizzare le
l Premere nuovamente il tasto AVVIO/ opzioni impostate su un ciclo.
PAUSA per riavviare il programma dal
punto in cui era stato interrotto. MEMORIZZAZIONE:
a ciclo avviato, premere per 3 secondi il
CANCELLAZIONE PROGRAMMA tasto MEMO. La scritta MEMO (tutti i digit in
IMPOSTATO alcuni modelli) lampeggerà per 2 secondi e
l Per annullare il programma, ruotare la le opzioni impostate collegate al ciclo
manopola sulla posizione OFF. prescelto verranno memorizzate.

Se dovesse mancare la corrente durante RICHIAMO:


il funzionamento dell’ apparecchio, una dopo aver impostato il ciclo prescelto
speciale memoria conserverà l’impostazione premere il tasto MEMO per richiamare le
effettuata e, al ritorno della corrente, la opzioni memorizzate.
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in
cui si era fermata. La funzione partenza differita NON può
essere memorizzata.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
l Questo tasto permette di ritardare la Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
partenza del ciclo di asciugatura da 30
minuti (1 ora in alcuni modelli) a 24 ore l Questo tasto permette di selezionare il
a intervalli di 30 minuti (1 ora in alcuni livello di asciugatura desiderato, opzione
modelli). Il ritardo prescelto compare sul modificabile fino a 5 minuti dopo la
display. partenza del ciclo:
l Dopo aver premuto il pulsante AVVIO/ Pronto Stiro: lascia i panni
PAUSA, il tempo mostrato decresce di leggermente umidi, per facilitare la
minuto in minuto. stiratura.

Asciutto No Stiro: per capi da


In caso di apertura dell’oblò a partenza
appendere direttamente dopo
differita attivata è necessario, dopo la
l’asciugatura, senza stirarli.
richiusura della porta, premere AVVIO/
PAUSA per riprendere il conteggio. Asciutto Armadio: per capi che
possono essere direttamente riposti.

Tasto SELEZIONE TEMPO Extra-asciutto: per capi completamente


asciutti, ideale a pieno carico.
l È possibile trasformare un ciclo da
automatico a programmato, fino a 3 l Questo apparecchio è dotato della funzione
minuti dall'avvio del ciclo. di Drying Manager. Nei cicli automatici,
ogni livello intermedio di asciugatura,
l La pressione progressiva aumenta il prima di raggiungere il livello selezionato,
tempo a intervalli di 10 minuti. Per viene segnalato con un indicatore luminoso
tornare al ciclo automatico è necessario lampeggiante che corrisponde al grado di
spegnere l'asciugatrice. asciugatura raggiunto.

19
 
In caso di incompatibilità, tutti i led Display
lampeggeranno velocemente per 3 volte.
Il display consente di visualizzare il tempo
residuo di asciugatura, il ritardo in caso di
Tasto STIRO FACILE impostazione della partenza differita e altri
messaggi di notifica.
l Durante il ciclo l’opzione imposta
movimenti alternati del cesto per ridurre
le pieghe e imposta automaticamente il 1 432
livello di asciugatura su "Pronto Stiro" (il
livello di asciugatura può essere
modificato dopo la selezione delle
opzioni). Inoltre, questa opzione attiva un
ciclo anti-piega ad inizio (in caso di
attivazione della partenza differita) e a
fine asciugatura. Utile se non si ha la
possibilità di rimuovere immediatamente il
1) SPIE SELEZIONE ASCIUGATURA
bucato, consente di mantenere il cesto in
movimento per non far appesantire i Le spie indicano i gradi di asciugatura
panni asciutti e mantenerli morbidi. Si selezionabili tramite l'apposito tasto:
attiva ogni 10 minuti, fino a 6 ore dal
termine del ciclo. 2) SPIA TANICA ACQUA
Si accende per ricordare di svuotare la
l Per interrompere il ciclo posizionare la tanica dell’acqua di condensa.
manopola su OFF.
3) SPIA PULIZIA FILTRO
Si accende quando è necessario pulire i
PROTEZIONE BAMBINI filtri (filtro della porta e filtro inferiore).

l Le pressione contemporanea dei tasti 4) SPIA Wi-Fi


"D" e "F" per circa 2 secondi permette
di bloccare i tasti. In questo modo, si può
l Nei modelli dotati di Wi-Fi, indica lo stato
della connessione. Può essere:
evitare che vengano effettuate modifiche
indesiderate o accidentali. - ACCESA FISSA: controllo remoto attivo.
- LAMPEGGIANTE LENTA: controllo
l Il blocco tasti può essere annullato,
remoto disattivo.
semplicemente premendo nuovamente i
due tasti di attivazione. - LAMPEGGIANTE VELOCE PER 3
SECONDI, POI SPENTA: la macchina non
l In caso di apertura oblò con l'opzione riesce a connettersi alla rete Wi-Fi
PROTEZIONE BAMBINI attivata, il ciclo domestica o non è ancora stata arruolata
si ferma ma il blocco si conserva: per far sull'App.
ripartire il ciclo è necessario rimuovere il
- LAMPEGGIANTE LENTA PER 3 VOLTE,
blocco e premere di nuovo
POI SPENTA PER 2 SECONDI: reset della
AVVIO/PAUSA. rete Wi-Fi (durante l'arruolamento sull'App).
l L'opzione PROTEZIONE BAMBINI è - ACCESA PER 1 SECONDO, POI
modificabile in qualsiasi momento del SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto.
ciclo. Non è possibile attivare il controllo remoto.

20
 
l Per tutte le informazioni relative alle
funzionalità e alle istruzioni per una facile
configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al ATTENZIONE

IT
sito: go.candy-group.com/rm-td Pulire i filtri prima di effettuare ogni
ciclo.

Guida ad una corretta asciugatura


Il ciclo standard COTONE ( ) è quello
a maggior efficienza energetica e il più
adatto per un’asciugatura di un normale ATTENZIONE
bucato bagnato in cotone. La reale durata del ciclo di asciugatura
dipende dal livello di umidità di
Massima capacità di asciugatura partenza del carico a causa della
velocità di centrifuga, dal tipo e dalla
Massima capacità
Cotone
dichiarata
quantità del carico, dalla pulizia dei
filtri e dalla temperature ambientale.
Sintetici o delicati Max. 4 kg

Informazioni per test di laboratorio


ATTENZIONE
EN 61121 - Programmi da usare: Solo per asciugabiancheria con
capacità di 10/11 kg dotate di kit tubo
- COTONE ASCIUTTO di scarico: collegare il kit per il
- COTONE ASCIUTTO DA STIRARE recupero dell'acqua di condensa
(BIANCHI - Pronto Stiro) (secondo le istruzioni riportate nel
- TESSUTI DELICATI - SINTETICI capitolo dedicato).
(SINTETICI - Asciutto No Stiro)

21
 
Tabella programmi

ASCIUGATURA
CAPACITÀ

TEMPO DI
Opzioni selezionabili

(min)
(kg)
PROGRAMMA

DAILY PERFECT 59' -   - -   -   3,5 59'

QUOTIDIANO 45' - - - - 2 45'

RISPARMIO 30' -   - -   -   1 30'

REFRESH -   - - - 2,5 20'

SPORT PLUS - - 4 *

RELAX -   - - - 2,5 12'

PICCOLO CARICO - - - - 2 *

LANA CERTIFICATA -   - -   -   1 70'

CAMICIE - 2,5 *

SINTETICI   4 *

SCURI & COLORATI -   4 *

JEANS - - - - 4 *

BIANCHI Full *

COTONE NORMATIVO - - - - Full *

CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)


Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App,
via Wi-Fi.

* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta
alla velocità di rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale.

22
 
Descrizione programmi LANA CERTIFICATA
Per capi in lana: il programma può essere
utilizzato per asciugare fino a 1 kg di
Per trattare i vari tipi di tessuto e colori,

IT
biancheria (circa 3 maglioni). Si consiglia di
l’asciugatrice è dotata di programmi rovesciare i capi prima di asciugarli. Il
specifici, adatti ad ogni esigenza di tempo può variare a seconda delle
asciugatura (vedere tabella programmi). dimensioni e della densità del carico e della
centrifuga scelta per il lavaggio. A fine ciclo
i capi sono pronti per essere indossati, ma
DAILY PERFECT 59' nel caso di indumenti più pesanti i bordi
Programma rapido per carico medio che potrebbero risultare leggermente umidi: si
garantisce la migliore asciugatura. suggerisce di farli asciugare naturalmente.
Si consiglia di centrifugare ad alta velocità Si consiglia di estrarre subito i capi al
prima di asciugare. termine del ciclo di asciugatura.
Attenzione: il processo di ristringimento
della lana è irreversibile; asciugare
QUOTIDIANO 45' esclusivamente i capi con simbolo "ok
Programma rapido a tempo per gli tumble". Questo programma non è
indumenti quotidiani. indicato per capi acrilici.
Si consiglia di centrifugare ad alta velocità
prima di asciugare.

RISPARMIO 30'
Programma rapido a tempo per piccoli
carichi che assicura il massimo risparmio di Il programma "ciclo lana” di questa
tempo ed energia. asciugabiancheria è stato approvato
Si consiglia di centrifugare ad alta velocità da The Woolmark Company per
prima di asciugare. l’asciugatura dei capi in lana
etichettati "lavabili in lavatrice”,
purché capi siano lavati e asciugati
REFRESH seguendo le istruzioni riportate
Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai sull'etichetta cucita al capo e le
capi e ridurre le pieghe. indicazioni fornite dal fabbricante
della macchina M1530.
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong
SPORT PLUS Kong e in India il marchio Woolmark
Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti è un marchio certificato.
tecnici, preservando l'elasticità delle fibre.

CAMICIE
RELAX Programma dedicato all'asciugatura di
Ciclo a caldo che in 12 minuti consente di camicie, limitando la formazione di pieghe e
ridurre la formazione di pieghe e facilitare la grovigli tramite opportune movimentazioni
stiratura. del cesto.
E' consigliabile rimuovere i capi appena il
ciclo di asciugatura è terminato.
PICCOLO CARICO
La soluzione ideale per asciugare carichi
molto piccoli in modo ottimale e senza SINTETICI
rischio di sovrasciugatura. Ciclo studiato per asciugare tessuti sintetici.

23
 
SCURI & COLORATI COTONE NORMATIVO
Il ciclo ideale per asciugare capi scuri e Programma eco normativo (hang dry)
colorati in cotone o sintetici. ideale per capi in cotone. Il più efficiente in
termini di consumo energetico per
JEANS l'asciugatura di questi tessuti.
Un ciclo studiato per asciugare uniformemente
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
tessuti come jeans o denim. E' consigliato
Posizione da selezionare per abilitare/
rovesciare i capi prima dell'asciugatura.
disabilitare il controllo remoto tramite App,
via Wi-Fi. In tal caso, la partenza del ciclo
BIANCHI avverrà mediante i comandi stessi dell'App.
Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, Maggiori dettagli nel capitolo CONTROLLO
spugne e asciugamani. REMOTO (Wi-Fi).

24
 
9. RISOLUZIONE l Manca la corrente?
PROBLEMI E GARANZIA l Fusibile bruciato?

IT
l Il portellone è stato chiuso perfettamente?
Quale può essere la causa...
l La macchina è stata opportunamente
Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)?
consultare la seguente checklist. La
chiamata verrà addebitata all'utente nel l È stato selezionato il tempo o il
caso in cui risulti che la macchina funziona programma di asciugatura?
o è stata installata o utilizzata in maniera l La macchina è stata riattivata dopo aver
errata. Se il problema persiste anche dopo aperto il portellone?
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi
al servizio di assistenza che sarà a l La macchina ha smesso di funzionare
disposizione per suggerire eventuali perché la vaschetta dell’ acqua è piena e
soluzioni per telefono. deve essere svuotata?
Il tempo di asciugatura residuo può variare
durante il ciclo. Il tempo infatti viene L’asciugatrice fa molto rumore…
costantemente aggiornato per migliorarne l Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
la stima. E’ pertanto normale che Servizio Assistenza.
durante il ciclo, il tempo mostrato sul
display possa aumentare o diminuire. La spia pulizia filtro è accesa…
Tempo di asciugatura eccessivamente
l Si deve pulire il filtro?
lungo/capi non sufficientemente asciutti…
La spia vaschetta dell'acqua è accesa…
l Il programma/tempo di asciugatura l Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
selezionato è corretto?
l I capi sono stati introdotti eccessivamente Servizio assistenza clienti
bagnati?
l Si è provveduto a strizzare o centrifugare Se il problema persiste anche dopo aver
effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi
adeguatamente i capi prima di introdurli
al Servizio Assistenza. Sarà a disposizione
nella macchina?
per suggerire eventuali soluzioni per
l Si deve pulire il filtro? telefono o per fissare la visita del tecnico in
l Si deve pulire il condensatore? base alle condizioni di garanzia. Si ricorda
che l’intervento del tecnico può essere
l L’asciugatrice è stata caricata soggetto a pagamento nel caso la
eccessivamente? macchina:
l Vi sono ostruzioni a livello delle prese, l risulti perfettamente funzionante.
degli sfiati e della base dell’ asciugatrice?
l non sia stata installata secondo quanto
L’asciugatrice non funziona… indicato nelle istruzioni d’installazione.
l L’ alimentazione elettrica cui è collegata l sia stata utilizzata in modo improprio.
la macchina è attiva? Controllare
provando con un altro apparecchio (ad
esempio, lampada da tavolo).
Ricambi
l La spina di alimentazione è stata Utilizzare sempre ricambi originali,
collegata correttamente all’ alimentazione disponibili direttamente presso il Servizio
elettrica? Assistenza.

25
 
Servizio assistenza tecnica PARAMETRI WIRELESS
Wi-Fi
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
tecnico del Servizio Assistenza più vicino. Specifications Specifications
(Wi-Fi) (Bluetooth)

A 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2

Garanzia B
2,412 GHz. - 2,484
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
GHz.
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di 802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:
legge, alle condizioni e nei termini riportati +19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
sul certificato di garanzia convenzionale 802.11b, CCK 11 Mbps =
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà +18.5 dBm Enhanced data Rate:
essere conservato e mostrato al nostro C RF Transmit Power (Typ):
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in +18.5 dBm
BLE
caso di necessità, insieme allo scontrino 802.11n, MCS7 = RF Transmit Power (Typ):
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. +14 dBm +7.5 dBm
Puoi consultare le condizioni di garanzia 802.11b = 1024 bytes, Basic data Rate:
anche sul nostro sito internet. -80 dBm Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Per ottenere assistenza compila l’apposito 802.11g = 1024 bytes,
form on-line oppure contattaci al numero -70 dBm Enhanced data Rate:
che trovi indicato nella pagina di assistenza D Sensivity @ 0.01% BER:
802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
del nostro sito internet. -65 dBm
BLE
802.11n HT40 = 1024 Sensivity @ 0.1% BER:
bytes, -65 dBm -98 dBm

Apponendo la marcatura su questo


prodotto, dichiariamo, sotto la nostra A Standard di trasmissione wireless
responsabilità, di ottemperare a tutti i B Banda di frequenza
requisiti relativi alla tutela di sicurezza, C Massima potenza di trasmissione
salute e ambiente previsti dalla D Minima sensibilità in ricezione
legislazione europea in essere per
questo prodotto.

Per garantire la sicurezza al momento dello Con la presente la Candy Hoover Group
smaltimento di una asciugatrice, scollegare Srl, dichiara che questo apparecchio
la spina dell’alimentazione dalla presa,
tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e marcato è conforme ai requisiti
distruggerlo insieme alla spina. Per evitare essenziali dalla Direttiva 2014/53/EU.
che i bambini possano rimanere intrappolati Per ricevere copia della dichiarazione di
all'interno dell'asciugatrice, rompere i conformità, contattare il costruttore al
cardini o la chiusura dell’oblò. sito: www.candy-group.com

La ditta costruttrice declina ogni


responsabilità per eventuali errori di
stampa contenuti nel libretto presente in
questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto
di apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.

26
 
DE

27
 
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische und elektronische Altgeräte
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
ideale Produkt und das bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für die für ihre Funktion und Sicherheit
Ihren Alltag bieten zu können. notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt
Bitte lesen Sie diese Anleitung schaden. Es ist daher sehr wichtig, dass
sorgfältig durch und richten Sie sich bei der elektrische und elektronische Altgeräte
Bedienung der Wäschetrockner an die (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt
Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß
Hinweise für die sichere Installation, Anwendung entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle
und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden
optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer können. Sie können mit der Beachtung der
Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an folgenden simplen Hinweise einen wichtigen
einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder Beitrag dazu leisten, dass elektrische und
darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen
zukünftige Besitzer weitergeben zu können. Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
Zum Lieferumfang Ihrer Maschine gehören l Elektrische- und elektronische Altgeräte
folgende Dokumentation und Zusatzteile: (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
• Bedienungsanleitung Haushaltsmüll behandelt werden.
• Garantieschein l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
• Energieeffizienzklasse
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
Überprüfen Sie, ob die Maschine während elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
des Transports nicht beschädigt wurde. Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Falls dies so ist, kontaktieren Sie das Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
Kundendienstzentrum. Die Nichteinhaltung elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
der oben genannten Anweisungen kann die angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Falls dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
ein Problem Ihres Geräts durch aufbewahrt wird.
unsachgemäßen Gebrauch oder durch eine In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
falsche Installation verursacht wurde, Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
können Ihnen die Kosten für den Besuch Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
eines Kundendiensttechnikers in Rechnung Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
gestellt werden. Halten Sie für Ihre entspricht.
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst
die einmalige, 16-stellige Seriennummer
Ihres Geräts bereit. Diese Nummer ist ein
Inhalt
einmaliger Code für Ihr Produkt und
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
befindet sich auf dem Aufkleber an der
Innenseite der Türe. 2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT
3. WASSERBEHÄLTER
Umweltbedingungen 4. TÜR UND FILTER
5. PRAKTISCHE TIPPS
Dieses Gerät ist entsprechend der
6. FERNBEDIENUNG (WLAN)
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät 7. KURZANLEITUNG
(WEEE) gekennzeichnet. 8. STEUERUNG UND PROGRAMME
9. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE

28
 
1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer
SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
l Dieses Gerät ist ausschließlich Maschine sicher zu bedienen, dürfen
für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht
bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine
Gebrauch, wie z.B:

DE
verantwortliche Person benutzen, sich
- Teeküchen für das Personal von in der Nähe aufhalten oder das Gerät
Büros, Geschäften oder ähnlichen saubermachen. Kinder sollten nicht mit
Arbeitsbereichen; dem Gerät spielen. Reinigung und
- Ferienhäuser; Benutzerwartung sollten nicht von Kindern
- Gäste von Hotels, Motels und ohne Einführung, ausgeführt werden.
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/ l Kinder sollten über das Gerät
Ferienwohnungen, Bed and aufgeklärt werden, damit Sie
Breakfast Einrichtungen nicht mit dem Gerät spielen.
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B. l Kinder unter 3 Jahren dürfen sich
gewerbliche oder professionelle nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Nutzung durch Fachpersonal, ist Gerätes aufhalten oder spielen.
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen WARNUNG
Vorschriften betrieben werden, Zweckentfremdung des Trockners
kann dies die Lebensdauer des kann zu Brandgefahr führen.
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
l Diese Maschine dient als
Hersteller verwirken. Eventuelle
Haushaltsgerät ausschließlich
Schäden am Gerät oder andere
zum Trocknen von Haushaltstextilien
Schäden oder Verluste, die durch
und Kleidungsstücken.
eine nicht haushaltsnahe Nutzung
hervorgerufen werden sollten (selbst l PrüfenSie vor dem Betrieb des
wenn sie in einem Haushalt erfolgen), Geräts, ob die Installations-
werden, so weit vom Gesetz und Gebrauchsanleitung richtig
ermöglicht, vom Hersteller nicht verstanden und beachtet wurde.
anerkannt.
l Kinder unter 8 Jahren sowie l BerührenSie das Gerät nicht
Personen, die aufgrund ihrer mit feuchten oder nassen
physischen, sensorischen oder Händen oder Füßen.

29
 
l Lehnen Sie sich nicht gegen l Der letzte Trockendurchgang
die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen),
beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die
Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine
wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie
verschieben. nicht schädigt.
l Verwenden Sie die Maschine
bei vermuteten Störungen nicht
weiter. WARNUNG
l Den Trockner nicht einsetzen, Den Trockner niemals vor dem
wenn für die Reinigung Chemikalien Ende ausschalten; anderenfalls
verwendet wurden. die Wäschestücke schnell
entnehmen und ausschlagen
WARNUNG oder glattstreichen, damit die
Verwenden Sie das Produkt nicht, Hitze verfliegen kann.
wenn das Flusensieb nicht richtig
eingebaut oder beschädigt ist;
Flusen könnten Feuer fangen.
WARNUNG
l Fusseln und Flusen dürfen sich Das Gerät soll möglichst stehend
nicht auf dem Fußboden im transportiert werden. Bei Bedarf
Bereich um die Maschine ansammeln. kann es nur in die gezeigte
Richtung geneigt werden.
WARNUNG
An der Stelle an der sich das
Symbol für heiße Flächen
befindet, kann die Temperatur
während des Trocknerbetriebs
auf über 60°C steigen. Wenn das Gerät in eine andere
Lage transportiert wurde, warten
l Ziehen Sie vor der Reinigung Sie mindestens 4 Stunden,
des Geräts immer den Netzstecker. bevor Sie es einschalten, damit
l Die Trommel in dem Gerät kann sich die Flüssigkeit im
sehr heiß werden. Lassen Sie Kompressor wieder stabilisieren
den Trockner stets vollständig kann. Tun Sie es nicht, können
bis zum Ende der Abkühlphase Schäden am Kompressor
laufen, bevor Sie die Wäsche die Folge sein.
herausnehmen.

