Sei sulla pagina 1di 7

Campo visivo

Raccolta di poesie di Barbara Zeizinger


Pubblicata in tedesco, inglese, italiano e polacco

Estratto dalla raccolta (italiano)


….
Andando verso la foce in inverno

Solo vischio sugli alberi


dappertutto corvi appostati
oggi non mi bacerà nessuno
nessuno porterà il falcetto d’oro
per il raccolto
gli alberi sono sfioriti da tempo
sottili nastri di ghiaccio
scivolano sul fiume
metamorfosi sfuggente
il tempo si ferma per secondi
lo sanno anche i filosofi
e sempre la ricerca dell’istante
persino il fumo
dai camini immobile
Pietre di Gerusalemme

Riserve d’acqua sui tetti nessun


fiume nessun mare solo sabbia sulle colline
pellegrini alla ricerca della croce
intermediari anche loro
e io bevo Coca Cola nelle ore rosse
ieri nel quartiere arabo giocavano i bambini
davanti a una porta dipinta con una colomba
e una mezzaluna tra rose grandi rigogliose
mi parevano estranee in mezzo alle mura
ma io non sono del posto non conosco
dove scorrono le linee tra luce e ombra
Notturno

Vorrei essere insonne


ascoltare nell’oscurità
con la bella di notte
i suoi fiori come vigili occhi
la musica di Chopin dalla casa accanto
intermittente tra i miagolii dei gatti
alla luce delle lanterne
chiacchiere a voce alta.
Qualche volta silenzio.
Ora mi piacerebbe essere ignara
vorrei credere che anche gli assassini
dormono in sogni profondi
non solo per sopravvivere.
Anche gli uccelli dormono
i fiori chiusi.
Di nuovo Chopin nella notte
mi agita nota dopo nota.
Campo visivo

Le strisce di luce
tra molo e orizzonte
il grido dei gabbiani
il volo delle loro pupille
forse l’esca del pescatore
e nel semicerchio della mano
il sacchetto di plastica ondeggiante
un cane da spiaggia
cerca la mia vicinanza
voglio accarezzarlo?
restiamo soli
con il blu lontano intorno
Note biografiche:

Barbara Zeizinger, Darmstadt

Nasce nel 1949 a Weinheim. Laurea in Germanistica, Italiano e Storia. Partecipa a


progetti poetici bilingui in tedesco e polacco, lavora nella redazione della rivista
Bawülon. Pubblica liriche, prosa, saggi e racconti di viaggio, scrive per riviste
letterarie e antologie.

Ė membro delle seguenti associazioni

Associazione del Exil-Pen


Associazione degli scrittori europei “Die Kogge”
Società degli scrittori tedeschi
Gruppi letterari Poseidon
Gruppo lirico internationale QuadArt

Pubblicazioni:

Zeichen in die Nacht (Segni nella notte), poesie

Als ich im Meer spazierenging (Quando passeggiavo nel mare), poesie

Kuba – Am leichten Ufer des Wassers (Cuba – Sulla riva LEGGERA dell’acqua)
Impressioni di viaggio Reiseimpressionen
– Casa editrice Wiesenburg, Schweinfurt

Der duft des regens / zapach deszczu (Il profumo della pioggia), poesie (D-PL)

Brückentage / Dni jak mosty, (Le giornate di ponte festivo), poesie (D-PL)

Bildort / Place in my mind / Campo visivo / Chwila w czasie, poesie (D-E-IT-PL)


– Serie Poesie, Casa editrice Ars pro Memoria, Starachowice, PL

Weitwinkel nah (GRANDANGOLO VICINO), poesie


– Casa editrice POP, Ludwigsburg

Am weißen Kanal (Lungo il canal bianco) romanzo – 2014

Lungo il Canalbianco - Apogeo Editore, romanzo – 2016

Wenn ich geblieben wäre (Se fossi rimasto) poesie


Er nannte mich Klárinka (Mi ha chiamato Klárinka) poesie

Coautore di guide turistiche regionali.

Potrebbero piacerti anche