Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TRADIZIONE
ESSENCE
INDEX
Artemisia Vintage
#1_Bianco Artico 184
#1_Noce Canaletto Verticale 118
Azienda 04 Approfondimento 58
Start Time Ca' Veneta
#1_Noce Torrone e Vetro Opaco Ardesia 190
#1_Smart Creta, Graffiato Chiaro e Play Rovere Scuro 126
Piani tecnici in ceramica e quarzo 08
#2_Graffiato Gesso, Timber Grigio e Giallo Girasole 130
TRADIZIONE
Forno a vapore #3_Graffiato Gesso e Timber Grigio 134
ESSENCE
Approfondimento 65 Villa D'Este
Milano
#4_Graffiato Chiaro e Play Rovere Medio 138
#1_Avorio 196
Oyster Legrabox
#1_Bianco 68 Approfondimento 199
Ethica
La cultura del saper fare 212
ESSENCE
#1_Bianco Puro e Rovere Botte 106
Carrera Garanzia 220
L'azienda
negli anni da realtà locale a gruppo di livello and over the years has steadily grown from a small
internazionale diventando la più grande local enterprise into a major multinational group.
piattaforma italiana di mobili per cucina. Today it is Italy's most important manufacturer of
Un'eccellenza industriale italiana che si è evoluta kitchen furniture.
THE COMPANY nel tempo grazie alla visione illuminata del suo One of Italy's most successful manufacturing
fondatore affiancato dai tre figli. L'azienda ha industries, one which has grown steadily over
saputo rinnovarsi nel tempo da un modello the years thanks to the far-sighted vision of its
di tipo imprenditoriale ad uno manageriale, founder, now flanked by his three children.
coinvolgendo un team di manager che sono stati The company has succeeded in evolving from
affidati ai diversi ambiti di competenza. Fondata an entrepreneurial model to a managerial
nel 1967, in provincia di Treviso, l’impresa nel organization based on a team of managers who
1978 assume il nome di Veneta Cucine S.p.A.; are tasked with different areas of competence.
nel 2001 diventa un gruppo industriale grazie Founded in 1967 in the province of Treviso, in
all’acquisizione di “Forma 2000 Srl.” 1978 the company changed its name to Veneta
Cucine Spa, and in 2001, with the acquisition of
“Forma 2000 Srl.”, became an industrial group.
4 5
Biancade
QUARTIER GENERALE
IT ― Il Gruppo, nei 100.000 mq di superficie EN ― The Group's production facilities comprise a IT ― A febbraio 2015 Veneta Cucine presenta EN ― In February, 2015, Veneta Cucine introduced
industriale coperta, suddivisi tra il complesso di total of 100,000 m2 of industrial buildings, divided una novità a livello tecnologico ed innovativo a major technological innovation within its
Biancade (TV) che ospita sia la produzione che between the plant in Biancade (TV) which includes all’interno del proprio sistema produttivo, production system, completing the project for
gli uffici e lo stabilimento per la lavorazione del administrative offices and a production facility, and concludendo i lavori per l’installazione di un the installation of a fully-automated warehouse
legno di Codissago - Longarone (BL), impiega oltre the wood finishing plant in Codissago - Longarone magazzino automatizzato, progettato sulle designed specifically to meet the needs of the
500 persone grazie alle quali progetta, produce, (BL). The Group employees a staff of more than specifiche necessità dell’azienda destinato allo company as regards the storage, handling and
gestisce, amministra e distribuisce 10 sistemi, 40 500, whose task is to design, produce, manage stoccaggio e allo smistamento dei colli sui piani distribution of the packaged components. The
modelli su 5 diverse scocche, che generano 300 and distribute 10 systems and 40 models based di carico. L’inserimento della nuova procedura introduction of this new automated warehousing
varianti cromatiche e materiche, con infinite on 5 different structures, with 300 combinations di magazzino automatizzato ha portato ad una system has helped to improve the internal handling
possibilità di personalizzazione tali da immettere sul of colours and materials. This makes it possible razionalizzazione interna delle procedure e degli procedures and maximize the use of space, and
mercato 60.000 sistemi cucina ogni anno. to choose from an infinite number of customized spazi e garantisce ai clienti la tracciabilità del also ensures that the client can trace their order
Nel 2008 viene introdotta la linea di produzione versions and to market no less than 60,000 kitchen proprio ordine durante tutte le fasi di produzione e during every phase of production and shipping.
HOMAG, completamente automatizzata che systems each year. di spedizione. Then in 2016 the company introduced LOTTO1,
realizza 4 tipologie di componenti per cucina finiti In 2008 the Group introduced its completely A seguire, nel 2016, si aggiunge LOTTO1, impianto an automatic just-in-time system for the trimming
ed imballati: top, mensole, banconi ed ante. automated HOMAG production line, which automatico per la sezionatura e la bordatura and edge-finishing of highly-customized elements
produces four different types of finished and just-in-time di elementi altamente personalizzati aimed at responding even more closely to the
packaged components for kitchen units: tops, per rispondere in maniera ancora più immediata needs of the clients. At the beginning of 2018 work
shelves, counter-tops and cupboard doors. e precisa alle esigenze dei consumatori. Nel began on the construction of the new plant which
2018 sono iniziati i lavori per la costruzione di un will be dedicated to the production of components
nuovo stabilimento dedicato alla produzione for kitchen furniture. In 2019 the group introduced
di componenti del prodotto cucina. Nel 2019 Caranto, Veneta Cucine's new brand, which is
nasce Caranto, il nuovo brand di Veneta Cucine dedicated to the production of hi-tech Kitchen
dedicato ai piani tecnici in quarzo e ceramica per worktops in quartz and ceramic material.
la cucina.