30
 
Installation - Universal-Stapelkit mit Gleitboden:
für Waschmaschinen mit einer
l Bitte das Gerät keinesfalls in
Mindesttiefe von 47 cm.
einem Raum mit zu niedriger
Raumtemperatur, außerhalb Der Aufbaumontagesatz ist über
geschlossener Räume oder im unseren Ersatzteilservice erhältlich.
Freien in Betrieb nehmen. Bei Anweisungen zum Aufbau und

DE
diesen Umgebungsbedingungen zur Befestigung eventueller
ist der ordnungsgemäße Betrieb Elemente sind im Lieferumfang
des Gerätes nicht gewährleistet des Aufbaumontagesatzes enthalten.
bzw. das Gerät könnte Schaden
l Stellen
sie den Trockner AUF
nehmen (Flüssigkeiten im
Hydraulikkreislauf können zu KEINEN FALL in der Nähe von
zäh werden oder gar einfrieren Vorhängen oder Gardinen auf.
und dadurch Bauteile wie l Das Gerät darf nicht hinter
Ventile oder Schläuche beschädigt einer verschließ baren Tür,
werden). Die Raumtemperatur einer Schiebetür oder einer Tür
sollte immer im Bereich mit Scharnier an der dem
zwischen +5°C und + 35°C Trockner entgegen gesetzten
liegen. Im Temperaturbereich Seite installiert werden.
zwischen +2°C und +5°C
l Damit Ihre Sicherheit gewährleistet
könnte sich Kondenswasser am
Gerät oder im Raum bilden. werden kann, muss das Gerät
richtig installiert werden. Wenn
l Falls der Wäschetrockner auf Fragen oder Zweifel bezüglich
einer Waschmaschine aufgestellt der Installation bestehen, kontaktieren
werden soll, muss ein passender Sie den Kundendienst.
Aufbaumontagesatz verwendet l Sobald sich die Maschine am
werden, der für Ihr Gerät endgültigen Ort befindet, sollten
geeignet ist: die Füße so eingestellt werden,
- Aufbaumontagesatz in dass die Maschine eben steht.
der Standardgröße: für
Waschmaschinen mit einer
Mindesttiefe von 44 cm;
- Aufbaumontagesatz in der Größe
Slim: für Waschmaschinen
mit einer Mindesttiefe von 40
cm.

31
 
Elektrische Anschlüsse und l Sollte das Netzkabel beschädigt
Sicherheitshinweise sein, so muss dieses vom Hersteller,
einem seiner Servicetechniker
l Die technischen Details oder von qualifizierten Personal
(Versorgungsspannung und ausgetauscht werden, um Risiken
Leistungsaufnahme) sind auf zu vermeiden.
dem Typenschild angegeben.
Entlüftung
l Vergewissern Sie sich, dass die l In dem Raum, in dem sich der
elektrische Anlage geerdet ist, alle Trockner befindet, muss eine
geltenden Gesetze eingehalten ausreichende Entlüftung
werden und dass Ihre Steckdose vorhanden sein, um zu
mit dem Stecker des Gerätes verhindern, dass Gase aus der
kompatibel ist. Ansonsten Verbrennung anderer Brennstoffe,
holen Sie sich bitte qualifizierte zum Beispiel offene Feuer,
professionelle Unterstützung. während des Trocknerbetriebs
in den Raum gesogen werden.
l Hinweis zur Aufstellung des Gerätes
WARNUNG an Wänden oder in Nischen.
Das Gerät darf nicht mit l Zwischen Maschine und möglichen
einem externen Schaltgerät Blockierungen sollte ein mindestens
wie etwa einem Timer betrieben 12 mm breiter Spalt sein. Der
werden oder an einen Luftein- und -auslass darf nicht
Stromkreis der regelmäßig blockiert werden.
ein- und ausgeschaltet wird l Falls Sie das Gerät auf einen
angeschlossen werden. Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
l Verwenden Sie keine Adapter, dass die Unterseite oder
Mehrfachsteck dosen und/oder Lufteinlässe am Gerät nicht
Verlängerungskabel. blockiert werden.
l Achten Sie darauf, dass keine
l Der Stecker muss nach der Gegenstände zwischen beiden
Installation des Gerätes Seitenteilen und der Rück-seite
zugänglich sein. des Trockners herunterfallen
und sich dort ansammeln, da
l Gerät erst nach abgeschlossener hierdurch die Ansaug- und
Installation in die Steckdose Abluftanschlüsse blockiert
stecken und einschalten. werden können.

32
 
l Die Abluft darf nicht in einen l Trocknen Sie keine ungewaschenen
Kaminschacht geleitet werden, Gegenstände im Trockner.
der für das Ableiten von Rauch
aus der Verbrennung von Gas l Textilien vor dem Einfüllen in
oder anderen Brennstoffen den Trockner erst schleudern
verwendet wird. oder gründlich auswringen.

DE
l Füllen Sie KEINE tropfnassen
l Prüfen Sie in regelmäßigen Textilien in den Trockner.
Abständen, dass die Luftzirkulation
im und um den Trockner nicht
blockiert wird, und verhindern WARNUNG
Sie, dass sich Staub und Wenn Schaumgummimaterialien
Flusen ansammeln. heiß werden, können sie sich
unter bestimmten Bedingungen
l Bitte alle Filter regelmäßig plötzlich entzünden. Gegenstände
prüfen und ggf. reinigen. wie Schaumgummi (Latex -
schaumstoff), Duschhauben,
wasserab weisende Textilien,
mit Gummi verstärkte Produkte
sowie Kleidungsst ücke oder
Kissen mit Schaumstoffpolster
sind für den Wäschetrockner
NICHT GEEIGNET.

* Luftauslass (je nach Modell).

WARNUNG
Die Wäsche AUF KEINEN FALL Stoffe in
l Sehen Sie immer auf den der Maschine trocknen, die
Pflegeetiketten nach, ob das mit chemischen Reinigungs
Material für das Trocknen mitteln behandelt wurden.
geeignet ist.
l KEINE Vorhänge aus
l Weichspüler oder ähnliche Glasfasermaterial in die
Produkte sollten wie in Maschine füllen. Kommen
der Gebrauchanleitung des andere Textilien mit Glasfasern
Weichspülers angegeben in Berührung, so kann dies zu
verwendet werden. Hautreizungen führen.

33
 
l Gegenstände, die mit Substanzen l Feuerzeuge und Streichhölzer
wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, unbedingt aus den Taschen
Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, entfernen und AUF KEINEN
Terpentin, Wachsen und FALL mit feuergefährlichen
Wachsentferner getränkt sind, Flüssigkeiten in der Nähe der
sollten mit einer zusätzlichen Maschine hantieren.
Menge Waschpulver in heißem
Wasser gewaschen werden, l Max. füllmenge: s. Energielabel.
bevor sie im Trockner
getrocknet werden.
l Für die technischen Daten des
l Entfernen Sie alle Gegenstände, Produktes schauen Sie bitte auf
wie Feuerzeuge und Streichhölzer der Internetseite des Herstellers
aus Ihren Taschen. nach.

34
 
WARNUNG
Sicherstellen, dass die
Gehäuseöffnungen am Gerät
und die Öffnungen der
WARNUNG Einbauschränke, in die das
Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle)

DE
eingebaut wurde, frei sind.
WARNUNG
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
l Das Gerät enthält R290, ein l Alle Reparaturen oder Eingriffe
umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem
das brennbar ist. Halten Sie autorisierten Kundendienst
offenes Feuer und Zündquellen durchgeführt werden.
daher vom Gerät fern.
l Eine falsche Entsorgung des

l Überprüfen Sie das Gerät auf


Geräts kann Brände verursachen
sichtbare Beschädigungen. und zu Umweltverschmutzungen
Betreiben Sie das Gerät nicht, führen.
wenn es beschädigt ist. l Entsorgen Sie das Gerät
ordnungsgemäß, und achten
l Kontaktieren Sie bei Problemen Sie darauf, dass die Rohre und
Ihren Fachhändler oder eins Leitungen mit der Kühlflüssigkeit
unserer Kundendienstzentren. nicht beschädigt werden.

35
 
2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT
Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem
Trocknen geleert werden muss, kann ein
Ablaufschlauch angeschlossen werden,
sodass das Wasser direkt in den Abfluss
ablaufen kann. Gemäß der Abwasservorschriften,
darf es nicht in das Oberflächenwasser geleitet
werden. Der Abwasseranschluss sollte sich
in der Nähe des Trockners befinden.
Das Kit enthält Folgendes: 1 Schlauch
und 1 Verschlusszapfen.

WARNUNG
Den Trockner vor der Montage und
allen Wartungsarbeiten ausschalten
und den Netzstecker ziehen.

Den Schlauch wie folgt


anschließen
1. Maschine vorsichtig auf die rechte Seite
kippen.
2. Der Wasserabfluss befindet sich auf der
rechten Maschinenseite (siehe Bild).
Ein grauer Schlauch ist mit dem
internen Anschluss auf der linken
Geräteseite verbunden. Entfernen Sie
die Schlauchklemme mit einer Zange
vom internen Anschluss.
3. Ziehen Sie den Schlauch vom
Anschluss ab.
4. Verschließen Sie den verbleibenden
Schlauch mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Zapfen.
5. Befestigen Sie den im Kit enthaltenen,
schwarzen Schlauch (mit dem mitgelieferten
Anschluss und Schlauchklemmen) am
Schlauch, der vom inneren Anschluss
abgenommen wurde.

Wenn die Maschine wieder aufrecht


steht, prüfen Sie, ob der Schlauch
nicht eingeknickt wird, wenn der
Trockner an seinen Platz geschoben
wird.

36
 
3. WASSERBEHÄLTER NUR FÜR MODELLE MIT
Das beim Trocknen entwichene Wasser ABLAUFSCHLAUCH-KIT
wird in einem Behälter gesammelt. Wenn Falls sich in der Nähe des Trockners
der Behälter voll ist, geht die dazugehörige ein Abfluss befindet, kann über das
Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld an und Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter
der Behälter MUSS ausgeleert werden. Es Abfluss für das im Wasserbehälter
wird jedoch empfohlen, den Behälter nach gesammelte Wasser hergestellt werden.

DE
jedem Trocknen auszuleeren. Dies bedeutet, dass Sie den Wasserbehälter
nicht mehr ausleeren müssen.
Während der allerersten Trockengänge
fließt nur wenig Wasser in den
Sammelbehälter, da zuerst ein internes So entfernen Sie den unteren
Reservoir gefüllt wird. Wasserbehälter *
1. Ziehen Sie die Frontblende unten vorsichtig
heraus, sodass sich ihre Klemmen vom
So entfernen Sie den Wasserbehälter Trockner lösen. Der obere Teil lässt sich
in der Türschublade * aushängen, sodass die Frontblende
komplett abgenommen werden kann (A).
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter vorsichtig
2. Den Wasserbehälter fest am Handgriff
am Griff heraus (A).
aus dem Trockner ziehen (B).
Wenn er voll ist, wiegt er zirka 6 kg.
Behälter mit beiden Händen festhalten
2. Den Wasserbehälter kippen, sodass das (C). Wenn er voll ist, wiegt der
Wasser aus dem Ausguss ablaufen Wasserbehälter zirka 4 kg.
kann (B). 3. Klappe oben auf dem Behälter öffnen
Den leeren Behälter wie gezeigt wieder und Wasser ausgießen (D).
einsetzen. (C) Platzieren Sie zuerst den
4. Klappe wieder aufsetzen und den Behälter
unteren Teil des Behälters wie gezeigt
zurück an Ort und Stelle schieben (D).
(1). Schieben Sie dann den oberen Teil
VORSICHTIG HINEINSCHIEBEN.
vorsichtig hinein (2).
5. Die Frontblende wieder anbringen, indem
3. Drücken Sie die Starttaste, um das die Scharniere oben eingesetzt und die
Programm wieder aufzunehmen. unteren Clips eingerastet werden.

A B A B

1 C C D

* je nach Modell * je nach Modell

37
 
4. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte "Filter reinigen"

Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der


Türe Türe und unterer Filter) gereinigt werden
müssen.
l Die Türe über den Griff aufziehen.
Prüfen Sie den Hauptfilter und den Filter
unten am Gerät und reinigen Sie sie
l Um das Gerät zu starten, Türe schließen gegebenenfalls.
und die Starttaste drücken.
Wenn die Wäsche nicht trocken wird,
überprüfen, ob die Filter verstopft sind.

WARNUNG Wenn Sie die Filter mit Wasser


Wenn der Trockner läuft, können
reinigen, denken Sie daran, sie richtig
Trommel und Türe SEHR HEISS werden.
abzutrocknen.

WARNUNG WARNUNG
Filter vor jedem Durchgang reinigen.
Wenn Sie die Türe mitten im
Trockenvorgang, noch vor der
Abkühlphase, öffnen, kann der Griff
heiß sein. Gehen Sie mit äußerster
So reinigen Sie das Flusensieb
Vorsicht vor, wenn Sie den Wasserbehälter
während des Durchgangs ausleeren
1. Den Filter nach oben herausziehen.
müssen.
2. Filter wie gezeigt öffnen.

3. Flusen vorsichtig mit einer weichen


Filter Bürste oder mit den Fingerspitzen
entfernen.

Verstopfte Filter können die 4. Filter zuklappen und wieder einsetzen.


Trocknungsdauer erhöhen und das
Gerät beschädigen, sodass es teuer
gereinigt werden muss.

Damit der Trockner weiter effizient


läuft, überprüfen Sie vor jedem 1
Durchgang, ob alle Filter sauber sind.

WARNUNG
Trockner nicht ohne die Filter laufen
lassen. 2
.
.
38
 
So reinigen Sie den Kondensfilter

1. Die Blende abnehmen.

2. Verschlusshebel entgegen dem 1 2


Uhrzeigersinn herausdrehen und die
vordere Abdeckung herausziehen.

DE
3. Vorsichtig den Filterrahmen herausnehmen
und Staub oder Flusen mit einem Tuch
vom Filter entfernen. Den Filter nicht mit
Wasser reinigen.

4. Den Schwamm vorsichtig herausnehmen 3 4


und dann unter fließendem Wasser
reinigen.

5. Die vordere Abdeckung richtig (siehe


Pfeil) wieder aufsetzen und festdrücken.
Die Verschlusshebel im Uhrzeigersinn UP
festdrehen.
5 6
6. Die Frontblende wieder anbringen.

39
 
5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen
Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene
benutzen: oder geschleuderte Wäsche in den
Trockner. Je trockener die Wäsche, desto
l Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte kürzer ist die Trocknungszeit, was sich
sorgfältig durch!
energiesparend auswirkt.
l Entfernen Sie alle in der Trommel IMMER
befindlichen Gegenstände!
l Es ist wirtschaftlicher, IMMER die
l Wischen Sie die Innenseiten der Trommel maximale Füllmenge zu trocknen.
und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um
den beim Transport eventuell dort
l Kontrollieren Sie IMMER vor jedem
Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber
angesammelten Staub zu entfernen.
ist.

NIE
Vorbereitung der Textilien
l Überschreiten Sie NIE die maximale
Vergewissern Sie sich anhand der Füllmenge, denn dies ist zeitaufwendig
Pflegeanleitungssymbole in jedem und Energieverschwendung.
Wäschestück, dass die Wäsche, die Sie
l Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse
trocknen wollen, für eine Trocknung im
Kleidungsstücke in den Wäschetrockner;
Trockner geeignet ist. Überprüfen Sie, ob
dies kann zu Schäden am Gerät führen.
alle Verschlüsse zu und die Taschen
entleert sind. Wenden Sie die Innenseiten
der Textilien nach außen. Füllen Sie die Sortieren Sie die Füllung
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so
dass diese sich nicht verheddern.
folgendermaßen
l Anhand der Pflegeanleitungssymbole
Nicht für den Trockner geeignet Diese finden Sie am Kragen oder der
Sauminnenseite:
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche
Stickereien, Stoffe mit metallischen Für Trockner geeignet.
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC Im Trockner bei hoher Temperatur.
oder Lederbesätzen.
Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
WARNUNG Nicht für den Trockner geeignet.
Trocknen Sie keine Produkte, die mit
Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
einer chemischen Reinigungs-
hat, muss angenommen werden, dass es
flüssigkeit behandelt wurden und
nicht für das Trocknen im Trockner geeignet
keine Kleidungsstücke aus Gummi
ist.
(Gefahr eines Brandes oder einer
Explosion). l Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das
Während der letzten 15 Minuten wird Fassungsvermögen des Trockners,
die Wäsche immer mit kalter Luft sortieren Sie die Wäsche nach Stoffdicke
getrocknet. (trennen Sie z.B. Handtücher von dünner
Unterwäsche).

40
 
l Nach Stoffart l Reinigen Sie die Außenseite der
Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Maschine und der Tür mit einem weichen
Bett- und Tischwäsche. Tuch.

l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme


Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen.
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
und auch Baumwoll/Synthetikgemische. l Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die
Türdichtung sowie das Geräteäußere

DE
nach jedem Gebrauch kurz mit einem
feuchten Tuch reinigen.
WARNUNG
Überladen Sie die Trommel nicht,
große Teile können, wenn sie nass
sind, die maximal zulässige WARNUNG
Wäscheladung überschreiten (zum Trommel, Tür und die Wäsche selbst
Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken). können sehr heiß sein.

Reinigung des Trockners WARNUNG


Schalten Sie diese Maschine vor dem
l Reinigen Sie nach jedem Reinigen immer aus und ziehen Sie
Trocknungsvorgang das Flusensieb und den Netzstecker heraus.
leeren Sie den Kondenswasser- Behälter.

l Reinigen Sie alle Filter in regelmäßigen


Abständen.
WARNUNG
l Wischen Sie nach jeder Anwendungs- Die Daten für die Elektrik finden Sie
phase die Innenseite der Trommel aus auf dem Typenschild auf der
und lassen Sie die Tür einige Zeit offen Vorderseite der Trocknertrommel (bei
stehen, damit sie durch die Luftzirkulation geöffneter Tür).
getrocknet wird.

41
 
6. FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie
ausgestattet, so dass Sie es über eine App
steuern können.
*

MASCHINE REGISTRIEREN (BEI DER APP)

l Laden Sie die App Candy simply-Fi auf


Ihr Gerät herunter.
* FERNBEDIENUNG (WLAN)
Die App Candy simply-Fi ist für Geräte
mit Android und iOS erhältlich, sowohl ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
für Tablets als auch für Smartphones.
l Wenn der Modus FERNBEDIENUNG
beendet werden soll, während die
Maschine läuft, drehen Sie den
Informieren Sie sich über alle WLAN-
Programmwahlschalter auf eine andere
Funktionen im DEMO-Modus der App.
Position als FERNBEDIENUNG (WLAN).
Jetzt lässt sich das Bedienfeld wieder
bedienen.
l Starten Sie die App, legen Sie ein
Benutzerprofil an (oder loggen Sie sich ein, l Drehen Sie bei geschlossener Türe den
wenn es bereits vorher erstellt worden ist) Schalter auf FERNBEDIENUNG (WLAN),
und registrieren Sie Ihre Maschine. Folgen um das Gerät wieder über die App zu
Sie den Anweisungen auf dem Display Ihres bedienen. Wenn gerade ein Trockengang
Smartphones oder der „Kurzanleitung“ der läuft, wird dieser fortgesetzt.
Maschine.

Bei geöffneter Tür ist die


ZUR AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG deaktiviert. Um
sie erneut zu aktivieren, schließen
l Der Router sollte eingeschaltet und mit Sie die Türe, schalten Sie die
dem Internet verbunden sein. Programmauswahl auf eine Position
außer FERNBEDIENUNG und wählen
Sie sie dann erneut aus.
l Beladen Sie die Maschine und schließen
Sie die Tür.

l Drehen Sie den Programmwahlschalter


auf FERNBEDIENUNG (WLAN): das
Bedienfeld deaktiviert.

l Starten Sie den Trockengang über die


Candy simply-Fi-App. Wenn der Trockengang
beendet ist, schalten Sie die Maschine
aus, indem Sie den Programmwahlschalter
auf OFF (AUS) stellen.

42
 
7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND
1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel PROGRAMME
legen. Darauf achten, dass keine
Wäschestücke das Schließen der Türe
verhindern.

2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. A

DE
3. Die Programmauswahl auf das gewünschte
Trockenprogramm (siehe Programmtabelle)
stellen.

4. Starttaste drücken. Der Trockner startet


automatisch.
H
5. Wird die Türe während des Programms
geöffnet, um die Wäsche zu überprüfen, E C B D F G
muss das Programm erneut durch
Drücken gestartet werden, nachdem die
Türe wieder geschlossen ist.

6. Wenn sich das Programm dem Ende A PROGRAMMAUSWAHL STEHT


nähert, beginnt der Trockner mit der AUF AUS
Abkühlphase, während dessen die
Wäsche in kalter Luft gedreht und B Taste START/PAUSE
abgekühlt wird.
C Taste VERZÖGERTER START
7. Wenn das Programm fertig ist, dreht sich D Taste ZEITAUSWAHL
die Trommel abwechselnd in jede
Richtung, damit die Wäsche weniger E MEMO-Taste
knittert. Dies geht so lange weiter, bis die F Taste TROCKENAUSWAHL
Maschine ausgeschaltet oder die Türe
geöffnet wird. G Taste BÜGELHILFE
H DISPLAY
Die Türe während einem automatischen
Programm nicht öffnen, damit die
D+F KINDERSICHERUNG
Wäsche richtig trocken wird.

Technische Daten
Leistungsaufnahme/Strom Amp-Sicherung/
Versorgungsspannung: Siehe Typenschild.
Maximale Ladekapazität: siehe Energielabel.
Energieklasse: siehe Energielabel.

43
 
l Drücken Sie START/PAUSE, um den
WARNUNG ausgewählten Durchgang mit den
Berühren beim Einstecken des Geräts voreingestellten Parametern zu starten.
in keinem Fall die Tasten, da sich die Wenn das Programm läuft, zeigt das
Maschine in den ersten Sekunden Display die Zeit bis zum Ende an.
kalibriert. Sollte dies dennoch passieren,
nehmen Sie das Gerät vom Netz und l Wenn Sie das gewünschte Programm
wiederholen Sie den Vorgang. ändern möchten, drücken Sie die
gewünschten Optionstasten, ändern Sie
die Standardparameter und drücken Sie
START/ PAUSE, um das Programm
PROGRAMMAUSWAHL STEHT wieder aufzunehmen.
AUF AUS
l Über die Programmauswahl können in Es können nur Optionen ausgewählt
beiden Richtungen Trockenprogramme werden, die zum eingestellten
ausgewählt werden. Programm passen.

l Um die Auswahl abzubrechen oder das


Gerät auszuschalten, die Programmauswahl l Warten Sie nach dem Einschalten des
auf AUS stellen (und den Netzstecker Geräts einige Sekunden, bis das
des Geräts ziehen). Programm startet.

