Vincenzo Bellini (1801-1835)
Tre ariette inedite, 1838
Il fervido desiderio
Context
Andante sostenuto in A-flat major (original key) and bel canto style, to an anonymous Italian text,
published posthumously along with two other ariette.
Text
Quando verrà quel dì
che riveder potrò
quel che l'amante cor tanto desia?
Quando verrà quel dì
che in sen t'accoglierò,
bella fiamma d'amor, anima mia?
Translation
The fervent wish
When will that day come
That I may see again
that which the loving heart so much desires?
When will that day come
when I welcome you in my bosom,
beautiful flame of love, soul of mine ?
IPA
‘Kwando (not emphasized) ve’r:ra (not emphasized, no exception) kwel (mono and demonstrative
pronoun) ‘di
Ke (mono) rive’der (infinitivo) po’trɔ (accent)
Kwel ke la’mante ‘kɔr (diphtongue) ‘tanto de’zia
Idem
Ke in ‘sen (!) tak:koʎ:ʎe‘rɔ (emphasized)
‘Bɛl:la (-ella/i/e/o) ‘fjam :ma da’mor (-ore), ‘anima ‘mia.
Grammatica
Verbi
Vedere
Rivedere
Potere
Desiare
Accogliere
Sostantivi
Il di
Il cor
Il seno
La fiamma
L’amore
L’anima
Aggetivi
Amante
Bella