6 7
Longarone Olmi
DIVISIONE LEGNO VENETA CUCINE COMPONENTI
IT ― Caranto è la nuova linea di piani tecnici in EN ― Caranto hi-tech worktops and manufactured
ceramica e in quarzo di Veneta Cucine. in the new production facility set up by Veneta
Piani tecnici in
Caranto è sinonimo di design e assicura, nelle sue Cucine.
molteplici declinazioni, standard di assoluta qualità Caranto is synonymous with elegant design and
e bellezza. Le innumerevoli finiture sia nell’ambito superb quality, especially as regards technical
del quarzo che della ceramica, soddisfano tutte le worktops, and each and every different model is
ceramica e quarzo
esigenze. built to the most exacting standards of quality and
design. The wide range of finishes, both in quartz
and in ceramic stoneware, offers an infinity of
combinations.
di Veneta Cucine
HI- TECH WORKTOPS IN CERAMIC AND IN QUARTZ BY VENETA CUCINE
8 9
IT ― I PIANI TECNICI CARANTO VENGONO LAVORATI NELLA NUOVA STRUTTURA CREATA DA VENETA CUCINE.
EN ― THE HI-TECH WORKTOPS ARE PROCESSED IN THE NEW PLANT CREATED BY VENETA CUCINE.
IT ― Caranto diventa complemento d’arredo. Non EN ― Caranto is more than simply a kitchen
è solo top per la cucina; i materiali possono essere worktop, but becomes an integral part of the
declinati e applicati in molteplici soluzioni: fianchi, kitchen décor. The materials can be used to
banconi, alzatine. create a variety of components: lateral panels,
countertops and rear wall panels.
CARATTERISTICHE
10 11
CERTIFICAZIONI
RESISTENZA BRILLANTE RESISTENZA ECOLOGICO STABILITÀ
ALLE MACCHIE GLOSSY ALLE MACCHIE ENVIRONMEN- CROMATICA
RESISTANT RESISTANT TALLY FRIENDLY NON-FADING
TO STAINS TO STAINS COLOURS
IT ― I piani tecnici Caranto sono certificati dai
migliori organismi internazionali per garantire
al cliente l’elevato standard di affidabilità che
contraddistingue tutti i prodotti Veneta Cucine.
EN ― Caranto hi-tech tops have been certified by
the major international institutes, and provide clients
with the highest standard of reliability, as they have
come to expect from Veneta Cucine's products.
GARANZIA
IT ― Le eccezionali qualità dei nostri top
caratterizzano un prodotto di lunga durata,
inalterabile nel tempo, resistente alle più comuni
forme di danno ed usura come urti, graffi ed
abrasioni. La garanzia di Caranto dura 5 anni.
12 13
ESSENCE
Milano
IT ― Milano è espressione di uno stile che affonda
le radici nella tradizione del design Made in Italy e
della grande architettura.
Un vero e proprio “nuovo stile italiano”, artefice di
una qualità dello spazio che si traduce in decora-
zione chiara, nitida ed espressiva, senza eccessi o
ridondanze.
16 17
ESSENCE MILANO
18 19
ESSENCE MILANO
20 21
ESSENCE MILANO
22 23
STEPSYSTEM
IT ― Stepsystem è una boiserie di raccordo tra base EN ― Stepsystem is a panelled unit which is installed
e pensile che completa la cucina e permette between the base and wall units to complete
di utilizzare lo spazio solitamente non sfruttato, in the kitchen, and makes it possible to make use of
modo da avere tutto il necessario per cucinare a space that is generally not used; this allows the
portata di mano. user to keep all their kitchen utensils within easy
Stepsystem è utile infatti per la collocazione sia reach. Stepsystem is the ideal way to store all the
degli utensili che degli oggetti di uso quotidiano kitchen utensils in an orderly manner, and consists of
in cucina. E’ composto da elementi verticali e da vertical elements and rails in steel- or bronze-finished
barre in alluminio in finitura acciaio o brunito ed aluminium, while the rear panels and shelves are
utilizza, per gli schienali e le mensole, le finiture available in any of Veneta Cucine's many finishes.
Veneta Cucine. Può essere accessoriato con il The aluminium rail can be fitted with a kitchen-towel
porta-rotolo oppure con il porta-calici. La barra holder or a wine glass rack. The rail not only prevents
alluminio funge sia da anti caduta che, posizionata these from falling, but also, if fitted beneath the
sotto la mensola, da porta-mestoli. La versione shelf, to hold the kitchen utensils. The Reverse version
Reverse prevede i ripiani in alluminio e gli elementi features aluminium shelves and vertical elements in
verticali nelle finiture Veneta Cucine. Stepsystem Veneta Cucine's range of finishes. The glass version
in vetro retroilluminato dona risalto e maggiore of Stepsystem provides greater luminosity to the
luminosità alla zona tra base e pensile. area between the base units and the wall units.
24 25
26 27
ESSENCE MILANO
28 29
PRESA / MANIGLIA
MILANO ROVERE NODOSO CHIARO 799 MILANO ROVERE NODOSO CHIARO 799
CON INSERTO TINTO BIANCO BICOCCA 873. CON INSERTO FINITURA ALLUMINIO.
PASSO 160 / 64 PASSO 160 / 64
* solo per anta liscia * solo per anta liscia
MILANO ROVERE NODOSO CHIARO 799 MILANO ROVERE NODOSO CHIARO 799
ANTA LISCIA LACCATA WITH INSERT IN ALUMINIUM FINISH.
WITH INSERT IN BIANCO BICOCCA 873.