Erste Inbetriebnahme PROGRAMMDAUER


l Wird ein Programm ausgewählt, zeigt das
- Spracheinstellung Display automatisch die Dauer an, die
l Nachdem die Maschine an die entsprechend der gewählten Optionen
Stromversorgung angeschlossen und variieren kann.
eingeschaltet wurde, die Tasten "C" oder
"D" drücken, damit die verfügbaren l Sobald das Programm gestartet ist,
Sprachen angezeigt werden. ENGLISH werden Sie dauerhaft über die
ist immer die zuerst angezeigte Sprache. verbleibende Zeit bis zum Ende
informiert.
l Wählen Sie die gewünschte Sprache aus,
indem Sie die Taste START/PAUSE l Das Gerät berechnet die Zeit bis zum
drücken. Ende des ausgewählten Programms auf
der Grundlage einer Standardladung.
- Sprache ändern Während des Trocknens wird die Zeit
Wenn Sie die Sprache ändern möchten, gemäß der verbleibenden Feuchtigkeit
drücken Sie die Tasten "C" und "D" der Wäsche korrigiert.
gleichzeitig zirka 5 Sekunden lang.
ENGLISH wird im Display angezeigt, und PROGRAMMENDE
Sie können jetzt eine neue Sprache
auswählen. l "ENDE" (bei einigen Modellen "End")
wird bei Programmende im Display
angezeigt. Die Türe kann jetzt geöffnet
Taste START/PAUSE werden.

Schließen Sie die Gerätetüre, bevor l Schalten Sie das Gerät danach aus,
Sie die Taste START/PAUSE drücken. indem Sie die Programmauswahl auf
AUS stellen

44
 
Die Programmauswahl muss nach dem Taste ZEITAUSWAHL
Trocknen IMMER auf AUS gestellt
werden, bevor ein neuer Durchgang l Bis zu drei Minuten nach dem
ausgewählt werden kann. Programmstart können automatische
Programme in programmierte geändert
werden.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
l Durch jedes weitere Drücken wird die

DE
l Halten Sie die Taste START/PAUSE Trockendauer im 10-Minuten-Intervall
zirka 2 Sekunden gedrückt (der
erhöht. Ist diese Auswahl getroffen und
Programmname und die Restzeitanzeige
soll die automatische Trocknung wieder
blinken, was bedeutet dass die Maschine
eingestellt werden, muss der Trockner
unterbrochen wurde).
ausgeschaltet werden.
l Drücken Sie erneut die Taste
START/PAUSE, um das Programm ab
l Falls etwas nicht stimmt, blinken alle
Anzeigeleuchten dreimal schnell
dem Punkt neu zu starten, an dem es
hintereinander.
angehalten wurde.

ABBRECHEN DES EINGESTELLTEN MEMO-Taste


PROGRAMMS
Über diese Taste können die eingestellten
l Brechen Sie das Programm ab, indem Trockenoptionen gespeichert werden.
Sie die Programmauswahl auf AUS
stellen. SPEICHER:
Wenn der Trockenvorgang läuft, halten Sie
Fällt der Strom aus, während die die Taste MEMO drei Sekunden lang
Maschine läuft, nimmt die Maschine das gedrückt. Die Schrift MEMO (bei einigen
Programm am unterbrochenen Zeitpunkt Modellen alle Zeichen) blinkt zwei
wieder auf, wenn der Strom zurück ist. Sekunden lang und die mit dem Durchgang
verbundenen Optionen werden festgelegt.

Taste VERZÖGERTER START SPEICHERAUFRUF:


Drücken Sie nach der Programmauswahl
l Über diese Taste kann der die Taste MEMO, um die gespeicherten
Programmstart in 30-Minuten-Intervallen Optionen (und nicht das Programm)
(bei einigen Modellen 1 Stunde) von 30 aufzurufen.
Minuten (bei einigen Modellen 1 Stunde)
auf 24 Stunden verzögert werden. Die
ausgewählte Verzögerung wird im Die Funktion des verzögerten Starts
Display angezeigt. kann nicht gespeichert werden.

l Nachdem die START/PAUSE-Taste


gedrückt wurde, verringert sich die Taste TROCKENAUSWAHL
angezeigte Zeit jede Minute.
l Über diese Taste kann der gewünschte
Trockengrad bis zu fünf Minuten nach
Wenn die Türe nach einem dem Programmstart eingestellt werden:
verzögerten Start geöffnet wird, nach
dem Schließen erneut „Start“ drücken, Bügeltrocken: Die Wäsche ist noch
damit der Timer wieder angeht. leicht feucht, was das Bügeln
erleichtert.

45
 
Aufhängtrocken: Die Wäsche kann l Die Tastensperre kann ganz einfach
auf einen Bügel gehängt werden. durch das gleichzeitige Drücken der zwei
Tasten.
Schranktrocken: Die Wäsche kann
direkt in den Schrank gelegt werden.
l Wird die Türe geöffnet, solange die
Extratrocken: Die Wäsche ist KINDERSICHERUNG aktiv ist, hält das
vollständig trocken; ideales Programm an, aber die Sperre bleibt
Programm für volle Waschladung. weiterhin aktiv: Um den Trockenvorgang
neu zu starten, muss zunächst die Sperre
l Dieses Gerät verfügt über eine Drying
aufgehoben werden und das Programm
Manager-Funktion. Bei automatischen
über die Taste START/PAUSE erneut
Trockenvorgängen wird jede
gestartet werden.
Zwischenstufe vor dem Erreichen des
ausgewählten Trockengrades durch ein
Blinken angezeigt. l Die KINDERSICHERUNG kann zu jeder
Zeit während des Trockenvorgangs
Falls etwas nicht stimmt, blinken alle geändert werden.
Anzeigeleuchten dreimal schnell
hintereinander.
Display
Taste BÜGELHILFE
Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis
l Mit dieser Option wird während des zum Ende des Trockenvorgangs, die
Durchgangs eine wechselnde Drehung verschobene Zeit bei einem verzögerten
der Trommel eingeschaltet und der Start und andere Benachrichtigungen an.
Trockengrad automatisch auf "Bügeltrocken"
gestellt (der Trockengrad kann nach der
Optionsauswahl geändert werden). Mit 1 432
dieser Option wird außerdem bei Auswahl
einer Zeitverzögerung und am Ende des
Trockenvorgangs die Trommel eingeschaltet,
damit die Wäsche knitterfrei bleibt. Sie
wird bis zu sechs Stunden nach Ende des
Trockenvorgangs alle 10 Minuten
eingeschaltet.
l Um die Drehung der Trommel auszuschalten,
1) ANZEIGELEUCHTEN TROCKENGRAD
stellen Sie die Programmauswahl auf
AUS. Diese Funktion ist vor allem dann Die Anzeigeleuchten zeigen den Trockengrad
nützlich, wenn die Wäsche nicht sofort an, der über die entsprechende Taste
aus dem Trockner genommen werden kann. ausgewählt werden kann.

KINDERSICHERUNG 2) ANZEIGELEUCHTE WASSERBEHÄLTER


Anzeige leuchtet, wenn der Wasserbehälter
l Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "D"
für das Kondenswasser geleert werden
und "F" für ungefähr 2 Sekunden, dann
muss.
können die Tasten der Maschine gesperrt
werden. Auf diese Art können Sie
versehentliche oder ungewollte Änderungen 3) ANZEIGELEUCHTE FILTER REINIGEN
vermeiden, wenn eine Taste auf der Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der
Anzeige während eines Trockengangs Türe und unterer Filter) gereinigt werden
aus Versehen gedrückt wird. müssen.

46
 
4) WLAN-ANZEIGE
l Bei Modellen mit WLAN wird hier der WARNUNG
Verbindungszustand angezeigt. Möglich Filter vor jedem Durchgang reinigen.
sind:
- LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv.
- LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung WARNUNG
inaktiv. Die tatsächliche Dauer des

DE
- 3 S SCHNELL BLITZEND, DANN AUS: Trockenvorgangs hängt davon ab, wie
Die Maschine kann sich nicht mit dem nass die Wäsche nach dem Schleudern
vorhandenen WLAN verbinden oder ist, um welche Textilien es sich handelt
wurde noch nicht in der App registriert. und wie schwer die Waschladung ist.
Ferner tragen die Sauberkeit der Filter
- 3 x LANGSAM BLINKEND, DANN 2 S und die Umgebungstemperatur zur
AUS: WLAN-Reset (bei Registrierung in Programmdauer bei.
der App).
- 1 S EIN, 3 S AUS: Die Luke ist offen.
Die Fernbedienung kann nicht
eingeschaltet werden.
WARNUNG
Nur für Wäschetrockner mit 10/11 kg
l Mehr zu Funktionen und Anweisungen Kapazität und mit Ablaufschlauch:
zur mühelosen Einstellung des WLANS Ablaufschlauch zum Ablassen des
im Folgenden: Kondenswassers (entsprechend der
go.candy-group.com/rm-td Anweisungen im entsprechenden
Kapitel) anschließen.

Anleitung zum Trocknen


Das Standardprogramm BAUMWOLLE
TROCKNEN ( ) ist das sparsamste im
Energieverbrauch und am besten zum
Trocknen normal nasser Baumwollwäsche
geeignet.

Maximales Trockengewicht
Angegebenes
Baumwolle
Höchstgewicht
Synthetik oder
Max. 4 kg
Feinwäsche

Information für Prüflabor


EN 61121 - Zu verwendendes Programm:

- STANDARDTROCKEN BAUMWOLLE
- MANGELTROCKEN BAUMWOLLE
(WEISS - Bügeltrocken)
- PFLEGELEICHT
(SYNTHETIK - Aufhängtrocken)

47
 
Programmtabelle

KAPAZITÄT

TROCKNEN
ZEIT (min)
Auswahl-Optionen

(kg)
PROGRAMM

DAILY PERFECT 59' -   - -   -   3,5 59'

DAILY 45' - - - - 2 45'

ECO 30' -   - -   -   1 30'

AUFFRISCHEN -   - - - 2,5 20'

SPORTS - - 4 *

KNITTERSCHUTZ -   - - - 2,5 12'

XS FÜLLMENGE - - - - 2 *

WOLLMARK -   - -   -   1 70'

HEMDEN - 2,5 *

SYNTHETIK   4 *

DUNKLES &
BUNTWÄSCHE -   4 *

JEANS - - - - 4 *

KOCHWÄSCHE Voll *

BAUMWOLLE - - - - Voll *

FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via
WLAN) auswählen.

* Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem
Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist. Ferner
tragen die Sauberkeit der Filter und die Umgebungstemperatur zur Programmdauer bei.

48
 
Programmbeschreibungen Wäschestücke kann die Zeitdauer variieren.
Nach dem Programmende können die
Kleidungsstücke angezogen werden.
Der Trockner hat unterschiedliche Programme Wenn der Stoff dicker ist, können sie an
für verschiedene Textilien und Farben, den Bündchen noch feucht sein; dann
die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe sollten sie auf der Leine zu Ende getrocknet
Programmtabelle). werden.
Die Wäsche sollte nach Programmende

DE
DAILY PERFECT 59' direkt aus dem Trockner genommen
Schnellprogramm mit optimaler Trocknung werden.
für mittelgroße Waschladungen. Es wird ein Achtung: Das Einlaufen und Verfilzen
Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem von Wäschestücken aus Wolle kann
Trocknen empfohlen. nicht rückgängig gemacht werden;
trocknen Sie daher nur Wäsche mit dem
DAILY 45' Symbol für "trocknergeeignet". Dieses
Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche Programm ist nicht für Kleidung aus
Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher Polyacryl geeignet.
Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen.

ECO 30'
Terminiertes Schnellprogramm mit
maximaler Zeit- und Energieersparnis für
kleine Waschladungen. Es wird ein
Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem Das Trockenprogramm für Wolle
Trocknen empfohlen. dieses Trockners wurde von der
Woolmark Company für das
AUFFRISCHEN Trocknen von maschinenwaschbaren
Programm, das unangenehme Gerüche Wolltextilien genehmigt, vorausgesetzt,
entfernt und zerknitterte Wäsche vorbügelt. die Textilien werden entsprechend
der Waschanleitung auf dem Etikett
SPORTS und entsprechend der Anweisungen
Geeignet für technische Textilien für Sport des Herstellers dieser Maschine
und Fitness; trocknet vorsichtig und gewaschen und getrocknet M1530.
verhindert das Einlaufen und Beschädigen In Großbritannien, Irland, Hongkong
elastischer Fasern. und Indien ist das Woolmark-
Warenzeichen ein eingetragenes
Prüfsiegel.
KNITTERSCHUTZ
Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in
nur 12 Minuten glättet.
HEMDEN
XS FÜLLMENGE Dies ist ein spezielles Programm zum
Sehr kleine Waschladungen werden Trocknen von Hemden, das mit gezielten
gleichmäßig getrocknet. Trommelbewegungen zerknitterte Wäsche
glättet. Die Wäsche sollte sofort nach
WOLLMARK Programmende herausgenommen werden.
Kleidungsstücke aus Wolle: Mit dem
Programm kann bis zu 1 kg Wäsche (ca. 3
Pullover) getrocknet werden. Kleidungsstücke SYNTHETIK
vor dem Trocknen auf links drehen. Zum Trocknen von Synthetik, da diese
Aufgrund der beim Schleudergang Stoffe eine genaue und spezielle
gewählten Drehzahl und der Dicke der Behandlung erfordern.

49
 
DUNKLES & BUNTWÄSCHE BAUMWOLLE
Ein Schonprogramm, speziell zum Das Baumwollprogramm (Bügeltrocken) ist
Trocknen dunkler und farbiger Baumwoll- das effizienteste bei niedrigem Energieverbrauch.
und Synthetiktextilien. Geeignet für Baumwolle und Leinen.

JEANS
Trocknet Textilien wie Jeans oder Denim FERNBEDIENUNG (WLAN)
gleichmäßig. Wäschestücke wenn möglich Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn
vor dem Trocknen auf links drehen. Sie die Fernsteuerung via WLAN über die
App ein-/ausschalten möchten. In diesem
KOCHWÄSCHE Fall wird der Trockengang über die App
Das richtige Programm zum Trocknen von gestartet. Mehr dazu im Abschnitt
Baumwolle, Schwämmen und Handtüchern. FERNBEDIENUNG (WLAN).

50
 
9. PROBLEMLÖSUNGEN l Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose?
UND GARANTIE
l Gibt es einen Stromausfall?
Mögliche Ursache/Fehler... l Ist die Sicherung herausgesprungen?
Fehler, die Sie selbst beheben können l Ist die Tür richtig geschlossen?
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden
l Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss

DE
Checkliste, bevor Sie sich an den Service
als auch an der Maschine angestellt?
wenden. Sollte die Maschine funktionstüchtig
sein oder unsachgemäß installiert oder l Ist die Trocknungszeit oder das
verwendet worden sein, wird Ihnen der Programm gewählt worden?
Besuch des Kundendien sttechnikers in
Rechnung gestellt. Wenn das Problem l Ist die Maschine nach dem Türöffnen
weiterhin besteht, nachdem Sie die wieder angestellt worden?
Checkliste durchgegangen sind, wenden Sie l Hat der Trockner den Betrieb eingestellt,
sich bitte an den Service, der Ihnen evtl. weil der Kondenswasser-Behälter voll ist
telefonisch weiterhelfen kann. und entleert werden muss?
Die Restzeitanzeige auf dem Display
könnte sich während des Trocknungsgangs Der Trockner ist zu laut…
ändern. Die Restzeit wird kontinuierlich
während der Trocknung überprüft und l Schalten Sie den Trockner aus und
die Zeit wird angepasst, um eine wenden Sie sich an den Service.
bestmögliche Schätzung der Restdauer
Die Anzeige Filterpflege leuchtet…
zu geben. Es ist daher ganz normal,
dass die angezeigte Restzeit sich l Muss das Sieb gereinigt werden?
vergrößern oder verkleinern kann.
l Muss der Kondensator gereinigt werden?
Die Trocknungszeit ist zu lang/die Die Anzeige Wasserbehälter leuchtet…
Textilien sind nicht trocken genug…
l Muss der Kondenswasser-Behälter
l Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das geleert werden?
richtige Programm gewählt?

l Waren die Textilien zu nass? Wurden die Kundendienst


Textilien sorgfältig ausgewrungen oder
eschleudert? Sollten trotz obengenannter Kontrollen
weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
l Muss das Sieb gereinigt werden? auftreten, wenden Sie sich bitte an den
l Muss der Kondensator gereinigt werden? Service, der Sie beraten kann. Der Kunden
dienst kann Sie möglicherweise telefonisch
l Ist der Trockner überladen? beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
Termin für einem Techniker im Rahmen der
l Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch
sowie die Fläche unter dem Sockel des eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich
Trockners frei? herausstellt, dass Ihre Maschine:
Der Trockner funktioniert nicht… l funktionsfähig ist.
l Ist der elektrische Netzanschluss für den l Nicht gemäß der Installationsanweisung
Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie installiert worden ist.
diesen mit einem anderen Gerät, wie z.B.
einer Tischlampe. l unsachgemäß benutzt wurde.

51
 
Ersatzteile WLAN-PARAMETER:
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, Wi-Fi
die Sie direkt beim Service erhalten. Specifications Specifications
(Wi-Fi) (Bluetooth)

A 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2

2,412 GHz. - 2,484


Technischer Kundendienst B GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.

802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:


+19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
Wenden Sie sich für Wartungs und +4 dBm
Reparaturarbeiten an Ihren Servicetechniker. 802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm Enhanced data Rate:
C RF Transmit Power (Typ):
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm
+18.5 dBm
Garantie BLE
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht 802.11n, MCS7 = RF Transmit Power (Typ):
+14 dBm +7.5 dBm
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
802.11b = 1024 bytes, Basic data Rate:
Nähere Angaben zu Art und Umfang -80 dBm Sensivity @ 0.1% BER:
der Garantiebedingungen finden -98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Sie im Garantieheft. Bitte das -70 dBm Enhanced data Rate:
Original der Kaufrechnung für die D Sensivity @ 0.01% BER:
802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
Garantieersatzansprüche aufbewahren, -65 dBm
um diese im Bedarfsfall unserem BLE
802.11n HT40 = 1024 Sensivity @ 0.1% BER:
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne bytes, -65 dBm -98 dBm
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen. A WLAN-Standard
B Frequenz-bereich
C Maximale Sendeleistung
D Minimale Empfangsempfindlichkeit
Mit der Anbringung des -Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden Hiermit erklärt Candy Hoover Group Srl,
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
dass dieses mit gekennzeichnete
Gesundheits- und Umweltstandards
Gerät die grundlegenden Anforderungen
einhalten und hierfür haftbar sind.
der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Für
eine Kopie der Konformitätserklärung
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenden Sie sich an den Hersteller:
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen www.candy-group.com
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in
den Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner
entsorgen. Zerstören Sie Scharniere und
die Türverriegelung, damit sich Kinder nicht
versehentlich in der Maschine einsperren
können.

Wir schließen die Haftung für alle evtl.


Druckfehler aus. Kleinere Änderungen
und technische Weiterentwicklungen im
Detail vorbehalten.

52
 
EN

53
 
Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which
We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the
you and the best complete range of home environment) and basic components (which can
appliances for your daily routine. be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
Please read and follow these play an important role in ensuring that WEEE
instructions carefully and operate the does not become an environmental issue; it is
machine accordingly. This booklet provides essential to follow some basic rules:
important guidelines for safe use,
installation, maintenance and some useful l WEEE should not be treated as household
advice for best results when using your waste;
machine. Keep all documentation in a safe l WEEE should be handed over to the relevant
place for future reference or for any future collection points managed by the municipality or
owners. by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
Please check that the following items are
delivered with the appliance: In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
• Instruction manual retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
• Guarantee card equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
• Energy label
Contents
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it as, call for 1. GENERAL SAFETY RULES
service by Customer Service Centre. 2. DRAIN HOSE KIT
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance. 3. WATER CONTAINERS
You may be charged for a service call if a
4. DOOR AND FILTERS
problem with your machine is caused by
misuse or by incorrect installation. 5. PRACTICAL HINTS
To contact the Service, ensure that you
have the unique 16-character code 6. REMOTE CONTROL (WI-FI)
available, also called the "serial number". 7. QUICK USER GUIDE
This code is a unique code for your
product, printed on the sticker that can be 8. CONTROLS AND PROGRAMMES
found inside the door opening. 9. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY

Environmental conditions
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).

54
 
1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the
RULES hazards involved.
Children shall not play with the
l This appliance is intended to appliance. Cleaning and user
be used in household and maintenance shall not be made
similar applications such as: by children without supervision.
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; l Childrenshould be supervised
- Farm houses; to ensure that they do not play
- By clients in hotels, motels and with the appliance.

EN
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments. l Children
of less than 3 years
A different use of this appliance should be kept away unless
from household environment continuously supervised.
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded WARNING
even in the above applications. If Misuse of a tumble dryer may
the appliance is used in a manner create a fire hazard.
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
l This
machine is solely for
void the manufacturer’s warranty. domestic use, i.e. to dry
Any damage to the appliance or
household textiles and garments.
other damage or loss arising
through use that is not consistent l Ensure that the instructions for
with domestic or household use installation and use are fully
(even if located in a domestic or understood before operating
household environment) shall not the appliance.
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law. l Donot touch the appliance
when hands or feet are damp
l This appliance can be used by or wet.
children aged from 8 years and
above and persons with reduced l Do not lean on the door when
physical, sensory or mental loading the machine or use the
capabilities or lack of experience door to lift or move the machine.
and knowledge if they have been
given supervision or instruction l Do not continue to use this
concerning use of the appliance machine if it appears to be faulty.

55
 
l The tumble dryer is not to be items are left at a temperature
used if industrial chemicals that ensures that the items will
have been used for cleaning. not be damaged.

WARNING
Do not use the product if the WARNING
fluff filter is not in position or Never stop a tumble dryer
is damaged; fluff could be before the end of the drying
ignited. cycle unless all items are
quickly removed and spread
out so that the heat is
l Lint and fluff must not be allowed dissipated.
to collect on the floor around the
outside of the machine.

WARNING: WARNING
Where the hot surface During transport ensure that
the dryer is in an upright
symbol is located the
position, if it's necessary
temperature rise during
you can only flip in the side
operation of the tumble
shown.
dryer may be in excess of 60
degrees C.

l Always remove the plug before


cleaning the appliance.

l The drum inside may be very If the product is in different


hot. Always allow the dryer to side, wait at least 4 hours
complete the cool down period before switching on so that
before removing the laundry. the oil can flow back into the
compressor. Failure to do
l The final part of a tumble dryer this could result in damage
cycle occurs without heat (cool to the compressor.
down cycle) to ensure that the

56
 
Installation The stacking kit shall be
obtainable from service. The
l Do not install the product in a instructions for installation and
low temperature room or in a any fixing attachments, are
room where there is a risk of provided with the stacking kit.
frost occurring. At temperature
around freezing point the l NEVER install the dryer up
product may not be able to near curtains.
operate properly: there is a risk l The appliance must not be
of damage if the water is installed behind a lockable

EN
allowed to freeze in the door, a sliding door or a door
hydraulic circuit (valves, hoses, with a hinge on the opposite
pumps). For a better product side to that of the tumble dryer.
performance the ambient room
temperature must be between l For your safety, the appliance
5-35°C. Please note that must be correctly installed. If
operating in cold condition there is any doubt about installation,
(between +2 and +5°C) might call Service for advice.
simply some water condensation
l Once the machine is in place
and water drops on floor.
the feet should be adjusted to
ensure that the machine is
l In cases where the dryer is
level.
installed on top of a washing
machine, a suitable stacking kit
must be used according to the
configuration of your appliance:
- Stacking kit "standard size": for
washing machine with
minimum depth of 44 cm;

- Stacking kit "slim size": for


washing machine with Electrical connections and
minimum depth of 40 cm. safety instructions

- Universal stacking kit with l The technical details (supply


sliding: for washing machine voltage and power input) are
with minimum depth of indicated on the product rating
47 cm. plate.

