Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
L0 82 52 L1 68
L2 L3 80 M2
L4 M1 M3
Smeraldo M3
Anta - Door - Vantail
56
Noce canaletto 03 Rovere miele 07 Rovere ghiaccio R2 Rovere tabacco R3 Rovere moka R1
Q7/8
Cat. prezzo/Price cat./Cat. prix Q6
F5 FE F5
D1 D3 D4 D5
Frassino decapè bianco D1 Frassino decapè tortora D3 Frassino decapè cenere D4 Frassino decapè antracite D5
laccati opachi - matt laquered - laqué mat
Cat. 8Y/8X
Cat. L4
Cat. L5
Bianco GD 08 RAL 1013 8A RAL 9001 8J RAL 9010 8K RAL 9016 8O Altri colori RAL
Cat.
L5/L6/L7
Cat. L4
Cat.
Bouclè T20 Canapa T30 Amber T40 Floreale T50 Altri colori RAL
iride materia
8U 8V 8W M4 M5 Le tinte, i colori
ed il livello di opacità
sono puramente
indicativi
Cat. L9
d’opacité sont
seulement indicatifs
H6 H7 H4 H5 H1 H2
Cat. P10
Cat. P11
Cat. P8
Xite zampilli H6 Xite fibre H7 Starline A253 H4 Starline A256 H5 Aramen CA08 H1 Aramen CA09 H2
Indice generale
General index
Index général
2 Indicazioni
Useful information
Informations utiles
5 Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
WOOD
9 IMAGO Collection
29 ORION Collection
35 EFFIGIES Collection
45 VENUS Collection
73 IRIDE Collection
77 MATERIA Collection
81 ART Collection
87 IKI Collection
92 Varianti
Versions
Variantes
103 Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
116 Accessori
Accessories
Accessoires
PLANTEXT
125 PEGASO Collection
148 Varianti
Versions
Variantes
158 Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
165 Accessori
Accessories
Accessoires
184 Controtelai
Counterframes
Contre-châssis
188 BOISERIE
190 FERRAMENTA
HARDWARE
QUINCAILLERIE
200 MANIGLIE
HANDLES
POIGNEES
206 VETRI
GLASSES
VERRE
1_
Indicazioni
Useful information
Informations utiles
Les prix indiqués dans cette liste de prix s’entendent en Euros, TVA exclus.
Toute nouvelle liste de prix annule et remplace les précédents.
Orders must be transmitted to the seller on the relevant order form listing the items, dimensions and descriptions of the products shown in the price list.
Orders are deemed to have been accepted in compliance with our terms of sale 3 days after receipt of the order confirmation.
Orders may be cancelled and/or modified within 3 days from sending the order confirmation.
After 3 days the seller reserves the authority to accept or reject the modifications requested by the customer. In case of acceptance the seller shall
determine any additional cost to be charged to the customer.
Les commandes doivent être envoyées parmis notre bon de commande, où on doit indiquer les models, les dimensions et tout ce qui concerne la correcte
mise en production de la commande.
Toute commande transmise, passés 3 jours à dater de l’envoi de la confirmation, est considérée acceptée en tout, selon nos conditions de vente. D’eventuelles annulations
et/ou variations ne pourront pas être prises en considération que dans les 3 jours suivant l’envoi de confirmation de la commande.
Passés les 3 jours, le vendeur se réserve le droit d’accepter ou de refuser les variations demandées par le client et, dans l’affirmative, de déterminer les coûts additionnels
en fonction de l’avancement des travaux.
Goods are delivered ex works. Any additional cost shall be to the customer’s charge.
Upon receipt of the doors the customer shall immediately check their condition.
Any non-conformity or missing product must be notified on the shipping document under penalty of non-acceptance of the claims.
La marchandise est considérée départ usine. Les frais accessoires seront à charge du client. Dés que la merchandise est livrée, on demande au client
de contrôler au plus vite son état. Toutes non conformitées doivent être signalées sur le BDL pour être acceptés et vérifiées.
Delivery periods start with the date of order confirmation. The delivery times indicated on order confirmations are purely indicative and not peremptory.
The seller shall not be liable for delays due to causes not attributable to the seller and/or reasons of force majeure.
Delivery delays shall not entitled the customer to cancel the order.
Les délais de livraison sont ceux concordés et exprimés sur la confirmation de la commande et le délai n’est pas impératif .
Le Vendeur n’est pas responsable de retards dus aux évènements exterieurs non prévisibles non dependant par la volontée de la Société.
Des retards de livraison éventuels ne constituent pas un motif d’annulation de la commande.
_2
PRODOTTI / PRODUCTS / PRODUITS
Tutte le informazioni tecniche pubblicate hanno valore informativo non vincolante. La funzionalità dei prodotti è soggetta alla corretta
installazione, utilizzo, condizioni ambientali idonee e manutenzione.
Le immagini ed i campioni forniti hanno valore puramente indicativo. Il committente non potrà fondare alcun reclamo su eventuali
differenze tra la merce fornita e quanto di dimostrativo in suo possesso.
Il venditore si riserva la facoltà di apportare ai propri prodotti le migliorie di carattere tecnico e costruttivo che riterrà opportune senza
che ciò sia fonte di eventuali reclami.
All technical information provided is indicative and non-binding. The functionality of the products depends on their correct installation, use and
maintenance, and by environmental conditions.
Pictures and samples provided are indicative. The customer may not make any claims if the products do not correspond exactly to the samples.
The seller reserves the authority to modify the products or introduce technical improvements at any time without prior notice, without the customer being
entitled to make any claim.
Toutes les informations techniques données sont seulement explicatives. Le fonctionnement des produits dépend d’une correcte installation et
utilisation, de conditions environnementales appropriées et d’un bon usage.
Les illustrations et les échantillons fournis ont une valeur purement indicative. Le client ne pourra pas réclamaer des éventuelles différences entre
les produits livrés et les échantillons.
Le vendeur se réserve la faculté d’apporter à ses produits toute amélioration de caractère technique ou constructif qu’il estimera utile sans que cela
puisse constituer motif de réclamation éventuelle.
Before installing the products check the condition of the walls and places of installation.
Suitable fixing systems (not provided) must be used. Installation must be carried out by qualified technicians.
La conformité des murs et des endroits de montage doit être vérifiée avant l’installation.
On utilisera des systèmes de fixation adéquats (non inclus). Le montage doit être effectué par personnel qualifié.
3_
Indicazioni
Useful information
Informations utiles
- Clean the surface with a soft towel (such as microfiber), scarcely dampened and well squeezed.
NOTE: the excessive use of water could cause stagnations or infiltrations which could deeply damage the product and produce stains and swellings.
Furthermore, all products containing ammoniac or other substances with acid or basic reactions that could damage, opacify or stain tha surface must be
avoided.
- Periodic ordinary maintenance: clean and oil all moving parts, readjusting them if necessary.
- Extraordinary maintenance must be carried out by qualified staff.
- Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon doux (comme de la microfibre), pas beaucoup humidifié et bien essoré.
NB: On évitera d’utiliser tout produit à base d’ammoniaque ou autres substances donnant lieu à des réactions acides ou basiques qui pourraient abîmer,
opacifier ou tacher les surfaces.
- Pour l’entretien de routine et périodique : nettoyer et graisser tous les éléments mobiles et régler à nouveau si nécessaire.
- Tout entretien périodique sera confié au personnel qualifié.
Do not dispose of the product and its components and accessories in the environment. Take them to your local disposal centre in compliance with current
regulations.
Une fois démonté pour ne plus être utilisé, le produit ainsi que tous ses composants et accessoires ne doit pas être dispersé , mais déposé dans les
structures locales prévues, conformément aux normes en vigueur.
_4
Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Esempio
Example
Exemple
Spessore muro
D D Wall thickness 108 mm
Epaisseur du mur
Esempio
Example
Exemple
Altezza vano
C Compartment height = A + 50 mm 2150 mm
Hauteur trou mur
Spessore muro
D Wall thickness 108 mm
Epaisseur du mur
Esempio
D Example
Exemple
Spessore controtelaio
D Counterframes thickness 108 mm
Epaisseur du contre-châssis
Esempio
Example
Exemple
Altezza sottobinario
E Height under track = A + 50 mm 2150 mm
Hauteur sous-rail
Spessore controtelaio
D Counterframes thickness 108 mm
Epaisseur du contre-châssis
5_
Aperture
Openings
Ouvertures
SX DX
Interruttore luce
LH RH
Light switches
G D
Interrupteur éclairage
Interno stanza Interno stanza
PORTA A BATTENTE Inside the room Inside the room
HINGED DOOR Intérieur chambre Intérieur chambre
PORTE BATTANTE
SX Interruttore luce DX
LH
Light switches RH
Interno stanza G Interrupteur éclairage D Interno stanza
Inside the room Inside the room
PORTA RASO-MURO A SPINGERE Intérieur chambre Intérieur chambre
FLUSH TO WALL DOOR WITH PUSH OPENING
PORTE RAS-DU-MUR A POUSSER
Esterno stanza Esterno stanza
Outside the room Outside the room
Extérieur chambre Extérieur chambre
PORTA RASO-MURO A TIRARE Interno stanza Interruttore luce / Light switches / Interrupteur éclairage Interno stanza
FLUSH TO WALL DOOR WITH PULL OPENING Inside the room Inside the room
PORTE RAS-DU-MUR A TIRER Intérieur chambre Intérieur chambre
Interno stanza
Inside the room
Intérieur chambre
PORTA LIBRO Simmetrica 1/2 + 1/2
FOLDING DOORS Symmetric 1/2 + 1/2 SX DX
PORTE PLIANTE Symétrique 1/2 + 1/2 LH RH
G Esterno stanza D
Outside the room
Extérieur chambre
Interno stanza
Inside the room
SX Intérieur chambre DX
PORTA LIBRO Asimmetrica 1/3 + 2/3 LH RH
G D
FOLDING DOORS Asymmetrical 1/3 + 2/3
PORTE PLIANTE Asymétrique 1/3 + 2/3
Esterno stanza
Outside the room
Extérieur chambre
SX DX
Interruttore luce
LH Light switches RH
G Interrupteur éclairage D
Interno stanza Interno stanza
PORTA ROTOTRASLANTE Inside the room Inside the room
ROTOTRANSLATING DOOR Intérieur chambre Intérieur chambre
PORTE ROTO-TRANSLANTE
Esterno stanza Esterno stanza
Outside the room Outside the room
Extérieur chambre Extérieur chambre
SX DX
Interruttore luce
LH Light switches RH
G Interrupteur éclairage D
Interno stanza Interno stanza
PORTA PIVOTANTE Inside the room Inside the room
PIVOT DOOR Intérieur chambre Intérieur chambre
PORTE PIVOTANTE
Esterno stanza Esterno stanza
Outside the room Outside the room
Extérieur chambre Extérieur chambre
_6
SX Interno stanza DX
LH Inside the room RH
G Intérieur chambre D
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA
CONCEALED SLIDING DOORS
PORTE COULISSANTE A GALANDAGE
Esterno stanza
Outside the room
Extérieur chambre
SX Interno stanza DX
LH Inside the room RH
G Intérieur chambre D
PORTA SCORREVOLE ESTERNO MURO
EXTERNAL SLIDING DOORS
PORTE COULISSANTE EXTERIEUR MUR
Esterno stanza
Outside the room
Extérieur chambre
SX Interno stanza DX
LH Inside the room RH
G Intérieur chambre D
PORTA SCORREVOLE IN LUCE
SUPERIMPOSED SLIDING DOORS
PORTE COULISSANTE EXTERNE
Esterno stanza
Outside the room
Extérieur chambre
SX Interno stanza DX
LH Inside the room RH
G Intérieur chambre D
Terminologia componenti
Name of components
Lexique des éléments
Serratura
Serratura
Lock
Maniglia Lock
Serrure Maniglia
Handle Serrure Cerniere a scomparsa
Pannello Handle
Incontro serratura Poignée Cerniere anuba Incontro serratura Pannello Concealed hinges
Panel Poignée
Lock strike plate Anuba hinges Lock strike plate Panel Charnières invisibles
Panneau Charnières anuba
Gâche Gâche Panneau
Guarnizione di battuta
Strike gasket
Guarnizione di battuta
Strike gasket
Joint de feuillure
Joint de feuillure
Coprifilo Cassa Coprifilo Cassa
Finishing list Doorframe Finishing list Doorframe
Couvre-joints Châssis Couvre-joints
Châssis
7_
_8
IMAGO collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
Article 11 et 13:
- Largeur de 250 à 1200 mm.
- Hauteur de 500 à 2680 mm.
Autres articles pleins/vitrés:
- Largeur de 500 à 1200 mm.
- Hauteur de 1500 à 2680 mm.
- Epaisseur du mur: châssis R40 mm. 65 ÷ 600
châssis R80/S40/F40 mm. 80 ÷ 600
9_
IMAGO collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
con parafreddo). 1
- Wooden framework [1] reinforced around the lock and hinges. VERSIONE VETRATA ART. 11V1 - 13V1
- Honeycomb [2] or perforated chipboard [3] core. GLAZED VERSION ITEM 11V1 - 13V1
- MDF outer layer finished with veneer, engineered veneer [4]. VERSION VITREE ART. 11V1 - 13V1
4
- Veneered, engineered veneer or melamine edge on 3 sides for the hinged version and on 2
sides for the sliding version [5].
- Bonded with vinyl and hot-melt glues.
GLAZED VERSION
- Items 11V1/T1 and 13 V1/T1: 9
MDF internal glazing frame [6] and glazing bead with veneer or engineered veneer [7]. 5
- Item 30V1:
1 2 6 7
stripwood panel finished with veneer or engineered veneer [8], with glazing bead.
- Items 31V1 and 32V1:
stripwood panel finished with veneer or engineered veneer [8]. VERSIONE VETRATA SERIE 500
GLAZED VERSION SERIES 500
- 3+3/4+4/5+5 mm layered glass or 8/10 mm monolith glass [9] compliant with UNI 7697:2015. VERSION VITREE SERIES 500
- Panel thickness 45 mm. Optional 40 mm thickness only available for blind sliding versions. 4
- Anty-humidity coating under the panel (excluded sliding type and hinged type with
coldfender).
9
5
_10
IMAGO
Collection
2 3 2
3
1 1
2 3 2
3
1 1
4 4
11_
IMAGO collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Finishing list in multilayer or MDF [1] with telescopic flap [2] finished
with veneer, engineered veneer or lacquered melamine [3].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- MDF anti-humidity coating behind the finishing list [4]. 1 1
4 2 2
4
- Couvre-joint en multiplex ou MDF [1] avec ailette téléscopique [2]
revêtement plaqué ou bois reconstitué ou mélaminé laqué [3].
- Collage par colles thermofusibles et/ou polyuréthanes.
- Traitement anti-humiditè derriére le couvre-joint en MDF [4].
- Matt clear UV finish 15/20 gloss, matt clear water-based finish 15/20 gloss, matt clear acrylic finish 15/20 gloss or matt clear polyurethane finish 15/20
gloss.
- UV transparent mat 15/20 gloss ou à l’eau transparent mat 15/20 gloss ou acrylique transparent mat 15/20 gloss ou polyuréthane transparent mat 15/20
gloss.
_12
IMAGO
Collection
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
13_
IMAGO collection
Porte lisce ed intarsiate
Smooth and inlaid doors
Portes lisses et marquetées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
CAT.
prezzo
COD.
finit.
FINITURA
Art. 11 Art. 13 Art. 41I Art. 51I
Price CAT. Fin. CODE FINISH
CAT. Prix COD.fin. FINITION
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele
Q4 R2 Rovere Ghiaccio
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka
F5 Frassino Bianco (Simil RAL 9001)
Q6 FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016)
Q7 FX Frassino colori chiari
Q8 FY Frassino colori scuri
D1 Frassino Decapè Bianco
D3 Frassino Decapè Tortora
Q9 D4 Frassino Decapè Cenere
D5 Frassino Decapè Antracite
Pannello / Panel / Panneau:
Q11 FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016)
Filetto intarsio in legno Filetto intarsio in legno
Cassa e coprifili laccati Blanc lisci opachi.
Wooden decorative inlaid strip Wooden decorative inlaid strip
Blanc smooth lacquered door frame.
Châssis et couvre joints laquée Blanc lisse mat. Liseré bois Liseré bois
_14
IMAGO
Collection
Art. 71I Art. 430I Art. 600I Art. 610I Art. 620I
15_
IMAGO collection
Porte lisce ed intarsiate
Smooth and inlaid doors
Portes lisses et marquetées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
_16
IMAGO
Collection
Art. 391 Art. 392 Art. 393 Art. 394 Art. 396
Filetto in alluminio Filetto in alluminio Filetto in alluminio Filetto in alluminio Filetto in alluminio
Aluminium strip Aluminium strip Aluminium strip Aluminium strip Aluminium strip
Liseré aluminium Liseré aluminium Liseré aluminium Liseré aluminium Liseré aluminium
17_
IMAGO Collection - Porte con incisione laser
IMAGO collection - Laser engraving door
IMAGO collection - Portes avec gravure laser
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R40
R80
S40
F40
_18
IMAGO
Collection
19_
IMAGO Collection - Porte pantografate
IMAGO collection - Pantographed doors
IMAGO collection - Portes pantographées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R40
R80
S40
F40
_20
IMAGO
Collection
Art. 584I Art. 568I Art. 570I Art. 575I Art. 562I
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
21_
IMAGO Collection - Porte pantografate
IMAGO collection - Pantographed doors
IMAGO collection - Portes pantographées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R40
R80
S40
F40
_22
IMAGO
Collection
23_
IMAGO collection
Articoli vetrati
Glazed items
Articles vitrès
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
CAT.
prezzo
COD.
finit.
FINITURA
Art. 11V1 Art. 13V1 Art. 30V1 Art. 31V1
Price CAT. Fin. CODE FINISH
CAT. Prix COD.finit. FINITION
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele
Q4 R2 Rovere Ghiaccio
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka
F5 Frassino Bianco (Simil RAL 9001)
Q6 FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016)
Q7 FX Frassino colori chiari
Q8 FY Frassino colori scuri
D1 Frassino Decapè Bianco
D3 Frassino Decapè Tortora
Q9 D4 Frassino Decapè Cenere
D5 Frassino Decapè Antracite
Pannello / Panel / Panneau: Vetro escluso. Vetro escluso. Senza telaio fermavetro,
Q11 FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016) Senza telaio fermavetro fornito solo con nostri vetri
Cassa e coprifili laccati Blanc lisci opachi.
Vetro escluso Vetro escluso Excl. glass panel. Excl. glass panel. Without glazing stop
Excl. glass panel Excl. glass panel Without glazing stop frame frame, only fitted with our glass panels
Blanc smooth lacquered door frame.
Verre non compris. Verre non compris.
Châssis et couvre joints laquée Blanc lisse mat. Verre non compris Verre non compris Sans parclose Sans parclose uniquement fourni avec nos verre
Q2 - Q2 - Q2 - Q2 -
F40 Q3 - Q3 - Q3 - Q3 -
Q4 - Q4 - Q4 - Q4 -
Q5 - Q5 - Q5 - Q5 -
Q6 - Q6 - Q6 - Q6 -
Q7 - Q7 - Q7 - Q7 -
Q8 - Q8 - Q8 - Q8 -
Escluso porta doppia. Q9 - Q9 - Q9 - Q9 -
Excl. double door.
Q11 - Q11 - Q11 - Q11 -
Double porte exclue.
_24
IMAGO
Collection
Q2 1.111 Q2 831
Q3 912 Q3 761
Q4 1.013 Q4 786
Q5 1.013 Q5 786
Q6 973 Q6 761
Q7 998 Q7 791
Q8 1.104 Q8 844
Q9 1.104 Q9 844
Q11 887 Q11 657
Q2 1.218 Q2 -
Q3 1.018 Q3 -
Q4 1.119 Q4 -
Q5 1.119 Q5 -
Q6 1.079 Q6 -
Q7 1.104 Q7 -
Q8 1.210 Q8 -
Q9 1.210 Q9 -
Q11 993 Q11 -
Q2 1.344 Q2 -
Q3 1.144 Q3 -
Q4 1.245 Q4 -
Q5 1.245 Q5 -
Q6 1.205 Q6 -
Q7 1.230 Q7 -
Q8 1.336 Q8 -
Q9 1.336 Q9 -
Q11 1.119 Q11 -
Q2 - Q2 -
Q3 - Q3 -
Q4 - Q4 -
Q5 - Q5 -
Q6 - Q6 -
Q7 - Q7 -
Q8 - Q8 -
Q9 - Q9 -
Q11 - Q11 -
25_
IMAGO collection
Articoli vetrati
Glazed items
Articles vitrès
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R40
R80
S40
F40
_26
IMAGO
Collection
Art. 584IV4
4 fori
4 holes
4 ouvertures
Vetro escluso.
Altezza massima H. 2400 mm
Excl. glass panel. Max height H. 2400 mm
Verre non compris.
Hauteur maximale H. 2400 mm
Q6 1.154
Q7 1.180
Q8 1.286
Q6 1.260
Q7 1.286
Q8 1.392
Q6 1.387
Q7 1.412
Q8 1.518
Q6 1.387
Q7 1.412
Q8 1.518
27_
_28
ORION collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
ORION
Collection
TIPOLOGIE ESEGUIBILI / AVAILABLE DOOR TYPES / TYPOLOGIES REALISABLES
- Battente.
- Scorrevole a scomparsa.
- Scorrevoli tipo A-B-H.
- Scorrevoli in luce.
- Vento.
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-H.
- Superimposed sliding door.
- Swing.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-H.
- Coulissantes visibles.
- Va-et-vient.
29_
ORION collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Finishing list in multilayer or MDF [1] with telescopic flap [2] finished
with veneer, engineered veneer or lacquered melamine [3].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- MDF anti-humidity coating behind the finishing list [4].
1 1
4 2 2
- Couvre-joint en multiplex ou MDF [1] avec ailette téléscopique [2] 4
_30
ORION
Collection
FINITURE / FINISHES / FINITIONS
- UV trasparente opaca 15/20 gloss o all’acqua trasparente opaca 15/20 gloss o acrilica trasparente opaca 15/20 gloss o poliuretanica trasparente
opaca 15/20 gloss, UV laccato opaco 15/20 gloss o all’acqua laccato opaco 15/20 gloss o acrilico laccato opaco 15/20 gloss o poliuretanico laccato
opaco 15/20 gloss.
- Matt clear UV finish 15/20 gloss, matt clear water-based finish 15/20 gloss, matt clear acrylic finish 15/20 gloss or matt clear polyurethane finish 15/20
gloss, matt lacquered UV finish 15/20 gloss, matt lacquered water-based finish 15/20 gloss, matt lacquered acrylic finish 15/20 gloss or matt lacquered
polyurethane finish 15/20 gloss.
- UV transparent mat 15/20 gloss ou à l’eau transparent mat 15/20 gloss ou acrylique transparent mat 15/20 gloss ou polyuréthane transparent mat 15/20
gloss, UV laqué mat 15/20 gloss ou à l’eau laqué mat 15/20 gloss ou acrylique laqué mat 15/20 gloss ou polyuréthane laqué mat 15/20 gloss.
- R80/S40: 3 concealed hinges with triple adjustment. Hinged door lock: standard 50 mm magnetic lock or on request 50 mm vacant/occupied magnetic
lock or 50 mm key-key cylinder magnetic security lock.
- Sliding door lock: 50 mm hook-bolt lock.
- Finish: Satin chrome or brass.
- Adhesive PVC barrier to be installed under the doorframe.
- Installation kit (on request).
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
31_
ORION collection
Porte modulari
Modular doors
Portes modulaires
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
CAT.
prezzo
COD.
finit.
FINITURA
Art. 36 Art. 37 Art. 38 Art. 39
Price CAT. Fin. CODE FINISH
CAT. Prix COD.fin. FINITION
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele
Q4 R2 Rovere Ghiaccio
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka
D1 Frassino Decapè Bianco
D3 Frassino Decapè Tortora
Q9 D4 Frassino Decapè Cenere
D5 Frassino Decapè Antracite
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016 Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio
L6 8L Laccato colori chiari Plain central panel Plain central panel Plain central panel Plain central panel
L7 8Y Laccato colori scuri Panneau central lisse Panneau central lisse Panneau central lisse Panneau central lisse
Q2 - Q2 - Q2 - Q2 -
R40 Q3 - Q3 - Q3 - Q3 -
Q4 - Q4 - Q4 - Q4 -
Q5 - Q5 - Q5 - Q5 -
Q9 - Q9 - Q9 - Q9 -
L4 - L4 - L4 - L4 -
L5 - L5 - L5 - L5 -
Porta doppia + 100%. L6 - L6 - L6 - L6 -
Double door + 100%.
Double porte +100%. L7 - L7 - L7 - L7 -
Q2 - Q2 - Q2 - Q2 -
F40 Q3 - Q3 - Q3 - Q3 -
Q4 - Q4 - Q4 - Q4 -
Q5 - Q5 - Q5 - Q5 -
Q9 - Q9 - Q9 - Q9 -
L4 - L4 - L4 - L4 -
L5 - L5 - L5 - L5 -
Escluso porta doppia. L6 - L6 - L6 - L6 -
Excl. double door.
Double porte exclue. L7 - L7 - L7 - L7 -
_32
ORION
Collection
Q2 - Q2 - Q2 -
Q3 - Q3 - Q3 -
Q4 - Q4 - Q4 -
Q5 - Q5 - Q5 -
Q9 - Q9 - Q9 -
L4 - L4 - L4 -
L5 - L5 - L5 -
L6 - L6 - L6 -
L7 - L7 - L7 -
Q2 - Q2 - Q2 -
Q3 - Q3 - Q3 -
Q4 - Q4 - Q4 -
Q5 - Q5 - Q5 -
Q9 - Q9 - Q9 -
L4 - L4 - L4 -
L5 - L5 - L5 -
L6 - L6 - L6 -
L7 - L7 - L7 -
33_
_34
EFFIGIES collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-D-H.
- Superimposed sliding door.
- Swing.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-D-H.
- Coulissantes visibles.
- Va-et-vient.
35_
EFFIGIES collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
con parafreddo).
- Wooden framework [1] reinforced around the lock and hinges with MDF internal frame
holding the central panels [2]. SPECCHIO BUGNATO (MDF)
- Honeycomb [3] core inside the panel. BEVEL-EDGE CENTRAL PANEL (MDF)
PANNEAU CENTRAL A BOSSAGE (MDF)
- MDF outer layer finished with veneer, engineered veneer [4].
- Central panel in plain or bevel-edge MDF [5] or chipboard [6] and/or 3+3 mm layered glass 4
or 8 mm monolith glass with rubber gaskets [7] compliant with UNI 7697:2015.
- Wooden glazing stop finished with veneer, engineered veneer or lacquered [8].
- Veneered, engineered veneer edge on 3 sides for the hinged version and on 2 sides for the
sliding version [9].
- Bonded with vinyl and hot-melt glues. 6
9
- Panel thickness 45 mm.
- Anty-humidity coating under the panel (excluded sliding type and hinged type with 8
1 3 2
coldfender).