PLAIN LACQUERED DOOR C/C CENTRES 160 / 64 C/C CENTRES 160 / 64
* only for plain door * only for plain door
BIANCO BICOCCA BEIGE TICINESE CREMA TORTONA MARRONE BRERA
30 873 874 875 876 31
ROVERE FRASSINO
NODOSO CHIARO LACCATO BIANCO
799 796
IL TUO PROGETTO ANTA TELAIO LACCATA
LACQUERED FRAME
ANTA LISCIA LACCATA
PLAIN LACQUERED DOOR
DOOR
ROVERE
TOP IN CERAMICA
CERAMIC TOP
CALACATTA KER
NODOSO CHIARO C20
IT ― Una composizione semplice che sfrutta tutto EN ― A composition which is simple and makes the 799
lo spazio a disposizione. Il legno Rovere Nodoso best use of all available space. The Rovere Nodoso
Chiaro e il laccato opaco Marrone Brera si Chiaro wood and the Marrone Brera semi-matt
accordano perfettamente al top e allo schienale in lacquer finish are the perfect match for the worktop
ceramica lucida finitura Calacatta. Lo Stepsystem and rear panel in polished ceramics in a Calacatta
Reverse offre ancora maggiore funzionalità ad una finish. The Stepsystem Reverse offers even greater
cucina studiata appositamente per avere le zone functionality to this kitchen, which is specially
cottura, lavaggio e conservazione distribuite in designed with the cooking, washing and storage
maniera razionale ed efficiente. areas all positioned in a rational and efficient
manner.
32 33
34 35
ESSENCE
Lounge
IT ― Lounge, sistema appartenente al mondo
Essence, interpreta il concetto di massima
funzionalità, rielaborando i significati di qualità e
quotidianità finalizzati a rendere l’ambiente cucina
più accogliente, funzionale ed esteticamente
gratificante, per eleggerlo luogo prediletto del
piacere e del relax, della convivialità e del buon
vivere.
Lo spazio contenitivo aumentato è dovuto all’utilizzo
di uno zoccolo ridotto di altezza 8 cm, così da
recuperare il volume sulla scocca della base.
36 37
EN ― Lounge - a system in the Essence collection -
interprets the concept of maximum serviceability
by revisiting the meaning of quality and daily
living, to turn the kitchen into a place that is more
accommodating, functional and aesthetically
pleasing, and thus become the premier area for
pleasure, relaxation, cheerfulness and good living.
The increased storage capacity results from the
use of a compact plinth with height of 8 cm, which
enables extra volume in the base cabinet to be
recovered and effectively utilised.
ESSENCE LOUNGE
38 39
ESSENCE LOUNGE
40 41
ESSENCE LOUNGE
42 43
ESSENCE LOUNGE
44 45
46 47
ESSENCE LOUNGE
48 49
50 51
ESSENCE LOUNGE
52 53
ESSENCE LOUNGE
54 55
ESSENCE LOUNGE
IT ― In questa composizione
il tavolo Brosc con piano
impiallacciato e gambe in
massello, viene abbinato alla
forma classica della sedia
Nemea in frassino tinto nero.
EN ― In this composition, a
Brosc table with veneered
tabletop and solid wood legs
is matched with the classic
shape of a Nemea chair in
ash with a black stain finish.
56 57
APPROFONDIMENTO
LOUNGE
81 CM
BASE H.81 CM
LE BASI HANNO MAGGIORE
CAPIENZA. OTTIMA ERGONOMIA.
H.81 CM BASE CABINET
THESE BASE CABINETS HAVE GREATER
CAPACITY. EXCELLENT ERGONOMIC DESIGN.
8 CM
ZOCCOLO H.8 CM
RAFFINATO ED ELEGANTE.
PERMETTE DI AVERE BASI PIÙ ALTE.
H.8 CM PLINTH
REFINED AND ELEGANT.
ENABLES THE USE OF TALLER BASE CABINETS.
* 55 cm con top da 2 cm
* 55 cm with a top of 2 cm
COLONNA SCRIGNO SISTEMA SLIDING
BEIGE ECRU MARRONE VISONE MARRONE OLIVA ARDESIA NERO INGO PIETRA NERA
084 O 681 O 497 O 077 O 716 718
083 L 680 L 496 L 076 L
62 63
LACCATO FINITURA METALLO LIQUIDO
METALLO LIQUIDO FINISHED LACQUERED
BLU NAVY ROSSO VENEZIANO BLU TOPAZIO VERDE LAGO BRONZO PLATINO MERCURIO
856 O 711 O 858 O 852 O 685 684 686
855 L 710 L 857 L 851 L
LEGNO
WOOD
+ DISPONIBILI COLORI RAL K7 ROVERE NODOSO NOCE NODOSO ROVERE NODOSO
+ RAL K7 COLOURS AVAILABLE CHIARO CHIARO GRIGIO
799 446 455
ESSENCE TRADIZIONE
GO / SHELLSYSTEM / PRO
APPROFONDIMENTO
DECORATIVO
DECORATIVE
FORNO A VAPORE
SABBIA WOOD DEK CENERE WOOD DEK TERRA WOOD DEK CORTEN ROSSO DEK
611 612 613 614
IT ― La cottura a vapore, i cui benefici sono da EN ― Steam cooking, whose benefits have always
sempre noti a tutti, trova applicazione ora anche been widely recognized, can now be used in the
nel forno. oven too.
Il forno a vapore è un tipo di elettrodomestico The steam oven is a type of electrical appliance
che riesce a combinare la cottura di tipo ventilato which combines the functions of the fan oven and
CORTEN GRIGIO DEK VINILE GRIGIO DEK con l’aggiunta del vapore che contribuisce a steaming, which helps to maintain the humidity of
633 632
mantenere i cibi umidi e a realizzare una cottura the food for healthy but appetising results.
salutare ma gustosa. Steam cooking preserves the nutritional and
La cottura al vapore preserva le proprietà nutritive organoleptic properties of all types of foods,
e organolettiche di tutti gli alimenti, rende le produces tastier and more tender dishes; it is also
pietanze più gustose e soffici, permette di realizzare perfect for dietary recipes and keeping food warm
ricette dietetiche e anche di tenere i cibi in caldo without any drying out.
senza seccarli.