57
 
l Make sure that the electrical Ventilation
system is earthed, complies
with all applicable law and that l Adequate ventilation must be
the (electricity) socket is provided in the room where the
compatible with the plug of the tumble dryer is located to
appliance. Otherwise, seek prevent gases from appliances
qualified professional assistance. burning other fuels, including
open fires, being drawn into
the room during operation of
the tumble dryer.
WARNING l Install
the rear of the appliance
The appliance must not be close to a wall or vertical surface.
supplied through an external
switching device, such as a l There should be a gap of at
timer, or connected to a circuit least 12 mm between the
that is regularly switched on machine and any obstrubtions.
and off by a utility. The inlet and outlet air should
be kept clear of obstruction.

l Do not use adapters, multiple l Make sure carpets or rugs


connectors and/or extensions. do not obstruct the base or any
of the ventilation openings.

l The plug should be accessible l Prevent items from falling or


for disconnection after the collecting behind the dryer as
appliance has been installed. these may obstruct the air inlet
and outlet.

l Do not plug the machine in and l Exhaust air must not be


switch it on at the mains until discharged into a flue which is
the installation is completed. used for exhausting fumes
from appliances burning gas or
other fuels.
l If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the l Check regularly that the air
manufacturer, its service agent flowing around the dryer is not
or similarly qualified persons in restricted, avoiding accumulation
order to avoid a hazard. of dust and lint.

58
 
l Check frequently the fluff filter
after use, and clean, if necessary. WARNING
Foam rubber materials can,
under certain circumstances,
when heated become ignited
by spontaneous combustion.
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes

EN
or pillows fitted with foam
* Air outlet (depending on the rubber pads MUST NOT be
model). dried in the tumble dryer.

The Laundry
WARNING
l Always refer to the laundry Do not tumble dry fabrics
care labels for directions on treated with dry cleaning
suitability for drying. fluids.

l Fabric softeners, or similar l Glass fibre curtains should


products, should be used as NEVER be put in this machine.
specified by the fabric softener Skin irritation may occur if other
instructions. garments are contaminated with
the glass fibres.
l Do not dry unwashed items in
the tumble dryer. l Items that have been soiled
with substances such as cooking
oil, acetone, alcohol, petrol,
l Clothes should be spin dried or
kerosene, spot removers,
thoroughly wrung before they
turpentine, waxes and wax
are put into the tumble dryer.
removers should be washed in
hot water with an extra amount
l Clothes that are dripping wet of detergent before being dried
should not be put into the dryer. in the tumble dryer.

59
 
l Remove all objects from pockets l Maximum load drying weight:
such as lighters and matches. see energy label.
l Lighters and matches must not
be left in pockets and NEVER l To consult the product technical
use flammable liquids near the specification please refer to the
machine. manufacturer website.

60
 
WARNING
Ensure that the openings on
the appliance and the openings
of the compartment the appliance
WARNING is fitted in (for built-in models)
Fire hazard / Flammable are clear of obstructions.
materials.
WARNING
l The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating
an eco-sustainable refrigerating circuit.

EN
gas that is flammable. Keep
open flames and sources of l Any repairs or interventions on
ignition away from the appliance. the appliance must be carried
out only by an authorised
l Check there is no visible
assistance service.
damage on the appliance. Do l Disposing of the device
not use the appliance if it is
incorrectly could cause fires or
damaged. poisoning.

l Should there be any kind of l Dispose of the device correctly


problem, please contact your and do not damage the pipes
specialised retailer or one of used for the circulation of the
our customer support centres. refrigerating fluid.

61
 
2. DRAIN HOSE KIT
To avoid emptying the water container after
each drying cycle, the water can be
discharged directly to a waste water drain
pipe. Water Bye-Laws prohibit connection
to a surface water drain. The waste water
drain pipe should be located adjacent to the
tumble dryer.

The kit consists of: 1 hose and 1 bung.

WARNING
Switch off and remove the tumble
dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.

Fit the hose as follows


1. Tilt the machine slowly to the right side.
2. The waste water pipe is situated at the
right-hand side of the machine (see
the picture). A grey hose connects to
the in line connector at the left hand side
of the machine. Using pliers, remove
the pipe retaining clip from the in line
connector.

3. Pull the hose off the in line connection.

4. Place the bung supplied by the kit to


close the remaining hose.
5. Attach the black hose from the kit (using
the connector and pipe clips supplied)
to the hose removed from the in line
connection.

Once the machine is in place, check


the bottom to ensure that the new
hose does not kink when pushing the
tumble dryer into position.

62
 
3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN
The water removed from the laundry during HOSE KIT
the drying cycle is collected in a container. If you have the option of drainage
When the container is full the relevant near to the dryer you can use the
indicator light on the control panel will light, discharge kit to provide a permanent
and the container MUST be emptied. drainage for the water collected in the
However, we recommend that the container is container of the dryer. This means
emptied after each drying cycle. that you don't have to empty the water
container.
Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an
internal reservoir is filled first. To remove the container bottom

EN
water drawer *
1. Gently pull the bottom of the kickplate so
To remove the container tank in that it unclips from the dryer. The top
section can then be unhinged allowing
door drawer * the kickplate to be completely removed (A).
1. Gently pull out the water container 2. Pull firmly on the handgrip and slide the
holding the handle (A). water container out of the dryer (B).
When it is full the water container will Support the container with both hands
weigh about 6 kg. (C). When full, the water container will
weigh about 4 kg.
2. Tilt the water container to empty the
water out through the spout (B). 3. Open the lid located on the top of the
When empty, replace the water container container and empty the water (D).
back as shown; (C) first insert the base of 4. Refit the lid and slide the water container
the container into position as shown (1) back into position (D). PUSH FIRMLY
then gentle push the top into position (2). INTO PLACE.
3. Press the programme start button to 5. Refit the kickplate by engaging the
restart the cycle. hinges at the top and 'snapping' the lower
clips into place.

A B A B

1 C C D

*Depending on model *Depending on model

63
 
4. DOOR AND FILTERS Check and eventually clean the main filter
and the lower one on the bottom of the
appliance.
Door
If the laundry is not drying check that the
l Pull on handle to open the door. filters are not clogged.

l To restart the appliance, close the door


and press the programme start button.
If you clean filters under water, remember
to dry them.

WARNING
When the tumble dryer is in use the
drum and door may be VERY HOT.
WARNING
Clean the filters before every cycle.

WARNING
If you open the door mid cycle, before
the cool-down cycle has completed, To clean the lint filter
the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to
empty the water reservoir during the 1. Pull the filter upwards.
cycle.
2. Open filter as shown.

Filters 3. Gently remove lint using a soft brush or


your fingertips.
Clogged filters could increase the
drying time and cause damages and
expensive cleaning operation. 4. Snap the filter together and push back
into place.

To maintain the efficiency of the dryer


check that all filters are clean before
each drying cycle.

WARNING 1
Do not use the tumble dryer without
the filters.
.
.
Filter cleaning indicator light

It lights up when the cleaning of the filters is


2
requested (the door and the lower filter).

64
 
To clean the condenser filter

1. Remove the kickplate.

2. Turn the locking levers anti-clockwise 1 2


and pull out the front cover.

3. Gently remove the filter frame and clean


any dust or fluff with a cloth from the
filter. Do not use water to clean the filter.

4. Remove the sponge gently from its place

EN
and then wash the sponge by holding it 3 4
under a running tap turning it so to remove
any dust or fluff.

5. Refit the front cover ensuring it is in the


correct way (as indicated by the arrow)
and pushed firmly into place. Lock the
levers by turning them clockwise.
UP
5 6
6. Refit the kickplate.

65
 
5. PRACTICAL HINTS ALWAYS
l Check that the filter is clean before every
Before using the tumble dryer for the first
drying cycle.
time:
l Please read this instruction book NEVER
thoroughly.
l Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
l Remove all items packed inside drum.

l Wipe the inside of the drum and door with


a damp cloth to remove any dust which Sort the load as follows
may have settled in transit.
l By care symbols
These can be found on the collar or inside
Clothes preparation seam:
Make sure that the laundry you are going to Suitable for tumble drying.
dry is suitable for drying in a tumble dryer,
as shown by the care symbols on each Tumble drying at high temperature.
item. Check that all fastenings are closed
and that pockets are empty. Turn the Tumble drying at low temperature
articles inside out. Place clothes loosely in only.
the drum to make sure that they don't get
tangled. Do not tumble dry.

If the item does not have a care label it


Do not tumble dry must be assumed that it is not suitable for
tumble drying.
Silk, nylon stockings, delicate embroidery,
fabrics with metallic decorations, garments l By amount and thickness
with PVC or leather trimmings.
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
WARNING
Do not dry articles which have been
l By type of fabric
treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed
explosion). and table linen.

Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.


During the last 15 minutes the load is made of polyester or polyamid, as well as
always tumbled in cool air. for cotton/synthetic mixes.

Energy saving WARNING


Do not overload the drum, large items
Only put into the tumble dryer laundry which when wet exceed the maximum
has been thoroughly wrung or spin-dried. admissible clothes load (for example:
The drier the laundry the shorter the drying sleeping bags, duvets).
time thus saving electricity.

66
 
Cleaning the dryer
WARNING
l Clean the filter and empty the water The drum, door and load may be very
container after every drying cycle. hot.
l Regularly clean the condenser.
l After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a WARNING
while to allow circulation of air to dry it. Always switch off and remove the plug
from the electricity supply before
l Wipe the outside of the machine and the cleaning this appliance.
door with a soft cloth.

EN
l DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
WARNING
l To prevent the door sticking or the For electrical data refer to the rating
buildup of fluff clean the inner door and label on the front of the dryer cabinet
gasket with a damp cloth after every drying (with the door open).
cycle.

67
 
6. REMOTE CONTROL (WI-FI)
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology that allows you to control it
remotely via App.
*

MACHINE ENROLLMENT (ON APP)

l Download the Candy simply-Fi App on


your device.

* REMOTE CONTROL (Wi-Fi)


The Candy simply-Fi App is available
for devices running both Android and
iOS, both for tablets and for TO DISABLE REMOTE CONTROL
smartphones. l To exit REMOTE CONTROL mode while
a cycle is underway, turn the programme
selector to any position other than
Get all the details of the Wi-Fi REMOTE CONTROL (Wi-Fi). The control
functions by browsing the App in panel on the appliance will be operative
DEMO mode. once again.

l With the door closed, turn the programme


l Open the App, create the user profile selector to the REMOTE CONTROL (Wi-
(or log-in if it is already created previously) Fi) position to control the appliance using
and enroll the appliance following the the app once again. If there is a cycle
instructions on the device display or the underway, it will continue.
"Quick Guide" attached on the machine.
With the door opened, the REMOTE
TO ENABLE REMOTE CONTROL CONTROL will be disabled. To enable
it again, close the door, turn the
l Check that the router is switched on and programme selector to any position
connected to the Internet. other than REMOTE CONTROL and
then select it again.
l Load the laundry and close the door.

l Turn the programme selector to the


REMOTE CONTROL (Wi-Fi) position: the
controls on the control panel will be
disabled.

l Start the cycle using the Candy simply-Fi


app. When the cycle has been completed,
turn off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.

68
 
7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND
1. Open the door and load the drum with PROGRAMMES
laundry. Ensure that garments do not
hinder closure of the door.

2. Gently close the door pushing it slowly


until you hear the door 'click' shut. A

3. Turn the Programme Selector dial to


select the required drying programme
(see the table of programmes).

EN
4. Press the programme start button. The
dryer will start automatically.
H
5. If the door is opened during the
programme to check the laundry, it is E C B D F G
necessary to press programme start
to recommence drying after the door
has been closed.

6. When the cycle is nearing completion A PROGRAMME SELECTOR with


the machine will enter the cool down OFF position
phase, the clothes will be tumbled in
cool air allowing the load to cool down. B START/PAUSE button
C DELAY START button
7. Following the completion of the cycle
the drum will rotate intermittently to D TIME CYCLE SELECTION button
minimize creasing. This will continue
until the machine is switched OFF or the E MEMO button
door is opened. F DRYING SELECTION button
G EASY IRON button
Do not open the door during the
automatic programmes in order to H DISPLAY
obtain a proper drying.
D+F CHILD LOCK

Technical data
Power input / Power current fuse amp/
Supply voltage: see rating plate.
Maximum load: see energy label.
Energy class: see energy label.

69
 
l To start the selected cycle with the preset
WARNING parameters, press START/PAUSE. When
Don’t touch the buttons while inserting the programme is running, the display will
the plug because the machines show the time to elapse.
calibrates the systems during the first
seconds: touching the buttons, the l Moreover, if you want to modify the
machine couldn’t work property. In chosen programme, press the desired
this case, remove the plug and repeat options buttons, modify the default
the operation. parameters and then press START/
PAUSE button to start the cycle.

Only the options compatible with the


PROGRAMME SELECTOR with set programme can be selected.
OFF position
l Rotating the programme selector in both l After switching on the appliance, wait a few
seconds for the programme to start running.
directions it's possible to select the
desired drying programme.
PROGRAMME DURATION
l To cancel the selections or switch off the l When a programme is selected the
appliance rotate the programme selector display automatically shows the cycle
on OFF (remember to unplug the appliance). duration, which can vary, depending on
the options selected.
First starting l Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
- Language setting remaining to the end of the drying cycle.
l After connecting the machine to the
network and turning it on, press the l The appliance calculates the time to the
button "C" or "D" to see on the display end of the selected programme based
the available languages. ENGLISH is upon a standard loading, during the cycle,
always the first language shown. the appliance corrects the time to the
humidity level of the load.
l Select the desired language pressing the
START/PAUSE button. PROGRAMME END
l "END" ("End" on some models) will
- Change the language
appear in the display at the end of the
If you want to change the setting language programme, it is now possible to open the
you will have to press simultaneously "C" door.
and "D" buttons for about 5 seconds.
ENGLISH will appear on the display, and l At the end of the cycle, turn off the
you will be able to choose a new language. appliance by turning the programme
selector to the OFF position.

START/PAUSE button The programme selector must


ALWAYS be put in the OFF position at
Close the porthole BEFORE pressing the end of the drying cycle before a
the START/PAUSE button. new one can be selected.

70
 
PAUSING THE MACHINE l In case of incompatibility, all indicator
l Keep the START/PAUSE button pressed lights flash quickly for 3 times.
for about 2 seconds (the name of the
programme and the residual time display
will flash, showing that the machine is MEMO button
paused).
This button allows you to store the options
l Press the START/PAUSE button again to set on a cycle.
re-start the programme from the point it
had been paused at. MEMORY:
when the cycle is running push the button
CANCELLING THE SET PROGRAMME MEMO for 3 seconds. The writing MEMO
(all the digit on some models) will blink for 2

EN
l To cancel the programme, turn the seconds and the options connected to the
programme selector to the OFF position. cycle selected will be set.
If there is a break in the power supply
whilst the machine is operating, when RECALL:
the power is restored, the machine will after the selection of the cycle push the
restart from the beginning of the phase it button MEMO for recall the stored options
was in when the power was lost. (not the cycle).

The delay start function can't be


DELAY START button
memorized.
l This button allows to delay the start of the
programme from 30 minutes (1 hour on
some models) to 24 hours in 30 minutes DRYING SELECTION button
intervals (1 hour on some models).The
delay selected is shown on the display.
l This button allows to set the desired
dryness level editable option up to 5
l After pressing the START/PAUSE button minutes after the starting of the cycle:
the time showed decrease minute after
minute. Ready to Iron: it leaves the garments
slightly wet to facilitate ironing.
Opening of the porthole with delayed
start set, after re-closing the porthole, Dry Hanger: to get garment ready to
press start again to resume the counting. be hang.

Dry wardrobe: for laundry that can be


directly stored.
TIME CYCLE SELECTION button
Extra-dry: to get completely dry
l It's possible transform a cycle from garments, ideal for full load.
automatic to programmed, up to 3
minutes after the start of the cycle. l This appliances is equipped with Drying
Manager function. On automatic cycles,
l The progressive pressure increases the each level of intermediate drying, prior to
time in 10 minute intervals. After this the reaching the selected one, is
selection to reset the automatic drying indicated by flashing the light indicator
functioning is necessary to switch off the corresponding to the degree of drying
dryer. reached.

71
 
In case of incompatibility, all indicator Display
lights flash quickly for 3 times.
The display shows the remaining time for
drying, the postponed time in case of
delayed start selection and other
EASY IRON button notifications setting.

l During the cycle the option sets alternate


movements of the drum to reduce the
folds and automatically sets the drying 1 432
level to "Ready to Iron" (the drying level
can be changed after selecting the
options). Moreover this option activate an
anti-creases movement of the drum pre
cycle in case of activation of the delay
and at the end of drying cycle. It is
activated every 10 minutes, up to 6 hours
after the end of the drying cycle.
1) DRYING SELECTION INDICATOR
LIGHTS
l To stop the movements set the programme
selector to OFF. Useful when it's not The indicator lights display the degrees
possible to remove immediately the of dryness that can be selected by the
laundry. relevant button.

2) WATER CONTAINER INDICATOR LIGHT


CHILD LOCK It lights up when it’s necessary to empty the
condensate water tank.
l Pressing simultaneously the buttons "D"
and "F" for about 2 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In 3) FILTER CLEANING INDICATOR LIGHT
this way, you can avoid making accidental or It lights up when the cleaning of the filters is
unwanted changes if a button on the requested (the door and the lower filter).
display is pressed accidently during a
cycle.
4) Wi-Fi INDICATOR LIGHT

l The key lock can be simply cancelled by l On models equipped with Wi-Fi, it
pressing the two buttons simultaneously indicates the status of the connection. It
again. could be:

- FIXED ON: remote control enabled.


l In case of opening of porthole with
activated CHILD LOCK, the cycle stops
- SLOW FLASHING: remote control
but the lock is kept: to restart the cycle, disabled.
you must remove the lock and press
START/PAUSE again.
- QUICK FLASHING FOR 3 SECONDS,
THEN OFF: the machine cannot connect
l CHILD LOCK can be modified at any to the home Wi-Fi network or has not yet
time of the cycle. been enrolled on the App.

72
 
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN Information for Test Laboratory
OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi
network (during enrollment on the App). EN 61121 - Programme To Use
- STANDARD DRY COTTON
- ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 - IRON DRY COTTON
(WHITES - Ready to Iron)
SECONDS: the door is open. Remote
control cannot be activated. - EASY-CARE TEXTILE
(SYNTHETICS - Dry Hanger)

l For all the information about the


WARNING
functionality and the instructions for an
Clean the filters before every cycle.
easy configuration of the Wi-Fi, please

EN
refer to:
go.candy-group.com/rm-td
WARNING
The real duration of drying cycle
depends by the starting humidity level
Drying Guide of the laundry due to spin speed, type
and amount of load, cleanliness of
filters and ambient temperature.
The standard cycle COTTON DRY ( )
is the most energy efficient and best suited
for drying normal wet cotton laundry.
WARNING
Only for 10/11 kg capacity Tumble
Maximum Drying Weight Dryer supplied with drain hose kit:
Max. capacity connect the drain hose for recovering
Cottons
declared the condenser water (according to
Synthetics or instruction in the dedicated chapter).
Max. 4 kg
Delicates

73
 
Table of programmes

TIME (min)
CAPACITY
Selectable Options

DRYING
(kg)
PROGRAMME

DAILY PERFECT 59' -   - -   -   3,5 59'

DAILY 45' - - - - 2 45'

SAVING 30' -   - -   -   1 30'

REFRESH -   - - - 2,5 20'

SPORT PLUS - - 4 *

RELAX -   - - - 2,5 12'

SMALL - - - - 2 *

WOOLMARK -   - -   -   1 70'

SHIRTS - 2,5 *

SYNTHETICS   4 *

DARKS & COLOURED -   4 *

JEANS - - - - 4 *

WHITES Full *

ECO COTTON - - - - Full *

REMOTE CONTROL (Wi-Fi)


Position that you have to select when you want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi).

* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin
speed, type and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.

74
 
Description of programmes
To dry different types of fabrics and colors, the
tumble dryer has specific programs to meet
every need of drying (see table of programmes).
The wool drying cycle of this
DAILY PERFECT 59' machine has been approved by the
Rapid program for medium load that assure Woolmark Company for the drying of
the best drying. It's recommended to spin at machine washable wool products
high speed before drying. provided that the products are
washed and dried according to the
DAILY 45'
instructions on the garment label and
Timed rapid program for daily clothes. It's
those issues by the manufacturer of
recommended to spin at high speed before

EN
this machine M1530.
drying.
In UK, Eire, Hong Kong and India the
SAVING 30' Woolmark trade mark is a
Timed rapid program for small load that assure Certification trade mark.
maximum saving in time and energy. It's
recommended to spin at high speed before SHIRTS
drying. This specifics cycle has been conceived to
REFRESH dry shirts minimizing tangles and folds
The perfect cycle to remove the smells from thanks specific movements of the drum. It’s
the linens smoothing creases. recommended to take out the linens
SPORT PLUS immediately after drying cycle.
Dedicated to technical garments for sport and SYNTHETICS
fitness, drying gently with special care to avoid To dry synthetic fabrics that need an accurate
shrinking and deterioration of elastic fibers. and specific treatment.
RELAX
DARKS & COLOURED
This is a warm cycle that in only 12 minutes
A delicate and specific cycle to dry dark and
helps to relax folds and creases.
coloured cotton or synthetics garments.
SMALL
JEANS
Dedicated to get an even drying for
Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans
extremely small loads.
or denim. It’s recommended flip over the
WOOLMARK garments before drying.
Woolen clothes: the program can be used
WHITES
to dry up to 1 kg of laundry (around 3
The right cycle to dry cottons, sponges and
jumpers). It is recommended to reverse all
towels.
clothes before drying. Timing can change
due to dimensions and thickness of load ECO COTTON
and to spinning chosen during washing. At The cotton program (hang dry) is the most
the end of the cycle, clothes are ready to be efficient program in energy consumption.
worn, but if they are heavier, edges can be Suitable for cottons and linens.
a big wet: it is suggested to dry them
naturally. It is recommended to unload REMOTE CONTROL (WI-FI)
clothes at the very end of the cycle. Position that you have to select when you
Attention: felting process of wool is want to enable/disable remote control
irreversible; please dry exclusively with through the App, via Wi-Fi. In this case, the
symbol "ok tumble" on the garment start of cycle will take place through the App
label. This programme is not indicated commands. More details in the REMOTE
for acrylic clothes. CONTROL (Wi-Fi) section.