- Cadre en bois [1] avec renforts à hauteur de la serrure et des charnières, châssis interne en
MDF supportant les panneaux centraux [2]. VERSIONE VETRATA
- Intérieur en structure alvéolaire communément appelée nid d’abeille [3]. GLAZED VERSION
- Couverture en MDF à revêtement plaqué ou bois reconstitué [4]. VERSION VITREE
- panneau centrale en MDF et/ou tubolaire lisse [5] ou avec bossage [6] et/ou verre stratifié
4
3+3 mm ou monolitique 8 mm [7] conforme à la norme UNI 7697:2015.
- Parcloses en bois revêtement plaqué ou bois reconstitué ou laqué [8].
- Bordage sur 3 côtés (panneau battante) et 2 côtés (panneau coulissant), plaqué ou bois
reconstitué [9].
- Collage par colles vinyliques et thermofusibles. 7
- Epaisseur du panneau 45 mm. 9
- Traitement anti-humidité au dessous du panneau (version coulissante et battante avec 8
1 3 2
parafroid, exclus).
_36
CASSA / DOORFRAME / CHASSIS
- Cassa in legno di listellare [1] rivestita con impiallaccio o
precomposto [2]. CASSA R40 CASSA R80
R40 DOORFRAME R80 DOORFRAME EFFIGIES
- Incollaggio con colle viniliche e/o termofondenti. Collection
CHASSIS R40 CHASSIS R80
- Guarnizione di battuta in PVC [3]. 2
2
3
- Blockboard doorframe [1] finished with veneer or engineered veneer [2]. 3
- Finishing list in multilayer or MDF [1] with telescopic flap [2] finished
with veneer, engineered veneer [3].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- MDF anti-humidity coating behind the finishing list [4].
1 1
- Couvre-joint en multiplex ou MDF [1] avec ailette téléscopique [2] 4 2
4
2
revêtement plaqué ou bois reconstitué [3].
- Collage par colles thermofusibles et/ou polyuréthanes.
- Traitement anti-humiditè derrière le couvre-joint en MDF [4].
- UV transparent mat 15/20 gloss ou à l’eau transparent mat 15/20 gloss ou acrylique transparent mat 15/20 gloss ou polyuréthane transparent mat 15/20
gloss.
37_
EFFIGIES collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
_38
EFFIGIES collection
Porte bugnate classiche
Classic style doors
Portes à bossage classiques
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
EFFIGIES
Art. 41 Art. 130 Art. 160 Art. 60 Collection
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio
Plain central panel Plain central panel Plain central panel Plain central panel
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse
R40
R80
Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale
bugnato bugnato bugnato bugnato
Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge
central panel + 142 central panel + 142 central panel + 142 central panel + 142
Supplément pour panneau Supplément pour panneau Supplément pour panneau Supplément pour panneau
central à bossage central à bossage central à bossage central à bossage
39_
EFFIGIES collection
Porte bugnate classiche
Classic style doors
Portes à bossage classiques
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio
Plain central panel Plain central panel Plain central panel Plain central panel
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse
R40
R80
Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale
bugnato bugnato bugnato bugnato
Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge
central panel + 142 central panel + 215 central panel + 142 central panel + 142
Supplément pour panneau Supplément pour panneau Supplément pour panneau Supplément pour panneau
central à bossage central à bossage central à bossage central à bossage
_40
EFFIGIES
Art. 88 Art. 91 Art. 41V1 Art. 130V1 Art. 160V1 Collection
Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
Plain central panel Plain central panel Excl. glass panel Excl. glass panel Excl. glass panel
Porte à panneau central lisse Porte à panneau central lisse Verre non compris Verre non compris Verre non compris
41_
EFFIGIES collection
Porte bugnate classiche
Classic style doors
Portes à bossage classiques
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso. Pannello centrale liscio.
Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel. Plain central panel
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris. Porte à panneau central lisse
R40
R80
Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale
bugnato bugnato bugnato bugnato
Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge Surcharge for bevel-edge
central panel + 71 central panel + 71 central panel + 142 central panel + 71
Supplément pour panneau Supplément pour panneau Supplément pour panneau Supplément pour panneau
central à bossage central à bossage central à bossage central à bossage
_42
EFFIGIES
Art. 85V1 Art. 88V3 Art. 91V1 Art. 41T8 Art. 130T8 Collection
3 fori 8 fori 8 fori
3 holes 8 holes 8 holes
3 ouvertures 8 ouvertures 8 ouvertures
Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso Vetro escluso
Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel Excl. glass panel
Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris Verre non compris
43_
EFFIGIES collection
Porte bugnate classiche
Classic style doors
Portes à bossage classiques
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
Q2 03 Noce Canaletto
Q3 07 Rovere Miele Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso. Pannello centrale liscio. Vetro escluso. Pannello centrale liscio.
Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel. Plain central panel
R3 Rovere Tabacco
Q5 R1 Rovere Moka Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris. Porte à panneau central lisse
R40
R80
_44
VENUS collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-D-E-F-H.
- Coulissantes visibles.
- Va-et-vient.
- Roto-translante (version pleine uniquement).
- Pivotante.
- Pliante symétrique (version pleine uniquement).
- Pliante asymétrique (version pleine uniquement).
Articles 11 et 13:
- Largeur de 250 à 1200 mm.
- Hauteur de 500 à 2680 mm.
Articles pleins/vitrés art. 11V1, séries 200, 300, 400, 500:
- Largeur de 500 à 1200 mm.
- Hauteur de 1500 à 2400 mm.
- Epaisseur du mur: châssis R40 mm. 65 ÷ 600
châssis R80/S40/F40 mm. 80 ÷ 600
45_
VENUS collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
9
5
_46
PARTICOLARE PANTOGRAFATURA / PANTOGRAPHE DETAIL / DÉTAIL PANTOGRAPHE
VENUS
Collection
4 1,5
55 6
4,2 1,8
55 55
47_
VENUS collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
2 3 2
3
1 1
4 4
- Lacquered: matt lacquered UV finish 15/20 gloss, matt water-based lacquered finish 15/20 gloss, matt lacquered acrylic finish 15/20 gloss or matt
lacquered polyurethane finish 15/20 gloss or shine brushing lacquered finish 90/95 gloss.
- Laqué: UV laqué mat 15/20 gloss ou à l’eau laqué mat 15/20 gloss ou acrylique laqué mat 15/20 gloss ou polyuréthane laqué mat 15/20 gloss ou laqué
poli brossé 90/95 gloss.
_48
FERRAMENTA / HARDWARE / QUINCAILLERIE
- R40 Cerniera: 3 anuba diam. 14.
Serratura porta a battente: di serie mediana imp. 50 o su richiesta mediana libero/occupato imp. 50 o mediana di sicurezza imp. 50 con
cilindro chiave/chiave o magnetica imp. 50 o magnetica libero/occupato imp. 50 o magnetica di sicurezza imp. 50 con cilindro chiave/
chiave o tripla di sicurezza imp. 50 con cilindro chiave/chiave.
- R80/S40/F40: 3 cerniere a scomparsa registrabili su 3 assi.
Serratura porta a battente: di serie magnetica imp. 50 o su richiesta magnetica libero/occupato imp. 50 o magnetica di sicurezza imp. 50 VENUS
con cilindro chiave/chiave. Collection
- Serratura porta scorrevole: a gancio imp. 50.
- Finitura: silver o cromo satinato o ottone.
- Barriera adesiva in PVC da installare alla base della cassa.
- Kit di installazione (su richiesta).
- Tirante antitorsione su pannello cieco battente o scorrevole con riempitivo nido d’ape di altezza superiore a 2300 mm.
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
49_
VENUS collection
Porte lisce laccate
Smooth lacquered doors
Portes lisse laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
L6 8L Laccato colori chiari
F40 L4 723 L4 - L4 - L4 -
L5 796 L5 - L5 - L5 -
L6 849 L6 - L6 - L6 -
L7 909 L7 - L7 - L7 -
* L20 1.546 L20 - L20 - L20 -
* L21 1.649 L21 - L21 - L21 -
* L22 1.707 L22 - L22 - L22 -
Escluso porta doppia.
Excl. double door.
* Cassa, coprifili ed altri accessori laccati opachi in tinta.
Doorframe, finishing lists and other accessories are matt lacquered in the same colour.
Double porte exclue. Chassis, couvre-joints et autres accessoires laqués mat dans la même teinte.
_50
Art. 32V1 Art. 35V1
VENUS
Collection
L4 750 L4 657
L5 824 L5 672
L6 877 L6 702
L7 937 L7 733
L20 - L20 -
L21 - L21 -
L22 - L22 -
L4 856 L4 -
L5 930 L5 -
L6 983 L6 -
L7 1.043 L7 -
L20 - L20 -
L21 - L21 -
L22 - L22 -
L4 983 L4 -
L5 1.056 L5 -
L6 1.109 L6 -
L7 1.170 L7 -
L20 - L20 -
L21 - L21 -
L22 - L22 -
L4 - L4 -
L5 - L5 -
L6 - L6 -
L7 - L7 -
L20 - L20 -
L21 - L21 -
L22 - L22 -
51_
VENUS collection - Trame
VENUS collection - Textures
VENUS collection - Tramaux
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
L6 8L Laccato colori chiari
R40
L4 1.033 L4 1.033 L4 1.033 L4 1.033
L5 1.106 L5 1.106 L5 1.106 L5 1.106
L6 1.159 L6 1.159 L6 1.159 L6 1.159
L7 1.220 L7 1.220 L7 1.220 L7 1.220
R80
L4 1.139 L4 1.139 L4 1.139 L4 1.139
L5 1.212 L5 1.212 L5 1.212 L5 1.212
L6 1.266 L6 1.266 L6 1.266 L6 1.266
L7 1.326 L7 1.326 L7 1.326 L7 1.326
S40
L4 1.266 L4 1.266 L4 1.266 L4 1.266
L5 1.339 L5 1.339 L5 1.339 L5 1.339
L6 1.392 L6 1.392 L6 1.392 L6 1.392
L7 1.452 L7 1.452 L7 1.452 L7 1.452
F40
L4 1.266 L4 1.266 L4 1.266 L4 1.266
L5 1.339 L5 1.339 L5 1.339 L5 1.339
L6 1.392 L6 1.392 L6 1.392 L6 1.392
L7 1.452 L7 1.452 L7 1.452 L7 1.452
_52
VENUS
Collection
53_
VENUS collection
Porte pantografate
Pantographed lacquered doors
Porte pantographée laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
L6 8L Laccato colori chiari Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
L7 8Y Laccato colori scuri Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
R40
L4 596 L4 596 L4 596 L4 596
L5 670 L5 670 L5 670 L5 670
L6 723 L6 723 L6 723 L6 723
L7 783 L7 783 L7 783 L7 783
R80
L4 702 L4 702 L4 702 L4 702
L5 776 L5 776 L5 776 L5 776
L6 829 L6 829 L6 829 L6 829
L7 889 L7 889 L7 889 L7 889
S40
L4 829 L4 829 L4 829 L4 829
L5 902 L5 902 L5 902 L5 902
L6 955 L6 955 L6 955 L6 955
L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016
F40
L4 829 L4 829 L4 829 L4 829
L5 902 L5 902 L5 902 L5 902
L6 955 L6 955 L6 955 L6 955
L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016
_54
Art. 242 Art. 244 Art. 245 Art. 246 Art. 248
VENUS
Collection
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
55_
VENUS collection
Porte pantografate
Pantographed lacquered doors
Porte pantographée laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
L6 8L Laccato colori chiari Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
L7 8Y Laccato colori scuri Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
R40
L4 596 L4 596 L4 596 L4 596
L5 670 L5 670 L5 670 L5 670
L6 723 L6 723 L6 723 L6 723
L7 783 L7 783 L7 783 L7 783
R80
L4 702 L4 702 L4 702 L4 702
L5 776 L5 776 L5 776 L5 776
L6 829 L6 829 L6 829 L6 829
L7 889 L7 889 L7 889 L7 889
S40
L4 829 L4 829 L4 829 L4 829
L5 902 L5 902 L5 902 L5 902
L6 955 L6 955 L6 955 L6 955
L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016
F40
L4 829 L4 829 L4 829 L4 829
L5 902 L5 902 L5 902 L5 902
L6 955 L6 955 L6 955 L6 955
L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016
_56
Art. 271 Art. 274 Art. 280 Art. 283 Art. 284
VENUS
Collection
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
57_
VENUS collection
Porte pantografate
Pantographed lacquered doors
Porte pantographée laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
L6 8L Laccato colori chiari Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
L7 8Y Laccato colori scuri Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
R40
L4 596 L4 536 L4 536 L4 536
L5 670 L5 609 L5 609 L5 609
L6 723 L6 662 L6 662 L6 662
L7 783 L7 723 L7 723 L7 723
R80
L4 702 L4 642 L4 642 L4 642
L5 776 L5 715 L5 715 L5 715
L6 829 L6 768 L6 768 L6 768
L7 889 L7 829 L7 829 L7 829
S40
L4 829 L4 768 L4 768 L4 768
L5 902 L5 841 L5 841 L5 841
L6 955 L6 894 L6 894 L6 894
L7 1.016 L7 955 L7 955 L7 955
F40
L4 829 L4 768 L4 768 L4 768
L5 902 L5 841 L5 841 L5 841
L6 955 L6 894 L6 894 L6 894
L7 1.016 L7 955 L7 955 L7 955
_58
Art. 366 Art. 368 Art. 370 Art. 372 Art. 374
VENUS
Collection
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
59_
VENUS collection
Porte pantografate
Pantographed lacquered doors
Porte pantographée laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
L6 8L Laccato colori chiari Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
L7 8Y Laccato colori scuri Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
R40
L4 536 L4 536 L4 536 L4 536
L5 609 L5 609 L5 609 L5 609
L6 662 L6 662 L6 662 L6 662
L7 723 L7 723 L7 723 L7 723
R80
L4 642 L4 642 L4 642 L4 642
L5 715 L5 715 L5 715 L5 715
L6 768 L6 768 L6 768 L6 768
L7 829 L7 829 L7 829 L7 829
S40
L4 768 L4 768 L4 768 L4 768
L5 841 L5 841 L5 841 L5 841
L6 894 L6 894 L6 894 L6 894
L7 955 L7 955 L7 955 L7 955
F40
L4 768 L4 768 L4 768 L4 768
L5 841 L5 841 L5 841 L5 841
L6 894 L6 894 L6 894 L6 894
L7 955 L7 955 L7 955 L7 955
_60
Art. 391 Art. 392 Art. 393 Art. 394 Art. 396
VENUS
Collection
Max H. 2400 mm. Filetto in alluminio Max H. 2400 mm. Filetto in alluminio Max H. 2400 mm. Filetto in alluminio Max H. 2400 mm. Filetto in alluminio Max H. 2400 mm. Filetto in alluminio
Max height H. 2400 mm. Aluminium strip Max height H. 2400 mm. Aluminium strip Max height H. 2400 mm. Aluminium strip Max height H. 2400 mm. Aluminium strip Max height H. 2400 mm. Aluminium strip
Maximale H. 2400 mm. Liseré aluminium Maximale H. 2400 mm. Liseré aluminium Maximale H. 2400 mm. Liseré aluminium Maximale H. 2400 mm. Liseré aluminium Maximale H. 2400 mm. Liseré aluminium
61_
VENUS collection
Porte pantografate
Pantographed lacquered doors
Porte pantographée laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
L6 8L Laccato colori chiari Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
L7 8Y Laccato colori scuri Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
R40
L4 738 L4 738 L4 738 L4 738
L5 811 L5 811 L5 811 L5 811
L6 864 L6 864 L6 864 L6 864
L7 925 L7 925 L7 925 L7 925
R80
L4 844 L4 844 L4 844 L4 844
L5 917 L5 917 L5 917 L5 917
L6 970 L6 970 L6 970 L6 970
L7 1.031 L7 1.031 L7 1.031 L7 1.031
S40
L4 970 L4 970 L4 970 L4 970
L5 1.043 L5 1.043 L5 1.043 L5 1.043
L6 1.096 L6 1.096 L6 1.096 L6 1.096
L7 1.157 L7 1.157 L7 1.157 L7 1.157
F40
L4 970 L4 970 L4 970 L4 970
L5 1.043 L5 1.043 L5 1.043 L5 1.043
L6 1.096 L6 1.096 L6 1.096 L6 1.096
L7 1.157 L7 1.157 L7 1.157 L7 1.157
_62
Art. 446 Art. 448
VENUS
Collection
L4 738 L4 738
L5 811 L5 811
L6 864 L6 864
L7 925 L7 925
L4 844 L4 844
L5 917 L5 917
L6 970 L6 970
L7 1.031 L7 1.031
L4 970 L4 970
L5 1.043 L5 1.043
L6 1.096 L6 1.096
L7 1.157 L7 1.157
L4 970 L4 970
L5 1.043 L5 1.043
L6 1.096 L6 1.096
L7 1.157 L7 1.157
63_
VENUS collection
Porte pantografate
Pantographed lacquered doors
Porte pantographée laqués
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm Altezza massima H. 2400 mm
L6 8L Laccato colori chiari Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm Max height H. 2400 mm
L7 8Y Laccato colori scuri Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm Hauteur maximale H. 2400 mm
R40
L4 596 L4 596 L4 596 L4 596
L5 670 L5 670 L5 670 L5 670
L6 723 L6 723 L6 723 L6 723
L7 783 L7 783 L7 783 L7 783
R80
L4 702 L4 702 L4 702 L4 702
L5 776 L5 776 L5 776 L5 776
L6 829 L6 829 L6 829 L6 829
L7 889 L7 889 L7 889 L7 889
S40
L4 829 L4 829 L4 829 L4 829
L5 902 L5 902 L5 902 L5 902
L6 955 L6 955 L6 955 L6 955
L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016
F40
L4 829 L4 829 L4 829 L4 829
L5 902 L5 902 L5 902 L5 902
L6 955 L6 955 L6 955 L6 955
L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016 L7 1.016
_64
Art. 584
VENUS
Collection
L4 596
L5 670
L6 723
L7 783
L4 702
L5 776
L6 829
L7 889
L4 829
L5 902
L6 955
L7 1.016
L4 829
L5 902
L6 955
L7 1.016
65_
VENUS collection
Articoli vetrati - Finiture laccate
Glazed items - Lacquered finishes
Articles vitrés - Finitions laquées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010 Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm.
8O Laccato RAL 9016 Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
L6 8L Laccato colori chiari Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel
Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm.
L7 8Y Laccato colori scuri
Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris
R40
L4 743 L4 796 L4 796 L4 743
L5 816 L5 869 L5 869 L5 816
L6 869 L6 922 L6 922 L6 869
L7 930 L7 983 L7 983 L7 930
R80
L4 849 L4 902 L4 902 L4 849
L5 922 L5 975 L5 975 L5 922
L6 975 L6 1.028 L6 1.028 L6 975
L7 1.036 L7 1.089 L7 1.089 L7 1.036
S40
L4 975 L4 1.028 L4 1.028 L4 975
L5 1.048 L5 1.101 L5 1.101 L5 1.048
L6 1.101 L6 1.154 L6 1.154 L6 1.101
L7 1.162 L7 1.215 L7 1.215 L7 1.162
F40
L4 975 L4 1.028 L4 1.028 L4 975
L5 1.048 L5 1.101 L5 1.101 L5 1.048
L6 1.101 L6 1.154 L6 1.154 L6 1.101
L7 1.162 L7 1.215 L7 1.215 L7 1.162
_66
Art. 242V1 Art. 244V1 Art. 245V1 Art. 246V1 Art. 248V3
3 fori
3 holes
3 ouvertures
VENUS
Collection
Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm.
Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel
Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm.
Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris
67_
VENUS collection
Articoli vetrati - Finiture laccate
Glazed items - Lacquered finishes
Articles vitrés - Finitions laquées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010 Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm.
8O Laccato RAL 9016 Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
L6 8L Laccato colori chiari Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel
Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm.
L7 8Y Laccato colori scuri
Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris
R40
L4 743 L4 743 L4 796 L4 796
L5 816 L5 816 L5 869 L5 869
L6 869 L6 869 L6 922 L6 922
L7 930 L7 930 L7 983 L7 983
R80
L4 849 L4 849 L4 902 L4 902
L5 922 L5 922 L5 975 L5 975
L6 975 L6 975 L6 1.028 L6 1.028
L7 1.036 L7 1.036 L7 1.089 L7 1.089
S40
L4 975 L4 975 L4 1.028 L4 1.028
L5 1.048 L5 1.048 L5 1.101 L5 1.101
L6 1.101 L6 1.101 L6 1.154 L6 1.154
L7 1.162 L7 1.162 L7 1.215 L7 1.215
F40
L4 975 L4 975 L4 1.028 L4 1.028
L5 1.048 L5 1.048 L5 1.101 L5 1.101
L6 1.101 L6 1.101 L6 1.154 L6 1.154
L7 1.162 L7 1.162 L7 1.215 L7 1.215
_68
Art. 271V1 Art. 280V1 Art. 283V3 Art. 284V4 Art. 290V1
3 fori 4 fori
3 holes 4 holes
3 ouvertures 4 ouvertures
VENUS
Collection
Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm.
Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel
Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm.
Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris
69_
VENUS collection
Articoli vetrati - Finiture laccate
Glazed items - Lacquered finishes
Articles vitrés - Finitions laquées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010 Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm.
8O Laccato RAL 9016 Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
L6 8L Laccato colori chiari Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel
Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm.
L7 8Y Laccato colori scuri
Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris
R40
L4 743 L4 884 L4 884 L4 937
L5 816 L5 957 L5 957 L5 1.010
L6 869 L6 1.010 L6 1.010 L6 1.064
L7 930 L7 1.071 L7 1.071 L7 1.124
R80
L4 849 L4 990 L4 990 L4 1.043
L5 922 L5 1.064 L5 1.064 L5 1.117
L6 975 L6 1.117 L6 1.117 L6 1.170
L7 1.036 L7 1.177 L7 1.177 L7 1.230
S40
L4 975 L4 1.117 L4 1.117 L4 1.170
L5 1.048 L5 1.190 L5 1.190 L5 1.243
L6 1.101 L6 1.243 L6 1.243 L6 1.296
L7 1.162 L7 1.303 L7 1.303 L7 1.356
F40
L4 975 L4 1.117 L4 1.117 L4 1.170
L5 1.048 L5 1.190 L5 1.190 L5 1.243
L6 1.101 L6 1.243 L6 1.243 L6 1.296
L7 1.162 L7 1.303 L7 1.303 L7 1.356
_70
Art. 530V1 Art. 550V1 Art. 571V1 Art. 583V3 Art. 584V4
3 fori 4 fori
3 holes 4 holes
3 ouvertures 4 ouvertures
VENUS
Collection
Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm. Altezza massima H. 2400 mm.
Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso Vetro escluso
Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel Max H. 2400 mm. Excl. glass panel
Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm. Maximale H. 2400 mm.
Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris Verre non compris
71_
_72
IRIDE collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
Articles pleins:
- Largeur de 250 à 1200 mm.
- Hauteur de 1500 à 2680 mm.
Articles vitrés:
- Largeur de 500 à 1200 mm.
- Hauteur de 1500 à 2680 mm.
- Epaisseur du mur: châssis R40 mm. 65 ÷ 290
châssis R80 mm. 80 ÷ 290
châssis F40 mm. 80 ÷ 240
73_
IRIDE collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Panel thickness 43 mm. Optional 38 mm panel thickness only available for blind sliding versions.
- Tie-rod installed on blind hinged or sliding panel with honeycomb core higher than 2300 mm.
exclus).
- Doorframe in coupled MDF / plywood / MDF [1] with a Plantext finish [2].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- PVC strike gasket [3].
- Anti-humidity coating behind the doorframe [4]. 1
4
1
1
4
4
_74
COPRIFILO / FINISHING LIST / COUVRE-JOINT
- Coprifilo in MDF [1] con aletta telescopica [2] rivestito PIATTO 68x30 PIATTO 88x30
in Plantext [3]. FLAT 68x30 FLAT 88x30
- Incollaggio con colle termofondenti e/o poliuretaniche. PLAT 68x30 PLAT 88x30
- Barriera anti-umidità sul retro del coprifilo [4]. 3 3
- Plantext-finish [3] MDF finishing list [1] with telescopic flap [2].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- Anti-humidity coating behind the finishing list [4].
- Couvre-joint en MDF [1] avec ailette téléscopique [2]
revêtement Plantext [3]. 1 1
- Collage par colles thermofusibles et/ou polyuréthanes. 4 2 2
4 IRIDE
- Traitement anti-humiditè derrière le couvre-joint [4]. Collection
FINITURE / FINISHES / FINITIONS
- Pannello laminato in continuo PLANTEXT e UV laccato opaco 15/20 gloss o all’acqua laccato opaco 15/20 gloss.
- Continuos pressure laminate PLANTEXT and matt lacquered UV finish 15/20 gloss or matt water-based lacquered finish 15/20 gloss.
- Panneau en stratifié continu PLANTEXT et UV laqué mat 15/20 gloss ou laqué mat à l’eau 15/20 gloss
75_
IRIDE collection
Porte PLANTEXT laccate
Lacquered PLANTEXT doors
Portes PLANTEXT laquées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R40
R80
F40
_76
MATERIA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-D-E-F-H.
- Swing.
- Roto-translante (only blind version).
- Symmetrical folding (only blind version).
- Asymmetrical folding (only blind version).
MATERIA
Collection
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-D-E-F-H.
- Va-et-vient.
- Roto-translante (version pleine uniquement).
- Pliante symétrique (version pleine uniquement).
- Pliante asymétrique (version pleine uniquement)
Plain items:
- Width 250 to 1200 mm.
- Height 1500 to 2680 mm.
Glazed items:
- Width 500 to 1200 mm.
- Height 1500 to 2680 mm.
- Wall thickness: doorframe R40 mm. 65 ÷ 600
doorframe R80/S40/F40 mm. 80 ÷ 600
Articles pleins:
- Largeur de 250 à 1200 mm.
- Hauteur de 1500 à 2680 mm.
Articles vitrés:
- Largeur de 500 à 1200 mm.
- Hauteur de 1500 à 2680 mm.
- Epaisseur du mur: châssis R40 mm. 65 ÷ 600
châssis R80/S40/F40 mm. 80 ÷ 600
77_
MATERIA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Panel thickness 45 mm. Optional 40 mm panel thickness only available for blind sliding versions.
- Anty-humidity coating under the panel (excluded sliding type and hinged type with coldfender).
1
1
4
4
_78
COPRIFILO / FINISHING LIST / COUVRE-JOINT
- Coprifilo in MDF [1] con aletta telescopica [2] nobilitato e PIATTO 68x30 PIATTO 88x30
laccato [3]. FLAT 68x30 FLAT 88x30
- Incollaggio con colle termofondenti e/o poliuretaniche. PLAT 68x30 PLAT 88x30
- Barriera anti-umidità sul retro del coprifilo [4]. 3 3
79_
MATERIA collection
Porte con pannello Plantext e cassa con coprifili laccati
Doors with Plantext panel’s coating and lacquered doorframe and finishing-lists
Portes avec panneau Plantext et châssis avec couvre-joints laquées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions nettes de passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R40
R80
S40
F40
_80
ART collection by Raimondo Sandri
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-D-E-F-H.
- Superimposed sliding door.
- Swing.
- Rototranslating.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-D-E-F-H.
- Coulissantes visibles. ART
Collection
- Va-et-vient.
- Roto-translante.
81_
ART collection by Raimondo Sandri
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
1 1
4 4
_82
FINITURE / FINISHES / FINITIONS
- UV laccato opaco 15/20 gloss o all’acqua laccato opaco 15/20 gloss o acrilico laccato opaco 15/20 gloss o poliuretanico laccato opaco
15/20 gloss, stampa digitale e UV trasparente opaca 15/20 gloss.