64 65
ACCIAIO
STEEL
fonte@Electrolux
IT ― La cottura nel forno a vapore è indicata EN ― Cooking in a fan oven is perfect for meat
anche per il pesce e la carne, che necessitano di and fish, which must must be crisp and crunchy
essere croccanti e dorati all’esterno, ma umidi e on the outside but tender and moist on the
teneri all’interno. Inoltre, questa tecnica va molto inside. In addition, this method is also perfect for
LEGNO bene per la cottura di pane, pizze, focacce e baking bread, pizza, flatbread and cakes, for
WOOD torte, alimenti per i quali l'umidità è un elemento which humidity is essential for perfect leavening.
importante per una lievitazione perfetta. I forni What's more, steam ovens are the ideal way to
ABETE OSSIDATO ROVERE BARRIQUE SOLO NELLA VERSIONE SHELLSYSTEM
ONLY AVAILABLE WITH THE SHELLSYSTEM VERSION. a vapore, infine, sono ideali per “rigenerare” gli re-heat pre-cooked food without making it hard
447 445
alimenti, cioè per scaldare i cibi già pronti senza and dry. An excellent example is lasagne left
seccarli e indurirli. Pensate alla lasagna che vi over from Sunday lunch: in just a few minutes, the
avanza dal pranzo della domenica: in pochi minuti, uneaten portion will again become as delicious
anche nei giorni successivi, potrete mangiare un and soft as when just cooked.
piatto di pasta morbida e filante come appena
fatta.
ESSENCE
Oyster
IT ― Una cucina che affronta il tema dell’essen-
zialità offrendo una nuova risposta alla domanda
di funzionalità. L’anta rigorosamente piana, il
gusto attualissimo delle essenze, i brillanti riflessi
di modernità dei laccati lucidi, l’avveniristica
eleganza dei laccati opachi e gli effetti materici
ottenuti mediante un procedimento di termostrut-
turazione che genera una piacevole sensazione
di naturalità sono i suoi aspetti distintivi, oltre alla
struttura ShellSystem, e la sua evoluzione che
prevede l'utilizzo del profilo ergonomico Pro.
66 67
EN ― A kitchen that makes minimalism its trump
card, offering a new solution for functionality
requirements. Its outstanding features include its
pure flat door, the up-to-date feel of the wood, the
brilliant glow of modernity in the gloss lacquers,
the futuristic elegance of the matte lacquers and
the pleasingly natural effects obtained through a
thermostructuring process are the main features,
in addition to the ShellSystem structure and its
evolution that uses of the ergonomically-shaped
profile Pro.
ESSENCE OYSTER
68 69
ESSENCE OYSTER
70 71
72 73
ESSENCE OYSTER
74 75
76 77
ESSENCE OYSTER
IT ― Stepsystem con
schienale Beton Grigio 631
e acciaio, porta rotolo.
EN ― Stepsystem with
backrest in Beton Grigio
631 finish and Steel,
kitchen roll holder.
78 79
ESSENCE OYSTER
80 81
ESSENCE OYSTER
SHELLSYSTEM / PRO
82 83
EN ― Stepsystem shelves use flush- BLU NAVY ROSSO VENEZIANO BLU TOPAZIO VERDE LAGO
mounted led Malindi light bars. 856 O 711 O 858 O 852 O
855 L 710 L 857 L 851 L
BRONZO PLATINO MERCURIO SUCUPIRA DEK QUERCIA BIANCO DEK QUERCIA CHIARO DEK QUERCIA MEDIO DEK
685 684 686 384 807 804 805
803 - FRAME 800 - FRAME 801 - FRAME
QUERCIA GRIGIO DEK BETON GRIGIO LECCIO COGNAC DEK TIGLIO SILVER DEK
865 631 808 809
866 - FRAME
LEGNO
WOOD
ROVERE NATURALE ROVERE MIELE ROVERE BOTTE ROVERE AMBRATO SUGHERO GRIGIO DEK IRIDIO DEK RUTENIO DEK
FINITURA OLIO 788 789 791 638 636 637
783
84 85
SILK
SILK
SILK BIANCO NEVE SILK GRIGIO CHIARO SILK GRIGIO TORTORA SILK MARRON AVANA
619 620 621 622
Ri-flex
IT ― La forza espressiva del vetro, declinato in
più soluzioni cromatiche, finitura opaca e lucida,
caratterizza questo progetto che risponde con
concretezza ed eleganza alle più sofisticate
esigenze estetiche e funzionali. Novità assoluta il
legno che impreziosisce e dona unicità all’anta.
Ri-flex impiega il sistema di apertura ShellSystem,
evoluzione dei sistemi costruttivi "a conchiglia".
88 89
ESSENCE RI-FLEX
SHELLSYSTEM
LEGNO
WOOD
NERO
90 91
529 O
518 L
ESSENCE
Dialogo
IT ― Un’anta a telaio in legno, che interpreta
l’artigianalità avvicinandola alla contemporaneità.
Caratteristiche del modello sono: la finitura in
rovere che fa diventare anche l’irregolarità un
valore intrinseco e l’anta, con una modanatura
superiore e inferiore, che ha proporzioni decise e
dal sapore tradizionale. Disponibile per il modello
l'apertura con maniglia oppure con sistema
Shellsystem.
94 95
ESSENCE DIALOGO
96 97
SHELLSYSTEM / MANIGLIA
LEGNO
WOOD
ROVERE NATURALE ROVERE AMBRATO ROVERE DECAPÈ ARGILLA ROVERE PORO APERTO
FINITURA OLIO 791 790 BIANCO
783 786
ESSENCE
Ethica
IT ― Ethica Decorativo, ovvero l'evoluzione di un
modello tra i piu' riusciti della gamma Veneta
Cucine. Una reinterpretazione sviluppata alla luce
di una rinnovata sensibilità per le qualità materiche
delle superfici, lavorate mediante un procedimento
di termostrutturazione che crea un gradevole
effetto di naturalità. Innovativo il sistema di apertura
delle ante con maniglietta incassata nello spessore
e con profilo, orizzontale per le basi e verticale per
le colonne, disponibile in più finiture che si affianca
al tradizionale sistema di apertura con maniglia.
98 99
EN ― Ethica Decorativo- the latest evolution of one
of Veneta Cucine's most successful models. A fresh
look based on today's new focus on the excellent
quality of the surfaces, which are produced using a
special thermostructuring process for a truly natural
effect. The opening system of the doors is innova-
tive, with a handle recessed in the thickness and
with a profile, horizontal for base units and vertical
for tall units, available in several finishes that is in
addition to to the more traditional handles.