75
 
9. TROUBLESHOOTING l Has the drying time or the programme
been selected?
AND WARRANTY
l Has the machine been switched on again
What might be the cause of... after opening the door?

Defects you can remedy yourself The dryer is noisy…


Before calling Service for technical advice
please run through the following checklist. A l Switch off the dryer and contact Service
charge will be made if the machine is found for advice.
to be working or has been installed
incorrectly or used incorrectly. If the The filter cleaning indicator light is on…
problem persists after completing the l Does the filter need cleaning?
recommended checks, please call Service,
they may be able to assist you over the
The water container indicator light is
telephone.
on…
Time display to end could change during
drying cycle. The time to end is l Does the water container need emptying?
continuously checked during the drying
cycle and the time is adjusted to give the
best estimation time. The displayed time
may increase or decrease during the
Customer Service
cycle and this is normal. Should there still be a problem with your
dryer after completing all the recommended
Drying time is too long/clothes are not checks, please call Service for advice. They
dry enough… may be able to assist you over the
l Have you selected the correct drying telephone or arrange for a suitable
time/programme? appointment for an engineer to call under
the terms of your guarantee. However, a
l Were the clothes too wet? Were the charge may be made if any of the following
clothes thoroughly wrung or spindried? applies to your machine:

l Does the filter need cleaning? l Is found to be in working order.


l Is the dryer overloaded? l Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
The dryer does not operate…
l Has been used incorrectly.
l Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance
such as a table lamp. Spares
l Is the plug properly connected to the Always use genuine spares, available direct
mains supply? from Service.
l Is there a power failure?
l Has the fuse blown? Service
l Is the door fully closed? To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend
l Is the dryer switched on, both at the that any servicing or repairs are only carried
mains supply and at the machine? out by an Authorised Service engineer.

76
 
Warranty
WIRELESS PARAMETERS
The product is guaranteed under the
Wi-Fi
terms and conditions stated on the
Specifications Specifications
certificate included with the product. The (Wi-Fi) (Bluetooth)
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer A 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2

Service Centre in case of need. You can B


2,412 GHz. - 2,484
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
GHz.
also check the warranty conditions on
802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:
our web site. To obtain assistance, +19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
please fill in the form on-line or contact 802.11b, CCK 11 Mbps =
+4 dBm

us at the number indicated on the +18.5 dBm Enhanced data Rate:


support page of our web site. C RF Transmit Power (Typ):
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm

EN
+18.5 dBm
BLE
802.11n, MCS7 = RF Transmit Power (Typ):
+14 dBm +7.5 dBm
By placing the mark on this
product, we are confirming compliance 802.11b = 1024 bytes, Basic data Rate:
-80 dBm Sensivity @ 0.1% BER:
to all relevant European safety, health -98 dBm
and environmental requirements which 802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm Enhanced data Rate:
are applicable in legislation for this D Sensivity @ 0.01% BER:
product. 802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
-65 dBm
BLE
802.11n HT40 = 1024 Sensivity @ 0.1% BER:
bytes, -65 dBm -98 dBm
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug
from the socket, cut the mains power cable A Wireless Standard
and destroy this together with the plug. To B Frequency range
prevent children shutting themselves in the C Max Transmit Power
machine break the door hinges or the door D Minimum Receiving Sensitivity
lock.
With this the Candy Hoover Group Srl,
The manufacturer declines all declares that this appliance marked with
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product. complies with the essential
Moreover, it also reserves the right to requirements of the Directive
make any changes deemed useful to its 2014/53/EU. To receive a copy of the
products without changing their declaration of conformity, please contact
essential characteristics. the manufacturer at: www.candy-group.com

77
 
Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias
Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir
ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como
electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
Por favor lea cuidadosamente forma adecuada, todos los agentes
estas instrucciones y utilice la máquina contaminantes. Igual de importante es
según las indicaciones. Este folleto recuperar y reciclar todo el material posible.
presenta directrices importantes para el
seguro, la instalación y el mantenimiento La gente puede desempeñar una función
seguros y algunos consejos útiles para importante a la hora de asegurarse de que
obtener los mejores resultados con su los RAEE no se convierten en un problema
secadora. Conserve toda la medioambiental; es crucial seguir algunas
documentación en un lugar seguro para normas básicas:
referencia futura o para los futuros dueños. l Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
Por favor verifique que los siguientes
artículos hayan sido entregados con el l Los RAEE han de depositarse en los
electrodoméstico: puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
l Manual de instrucciones contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
l Tarjeta de garantía domicilio de los RAEE de mayor volumen.
l Etiqueta energética En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
Comprueba que el electrodoméstico no entregar al vendedor, quien lo recoge de
haya sufrido ningún daño durante el forma gratuita (un dispositivo antiguo por
transporte. Si así fuera, llama al Servicio de cada dispositivo adquirido) siempre que el
atención al cliente. No hacerlo puede equipo entregado sea similar y disponga de
comprometer la seguridad del las mismas funciones que el adquirido.
electrodoméstico. Es posible que se te
cobre por una llamada de servicio si el
problema de tu electrodoméstico se debe a Índice
un uso o instalación incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio, 1. NORMAS DE SEGURIDAD
asegúrate de tener el código único de 16 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE
caracteres disponible, también llamado
«número de serie». Este código es un 3. DEPÓSITOS DE AGUA
código único para tu producto, impreso en
4. PUERTA Y FILTROS
la etiqueta que se encuentra dentro de la
abertura de la puerta. 5. CONSEJOS PRÁCTICOS
6. CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Normas ambientales
7. GUÍA RÁPIDA
Este dispositivo tiene el distintivo de la 8. CONTROLES Y PROGRAMAS
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Electrónicos (RAEE).

78
 
1. NORMAS DE en su utilización de manera
SEGURIDAD segura.
Los niños no deben jugar con el
l Este producto es exclusivamente electrodoméstico. Los niños no
para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento
− zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico,
personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una
otros entornos laborales; persona encargada de velar por su
− granjas; seguridad.
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales; l Vigilea los niños de manera
− hostales (B&B). que se asegure que no juegan
No se recomienda el uso con el aparato.
de este producto con fines l Los niños menores de 3 años se

ES
diferentes del doméstico o deben mantener lejos a menos que
similar, por ejemplo, con fines estén supervisados de forma continua.
comerciales o profesionales. El
empleo de la secadora con
fines no recomendados puede ATENCIÓN
reducir la vida útil del artefacto El uso incorrecto de una
e invalidar la garantía. Todos secadora puede provocar
los daños, averías o pérdidas riesgo de incendio.
ocasionados por un uso diferente
l Este electrodoméstico está
del doméstico o similar (aunque destinado únicamente a uso
ese uso se realice en un entorno doméstico, es decir, para secar
doméstico) no serán reconocidos prendas y textiles para el hogar.
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley. l Antesde utilizar el electrodoméstico
asegúrese de haber comprendido
l Este electrodoméstico puede bien las instrucciones de
ser utilizado por niños mayores instalación y uso.
de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o l No toque el electrodoméstico
mentales limitadas o que carezcan cuando tenga las manos o los
de la experiencia y el conocimiento pies mojados o húmedos.
necesarios, siempre y cuando l No se apoye en la puerta al
estén supervisadas por una cargar la secadora ni utilice la
persona encargada de velar por su puerta para levantar o mover la
seguridad o hayan sido instruidas máquina.

79
 
l No siga usando esta máquina l La última parte del ciclo de
si pareciera tener algún secado se realiza sin calor
desperfecto. (ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
l La secadora no debe ser
los tejidos.
usada si se han empleado
agentes químicos en el lavado.

ATENCIÓN
ATENCIÓN Nunca detenga la secadora
No use el producto si el filtro antes del fin de ciclo sin que
de pelusa no está en su los tejidos hayan sido
lugar o si está dañado, ya removidos velozmente y
que la pelusa podría arder. separados de manera que el
calor se disperse.
l No hay que dejar que se
acumulen lanilla y pelusas en
el suelo alrededor de la
máquina. ATENCIÓN
Durante el transporte asegúrese
que la secadora este en posición
ATENCIÓN vertical, si es necesario puede
En el lugar donde aparezca girarla por el lado que se
el símbolo de superficie muestra.
caliente , el incremento
de temperatura durante la
operación de la secadora
puede exceder los 60 grados
centígrados.

l Antes de limpiar el electrodoméstico


desenchufe siempre la clavija Si el producto está en lado
de la toma de corriente. diferente, espere por lo
menos 4 horas antes de
l El tambor interior puede encenderlo para que el aceite
calentarse mucho Antes de pueda fluir de nuevo enel
retirar la ropa de la máquina, compresor. De no hacerlo,
siempre deje que ésta termine podría dañarse el compresor.
de enfriarse.

80
 
Instalación - Kit de apilamiento universal
l No instalar el producto en una
con estante deslizante: para
habitación expuesta a bajas lavadoras con una profundidad
temperaturas o en la que mínima de 47 cm.
exista riesgo de formación de El kit de apilado se podrá
hielo. A la temperatura de obtener de nuestro servicio de
congelación del agua, el repuestos. Las instrucciones
producto podría no funcionar para la instalación y los accesorios
correctamente. Si el agua del de fijación se proporcionan con
circuito hiela, se pueden producir el kit de apilado.
daños en los componentes l NUNCA instale la secadora
tales como: válvulas, bombas, cerca de cortinas.
tubos. Para garantizar las
l El electrodoméstico no debe

ES
prestaciones del producto, la
temperatura de la habitación instalarse detrás de una puerta
debe estar comprendida entre con cierre, de una puerta
+5°C y +35°C. Por favor, tenga corredera ni de puertas cuyas
en cuenta que el funcionamiento bisagras se encuentren en el
del aparato en condiciones de lado opuesto del lugar donde
bajas temperaturas (entre +2°C y se encuentra la secadora.
+5°C) podría implicar condensación l Para su seguridad, el
de agua y la presencia de electrodoméstico se debe
gotas de agua en el suelo. instalar correctamente. Si
l En los casos en que la secadora tuviera alguna duda acerca de
esté instalada encima de una la instalación, acuda al Servicio
lavadora, se debe usar un kit de Asistencia.
de apilado adecuado de l Una vez que la máquina esté
acuerdo con la configuración en su sitio, las patas deben
de su electrodoméstico: ajustarse para asegurarse de
- Kit de apilado "tamaño que estén niveladas.
estándar": para lavadoras con
una profundidad mínima de 44
cm;
- Kit de apilado "tamaño
pequeño": para lavadoras con
una profundidad mínima de 40
cm.

81
 
Conexiones eléctricas e l Siel cable de alimentación está
instrucciones de seguridad dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, un técnico de
l Los detalles técnicos (suministro servicio o personal calificado
de corriente y entrada de para evitar riesgos.
alimentación) están indicados en
la placa de características del Ventilación
producto.
l Debe asegurarse una ventilación
l Asegúrate de que el Sistema adecuada en la sala donde
eléctrico dispone de conexión esté ubicada la secadora para
de tierra, de que cumple con evitar que los gases de aparatos
los requisitos legales y de que la que quemen otros combustibles,
toma de corriente es compatible (incluyendo llamas abiertas)
con el enchufe. También puede entren en la sala cuando se
pedir asistencia profesional está usando la secadora.
cualificada.
l Instalarla parte trasera del
aparato cerca de un muro o
pared vertical.
ATENCIÓN
El dispositivo no debe ser
l Tiene que haber un espacio
alimentado por un dispositivo
de conmutación externo, como libre de por lo menos 12 mm
un temporizador, o conectado entre el electrodoméstico y
a un circuito que se enciende y cualquier obstrucción. La entrada
apaga regularmente. y la salida del aire deben estar
libres de obstrucciones.

l No utilice adaptadores, conectores l Asegúrese de que la base o


múltiples y/o alargaderas. cualquier orificio de ventilación
no estén obstruidos por
l El enchufe debe estar accesible alfombras ni moquetas.
para la desconexión después
de la instalación del dispositivo. l Procure que no caigan objetos
ni se acumulen detrás de la
l No enchufe el electrodoméstico máquina, ya que éstos pueden
ni lo encienda hasta que no se obstruir la entrada y salida de
complete su instalación. aire.

82
 
l El aire extra do no debe l No utilice la secadora con
descargarse dentro de un prendas que no haya lavado.
conducto que sea utilizado
para expulsar humos de l Antes de introducir ropa en la
aparatos que quemen gas u secadora, esta debe centrifugarse
otros combustibles. o escurrirse bien.

l Compruebe con regularidad l Las prendas que escurren


que no haya restricciones para agua NO deben introducirse en
el aire que fluye alrededor de la secadora.
la secadora, para ello preste
atención a evitar que se
acumulen polvo y pelusas. ATENCIÓN
No debe Los materiales de

ES
l Controlar frecuentemente el
gomaespuma, en algunas
fitro de pelusas despues del
circunstancias, pueden arder
uso y limpiarlo, si fuera
por combustión espontánea si
necesario.
se calientan. Los artículos
como gomaespuma (espuma
de látex), los gorros de ducha,
los tejidos impermeables a
base de goma, así como las
almohadas o las NO DEBEN
secarse en la secadora.

* Salida de aire (según el modelo).


ATENCIÓN
La Colada No debe usarse para secar
tejidos tratados con líquidos
l Consulte siempre las etiquetas para limpieza en seco.
sobre lavado de las prendas
para conocer si se pueden
secar en secadora. l No se deben introducir NUNCA
cortinas de fibra de vidrio en
l Los suavizantes de tejidos y esta máquina. Puede producirse
los productos similares pueden irritación de la piel si otras
utilizarse siguiendo las instrucciones prendas se contaminan con
del suavizante. fibras de vidrio.

83
 
l Las prendas que se hayan l Deben sacarse de los bolsillos
ensuciado con sustancias como encendedores y cerillas y no
aceite de cocina, acetona, alcohol, se deben NUNCA usar líquidos
gasolina, queroseno, limpiamanchas, inflamables cerca de la máquina.
trementina, ceras y limpiadores
de ceras deben lavarse en
agua caliente con una cantidad l Máxima capacidad de secado:
extra de detergente antes de ver etiqueta energética.
introducirse en la secadora.
l Quita todos los artículos de los l Para consultar la ficha del
bolsillos, como encendedores producto, visitar la web del
y cerillas. fabricante.

84
 
ATENCIÓN
Asegúrese de que las
aberturas del electrodoméstico
y las aberturas del compartimento
ATENCIÓN en el que está instalado el
Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos
inflamables.
encastrados) estén libres de
obstrucciones.
l El electrodoméstico contiene
R290, un gas refrigerante ATENCIÓN
ecosostenible que es inflamable. No dañe el circuito de
Mantenga el electrodoméstico refrigeración.
alejado de llamas vivas y
l Cualquier reparación o intervención

ES
fuentes de ignición.
en el electrodoméstico debe
l Verifique que no haya daños llevarlo a cabo únicamente un
visibles en el electrodoméstico. servicio de asistencia autorizado.
No use el aparato si está
dañado. l La eliminación incorrecta del
dispositivo podría provocar
l En caso de que surja algún incendios o envenenamiento.
tipo de problema, póngase en
contacto con su distribuidor l Deseche el dispositivo correctamente
especializado o con uno de y no dañe las tuberías utilizadas
nuestros centros de atención al para la circulación del fluido
cliente. refrigerante.

85
 
2. KIT DE MANGUERA DE
DESAGÜE
Para evitar vaciar el depósito de agua
después de cada ciclo de secado, el agua
puede extraerse directamente por una
tubería de desagüe de aguas residuales.
Las ordenanzas relativas al agua prohíben
la conexión a un desagüe de superficie. La
tubería de desagüe de aguas residuales
debe estar ubicada de forma adyacente a la
secadora.
El kit consta de: 1 manguera y 1 tapón.

ATENCIÓN
Desenchufe la secadora del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier
operación.

Instale la manguera siguiendo


estas instrucciones
1. Incline el electrodoméstico lentamente
hacia el lado derecho.
2. La tubería de aguas residuales está
situada en el lado derecho del
electrodoméstico (vea la imagen). Hay
una manguera gris conectada al
acoplador en línea en el lado izquierdo
del electrodoméstico. Con unos
alicates, retire el clip de retención de la
tubería del acoplador.
3. Saque la manguera del acoplador.
4. Coloque el tapón suministrado en el kit
para cerrar la otra manguera.
5. Conecte la manguera negra del kit
(usando el acoplador y los clips de
tubería suministrados) a la manguera
que se ha sacado del acoplador.

Una vez recolocado el electrodoméstico,


revise la parte inferior para asegurarse
de que la nueva manguera no se dobla
al poner la secadora en su sitio.

86
 
3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE
El agua que sale de la ropa durante el ciclo MANGUERA DE DESAGÜE
de secado se recoge en un depósito. Si tiene una opción de desagüe cerca
Cuando el depósito está lleno, se ilumina el de la secadora, puede usar el kit de
testigo correspondiente del panel de control desagüe para proporcionar un drenaje
y el depósito DEBE vaciarse. Sin embargo, permanente al agua recolectada en el
recomendamos que el depósito se vacíe depósito de la secadora. Esto
después de cada ciclo de secado. significa que no tendrá que vaciar el
depósito de agua.
Se acumulará muy poca agua durante
los primeros ciclos de un nuevo
electrodoméstico, ya que primero se Retirar el depósito de agua del
llena un depósito interno. cajón inferior *
1. Tire suavemente de la parte inferior de la
Retirar el depósito del cajón de chapa de protección para que se suelte
la puerta * de la secadora. La sección superior se

ES
puede desmontar permitiendo extraer por
1. Extraiga con cuidado el depósito de agua completo la chapa de protección (A).
sujetando el asa (A). 2. Tire firmemente de la empuñadura y
Cuando esté lleno, el depósito de deslice el depósito de agua fuera de la
agua pesará unos 6 kg. secadora (B). Sostenga el depósito con
2. Incline el depósito para vaciar el agua a ambas manos (C). Cuando esté lleno,
través de la boquilla (B). el depósito de agua pesará unos 4 kg.
Cuando esté vacío, vuelva a colocar el 3. Abra la tapa ubicada en la parte superior
depósito de agua como se muestra en la del depósito y vacíe el agua (D).
imagen; (C) primero inserte la base del
4. Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito
depósito en la posición mostrada (1) y
de agua de nuevo en su posición (D).
luego empuje suavemente la parte
AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
superior para colocarlo (2).
5. Vuelva a colocar la chapa de protección
3. Pulse el botón de inicio del programa
encajando las bisagras en la parte
para reiniciar el ciclo.
superior y los clips inferiores en su sitio.

A B A B

1 C C D

* Dependiendo del modelo * Dependiendo del modelo

87
 
4. PUERTA Y FILTROS Compruebe y, si es necesario, limpie el
filtro principal y el ubicado en la parte
inferior del electrodoméstico.
Puerta

l Tire de la manija para abrir la puerta. Si la ropa no se seca bien, compruebe que
los filtros no estén obstruidos.
l Para reiniciar el electrodoméstico, cierre
la puerta y pulse el botón de inicio del
programa. Si limpia los filtros bajo el agua,
recuerde secarlos.

ATENCIÓN
Cuando la secadora está en uso, el
tambor y la puerta pueden estar MUY
ATENCIÓN
CALIENTES. Limpie los filtros antes de cada ciclo.

ATENCIÓN Limpiar el filtro de pelusas


Si abre la puerta a mitad del ciclo,
antes de que finalice el ciclo de
enfriamiento, la manija puede estar 1. Tire del filtro hacia arriba.
caliente. Tenga mucho cuidado cuando
intente vaciar el depósito de agua 2. Abra el filtro como se muestra en la
durante el ciclo. imagen.

3. Retire con cuidado la pelusa con un


Filtros cepillo suave o con la punta de los
dedos.

Los filtros obstruidos podrían aumentar


4. Encaje el filtro en su sitio y empújelo
el tiempo de secado y causar daños y
para recolocarlo.
costosas operaciones de limpieza.

Para mantener la eficiencia de la


secadora, compruebe que todos los
filtros estén limpios antes de cada
ciclo de secado.

1
ATENCIÓN
No utilice la secadora sin los filtros.

Testigo luminoso de limpieza del filtro


Se ilumina cuando se requiere la limpieza
de los filtros (el filtro inferior y el de la 2
puerta).

88
 
Limpiar el filtro del condensador
1. Retire la chapa de protección.

2. Gire las palancas de bloqueo hacia la


izquierda y extraiga la cubierta frontal.
1 2

3. Retire con cuidado el marco del filtro y


limpie el polvo o la pelusa del filtro con
un paño. No use agua para limpiar el filtro.

4. Retire la esponja con cuidado y lávela


sujetándola debajo de un grifo abierto y
girándola para eliminar el polvo o la 3 4
pelusa.

5. Vuelva a colocar la cubierta frontal


asegurándose de que está en la posición

ES
correcta (como lo indica la flecha) y
firmemente ajustada en su sitio. Bloquee UP
las palancas girándolas hacia la derecha.
5 6
6. Vuelva a colocar la chapa de protección.

89
 
5. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de
secar, más corto será el tiempo de secado,
Antes de usar por primera vez la secadora: lo cual ahorrará energía eléctrica.
l Por favor lea con atención las
SIEMPRE
instrucciones de este manual.
l Procure secar el máximo peso permitido
l Retire todos los artículos que haya de prendas, para economizar tiempo y
guardado en el interior del tambor. energía.
l Con un trapo húmedo, limpie el interior l Compruebe que el filtro esté limpio antes
del tambor y de la puerta para quitar el de iniciar el ciclo de secado.
polvo que pueda haberse depositado
durante el traslado. NUNCA
l Debe excederse del peso máximo,
Preparación de la ropa porque de hacerlo malgastaría tiempo y
energía eléctrica.
Compruebe que los artículos que propone
l Introduzca en la secadora artículos que
secar sean apropiados para secadora, de
chorreen agua, porque se puede dañar el
acuerdo a los símbolos sobre cuidado que
aparato.
lleve cada artículo. Compruebe que todos
los cierres estén cerrados, y que no quede
nada en los bolsillos. Ponga los artículos Clasifique la carga de la siguiente
del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin
presionarla, para asegurar que no se manera
enrede.
l Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura
No secar en secadora interior:
Seda, medias de nailon, bordados delicados, Apropiado para secadora.
tejidos con decoraciones metálicas, prendas
con PVC o adornos de piel. Usar secadora a alta temperatura.