- Matt lacquered UV finish 15/20 gloss, matt water-based lacquered finish 15/20 gloss, matt lacquered acrylic finish 15/20 gloss or matt lacquered
polyurethane finish 15/20 gloss, digital print and matt clear UV finish 15/20 gloss.
- Laqué: UV laqué mat 15/20 gloss ou à l’eau laqué mat 15/20 gloss ou acrylique laqué mat 15/20 gloss ou polyuréthane laqué mat 15/20 gloss, Iimpression
digitale et UV transparent mat 15/20 gloss.
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
83_
ART collection by Raimondo Sandri
Porte con stampa digitale
Digital Printed Door
Porte avec impression digitale
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions nettes de passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
Art. 100A Art. 101A Art. 102A Art. 103A Art. 104A Art. 105A
CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo
Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4
Art. 106A Art. 107A Art. 108A Art. 109A Art. 110A Art. 111A
CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo
Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4
Art. 112A Art. 113A Art. 114A Art. 115A Art. 119A
CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo CAT. prezzo
Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L4 Price CAT.
CAT. Prix
L7
ART. 120AE con stampa digitale personalizzata dal Cliente. E’ possibile riprodurre o una foto propria oppure una
Art. 120A immagine dall’archivio www.istockphoto.com: in questo ultimo caso, la GD Dorigo non appena ricevuto il codice
della foto scelta, provvederà a comunicare al Cliente il prezzo corrispettivo della stessa che andrà sommato al
costo della porta.
Risoluzione immagine: le immagini fornite devono avere una risoluzione reale di 100-150 dpi in scala 1:1 in formato
pdf in alta qualità, eps, tiff o jpeg, è consigliabile allegare prova colore e/o prova di stampa anche se non può
essere garantita la corrispondenza colore, la GD Dorigo non risponde per eventuali inesattezze di stampa.
iente
Foto cl photo ITEM 120AE with customer’s digital print. Doors can be customized with a photo supplied by the customer or chosen from www.
Customer client istockphoto.com; in the latter case as soon as GD Dorigo receives the photo’s code it will notify the customer of the price that will
Photo du
be added to the cost of the door. Image resolution: images provided must have real resolution of 100-150 dpi on a 1:1 scale in high
definition pdf, eps, tiff or jpeg format; it is advisable to attach a colour test and/or printing test, although perfect colour reproduction
cannot be guaranteed; GD Dorigo will not be liable for any printing inaccuracies.
ART. 120AE avec impression digitale personnalisée au choix du Client. Il est possible de reproduire une photo personnelle ou une
image disponible sur www.istockphoto.com: dans ce dernier cas, dés qu’on a le code choisi, GD Dorigo en communiquera le prix
au Client. Ce prix-ci viendra s’ajouter au coût de la porte. Résolution image: les images choisies doivent avoir une résolution réelle
de 100-150 dpi à l’échelle 1:11:1 en format pdf haute qualité, eps, tiff ou jpeg, il est conseillé de joindre une épreuve couleur et/
Prezzo a richista
ou une épreuve imprimée même si la correspondance des coloris ne peut être garantie, GD Dorigo ne répondra pas d’éventuelles
Price on request
Prix sur demande imperfections d’impression.
_84
DECORO 1 LATO DECORO 2 LATI
DECORATION ON 1 SIDE DECORATION ON 2 SIDES
DECORATION SUR 1 CÔTÉ DECORATION SUR 2 CÔTÉS
1 lato 2 lati
1 side 2 sides
1 côté 2 côtés
L4 08 Laccato Bianco
ART
R40 Collection
L4 1.197 L4 1.374
L7 1.336 L7 1.513
R80
L4 1.303 L4 1.480
L7 1.442 L7 1.619
S40
L4 1.430 L4 1.606
L7 1.569 L7 1.745
F40
L4 1.430 L4 1.606
L7 1.569 L7 1.745
85_
_86
IKI collection by Giugiaro Design
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type D-H.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type D-H.
87_
IKI collection by Giugiaro Design
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Cadre en bois [1] avec renforts à hauteur de la serrure et des charnières. VERSIONE VETRATA ART. 30GV1
GLAZED VERSION ITEM 30GV1
- Intérieur en structure alvéolaire communément appelée nid d’abeille [2] ou âme pleine [3]. VERSION VITREE ART. 30GV1
- Couverture en MDF à revêtement plaqué ou bois reconstitué ou laqué [4].
- Bordage sur 3 côtés (panneau battante) ou 2 côtés (panneau coulissant) avec plaquage ou bois
reconstitué ou mélaminé laqué [5].
- Collage par colles vinyliques et thermofusibles.
VERSION VITREE 7
- Panneau en bois de latte revêtement plaqué ou bois reconstitué ou laqué [6]. 5
- Verre feuilleté 3+3 mm. ou monolithe 5 mm [7] conformes à la norme UNI 7697:2015. 6
- Epaisseur de la porte 45 mm. ou 40 mm. en option sur les coulissants en version pleine
uniquement.
- Traitement anti-humidité au dessous du panneau (version coulissante et battante avec parafroid
exclus).
_88
COPRIFILO / FINISHING LIST / COUVRE-JOINT
- Coprifilo in alluminio [1] con aletta telescopica [2]. 81x62 81x21
- Finishing list in aluminium [1] with telescopic flap [2]. 1
1
- Couvre-joint en MDF [1] avec ailette téléscopique [2].
- UV transparent mat 15/20 gloss ou à l’eau transparent mat 15/20 gloss ou acrylique transparent mat 15/20 gloss ou polyuréthane transparent mat 15/20
gloss ou UV laqué mat 15/20 gloss ou à l’eau laqué mat 15/20 gloss ou acrylique laqué mat 15/20 gloss ou polyuréthane laqué mat 15/20 gloss ou laqué
IKI
poli brossé 90/95 gloss. Collection
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
89_
IKI collection by Giugiaro Design
Porte intarsiate
Inlaid doors
Portes marquetées
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions lumiére net passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
L6 8L Laccato colori chiari
_90
Art. 85G Art. 88G Art. 89G Art. 30GV1
91_
WOOD
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura a gancio (per scorrevole a 1
A SCOMPARSA: anta) e kit conchiglia cieca tonda e ditale (per scorrevole a 2 ante).
Da sommare o detrarre al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante.
CONCEALED complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock (for single-leaf sliding door) and
SLIDING: round flush pull latch and finger pull (for double-leaf sliding door).
To be added to or subtracted from the base price of the single or double leaf hinged door.
COULISSANTE comprenant kit coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à crochet (pour coulissant à 1 vantail)
A GALANDAGE: et kit coquille pleine ronde et gâchette (pour coulissant à 2 vantaux).
A ajouter ou retirer au prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux.
R40
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE A completo di maniglia adesiva di trascinamento RING cromo e pinze per attacco carrelli
SCOMPARSA PER finitura cromo.
ANTE TUTTO VETRO Da detrarre al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante comprensivo di vetro con
art. 35V1: cassa R40.
CONCEALED SLIDING Complete with self-adhesive chrome handle RING and chrome-finish carriage grippers.
FOR ALL-GLASS To be subtracted from the base price of the single or double leaf hinged door.
DOORS item 35V1: Includes glass with R40 doorframe.
COULISSANTE À complet avec poignée adhésive d’entraînement RING chrome et pinces d’attache de chariots
GALANDAGE POUR finition chrome.
PORTES TOUT-VERRE A soustraire du prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux, comprend vitre avec châssis R40.
art. 35V1:
R40
Esempio di calcolo:
Example of calculation:
- 40 - 568
Exemple de calcul:
Variante scorrevole a scomparsa per anta tutto vetro (pag. 92) ................ € 40 =
Concealed sliding version for all-glass door (page 92)
Variante coulissante à galandage pour porte tout-verre (pag. 92)
€ 1.324
_92
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE A completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura a gancio.
SCOMPARSA A N.B.: indicare sempre l’apertura.
TRASCINAMENTO: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 2 ante.
CONCEALED PULL complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock.
SLIDING: Note: always indicate opening direction.
To be added to the base price of the double-leaf hinged door.
COULISSANTE À comprenant kit coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à crochet.
GALANDAGE A N.B.: précisez toujours le sens d’ouverture.
ENTRAINEMENT: A ajouter au prix de base de la porte battante à 2 vantaux.
R40
DX
RH
D
Per collezioni IMAGO, EFFIGIES, VENUS,
MATERIA, ART con cassa R40
For IMAGO, EFFIGIES, VENUS, MATERIA and ART
collections with R40 doorframe - + 945
Pour collections IMAGO, EFFIGIES, VENUS,
MATERIA, ART avec châssis R40
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura a gancio.
A SCOMPARSA Da sommare al prezzo base della porta a battente a 2 ante.
UNILATERALE:
UNILATERAL complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock.
CONCEALED To be added to the base price of the double-leaf hinged door.
SLIDING:
COULISSANTE comprenant kit coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à crochet.
À GALANDAGE A ajouter au prix de base de la porte battante à 2 vantaux.
UNILATERALE:
R40
93_
WOOD
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia cieca tonda e ditale + binario in alluminio con mantovana in legno.
TIPO “A”: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante.
SLIDING complete with round flush pull latch + finger pull and aluminium track with wooden pelmet.
TYPE “A”: To be added to the base price of the single or double leaf hinged door.
COULISSANTE comprenant un kit coquille pleine ronde et poussoir + rail en aluminium et lambrequin en bois.
TYPE “A”: A ajouter au prix de base de la porte battante 1 ou 2 vantaux.
R40
DX
RH
D
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE con montante di battuta. Completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura
TIPO “B”: a gancio + binario in alluminio con mantovana in legno.
Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta.
SLIDING with strike upright. Complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock + finger pull
TYPE “B”: and aluminium track with wooden pelmet.
To be added to the base price of the single leaf hinged door.
COULISSANTE avec montant de feuillure. Comprenant kit coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à
TYPE “B”: crochet + rail en aluminium et lambrequin en bois.
A ajouter au prix de base de la porte battante 1 vantail.
R40
DX
RH
D
_94
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SLIDING complete with round flush pull latch + aluminium track and pelmet.
TYPE “D”: Note: only for panels sliding over a finished plastered wall.
To be added to the base price of the single or double leaf hinged door.
DX
RH
D
Varianti
Versions
Variantes
Per collezioni IKI con cassa S90 + 33 + 66
For IKI collections with S90 doorframe
Pour collections IKI avec châssis S90
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
COULISSANTE complet avec poignée adhésive d’ entraînement RING chrome + rail et lambrequin en aluminium.
TYPE “DV”: N.B.: porte tout-verre sur mur enduit fini uniquement.
A ajouter au prix de base vitré art. 35V1 pour 1 ou 2 vantaux.
DX
RH
D
+ 609 + 1.218
95_
WOOD
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
DX
RH
D
misura esterno pannello = misura luce + 155 = 2255
+ 311 + 622
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
Imago: 11, 13, 71i, 600i, 610i, 620i, 630i, 730i, 731i, 791i, 391, 392, 393, 394, 396
Venus: 11, 372, 374, 375, 379, 386, 391, 392, 393, 394, 396
Art: solo con stampa digitale lato interno
digital print only on internal side
avec impression digitale côté interne uniquement
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
DX
RH
D
misura esterno pannello = misura luce + 130 = 2230
+ 410 + 819
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
_96
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
+ 463 + 925
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
foro muro /
misura luce = 900
wall opening / doorway dimension = 900
trou mur / dimension passage = 900
Varianti
Eseguibili solo su articoli: Versions
Only available for the following items:
Variantes
Uniquement réalisable sur les articles:
Imago: 11, 13, 71i, 600i, 610i, 620i, 630i, 730i, 731i, 791i, 391, 392, 393, 394, 396
Venus: 11, 372, 374, 375, 379, 386, 391, 392, 393, 394, 396
Art: solo con stampa digitale lato interno
digital print only on internal side
avec impression digitale côté interne uniquement
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
97_
WOOD
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia cieca tonda + binario con velette in alluminio.
TIPO “H”: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante con cassa R40.
N.B.: solo pannello su muro intonacato finito
SLIDING complete with round flush pull latch, track with aluminium pelmets.
TYPE “H”: To be added to the base price of the single or double leaf hinged door with R40 doorframe.
Note: only panel on finished plastered wall.
COULISSANTE comprenant kit coquille ronde pleine + rail avec velette en alu.
TYPE “H”: A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux avec châssis R40.
N.B.: que panneau sur enduit fini.
DX
RH
D
29 31
19
87
÷
misura esterno pannello = misura luce + 60 = 2140
+ 172 + 344
misura foro muro = 2200
wall opening dimension = 2200
dimension trou mur = 2200
doorway dimensions - 87 = 2113
dimension passage - 87 = 2113
misura luce - 87 = 2113
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di maniglia adesiva di trascinamento RING cromo + binario con velette in
TIPO “HV”: alluminio.
Da sommare al prezzo del vetro art. 35V1 per 1 o 2 ante.
N.B.: solo anta tutto vetro su muro intonacato finito.
SLIDING complete with complete with self-adhesive chrome handle RING, track with aluminium pelmets.
TYPE “HV”: To be added to the price of the glass panel item 35V1 for single or double leaf door.
Note: only glass door on finished plastered wall.
COULISSANTE complet avec poignée adhésive d’ entraînement RING chrome + rail avec velette en alu.
TYPE “HV”: A ajouter au prix du vitré art. 35V1 pour 1 ou 2 vantaux.
N.B.: que vantail vitrée sur enduit fini.
DX
RH
D
29 31
19
87
÷
misura esterno pannello = misura luce + 60 = 2140
+ 761 + 1.521
misura foro muro = 2200
wall opening dimension = 2200
dimension trou mur = 2200
doorway dimensions - 87 = 2113
dimension passage - 87 = 2113
misura luce - 87 = 2113
_98
2 ante 4 ante
2 leaves 4 leaves
2 vantaux 4 vantaux
DOUBLE-LEAF complete with chrome-finish round flush pull latch and finger pull. To be added to the base
SUPERIMPOSED price of the double-leaf hinged door.
SLIDING DOOR:
COULISSANTE comprenant kit coquille ronde pleine et bouton poussoir finition chrome. A ajouter au prix de
VISIBLE A 2 base de la porte battante à 2 vantaux.
VANTAUX:
R40
vantail ouvrable
anta apribile
anta apribile
sliding door
sliding door
2 ante 4 ante
2 leaves 4 leaves
2 vantaux 4 vantaux
4-LEAVES complete with round flush pull latch and finger pull.
SUPERIMPOSED To be added to or subtracted from the base price of the four leaf hinged door.
SLIDING DOOR:
99_
WOOD
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA A LIBRO completa di conchiglie tonde con anello estraibile e serratura ad asta finitura cromo.
SIMMETRICA Solo per ante Imago, Venus, Iride e Materia.
1/2+1/2: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R40 e R80.
N.B.: larghezza ed altezza minima realizzabile mm. 600x1500 e massima mm. 1000x2400.
SYMMETRICAL complete with chrome-finish round pull latches with pull-out ring and bar lock.
FOLDING DOOR Only for Imago, Venus, Iride and Materia doors.
1/2+1/2: To be added to the base price of the single leaf hinged door with R40 and R80 doorframe.
Note: width and height available minimum mm. 600x1500 and maximum mm. 1000x2400.
PORTE PLIANTE comprenant des coquilles rondes avec anneau amovible et serrure à tige finition chrome.
SYMETRIQUE Pour vantaux Imago, Venus, Iride et Materia uniquement.
1/2+1/2: A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40 et R80.
N.B.: Largeur et hauteur minimal réalisable mm. 600x1500 et max. mm 1000x2400.
R40 DX anta 1 anta 2 R80 DX anta 1 anta 2
RH leaf 1 leaf 2 RH leaf 1 leaf 2
D vantail 1 vantail 2 D vantail 1 vantail 2
+ 521 -
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA A LIBRO completa di serratura foro chiave. Solo per ante Imago, Venus, Iride e Materia (articoli
ASIMMETRICA ciechi).
1/3+2/3: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R40 e R80.
N.B.: larghezza ed altezza minima realizzabile mm. 600x1500 e massima mm. 1000x2400.
ASYMMETRICAL Complete with keyhole lock. Only for Imago, Venus, Iride and Materia doors (blind items).
FOLDING DOOR To be added to the base price of the single leaf hinged door with R40 and R80 doorframe.
1/3+2/3: Note: width and height available minimum mm. 600x1500 and maximum mm. 1000x2400.
PORTE PLIANTE Comprenant serrure, forure de clé. Pour vantaux Imago, Venus, Iride et Materia uniquement (pleine
ASYMETRIQUE uniquement).
1/3+2/3: A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40 et R80.
N.B.: Largeur et hauteur minimal réalisable mm. 600x1500 et max. mm 1000x2400.
R40 DX anta 1 anta 2 R80 DX anta 1 anta 2
RH leaf 1 leaf 2 RH leaf 1 leaf 2
D vantail 1 vantail 2 D vantail 1 vantail 2
2/3 1/3
2/3 1/3
+ 367 -
_100
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
R40 1 anta
1 leaf 25
1 vantail
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SX
LH
G
30°
max
SX DX + 730 -
LH RH
G D
Realizzabile con cassa spessore max mm 164. Per spessori muro superiori verrà fornito allargamento in asta.
Suitable for doorframes with max. thickness 164 mm. Expansion boards will be provided for thicker walls.
Réalisable sur châssis d’épaisseur max 164 mm. Des planches d’élargissement seront fournies pour des épaisseurs de mur supérieures.
101_
WOOD
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA completa di serratura magnetica foro chiave finitura cromo e soft opening eseguibile solo
ROTOTRASLANTE: con cassa C30 con spessore muro massimo 150 mm e altezza massima 2200 mm.
Solo per ante Imago, Venus, Iride, Materia e Art.
Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R40.
ROTOTRANSLATING complete with chrome finish magnetic key lock and soft opening. Only suitable for C30 doorframe, max.
DOOR: wall thickness 150 mm, max. height 2200 mm. Only for Imago, Venus, Iride, Materia and Art doors.
To be added to the base price of the single-leaf hinged door with R40 doorframe.
PORTE complet avec serrure magnétique forure clé finition chrome et soft opening faisable qu’avec chassis
ROTO-TRANSLANTE: C30, épaisseur de mur maximale 150 mm. et hauteur maximale 2200 mm. Vantaux Imago, Venus, Iride,
Materia et Art uniquement.
A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40.
C30
DX
RH
D
+ 1.111 -
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA completa di serratura magnetica foro chiave finitura cromo e soft opening eseguibile solo
PIVOTANTE: con cassa C30. Solo per ante Imago, Venus, Iride, Materia e Art.
Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R40.
N.B.: per larghezza luce netta di passaggio da mm. 1000 a 1200.
PIVOT DOOR: complete with chrome finish magnetic key lock and soft opening. Available only with C30 doorframe.
Only for Imago, Venus, Iride, Materia and Art doors.
To be added to the base price of the single-leaf hinged door with R40 doorframe.
Note: for doorway clear width from mm. 1000 to 1200.
PORTE PIVOTANTE: complet avec serrure magnétique forure clé finition chrome et soft opening faisable qu’avec chassis
C30. Vantaux Imago, Venus, Iride, Materia et Art uniquement.
A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40.
N.B.: pour largeur net passage dim. de 1000 à 1200 mm.
C30
DX
RH
D
+ 1.601 -
_102
WOOD
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
H. H. H. H. H. H. * H. * H. *
da da da 2210 da da da 2510 da
2000 from/de 1000 from/de 2110 from/de from/de 2310 from/de 2410 from/de from/de 2610
2100 a a a a a a
to /à 2100 to /à 2200 to /à 2300 to /à 2400 to /à 2500 to /à 2600 a
to /à 2680
L. 600 / 700 / 750 / 800 STANDARD - - - - - - -
W. /L.
L. (solo ciechi)
900 (only blind version) + 36 - - - - - - -
W. /L. (pleins uniquement)
* Escluso:
- collezione IMAGO art.: 391, 392, 393, 394, 396 e serie 500
N.B.: per art. 368T e 370T altezza massima mm. 2100
- collezione VENUS serie: 200, 300, 400 e 500.
Excl.: Maggiorazioni
- IMAGO items: 391, 392, 393, 394, 396 and series 500 Surcharges
Note: for art. 368T and 370T maximum height 2100 mm.
Suppléments
- VENUS items: 200, 300, 400 and 500.
Sauf:
- collection IMAGO art.: 391, 392, 393, 394, 396 et séries 500
N.B.: pour art. 368T et 370T hauteur maximale H. 2100 mm.
- collection VENUS séries: 200, 300, 400 e 500.
* N.B.: Porte con cassa F40 altezza massima eseguibile H. 2400 mm.
Note: Doors with doorframe F40 maximum height 2400 mm.
N.B.: Portes avec châssis F40 hauteur maximale réalisable H. 2400 mm.
H. H. H. H. H. H. * H. * H. *
da da da da da da 2510 da
2000 from/de 1000 from/de 2110 from/de 2210 from/de 2310 from/de 2410 from/de from/de 2610
2100 a a a
to /à 2100 to /à 2200 a
to /à
a
2300 to /à 2400 a
to /à 2500 to /à 2600 a
to /à 2680
L. 600 / 700 / 750 / 800 STANDARD - - - - - - -
W. /L.
* N.B.: Porte con cassa F40 altezza massima eseguibile H. 2400 mm.
Note: Doors with doorframe F40 maximum height 2400 mm.
N.B.: Portes avec châssis F40 hauteur maximale réalisable H. 2400 mm.
103_
WOOD
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
Casse fuori misura (R40 / R80) IMAGO, ORION, EFFIGIES, VENUS, MATERIA, ART
Custom doorframe dimensions (R40 / R80) IMAGO, ORION, EFFIGIES, VENUS, MATERIA, ART
Châssis hors dimensions (R40 / R80) IMAGO, ORION, EFFIGIES, VENUS, MATERIA, ART
1 anta / 1 leaf / 1 vantail 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails
PP
cassa
L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 1000÷2400 L. /W. /L. 1000÷2400
doorframe H. 1500÷2100 H. 2110÷2680 H. 1500÷2100 H. 2110÷2680
châssis
CAT. R40 R40 R40 R40
prezzo
Price CAT. 65 ÷ 75 65 ÷ 75 65 ÷ 75 65 ÷ 75
CAT. Prix
Q + 51 + 66 + 66 + 81
L + 51 + 66 + 66 + 81
PP
cassa
doorframe
châssis CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
prezzo
Price CAT. 80 ÷ 95 80 ÷ 95 80 ÷ 95 80 ÷ 95
CAT. Prix
Q + 51 + 66 + 66 + 81
L + 51 + 66 + 66 + 81
PP
cassa
doorframe
40
châssis CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
prezzo
Price CAT. 100 ÷ 115 100 ÷ 115 100 ÷ 115 100 ÷ 115
CAT. Prix
Q STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
L STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
PP
cassa
doorframe
40
châssis CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
prezzo
Price CAT. 120 ÷ 130 120 ÷ 130 120 ÷ 130 120 ÷ 130
CAT. Prix
Q + 41 + 48 + 50 + 58
L + 36 + 43 + 45 + 53
PP
cassa
doorframe
40
châssis CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
prezzo
Price CAT. 135 ÷ 145 135 ÷ 145 135 ÷ 145 135 ÷ 145
CAT. Prix
Q + 69 + 83 + 86 + 101
L + 62 + 75 + 78 + 91
PP
cassa
doorframe
40
châssis CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
prezzo
Price CAT. 150 ÷ 160 150 ÷ 160 150 ÷ 160 150 ÷ 160
CAT. Prix
Q + 21 + 24 + 25 + 30
L + 19 + 22 + 23 + 28
Esempio di calcolo: muro effettivo 20 cm cat. prezzo Q 1 anta H. 2100: (20-11 = 9cm x 21 = maggiorazione + 189 €)
Example of calculation: actual wall thickness 20 cm, price category Q 1 leaf H. 2100: (20-11 = 9 cm x 21 = +189 € surcharge)
Exemple de calcul: mur effectif 20 cm cat. prix Q 1 vantail H.2100: (20-11 = 9cm x 21 = supplément +189 €)
_104
Casse fuori misura (S40 / S90 / F40**)
Custom doorframe dimensions (S40 / S90 / F40**)
Châssis hors dimensions (S40 / S90 / F40**)
1 anta / 1 leaf / 1 vantail 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails
PP
L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 1000÷2400 L. /W. /L. 1000÷2400
cassa
doorframe H. 1500÷2100 H. 2110÷2680 H. 1500÷2100 H. 2110÷2680
châssis
40
CAT.
prezzo
Price CAT. < 110 < 110 < 110 < 110
CAT. Prix
PP
cassa
doorframe
châssis
40
CAT.
prezzo
Q STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
L STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
!PP
cassa
doorframe
châssis
Esempio di calcolo: muro effettivo 20 cm cat. prezzo Q 1 anta H. 2100: (20-11 = 9cm x 21 = maggiorazione + 189 €)
Example of calculation: actual wall thickness 20 cm, price category Q 1 leaf H. 2100: (20-11 = 9 cm x 21 = +189 € surcharge)
Exemple de calcul: mur effectif 20 cm cat. prix Q 1 vantail H.2100: (20-11 = 9cm x 21 = supplément +189 €)
105_
WOOD
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
PP 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails
cassa L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 1000÷2400 L. /W. /L. 1000÷2400
doorframe
châssis H. 1500÷2100 H. 2110÷2680 H. 1500÷2100 H. 2110÷2680
Price CAT. 65 ÷ 75 65 ÷ 75 65 ÷ 75 65 ÷ 75
CAT. Prix
L8
+ 31 + 99 + 107 + 172
L9
PP
cassa R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
CAT.
doorframe prezzo
CAT. Prix
L8
+ 31 + 99 + 107 + 172
L9
PP
cassa
R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
CAT.
doorframe prezzo
châssis
Price CAT. 100 ÷ 115 100 ÷ 115 100 ÷ 115 100 ÷ 115
CAT. Prix
L8
STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
L9
PP
cassa CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
doorframe prezzo
châssis Price CAT. 120 ÷ 130 120 ÷ 130 120 ÷ 130 120 ÷ 130
CAT. Prix
L8
+ 36 + 112 + 122 + 195
L9
PP
cassa
châssis
Price CAT. 135 ÷ 145 135 ÷ 145 135 ÷ 145 135 ÷ 145
CAT. Prix
L8
+ 59 + 132 + 142 + 220
L9
PP
cassa
R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
CAT.
doorframe prezzo
châssis
Price CAT. 150 ÷ 160 150 ÷ 160 150 ÷ 160 150 ÷ 160
CAT. Prix
L8
+ 71 + 152 + 162 + 245
L9
÷ 225PP
cassa + allargamento 95
doorframe + 95 mm expansion board
châssis + élargissment 95 mm R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
95
116 / 132 / 148 / 164 66 166 185 200 215 166 185 200 215 166 185 200 215 166 185 200 215
CAT. ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
18 prezzo
40
Price CAT.