ESSENCE ETHICA
100 101
ESSENCE ETHICA
GO / MANIGLIA
DECORATIVO
DECORATIVE
SUCUPIRA DEK QUERCIA BIANCO DEK QUERCIA CHIARO DEK QUERCIA MEDIO DEK
384 807 804 805
803 - FRAME 800 - FRAME 801 - FRAME
QUERCIA GRIGIO DEK BETON GRIGIO LECCIO COGNAC DEK TIGLIO SILVER DEK
865 631 808 809
866 - FRAME
102 103
SILK
SILK
SILK BIANCO NEVE SILK GRIGIO CHIARO SILK GRIGIO TORTORA SILK MARRON AVANA
619 620 621 622
Extra
IT ― Il legno come elemento caratterizzante di
un progetto che interpreta gli orientamenti più
avanzati della contemporaneità senza rinunciare
alla naturalità. Dedicato ai palati più raffinati
l’accostamento tra le essenze, i laccati opachi e
lucidi.
106 107
ESSENCE EXTRA
108 109
GO / MANIGLIA GO / MANIGLIA
LEGNO
WOOD
NERO GRIGIO BISTRO GRIGIO PERLA OTTANIO ROVERE NATURALE ROVERE MIELE ROVERE BOTTE ROVERE AMBRATO
514 O 701 O 463 O 705 O FINITURA OLIO 788 789 791
517 L 700 L 462 L 704 L 783
110 111
BLU NAVY ROSSO VENEZIANO BLU TOPAZIO VERDE LAGO ROVERE GRAFITE ROVERE PORO ROVERE DECAPÈ NOCE CANALETTO
856 O 711 O 858 O 852 O 792 APERTO BIANCO ARGILLA VERTICALE
855 L 710 L 857 L 851 L 786 790 557
PRIMA ORA
60,5 cm 63,8 cm
LA MAGGIORE PROFONDITÀ
PERMETTE UN VUOTO SANITARIO
MAGGIORATO DOVE TROVANO
SPAZIO SUFFICIENTE LE
TUBATURE.
INDUCTION SYSTEM
IT ― I piani cottura ad induzione non hanno bisogno EN ― Induction hobs require no gas pipes, and do
di impianti del gas e non generano fiamme; l’unica not produce flames. The only object which beco-
cosa che si riscalda è il recipiente. mes hot is the pan itself.
Bisogna tenere in considerazione, però, che oltre However, it is necessary to bear in mind that it is not
che nella zona cottura, una parte del calore only on the upper surface that heat is generated:
si sviluppa sotto lo stesso piano ad induzione e part of the heat is in fact generated in the area
potrebbe danneggiare il top o eventuali materiali beneath the hob, and this might cause damage to
posizionati all’interno della base. the worktop or to any materials placed inside the
base unit.
Per ovviare al problema, Veneta Cucine inserisce A
proprio al di sotto del piano, un pannello isolante In order to remedy this problem, Veneta Cucine fits
che funge da schermo. Questa soluzione viene a special insulating panel beneath the top which
associata ad una particolare lavorazione presente acts as a shield. This solution is used in combination
sui top (sia su quelli in laminato che su quelli in with a special modification to the tops (both the
quarzo) che permette di mantenere un’aerazione laminated and quartz versions) which ensures that
sufficiente in tutta la zona. the entire area is adequately ventilated.
Anche la schiena della base sulla quale è In addition, the height of the rear panel of the base
posizionato il piano viene ribassata. Un’ulteriore unit is reduced, which further improves ventilation.
114 accortezza per evitare problemi di ventilazione. 115
A
A
IT ― PANNELLO ISOLANTE
EN ― INSULATING PANEL
B
IT ― SCANALATURA DEL TOP
EN ― GROOVE IN THE TOP
C
IT ― SCHIENA RIBASSATA
EN ― REDUCED-HEIGHT REAR PANEL
C
IT ― USCITA CALORE
EN ― WARM EXIT
ESSENCE
Artemisia
IT ― Artemisia interpreta in modo contemporaneo
l’anta a telaio con taglio ed incastro dal giusto
equilibrio tra design e artigianalità. Risponde
all’esigenza di chi cerca un lusso non ostentativo
ma introspettivo, esplorando in profondità le carat-
teristiche fisiche e quasi caratteriali dei materiali.
118 119
ESSENCE ARTEMISIA
120 121
SHELLSYSTEM / MANIGLIA
LEGNO
WOOD
NOCE CANALETTO
VERTICALE
557
QUICK DESIGN
Start Time
Like
Tablet
Carrera
122 123
QUICK DESIGN
Start Time
IT ― Start Time: partire con il piede giusto,
conferendo allo spazio cucina il sapore giovane
di un design dalle linee pure, vestito di colori
cool e finiture legno in trend con le tendenze
che guardano alla naturalità. La presa integrata
si aggiunge al sistema di apertura con gola che
utilizza la comoda maniglia a incasso, al sistema
con profilo J e alla ‘tradizionale’ maniglia.