Usar secadora solamente a baja


temperatura.
ATENCIÓN No secar en secadora.
No secar prendas que han sido
tratadas con un producto de limpieza Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado,
en seco o prendas de goma (peligro se debe presuponer que no es apropiado
de fuego o explosión). para secadora.

l Según la cantidad y el grosor


Durante los últimos 15 minutos la Cuando la cantidad del material para secar
carga se seca siempre con aire frío. sea mayor que la capacidad de la
secadora, separe la ropa de acuerdo a su
espesor (por ej. separe las toallas de la
ropa interior fina).
Ahorro de energía
l Según el tipo de tejido
Se deben poner en la secadora solamente
artículos que se hayan escurrido bien o que Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
se hayan centrifugado. A menos humedad ropa de cama y mantelería.

90
 
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, l Para evitar que la puerta se atasque o
etc. hechos de poliéster o poliamida y que se acumule pelusa, limpie la parte
también para mezclas de algodón/fibras interna de la puerta y la junta con un
sintéticas. paño húmedo después de cada ciclo de
secado.

ATENCIÓN
No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líquidos para ATENCIÓN
limpieza en seco ni para prendas de El tambor, la puerta y las piezas que
goma (peligro de incendio o de se han secado pueden estar muy
explosión). calientes.

Limpieza de la secadora
l Limpie el filtro después de cada ciclo de ATENCIÓN

ES
secado. Apague y desenchufa de la red
eléctrica este aparato siempre antes
l Limpiar el condensador regularmente. de limpiarlo.
l Después de usar la secadora pase un
trapo por el interior del tambor y deje la
puerta abierta durante un rato para
permitir que circule el aire para secarla.
l Con un trapo suave, limpie la parte ATENCIÓN
exterior de la máquina y la puerta. Para los datos eléctricos, consulte la
etiqueta en el frontal de la secadora
l NO use almohadillas abrasivas ni (con la escotilla abierta).
productos de limpieza.

91
 
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodoméstico está equipado con
tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
*

REGISTRO DE ELECTRODOMÉSTICO
(EN APP)

l Descargue la aplicación Candy simply-Fi en


su dispositivo.
* CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
La App Candy simply-Fi está disponible
para dispositivos tanto Android como PARA DESACTIVAR EL CONTROL
iOS, así como para tablets y REMOTO
smartphones.
l Para salir del modo de CONTROL
REMOTO mientras se está llevando a
cabo un ciclo, gire el selector de
Para conocer todos los detalles de las
programa hasta cualquier posición
funciones Wi-Fi, explore la App en modo
distinta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi). El
DEMO.
panel de control del electrodoméstico
volverá a estar operativo.
l Abra la App, cree un perfil de usuario (o
inicie sesión si ya lo ha creado previamente) l Con la puerta cerrada, gire el mando
y registre el electrodoméstico siguiendo las hasta la posición CONTROL REMOTO
instrucciones en la pantalla del dispositivo o (Wi-Fi) para controlar de nuevo el
con la «Guía rápida» incluida. electrodoméstico utilizando la aplicación. Si
hay un ciclo en curso, seguirá adelante.

PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO


Con la puerta abierta, el CONTROL
l Compruebe que el enrutador esté REMOTO se desactivará. Para volver
encendido y conectado a Internet. a habilitarlo, cierre la puerta, gire el
selector de programas a cualquier
posición que no sea CONTROL
l Cargue la ropa, cierre la puerta. REMOTO y luego vuelva a
seleccionarlo.
l Gire el selector de programa hasta la
posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi): los
mandos en el panel de control se
desactivarán.

l Empiece el ciclo utilizando la aplicación


Candy simply-Fi. Cuando se ha completado
el ciclo, apague el electrodoméstico girando
el selector de programa hasta la posición
OFF (APAGADO).

92
 
7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y
1. Abra la puerta y cargue el tambor con PROGRAMAS
ropa. Asegúrese de que las prendas no
dificulten el cierre de la puerta.

2. Cierre suavemente la puerta empujándola


lentamente hasta oír el «clic» del cierre. A

3. Gire el selector de programa para


seleccionar el programa de secado
requerido (consulte la tabla de programas).

4. Pulse el botón de inicio del programa. La


secadora arrancará automáticamente.
H
5. Si abre la puerta durante el programa
para revisar la ropa, es necesario volver E C B D F

ES
G
a pulsar el botón de inicio para reiniciar
el secado después de cerrar la puerta.

6. Cuando el ciclo está a punto de terminar,


el electrodoméstico entrará en la fase de A SELECTOR DE PROGRAMA
enfriamiento y se aplicará aire frío a la con posición APAGADO
ropa para que la carga se enfríe.
B Botón de INICIO/PAUSA
7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor C Botón de INICIO DIFERIDO
girará de forma intermitente para
minimizar las arrugas. Esto continuará D Botón de SELECCIÓN DE CICLO
hasta que se apague el electrodoméstico DE TIEMPO
o se abra la puerta.
E Botón MEMO
Para obtener un secado adecuado, no F Botón de SELECCIÓN DE
abra la puerta durante los programas SECADO
automáticos.
G Botón PLANCHADO FÁCIL
H PANTALLA
Datos técnicos D+F BLOQUEO INFANTIL
Potencia de entrada / Potencia de fusible
de corriente / Tensión de alimentación:
vea la placa de datos eléctricos.
Carga máxima: ver etiqueta energética.
Clase energética: ver etiqueta energética.

93
 
l Para iniciar el ciclo seleccionado con los
ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse
No toque las teclas al enchufar la INICIO/PAUSA. Cuando el programa se
clavija en la toma de corriente, ya que esté ejecutando, la pantalla mostrará el
el aparato calibra los sistemas tiempo restante.
durante los primeros segundos: si se
tocan las teclas, la máquina podría no l Además, si desea modificar el programa
funcionar correctamente. En tal caso, seleccionado, pulse los botones de las
desenchufe el aparato y repita la opciones correspondientes, modifique los
operación. parámetros predeterminados y,
seguidamente, pulse el botón de
INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.

SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO Solo se podrán seleccionar las
opciones compatibles con el
l Al girar el selector de programa en ambas programa ajustado.
direcciones, es posible seleccionar el
programa de secado deseado. l Tras encender el electrodoméstico,
l Para cancelar las selecciones o apagar el espere unos segundos para que se
electrodoméstico, gire el selector de ponga en marcha el programa.
programa a la posición APAGADO
(recuerde desenchufar el electrodoméstico). DURACIÓN DEL PROGRAMA
l Cuando se selecciona un programa, la
Primer uso pantalla mostrará automáticamente la
duración del ciclo, el cual podrá variar en
- Configuración de idioma función de las opciones seleccionadas.
l Después de enchufar el electrodoméstico
a la red eléctrica y encenderlo, pulse el l Una vez iniciado el programa, se le
botón «C» o «D» para ver en la pantalla informará de manera permanente del
tiempo restante hasta el fin del ciclo de
los idiomas disponibles. ENGLISH es
secado.
siempre el primer idioma que se muestra.
l Seleccione el idioma deseado pulsando l El electrodoméstico calcula el tiempo
el botón de INICIO/PAUSA. hasta el fin del programa seleccionado
sobre la base de una carga estándar;
- Cambiar de idioma durante el ciclo, el electrodoméstico
Si desea cambiar la configuración del corrige el tiempo en función del nivel de
idioma, tendrá que pulsar simultáneamente humedad de la carga.
los botones «C» y «D» durante unos 5
segundos. En la pantalla aparecerá escrito FIN DE PROGRAMA
«ENGLISH», y se le dará la posibilidad de
elegir otro idioma. l La palabra «FIN» («End» en algunos
modelos) aparecerá en la pantalla al final
del programa: ahora es posible abrir la
Botón de INICIO/PAUSA puerta.

Cierre la puerta ANTES de pulsar el l Al final del ciclo, apague el electrodoméstico


botón de INICIO/PAUSA. colocando el selector de programa en la
posición de APAGADO.

94
 
El selector de programa SIEMPRE Botón de SELECCIÓN DE CICLO
debe ponerse en la posición de DE TIEMPO
APAGADO al final del ciclo de secado
antes de poder seleccionar uno l Es posible transformar un ciclo de
nuevo. automático a programado hasta 3
minutos después del inicio del ciclo.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO l Presionar progresivamente el botón
l Mantenga pulsado el botón de INICIO/ aumenta el tiempo en intervalos de 10
PAUSA durante aproximadamente 2 minutos. Después de esta selección,
segundos (el nombre del programa y el para restablecer el funcionamiento de
tiempo restante parpadearán en la secado automático, es necesario apagar
pantalla, lo que indica que el la secadora.
electrodoméstico está en pausa).
l En caso de incompatibilidad, todos los
l Vuelva a pulsar el botón de testigos parpadearán rápidamente 3
INICIO/PAUSA para reiniciar el programa veces.
desde el punto en que se pausó.

ES
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA Botón MEMO
AJUSTADO
Este botón le permite guardar las opciones
l Para cancelar el programa, gire el configuradas en un ciclo.
selector de programa a la posición
APAGADO. MEMORIZACIÓN:
Si se produce una interrupción en la cuando el ciclo esté en marcha, presione el
fuente de alimentación mientras el botón MEMO durante 3 segundos. La
electrodoméstico está en funcionamiento, palabra MEMO (todos los dígitos en
al restaurarse la alimentación, el algunos modelos) parpadeará durante 2
electrodoméstico se reiniciará desde el segundos y se configurarán las opciones
comienzo de la fase en la que se conectadas al ciclo seleccionado.
encontraba cuando se produjo el corte.
RECUPERACIÓN:
después de seleccionar el ciclo, pulse el
Botón de INICIO DIFERIDO botón MEMO para recuperar las opciones
guardadas (no el ciclo).
l Este botón permite retrasar el inicio del
programa de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos) a 24 horas en La función de inicio diferido no se
intervalos de 30 minutos (1 hora en puede memorizar.
algunos modelos). El retraso
seleccionado se muestra en la pantalla.
Botón de SELECCIÓN DE
l Después de pulsar el botón de
INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado SECADO
disminuye minuto a minuto.
l Este botón permite configurar la opción
editable de nivel de secado deseado
Si abre la puerta con el inicio diferido hasta 5 minutos después del inicio del ciclo:
configurado, vuelva a pulsar el botón
de inicio para reanudar el conteo Lista para plancha: deja las
después de volver a cerrar la puerta. prendas ligeramente húmedas para
facilitar el planchado.

95
 
Secado tendal: para que las l El bloqueo de tecla se desactiva
prendas estén listas para tenderlas. sencillamente pulsando ambas teclas de
nuevo, o desconectando el electrodoméstico.
Secado guardar: para ropa que se
puede guardar directamente. l En caso de apertura de la puerta con el
Extra seco: para obtener prendas BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo
completamente secas, ideal para se detiene pero se mantiene el bloqueo:
cargas completas. para reiniciar el ciclo, debe desactivar el
bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA
l Este electrodoméstico está equipado con de nuevo.
la función Gestor de secado. En ciclos
automáticos, cada nivel de secado l El BLOQUEO INFANTIL se puede
intermedio antes de llegar al seleccionado se modificar en cualquier momento del ciclo.
indica mediante el parpadeo del testigo
luminoso correspondiente al grado de
secado alcanzado.
Pantalla
En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3 La pantalla muestra el tiempo restante para
veces. completar el secado, el tiempo pospuesto
en caso de selección del inicio diferido y
otras configuraciones de notificaciones.
Botón PLANCHADO FÁCIL
l Durante el ciclo, esta opción establece
movimientos alternativos del tambor para
1 432
reducir las arrugas y configura
automáticamente el nivel de secado a
«Lista para plancha» (el nivel de secado
se puede cambiar después de
seleccionar las opciones). Además, esta
opción activa un movimiento antiarrugas
del preciclo del tambor en caso de
activación del inicio diferido y al final del
ciclo de secado. Se activa cada 10
minutos, hasta 6 horas después del final 1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN
del ciclo de secado. DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles
l Para detener los movimientos, ponga el de secado que se pueden seleccionar por
selector de programa en la posición
medio del botón correspondiente.
APAGADO. Resulta útil cuando no es
posible sacar inmediatamente la ropa del
electrodoméstico. 2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO
DE AGUA

BLOQUEO INFANTIL Se ilumina cuando es necesario vaciar el


depósito de agua de condensación.
l Pulsando simultáneamente las teclas "D"
y "F" durante 2 segundos, la secadora 3) TESTIGO LUMINOSO DE LIMPIEZA
permitirá bloquear las teclas. De esta DEL FILTRO
forma, si pulsas accidentalmente alguna
de las teclas en el display durante un Se ilumina cuando se requiere la limpieza
ciclo, podrás evitar que se cambie el de los filtros (el filtro inferior y el de la
programa accidentalmente. puerta).

96
 
4) INDICADOR Wi-Fi
Información para los laboratorios
l En los modelos equipados con Wi-Fi, de pruebas
indica el estado de la conexión. Puede
presentar los estados siguientes: Programa EN 61121 para usar:

- FIJO: control remoto activado. - SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR

- SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA


- PARPADEA LENTAMENTE: control (BLANCOS - Lista para plancha)
remoto desactivado. - TEXTIL CUIDADO FÁCIL
(SINTÉTICOS - Secado tendal)
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE
3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE
APAGA: la secadora no se puede conectar ATENCIÓN
con la red Wi-Fi doméstica o todavía no Limpie los filtros antes de cada ciclo.
ha sido registrada en la app.

ES
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y
SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS: ATENCIÓN
restablecimiento de la red Wi-Fi (durante La duración real del ciclo de secado
registro en la app). depende del nivel de humedad inicial
de la ropa debido a la velocidad de
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO centrifugado, el tipo y la cantidad de
Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS: carga, la limpieza de los filtros y la
la puerta está abierta. El control remoto no temperatura ambiente.
se puede activar.

l Para acceder a información completa ATENCIÓN


sobre todas las funciones y a las
Solo para secadoras de 10/11 kg de
instrucciones de configuración de la
capacidad con kit de manguera de
conexión Wi-Fi, consulte:
desagüe: conecta la manguera de
go.candy-group.com/rm-td
desagüe para recuperar el agua del
condensador (según las instrucciones
del capítulo dedicado a este tema).
Guía de secado

El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN


( ) es el más eficiente en cuanto a
energía y el más adecuado para secar la
ropa húmeda de algodón normal.

Peso máximo de secado


Algodón Capacidad máx.
declarada
Sintéticos o
Delicados Máx. 4 kg

97
 
Tabla de programas

SECADO (min)
CAPACIDAD

TIEMPO DE
Opciones seleccionables

(kg)
PROGRAMA

DIARIO PERFECTO 59' -   - -   -   3,5 59'

DIARIO 45' - - - - 2 45'

ECO 30' -   - -   -   1 30'

REFRESCAR -   - - - 2,5 20'

DEPORTE - - 4 *

ANTI-ARRUGAS -   - - - 2,5 12'

CARGA REDUCIDA - - - - 2 *

LANA -   - -   -   1 70'

CAMISAS - 2,5 *

SINTÉTICOS   4 *

OSCURA Y DE COLOR -   4 *

VAQUEROS - - - - 4 *

BLANCOS Lleno *

ALGODÓN - - - - Lleno *

CONTROL REMOTO (Wi-Fi)


Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi).

* La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la
velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura
ambiente.

98
 
Descripción de los programas LANA
Prendas de lana: el programa se puede
utilizar para secar hasta 1 kg de ropa (en
A fin de poder secar diferentes tipos de
torno a 3 jerséis). Antes de secar, se
tejidos y de colores, la secadora cuenta con
recomienda dar la vuelta a las prendas. La
programas específicos adaptados a cada
duración puede variar en función de las
necesidad de secado (véase la tabla de
dimensiones y el espesor de la carga y las
programas).
revoluciones seleccionadas durante el
lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está
lista para usarse, pero si las prendas son
DIARIO PERFECTO 59'
más pesadas, los bordes todavía pueden
Programa rápido para media carga que
estar un poco húmedos: se aconseja
garantiza el mejor secado. Se recomienda
dejarlos secar de forma natural. Se
realizar un centrifugado a gran velocidad
recomienda esperar al final del ciclo antes
antes del secado.
de retirar la ropa.
Atención: el proceso de afieltrado de la
lana es irreversible; seque única y
DIARIO 45'
exclusivamente prendas con el símbolo
Programa rápido con tiempo para ropa de

ES
"ok tumble". Este programa no es apto
diario. Se recomienda realizar un centrifugado
para prendas acrílicas.
a gran velocidad antes del secado.

ECO 30'
Programa rápido con tiempo para carga
pequeña que garantiza el máximo ahorro
de tiempo y energía. El ciclo de secado para prendas de
Se recomienda realizar un centrifugado a lana de esta secadora ha sido
gran velocidad antes del secado. aprobado por The Woolmark Company
para el secado de productos de lana
lavables a máquina, siempre que los
REFRESCAR
productos sean lavados y secados
El ciclo perfecto para eliminar los olores de
de acuerdo con las instrucciones
las prendas, al tiempo que se reducen las
presentes en la etiqueta de la prenda
arrugas.
y por el fabricante de esta máquina
M1530.
DEPORTE En el Reino Unido, Irlanda, Hong
Especial para prendas técnicas de deporte Kong y la India, la marca Woolmark
y fitness; es un secado suave especialmente es una marca de certificación.
cuidadoso para evitar que las fibras elásticas
encojan y se decoloren.
CAMISAS
Este ciclo específico ha sido concebido
ANTI-ARRUGAS para secar camisas minimizando enredos y
Se trata de un ciclo templado que reduce pliegues gracias a movimientos específicos
las arrugas y los pliegues en tan solo 12 del tambor. Se recomienda sacar la ropa
minutos. inmediatamente después del ciclo de
secado.
CARGA REDUCIDA
Para obtener un secado homogéneo en SINTÉTICOS
cargas muy pequeñas. Para secar tejidos sintéticos con cuidado.

99
 
OSCURA Y DE COLOR ALGODÓN
Un ciclo delicado y específico para secar El programa de algodón (para tendal) es el
prendas oscuras y de color, de algodón o programa más eficiente en consumo de
sintéticas. energía. Adecuado para algodones y linos.

VAQUEROS CONTROL REMOTO (Wi-Fi)


Dedicado para secar de manera uniforme Posición que hay que seleccionar cuando
las telas vaqueras o denim. Se recomienda se desee activar/desactivar el control
dar la vuelta a las prendas antes de secarlas. remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi.
En este caso, el inicio del ciclo se realizará
BLANCOS a través de los controles de la aplicación.
El ciclo correcto para secar ropa de Más detalles en el apartado CONTROL
algodón, esponjas y toallas. REMOTO (Wi-Fi).

100
 
9. DIAGNÓSTICO DE l Se ha quemado el fusible?
AVERÍAS Y GARANTÍA l La puerta está completamente cerrada?
l La secadora está encendida, tanto en el
Causa posible de... suministro de electricidad como en la
máquina?
Defectos que puede solucionar usted
mismo l Se ha seleccionado el programa o el
Antes de llamar al Servicio técnico de para tiempo de secado?
obtener asesoramiento técnico, lea
detenidamente la siguiente lista de l Se ha encendido la máquina después de
comprobación. Se cobrará el servicio abrir la puerta?
técnico si resulta que la máquina funciona l La secadora ha dejado de funcionar
correctamente, o si ha sido instalada o porque el depósito del agua está lleno y
utilizada incorrectamente. Si el problema hay Que vaciarlo?
continúa después de completar la
verificación recomendada, por favor llame La secadora hace mucho ruido…
al Servicio técnico para recibir asistencia l Apague la secadora y póngase en

ES
telefónica. contacto con el Servicio técnico para
El tiempo restante fin ciclo puede obtener asesoría.
cambiar durante el ciclo. El tiempo fin
está continuamente controlado durante El indicador de cuidado del filtro está
el ciclo y el tiempo se adapta para encendido...
ofrecer la información mas actualizada l Hace falta limpiar el filtro?
posible. El tiempo puede incrementarse
o disminuir durante el ciclo, lo cual es l Está enroscada o tapada la manguera de
perfectamente normal. ventilación?

El tiempo de secado es excesivamente El indicador de depósito del agua está


largo/la ropa no se seca suficientemente… encendido...
l Ha seleccionado el tiempo de
l Hace falta sacar el agua del recipiente?
secado/programa correcto?
l Estaba la ropa demasiado mojada? Servicio de atención al cliente
l La ropa fue bien estrujada o centrifugada? Si después de realizar todas las
comprobaciones recomendadas persistiera
l Hace falta limpiar el filtro? algún problema con la secadora, llame al
l Se ha sobrecargado la secadora? Servicio de Atención al Cliente para obtener
asesoramiento. Es posible que le puedan
l Está enroscada o tapada la manguera de asesorar por teléfono o bien convenir una
ventilación? hora apropiada para que le visite un técnico
bajo los termini de la garantía. Sin
La secadora no funciona… embargo, es posible que se le cobre si
l Está funcionando el suministro de alguna de las situaciones siguientes es
electricidad hacia la secadora? aplicable a su máquina:
Compruébelo con otro aparato como una l Si se halla en buen estado de
lámpara de mesa. funcionamiento.

l El enchufe está correctamente conectado l Si no se ha realizado la instalación de


al suministro de la red? acuerdo a las instrucciones.

l Se ha cortado la electricidad? l Si se ha usado incorrectamente.

101
 
Servicio de recambios PARÁMETROS INALÁMBRICOS:
Wi-Fi
Utilice siempre recambios originales, que
se pueden conseguir a través del Servicio Specifications Specifications
(Wi-Fi) (Bluetooth)
técnico.
A 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2

2,412 GHz. - 2,484


B GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Servicio técnico 802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:
+19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Para mantenimiento y reparaciones, llame 802.11b, CCK 11 Mbps =
al ingeniero del Servicio técnico local. +18.5 dBm Enhanced data Rate:
C RF Transmit Power (Typ):
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm
+18.5 dBm
BLE
Garantía 802.11n, MCS7 = RF Transmit Power (Typ):
El producto tiene unas condiciones de +14 dBm +7.5 dBm
garantía establecidas en el certificado 802.11b = 1024 bytes, Basic data Rate:
que se incluye en el producto. El -80 dBm Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
certificado de garantía debe completarse 802.11g = 1024 bytes,
debidamente y archivarse, para poder -70 dBm Enhanced data Rate:

mostrarlo al Servicio de Atención al


D Sensivity @ 0.01% BER:
802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
Cliente autorizado en caso necesario. -65 dBm
BLE
802.11n HT40 = 1024 Sensivity @ 0.1% BER:
bytes, -65 dBm -98 dBm

Al mostrar el logo marcado en este A Señal Inalámbrica Estándar


producto, declaramos, bajo nuestra B Rango de Frecuencia
propia responsabilidad, el cumplimiento C Potencia Máxima de Transmisión
de todos los requisitos europeos en D Sensibilidad Mínima de Recepción
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
Mediante el presente Candy Hoover
Group Srl declara que este
Por razones de seguridad cuando se
deseche una secadora, desenchufe el electrodoméstico con el distintivo
cable eléctrico de la toma general, corte el cumple los requisitos esenciales de la
cable y destrúyalo junto con el enchufe. Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir
Para evitar que los niños se queden una copia de la declaración de
encerrados en la máquina, rompa las conformidad, contacte por favor con el
bisagras o la cerradura de la puerta. fabricante en: www.candy-group.com

El fabricante no se responsabiliza por


eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de
efectuar las modificaciones que considere
oportunas para sus productos sin
comprometer sus características
fundamentales.