180 195 210 225 180 195 210 225 180 195 210 225 180 195 210 225
101.2
100
116-95 132-95 148-95 164-95 116-95 132-95 148-95 164-95 116-95 132-95 148-95 164-95 116-95 132-95 148-95 164-95
88
CAT. Prix
68
L8
166 / 185 / 200 / 215 + 81 + 117 + 139 + 152 + 167 + 197 + 223 + 248 + 177 + 208 + 233 + 258 + 268 + 309 + 339 + 369
180 / 195 / 210 / 225 L9
÷ 290PP
cassa + allargamento 155
doorframe + 155 mm expansion board
châssis + élargissment 155 mm R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
155
116 / 132 / 148 / 164 126 230 245 260 275 230 245 260 275 230 245 260 275 230 245 260 275
CAT. ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
18 prezzo
40
Price CAT.
240 255 270 290 240 255 270 290 240 255 270 290 240 255 270 290
101.2
100
CAT. Prix 116-155 132-155 148-155 164-155 116-155 132-155 148-155 164-155 116-155 132-155 148-155 164-155 116-155 132-155 148-155 164-155
88
68
L8
230 / 245 / 260 / 275 + 107 + 142 + 165 + 177 + 192 + 223 + 248 + 273 + 202 + 233 + 258 + 283 + 293 + 334 + 364 + 394
240 / 255 / 270 / 290 L9
_106
Casse fuori misura (F40) IRIDE - Per stipite F40 l’altezza massima eseguibile è H. 2400 mm.
Custom doorframe dimensions (F40) IRIDE - Maximum height of F40 door posts 2400 mm.
Châssis hors dimensions (F40) IRIDE - Pour le montant F40, la hauteur maximale possible est H. 2400 mm.
CAT.
prezzo
Price CAT. 80 ÷ 85 80 ÷ 85
CAT. Prix
L8
80 + 38 + 89
85 L9
PP
cassa
doorframe
châssis
101
CAT.
prezzo
Price CAT. 90 ÷ 95 90 ÷ 95
CAT. Prix
L8
90 + 38 + 89
95 L9
PP
cassa
doorframe
châssis
111
CAT. Maggiorazioni
prezzo Surcharges
Suppléments
CAT. Prix
L8
100 + 38 + 89
105 L9
PP
cassa
doorframe
châssis
121
CAT.
prezzo
CAT. Prix
L8
110 STANDARD STANDARD
115 L9
÷ PP
cassa 91 + allargamento 155
doorframe 91 + 155 mm expansion board
châssis 91 + élargissment 155 mm
155
126 91
CAT.
prezzo
88
CAT. Prix
120
L8
+ 101 + 157
210 L9
÷ PP
cassa 121 + allargamento 155
doorframe 121 + 155 mm expansion board
châssis 121 + élargissment 155 mm
155
126 121
CAT.
prezzo
88
CAT. Prix
215 L8
+ 101 + 157
240 L9
107_
WOOD
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
100/108/125/150
CONCEALED SLIDING, PLASTER version
54/72/89/114
sede interna
parete finita
internal cavity
siège interne
finished wall
COULISSANTE À GALANDAGE version ENDUIT
paroi finie
SCORREVOLE A SCOMPARSA versione CARTONGESSO
CONCEALED SLIDING, PLASTERBOARD version
sede interna
parete finita
internal cavity
siège interne
finished wall
COULISSANTE À GALANDAGE version PLACOPLATRE
paroi finie
100/125
58/83
SCORREVOLE A SCOMPARSA CON ANTE IN LEGNO
CONCEALED SLIDING WITH WOODEN DOORS
COULISSANT A GALANDAGE A PORTE EN BOIS
100/108/125/150
CONCEALED SLIDING, PLASTER version
54/72/89/114
sede interna
parete finita
internal cavity
siège interne
finished wall
paroi finie
Coulissante à galandage version ENDUIT
parete finita
internal cavity
siège interne
finished wall
_108
Lavorazioni speciali
Special finishes
Élaborations spéciales
Spessore ridotto del pannello da 40 mm su pannelli Visiva rotonda V4 Ø 300mm completa di fermavetro 24Fi
scorrevoli ciechi delle collezioni IMAGO, VENUS, realizzato in legno massiccio tonalizzato all’essenza su
MATERIA, IKI, ART e da 38 mm della collezione IRIDE pannelli art. 11, 13 e 15 (escluso IRIDE collection).
Blind sliding panels of the IMAGO, VENUS, MATERIA, IKI, V4 round vision panel Ø 300 mm complete with 24Fi glazing
ART collections and 40 mm of the IRIDE collection with a stop in solid wood with the same finish as the door.
reduced 40 mm thickness. Suitable for panels 11, 13 and 15 (excluding IRIDE collection).
Epaisseur réduite du panneau de 40 mm sur panneaux Hublot rond V4 Ø 300mm comprenant parclose 24Fi en bois
coulissants pleins des collections IMAGO, VENUS, MATERIA, massif de même teinte que celle des panneaux art. 11, 13 et 15
IKI, ART et de 38 mm pour la colléction IRIDE. (hors collection IRIDE).
copertina MDF
MDF coating
couverture MDF
telaio abete
38/40
fir frame
châssis pin
38/40
copertina MDF
MDF coating
couverture MDF
telaio abete 10
fir frame
châssis pin 28 45
45
Pannello più corto sotto rispetto alla cassa. Griglia di aerazione in alluminio su pannelli
N.B.: inviare il disegno tecnico. art. 11, 13 e 15.
Panel shorter than doorframe. Aluminium ventilation grills installed on panels
Note: provide the technical drawing. art. 11, 13 and 15.
Panneau plus court dans le bas par rapport au châssis. Grille de vetilation en aluminium pour panneaux
N.B.: joindre schéma technique. art. 11, 13 et 15.
cad.
cad. pannello 300 x 100 mm each + 76
each panel + 74 par
par panneau
cad.
400 x 200 mm each + 101
par
109_
WOOD
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
Sopraluce
Transom
Imposte
1 ANTA 2 ANTE
1 LEAF 2 LEAVES
1 VANTAIL 2 VANTAUX
trasparente
01A clear + 69 + 132
transparent
opale
02A opal + 99 + 192
opale
acidato
07A etched + 107 + 208
satiné
_110
WOOD
Maggiorazioni portali
Surcharges for portals
Suppléments pour portails
Solo su lato esterno porta. Maggiorazione da sommare al prezzo base della porta con cassa R40 e R80.
Only on outer side of door. Surcharges to be added to the base price of door with R40 and R80 doorframe.
Sur le côté externe de la porte uniquement. Supplément à ajouter au prix de base de la porte à châssis R40 et R80.
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
P940 P945
111_
WOOD
Maggiorazioni portali
Surcharges for portals
Suppléments pour portails
Solo su lato esterno porta. Maggiorazione da sommare al prezzo base della porta con cassa R40 e R80.
Only on outer side of door. Surcharges to be added to the base price of door with R40 and R80 doorframe.
Sur le côté externe de la porte uniquement.Supplément à ajouter au prix de base de la porte à châssis R40 et R80.
P950 P955
_112
Solo su lato esterno porta. Maggiorazione da sommare al prezzo base della porta con cassa R40 e R80.
Only on outer side of door. Surcharges to be added to the base price of door with R40 and R80 doorframe.
Sur le côté externe de la porte uniquement.Supplément à ajouter au prix de base de la porte à châssis R40 et R80.
Portale P960
P960 portal
Portail P960
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
P960
113_
WOOD
Maggiorazione per Inglesina T1
Extra charge for Inglesina T1 frame
Supplément pour vitrage à l’anglais T1
Maggiorazione da sommare al prezzo base della porta vetrata V1 (vetro escluso).
Extra charge to be added to the basic price of the glass door V1 (glass excluded).
Supplément à ajouter au prix base de la porte vitrée V1 (verre exclus)
IMAGO
Art. Art.
11T1 13T1
Art. € Art. €
7 + 329 7 + 329
ORION
Art. Art.
7 7
Art. € Art. €
7 + 329 7 + 202
EFFIGIES
_114
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
115_
WOOD
Accessori
Accessories
Accéssoires
Sull’ordine indicare le misure esterno pannello finite del rivestimento blindato.
When ordering, please always indicate the external dimensions of the panel.
Dans la commande, indiquez les dimensions de l’extérieur du panneau fini.
IMAGO
serie
11 13 41i 71i 430i 600i 610i 630i 730i 791i 391 392 393 394 396 366T 368T 360T series
série
51i 620i 731i 370T 362T
364T 500
sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp. sp.
th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th. th.
CAT. COD. FINITURA
prezzo ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép. ép.
finit.
Price CAT. Fin. CODE FINISH 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10
CAT. Prix COD.fin. FINITION mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Q2 03 Noce Canaletto 278 291 319 309 - 346 336 346 309 324 420 458 394 422 458 - - - -
Q3 07 Rovere Miele 195 208 235 225 336 263 253 263 225 240 336 374 311 339 374 450 450 468 -
Q4 R2 Rovere Ghiaccio 268 281 309 298 410 336 326 336 298 314 410 447 384 412 447 526 526 543 -
R3 Rovere Tabacco
Q5 268 281 - - 410 336 326 336 298 - 410 447 384 412 447 - - - -
R1 Rovere Moka
Q7 FX Frassino colori chiari 266 278 - - - - - - - - 407 445 382 410 445 - - - 367
Q8 FY Frassino colori scuri 291 303 - - - - - - - - 432 470 407 435 470 - - - 392
D1 Frassino Decapè Bianco
22
Q4 R2 Rovere Ghiaccio 344 344 458 458 344 344
29
KIT ASTE
ANGOLARI
CAT. COD. FINITURA CORNER
prezzo finit. BOARD KIT
Price CAT. Fin. CODE FINISH KIT
EQUERRES
CAT. Prix COD.fin. FINITION
Per gli articoli 430I, 620I, 630I, 731I, 366T, 368T, 370T, 362T, 364T, 568I, 570I, 562I, indicare l’apertura del Q2 03 Noce Canaletto 122
rivestimento blindato visto a spingere.
Maggiorazioni: Q3 07 Rovere Miele 109
- per larghezza da mm. 1000 a mm. 1200 ed altezza da mm. 2200 a mm. 2680 + 50%
- per fresate perimetrali su rivestimenti spessore mm. 10 cad. € 43 Q4 R2 Rovere Ghiaccio 114
H. massima mm. 2400 per IMAGO art.: 391, 392, 393, 394, 396 e serie 500. R3 Rovere Tabacco
H. massima mm. 2100 per IMAGO art.: 368T, 370T. Q5 114
R1 Rovere Moka
For items 430I, 620I, 630I, 731I, 366T, 368T, 370T, 362T, 364T, 568I, 570I, 562I, indicate the opening direction of the
armour plating from the push-to-open position.
F5 Frassino Bianco (Simil RAL 9001)
Surcharges:
- for width 1000 to 1200 mm and height 2200 to 2680 mm + 50%
Q6 119
FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016)
- for edge milling on 10 mm thick armour plating € 43 each
Max. height 2400 mm for IMAGO items: 391, 392, 393, 394, 396 and series 500. Q7 FX Frassino colori chiari 122
Max. height 2100 mm for IMAGO items: 368T, 370T.
Q8 FY Frassino colori scuri 137
Pour les articles 430I, 620I, 630I, 731I, 366T, 368T, 370T, 362T, 364T, 568I, 570I, 562I, indiquer l’ouverture du revêtement
blindé considéré “à pousser”. D1 Frassino Decapè Bianco
Suppléments:
- pour largeur de 1000 à 1200 mm. et hauteur de 2200 à 2680 mm + 50% D3 Frassino Decapè Tortora
- pour usinage du périmètre sur revêtements épaisseur 10 mm. € 43 pièce Q9 137
H. maximale 2400 mm. pour IMAGO art.: 391, 392, 393, 394, 396 et série 500. D4 Frassino Decapè Cenere
H. maximale 2100 mm. pour IMAGO art.: 368T, 370T.
D5 Frassino Decapè Antracite
_116
Rivestimenti blindati 990 x 2190 mm. - Cat. L
990 x 2190 mm armour platings - Cat. L
Revêtements blindés 990 x 2190 mm. - Cat. L.
L6 8L Laccati colori chiari - - 205 523 286 273 344 369 306 334 369 324 286 - -
L7 8Y Laccati colori scuri - - 235 541 329 316 387 412 349 377 412 367 329 - 740
L8 8U Calce 185 - - - - - - - - - - - - - -
8V Creta
L9 213 - - - - - - - - - - - - - -
8W Argilla
M4 Grafite
L10 - 104 - - - - - - - - - - - - -
M5 Opale
Kit aste angolari 29x22 da 2500 mm per cad. rivestimento blindato (Kit da nr. 3 aste)
29x22 mm corner boards (each 2500 mm long) for armour platings (set of 3 boards) Accessori
Accessories
Kit équerres 29x22 de 2500 mm pour revêtement blindé (Kit de 3 planches) Accessoires
22
29
KIT ASTE
ANGOLARI
CAT. COD. FINITURA CORNER
prezzo finit. BOARD KIT
Price CAT. Fin. CODE FINISH KIT
EQUERRES
CAT. Prix COD.fin. FINITION
L4 08 Laccato Bianco 86 Per gli articoli 362, 364, 366, 368, 370, indicare l’apertura del rivestimento blindato visto a spingere.
8A Laccato RAL 1013 Maggiorazioni:
8J Laccato RAL 9001 - per larghezza da mm. 1000 a mm. 1200 ed altezza da mm. 2200 a mm. 2680 + 50%
L5 8K Laccato RAL 9010 89 - per fresate perimetrali su rivestimenti spessore mm. 10 cad. € 43
8O Laccato RAL 9016
H. massima mm. 2400 per collezione VENUS serie: 200, 300, 400 e 500.
L6 8L Laccato colori chiari 91
For items 362, 364, 366, 368, 370, indicate the opening direction of the armour plating from the push-to-open position.
L7 8Y Laccato colori scuri 107 Surcharges:
- for width 1000 to 1200 mm and height 2200 to 2680 mm + 50%
L8 8U Calce 91 - for edge milling on 10 mm thick armour plating € 43 each
8V Creta Max. height 2400 mm for VENUS items: 200, 300, 400 and 500.
L9 101
8W Argilla
Pour les articles 362, 364, 366, 368, 370, indiquer l’ouverture du revêtement blindé considéré “à pousser”.
M4 Laccato tinta grafite Suppléments:
- pour largeur de 1000 à 1200 mm. et hauteur de 2200 à 2680 mm + 50%
L10 91
M5 Laccato tinta opale - pour usinage du périmètre sur revêtements épaisseur 10 mm. € 43 pièce
H. maximale 2400 mm. pour collection VENUS séries: 200, 300, 400 et 500.
117_
WOOD
Accessori
Accessories
Accéssoires
R40 S90
17
39
Scaglioni di misura
81
Ranges of dimensions
Catégories de dimensions
108
128
CAT. COD. FINITURA
prezzo finit. prezzo a metro lineare prezzo a metro lineare misure da misure a metri lineari
Price CAT. Fin. CODE FINISH price per linear metre price per linear metre dim. to dim. from linear metres
CAT. Prix COD.fin. FINITION prix au mètre linéaire prix au mètre linéaire dimensions de dimensions à mètres linéaires
LARGHEZZA
Q2 03 Noce Canaletto 81 - WIDTH 250 1200
LARGEUR
Q3 07 Rovere Miele 69 182 5,70
ALTEZZA
Q4 R2 Rovere Ghiaccio 71 192 HEIGHT 1000 2100
HAUTEUR
R3 Rovere Tabacco
LARGHEZZA
Q5 71 192 WIDTH 250 1200
R1 Rovere Moka
LARGEUR
F5 Frassino Bianco (Simil RAL 9001) ALTEZZA 6,90
Q6 81 187 HEIGHT 2110 2700
FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016) HAUTEUR
* N.B.: Collezione IRIDE, casse a giorno sono disponibili solo da 108 mm. Châssis R40 en finition Q2 (03 Noce Canaletto) en largeur 800 et hauteur
Note: for IRIDE Collection, open doorframe only available 108 mm thick. 2100, épaisseur du mur 108 mm.
N.B.: Collection IRIDE, châssis ouvertes disponibles seulement en épaisseur 108 mm ml. 5,70 x € 81 = € 461,70
_118
Prezzo singola asta.
Price for one board.
Prix d’une planche.
Aste coprifilo
Finishing lists
Planches pour couvre-joints
68 x 30 88 x 30
10
10
30
30
20
20
68 88
Q2 03 Noce Canaletto 23 36 33 51
Q3 07 Rovere Miele 18 26 28 41
Q4 R2 Rovere Ghiaccio 21 31 31 43
R3 Rovere Tabacco
Q5 21 31 31 43
R1 Rovere Moka
119_
WOOD
Accessori
Accessories
Accéssoires
Pacchi da 10 pezzi. Prezzo singola asta.
Sets of 10 pieces. Price per board.
Lots de 10 pièces. Prix pour une planche.
Aste battiscopa
Skirting boards
Planches pour antibois
78
10
_120
Prezzo singola asta.
Price for one board.
Prix d’une planche.
Fermavetri
Glazing stop
Parcloses
25FI
23FI 24FI (per sopraluce)
(for transom)
(pour imposte)
27
26
26
22 20 15
Q2 03 Noce Canaletto 21 21 23
Q3 07 Rovere Miele 18 18 21
Q4 R2 Rovere Ghiaccio - 21 23
R3 Rovere Tabacco
Q5 21 21 23
R1 Rovere Moka
121_
WOOD
Accessori
Accessories
Accéssoires
Prezzo singola asta.
Price for one board.
Prix d’une planche.
Aste allargamento da mm. 18 - IMAGO, ORION, EFFIGIES, VENUS, MATERIA, ART e IKI
18 mm expansion boards - IMAGO, ORION, EFFIGIES, VENUS, MATERIA, ART and IKI
Planches d’élargissement de 18 mm - IMAGO, ORION, EFFIGIES, VENUS, MATERIA, ART et IKI
18
100
mm. 100 Maggiorazione per ogni 10 mm. mm. 100 Maggiorazione per ogni 10 mm.
superiori alla misura minima di superiori alla misura minima di
100x2170 mm. ad asta 100x2800 mm. ad asta
Surcharge for every 10 mm above Surcharge for every 10 mm above
the minimum dimensions of the minimum dimensions of
100x2170 mm, per board 100x2800 mm, per board
asta da Supplément par tranches de 10 mm. asta da Supplément par tranches de 10 mm.
board length 2170 au-delà de la dimension minimale board length 2800 au-delà de la dimension minimale
CAT. COD. FINITURA planche de 100x2170 mm. par planche planche de 100x2800 mm. par planche
prezzo finit.
Price CAT. Fin. CODE FINISH 2170 2800
CAT. Prix COD.fin. FINITION
Q2 03 Noce Canaletto 56 8 79 13
Q3 07 Rovere Miele 48 8 69 13
Q4 R2 Rovere Ghiaccio 51 8 74 13
R3 Rovere Tabacco
Q5 51 8 74 13
R1 Rovere Moka
L4 08 Laccato Bianco 48 8 69 13
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010 51 8 74 13
8O Laccato RAL 9016
L8 8U Calce 35 48 43 61
8V Creta
L9 42 60 50 70
8W Argilla
_122
Tavoletta di ringrosso
Closing board
Tablette d’épaississement
10
68
68x10
CAT. COD. FINITURA
prezzo finit. asta da asta da
Price CAT. Fin. CODE FINISH board length 2250 board length 3020
CAT. Prix COD.fin. FINITION planche de planche de
Q2 03 Noce Canaletto 38 54
Q3 07 Rovere Miele 33 48
Q4 R2 Rovere Ghiaccio 36 51
R3 Rovere Tabacco
Q5 36 51
R1 Rovere Moka
123_
_124
PEGASO collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
125_
PEGASO collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
1
4 1
_126
COPRIFILO / FINISHING LIST / COUVRE-JOINT
- Coprifilo in MDF [1] con aletta telescopica [2] rivestito PIATTO 68x30 PIATTO 88x30
in Plantext [3]. FLAT 68x30 FLAT 88x30
- Incollaggio con colle termofondenti e/o poliuretaniche. PLAT 68x30 PLAT 88x30
- Barriera anti-umidità sul retro del coprifilo [4]. 3 3
- Plantext-finish [3] MDF finishing list [1] with telescopic flap [2].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- Anti-humidity coating behind the finishing list [4].
- Couvre-joint en MDF [1] avec ailette téléscopique [2]
1 1
revêtement Plantext [3]. 2 2
4 4
- Collage par colles thermofusibles et/ou polyuréthanes.
- Traitement anti-humiditè derrière le couvre-joint [4].
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
127_
PEGASO collection
Porte lisce Plantext
Smooth Plantext doors
Portes lisse Plantext
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions nettes de passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
CAT. COD. FINITURA
prezzo
Price CAT.
finit.
Fin. CODE FINISH
Art. P11 Art. P13
CAT. Prix COD.fin. FINITION
50 Alfa
56 Omega
H1 66 Tau
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
H2 68 Jota
L2 Onice
L3 Rubino
80 Sincro
M2 Zaffiro
H3 L4 Quarzo
H4 M1 Platino
Pannello
Per finitura Smeraldo, misura max
Panel / Panel
Smeraldo eseguibile: 1200x2100
Max. dimensions feasible for finishing
Cassa, coprifilo e fermavetro
+ M3 Doorframe, finishing list and
Smeraldo mm. 1200 x 2100
glazing stop Pour la finition Smeraldo, dimension
Châssis couvre-joints et
Omega
maximale : 1200x2100
parclose
R10
H1 303 H1 -
H2 314 H2 324
H3 - H3 334
H4 - H4 -
H5 - H5 351
Porta doppia + 100%.
Double door + 100%.
Double porte +100%.
R40
H1 329 H1 -
H2 339 H2 349
H3 - H3 359
H4 364 H4 -
H5 - H5 377
Porta doppia + 100%.
Double door + 100%.
Double porte +100%.
R80
H1 410 H1 -
H2 420 H2 430
H3 - H3 440
H4 445 H4 -
H5 - H5 458
Porta doppia + 100%.
Double door + 100%.
Double porte +100%.
F40
H1 536 H1 -
H2 546 H2 556
H3 - H3 566
H4 571 H4 -
H5 - H5 584
Escluso porta doppia.
Excl. double door.
Double porte exclue.
_128
Art. P11V1 Art. P13V1 Art. P11V3 Art. P13V3 Art. 35V1
3 fori 3 fori
3 holes 3 holes
3 ouvertures 3 ouvertures
H1 513 H1 - H1 596 H1 - H1 -
H2 523 H2 533 H2 606 H2 622 H2 -
H3 - H3 543 H3 - H3 632 H3 -
H4 548 H4 - H4 632 H4 - H4 -
H5 - H5 561 H5 - H5 649 H5 -
H1 - H1 - H1 - H1 - H1 -
H2 - H2 - H2 - H2 - H2 -
H3 - H3 - H3 - H3 - H3 -
H4 - H4 - H4 - H4 - H4 -
H5 - H5 - H5 - H5 - H5 -
129_
_130
MEDUSA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-D-E-F-H.
- Swing.
- Rototranslating (only blind version).
- Pivot.
- Symmetrical folding (only blind version).
- Asymmetrical folding (only blind version).
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-D-E-F-H.
- Va-et-vient.
- Roto-translante (version pleine uniquement).
- Pivotante.
- Pliante symétrique (version pleine uniquement).
- Pliante asymétrique (version pleine uniquement).
131_
MEDUSA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Doorframe in coupled MDF / plywood / MDF [1] with a Plantext finish [2].
- Bonded with vinyl and/or hot-melt and/or polyurethane glues.
- PVC strike gasket [3].
- Anti-humidity coating behind the doorframe [4]. 1 1
4 4
1
4 1
_132
COPRIFILO / FINISHING LIST / COUVRE-JOINT
- Coprifilo in MDF [1] con aletta telescopica [2] rivestito PIATTO 68x30 PIATTO 88x30
in Plantext [3]. FLAT 68x30 FLAT 88x30
- Incollaggio con colle termofondenti e/o poliuretaniche. PLAT 68x30 PLAT 88x30
- Barriera anti-umidità sul retro del coprifilo [4]. 3 3
- Plantext-finish [3] MDF finishing list [1] with telescopic flap [2].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- Anti-humidity coating behind the finishing list [4].
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
133_
MEDUSA collection
Porte Plantext con inserti o intarsi
Plantext doors with inserts or inlays
Portes avec insérts ou incrustation
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions nettes de passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R10
H1 445 H1 369 H1 450 H1 495
R40
H1 470 H1 394 H1 475 H1 521
R80
H1 551 H1 475 H1 556 H1 601
F40
H1 677 H1 601 H1 682 H1 728
_134
Art. M394 Art. M730 Art. M731
Filetto in alluminio Misura minima 600 mm. Misura minima 600 mm.
(Escluso Alfa e Zeta) Disponibile solo nelle finiture: Disponibile solo nelle finiture:
Aluminium strip Minimum 600 mm. Available only finishes: Minimum 600 mm. Available only finishes:
(excl. Alfa and Zeta) Dimension minimale 600 mm. Dimension minimale 600 mm.
Liseré aluminium Uniquement disponible en finition: Uniquement disponible en finition:
(Alfa et Zeta exclus): L3 Rubino - L2 Onice - L1 Giada - L0 Ambra L3 Rubino - L2 Onice - L1 Giada - L0 Ambra
H1 425 H1 - H1 -
H3 455 H3 - H3 -
MEDUSA
Collection
H4 - H4 - H4 -
H1 450 H1 - H1 -
H3 480 H3 - H3 -
H4 485 H4 - H4 -
H1 531 H1 - H1 -
H3 561 H3 - H3 -
H4 566 H4 - H4 -
H1 657 H1 - H1 -
H3 687 H3 - H3 -
H4 692 H4 - H4 -
135_
_136
ATLANTE collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-D-H.
- Swing.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-D-H.
- Va-et-vient.
137_
ATLANTE collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Anty-humidity coating under the panel (excluded sliding type and hinged type with 8
1 3 2
coldfender).
- Cadre en bois [1] avec renforts à hauteur de la serrure et châssis interne en MDF soutenant
les panneaux centraux [2].
- Intérieur en structure alvéolaire communément appelée nid d’abeille [3]. VERSIONE VETRATA
GLAZED VERSION
- Couverture en MDF à revêtement Plantext [4].
VERSION VITREE
- Panneau central en MDF lisse [5] ou à bossage [6] et/ou verre feuilleté 3+3 mm. ou monolithe
4
5 mm. [7] conformes à la norme UNI 7697:2015.
- Parclose revêtu Plantext [8].
- Bordage sur 3 côtés (panneau battante) et sur 2 côtés (panneau coulissant) en Plantext [9].
- Collage par colles vinyles et thermofusibles.
- Epaisseur du panneau 43 mm. 7
- Traitement anti-humidité au dessous du panneau (version coulissante et battante avec 9
parafroid exclus).
1 3 2 8
1
4
_138
COPRIFILO / FINISHING LIST / COUVRE-JOINT
- Coprifilo in MDF [1] con aletta telescopica [2] rivestito PIATTO 68x30 PIATTO 88x30
in Plantext [3]. FLAT 68x30 FLAT 88x30
- Incollaggio con colle termofondenti e/o poliuretaniche. PLAT 68x30 PLAT 88x30
- Barriera anti-umidità sul retro del coprifilo [4]. 3 3
- Plantext-finish [3] MDF finishing list [1] with telescopic flap [2].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- Anti-humidity coating behind the finishing list [4].