126 127
QUICK DESIGN START TIME J
128 129
130 131
QUICK DESIGN START TIME J
132 133
QUICK DESIGN START TIME PRESA
134 135
QUICK DESIGN START TIME PRESA
136 137
138 139
QUICK DESIGN
APPROFONDIMENTO
FRIGORIFERO 75 CM
IT ― Per chi desidera avere tanto spazio in più nel EN ― For those who need extra space in the
frigorifero, Whirlpool ha creato la linea Everest refrigerator, Whirlpool has created the new Everest
Serie400. I frigoriferi della gamma si caratterizzano Serie400 line. The refrigerators in this range have an
per una straordinaria capacità contenitiva che extraordinary storage capacity – up to 400 litres,
arriva fino a 400 litri, 45% in più di un frigorifero da which is 45% more than a standard built-in version.
incasso standard. Rappresentano, inoltre, una These refrigerators offer the ideal combination of
perfetta combinazione di flessibilità, tecnologia flexibility, advanced technology and ease of use.
avanzata e praticità; sono dotati di sensori che They are all fitted with sensors which constantly
controllano costantemente le variazioni di umidità and independently monitor and control the
e di temperatura all’interno della cavità in maniera temperature inside the cell and are positioned
indipendente e sono più alti rispetto a un frigorifero higher than in a traditional combination fridge.
combinato tradizionale. Il cassetto per la verdura, The fruit and vegetable drawer is completely
totalmente estraibile, offre fino a 33 lt di capacità removable and has a capacity of 33 litres for
per una migliore conservazione di frutta e verdura. improved conservation of fruit and vegetables. The
La sua larghezza di 75 cm permette una perfetta 75 cm width makes it east to install this refrigerator
integrazione in qualsiasi cucina. in any kitchen composition.
140 141
45%
45% IN PIÙ DI CAPIENZA
RISPETTO AD UN
FRIGORIFERO STANDARD
45% MORE STORAGE
SPACE THAN A STANDARD
REFRIGERATOR.
142 143
QUICK DESIGN START TIME PRESA
144 145
IT ― Accessori Stepsystem.
EN ― Accessories for Stepsystem.
QUICK DESIGN START TIME
VERDE MARE GRIGIO ATLANTICO SMART ANTRACITE OLMO CHIARO OLMO NEUTRO PLAY ROVERE CHIARO
924 167 349 660 662 695
PLAY ROVERE MEDIO PLAY ROVERE SCURO PLAY ROVERE BROWN TIMBER BIANCO
696 697 698 725
146 147
Like
IT ― Essere al posto giusto al momento giusto, è uno
degli elementi centrali dell'essere “quick”; Like,
con la sua particolare e ricercata anta in laccato
monofacciale con il bordo effetto vetro, si inserisce
in modo perfetto nella filosofia del mondo Quick
Design.
150 151
QUICK DESIGN LIKE
152 153
GO / J / MANIGLIA
Tablet
IT ― Il progetto Tablet gioca con l’estetica, propo-
nendo accostamenti a contrasto tra superfici piane
e a telaio e tra la naturalità delle finiture legno e il
colore brillante: ogni soluzione diventa quindi un
progetto unico.
156 157
QUICK DESIGN TABLET
158 159
GO / MANIGLIA
Carrera
IT ― Una cucina dalle linee essenziali nata per
fornire una varietà di configurazioni e personaliz-
zazioni molto ampia, di gusto a seconda dei casi
ricercato, minimale, ricco od originale, con una
gamma materico/ cromatica senza eguali. La
presa integrata di Carrera F1 si aggiunge al sistema
di apertura con gola di Carrera.Go che utilizza la
comoda maniglia a incasso e al sistema ‘tradizio-
nale’ con maniglia.
162 163
QUICK DESIGN CARRREA F1
164 165
166 167
QUICK DESIGN CARRREA F1
168 169
GO / MANIGLIA / F1 GO / MANIGLIA / F1
CARPINO SCURO VERTIK CARPINO NATURALE VERTIK MALTA CREMA MALTA BACIO ROSSO MELOGRANO LUCIDO GRIGIO VULCANO LUCIDO
885 886 887 888 818 822
MALTA LAVA
889
170 171
ROSSO MELOGRANO OPACO GRIGIO VULCANO OPACO MALTO OPACO VERDE MUSCHIO OPACO
819 823 880 881
GIANDUIA OPACO
882
OGNI MESE YOUR STORIES
PUBBLICHEREMO WILL BE
I VOSTRI PUBLISHED
RACCONTI EVERY MONTH
SUL NOSTRO SITO! ON OUR SITE!
Cucina: Pavese
9 settembre 2019
The kitchen is a place of real life, it is the environment of the house
dedicated to conviviality, sharing and togetherness. And for us the
172 stories and experiences related to the path of realization of your kitchen 173
are important.
Share your everyday life with us!
174 175
TRADIZIONE
Pavese
IT ― Pavese è il risultato di processi di lavorazione
che tramandano i valori dell’esperienza, della
manualità e del saper fare.
La sua anta caratterizzata dal telaio con taglio
45° ed il pomolo Sasso, propone una rivisitazione
del mondo Tradizione, ricco di suggestioni tipiche
dell’unicità del gusto italiano di una volta.
Pavese ha una duplice rappresentazione: nelle
calde tonalità del legno di rovere o in massello di
frassino laccato in 3 varianti colore, anche abbina-
bili al legno.
176 177
EN ― Pavese is the result of processes that tran-
smit the values of experience, craftsmanship and
know-how.
Its door, characterized by the frame with cutting
45° and the knob Sasso, offers a reinterpretation of
Tradizione, full of typical suggestions of the unique-
ness of the Italian taste of early time.
Pavese has a dual representation: in the warm
tones of oak or in lacquered solid ash in 3 different
colors, also paired with wood.
TRADIZIONE PAVESE
178 179
TRADIZIONE PAVESE
180 181
MANIGLIA
LEGNO
WOOD
ROVERE NATURALE
FINITURA OLIO
783
LEGNO LACCATO
LACQUERED WOOD
FRASSINO LACCATO FRASSINO LACCATO FRASSINO LACCATO
BIANCO BEIGE MARSIGLIA
796 721 797
TRADIZIONE
Vintage
IT ― L'ispirazione giunge da un immaginario che si
sta conquistando la ribalta nello scenario dei gusti
più evoluti. Vintage è un progetto dedicato a chi
guarda con occhio nuovo, per nulla nostalgico,
alle forme del passato più recente, che reinterpreta
in chiave design-oriented l'anta a telaio e amplia
la concezione del mobile da cucina fondendolo
con l'ambiente living. Oltra al sistema ‘tradizio-
nale’ con maniglia, è disponibile anche l'apertura
tramite Shellsystem.