102
 
FR

103
 
Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent des
pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes (ce qui peut
d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour
quotidienne. l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
Veuillez lire et suivre ces instructions manière appropriée afin de pouvoir éliminer
avec soin et utiliser la machine en correctement tous les polluants et de
conséquence. Ce livret contient des recycler les matériaux. Les particuliers
instructions importantes sur la sécurité peuvent jouer un rôle important en veillant à
d'utilisation, l'installation et l'entretien de la ce que les DEEE ne deviennent pas un
machine, ainsi que des conseils utiles pour problème environnemental. Il est essentiel
obtenir les meilleurs résultats possibles lors de suivre quelques règles simples:
de son utilisation. Conservez toute la l Les DEEE ne doivent pas être traités
documentation dans un endroit sûr pour comme les déchets ménagers;
pouvoir vous y reporter à une date ultérieure
ou la transmettre aux prochains propriétaires. l Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
Vérifiez que les articles suivants ont bien nombreux pays, la collecte des produits
été livrés avec l’appareil: gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
• Manuel d'utilisation
Dans de nombreux pays, lorsque vous
• Carte de garantie achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
• Étiquette d'énergie être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
Vérifiez que la machine n’a pas été L’équipement repris doit être équivalent
endommagée au cours du transport. Si c’est ou bien avoir les mêmes fonctions que le
le cas, veuillez demander l’assistance du produit acquis.
Service Clients. Le non-respect de ces
instructions peut compromettre la sécurité de
l’appareil. L'intervention pourra être facturée si
Index
le problème de votre machine est dû à une
utilisation impropre ou à une installation 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
incorrecte. Pour contacter le Service, vérifiez 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANG
que vous avez à portée de main le code
unique à 16 caractères, également appelé 3. BACS D'EAU
« numéro de série ». Ce code est un code
4. PORTE ET FILTRES
unique pour votre produit, il est imprimé sur
l’autocollant que vous trouverez à l'intérieur de 5. CONSEILS PRATIQUES
l’ouverture de la porte.
6. CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
Règles environnementales 7. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE

Cet appareil est commercialisé 8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES


en accord avec la directive 9. DÉPANNAGE ET GARANTIES
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).

104
 
1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les
DE SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et
l Le produit est conçu pour être l’entretien de l’appareil ne doit
utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans
comme: surveillance d’un adulte.
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de l Les enfants doivent être
travail, surveillés pour être sûr qu’ils
- Employés et clients dans ne jouent pas avec l’appareil.
un hôtel, un motel ou
l Lesenfants de moins de 3 ans
résidence de ce type,
doivent être tenus à l’écart ou
- Dans des bed and breakfast,
bien être sous surveillance de
- Service de stock ou
manière continue.
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil ATTENTION
peut être réduite ou la garantie La mauvaise utilisation d’un

FR
du fabricant annulée si sèche-linge risque de causer
l’appareil n’est pas utilisée un incendie.
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui l Cette machine est conçue
n'est pas conforme à un usage uniquement pour usage domestique
domestique (même s'ils sont à savoir pour sécher le linge
situés dans un environnement domestique et les vêtements.
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le l Vérifiez que vous avez bien
fabricant dans toute la mesure compris les instructions d’installation
permise par la loi. et d’utilisation avant de mettre
en marche l’appareil.
l Cet appareil peut être utilisé
l Ne touchez pas la machine si
par des enfants âgés de 8 ans et
vous avez les mains ou les
plus, ou des personnes présentant
pieds mouillés ou humides.
un handicap physique, moteur
ou mental, et manquant de l Ne vous appuyez pas sur la
connaissance sur l’utilisation de porte lorsque vous chargez la
l’appareil, si elles sont sous la machine et n’utilisez pas la
surveillance d’une personne, donnant porte pour soulever ou déplacer
des instructions pour une utilisation la machine.

105
 
l Cessez d’utiliser la machine si l La dernière partie du cycle
elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de
refroidissement) pour garantir
l Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles.
utilisé si le lavage a été effectué
avec des produits chimiques.
ATTENTION
Ne jamais arrêter le sèche-
linge avant la fin du cycle de
ATTENTION
séchage à condition que les
N'utilisez pas cette machine
éléments sont rapidement et
si le filtre à peluches n’est pas
répartis de telle sorte que la
en place ou s’il est endommagé;
chaleur puisse se dissiper.
les peluches risquent en effet
de s'enflammer.

ATTENTION
l Veillez à ce que les peluches Pendant le transport, l’appareil
ne puissent pas s’accumuler sur doit être stocké dans sa
le sol, à l’extérieur de la machine. position normale d’utilisation.
Si nécessaire, l’appareil peut
être incliné comme montré
ATTENTION ci-dessous.
L’augmentation de température
pendant le fonctionnement
du sèche-linge peut être
supérieure à 60°C là où se
trouve le symbole de surface
chaude .
Si le produit est transporté
différemment, attendez au
l Débranchez toujours la fiche moins 4 heures avant d’allumer
avant de nettoyer l’appareil. l’appareil, ceci afin que le
gaz liquide retourne dans le
l Il se peut que l’intérieur du compresseur. En cas de non
tambour soit très chaud. Veillez à respect de cette procédure, le
ce que le sèche-linge termine compresseur pourrait être
son cycle de refroidissement endommagé.
avant d’en sortir le linge.

106
 
Installation Vous pouvez obtenir le kit de
superposition en vous adressant à
l Ne pas installer le produit dans
notre service pièces détachées.
une pièce à la température
Les instructions pour l’installation
basse où le risque de
et les éléments de fixation sont
formation de glace est possible.
fournis avec le kit de superposition.
A la température de congélation
de l'eau, le produit risque de ne
pas fonctionner correctement. l N’installez JAMAIS le sèche-
Si l'eau du circuit hydraulique linge à proximité de rideaux.
se glace, les composants suivants
risquent d'être endommagés:
soupape, pompe, tubes. Afin de l Cet appareil ne doit pas être
garantir les meilleures performances installé derrière une porte
du produit, la température de la verrouillable, une porte coulissante
pièce doit être comprise entre ou une porté munie de gonds
+5°C et +35°C. Veuillez noter placée en face de la porte du
que l'utilisation à des températures sèche-linge.

FR
basses (entre 2° et 5°C) peut
entraîner une condensation de
l'eau et des gouttes sur le sol. l Pour votre sécurité, l’appareil
doit être installé correctement.
l Quand le sèche-linge est Si vous avez des doutes au
installé sur le lave-linge, il faut sujet de l’installation, appelez
utiliser un kit de superposition le service après-vente.
adapté à la configuration de
votre électroménager:
- Kit de superposition "taille l Lorsque la machine est en
standard": pour lave-linge place, les pieds doivent être
d'une profondeur minimum de ajustés pour mettre la machine
44 cm; de niveau.
- Kit de superposition "taille
fine": pour lave-linge d'une
profondeur minimum de
40 cm.
- Kit de superposition universel
avec tablette coulissante: pour
lave-linge d'une profondeur
minimum de 47 cm.

107
 
Connexions électriques et l Sile câble d'alimentation est
instructions de sécurité endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un technicien
l Les détails techniques (voltage de maintenance ou une personne
et puissance) sont indiqués sur qualifiée pour éviter les risques.
l’étiquette du produit.
Ventilation
l Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à l La pièce où se trouve le sèche-
la terre, qu’il respecte toutes linge doit avoir une ventilation
les lois applicables et que les adéquate de manière à ce que
prises de courant sont bien les gaz des appareils qui
compatibles avec la prise brûlent d’autres combustibles,
électrique de l’appareil. Dans le y compris les cheminées, ne
cas contraire, veuillez contacter soient pas attirés dans la pièce
un professionnel qualifié. pendant que le sèche-linge est
en marche.

l Installez l'arrière de l'appareil


ATTENTION près d'un mur ou d'une surface
L'appareil ne doit pas être verticale.
alimenté par un dispositif de
commutation externe, comme l Il
doit y avoir un espace vide
une minuterie, ou connecté d’au moins 12 mm entre la
à un circuit qui est allumé et machine et tout obstacle.
éteint régulièrement. L’admission et la sortie d’air
doivent être libres de tout
obstacle.
l N'utilisez pas d'adaptateurs, de
multi-prises et/ou de rallonges. l Les ouvertures de ventilation et
la base de l'appareil ne doivent
l La prise doit être accessible en aucun cas être obstruées
pour la déconnexion après par des tapis ou de la moquette.
l'installation de l'appareil.
l Veillez à ce que rien ne puisse
l Ne branchez pas l’appareil et tomber ou s’accumuler entre
ne l’allumez pas sur le secteur les côtés et l’arrière du sèche-
tant que l’installation n’est pas linge afin de ne pas obstruer
achevée. l'entrée et la sortie d’air.

108
 
l L’air d’échappement ne doit l Ne séchez pas des vêtements
pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge.
qui est également utilisé pour l Les vêtements doivent être
évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la
d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans
ou d’autres combustibles. le sèchelinge.
l Contrôlez régulièrement qu’il l Les vêtements qui dégoulinent
n’y a aucune restriction au flux NE DOIVENT PAS être mis
d’air autour du sèche-linge, en dans le sèche-linge.
évitant l’accumulation de poussière
et de peluches.
ATTENTION
l Contrôlez fréquemment le filtre Quand elles sont chauffées,
à peluches après usage et les mousses alvéolaires peuvent
nettoyez-le si nécessaire. dans certains cas brûler par
combustion spontanée Les
articles en mousse caoutchouc

FR
(mousse de latex), les
bonnets de douche, le textile
imperméable, les articles
caoutchoutés et les vêtements
ou coussins rembourrés de
mousse caoutchouc NE
* Sortie d’air (en fonction du DOIVENT PAS être séchés
modèle). dans le sèche-linge.

Le Linge ATTENTION
l Reportez-vous toujours aux NE séchez PAS les tissus
étiquettes d’entretien du linge qui ont été traités avec des
pour vérifier le mode de liquides de nettoyage à sec.
séchage recommandé.
l Les rideaux en fibres de verre
l Les agents adoucissants, et ne doivent JAMAIS être placés
autres produits similaires, doivent dans cette machine. La contamination
être utilisés conformément aux d’autres vêtements par les
instructions fournies par fabricant fibres de verre peut entraîner
du produit. des irritations de la peau.

109
 
l Les articles qui ont été souillés l Enlevez les briquets et les
par des substances telles que allumettes des poches et
huile de cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser
alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à
anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine.
et décapant pour cire doivent
être lavés à l'eau chaude avec
une quantité supplémentaire l Charge maximum pour le
de détergent avant d'être séchage: se reporter à
séchés dans le sèche-linge. l'étiquette énergétique.

l Retirez tous les objets des


poches, tels que les briquets et l Consulter le site web du fabricant
les allumettes. pour plus d’informations.

110
 
ATTENTION
Vérifiez que les ouvertures sur
l’appareil et les ouvertures du
compartiment dont l’appareil
ATTENTION est équipé (pour les modèles
Risque d'incendie / Matériaux encastrés) ne présentent
inflammables.
aucune obstruction.

ATTENTION
N’endommagez pas le circuit
l L’appareil contient du R290, un réfrigérant.
gaz réfrigérant éco-durable qui
est inflammable. N’approchez l Les réparations ou les
jamais de l’appareil ni flammes interventions sur l’appareil ne
nues ni sources d'inflammation. doivent être effectuées que par
un service d’assistance agréé.
l Vérifiez s’il y a des dégâts
visibles sur l’appareil. N’utilisez l L’élimination incorrecte du

FR
pas l’appareil s’il est endommagé. dispositif peut provoquer des
incendies ou des empoisonnements.
l En cas de problème, quel qu’il
soit, veuillez contacter votre l Jetez le dispositif correctement
revendeur spécialisé ou l'un de et n’abîmez pas les tuyaux
nos centres d’assistance à la utilisés pour la circulation du
clientèle. fluide réfrigérant.

111
 
2. KIT TUYAU FLEXIBLE
DE VIDANG
Pour éviter de vider le conteneur d’eau
après chaque cycle de séchage, l'eau peut
être évacuée directement dans un tuyau
d'évacuation de l'eau sale. Les règlements
sur l'eau interdisent le raccordement sur
une évacuation d'eau en surface. Le tuyau
d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à
proximité du sèche-linge.
Le kit est formé par: 1 tuyau flexible et 1
bonde.

ATTENTION
Éteignez et débranchez la prise du
sèche-linge de l'alimentation électrique
avant d'accomplir un travail quelconque.

Fixez le tuyau flexible de la


sorte:
1. Basculez lentement la machine sur le
côté droit.
2. Le tuyau de l'eau sale se trouve sur le
côté droit de la machine (voir l'image).
Un tuyau flexible gris se raccorde sur le
connecteur en ligne sur le côté gauche
de la machine. Avec des pinces, retirez
la bague de serrage du tuyau du
connecteur en ligne.
3. Tirez le tuyau flexible hors du
connecteur en ligne.
4. Placez la bonde fournie avec le kit pour
fermer le tuyau flexible restant.
5. Fixez le tuyau flexible noir du kit (à
l'aide du connecteur et des clips
fournis) sur le tuyau flexible retiré de la
connexion en ligne.

Lorsque la machine est en place,


vérifiez le bas pour vous assurer que
le nouveau tuyau flexible ne s'entortille
pas lorsque le sèche-linge est en place.

112
 
3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES
L'eau éliminée du linge pendant le cycle de EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE
séchage est recueillie dans un conteneur. DE VIDANGE
Lorsque le conteneur est plein, le voyant Si vous disposez d'une possibilité de
relatif s'éclaire sur le panneau de commande et vidange près du sèche-linge, vous
le conteneur DOIT être vidé. Cependant, pouvez utiliser le kit de vidange pour
nous recommandons de vider le conteneur garantir l'évacuation permanente de
après chaque cycle de séchage. l'eau recueillie dans le conteneur du
sèche-linge. Cela signifie que vous ne
Très peu d'eau est recueillie pendant devez plus vider le conteneur d'eau.
les premiers cycles d'une nouvelle
machine car un réservoir interne se
remplit en premier.
Pour retirer le tiroir d'eau
inférieur du conteneur *
1. Tirez doucement sur la plaque de
Pour retirer le conteneur du protection pour la détacher du sèche-
tiroir de la porte * linge. La partie haute peut alors sortir des
gonds et la plaque de protection peut
1. Tirez doucement sur le conteneur d'eau être entièrement retirée (A).
en le tenant par la poignée (A).
2. Tirez fermement sur la poignée et faites
Lorsque le conteneur d'eau est plein,
glisser le conteneur d'eau hors du sèche-
il pèse environ 6 kg.

FR
linge (B). Soutenez le conteneur d'eau
2. Renversez le conteneur d'eau pour vider des deux mains (C). Lorsque le conteneur
l'eau à travers le goulot (B). d'eau est plein, il pèse environ 4 kg.
Une fois vidé, remettez le conteneur 3. Ouvrez le couvercle situé dans le haut du
d'eau en place de la façon illustrée; (C) conteneur et videz l'eau (D).
en enfilant d'abord la base du conteneur
en place de la façon illustrée (1) puis 4. Remettez en place le couvercle et faites
poussez doucement le haut en place (2). glisser le conteneur d'eau en place (D).
POUSSEZ FERMEMENT EN PLACE.
3. Appuyez sur le bouton de départ du 5. Remettez en place la plaque de protection
programme pour redémarrer le cycle. en engageant les gonds et en enclenchant
les clips en place.

A B
A B

1 C
C D
* En fonction du modèle * En fonction du modèle

113
 
4. PORTE ET FILTRES Voyant de nettoyage du filtre

Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les


Porte filtres (la porte et le filtre inférieur).

l Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Vérifiez et nettoyez éventuellement le filtre
principal et le filtre inférieur au bas de
l Pour redémarrer l'appareil, fermez la l'appareil.
porte et appuyez sur le bouton de départ
du programme. Si le linge ne sèche pas, vérifiez si les filtres
ne sont pas obstrués.

ATTENTION Si vous nettoyez les filtres sous l'eau,


Lorsque le sèche-linge est en marche, n'oubliez pas de les sécher.
le tambour et la porte peuvent être
TRES CHAUDS.

ATTENTION
Nettoyez les filtres avant chaque cycle.
ATTENTION
Si vous ouvrez la porte à mi-cycle,
avant la fin du cycle de refroidissement,
la poignée peut être chaude. Faites Pour nettoyer le filtre à peluches
très attention lorsque vous essayez de
vider le réservoir d'eau pendant le cycle.
1. Tirez le filtre vers le haut.

2. Ouvrez le filtre de la façon illustrée.

Filtres 3. Retirez doucement les peluches avec


une brosse ou du bout des doigts.

Les filtres obstrués risquent d'augmenter 4. Reformez le filtre et remettez-le en place.


le temps de séchage et d'être à
l'origine de dommages et d'opérations
de nettoyage coûteuses.

Pour garantir le bon fonctionnement


du sèche-linge, vérifiez si tous les 1
filtres sont propres avant chaque
cycle de séchage.

ATTENTION
N'utilisez pas le sèche-linge sans les
filtres. 2
.
.
114
 
Pour nettoyer le filtre du
condensateur
1. Retirez la plaque de protection.
2. Faites tourner les leviers de blocage 1 2
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirez le couvercle frontal.
3. Retirez doucement le châssis du filtre et
éliminez du filtre la poussière ou les fibres
avec un chiffon. N'utilisez pas d'eau pour
nettoyer le filtre.
4. Retirez doucement la mousse de son
logement et lavez-la sous l'eau courante 3 4
en la retournant pour éliminer la poussière
ou les fibres.
5. Remettez le couvercle en place en vérifiant
s'il est bien en place (de la façon indiquée
par la flèche) et poussez-le fermement en
place. Bloquez les leviers en les faisant UP
tourner dans le sens des aiguilles d’une
5 6
montre.

FR
6. Remettez en place la plaque de protection.

115
 
5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS
l Essayez de sécher le poids de linge
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
maximum pour économiser du temps et
première fois:
de l’électricité.
l Veuillez lire ce manuel d’instruction en
détail. l Vérifiez que le filtre est propre avant
l Retirez tous les articles qui se trouvent à chaque cycle de séchage.
l’intérieur du tambour.
JAMAIS
l Essuyez l’intérieur du tambour et de la
porte avec un chiffon humide pour l Ne dépassez pas le poids maximum pour
éliminer la poussière éventuelle qui aurait ne pas gaspiller du temps ou de
pu s’y infiltrer en transit. l’électricité.
l Ne mettez pas d'articles dégoulinant
Préparation des vêtements d’eau dans le sèche-linge pour ne pas
Vérifiez sur les étiquettes comportant les endommager l’appareil.
symboles d’entretien que le linge que vous
souhaitez sécher convient au séchage en
machine. Vérifiez que toutes les fermetures Triez la charge comme suit
sont fermées et que les poches sont vides.
Mettez les articles à l’envers. Placez les l Par symbole de soin d’entretien
vêtements en vrac dans le tambour en Vous les trouverez sur le col ou la couture
veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les intérieure:
uns avec les autres.
Convient pour séchage en machine.
Ne séchez pas en machine Séchage à haute température.
Soie, nylon, broderies délicates, textiles
Séchage à basse température
avec fibres métalliques, textiles avec PVC
uniquement.
ou bandes de cuir.
Ne pas sécher pas en machine.

ATTENTION Si le vêtement ne comporte aucune


Ne séchez pas de textiles qui ont été étiquette de conseils de lavage, considérez
traités avec un produit de nettoyage à qu'il ne convient pas pour le séchage en
sec ou contenant du caoutchouc machine.
(risque de départ de feu ou
d'explosion). l Par quantité et épaisseur
Lorsque la charge est plus importante
que la capacité du sèche-linge, séparez les
Durant les 15 dernière minutes du vêtements selon leur épaisseur (ex: des
cycle, l'air injecté à l'intérieur du serviettes, des sous-vêtements fins).
tambour est toujours frais.
l Par type de tissu
Économie d'énergie Coton/toile de lin: Serviettes, jersey en
coton, linge de lit ou de table.
Ne mettez que du linge essoré en machine
ou à la main dans le sèche-linge. Plus le Synthétiques: Chemisiers, chemises, blouses
linge est sec, plus le temps de séchage etc. en polyester ou polyamide, ainsi que
sera court, ce qui économisera de l’énergie. pour les mélanges de coton/synthétique.

116
 
l Pour empêcher que la porte n'adhère ou
que les peluches s'accumulent, nettoyez
ATTENTION après chaque fin de cycle la surface
Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un
ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
peuvent dépasser le poids maximal
admissible (ex: sacs de couchage,
couettes).
ATTENTION
Il est possible que le tambour, la porte
et la charge soient très chauds.
Nettoyage du sèche-linge
l Nettoyez le filtre et videz le réservoir
d'eau après chaque cycle de séchage.

l Nettoyez le condenseur à intervalles ATTENTION


réguliers. Toujours éteindre et débrancher la
prise avant de nettoyer l'appareil.
l Après chaque pèriode d'utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte
ouverte pendant un moment pour qu’il
puisse sécher grâce à la circulation d’air.
ATTENTION

FR
l Essuyez l’extérieur de la machine et la Pour les données électriques, veuillez
porte avec un chiffon doux. vous référer à l'étiquette de
classification sur le devant de
l N’UTILISEZ PAS de tampons ou d’agents l'appareil (avec la porte ouverte).
de nettoyage abrasifs.