- Couvre-joint en MDF [1] avec ailette téléscopique [2]
1 1
revêtement Plantext [3]. 4 2
4
2
- Collage par colles thermofusibles et/ou polyuréthanes.
- Traitement anti-humiditè derrière le couvre-joint [4].
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
139_
ATLANTE collection
Porte classiche Plantext
Classic style Plantext doors
Portes classiques Plantext
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions nettes de passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
R10
R40
R80
Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale Magg. pannello centrale
bugnato solo per Cat. H2 bugnato solo per Cat. H2 bugnato solo per Cat. H2 bugnato solo per Cat. H2
Surcharge for bevel-edge + 134 Surcharge for bevel-edge + 112 Surcharge for bevel-edge + 91 Surcharge for bevel-edge + 91
central panel only Cat. H2 central panel only Cat. H2 central panel only Cat. H2 central panel only Cat. H2
Supplément panneau central Supplément panneau central Supplément panneau central Supplément panneau central
à bossage uniquement pour à bossage uniquement pour à bossage uniquement pour à bossage uniquement pour
Cat. H2 Cat. H2 Cat. H2 Cat. H2
_140
Art. A41V1 Art. A61V1 Art. A78V1 Art. A79V3
3 fori
3 holes
3 ouvertures
Vetro escluso Vetro escluso. Pannello centrale liscio Vetro escluso. Pannello centrale liscio Vetro escluso
Excl. glass panel Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel. Plain central panel Excl. glass panel
Verre non compris Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris. Porte à panneau central lisse Verre non compris
ATLANTE
Collection
141_
_142
ZEUS collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Sliding type A-B-H.
- Swing.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Coulissantes type A-B-H.
- Va-et-vient.
143_
ZEUS collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Panneaux centraux en MDF lisses [3] et/ou verre feuilleté 3+3 mm. ou monolithe 5 mm [4] VERSION VITREE
- Plantext-finish [3] MDF finishing list [1] with telescopic flap [2].
- Bonded with hot-melt and/or polyurethane glues.
- Anti-humidity coating behind the finishing list [4].
_144
FERRAMENTA / HARDWARE / QUINCAILLERIE
- R80: 3 cerniere a scomparsa registrabili su 3 assi.
- Serratura porta a battente: di serie magnetica imp. 50 o su richiesta magnetica libero/occupato imp. 50 o magnetica di sicurezza imp. 50
con cilindro chiave/chiave.
- Serratura porta scorrevole: a gancio imp. 50.
- Finitura: silver o cromo satinato o ottone.
- Barriera adesiva in PVC da installare alla base della cassa.
- Kit di installazione (su richiesta).
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
145_
ZEUS collection
Porte modulari Plantext
Plantext modular doors
Portes modulaires Plantext
Prezzo indicato per porta singola a battente con misure luce netta passaggio (A) mm. 600-700-750-800 x 2000/2100 muro 108.
Price for single-leaf hinged door with doorway clear dimensions (A) 600-700-750-800 x 2000/2100 mm and 108 mm wall.
Le prix s’entend pour une seule porte battante avec des dimensions nettes de passage (A) de 600-700-750-800 mm. x 2000/2100 mm. Mur 108 mm.
50 Alfa
H1 56 Omega
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio
H2 68 Jota Filetto in alluminio (Escluso Alfa) Filetto in alluminio (Escluso Alfa)
L2 Onice Pannello centrale liscio Pannello centrale liscio Plain central panel Plain central panel
L3 Rubino Plain central panel Plain central panel Aluminium strip (excl. Alfa) Aluminium strip (excl. Alfa)
80 Sincro Panneau central lissse Panneau central lissse Panneau central lisse. Panneau central lisse.
M2 Zaffiro Liseré aluminium (Sauf Alfa) Liseré aluminium (Sauf Alfa)
R80
Art. Z209V1
50 Alfa
H1 56 Omega
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
H2 68 Jota
L2 Onice Vetro escluso
L3 Rubino Excl. glass panel
80 Sincro
M2 Zaffiro Verre non compris
R80
H1 614
H2 634
_146
ZEUS
Collection
147_
PLANTEXT
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura a gancio (per scorrevole a 1
A SCOMPARSA: anta) e kit conchiglia cieca tonda e ditale (per scorrevole a 2 ante).
Da sommare o detrarre al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante.
CONCEALED complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock (for single-leaf sliding door) and
SLIDING: round flush pull latch and finger pull (for double-leaf sliding door).
To be added to or subtracted from the base price of the single or double leaf hinged door.
COULISSANTE À comprenant kit coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à crochet (pour coulissant à 1 vantail)
GALANDAGE et kit coquille pleine ronde et gâchette (pour coulissant à 2 vantaux).
A ajouter ou retirer au prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux.
R10 R40
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di maniglia adesiva di trascinamento RING cromo e pinze per attacco carrelli
A SCOMPARSA finitura cromo. N.B.: Disponibile solo su cassa da 108. Da detrarre al prezzo base della porta a
PER ANTE TUTTO battente a 1 o 2 ante comprensive di vetro con cassa R10 o R40.
VETRO art. 35V1:
CONCEALED SLIDING complete with self-adhesive chrome handle RING and chrome-finish carriage grippers.
FOR ALL-GLASS Note: only available for 108 mm doorframes. To be subtracted from the base price of the single or double
DOORS item 35V1: leaf hinged door. Includes glass panel with R10 or R40 doorframe.
COULISSANTE À complet avec poignée adhésive d’ entraînement RING chrome et pinces d’attache de chariots finition
GALANDAGE POUR chrome. N.B.: Disponible sur châssis de 108 uniquement. A soustraire du prix de base de la porte battante à
PORTE TOUT VERRE 1 ou 2 vantaux vitrée avec châssis R10 ou R40.
art. 35V1:
R10 R40
Esempio di calcolo:
Example of calculation:
Exemple de calcul -353 -984
Anta PEGASO art. 35V1 cat. H1 (pag. 129) ................................ € 619 +
PEGASO door, item 35V1 cat. H1 (page 129)
Porte PEGASO art. 35V1 cat. H1 (pag. 129)
Variante scorrevole a scomparsa per anta tutto vetro (pag. 148) € 353 =
Concealed sliding version for all-glass door (pag. 148)
Variante Coulissante à galandage pour porte tout-verre (pag. 148)
€ 799
_148
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura a gancio.
A SCOMPARSA Da sommare al prezzo base della porta a battente a 2 ante.
UNILATERALE:
UNILATERAL complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock.
CONCEALED To be added to the base price of the double-leaf hinged door.
SLIDING:
COULISSANT ENFOUI comprenant un kit coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à crochet.
UNILATERAL: A ajouter au prix de base de la porte battante à 2 vantaux.
R10 R40
* 175 / 200**
* versione
cartongesso
plasterboard
Per collezioni PEGASO, MEDUSA,
version
version
ATLANTE con cassa R10 e R40
placoplâtre For PEGASO, MEDUSA, ATLANTE collections
with R10 and R40 doorframes - + 298
Pour collections PEGASO, MEDUSA,
** versione ATLANTE avec châssis R10 et R40
intonaco
plaster
version
version Per collezione ZEUS con cassa R80
enduit
For ZEUS collection with R80 doorframe
- + 197
Pour collection ZEUS avec châssis R80
Varianti
Versions
Variantes
149_
PLANTEXT
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia cieca tonda e ditale + binario in alluminio con mantovana in legno.
TIPO “A”: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante.
SLIDING complete with round flush pull latch + finger pull and aluminium track with wooden pelmet.
TYPE “A”: To be added to the base price of the single or double leaf hinged door.
COULISSANT comprenant un kit coquille ronde pleine et bouton poussoir + rail en aluminium avec lambrequin en bois.
TYPE “A”: A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux.
R10 R40
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE con montante di battuta completo di kit conchiglia tonda con nottolino, ditale e serratura
TIPO “B”: a gancio + binario in alluminio con mantovana in legno. Da sommare al prezzo base della
porta a battente a 1 anta.
N.B.: altezza massima eseguibile 2100 mm.
SLIDING with strike upright complete with round pull latch with pawl, finger pull and hook-bolt lock + finger pull
TYPE “B”: and aluminium track with wooden pelmet. To be added to the base price of the single leaf hinged door.
Note: maximum height 2100 mm.
COULISSANTE avec montant de feuillure comprenant un coquille ronde avec gâchette, bouton poussoir et serrure à crochet
TYPE “B”: + rail en aluminium avec lambrequin en bois. A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail.
N.B.: hauteur maximale réalisable 2100 mm.
R10 R40
Apertura DX Apertura DX
Opening RH Opening RH
Ouverture à D Ouverture à D
Per collezioni PEGASO, MEDUSA,
ATLANTE con cassa R10 e R40
For PEGASO, MEDUSA, ATLANTE collections with
R10 and R40 doorframes + 442 -
Pour collections PEGASO, MEDUSA, ATLANTE
avec châssis R10 et R40
_150
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
DX
RH
D
Per collezioni PEGASO, MEDUSA,
ATLANTE con cassa R10
For PEGASO, MEDUSA, ATLANTE collections with
R10 doorframe + 215 + 430
Pour collections PEGASO, MEDUSA, ATLANTE
avec châssis R10
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di maniglia adesiva di trascinamento RING cromo + binario e mantovana in Varianti
Versions
TIPO “DV”: alluminio. N.B.: solo anta tutto vetro su muro intonacato finito. Variantes
Da sommare al prezzo base del vetro art. 35V1 per 1 o 2 ante.
SLIDING complete with self-adhesive chrome handle RING + aluminium track and pelmet.
TYPE “DV”: Note: only for all-glass doors sliding over a finished plastered wall.
To be added to the price of the glass panel item 35V1 for single or double leaf door.
COULISSANTE complet avec poignée adhésive d’ entraînement RING chrome + rail et lambrequin en aluminium.
TYPE “DV”: N.B.: porte tout-verre sur mur enduit fini uniquement.
A ajouter au prix de base vitré art. 35V1 pour 1 ou 2 vantaux.
DX
RH
D
+ 609 + 1.218
151_
PLANTEXT
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
COULISSANTE comprenant un kit coquille pleine ronde finition chrome + rail en aluminium + amortisseur.
TYPE “E”: Pour portes Pegaso et Medusa uniquement.
A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux avec châssis R10.
N.B.: que panneau sur enduit fini.
N.B.: Trou mur max L. 1150 mm et H. 2500 mm.
DX
misura esterno pannello = misura luce + 155 = 2250
RH
D + 410 + 819
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
DX
RH
D
misura esterno pannello = misura luce + 130 = 2230
+ 410 + 819
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
_152
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
+ 564 + 1.127
diemension externe du panneau = dimension passage + 50 = 2150
external panel dimensions = doorway dimensions + 50 = 2150
DX
RH
D
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
foro muro /
misura luce = 900
wall opening / doorway dimension = 900
trou mur / dimension passage = 900
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di maniglia adesiva di trascinamento RING cromo + binario in alluminio + Varianti
Versions
TIPO “FV”: ammortizzatore. Variantes
Da sommare al prezzo del vetro art. 35V1 per 1 o 2 ante.
N.B.: solo anta tutto vetro su muro intonacato finito.
SLIDING complete with self-adhesive chrome handle RING, aluminium track and shock absorber.
TYPE “FV”: To be added to the price of the glass panel item 35V1 for single or double leaf door.
Note: only glass door on finished plastered wall.
COULISSANTE complet avec poignée adhésive d’ entraînement RING chrome + rail en aluminium + amortisseur.
TYPE “FV”: A ajouter au prix du vitré art. 35V1 pour 1 ou 2 vantaux.
N.B.: que vantail vitrée sur enduit fini.
+ 622 + 1.243
doorway dimensions = 2100
dimension passage = 2100
misura luce = 2100
foro muro /
misura luce = 900
wall opening / doorway dimension = 900
trou mur / dimension passage = 900
153_
PLANTEXT
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di kit conchiglia cieca tonda + binario con velette in alluminio.
TIPO “H”: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 o 2 ante con cassa R40.
N.B.: solo pannello su muro intonacato finito.
SLIDING complete with round flush pull latch, track with aluminium pelmets.
TYPE “H”: To be added to the base price of the single or double leaf hinged door with R40 doorframe.
Note: only panel on finished plastered wall.
COULISSANTE comprenant kit coquille ronde pleine + rail avec velette en alu.
TYPE “H”: A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 ou 2 vantaux avec châssis R40.
N.B.: que panneau sur enduit fini.
DX
RH
D
29 31
+ 278 + 556
19
87
÷
misura esterno pannello = misura luce + 60 = 2140
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
SCORREVOLE completo di maniglia adesiva di trascinamento RING cromo + binario con velette in
TIPO “HV”: alluminio
Da sommare al prezzo del vetro art. 35V1 per 1 o 2 ante.
N.B.: solo anta tutto vetro su muro intonacato finito.
SLIDING complete with self-adhesive chrome handle RING, track with aluminium pelmets.
TYPE “HV”: To be added to the price of the glass panel item 35V1 for single or double leaf door.
Note: only glass door on finished plastered wall.
COULISSANTE complet avec poignée adhésive d’ entraînement RING chrome + rail avec velette en alu.
TYPE “HV”: A ajouter au prix du vitré art. 35V1 pour 1 ou 2 vantaux.
N.B.: que vantail vitrée sur enduit fini.
DX
RH
D
29 31
19
87
÷
misura esterno pannello = misura luce + 60 = 2140
+ 761 + 1.521
misura foro muro = 2200
wall opening dimension = 2200
dimension trou mur = 2200
doorway dimensions - 87 = 2113
dimension passage - 87 = 2113
misura luce - 87 = 2113
_154
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA A LIBRO completa di conchiglie tonde con anello estraibile e serratura ad asta finitura cromo. Solo
SIMMETRICA per ante Pegaso e Medusa.
1/2+1/2: Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R10, R40 e R80.
N.B.: larghezza ed altezza minima realizzabile mm. 600x1500 e massima mm. 1000x2400.
SYMMETRICAL complete with chrome-finish round pull latches with pull-out ring and bar lock. Only for Pegaso and
FOLDING DOOR Medusa doors.
1/2+1/2: To be added to the base price of the single-leaf hinged door with R10, R40 or R80 doorframe.
Note: width and height available minimum mm. 600x1500 and maximum mm. 1000x2400.
PORTE PLIANTE comprenant des coquilles rondes avec anneau amovible et une serrure à tige finition chrome. Pour
SYMETRIQUE portes Pegaso et Medusa uniquement.
1/2+1/2: A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R10, R40 et R80.
N.B.: Largeur et hauteur minimal réalisable mm. 600x1500 et max. mm 1000x2400.
DX DX DX
R10 RH
R40 RH
R80 RH
D anta 1 anta 2 D anta 1 anta 2 D anta 1 anta 2
leaf 1 leaf 2 leaf 1 leaf 2 leaf 1 leaf 2
vantail 1 vantail 2 vantail 1 vantail 2 vantail 1 vantail 2
+ 521 -
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA A LIBRO completa di serratura foro chiave finitura cromo. Solo per ante Pegaso e Medusa. Varianti
Versions
ASIMMETRICA Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R10, R40 e R80. Variantes
1/3+2/3: N.B.: larghezza ed altezza minima realizzabile mm. 600x1500 e massima mm. 1000x2400.
ASYMMETRICAL complete with chrome-finish keyhole lock. Only for Pegaso and Medusa doors.
FOLDING DOOR To be added to the base price of the single-leaf hinged door with R10, R40 or R80 doorframe.
1/3+2/3: Note: width and height available minimum mm. 600x1500 and maximum mm. 1000x2400.
PORTE PLIANTE comprenant serrure, forure clé finition chrome. Pour portes Pegaso et Medusa uniquement.
ASYMETRIQUE A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R10, R40 et R80.
1/3+2/3: N.B.: Largeur et hauteur minimal réalisable mm. 600x1500 et max. mm 1000x2400.
+ 367 -
155_
PLANTEXT
Varianti
Versions
Variantes
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
R10 R40
DX 25 DX 25
RH RH
D D
1 anta
1 leaf
1 vantail
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
OBLIQUE DOOR: suitable for R10-R40 doorframe (max. slope angle 30°). Only for Pegaso and Medusa doors. To be added
to the base price of the single-leaf hinged door with R40 doorframe.
Note: Orders must always indicate the doorframe external dimensions and must be accompanied by a
drawing of the front view and horizontal section of the door seen from the push-to-open position.
PORTE OBLIQUE: réalisable sur châssis R10-R40 (inclinaison maximale possible 30°). Uniquement pour portes Pegaso et
Medusa. A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40.
N.B.: Dans la commande, indiquez toujours les dimensions externes du châssis et joignez un schéma
en vue frontale et en section horizontale de la porte, avec le sens d’ouverture “à pousser”.
30°
max
SX DX + 730 -
LH RH
G D
Realizzabile solo su cassa spessore mm 108. Per spessori muro superiori (misura max mm 270) verrà fornito allargamento in asta.
Only suitable for 108 mm thick doorframes. Expansion boards will be provided for thicker walls (max. thickness 270 mm).
Uniquement réalisable sur châssis épaisseur 108 mm. Des planches d’élargissement seront fournies si l’épaisseur du mur est supérieure (dimension max. 270 mm).
_156
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA completa di serratura magnetica foro chiave finitura cromo eseguibile solo con cassa C30
ROTOTRASLANTE: con spessore muro massimo 150 mm e altezza massima 2200 mm.
Solo per ante Pegaso e Medusa.
Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R40.
ROTOTRANSLATING complete with chrome-finish keyhole magnetic lock. Only suitable for C30 doorframe, max. wall
DOOR: thickness 150 mm, max. height 2200 mm. Only for Pegaso and Medusa doors.
To be added to the base price of the single-leaf hinged door with R40 doorframe.
PORTE comprenant serrure magnétique et forure de clé finition chrome, réalisable uniquement sur châssis
ROTO-TRANSLANTE: C30, épaisseur de mur maximale 150 mm. et hauteur maximale 2200 mm.
Vantaux Pegaso et Medusa uniquement.
A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40.
DX
C30 RH
D
+ 1.111 -
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
1 vantail 2 vantaux
PORTA completa di serratura magnetica foro chiave finitura cromo e soft opening eseguibile solo Varianti
Versions
PIVOTANTE: con cassa C30. Solo per ante Pegaso e Medusa. Variantes
Da sommare al prezzo base della porta a battente a 1 anta con cassa R40.
N.B.: per larghezza luce netta di passaggio da mm. 1000 a 1200.
PIVOT DOOR: complete with chrome finish magnetic key lock and soft opening. Available only with C30 doorframe.
Only for Pegaso and Medusa doors.
To be added to the base price of the single-leaf hinged door with R40 doorframe.
Note: for doorway clear width from mm. 1000 to 1200.
PORTE PIVOTANTE: complet avec serrure magnétique forure clé finition chrome et soft opening faisable qu’avec chassis C30.
Vantaux Pegaso et Medusa uniquement.
A ajouter au prix de base de la porte battante à 1 vantail avec châssis R40.
N.B.: pour largeur net passage dim. de 1000 à 1200 mm.
C30
DX
RH
D
+ 1.601 -
157_
PLANTEXT
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
Lavorazioni speciali
Special finishes
Élaborations spéciales
Epaisseur du panneau réduite à 38 mm. sur les panneaux Hublot carré V6 de 318x318mm comprenant des
coulissants des collections PEGASO, MEDUSA, ATLANTE parcloses 24Fi sur panneaux art. P11, P13
copertina MDF
MDF coating
couverture MDF
telaio abete
38
fir frame
châssis pin
38
truciolare forato
pierced chipboard cad.
âme pleine + 81 300 x 100 mm each
cad. pannello + 76
each panel par
copertina MDF
MDF coating par panneau
couverture MDF
cad.
10
telaio abete 400 x 200 mm each + 101
fir frame 28 43 par
châssis pin
43
150 mm
cad. pannello + 74
each panel
par panneau
max 150 mm
_158
Pannelli fuori misura
Surcharges for custom dimensions
Panneaux sur mesure
L. (solo ciechi)
900 (only blind version) + 36 - - - - - - -
W. /L. (pleins uniquement)
L. da a
W. /L. from /de 250 to /à 900 - + 59 + 147 + 167 + 233 + 278 + 311 + 357
L. da a
W. /L. from /de 910 to /à 1000 - + 124 + 213 + 248 + 314 + 362 + 394 + 442
L. da a
W. /L. from /de 1010 to /à 1100 - + 185 + 268 + 301 + 362 + 407 + 440 + 498
L. da a
W. /L. from /de 1110 to /à 1200 - + 225 + 311 + 346 + 410 + 463 + 498 + 538
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
159_
PLANTEXT
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
1 anta / 1 leaf / 1 vantail 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails
PP
L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 1000÷2400 L. /W. /L. 1000÷2400
cassa
doorframe H. 1500÷2100 H. 2110÷2680 H. 1500÷2100 H. 2110÷2680
châssis
78
40
CAT.
101.2
prezzo
68
Price CAT. 65 ÷ 95 65 ÷ 95 65 ÷ 95 65 ÷ 95
CAT. Prix
65
TUTTE
95 ALL +0 +0 +0 +0
TOUTES
PP
cassa
doorframe 108
châssis
40
CAT.
101.2
prezzo
68
TUTTE
100
120 ALL STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
TOUTES
PP
cassa
doorframe 130
châssis
40
CAT.
101.2
prezzo
68
Price CAT. 125 ÷ 140 125 ÷ 140 125 ÷ 140 125 ÷ 140
CAT. Prix
125
TUTTE
140 ALL + 31 + 79 + 84 + 132
TOUTES
PP
cassa
doorframe 148
châssis
40
CAT.
101.2
prezzo
68
Price CAT. 145 ÷ 160 145 ÷ 160 145 ÷ 160 145 ÷ 160
CAT. Prix
145 TUTTE
160 ALL + 41 + 99 + 104 + 157
TOUTES
÷ 235PP
cassa + allargamento 95
doorframe + 95 mm expansion board
châssis + élargissment 95 mm
18 Price CAT.
101.2
78-95 108-95 130-95 148-95 78-95 108-95 130-95 148-95 78-95 108-95 130-95 148-95 78-95 108-95 130-95 148-95
96
CAT. Prix
68
TUTTE
165 / 180 / 200 / 220 ALL + 56 + 56 + 86 + 96 + 112 + 112 + 134 + 157 + 117 + 117 + 142 + 170 + 175 + 175 + 205 + 233
175 / 195 / 215 / 235 TOUTES
÷ 300PP
cassa + allargamento 155
doorframe + 155 mm expansion board
châssis + élargissment 155 mm
155 240 260 280 240 260 280 240 260 280 240 260 280
108 / 130 / 148 140
CAT. ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
prezzo
255 275 300 255 275 300 255 275 300 255 275 300
40
18 Price CAT.
101.2
108-155 130-155 148-155 108-155 130-155 148-155 108-155 130-155 148-155 108-155 130-155 148-155
96
CAT. Prix
68
TUTTE
240 / 260 / 280 ALL + 69 + 99 + 109 + 129 + 152 + 175 + 134 + 157 + 180 + 197 + 228 + 256
255 / 275 / 300 TOUTES
_160
Casse fuori misura (R40 / R80)
Custom doorframe dimensions (R40 / R80)
Châssis sur mesure (R40 / R80)
1 anta / 1 leaf / 1 vantail 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails
L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 1000÷2400 L. /W. /L. 1000÷2400
H. 1500÷2100 H. 2110÷2680 H. 1500÷2100 H. 2110÷2680
PP
cassa CAT. R40 R40 R40 R40
prezzo
doorframe
Price CAT. 65 ÷ 75 65 ÷ 75 65 ÷ 75 65 ÷ 75
châssis
CAT. Prix
TUTTE
ALL + 31 + 99 + 107 + 172
TOUTES
PP
CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
cassa prezzo
doorframe
CAT. Prix
TUTTE
ALL + 31 + 99 + 107 + 172
TOUTES
PP
CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
cassa prezzo
doorframe
châssis Price CAT. 100 ÷ 115 100 ÷ 115 100 ÷ 115 100 ÷ 115
CAT. Prix
TUTTE
ALL STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
TOUTES
PP
CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
cassa prezzo
doorframe
châssis Price CAT. 120 ÷ 130 120 ÷ 130 120 ÷ 130 120 ÷ 130
CAT. Prix
TUTTE
ALL + 31 + 79 + 84 + 132
TOUTES
PP
CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
cassa prezzo
doorframe
châssis Price CAT. 135 ÷ 145 135 ÷ 145 135 ÷ 145 135 ÷ 145
CAT. Prix
TUTTE
ALL + 41 + 99 + 104 + 157
TOUTES
Maggiorazioni
PP Surcharges
CAT. R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
doorframe
châssis Price CAT. 150 ÷ 160 150 ÷ 160 150 ÷ 160 150 ÷ 160
CAT. Prix
TUTTE
ALL + 51 + 119 + 124 + 182
TOUTES
÷ 225PP
cassa + allargamento 95
doorframe + 95 mm expansion board
châssis + élargissment 95 mm R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
95
116 / 132 / 148 / 164 66 166 185 200 215 166 185 200 215 166 185 200 215 166 185 200 215
CAT. ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
18 prezzo
40
Price CAT.
180 195 210 225 180 195 210 225 180 195 210 225 180 195 210 225
101.2
98
88
CAT. Prix 116-95 132-95 148-95 164-95 116-95 132-95 148-95 164-95 116-95 132-95 148-95 164-95 116-95 132-95 148-95 164-95
68
TUTTE
166 / 185 / 200 / 215 ALL + 56 + 86 + 96 + 107 + 112 + 134 + 157 + 180 + 117 + 142 + 170 + 195 + 175 + 205 + 233 + 263
180 / 195 / 210 / 225 TOUTES
÷ 290PP
cassa + allargamento 155
doorframe + 155 mm expansion board
châssis + élargissment 155 mm R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80 R40 / R80
155
116 / 132 / 148 / 164 126 230 245 260 275 230 245 260 275 230 245 260 275 230 245 260 275
CAT. ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
18 prezzo
40
Price CAT.
240 255 270 290 240 255 270 290 240 255 270 290 240 255 270 290
101.2
98
CAT. Prix 116-155 132-155 148-155 164-155 116-155 132-155 148-155 164-155 116-155 132-155 148-155 164-155 116-155 132-155 148-155 164-155
88
68
TUTTE
230 / 245 / 260 / 275
ALL + 69 + 99 + 109 + 119 + 129 + 152 + 175 + 197 + 134 + 157 + 180 + 202 + 197 + 228 + 256 + 286
240 / 255 / 270 / 290 TOUTES
161_
PLANTEXT
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
Casse fuori misura (F40) - Per stipite F40 l’altezza massima eseguibile è H. 2400 mm.
Custom doorframe dimensions (F40) - Maximum height of F40 door posts 2400 mm.
Châssis sur mesure (F40) - Pour le montant F40, la hauteur maximale possible est H. 2400 mm.
88
CAT.
92
88
prezzo
Price CAT. 80 ÷ 85 80 ÷ 85
CAT. Prix
80 TUTTE
85
ALL + 38 + 89
TOUTES
PP
cassa
doorframe
châssis 101
88
CAT.
92
88
prezzo
Price CAT. 90 ÷ 95 90 ÷ 95
CAT. Prix
90
95 TUTTE
ALL + 38 + 89
TOUTES
PP
cassa
doorframe
châssis 111
88
CAT.