184 185
TRADIZIONE VINTAGE
186 187
MANIGLIA / SHELLSYSTEM
LEGNO LACCATO
LACQUERED WOOD
TINTO GRIGIO TUNDRA TINTO BIANCO GESSATO BIANCO ARTICO AZZURRO GHIACCIO
Y02 Y01 163 116
Ca' Veneta
IT ― Una cucina che ha come fulcro estetico l'anta,
anche in versione scorrevole, con telaio in massello
di noce e pannello con intarsio decorativo impial-
lacciato. Per i pensili e le colonne il pannello è
disponibile anche in vetro satinato. Diversi i piani di
lavoro dedicati: in laminato con bordo in massello.
190 191
TRADIZIONE CA' VENETA
192 193
MANIGLIA
LEGNO
WOOD
Villa D'Este
IT ― Segni distintivi di un ambiente cucina di classe:
il familiare calore del legno, una tavolozza di colori
sereni e naturali, l’intramontabile eleganza dell’anta a
telaio e le suggestive trasparenze del vetro decorato
con un’antica tecnica di microfusione. Villa d’Este fa
riassaporare le atmosfere della cucina tradizionale
anche nei dettagli, tra i quali i preziosi pomoli.
Villa d' Este è una cucina che ama riscoprire i valori
del passato, ma non rinuncia ai vantaggi di una
moderna funzionalità, ottenuta razionalizzando spazi
e volumi e favorendo la libera disposizione degli
elementi, pensati per poter essere aggregati secondo
194 i più diversi e personali tipi di configurazione. 195
196 197
TRADIZIONE
APPROFONDIMENTO
LEGRABOX
198 199
LEGNO LACCATO
LACQUERED WOOD
AVORIO
100
Memory
IT ― Memory Time: lo stile come valore da
riscoprire. Lo stile dedicato a chi sceglie soluzioni
di arredo di gusto tradizionale senza rinunciare
alla modernità delle funzioni. Caratterizza l’insieme
l’anta a telaio con pannello bugnato.
200 201
TRADIZIONE MEMORY
202 203
TRADIZIONE MEMORY
204 205
MANIGLIA
LEGNO E LACCATO
WOOD AND LACQUERED
Mirabeau
IT ― Mirabeau reinterpreta la ricchezza
ornamentale dei fregi settecenteschi. Il bianco e il
chantilly sono impreziositi da intarsi nei colori oro
e argento, che conferiscono ulteriore pregio al
motivo decorativo dell'anta.
206 207
TRADIZIONE MIRABEAU
208 209
TRADIZIONE MIRABEAU
MANIGLIA
BIANCO CHANTILLY
1LL 3LL
1SS 3SS
BIANCO CHANTILLY
1LA 3LA
1SA 3SA
BIANCO CHANTILLY
1LL 3LL
1SS 3SS
IT ― Passione per la bellezza e ingegno che EN ― A passion for beauty and creativity is at the
genera innovazione: il saper fare artigianale heart of innovation. Artisan craftsmanship is a part
consiste in questo ed è un valore in cui Veneta of this passion, and is one of the values with Veneta
Cucine si riconosce da sempre. Lo sostiene Cucine has always identified. We maintain this
fermamente lavorando con dedizione alla approach at all times, dedicating all our efforts to the
realizzazione di manufatti di qualità e studiando manufacture of products of the highest quality and
incessantemente nuove soluzioni adeguate ai unceasingly seeking out new solutions and ideas that
cambiamenti delle necessità e delle tendenze. Lo can meet the changes in trends and the customers’
conferma facendo in modo che abilità manuale needs.This commitment is confirmed by the way
e approccio industriale si integrino in funzione in which manual skills and an industrial approach
212 del miglior risultato. Lo ribadisce realizzando su come together to produce the finest possible result. 213
richiesta cucine con misure personalizzate, ulteriore In addition, we also produce made-to-measure
dimostrazione dell’impegno profuso per offrire ai kitchens to the client’s specifications – a further
clienti esattamente ciò che desiderano. demonstration of our commitment to providing the
customer with exactly the right kitchen.
Tavoli
TABLES
IT ― I tavoli della collezione I Landre sono ideati e EN ― The tables in the I Landre range are designed
realizzati usufruendo interamente delle risorse del and built using only locally-sourced materials, with
territorio e prestando estrema cura ai particolari. I careful attention to each detail. Each product is
prodotti sono realizzati con legni di altissimo pregio, produced using the finest woods, carefully selected
selezionati come si faceva un tempo, da mani and skilfully crafted by experts. The production
esperte. Nel processo produttivo vengono eseguite processes used are designed to maintain the
le lavorazioni più idonee a salvaguardarne al natural characteristics of the wood, so that each
meglio le caratteristiche naturali, che rendono ogni product is unique.