117
 
6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI)
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à
distance via une application.
*

INSCRIPTION DE L’APPAREIL (À
L’APPLICATION)

l Téléchargez l’application Candy simply-Fi


sur votre appareil.
* CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
L’application Candy simply-Fi est
disponible pour les tablettes et les POUR DÉSACTIVER LE CONTRÔLE À
smartphones, aussi bien sous Android DISTANCE
que sous iOS.
l Pour quitter le mode CONTRÔLE À
DISTANCE lorsqu’un cycle est en cours,
tournez le sélecteur de programmes sur
Le détail des fonctions Wi-Fi est
n’importe quelle position autre que le
consultable via le mode DÉMO de
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi). Le
l’application.
tableau de commande sur l’appareil sera
à nouveau opérationnel.
l Ouvrez l’application, créez le profil
utilisateur (ou connectez-vous si le profil l Lorsque la porte est fermée, tournez la
existe déjà) et inscrivez l’appareil en molette sur la position CONTRÔLE À
suivant les instructions sur l’écran de DISTANCE (Wi-Fi) pour contrôler l’appareil
l’appareil ou dans le «Guide rapide» en utilisant à nouveau l’application. Si un
fourni sur l’appareil. cycle est en cours, il se poursuivra.

Avec la porte ouverte, le CONTRÔLE


POUR ACTIVER LE CONTRÔLE À
À DISTANCE est désactivé. Pour le
DISTANCE
réactiver, fermez la porte, tournez le
l Vérifiez que le routeur est allumé et sélecteur de programme sur une
connecté à Internet. position quelconque autre que le
CONTRÔLE À DISTANCE et
l Chargez le linge et fermez la porte. sélectionnez-le à nouveau.

l Tournez le sélecteur de programmes sur


la position CONTRÔLE À DISTANCE
(Wi-Fi): et les commandes sur le tableau
de commande seront désactivées.

l Lancez le cycle au moyen de l’application


Candy simply-Fi. Lorsque le cycle est
terminé, éteignez l’appareil en tournant le
sélecteur de programmes sur la position
OFF (ARRÊT).

118
 
7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET
RAPIDE PROGRAMMES
1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour
avec le linge. Veillez à ce que les
vêtements n'empêchent pas de fermer la
porte.
A
2. Fermez doucement la porte en la
poussant lentement jusqu'à ce que vous
entendiez le déclic de fermeture.

3. Faites tourner le cadran du Sélecteur de


programme pour sélectionner le
programme de séchage voulu (cf. le
tableau des programmes). H
4. Appuyez sur le bouton de départ du C B D
E F
programme. Le sèche-linge démarre G
automatiquement.

5. Si vous ouvrez la porte pendant le


programme pour vérifier le linge, vous
devez appuyer sur le bouton de départ A SELECTEUR DE PROGRAMME

FR
du programme pour recommencer le avec position ARRET
séchage une fois que vous avez refermé
la porte. B Bouton DEPART/PAUSE
6. Lorsque le cycle est presque achevé, la C Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
machine amorce la phase de
D Bouton SELECTION DU TEMPS
refroidissement, les vêtements sont
secoués dans de l'air froid de façon à ce DE CYCLE
que le chargement refroidisse. E Bouton MEMO
7. Au terme du cycle, le tambour tourne de F Bouton de SELECTION DU
façon intermittente afin de réduire le SECHAGE
froissage. Il continue jusqu'à ce que la
machine s'éteigne et que la porte soit G Bouton REPASSAGE FACILE
ouverte
H AFFICHEUR
N'ouvrez pas la porte pendant les D+F SECURITE ENFANT
programmes automatiques afin
d'obtenir un séchage correct.

Données techniques
Alimentation électrique / amp fusible
courant électrique/tension d'alimentation:
Voir plaque signalétique.
Charge maximale: voir étiquette énergie.
Classe énergétique: voir étiquette énergie.

119
 
l Pour démarrer le cycle sélectionné avec
ATTENTION les paramètres préconfigurés, appuyez
sur DEPART/PAUSE. Lorsque le
Ne touchez pas les touches lors du
programme est en marche, l'afficheur
branchement de la machine car elle
montre le temps restant.
étalonne le système durant les
premières secondes. Ceci pourrait
engendrer un mauvais fonctionnement. l Cependant, si vous voulez modifier le
Si tel est le cas, veuillez débrancher puis programme choisi, appuyez sur les
brancher de nouveau la machine. boutons des options voulues, modifiez les
paramètres par défaut et appuyez ensuite
sur le bouton DEPART/PAUSE pour
démarrer le cycle.
SELECTEUR DE PROGRAMME
avec position ARRET
Seules les options compatibles avec
l En faisant tourner le sélecteur de le programme configuré peuvent être
programme dans les deux sens, vous sélectionnées.
pouvez sélectionner le programme de
séchage voulu. l Après avoir allumé l’appareil, attendez
l Pour annuler les sélections ou éteindre quelques secondes que le programme
l'appareil, faites tourner le sélecteur de démarre.
programme sur ARRET (n'oubliez pas de
débrancher l'appareil). DURÉE DU PROGRAMME
l Quand un programme est sélectionné,
Premier démarrage l'afficheur montre automatiquement la
durée du cycle, qui peut varier en fonction
- Configuration de la langue des options sélectionnées.
l Après avoir branché la machine sur le
secteur et l'avoir mise en marche, l Une fois que le programme a démarré,
appuyez sur le bouton "C" ou "D" pour vous êtes constamment informé sur le
voir les langues disponibles sur temps restant avant la fin du cycle de
l'afficheur. ENGLISH est toujours la séchage.
première langue qui s'affiche.
l L'appareil calcule le temps restant avant
l Sélectionnez la langue voulue en la fin du programme sélectionné en se
appuyant sur le bouton DEPART/PAUSE. fondant sur une charge standard,
- Changement de langue pendant le cycle, l'appareil corrige le
temps en fonction du niveau d'humidité
Si vous voulez changer de langue, vous
de la charge.
devez appuyer en même temps sur les
boutons "C" et "D" pendant environ 5
secondes. ENGLISH apparaît sur FIN DU PROGRAMME
l'afficheur et vous pouvez choisir une
l "FIN" ("End" sur certains modèles)
nouvelle langue.
apparaît sur l'afficheur à la fin du
programme, vous pouvez alors ouvrir la
Bouton DEPART/PAUSE porte.

Fermez le hublot AVANT d'appuyer sur l A la fin du cycle, éteignez l'appareil en


le bouton DEPART/PAUSE. faisant tourner le sélecteur de programme
sur la position ARRET.

120
 
Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur Bouton SELECTION DU TEMPS
de programme sur la position ARRET DE CYCLE
à la fin du cycle de lavage avant de
pouvoir sélectionner un nouveau l Vous pouvez transformer un cycle
cycle de sechage. d'automatique à programmé, jusqu'à
3 minutes après le démarrage du cycle.
METTRE LA MACHINE EN PAUSE l La pression progressive augmente la
l Maintenez la touche DEPART/PAUSE durée par intervalles de 10 minutes
enfoncée pendant 2 secondes environ Après cette sélection pour rétablir le
(le nom du programme et l’affichage du fonctionnement du séchage automatique,
temps restant se mettront à clignoter, vous devez éteindre le sèche-linge.
montrant ainsi que la machine est en
pause). l En cas d'incompatibilité, tous les voyants
clignotent 3 fois rapidement.
l Appuyez à nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE pour redémarrer le
programme à partir du point où il a été Bouton MEMO
mis en pause.
Ce bouton permet de mémoriser les options
ANNULATION DU PROGRAMME configurées dans un cycle.
CONFIGURE
MEMOIRE:

FR
l Pour annuler le programme, tournez le lorsque le cycle est en marche, appuyez sur
sélecteur de programme sur la position le bouton MEMO pendant 3 secondes.
ARRET. L'inscription MEMO (tous les chiffres sur
Si une panne de courant se produit certains modèles) clignote pendant
pendant que la machine est en marche, 2 secondes et les options liées au cycle
lorsque le courant revient la machine sélectionné sont configurées.
redémarre à partir du début de la phase
au cours de laquelle la panne a eu lieu. RAPPEL:
après avoir sélectionné le cycle, appuyez
sur le bouton MEMO pour rappeler les
Bouton DÉPART DIFFÉRÉ options mémorisées (pas le cycle)

l Ce bouton permet de différer le départ du La fonction de départ différé ne peut


programme de 30 minutes (1 heure sur pas être mémorisée.
certains modèles) à 24 heures par
intervalles de 30 minutes (1 heure sur
certains modèles). Le retard sélectionné
est montré sur l'afficheur. Bouton de SELECTION DU
l Après avoir appuyé sur la touche SECHAGE
DEPART/PAUSE le temps affiché l Ce bouton permet de configurer l'option
diminue une minute après l'autre.
de changement du niveau de séchage
voulu jusqu'à 5 minutes après le
SI vous ouvrez le hublot alors que le démarrage du cycle:
départ différé est configuré, lorsque
vous refermez le hublot, appuyez à Prêt au repassage: Laisse les
nouveau pour reprendre le décompte. vêtements légèrement humides pour
faciliter le repassage.

121
 
Séchage cintre: Le vêtement est l Le verrouillage des commandes peut
prêt à être suspendu. être annulé facilement en appuyant
simultanément à nouveau sur les deux
Séchage armoire: Pour le linge qui boutons.
peut être rangé directement.

Séchage extra: Pour avoir des l Si vous ouvrez le hublot avec SÉCURITÉ
vêtements parfaitement secs, idéal ENFANT activée, le cycle s'arrête mais
pour la pleine charge. le verrou est maintenu: pour redémarrer
le cycle, vous devez éliminer le verrou et
l Cet appareil est équipé d'une fonction de appuyer à nouveau sur DEPART/
Gestion du séchage. Pendant les cycles PAUSE.
automatiques, chaque niveau de séchage
intermédiaire, avant d'atteindre le niveau l La SÉCURITÉ ENFANT peut être
sélectionné, est indiqué par le clignotement modifiée à tout moment pendant le cycle.
du voyant lumineux correspondant au
degré de séchage atteint.

En cas d'incompatibilité, tous les Afficheur


voyants clignotent 3 fois rapidement.
L'afficheur montre le temps de séchage
restant, le temps différé si vous avez
Bouton REPASSAGE FACILE sélectionné le départ différé et d'autres
informations sur le réglage.
l Pendant le cycle, l'option configure des
mouvements alternés du tambour afin de
réduire les plis et configure
automatiquement le niveau de séchage 1 432
sur "Prêt au repassage" (le niveau de
séchage peut être modifié après avoir
sélectionné les options). En outre, l'option
active le mouvement anti-froissage du
pré-cycle du tambour lorsque le retard est
activé et à la fin du cycle de séchage. Elle
est activée toutes les 10 minutes, jusqu'à
6 heures après la fin du cycle de
séchage. 1) VOYANTS DE SELECTION DU
SECHAGE
l Pour arrêter les mouvements, placez le
Les voyants montrent les degrés de
sélecteur de programme sur ARRET.
séchage qui peuvent être sélectionnés avec
Utile lorsqu'il est impossible de retirer
le bouton intéressé.
immédiatement le linge.

2) VOYANT DU CONTENEUR D'EAU


SÉCURITÉ ENFANT
Il s'éclaire lorsque vous devez vider la
l En appuyant simultanément sur les touches cuvette des condensats.
"D" et "F" pendant 2 secondes, vous
pouvez verrouiller les commandes de la 3) VOYANT DE NETTOYAGE DU FILTRE
machine. Cela vous permet d’éviter de
modifier le programme en cours si vous Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les
appuyez accidentellement sur une touche. filtres (la porte et le filtre inférieur).

122
 
4) INDICATEUR Wi-Fi
Informations pour le laboratoire
l Sur les modèles équipés du Wi-Fi, ce d'essai
voyant indique l’état de la connexion. Il
peut:
EN 61121 - Programme à utiliser:
- ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à - SECHAGE COTON NORMAL
distance activé.
- SECHAGE COTON REPASSAGE
(BLANCS - Prêt au repassage)
- CLIGNOTER LENTEMENT: contrôle à
- TEXTILES FACILES D'ENTRETIEN
distance désactivé. (SYNTHETIQUES - Séchage cintre)

- CLIGNOTER RAPIDEMENT 3 SECONDES,


PUIS S’ÉTEINDRE : l’appareil ne parvient ATTENTION
pas à se connecter au réseau Wi-Fi Nettoyez les filtres avant chaque cycle.
domestique ou n’a pas encore été inscrit à
l’application.

- CLIGNOTER LENTEMENT 3 FOIS, ATTENTION


PUIS S’ÉTEINDRE 2 SECONDES: La durée réelle du cycle de séchage
réinitialisation du réseau Wi-Fi (lors de dépend du niveau d'humidité initiale
l’inscription à l’application). du linge due à la vitesse de rotation,
du type et de la quantité du

FR
chargement, de la propreté des filtres
- S’ALLUMER 1 SECONDE, PUIS
et de la température ambiante.
S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est
ouverte. Le contrôle à distance ne peut
pas être activé.
ATTENTION
l Pour tous les détails sur les Uniquement pour le sèche-linge d’une
fonctionnalités et les instructions pour capacité de 10/11 kg avec kit de tuyau
configurer facilement le Wi-Fi, veuillez flexible de vidange: raccordez le tuyau
consulter la page: flexible de vidange pour récupérer
go.candy-group.com/rm-td l’eau du condensateur (conformément
aux instructions mentionnées dans le
chapitre dédié).

Guide de séchage

Le cycle normal SECHAGE COTON ( )


est le plus écoénergétique et le mieux
adapté au séchage du linge en coton
normal humide.

Poids maximum à sécher


Capacité maximum
Coton
déclarée

Synthétiques et
4 kg maxi
délicats

123
 
Tableau des programmes

DURÉE (min)
CAPACITÉ

SÉCHAGE
Options sélectionnables

(kg)
PROGRAMME

QUOTIDIEN PARFAIT 59' -   - -   -   3,5 59'

QUOTIDIEN 45' - - - - 2 45'

ÉCO 30' -   - -   -   1 30'

RAFRAÎCHISSEMENT -   - - - 2,5 20'

SPORTS - - 4 *

DÉFROISSAGE -   - - - 2,5 12'

PETIT CHARGEMENT - - - - 2 *

WOOLMARK -   - -   -   1 70'

CHEMISES - 2,5 *

SYNTHÉTIQUES   4 *

NOIRS ET COULEURS -   4 *

DENIM - JEANS - - - - 4 *

BLANCS Plein *

COTON - - - - Plein *

CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)


Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi).

* La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de
rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température
ambiante.

124
 
Description des programmes WOOLMARK
Vêtements en laine: le programme peut être
utilisé pour sécher jusqu'à 1 kg de linge
Pour sécher différents types de tissus et (environ 3 pulls). Nous recommandons de
couleurs, le sèche-linge a des programmes mettre les vêtements à l'envers avant le
spécifiques pour répondre à toutes les séchage. La durée nécessaire dépend des
exigences de séchage (voir le tableau des dimensions et de l'épaisseur et de
programmes). l'essorage choisi pendant le lavage. A la fin
du cycle, les vêtements sont prêts à être
QUOTIDIEN PARFAIT 59' portés, mais s'ils sont plus lourds, les bords
Programme rapide pour charge moyenne peuvent être un peu humides: nous
qui assure le meilleur séchage. conseillons de les laisser sécher naturellement.
Il est recommandé d'essorer à grande Nous recommandons de ne sortir les
vitesse avant de sécher. vêtements qu'à la fin du cycle.
Attention: le feutrage de la laine est un
processus irréversible; ne séchez que
QUOTIDIEN 45' des vêtements portant le symbole
Programme rapide minuté pour les "sèche-linge ok". Ce programme n'est
vêtements de tous les jours. pas indiqué pour les vêtements en fibres
Il est recommandé d'essorer à grande acryliques.
vitesse avant de sécher.

FR
ÉCO 30'
Programme rapide minuté pour petite charge
qui assure des économies maximales de Le cycle de séchage de la laine de
temps et d’énergie. cette machine a été approuvé par la
Il est recommandé d'essorer à grande société Woolmark pour le séchage
vitesse avant de sécher. des articles lavables en machine à
condition qu'ils soient lavés et
séchés conformément aux instructions
RAFRAÎCHISSEMENT de l'étiquette du vêtement et à celles
Le cycle parfait pour éliminer les odeurs du du fabricant de cette machine M1530.
linge de maison tout en le défroissant. Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong et en Inde la marque déposée
Woolmark est une marque de
SPORTS certification.
Réservé aux vêtements techniques, de
sport ou de fitness, qui sèche doucement
avec délicatesse pour éviter que les fibres CHEMISES
élastiques rétrécissent et s'abiment. Ce cycle particulier a été conçu pour sécher
les chemises, en réduisant au maximum
froissement et plis grâce à des
DÉFROISSAGE mouvements spéciaux du tambour. Nous
C’est un cycle chaud qui en 12 minutes recommandons de sortir le linge de maison
seulement aide à défroisser les plis. immédiatement après le cycle de séchage.

SYNTHÉTIQUES
PETIT CHARGEMENT Cycle conçu pour sécher les tissus
Permet d'avoir un séchage uniforme avec synthétiques qui nécessitent un traitement
les chargements très petits. précis et spécifique.

125
 
NOIRS ET COULEURS COTON
Un cycle délicat spécifique pour sécher le Le programme coton (séchage cintre) est le
coton noir et de couleur ou les tissus plus rentable au niveau de la consommation
synthétiques. d'énergie. Adapté aux cotons et au linge de
maison.
DENIM - JEANS
Pour sécher de façon uniforme les tissus CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
tels que le denim ou les jeans. Nous Option à sélectionner pour activer/
recommandons de mettre les vêtements à désactiver par Wi-Fi le contrôle à distance
l'envers avant le séchage. via l’application. Si l’option est activée, le
cycle sera lancé grâce aux commandes de
BLANCS l’application. La section CONTRÔLE À
Le cycle correct pour sécher le coton, les DISTANCE (Wi-Fi) apporte plus de détails
éponges et les serviettes. à ce sujet.

126
 
9. DÉPANNAGE ET l La fiche est-elle bien branchée sur l’
alimentation de secteur?
GARANTIES
l Y a-t-il une panne de courant?
Qu'est-ce qui peut être à
l Le fusible a-t-il sauté?
l'origine de...
l La porte est-elle bien fermée?
Défauts que vous pouvez rectifier vous-
même l Le sèche-linge est-il en position de
Avant d’appeler le service pour obtenir des marche, au niveau du courant de secteur
conseils, veuillez suivre la liste des et de la machine?
vérifications ci-dessous. L’intervention sera
facturée si la machine fonctionne l La période de séchage ou le programme
correctement ou si elle a été installée ou a-t-il été sélectionné?
utilisée de manière incorrecte. Si le
problème persiste alors que vous avez l La machine a-t-elle été remise en marche
terminé les vérifications recommandées, après l’ouverture de la porte?
veuillez appeler le service qui pourra peut-
l Le sèche-linge s'est-il arrêté parce que le
être vous aider par téléphone.
réservoir d’eau est plein et qu’il faut le
Le temps restant affiché peut varier
vider?
pendant le cycle de séchage. Le temps
est constamment ajusté au cours du Le sèche-linge est bruyant…
cycle afin de donner la meilleure

FR
estimation possible. Le fait que le temps l Arrêtez le sèche-linge et contactez le
restant augmente ou diminue pendant le service pour obtenir des conseils.
cycle est normal.
Le voyant du nettoyage du filtre est
La période de séchage est trop longue/les allumé...
vêtements ne sont pas suffisamment l Le filtre doit-il être nettoyé?
secs…
l Faut-il nettoyer le condenseur?
l Avez-vous sélectionné le temps de
séchage/le programme qui convient? Le voyant du bac d’eau est allumé...
l Le réservoir d’eau doit-il être vidé?
l Les vêtements étaient-ils trop mouillés?
Les vêtements avaient-ils été adéquatement
essorés en machine ou à la main? Service clientèle
l Le filtre doit-il être nettoyé? En cas de problème persistant même après
avoir effectué toutes les inspections
l Faut-il nettoyer le condenseur? recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
l Le sèche-linge est-il surchargé? ou organiser la visite d'un technicien, en
vertu des conditions de votre garantie.
l Les entrées, sorties et la base du sèche-
Cependant, vous serez facturé dans l’un
linge sont-elles libres d'obstructions?
des cas suivants:
Le sèche-linge ne fonctionne pas… l Si la machine est en bon état de marche.
l Le sèche-linge est-il branché sur une l Si la machine n’a pas été installée
alimentation électrique adéquate?
conformément aux instructions d' installation.
Vérifiez à l’aide d’un autre appareil, par
exemple une lampe de chevet. l Si la machine a été utilisée incorrectement.

127
 
Pièces de rechange PARAMÈTRES SANS FIL:
Wi-Fi
Utilisez toujours des pièces de rechange du
fabricant, disponibles auprès du service. Specifications Specifications
(Wi-Fi) (Bluetooth)

A 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2

2,412 GHz. - 2,484


Service technique B GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.

802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:


+19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
Pour les entretiens et les réparations, +4 dBm
contactez votre technicien local du service. 802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm Enhanced data Rate:
C RF Transmit Power (Typ):
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm
+18.5 dBm
BLE
Garantie 802.11n, MCS7 = RF Transmit Power (Typ):
Le produit est garanti selon les termes et +14 dBm +7.5 dBm
conditions énoncées dans le certificat 802.11b = 1024 bytes, Basic data Rate:
fourni avec le produit. -80 dBm Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Le certificat de garantie doit être dûment 802.11g = 1024 bytes,
rempli et conservé, de façon à être -70 dBm Enhanced data Rate:
montré en cas de besoin. D Sensivity @ 0.01% BER:
802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
-65 dBm
BLE
802.11n HT40 = 1024 Sensivity @ 0.1% BER:
bytes, -65 dBm -98 dBm

En utilisant le symbol sur ce


produit, nous déclarons sur notre propre A Wi-Fi Standard
responsabilité que ce produit est B Bande de fréquence
conforme à toutes les normes C Puissance maximum d’émission
Européennes relatives à la sécurité, la D Puissance minimale d’émission
santé et à l’environnement.

Pour assurer la sécurité lors de l’élimination Avec ceci le Candy Hoover Group Srl,
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher
la fiche du courant de secteur, couper le déclare que cet appareil marqué
câble d’alimentation et le détruire avec la est conforme aux exigences de la
fiche. Pour empêcher que les enfants ne Directive 2014/53/UE. Pour recevoir une
s’enfer ment dans la machine, cassez les copie de la déclaration de conformité,
charnières de la porte ou son dispositif de veuillez contacter le fabricant à l'adresse
verrouillage. suivante: www.candy-group.com

Le fabricant décline toute responsabilité


pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.

128
 
fkhldsk
fkhldsk
fkhldsk
- RO H T -
19.07 - 40014392 - Canon Italia - Business Services Channel

Potrebbero piacerti anche