92
88
prezzo
Price CAT. 100 ÷ 105 100 ÷ 105
CAT. Prix
100 TUTTE
105
ALL + 38 + 89
TOUTES
PP
cassa
doorframe
châssis 121
88
CAT.
92
88
prezzo
Price CAT. 110 ÷ 115 110 ÷ 115
CAT. Prix
110 TUTTE
115
ALL STANDARD STANDARD
TOUTES
÷ PP
cassa 91 + allargamento 155
doorframe 91 + 155 mm expansion board
châssis 91 + élargissment 155 mm
155
126 91
CAT.
prezzo
88
CAT. Prix
TUTTE
120 ALL + 94 + 144
210 TOUTES
÷ PP
cassa 121 + allargamento 155
doorframe 121 + 155 mm expansion board
châssis 121 + élargissment 155 mm
155
126 121
CAT.
prezzo
88
CAT. Prix
TUTTE
215 ALL + 94 + 144
240 TOUTES
_162
PLANTEXT
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
SCORREVOLE A SCOMPARSA
CONCEALED SLIDING
COULISSANTE À GALANDAGE
95/108/125/150
CONCEALED SLIDING, PLASTER version
54/72/89/114
sede interna
parete finita
internal cavity
siège interne
finished wall
paroi finie
COULISSANTE À GALANDAGE version ENDUIT
sede interna
parete finita
internal cavity
siège interne
finished wall
paroi finie
100/125
COULISSANTE À GALANDAGE version PLACOPLATRE
58/83
SCORREVOLE A SCOMPARSA CON ANTE IN LEGNO
CONCEALED SLIDING WITH WOODEN DOORS
COULISSANTE À GALANDAGE A PORTE EN BOIS
163_
PLANTEXT
Maggiorazioni
Surcharges
Suppléments
Altezza massima mm.2700
Maximum height 2700 mm.
Hauteur maximale 2700 mm.
Sopraluce
Transom
Imposte
CAT.
prezzo L. fino a L. fino a L. fino a L. fino a L. fino a L. fino a
Price W. up to W. up to W. up to W. up to W. up to W. up to
CAT. L. jusqu’à L. jusqu’à L. jusqu’à L. jusqu’à L. jusqu’à L. jusqu’à
CAT.
Prix 1200 2400 1200 2400 1200 2400
TUTTE
ALL + 127 + 215 + 185 + 319 + 240 -
TOUTES
1 ANTA 2 ANTE
1 LEAF 2 LEAVES
1 VANTAIL 2 VANTAUX
trasparente
01A clear + 69 + 132
transparent
opale
02A opal + 99 + 192
opale
acidato
07A etched + 107 + 208
satiné
_164
PLANTEXT
Accessori
Accessories
Accéssoires
PEGASO MEDUSA
CAT. COD. FINITURA
prezzo finit. P11 P13 M730 M731
Price CAT. Fin. CODE FINISH sp. 6 sp. 6 sp. 6 sp. 6
CAT. Prix COD.fin. FINITION th./ép. mm th./ép. mm th./ép. mm th./ép. mm
50 Alfa
56 Omega
H1 83 89
66 Tau
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
* *
H2 68 Jota 89 94 152 152 Maggiorazioni:
- per larghezza da mm 1000 a mm 1200 ed altezza da mm 2200 fino a mm 2680 + 50%
L2 Onice
Surcharges:
L3 Rubino - for width 1000 to 1200 mm and height from 2200 mm up to 2680 mm + 50%
Suppléments:
80 Sincro
- pour largeur de 1000 mm à 1200 mm et hauteur de mm 2200 jusqu’à 2680 mm + 50%
M2 Zaffiro
* 6RORILQLWXUH
H3 L4 Quarzo - 100 Only finishes:
Uniquement finitions:
H4 M1 Platino 104 - L0 Ambra
H5 M3 Smeraldo L1 Giada
L2 Onice
+PD[PP - 104 L3 Rubino
H. max 2150 mm
H. max 2150 mm
Kit aste angolari 29x22 da 2500 per cad. rivestimento blindato (Kit da nr. 3 aste)
29x22 mm corner boards (each 2500 mm long) for armour platings (set of 3 boards)
Kit équerres 29x22 de 2500 pour revêtement blindé (Kit de 3 planches)
KIT ASTE
ANGOLARI
22
56 Omega
H1 59
66 Tau
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
H2 68 Jota 63
L2 Onice
L3 Rubino
80 Sincro
M2 Zaffiro
H3 L4 Quarzo 63
H4 M1 Platino 69
165_
PLANTEXT
Accessori
Accessories
Accéssoires
R10 R40
108
116
40
40
101.2
101.2
92
88
68
68
105
95 130
CAT. COD. FINITURA
118
prezzo finit.
prezzo a metro lineare prezzo a metro lineare
Price CAT. Fin. CODE FINISH price per linear metre price per linear metre
CAT. Prix COD.fin. FINITION prix au mètre linéaire prix au mètre linéaire
50 Alfa
56 Omega
H1 34 39
66 Tau
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
H2 68 Jota 40 44
L2 Onice
L3 Rubino
80 Sincro
M2 Zaffiro
H3 L4 Quarzo 40 44
H4 M1 Platino 44 50
Scaglioni di misura
Ranges of dimensions
Catégories de dimensions
_166
Prezzo singola asta.
Price for one board.
Prix d’une planche.
10
10
30
30
20
20
68 88
50 Alfa
56 Omega
H1 10 15 12 19
66 Tau
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
H2 68 Jota 11 16 14 20
L2 Onice
L3 Rubino
80 Sincro
M2 Zaffiro
H3 L4 Quarzo 11 16 14 20
H4 M1 Platino 13 18 16 22
24FI
78
24
10 19
CAT. COD. FINITURA CAT. COD. FINITURA
prezzo finit. 78 x 10 prezzo finit.
asta da
Price CAT. Fin. CODE FINISH Price CAT. Fin. CODE FINISH board length 1950
CAT. Prix COD.fin. FINITION
H. 2250 CAT. Prix COD.fin. FINITION planche de Accessori
Accessories
50 Alfa 50 Alfa Accessoires
56 Omega 56 Omega
H1 11 H1 10
66 Tau 66 Tau
57 Zeta 57 Zeta
L0 Ambra L0 Ambra
82 Crono 82 Crono
52 Gamma 52 Gamma
L1 Giada L1 Giada
H2 68 Jota 11 H2 68 Jota 11
L2 Onice L2 Onice
L3 Rubino L3 Rubino
80 Sincro 80 Sincro
M2 Zaffiro M2 Zaffiro
H3 L4 Quarzo 11 H3 L4 Quarzo 11
H4 M1 Platino 12 H4 M1 Platino 12
167_
PLANTEXT
Accessori
Accessories
Accéssoires
10
68
CAT. COD. 68
prezzo finit. FINITURA
asta da asta da
Price CAT. Fin. CODE FINISH board length 2250 board length 3020
CAT. Prix COD.fin. FINITION planche de planche de
50 Alfa
56 Omega
H1 20 29
66 Tau
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
H2 68 Jota 20 29
L2 Onice
L3 Rubino
80 Sincro
M2 Zaffiro
H3 L4 Quarzo 20 29
H4 M1 Platino 22 30
Aste allargamento
Expansion board
Planches d’élargissement
50 Alfa
56 Omega
+ 66 Tau 15 21 23 33
57 Zeta
L0 Ambra
82 Crono
52 Gamma
L1 Giada
+ 16 22 24 35
68 Jota
L2 Onice
L3 Rubino
80 Sincro
M2 Zaffiro
+ / 4XDU]R 16 22 24 35
+ 0 3ODWLQR 17 23 28 40
_168
PLANTEXT
Listellare
Blockboard
Latte de bois
- Couvre-joint en multiplis [1] avec ailette téléscopique [2] revetue Plantext [3].
- Collage par colles termofusibles.
1
2
169_
PLANTEXT
Listellare
Blockboard
Latte de bois
CAT. 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 1 anta / 1 leaf / 1 vantail 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails 2 ante / 2 leaves/ 2 vantails
prezzo
Price CAT.
L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 250÷1200 L. /W. /L. 1000÷2400 L. /W. /L. 1000÷2400
CAT. Prix H. 1500÷2100 H. 2110÷2680 H. 1500÷2100 H. 2110÷2680
cassa TUTTE
÷PP doorframe ALL + 13 + 16 + 19 + 22
châssis TOUTES
cassa TUTTE
PP doorframe ALL STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
châssis TOUTES
cassa TUTTE
!PP doorframe ALL + 15 + 18 + 21 + 24
châssis TOUTES
Prezzo al centimetro calcolato sulla differenza tra il muro da 110 e il muro effettivo
Price per cm referred to the difference between a 110 cm wall and the actual wall thickness
Prix par centimètre calculé sur la différence entre le mur de 110 et le mur effectif
Esempio di calcolo: muro effettivo 20 cm cat. prezzo 1 anta H. 2100 H2: (20-11 = 9 cm x 15 = maggiorazione + 135 €)
Example of calculation: actual wall thickness 20 cm, price category 1 leaf H. 2100 H2: (20-11 = 9 cm x 15 = +135 € surcharge)
Exemple de calcul: mur effectif 20 cm cat. prix 1 vantail H.2100 H2: (20-11 = 9 cm x 15 = supplément + 135 €)
Accessori
Accessories
Accéssoires
68 x 30
10
30
20
68
CAT. COD. FINITURA
prezzo finit.
asta da asta da
Price CAT. Fin. CODE FINISH board length 2250 board length 3020
CAT. Prix COD.fin. FINITION planche de planche de
H1 56 Omega 12 18
82 Crono
H2 12 18
68 Jota
H3 L4 Quarzo 13 19
_170
Accessori
Accessories
Accessoires
171_
_172
ETEREA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
- Hinged.
- Concealed sliding.
- Battante.
- Coulissante à galandage.
- Bordatura su 3 lati per pannello a battente e 2 lati per pannello scorrevole [4].
- Incollaggio con colle viniliche e termofondenti.
- Spessore anta mm 53 su ante battenti cieche e spessore anta mm 38/40 su ante
scorrevoli. 4
- Barriera anti umidità alla base del pannello per la sola versione battente. 2
1
- Wooden framework [1] reinforced around the lock and hinges.
- Honeycomb [2] core inside the panel.
- MDF outer layer finished [3].
- Edge on 3 sides for the hinged version and on 2 sides for the sliding version [4].
- Bonded with vinyl and hot-melt glues.
- Panel thickness 53 mm (blind hinged doors) and 38/40 mm (sliding doors).
- Anti-humidity coating under the panel (only for hinged type).
173_
ETEREA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
2
- Aluminium doorframe for push and/or pull hinged door with a primer 1
coat suitable for finishing with water-based wall paints [1].
- White PVC strike gasket [2].
Questa scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D.L. n°206 “Codice del consumo” del 06/09/2005.
This technical data sheet complies with the requirements of Italian Legislative Decree no. 206 of 06/09/2005 (“Consumer Code”).
Cette fiche-produit respecte les dispositions du D.L. n°206 “Code de la consommation” du 06/09/2005.
_174
ETEREA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
Cassa ETEREA ES30/ES40 per intonaco / cartongesso - A SPINGERE o A TIRARE
ES30/ES40 ETEREA doorframe for plastered wall / plasterboard wall - PUSH or PULL
Châssis ETEREA ES30/ES40 pour enduit / placoplâtre - A POUSSER ou A TIRER
ES30 - ES40
1 anta DX A SPINGERE
RH PUSH
1 leaf D A POUSSER
1 vantail
53
ES30 ES40
senza traverso
without header
sans traverse
misura luce passaggio
doorway clear dimensions
dimension net passage
misura esterno telaio = misura luce passaggio + 82
external frame dimensions = doorway clear dimensions + 82
dimension externe du châssis = dimension net passage + 82
53
2 ante DX A SPINGERE
2 leaves RH PUSH
2 vantaux D A POUSSER
53
53
175_
ETEREA collection
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
Versione scorrevole a scomparsa
Concealed slinding version
Versione coulissante à galandage
misura luce passaggio
doorway clear dimensions
dimension net passage
_176
ETEREA collection PANNELLO - LEGNO
ETEREA collection PANEL - WOOD
ETEREA collection PANNEAU - BOIS
Prezzo del solo pannello CIECO raso-muro a BATTENTE sp. 53 mm (cassa esclusa) / SCORREVOLE A SCOMPARSA sp. 40 mm.
Price of the blind flush to wall panel 53 mm thick (excluded doorframe) / CONCEALED SLIDING DOOR PANEL 40 mm thick.
Prix que du panneau lisse battante ras-du-mur ép. 53 mm (châssis excluse) / COULISSANTE A GALANDAGE ép. 40 mm.
Art. 11E
Q2 Q2
Q3 Q3
Q4 Q4
Q5 Q5
Q6 Q6
Q7 Q7
Q8 Q8
Q9 Q9
Porta doppia + 100%.
Double door + 100%.
Double porte +100%.
Art. 13E
Q2 Q2
Q3 Q3
Q4 Q4
Q5 Q5
Q6 Q6
Q7 Q7
Q8 Q8
Q9 Q9
Porta doppia + 100%.
Double door + 100%.
Double porte +100%.
Fuori misura H. H. H. H. H. H. H.
Non-standard dimensions da da 2110 da 2210 da 2310 da 2410 da 2510 da 2610
from /de 1000 from /de from /de from /de from /de from /de from /de
Hors dimensions
a 2100 a 2200 a 2300 a 2400 a 2500 a 2600 a 2680
to /à to /à to /à to /à to /à to /à to /à
L. da a (7(5($
W. /L. from /de
250
to /à
900
177_
ETEREA collection PANNELLO - LACCATO OPACO/LUCIDO
ETEREA collection PANEL - LACQUERED MATT/LACQUERED
ETEREA collection PANNEAU - LAQUE MAT/LAQUÉ
Prezzo del solo pannello CIECO raso-muro a BATTENTE sp. 53 mm (cassa esclusa) / SCORREVOLE A SCOMPARSA sp. 40 mm.
Price of the blind flush to wall panel 53 mm thick (excluded doorframe) / CONCEALED SLIDING DOOR PANEL 40 mm thick.
Prix que du panneau lisse battante ras-du-mur ép. 53 mm (châssis excluse) / COULISSANTE A GALANDAGE ép. 40 mm.
L2 21 MDF + Fondo
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
8O Laccato RAL 9016
L6 8W Laccato colori chiari
Art. 11E
L2 321 L2 283
L4 357 L4 319
L5 430 L5 392
L6 452 L6 415
L7 488 L7 450
L20 1.336 L20 1.298
L21 1.417 L21 1.379
Porta doppia + 100%. L22 1.473 L22 1.435
Double door + 100%.
Double porte +100%.
L. da a
1010 to 1100 + 127 + 160 + 190 + 233 + 266 + 301 + 334
W. /L. from /de /à
L. da a
1110 to 1200 + 175 + 208 + 230 + 278 + 321 + 351 + 379
W. /L. from /de /à
L. da a
1010 to 1100 + 296 + 374 + 452 + 531 + 612 + 687 + 766
W. /L. from /de /à
L. da a
1110 to 1200 + 430 + 513 + 596 + 682 + 766 + 849 + 925
W. /L. from /de /à
_178
ETEREA collection PANNELLO - TRAME / ART
ETEREA collection PANEL - TRAME / ART
ETEREA collection PANNEAU - TRAME / ART
Prezzo del solo pannello CIECO raso-muro a BATTENTE sp. 53 mm (cassa esclusa) / SCORREVOLE A SCOMPARSA sp. 40 mm.
Price of the blind flush to wall panel 53 mm thick (excluded doorframe) / CONCEALED SLIDING DOOR PANEL 40 mm thick.
Prix que du panneau lisse battante ras-du-mur ép. 53 mm (châssis excluse) / COULISSANTE A GALANDAGE ép. 40 mm.
L4 08 Laccato Bianco
8A Laccato RAL 1013
8J Laccato RAL 9001
L5 8K Laccato RAL 9010
80 Laccato RAL 9016
L6 8L Laccato colori chiari
VENUS collection
TRAME
L4 930
L4 892
L5 1.003
L5 965
L6 1.028
L6 990
L7 1.064
L7 1.026
Fuori misura H. H. H. H. H. H. H.
Non-standard dimensions da da 2110 da 2210 da 2310 da 2410 da 2510 da 2610
from /de 1000 from /de from /de from /de from /de from /de from /de
Hors dimensions
a 2100 a 2200 a 2300 a 2400 a 2500 a 2600 a 2680
to /à to /à to /à to /à to /à to /à to /à
L. da a (7(5($
250 900 + 41 + 61 + 86 + 114 + 142 + 172 + 200
W. /L. from /de to /à
179_
ETEREA collection PANNELLO - IRIDE / MATERIA
ETEREA collection PANEL - IRIDE / MATERIA
ETEREA collection PANNEAU - IRIDE / MATERIA
Prezzo del solo pannello CIECO raso-muro a BATTENTE sp. 53 mm (cassa esclusa) / SCORREVOLE A SCOMPARSA sp. 38 mm IRIDE, sp. 40 mm MATERIA.
Price of the blind flush to wall panel 53 mm thick (excluded doorframe) / CONCEALED SLIDING DOOR PANEL 38 mm thick IRIDE, 40 mm thick MATERIA.
Prix que du panneau lisse battante ras-du-mur ép. 53 mm (châssis excluse) / COULISSANTE A GALANDAGE ép. 38 mm IRIDE, ép. 40 mm MATERIA.
L8 8U Calce
8V Creta
L9 8W Argilla
M4 Grafite
L10 M5 Opale
L 8 374 L 8 336
L 9 397 L 9 359
Fuori misura H. H. H. H. H. H. H.
Non-standard dimensions da da 2110 da 2210 da 2310 da 2410 da 2510 da 2610
from /de 1000 from /de from /de from /de from /de from /de from /de
Hors dimensions
a 2100 a 2200 a 2300 a 2400 a 2500 a 2600 a 2680
to /à to /à to /à to /à to /à to /à to /à
L. da 250 a 900 + 41 + 61 + 86 + 114 + 142 + 172 + 200
W. /L. from /de to /à
_180
ETEREA collection PANNELLO - METALLI
ETEREA collection PANEL - METALS
ETEREA collection PANNEAU - METALS
Prezzo del solo pannello CIECO raso-muro a BATTENTE sp. 53 mm (cassa esclusa) / SCORREVOLE A SCOMPARSA sp. 40 mm.
Price of the blind flush to wall panel 53 mm thick (excluded doorframe) / CONCEALED SLIDING DOOR PANEL 40 mm thick.
Prix que du panneau lisse battante ras-du-mur ép. 53 mm (châssis excluse) / COULISSANTE A GALANDAGE ép. 40 mm.
H1 Aramen CA08
P8 H2 Aramen CA09
H6 Xite Zampilli
P10 H7 Xite Fibre
H4 Starline A253
P11 H5 Starline A256
Art. 900M
P8 2.076 P8 2.038
P10 3.753 P10 3.715
P11 1.111 P11 1.074
Fuori misura H. H. H. H.
Non-standard dimensions da da 2110 da 2210 da 2310
from /de 1000 from /de from /de from /de
Sur mesure
a 2100 a 2200 a 2300 a 2400
to /à to /à to /à to /à
L. da a (7(5($
250 900 + 43 + 89 + 132 + 248
W. /L. from /de to /à
181_
ETEREA collection PANNELLO - PLANTEXT
ETEREA collection PANEL - PLANTEXT
ETEREA collection PANNEAU - PLANTEXT
Prezzo del solo pannello CIECO raso-muro a BATTENTE sp. 53 mm (cassa esclusa) / SCORREVOLE A SCOMPARSA sp. 38 mm.
Price of the blind flush to wall panel 53 mm thick (excluded doorframe) / CONCEALED SLIDING DOOR PANEL 38 mm thick.
Prix que du panneau lisse battante ras-du-mur ép. 53 mm (châssis excluse) / COULISSANTE A GALANDAGE ép. 38 mm.
H3 L4 Quarzo
H4 M1 Platino
H5 M3 Smeraldo *
* Per finitura Smeraldo, misura max
eseguibile: 1200x2100
Para acabado Smeraldo, medida máxima
ejecutable: 1200x2100
Pour finition Smeraldo, mesure maximale
réalisable: 1200x2100
Art. P11E
H1 296 H1 258
H2 306 H2 268
H4 326 H4 288
Art. P13E
H2 316 H2 278
H3 326 H3 288
H5 351 H5 314
Fuori misura H. H. H. H. H. H. H.
Non-standard dimensions da da 2110 da 2210 da 2310 da 2410 da 2510 da 2610
Hors dimensions from /de 1000 from /de from /de from /de from /de from /de from /de
a 2100 a 2200 a 2300 a 2400 a 2500 a 2600 a 2680
to /à to /à to /à to /à to /à to /à to /à
L. da 250 a 900 + 41 + 61 + 86 + 114 + 142 + 172 + 200
W. /L. from /de to /à
L. da a
W. /L. from /de 1110 to /à 1200 + 175 + 208 + 230 + 278 + 321 + 351 + 379
_182
Ferramenta
Hardware
Quincaillerie
110
ventilation of room where the door is installed
Check the suitability of the conditions of the place of use
to determine if it is possible to use the spring self-closing 24
hinges kit
(7(5($
CROMO
CHROME 157
CHROME
183_
CONTROTELAI
COUNTERFRAMES
CONTRE-CHÂSSIS
108 C
ingombro controtelaio
counterframe dimensions
encombrement contre-châssis
25 25 25 15
A B
50
45 muro mm.
108
72
wall mm.
mur mm.
45 108
H. 2100
H1
1 anta
1 vantail
DIMENSIONS PASSAGE ENCOMBREMENT TOTAL PAROI FINIE SIEGE INTERNE L.
1 leaf
(A x H) (C x H1)
700 387
W. /L.
600 x 2100 625 1315 x 2190 108 72
1 anta
1 vantail
L.
1 leaf
700 x 2100 725 1515 x 2190 108 72 800 387
800 x 2100 825 1715 x 2190 108 72
W. /L.
1 anta
1 vantail
900 x 2100 925 1915 x 2190 108 72
L.
1 leaf
1000 x 2100 1025 2115 x 2190 108 72 900 410
W. /L.
108 C
ingombro controtelaio
counterframe dimensions
encombrement contre-châssis
15 25 25 15
B A B
50
45
muro mm.
108
72
wall mm.
mur mm.
45 108
H. 2100
H1
DIMENSIONS PASSAGE ENCOMBREMENT TOTAL PAROI FINIE SIEGE INTERNE L. 700 + 700 773
(A x H) (C x H1) W. /L.
1200 x 2100 625 2530 x 2190 108 72
2 ante
100/125 C
ingombro controtelaio
counterframe dimensions
encombrement contre-châssis
25 25 25 5
A B
50
100/125
58/83
1 anta
1 vantail
L.
1 leaf
700 x 2100 717 1497 x 2185 100/125 58/83 800 314 314
800 x 2100 817 1697 x 2185 100/125 58/83 W. /L.
900 x 2100 917 1897 x 2185 100/125 58/83
1 anta
1 vantail
L.
1 leaf
1000 x 2100 1017 2097 x 2185 100/125 58/83 900 321 321
W. /L.
_184
Controtelaio UC9 UNICO-ECLISSE a 2 ante versione cartongesso fornito in kit da assemblare
UC9 UNICO-ECLISSE double-leaf counterframe, plasterboard version, delivered unassembled
Contre-châssis UC9 UNICO-ECLISSE à 2 vantaux version placoplâtre fourni en kit à monter
100/125 C
ingombro controtelaio
counterframe dimensions
encombrement contre-châssis
5 25 25 5
B A B
50
100/125
muro mm. muro mm.
58/83
45
wall mm. wall mm.
mur mm. mur mm.
45 100 125
H. 2100 H. 2100
H1
DIMENSIONS PASSAGE ENCOMBREMENT TOTAL PAROI FINIE SIEGE INTERNE L. 700 + 700 624 624
(A x H) (C x H1) W. /L.
1200 x 2100 617 2494 x 2185 100/125 58/83
2 ante
1400 x 2100 717 2894 x 2185 100/125 58/83
L. 800 + 800 624 624
W. /L.
1600 x 2100 817 3294 x 2185 100/125 58/83
2 ante
1800 x 2100 917 3694 x 2185 100/125 58/83 L. 900 + 900 639 639
2000 x 2100 1017 4094 x 2185 100/125 58/83 W. /L.
185_
Accessori
Accessories
Accessoires
CONTROTELAI
COUNTERFRAMES
CONTRE-CHÂSSIS
108
40 54
muro mm.
LP wall mm.
larghezza esterno pannello mur mm.
width external panel 108
largeur extérieur panneau
H1
H. 2100
LP
1 anta
1 vantail
DIMENSIONS PASSAGE ENCOMBREMENT TOTAL EXTERIEUR PANNEAU L.
1 leaf
(A x H) (C x H1) (LP x HP)
700 783
W. /L.
600 x 2100 735 1378 x 2160 625 x 2092
1 anta
1 vantail
L.
1 leaf
700 x 2100 835 1578 x 2160 725 x 2092 800 783
800 x 2100 935 1778 x 2160 825 x 2092
W. /L.
1 anta
1 vantail
900 x 2100 1035 1978 x 2160 925 x 2092
L.
1 leaf
1000 x 2100 1135 2178 x 2160 1025 x 2092 900 849
W. /L.
40 54
muro mm.
LP wall mm.
larghezza esterno pannello mur mm.
width external panel
largeur extérieur panneau 108
H1
H. 2100
LP
1400 x 2100 835 3056 x 2160 725 x 2092 L. 800 + 800 1.561
1600 x 2100 935 3456 x 2160 825 x 2092
W. /L.
2 ante
100/125 C
ingombro controtelaio
counterframe dimensions
encombrement contre-châssis
50 A B
100/125
40 54
H. 2100 H. 2100
LP
L.
1 leaf
700 x 2100 835 1578 x 2160 725 x 2092 800 627 700
800 x 2100 935 1778 x 2160 825 x 2092 W. /L.
900 x 2100 1035 1978 x 2160 925 x 2092
1 anta
1 vantail
L.
1 leaf
1000 x 2100 1135 2178 x 2160 1025 x 2092 900 680 758
W. /L.
_186
Controtelaio EC8 SYNTESIS-ECLISSE a 2 ante versione cartongesso fornito in kit da assemblare
EC8 SYNTESIS-ECLISSE double-leaf counterframe, plasterboard version, delivered unassembled
Contre-châssis EC8 SYNTESIS-ECLISSE à 2 portes version placoplâtre fourni en kit à monter
100/125 C
ingombro controtelaio
counterframe dimensions
encombrement contre-châssis
B A B
100/125
40 54
H. 2100 H. 2100
LP
2 ante
1400 x 2100 835 3056 x 2160 725 x 2092 L. 800 + 800 1.250 1.397
1600 x 2100 935 3456 x 2160 825 x 2092
W. /L.
2 ante
1800 x 2100 1035 3856 x 2160 925 x 2092
L. 900 + 900 1.351 1.412
2000 x 2100 1135 4256 x 2160 1025 x 2092 W. /L.
Controtelai
Counterframes
Contre-châssis
Composto da complementi per montante di battuta e porta spazzolini in alluminio rivestiti in PVC verniciabile.