prodotto un pezzo unico e non riproducibile. SOGAT SACHE
214 215
IT ― Veneta Cucine si impegna affinché i propri EN ― Veneta Cucine is committed to ensuring that IT ― L’impegno per la diffusione di una nuova EN ― Veneta Cucine’s commitment to the spread
progetti diventino a tutti gli effetti progetti di vita, its design projects become lifestyle projects in the cultura del Buon Vivere si manifesta da parte di of a new culture of Good Living also includes
nel senso più ampio del termine e in omaggio truest sense of the word, ways of living based on eco- Veneta Cucine anche nella volontà di garantire a desire to guarantee the highest standards
alla sostenibilità. Per realizzare gli elementi sustainability. In manufacturing the various elements i più elevati standard di sicurezza. Lo dimostra of safety. One example of this commitment is
che compongono le cucine vengono utilizzati which make up our kitchens, Veneta Cucine uses l’adozione di BBS® Bacteria Blocker Silverguard, the development of the BBS® Bacteria Blocker
agglomerati di legno al 100% riciclato e materiali 100% recycled wood agglomerate and materials trattamento antibatterico a base di ioni d’argento Silverguard treatment based on silver ions. This
che non creano squilibri ambientali, adottando which do not harm the environment in any way, al quale sono sottoposti i piani di lavoro e le treatment is applied to sanitize the worktops and
metodologie produttive, tra cui la verniciatura ad and using production processes – including painting superfici di contatto in laminato delle cucine. all other laminated contact surfaces. BBS® reduces
acqua, a bassissima emissione di sostanze nocive. with water-based paints – which emit extremely low BBS® riduce del 99,9% il proliferare dei batteri the build-up of surface bacteria by 99.9%. This is
Alla base il “Green Thinking”, pensiero ecologico quantities of toxic substances. The entire process is esercitando un potere igienizzante che resta a durable sanitization process which is based not
posto al servizio di innovazioni che oltre ad based on “Green Thinking”, an ecologically-friendly inalterato nel tempo in quanto l’argento, non on a liquid but rather is included in the form of
accrescere la funzionalità dei prodotti contribuiscono approach adopted in each innovation, which not essendo un liquido ed essendo inglobato in particles during the process of impregnation of the
216 alla diminuzione dell'inquinamento. only improves the practical and functional value of forma di particelle nel processo di impregnazione material; not being a liquid, it does not evaporate. 217
the product but also helps to reduce pollution. dei materiali, non evapora. BBS®, costituisce BBS® is available as an optional extra on all models
un’opzione a richiesta sui modelli della gamma in the Veneta Cucine range.
Veneta Cucine.
Made in Italy
MADE IN ITALY
IT ― Veneta Cucine ottiene la certificazione ‘Made EN ― Veneta Cucine has obtained "Made in Italy"
in Italy’ che dichiara l’origine italiana del mobile certification, which confirms the Italian origin of its
rilasciata da Cosmob e Catas - i due più importanti products and is issued by Cosmob e Catas, two of
laboratori di analisi, prove e certificazione nazionali the most prestigious Italian testing institutes for the
per il legno arredo in Italia. wood industry.
Veneta Cucine ha deciso di dotarsi di questa Veneta Cucine opted to obtain these certifications
nuova certificazione proprio perché attribuisce since they give value to the Italian origin of the
valore all’origine italiana del mobile; non conta product; of course, their compliance with the
solo la provenienza ma anche il rispetto di standard strictest quality standards is just as important
qualitativi: è una decisione nella direzione della as their origin: it is the policy of the company's
trasparenza verso il consumatore finale, che sia management to guarantee the maximum
italiano o estero, consapevole che raccontare transparency in its relationship with the end
come vengono fatte le cose è un dovere che user, both in Italy and abroad, being well aware
contribuisce a rafforzare ulteriormente la fiducia that illustrating how the product is produced is
verso il marchio. necessary to strengthen the user's trust in the brand.
218 219
Certificazioni 10 Regole d'oro
in cucina
CERTIFICATIONS
OHSAS 18001
MICROFIBER CLOTH ON SURFACES. MILD DETERGENTS OR A MOISTENED
ALWAYS WIPE DRY. MICROFIBER CLOTH ON STEEL
ELEMENTS. ALWAYS WIPE DRY.
IT ― Certificazione sul sistema di Gestione per la Salute e la Sicurezza sul Lavoro.
EN ― Certification of the System of Management for Health and Safety in the
2. NON USARE DETERGENTI IN POLVERE, 7. PER GLI ELETTRODOMESTICI
Workplace. PAGLIETTE ABRASIVE O IN ACCIAIO. SEGUIRE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEI
Sistema di Gestione MANUALI D’USO CONSEGNATI CON
2. DO NOT USE SCOURING POWDER OR
per la Salute e la Sicurezza L’APPARECCHIO.
ABRASIVE / STEEL PADS.
sul Lavoro
7. WHEN CLEANING HOUSEHOLD
OHSAS 18001:2007
APPLIANCES, FOLLOW THE
INSTRUCTIONS CONTAINED IN
220 THE MANUFACTURER’S USER AND 221
IT ― Certificazione sul sistema di Gestione Ambientale che ha portato a 3. NON USARE DETERSIVI CHE 8. ACCENDERE LA CAPPA AD OGNI
cambiamenti sia nella metodologia produttiva che nell’utilizzo dei materiali. CONTENGONO CLORO (ES. OPERAZIONE DI COTTURA.
CANDEGGINA) O CORROSIVI. 8. TURN ON THE EXTRACTOR HOOD
EN ― Certification of the Environmental Management System, which has led to
Sistema di Gestione 3. DO NOT USE DETERGENTS FOR ALL TYPES OF COOKING.
Ambientale changes both in the production methods and in the use of materials. CONTAINING CHLORINE (E.G. BLEACH)
UNI EN ISO 14001:2015 OR CORROSIVE SUBSTANCES.
Garanzia
WARRANTY
5. NON USARE VAPORE A 100°C O 10. NON APPOGGIARE DIRETTAMENTE
MACCHINE PER LA PULIZIA A VAPORE. OGGETTI CALDI SULLE SUPERFICI.
5 ANNI DI GARANZIA 5 YEARS WARRANTY 5. DO NOT USE STEAM AT 100°C OR 10. DO NOT PLACE HOT OBJECTS
ANY STEAM CLEANING EQUIPMENT. DIRECTLY ONTO SURFACES.
VENETA CUCINE REALIZZA PRODOTTI DI QUALITÀ E VENETA CUCINE MANUFACTURES HIGH-QUALITY AND DURABLE
DUREVOLEZZA, CERTIFICATI DA ISTITUTI ACCREDITATI. PRODUCTS THAT ARE CERTIFIED BY ACCREDITED INSTITUTES.
Worldwide OLTRE 1000 PUNTI VENDITA NEL MONDO.
MORE THAN 1,000 DEALERS AROUND THE WORLD.
AFRICA
222 MAROCCO 223
TUNISIA
ASIA
ARABIA SAUDITA ISRAELE
ARMENIA KAZAKISTAN
AZERBAIJAN SOUTH KOREA
CINA LIBANO
EMIRATI ARABI PAKISTAN
GEORGIA QATAR
GIAPPONE
INDIA