Consisting of accessories for strike uprights and brush holders in aluminium with a paintable PVC finish.
Composé de compléments pour les montants de la feuillure et de brosses aluminium revêtues de PVC pouvant être peint.
Nota: il kit vitro si abbina esclusivamente a pannelli porta vetro spessore massimo 10 mm senza applicazioni in vetrofusione, l’utilizzo di maniglie per porte tutto vetro non
permette la totale scomparsa del pannello porta all’interno del muro.
Please note: the Vitro kit is suitable exclusively for glass door panels with a maximum thickness of 10 mm without fused glass decorations. All-glass doors with handles do not slide completely inside the wall.
Note: le kit vitro s’applique exclusivement aux panneaux de portes vitrées d’épaisseur maximale 10 mm sans applications en vitrofusion, l’utilisation de poignées pour portes tout-verre empêche la disparition
totale du panneau de porte dans le mur.
GD-KCE01 GD-KCE02
H. 2100 H. 2100
1 anta 2 ante
1 leaf 2 leaves
(fig.1) (fig.2) 1 vantail 2 vantaux
(fig 1) (fig 2)
(fig.1) (fig.2)
503 634
187_
BOISERIE
Scheda tecnica
Technical data sheet
Fiche technique
Fissaggio dei pannelli ai sottostanti listelli senza necessità Velcro già fissato sul pannello.
The panels are pre-fitted with Velcro tape.
di viti ma semplicemente con pressione tramite il velcro
Velcro déjà fixé sur le panneau
predisposto.
The panels are fastened to the support strips with Velcro tape. No need = pannello boiserie dotato di velcro
for screws. su faccia verso il muro
= the wall panels are fitted with Velcro tape
Fixation de panneaux aux tassaux sans vis, juste en pressiont grâce au on the wall-facing side
velcro forunit
= habillage murale avec du velcro installé
sur la côté du mur
ES30
misura esterno telaio = misura luce passaggio + 82
external frame dimensions = doorway clear dimensions + 82
dimension externe du châssis = dimension net passage + 82
misura luce passaggio
doorway clear dimensions
dimension net passage DX A SPINGERE
RH PUSH
D A POUSSER
misura luce passaggio
doorway clear dimensions
dimension net passage
SX A TIRARE = DX SPINGERE misura esterno telaio = misura luce passaggio + 82
LH PULL = RH PUSH external frame dimensions = doorway clear dimensions + 82
G A TIRER = D POUSSER dimension externe du châssis = dimension net passage + 82
R40 DX R80 DX
RH
D RH
D
25
25
12
12
_188
Pannelli boiserie con venatura verticale
Wall panels with vertical grains
Panneaux habillage murale avec venage verticale
M4 Grafite Crono
F5 Frassino Bianco (Simil RAL 9001)
200 L10 160
Q6 M5 Opale Gamma
FE Frassino Blanc (Simil RAL 9016)
FX / Giada
Q7 Frassino colori chiari 213
FY H2 Jota 144
Q8 Frassino colori scuri 225
D1 Frassino Decapè Bianco / Onice
BOISERIE
D3 Frassino Decapè Tortora / Rubino
Q9 225
D4 Frassino Decapè Cenere Sincro
H4 M1 Platino 155
Maggiorazione per bordi a vista in finitura CODICE € al ml Profilo di compensazione CODICE € / CADAUNA
(a copertura boiserie e sottostuttura) CODE € per lm Filler panel code € / each
Extracharge for finished exposed edges CODE € / ml Profil de compensation code € / chaque
(to cover the wall panels and substructure) Disponibile in aste
Supplément pour bordage en finition ( qui L 220 cm
couvre substructure et habillage) Available in 220cm long
boards
Disponible en barre de L
220 cm
189_
Ferramenta
Hardware
Quincaillerie
magg. CASSA
N.B.: Calcolata per differenza con la ferramenta di serie. finiture DOORFRAME surcharge
Note: Surcharge to be added to the price of the standard hardware. finishes suppl. CHASSIS
N.B.: Calculée selon la différence avec la quincaillerie standard. finitions
R10-R40
CROMO
CHROME + 11
CHROME
90
OTTONE
BRASS + 11
LAITON
50
CROMO
CHROME + 14
CHROME
96
OTTONE
BRASS + 14
LAITON
50
CROMO
CHROME + 17
CHROME
85
OTTONE
BRASS + 17
LAITON
50
CROMO
CHROME + 21
CHROME
85
OTTONE
BRASS + 21
LAITON
50
CROMO
CHROME + 21
CHROME
90
OTTONE
BRASS + 21
LAITON
50
_190
magg. CASSA magg. CASSA
finiture DOORFRAME surcharge DOORFRAME surcharge
finishes suppl. CHASSIS suppl. CHASSIS
finitions R80-S40-S90-
R10-R40 F40-ES30-ES40
CROMO
CHROME + 26 +8
CHROME
OTTONE
96
BRASS + 26 +8
LAITON
50
CROMO
CHROME + 27 + 11
CHROME
85
OTTONE
BRASS + 27 + 11
LAITON
50
CROMO
CHROME + 33 + 15
CHROME
OTTONE
85
BRASS + 33 + 15
LAITON
50
SILVER
50
50 SILVER + 203 + 203
SILVER
TROPICALIZZATO
TROPICALIZED + 203 + 203
TROPICALISE
191_
Ferramenta
Hardware
Quincaillerie
magg. CASSA magg. CASSA
N.B.: Calcolata per differenza con la ferramenta di serie. finiture DOORFRAME surcharge DOORFRAME surcharge
Note: Surcharge to be added to the price of the standard hardware. finishes suppl. CHASSIS suppl. CHASSIS
N.B.: Calculée selon la différence avec la quincaillerie standard. finitions
R10-R40 R80-S40-S90
CROMO
CHROME + 142 + 165
CHROME
OTTONE
BRASS + 142 + 165
LAITON
N.B.: in abbinamento a serratura di sicurezza con catenaccio.
Note: combined with a security lock with bolt.
N.B.: en combinaison avec serrure de sécurité avec péne
_192
finiture prezzo cad.
finishes price each
finitions prix à l’unité
CROMO
CHROME 31
CHROME
OTTONE
BRASS 31
LAITON
Cilindro C603 chiave/chiave MK sistema chiave maestra dove ogni cilindro è aperto
dalla propria chiave e tutti i cilindri possono essere aperti dalla chiave maestra MK
(n° 3 chiavi per cilindro + nr. 1 chiave maestra per sistema)
C603 key/key cylinder. Master-keyed system: each cylinder has its own key and all cylinders
are opened by the master key (3 keys per cylinder + 1 master key)
Cylindre C603 clé/clé MK système clé-maîtresse dans lequel chaque cylindre est ouvert par sa propre clé
et tous les cylindres peuvent être ouverts par la clé-maîtresse MK (3 clés par cylindre + 1 clé-maîtresse par
CROMO
CHROME 54
système) CHROME
OTTONE
BRASS 54
LAITON
MK
CROMO
CHROME 59
CHROME
OTTONE
BRASS 59
LAITON
Cilindro C620 chiave/pomolo MK sistema chiave maestra dove ogni cilindro è aperto
dalla propria chiave e tutti i cilindri possono essere aperti dalla chiave maestra MK
(n° 3 chiavi per cilindro + nr. 1 chiave maestra per sistema)
C620 key/knob cylinder. Master-keyed system: each cylinder has its own key and all cylinders Ferramenta
are opened by the master key (3 keys per cylinder + 1 system master key) Hardware
CROMO Quincaillerie
Cylindre C620 clé/pommeau MK système clé-maîtresse dans lequel chaque cylindre est ouvert par sa
propre clé et tous les cylindres peuvent être ouverts par la clé-maîtresse MK (3 clés par cylindre + 1 clé-
CHROME 73
CHROME
maîtresse par système)
OTTONE
BRASS 73
LAITON
MK
193_
Ferramenta
Hardware
Quincaillerie
N.B.: Calcolata per differenza con la ferramenta di serie. magg.
Note: Surcharge to be added to the price of the standard hardware. surch.
N.B.: Calculée selon la différence avec la quincaillerie standard. suppl.
Solo per gli articoli che permettono l’installazione della barra orizzontale (no vetrati/bugnati/pantografati).
Only items that can fit a horizontal bar (glass/panelled/pantographed excluded).
Uniquement pour les articles permettant l’installation de la barre horizontale (vitrés/à bossage/pantographés exclus).
+ 604
Con maniglia
N.B.: larghezza luce minima anta secondaria 330 mm. elettrica + 1.205
Note: minimum clear width of 330 mm for the secondary door leaf. with electric handle
N.B.: largeur passage min. deuxiéme vantail 330 mm. avec poignée electronique
+ 551
N.B.: larghezza luce minima anta secondaria 230 mm.
Note: minimum clear width of 230 mm for the secondary door leaf.
N.B.: largeur passage min. deuxiéme vantail 230 mm.
_194
magg. CASSA
finiture DOORFRAME surcharge
finishes suppl. CHASSIS
finitions
R10-R40
CROMO
CHROME + 36
CHROME
OTTONE
BRASS + 56
LAITON
OTTONE
BRASS +8
LAITON
finiture magg.
finishes surch.
finitions suppl.
Parafreddo
Coldfender
Coupe-froid
+ 85
Spioncino
Spyhole
Judas Ferramenta
Hardware
CROMO Quincaillerie
CHROME + 33
CHROME
OTTONE
BRASS + 33
LAITON
CROMO
CHROME + 124
CHROME
DORMA TS 91
OTTONE
BRASS + 124
LAITON
CROMO
CHROME + 248
CHROME
DORMA TS 71
OTTONE
BRASS + 248
LAITON
195_
Ferramenta
Hardware
Quincaillerie
N.B.: Calcolata per differenza con la ferramenta di serie. magg.
Note: Surcharge to be added to the price of the standard hardware. surch.
suppl.
N.B.: Calculée selon la différence avec la quincaillerie standard.
CROMO
CHROME +0
CHROME
59.5
OTTONE
BRASS +0
LAITON
CROMO
CHROME +9
CHROME
OTTONE
50
BRASS +9
LAITON
59,5
Kit conchiglia tonda di sicurezza con ditale e serratura a gancio (escluso cilindro)
Security round pull latch, finger pull and hook-bolt lock (excluded cylinder)
kit coquille ronde de sécurité avec tire doigt et serrure à crochet (cylindre exclus)
CROMO
Apertura non totale CHROME +9
! CHROME
Not total opening
Ouverture non totale OTTONE
50 BRASS +9
59,5
LAITON
!
CROMO
CHROME +0
CHROME
59,5
OTTONE
BRASS +0
LAITON
CROMO
CHROME + 20
CHROME
OTTONE
BRASS + 20
50 LAITON
59,5
_196
magg.
surch.
suppl.
CROMO
CHROME + 29
CHROME
OTTONE
BRASS + 29
50
59,5
LAITON
kit conchiglia quadro di sicurezza con ditale e serratura a gancio (escluso cilindro)
Security square pull latch, finger pull and hook-bolt lock (excluded cylinder)
kit coquille carré de sécurité avec tire doigt et serrure à crochet (cylindre exclus)
CROMO
! Apertura non totale CHROME + 29
Not total opening CHROME
Ouverture non totale OTTONE
50 BRASS + 29
! LAITON
59,5
CROMO
CHROME + 31
150 CHROME
32
50 !
32
+ 86
197_
Ferramenta
Hardware
Quincaillerie
42
Kit di installazione allargamento su stipite R10 cod. A10 (nr. 8 staffe e nr. 32 viti)
Installation kit for R10 door post expansion, code A10 (8 brackets, 32 screws)
Kit d’installation pour élargissement montant R10 cod. A10 (8 brides et 32 vis)
Kit di installazione allargamento su stipite R40 cod. A40 (nr. 8 staffe e nr. 32 viti)
Installation kit for R40 door post expansion, code A40 (8 brackets, 32 screws)
Kit d’installation pour élargissement montant R40 cod. A40 (8 brides et 32 vis)
_198
Maniglie Art. 35V1
Handles Art. 35V1
Poignées Art. 35V1
Versioni scorrevoli
Sliding type
Version coulissante
+ 157
Versione a battente
Sliding type
Version battante
Chiusura magnetica per porte in vetro, a foro bagno e cilindro con relativi gusci. scrocco magnetico spessore ridotto
Lo spessore di soli 10 mm consente di installare la Chiusura direttamente all’interno del vetro e magnetic latch reduced thickness
chrochet magnétique épaisseur riduit
non a sormonto. A completare i dettagli di design, nessun foro vite della Chiusura è visibile per
larghezza altezza spessore
dare un tocco piacevole all’ambiente e alla vista. width
largeur
height
hauteur
thickness
epaisseur
Non-handed horizontal magnetic lock for glass doors, with bathroom or cylinder holes and dedicated covers. 110 mm 50 mm 10 mm
10 mm thickness allows to install the lock into the glass directly, not surface mounted.
To complete the design details, no hole is visible giving a pleasant touch to the sight.
Fermeture magnétique pour portes en verre, avec gâchette et cylindr.
L’épaisseur de 10 mm permette l’installation de la fermeture directement à l’interieur du verre et non plus en le surmontant. massima silenziosità libertà di maniglia
Pour compléter les détails de conception, aucun trou de vis de la fermeture n’est visible pour donner une touche agréable à extremely silent free handle
silencieuse au maximum liberté de poignée
la vue et au design.
Maggiorazione
Chiusura Vitra con nottolino (maniglia esclusa)
Vitra closure with cam (handle excluded)
Fermeture Vitra avec gâchette (poignée excluse)
cad.
each
à l’unité
Cromo satinato
Satin chrome + 46 Maniglie
Chrome satiné Handles
Poignées
Maggiorazione
Chiusura Vitra con cilindro 9000 chiave/chiave (maniglia esclusa)
Vitra closure with 9000 cylinder key/key (handle excluded)
Fermeture Vitra avec cylindre 9000 clé/clé (poignée excluse)
cad.
each
à l’unité
Cromo satinato
Satin chrome + 99
Chrome satiné
199_
Maniglie
Handles
Poignées
_200
PIPITA foro chiave foro sicurezza libero/occupato
keyhole safety hole vacant/occupied
(ARIENI)
forure clé trou de sécurité libre/occupé
201_
Maniglie
Handles
Poignées
_202
Maniglie minimal design in esclusiva
Exclusive handles minimal design
Poignées Minimal Design en exclusive
La scelta di queste maniglie deve essere fatta al momento dell’ordine della porta avendo il foro dedicato.
The choice of these handles must be made at the order because the door has a dedicated drilling.
La choix pour cette poignée doit etre fait au moment de la commande de la porte, dés que la forure est dédiée
%(5,1* foro chiave foro sicurezza libero/occupato
keyhole safety hole vacant/occupied
forure clé trou de sécurité libre/occupé
203_
Maniglioni
Pull handles
Barres
ROUND H 400 MM
(METALGLAS)
prezzo a coppia
price for a pair
prix par couple
Acciaio satinato
Satin steel 195
Acier mat
SQUARE H 400 MM
(METALGLAS)
prezzo a coppia
price for a pair
prix par couple
Acciaio satinato
Satin steel 326
Acier mat
SIRIO H 300 MM
(ARIENI)
prezzo a coppia
price for a pair
prix par couple
Cromo satinato
Satin chrome 200
Chrome satiné
QUADRO
(FIMET)
prezzo a coppia
price for a pair
prix par couple
Acciaio satinato
Satin steel H mm 325 155
Acier mat
Acciaio satinato
Satin steel H mm 625 170
Acier mat
Acciaio satinato
Satin steel H mm 925 182
Acier mat
_204
Maniglie
Handles
Poignées
205_
VETRI
Glasses
Verre
01A
Cat. / Cat. / Cat.
TRASPARENTE. Vetro float stratificato 3+3 mm
CLEAR. 3+3 mm layered float glass
TRANSPARENT. Verre float feuilleté 3+3 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
01A
Cat. / Cat. / Cat.
TRASPARENTE. Vetro float stratificato 4+4 mm
CLEAR. 4+4 mm layered float glass
TRANSPARENT. Verre float feuilleté 4+4 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
01A
Cat. / Cat. / Cat.
TRASPARENTE. Vetro float temperato 10 mm
CLEAR. Tempered 10 mm float glass
TRANSPARENT. Vetro float trempé 10 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 533
MATERIA
PEGASO
_206
01A-EX
Cat. / Cat. / Cat.
TRASPARENTE EXTRA CHIARO. Vetro extra chiaro stratificato 3+3 mm
TRANSPARENT EXTRA-CLEAR. 3+3 mm layered extra-clear glass
TRANSPARENT EXTRA CLAIR. Verre extra clair feuilleté 3+3 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
01A-EX
Cat. / Cat. / Cat.
TRASPARENTE EXTRA CHIARO. Vetro extra chiaro stratificato 4+4 mm
TRANSPARENT EXTRA-CLEAR. 4+4 mm layered extra-clear glass
TRANSPARENT EXTRA CLAIR. Verre extra clair feuilleté 4+4 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
01A-EX
Cat. / Cat. / Cat.
TRASPARENTE EXTRA CHIARO. Vetro extra chiaro temperato 10 mm
TRANSPARENT EXTRA-CLEAR. Tempered 10 mm extra-clear glass
TRANSPARENT EXTRA CLAIR. Verre extra clair trempé 10 mm
Collezione Articolo
Collection Items € Vetri
Collection Article Glasses
Verre
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 682
MATERIA
PEGASO
207_
VETRI
Glasses
Verre
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 879
MATERIA
PEGASO
_208
Cat. / Cat. / Cat. 02A-EX
OPALE LUCIDO-LUCIDO EXTRA CHIARO. Vetro extra chiaro stratificato 3+3 mm
OPAL POLISHED-POLISHED EXTRA-CLEAR. 3+3 mm layered extra-clear glass
OPALE POLI-POLI EXTRA-CLAIR. Verre feuilleté extra-clair 3+3 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items € Vetri
Collection Article Glasses
Verre
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.013
MATERIA
PEGASO
209_
VETRI
Glasses
Verre
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
04A-EX
BRONZO IMAGO
LUCIDO-LUCIDO IRIDE
VENUS 35V1 1.048
MATERIA
PEGASO
_210
Cat. / Cat. / Cat. 05A
SPECCHIO. Specchio stratificato 3+3 mm
MIRROR. 3+3 mm layered glass mirror
MIROIR. miroir feuilleté 3+3 mm
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Vetri
Glasses
Verre
211_
VETRI
Glasses
Verre
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 682
MATERIA
PEGASO
_212
Cat. / Cat. / Cat. 03B-TR/12B-TR/13B-TR/14B-TR/16B-TR/27B-TR
TRASPARENTE CON DECORO SABBIATO 1 LATO. Vetro float stratificato 3+3 mm
TRANSPARENT WITH SANDBLASTED DECORATION ON 1 SIDE. 3+3 mm layered float glass
TRANSPARENT ET DÉCORATION SABLÉE 1 CÔTÉ. Verre float feuilleté 3+3 mm
TRASPARENTE CON DECORO
SABBIATO 1 LATO
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE 11V1 / 13V1 / 15V1 / P11V1 / P13V1 475
VENUS
MATERIA
PEGASO 30V1 / 30GV1 485
IKI
ORION 36V1 / Z209V1 485
ZEUS 38V1 417
41V1 / A41V1 458
130V1 538
160V1 538
EFFIGIES
60V1 463
ATLANTE
61V1 / A61V1 410
78V1 / A78V1 377
03B-TR 12B-TR 91V1 463
530IV1 / 230V1 / 241V1 / 530V1 458
232V1 / 234V1 / 242V1 / 376V1 538
IMAGO
571IV1 / 244V1 / 271V1 / 444V1 / 571V1 377
VENUS
550IV1 / 245V1 / 249V1 / 250V1 / 280V1/ 290V1 / 445V1 / 550V1 410
246V1 / 251V1 / 254V1 / 446V1 463
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
31V1 584
VENUS
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.099
MATERIA
PEGASO
Vetri
Glasses
Verre
16B-TR 27B-TR
213_
VETRI
Glasses
Verre
IMAGO
IRIDE 11V1 / 13V1 / 15V1 / P11V1 / P13V1 538
VENUS
MATERIA
PEGASO 30V1 / 30GV1 553
IKI
ORION 36V1 / Z209V1 553
ZEUS 38V1 460
41V1 / A41V1 516
130V1 624
160V1 624
EFFIGIES
60V1 523
ATLANTE
61V1 / A61V1 447
78V1 / A78V1 404
03B-AC 12B-AC 91V1 523
530IV1 / 230V1 / 241V1 / 530V1 516
232V1 / 234V1 / 242V1 / 376V1 624
IMAGO
571IV1 / 244V1 / 271V1 / 444V1 / 571V1 404
VENUS
550IV1 / 245V1 / 249V1 / 250V1 / 280V1/ 290V1 / 445V1 / 550V1 447
246V1 / 251V1 / 254V1 / 446V1 523
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
31V1 596
VENUS
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.278
MATERIA
PEGASO
16B-AC
_214
Cat. / Cat. / Cat. 01D-EX/02D-EX/03D-EX/07D-EX
TRASPARENTE EXTRA-CHIARO CON TESSUTO. Vetro extra chiaro trasparente 3+3 mm
TRANSPARENT EXTRA-CLEAR WITH FABRIC-EFFECT DECORATION. 3+3 mm trasparent extra-clear glass
TRANSPARENT EXTRA-CLAIR AVEC TISSU. Verre transparent extra-clair 3+3 mm
TRASPARENTE EXTRA-CHIARO
CON TESSUTO
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE 11V1 / 13V1 / 15V1 / P11V1 / P13V1 907
VENUS
MATERIA
PEGASO 30V1 / 30GV1 968
IKI
ORION 36V1 / Z209V1 968
ZEUS 38V1 619
41V1 / A41V1 826
130V1 864
160V1 864
EFFIGIES
60V1 609
ATLANTE
61V1 / A61V1 571
78V1 / A78V1 412
01D-EX 02D-EX 91V1 609
530IV1 / 230V1 / 241V1 / 530V1 826
232V1 / 234V1 / 242V1 / 376V1 864
IMAGO
571IV1 / 244V1 / 271V1 / 444V1 / 571V1 412
VENUS
550IV1 / 245V1 / 249V1 / 250V1 / 280V1/ 290V1 / 445V1 / 550V1 571
246V1 / 251V1 / 254V1 / 446V1 609
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
31V1 1.086
VENUS
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.826
MATERIA
PEGASO
Vetri
Glasses
Verre
215_
VETRI
Glasses
Verre
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.250
MATERIA
PEGASO
01E-EX
LACCATO
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.528
MATERIA
PEGASO
138G-EX 139G-EX
140G-EX 141G-EX
_216
122F-EX 105F-EX 130G-EX 131G-EX 132G-EX 133G-EX 134G-EX 135G-EX
Collezione Articolo
Collection Items €
Collection Article
IMAGO
IRIDE
VENUS 35V1 1.829
MATERIA
PEGASO
136G-EX 137G-EX
TRASPARENTE EXTRA-CHIARO
CON STAMPA DIGITALE
H. Fino a
Up to 2100 2110 / 2200 2210 / 2300 2310 / 2400 2410 / 2500 2510 / 2600 2610 / 2680
L. W. L. Jusqu’à
Fino a
Up to 800 - + 13% + 18% + 24% + 29% + 34% + 40%
Jusqu’à
217_
Condizioni generali di vendita
1.OGGETTO. Le presenti condizioni generali si applicano insieme alle condizioni speciali riportate eventualmente nel singolo ordine di fornitura effettuato da GD Dorigo spa a favore
del Committente qui considerato. In caso di contraddizione prevalgono le condizioni speciali, purché scritte. L’oggetto della fornitura e il prezzo della stessa vengono espressamente
indicati nel listino prezzi e nel preventivo di fornitura inviato al Committente. Qualsiasi variazione e/o modifica dell’ordine, salvo patto contrario, comporterà la decadenza del prezzo
e delle condizioni pattuite nell’ordine, e, comunque, la variazione e/o modifica sarà a carico del Committente.
2. CONCLUSIONE ED EFFICACIA DEL CONTRATTO - La Commessa di fornitura sarà considerata conclusa con l’invio da parte di GD Dorigo spa di conferma scritta dell’ordine
all’indirizzo fax o e-mail comunicato dal Committente ovvero presso lo Stabilimento o all’unità produttiva che abbia inoltrato l’ordine, anche mediante posta elettronica. Il Committente
si impegna a verificare la correttezza dei dati in essa contenuti e a comunicare immediatamente (e comunque non oltre 3 giorni) eventuali correzioni. L’ordine non può essere
revocato, annullato o modificato dal Committente dopo 3 giorni dalla ricezione, da parte del medesimo, della conferma d’ordine inviata dal Fornitore, salvo consenso di quest’ultimo.
Con la sottoscrizione dell’ordine e delle distinte d’ordine, il Committente si assume qualsivoglia responsabilità in merito all’esattezza dei dati contenuti, sollevando fin d’ora la
Venditrice da responsabilità. Le errate misurazioni dei manufatti costruiti su misura, fuori serie, su richiesta del Committente sono a carico del Committente, anche se egli si sia
giovato dell’opera di terzi per dette misurazioni.
3. SOSPENSIONE DELLE FORNITURE. L’esecuzione della fornitura rimane condizionata all’ottenimento di referenze economiche e finanziarie del Committente, anche in corso di
rapporto contrattuale, le quali siano in grado di offrire a GD Dorigo spa – a suo insindacabile giudizio – idonee garanzie circa il buon fine della fornitura e dei relativi pagamenti. La
fornitura potrà in ogni momento essere sospesa o interrotta da GD Dorigo spa in caso di mancato pagamento della merce e finchè il Committente non offra le garanzie richieste dalla
Venditrice.
4. CATALOGHI E CAMPIONI. Le fotografie e le illustrazioni dei prodotti inserite nei cataloghi nonché i campioni in possesso del Committente hanno puramente valore indicativo,
dimostrativo e pubblicitario; conseguentemente, il Committente non potrà opporre alcuna eccezione nel caso di difformità tra la merce fornita e quella risultante dal materiale
dimostrativo in suo possesso. GD Dorigo spa, inoltre, si riserva la facoltà di apportare alla merce, in qualsiasi momento, le migliorie tecnico-costruttive ritenute opportune, senza
obbligo di preventiva comunicazione al Committente, non essendo peraltro tenuta a modificare i campioni e i cataloghi in circolazione.
5. LUOGO DI CONSEGNA. A tutti gli effetti di legge, il luogo di consegna della merce viene indicato nella sede di GD Dorigo spa. All’atto della consegna della merce, GD Dorigo spa è
esonerata da qualsivoglia responsabilità per perimento della cosa venduta e quant’altro. Il trasporto della merce ed ogni onere accessorio è a carico esclusivamente del Committente.
6. TERMINE DI CONSEGNA. I termini di consegna vengono indicati al punto E) della commissione d’ordine e precisati nell’ordine sottoposto alla firma per accettazione del
Committente. Il termine di consegna potrà subire variazioni di qualche giorno, senza che ciò legittimi il Committente a rifiutare la merce o a chiedere la risoluzione del contratto o il
risarcimento dei danni, tranne il caso in cui il ritardo nella consegna sia superiore a 30 giorni e GD Dorigo spa non abbia informato il Committente di tale ritardo, a mezzo fax o posta
elettronica. In ipotesi di grosse quantità di fornitura, l’ordine potrà essere evaso mediante una o più consegne in base alla disponibilità della merce ordinata e il relativo pagamento
dovrà essere effettuato in un’unica soluzione, salvo diversi accordi intercorsi per iscritto tra le parti.
7. PAGAMENTO. Il pagamento delle fatture dovrà essere effettuato alle condizioni stabilite dalle parti, presso il domicilio di GD Dorigo spa, ovvero presso il domicilio della società
di factoring, di recupero crediti o di assicurazione dei crediti incaricata dalla Venditrice. I pagamenti non potranno essere sospesi né ritardati, neppure parzialmente, per nessuna
ragione, adducendo o sollevando contestazioni sulla fornitura. Eventuali ragioni potranno essere fatte valere solo dopo il pagamento della merce (solve et repete). Il mancato
pagamento anche di una sola rata alla scadenza pattuita legittima GD Dorigo spa alla sospensione delle successive forniture, anche se per ordinativi diversi o per consegne
ripartite, potendosi avvalere della risoluzione del contratto per inadempimento del Committente e chiedere l’immediato pagamento per l’intero del dovuto, dovendosi il Committente
considerare decaduto dal beneficio del termine. E’ fatto salvo, in ogni caso, il diritto al risarcimento dei danni. In caso di ritardo nel pagamento della fornitura, verranno applicati gli
interessi di mora nella misura stabilita dal Dlgs 231/02, dalle singole scadenze al saldo effettivo.
8. CESSIONE DEL CREDITO. GD Dorigo spa si riserva fin d’ora la facoltà di cedere a terzi il credito derivante dalle forniture al Committente, il quale con l’accettazione delle presenti
condizioni generali di vendita autorizza la Venditrice alla cessione. Diversamente, GD Dorigo spa accetterà le cessioni di credito proposte dal Committente solamente nel caso in cui
il cessionario non risulti essere protestato, non abbia subito procedure concorsuali o esecutive, e sia di gradimento agli istituti bancari indicati dalla venditrice.
9. RISERVA DI PROPRIETA’. La merce venduta rimane di proprietà della Venditrice ai sensi e per gli effetti dell’art. 1523 c.c., pertanto il Committente ne acquista la proprietà solo
all’atto del pagamento dell’ultima rata del prezzo pattuito, assumendosi tuttavia il rischio dal momento della consegna. Qualora la fornitura fosse sottoposta a pignoramento, il
Committente dovrà informare tempestivamente l’Autorità Giudiziaria che i beni costituenti l’oggetto del presente contratto non sono pignorabili in quanto di proprietà della venditrice.
Il Committente si impegna, altresì, a far accedere la Venditrice ai propri magazzini, sedi, fabbricati o altra unità affinché possa riprendere i beni ancora di sua proprietà. Eventuali
acconti o rate corrisposte verranno trattenute dalla Venditrice a titolo di penalità e di risarcimento danni.
10. AUMENTO PREZZI. Qualora a seguito di circostanze imprevedibili si siano verificati aumenti nel costo dei materiali o della manodopera tali da determinare un aumento superiore
al 5% del prezzo complessivo convenuto, la Venditrice ha facoltà di rivedere il prezzo.
11. QUALITA’ DELLA MERCE E DEI MATERIALI IMPIEGATI. La Venditrice garantisce la buona qualità dei legnami impiegati nella realizzazione della merce, ed è ritenuta tale secondo
standard stabiliti discrezionalmente dalla Venditrice stessa. Con la sottoscrizione del contratto, si intendono accettati senza riserve spessori, tonalità dei legnami, venature, rifiniture,
accessori, ferramenta di ancoraggio, movimento e chiusura, maniglie, nonché qualsiasi altra caratteristica estetica o costruttiva dei manufatti. Alla sottoscrizione del contratto la
Venditrice provvederà a realizzare e ad installare una porta a campione al fine dell’approvazione da parte della Direzione Lavori, in seguito alla quale opererà la clausola del “visto e
piaciuto”.
12. VIZI E RECLAMI. Nel caso in cui il Committente abbia ricevuto la merce senza riserve, gli eventuali reclami per vizi, difetti o difformità dovranno essere comunicati alla Venditrice,
a mezzo raccomandata a/r ovvero posta elettronica certificata, entro e non oltre otto giorni dalla consegna della merce e ciò a pena di decadenza. In ogni caso, il Committente
sarà responsabile di ogni danno arrecato alla merce per negligenza o cattiva conservazione della stessa. A fronte del reclamo regolarmente proposto, la Venditrice si impegna ad
effettuare, previa visita presso il Committente con sopralluogo della merce, un esame della documentazione e del materiale fornito; in seguito a ciò deciderà gli accorgimenti e/o
rimedi da porre in essere.
13. RESI. Eventuali richieste di reso dovranno essere inoltrate alle Venditrice seguendo l’apposita procedura di autorizzazione al reso che verrà indicata dall’Ufficio Vendite ovvero
dagli Agenti o Funzionari di Zona. Il Committente, quindi, dovrà preventivamente informare l’Agente, il Funzionario di zona o l’Ufficio Vendite prima di rendere la merce e ottenere la
relativa autorizzazione indicante le modalità di reso. In assenza di preventiva autorizzazione e/o di reso non conferme alla procedura impartita, la Venditrice non accetterà nessun
reso e tutte le spese restano a carico del Committente. La merce resa dovrà pervenire alla Committente “porto franco”, integra e imballata. Sulla merce resa verranno applicate le
ritenute sul valore netto della merce, nei seguenti termini: 15% per materiale in perfetto stato con imballo originale ed integro, tale da essere immediatamente stoccato a magazzino;
25% per materiale in perfetto stato che necessita di essere nuovamente imballato. Nel caso in cui il materiale reso presenti rovine o sia divenuto inutilizzabile, verrà conteggiato a
“valore a nuovo”. In ogni caso, la Committente non accetta resi di articoli speciali e/o fuori misura, articoli fuori produzione, merce difettosa o scartata per motivi non imputabili alla
Venditrice e, comunque, di merce pervenuta senza assicurazione.
14. COLLAUDO. I manufatti di fabbricazione della Venditrice vengono sottoposti a collaudo per la verifica sia della buona qualità delle materie prime impiegate, quanto della
lavorazione e del regolare funzionamento. Un eventuale ed ulteriore collaudo, alla presenza del Committente o di terzi, qualora venga espressamente richiesto dal Committente ed
accettato dalla Venditrice, dovrà avvenire esclusivamente presso la sede di quest’ultima. Se la consegna della merce viene effettuata senza il collaudo del Committente o di terzi, si
intende piaciuta ed acquistata nello stato in cui si trova al momento della consegna.
15. CONDIZIONI OTTIMALI. Le porte in legno e/o accessori (stipiti, coprifili, cornici, battiscopa….) devono essere installate in luoghi salubri e in condizioni atmosferiche ottimali
( abitazione riscaldata e asciutta, con temperatura 18°/23° e umidità relativa 45/55%). Il Committente non potrà fondare alcun reclamo per eventuali modifiche e/o variazioni
verificatesi sulle porte e/o sugli accessori qualora siano dovute all’effetto degli agenti atmosferici (variazione di umidità e temperatura) in quanto qualora le condizioni atmosferiche
siano differenti rispetto a quelle ottimali, le porte in legno e/o gli accessori possono presentare differenti comportamenti di planarità, con conseguente possibilità di deformazione del
prodotto. Invero, maggiore è la differenza tra temperatura e umidità ottimali e quella presente nei luoghi di installazione allora maggiore sarà anche la sollecitazione che le porte in
legno e/o accessori subiscono ( ante di porta, planarità generale e locale, classi di tolleranza norma UNI EN 1530).
16. DEROGHE AL CONTRATTO. Qualsiasi patto e/o condizione derogatoria al contratto o alle condizioni generali di vendita dovrà essere fatto per iscritto, a pena di inefficacia.
17. FORO COMPETENTE. Per qualsiasi controversia inerente al presente contratto è competente in via esclusiva il Foro di Treviso (intendendosi ricompresa qualsiasi sua articolazione
territoriale quanto alla competenza per territorio, per valore e per materia), anche se il pagamento sia convenuto a mezzo tratte, cambiali o titoli di credito, o cessioni domiciliati
presso il debitore o presso terzi.
_218
General terms of sale
1. SUBJECT. These general conditions are to be considered together with any special conditions which may be indicated on individual orders to GD Dorigo spa for the customer involved. In the event of
contradictions, the special conditions will prevail if they are written. The subject of the supply and its price are indicated in the price list and estimate sent to the customer. Unless otherwise agreed, any
variations and/or amendments to orders will annul the price and conditions established at the time of the order and in any case variations and/or amendments will be at the customer’s expense.
2. CONCLUSION AND EFFECT OF THE AGREEMENT – The supply order will be considered concluded when GD Dorigo spa forwards a written order confirmation to the fax or email address communicated
by the customer or to the production facilities which sent the order. The customer undertakes to check the data on the order and send any corrections immediately (within three days). The order cannot be
withdrawn, annulled or amended by the customer after three days from receipt of the supplier’s order confirmation, unless otherwise agreed. By signing the order and the relative parts lists, the customer
accepts liability for the data therein and hereby relieves the seller of any liability. The customer is responsible for erroneous measurements for customized, made to measure products, even when third
parties have been appointed to take the measurements.
3. SUSPENSION OF DELIVERIES. Supplies are made on the condition that economic and financial references are available, also during the contractual relationship, that will provide GD Dorigo spa – at its
incontestable discretion – with suitable guarantees that the order and relative payments will be completed successfully. Supplies may be suspended or interrupted by GD Dorigo spa at any time if the goods
are not paid for and until the customer provides the guarantees required by the seller.
4. CATALOGUES AND SAMPLES. Photographs and illustrations of products in catalogues and the samples in customers’ hands are purely indicative for advertising purposes. Therefore, the customer
cannot make any claims if the goods supplied are different from said photographs and illustrations. Furthermore, GD Dorigo spa reserves the right to improve the goods at any time, without notice, with no
obligation to change its samples and catalogues in circulation.
5. PLACE OF DELIVERY. Pursuant to law, the delivery address for the goods is indicated as the headquarters of GD Dorigo spa. On delivering the goods GD Dorigo spa is relieved of any liability for
deterioration, or whatever else, of the items sold. Transport and accessory costs are charged exclusively to the customer.
6. TERMS OF DELIVERY. Terms of delivery are described in point E) of the order form and detailed on the order signed for acceptance by the customer. Delivery dates may vary by a few days, but the
customer is not authorised to refuse the goods, terminate the agreement or claim damages for this reason, except when the delay exceeds 30 days and GD Dorigo spa has not informed the customer of such
delay by fax or email. If the supply is for large quantities deliveries may be made on one or more dates, but unless otherwise agreed by the parties, the customer shall make a single payment even if the order
is delivered in separate shipments.
7. PAYMENT. Invoices shall be paid to GD Dorigo spa in the way established between the parties, either in GD Dorigo’s headquarters, or to factoring agencies or credit recovery or insurance firms appointed
by the seller. Payments may not be suspended or delayed, even partially, for any reason whatsoever. Possible reasons can be put forward only after payment for the goods (solve et repete). Failure to pay
even just one instalment on the agreed due date will authorize GD Dorigo spa to suspend subsequent supplies, even for different orders or staggered deliveries, requiring termination of the contract due to the
customer’s non-fulfilment, and the immediate payment of the outstanding balance, as the customer can no longer benefit from operation of the acceleration clause. In any case, this is subject to the right to
claim damages. In the event of delayed payments, interest on arrears established by Italian Legislative Decree 231/02 will be applied from the individual due dates to the date of full payment.
8. CREDIT ASSIGNMENT. GD Dorigo spa hereby reserves the right to hand over to a third party any credit deriving from supplies to the customer, who by accepting these general conditions of sale authorises
the seller to make the transfer. Otherwise, GD Dorigo spa will accept the handing over of a credit proposed by the customer only if the transferee is not protested, has not undergone insolvency proceedings
or receivership and is acceptable to the banks indicated by the seller.
9. TITLE RETENTION CLAUSE. Title to the goods sold remains vested in the seller, as per art. 1523 Italian Civil Code, and the customer acquires ownership only upon payment of the last instalment of the
agreed price, although it takes on the risk from the time of delivery. Should the goods supplied be seized the customer shall promptly inform the judiciary that the goods included in this agreement cannot
be placed under distraint as they are the seller’s property. The customer also undertakes to grant the seller access to its warehouses, headquarters, buildings or other units so that it can take possession of
the goods to which it still has title. Any down payments or instalments paid will be withheld by the seller by way of penalty and damages.
10. PRICE INCREASES. If unpredictable costs of materials or labour cause an increase of over 5% in the overall agreed price, the seller will have the right to review its prices.
11. QUALITY OF GOODS AND MATERIALS USED. The seller guarantees that its goods are made of top quality wood, as per standards established by the seller at its own discretion. Signing of the agreement
implies unreserved acceptance of thicknesses, wood shades and grain, finishes, accessories, fixing, moving and closing hardware, handles and any other aesthetic or construction characteristic of the goods.
When the agreement has been signed the seller will make and install a sample door for approval by the works supervisor, after which the ‘sold as seen’ clause will apply.
12. FAULTS AND COMPLAINTS. If the customer has received the goods without reservation, any complaints due to faults, defects or non-compliance shall be communicated to the seller by registered letter
with return receipt or by certified email, no later than eight days after delivery of the goods, otherwise the right to recourse to the warranty will be invalidated. In any case, the customer shall be liable for
damage to the goods caused by negligence or bad storage. The seller undertakes to deal with complaints made in the proper way by examining the goods, documentation and material supplied, on the
customer’s premises. After that, the measures and/or remedies to adopt will be decided.
13. RETURNS. Customers’ return requests shall be forwarded to the seller following the procedure indicated by the Sales Office, Agents or Area Managers. Prior to returning the goods, the customer shall
inform the Agent, Area Manager or Sales Office and obtain authorisation and instructions for making the return. Without prior authorisation and/or in the event of returns not in compliance with the instructions
given, the seller will not accept any returns and the customer will uphold the costs. Returned goods shall be forwarded carriage paid, intact and in their packing. The amounts withheld on the net value of
returned goods are as follows: 15% for material in perfect condition, intact in its original packing, which can be immediately placed back in stock; 25% for material in perfect condition requiring new packing.
If the returned material is ruined or unusable, it will be calculated at its “value when new”. However, returns of special and/or non-standard articles, discontinued articles, faulty goods or goods rejected for
reasons not attributable to the seller, or uninsured goods will not be accepted.
14. APPROVAL TESTS. The seller’s products undergo approvaI tests to check the quality of the raw materials used, of the processes involved and product functionality. Any further testing in the presence
of the customer or third parties, if expressly required by the customer and accepted by the seller, shall take place exclusively on the seller’s premises. If the goods are delivered without tests required by the
customer or third parties, it is understood that they have been purchased as seen and in the condition in which they are delivered.
15. IDEAL CONDITIONS OF USE. Wooden doors and/or accessories (jambs, architraves, frames, skirting boards….) must be installed in healthy environments with ideal conditions (dry, heated homes with a
temperature of 18°/23°C and 45/55% relative humidity). The customer may not make any complaints if the doors or accessories are altered and/or changed by weather conditions (variations in humidity and
temperature) because if weather conditions are different from ideal, wooden doors and/or accessories may buckle and deform the product. The greater the difference between the ideal temperature and
humidity and those on the installation site, the more strain will be put on wooden doors and/or accessories (door leaves, general and local flatness, tolerance classes as per UNI EN 1530).
16. WAIVERS TO THE AGREEMENT. Any waivers to the agreement or general conditions of sale shall be valid only if made in writing.
17. COMPETENT COURT. Any controversy arising from this agreement shall be settled exclusively by the Court of Treviso (including any of its branches competent for the territory, value and issue), even when
agreed terms provide for payment by means of bank drafts, promissory notes, credit instruments, or transfers assigned to the debtor or third parties.
Condizioni di
vendita
General terms
219_ of sale
Conditions
générales de
vente
Conditions générales de vente
1. OBJET. Les présentes conditions générales s’appliquent de concert avec les éventuelles conditions spéciales mentionnées sur toute commande reçue par GD Dorigo spa au bénéfice du Client qui a passé
la commande en question. En cas de contradiction ce sont les conditions spéciales qui prévaudront, à condition qu’elles aient été faites par écrit. L’objet de la fourniture et son prix sont indiqués dans la liste
de prix et dans le devis relatif à la dite fourniture envoyé au Client. Toute variation et/ou modification de la commande, sauf accord contraire, entraînera la déchéance du prix et des conditions convenues
dans la commande, et, de toute façon, la variation et/ou modification sera à charge du Client.
2. CONCLUSION ET EFFICACITÉ DU CONTRAT - Le Contrat de fourniture sera considéré conclu après l’envoi par GD Dorigo spa d’une confirmation écrite de la commande à l’adresse fax ou courriel
communiquée par le Client ou bien à l’Usine ou à l’unité de production qui a envoyé la commande, y compris par mèl. Le Client s’engage à vérifier les données y figurant et à communiquer immédiatement
(dans les trois jours) d’éventuelles corrections. Trois jours après réception de la confirmation de commande, celle-ci ne pourra plus être révoquée, annulée ou modifiée par le Client, sauf autorisation expresse
du Fournisseur. En signant la commande et ses bordereaux, le Client assume toutes les responsabilités quant à l’exactitude des données qui y sont contenues et libère d’ores et déjà le Vendeur de toute
responsabilité. En cas de mesurages erronés du Client de produits fabriqués hors-série sur mesure à sa demande, le Client en assumera toutes les charges et ce même quand les dimensions ont été prises
par des tiers.
3. SUSPENSION DES FOURNITURES. L’exécution de la fourniture dépend de l’obtention de références économiques et financières du Client, et ce même pendant la relation contractuelle, qui soient en
mesure de fournir à GD Dorigo spa – à sa seule discrétion – les garanties suffisantes cautionnant la bonne fin de la fourniture et des paiements correspondants. La fourniture pourra être suspendue ou
interrompue à tout moment par GD Dorigo spa en cas de non-paiement des marchandises et jusqu’à ce que le Client offre les garanties demandées par le Vendeur.
4. CATALOGUES ET ÉCHANTILLONS. Les photos et les illustrations des produits figurant dans nos catalogues ainsi que les échantillons envoyés au Client ont une valeur purement indicative, démonstrative
et publicitaire ; le Client non pourra donc en aucun cas contester des difformités entre les marchandises fournies et le matériel de démonstration qu’il possède. GD Dorigo spa se réserve en outre la faculté
d’apporter à tout moment aux marchandises les améliorations techniques et d’exécution qu’elle retiendrait opportunes sans être obligée d’en avertir préalablement le Client étant donné que la société n’est
du reste pas tenue de modifier les échantillons et les catalogues en circulation.
5. LIEU DE LIVRAISON. À tous les effets de la loi, le lieu de livraison des marchandises est le siège social GD Dorigo spa. Au moment de la livraison des marchandises, GD Dorigo spa est exonérée de toute
responsabilité quant à la détérioration des choses vendues quelles qu’elles soient. Le transport des marchandises et autres charges accéssoires sont exclusivement à charge du Client.
6. DÉLAI DE LIVRAISON. Les délais de livraison sont indiqués à l’alinéa E) de la commande et repris dans la commande soumise à la signature pour acceptation du Client. Le délai de livraison pourra subir
des variations de quelques jours sans que le Client soit pour autant légitimé à refuser les marchandises ou à demander la résiliation du contrat ou un dédommagement quel qu’il soit, sauf si le retard de la
livraison dépasse les 30 jours et que GD Dorigo spa n’a pas informé le Client de ce retard par fax ou courriel. Dans le cas de quantités importantes à fournir, la commande pourra être expédiée en une ou
plusieurs livraisons en fonction des marchandises commandées disponibles et, sauf autre accord écrit entre les parties, le paiement correspondant sera fait en une seule fois.
7. PAIEMENT. Le paiement des factures s’effectuera aux conditions convenues, au domicile de GD Dorigo spa, ou bien au domicile de la société de factoring, de récupération de créances ou d’assurance-
crédit chargée par le Vendeur. Les paiements ne pourront être suspendus ni retardés, pas même en partie, pour aucun motif, en alléguant ou en soulevant des contestations sur les fournitures. On ne pourra
avancer d’éventuelles intentions en ce sens qu’après le paiement des marchandises (solve et repete). Le non-paiement, ne fut-ce que d’une tranche à l’échéance convenue permettra à GD Dorigo spa de
suspendre les fournitures successives, même s’il s’agit de commandes différentes ou de livraisons partitionnées et cette dernière pourra user de son droit de résoudre le contrat pour non-accomplissement
du Client et exiger le paiement immédiat de la totalité de la somme due puisque le Client se trouverait en situation de déchéance de bénéfice du délai, avec, quoi qu’il en soit, la sauvegarde du droit à
l’indemnisation des dommages. En cas de retard dans le paiement de la fourniture, on appliquera des intérêts de retard dans la mesure dont au Décret-Loi 231/02 des échéances prévues à la date de
paiement réelle.
8. CESSION DE CRÉANCE. GD Dorigo spa se réserve d’ores et déjà la faculté de céder à des tiers des créances dérivant des fournitures au Client qui par l’acceptation des présentes conditions générales de
vente autorise le Vendeur à la cession. Autrement, GD Dorigo spa n’acceptera les cessions de créances proposées par le Client que dans le cas où le cessionnaire ne serait pas protesté, n’ait pas enduré de
procédures relatives à un concours de créanciers ou exécutoires et soit agréé aux institutions bancaires indiquées par le vendeur.
9. TITRE DE RÉTENTION. Les marchandises vendues appartiennent au Vendeur dans le sens et la portée de l’art. 1523 du Code Civil ; le Client n’en n’acquerra par conséquent la propriété qu’au moment
du paiement du dernier versement du prix convenu ; il en assume toutefois le risque dès le moment de la livraison En cas de saisie de la fourniture, le Client informera sur-le-champ l’Autorité Judiciaire
que les biens faisant l’objet du présent contrat ne sont pas saisissables étant donné qu’ils appartiennent au Vendeur. Le Client s’engage d’autre part à laisser entrer le Vendeur dans ses entrepôts, bureaux,
immeubles ou autres unités afin qu’il puisse reprendre les biens qui lui appartiennent encore. D’éventuels acomptes ou tranches de paiement versés seront retenus par le Vendeur à titre de pénalité et
d’indemnisation.
10. AUGMENTATION DES PRIX. Si, suite à des circonstances fortuites, il y a eu des augmentations dans le prix des matériaux ou de la main d’œuvre dans une mesure dépassant 5% du prix global convenu,
le Vendeur aura le droit de revoir le prix.
11. QUALITÉ’ DES MARCHANDISES ET DES MATÉRIAUX UTILISÉS. Le Vendeur garantit la bonne qualité du bois utilisé dans la fabrication des marchandises, qualité qui est estimée telle en fonction de
standards fixés à discrétion du Vendeur même. Par la signature du contrat, les épaisseurs, la tonalité du bois, les veines, les finitions, les accessoires, les ferrures d’ancrage, le mouvement et la fermeture,
les poignées ainsi que tout autre caractéristique esthétique ou de construction des produits s’entendent comme acceptés sans aucune réserve. Lors de la signature du contrat, le Vendeur veillera à faire et
à installer une porte-échantillon pour approbation par le Chef du Chantier à la suite de quoi la clause “vu et plu” entrera en vigueur.
12. VICES ET PLAINTES. Si le Client a reçu les marchandises sans réserves, les éventuelles plaintes pour vices, défauts ou difformités devront être communiquées au Vendeur par pli recommandé a/r ou
bien par courrier électronique certifié et ce dans les huit jours après livraison des marchandises sous peine de déchéance. Quoi qu’il en soit, le Client sera responsable de tout dommage aux marchandises
pour cause de négligence ou de mauvaise conservation. Après s’être rendu chez le client pour une inspection et sur présentation d’une réclamation en bonne et due forme, le Vendeur s’engage à examiner
la documentation et le matériel fournis, après quoi il décidera quels précautions et/ou remèdes mettre en place.
13. RENDUS. D’éventuelles demandes de rendus devront être transmises au Vendeur en respectant la procédure d’autorisation au rendu spécifique indiquée par le Service Ventes ou par les Agents
ou encore par le Responsable de Zone. Le Client devra donc préalablement informer l’Agent, Le Responsable de Zone ou le Service Ventes avant de rendre les marchandises et obtenir l’autorisation
correspondante avec les modalités de restitution. Sans autorisation préalable et/ou de rendu non conforme à la procédure donnée, le Vendeur n’acceptera aucun rendu et tous les frais seront à charge du
Client. Les marchandises rendues devront parvenir franco de port, intègres et emballées. Sur les marchandises rendues on retiendra les pourcentages ci-après sur leur valeur nette : 15% sur du matériel en
parfait état dans son emballage original intègre et prêt à être immédiatement stocké tel quel ; 25% sur du matériel en parfait état, mais devant être emballé à nouveau. Si le matériel est abîmé ou inutilisable
il sera facturé au prix du neuf. En aucun cas le Client n’acceptera le rendu d’articles spéciaux et/ou hors dimensions, d’articles hors production, de produits défectueux ou écartés pour des causes non
imputables au Vendeur et, quoi qu’il en soit, de produits parvenus sans assurance.
14. VALIDATION. Les articles fabriqués par le Vendeur sont soumis à des tests de vérification à la fois de la bonne qualité des matières premières utilisées, de la fabrication et du bon fonctionnement. Un
éventuel contrôle supplémentaire en présence du Client ou de tiers, expressément demandé par le Client et accepté par le Vendeur, se fera exclusivement dans les usines de ce dernier. Si la livraison des
produits est faite sans essai de la part du Client ou de tiers, les marchandises s’entendront comme acceptées et achetées dans l’état où ils étaient au moment de la livraison.
15. CONDITIONS OPTIMALES. Les portes en bois et/ou les accessoires (montants, couvre-joints, encadrements, couvre-joints de sol, etc...) doivent être installés dans des lieux considérés salubres et
jouissant de conditions atmosphériques optimales (habitation chauffée et sèche : températures 18-23°C / humidité relative 45-55%). L’acheteur ne pourra donc faire valoir aucune réclamation due à
d’éventuelles modifications sensibles des portes et/ou accessoires imputables aux effets des agents atmosphériques (variation d’humidité ou de températures).
En effet, en présence de conditions autres que les conditions optimales, les portes en bois et/ou leurs accessoires pourraient présenter certaines difformités planaires entraînant une déformation du
produit. Plus l’écart entre les températures et l’humidité optimales et celles existant dans les lieux d’installation sera important, plus les sollicitations subies par les portes en bois et leurs accessoires seront
fortes (Vantaux des portes – Planéité générale et locale – Classes de tolérance norme UNI EN 1530).
16. DÉROGATIONS AU CONTRAT. Tout engagement et/ou condition en dérogation au contrat ou aux conditions générales de vente sera fait par écrit sous peine d’inefficacité.
17. TRIBUNAL COMPÉTENT. Toute controverse liée au présent contrat sera du ressort exclusif du Tribunal de Trévise (y compris ses chambres territoriales quant ’à la compétence par territoire, par valeur
et par matière même si le paiement a été convenu par traite, billets à ordre, titres de créance ou cessions domiciliés auprès du débiteur ou de tiers).
_220
maniglie - handles - poignées
minimal design
gd-dorigo.com