Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
da Pista
RSV4 Race Track Use and Setup Manual
RSV4
Versione 2012.1
Version 2012.1
Indicazioni per montaggio RSV4 in versione pista
2
superiore vedere la figura 1. La value A is referred to the
sporgenza A si riferisce alla misura measurement without the fork top
escluso tappo forcella. cap.
Si consigliano le boccole di sterzo di The suggested steering head
primo equipaggiamento. Per il bushes are the same as those of the
montaggio delle boccole vedere production line RSV4. For assembly
l’appendice A. Con le boccole di please refer to appendix A. With the
primo equipaggiamento l’angolo di original steering head bushes the
sterzo è 25°; per migliorare la rake angel is 25°; to improve the
maneggevolezza si consiglia di handling of the bike we suggest to
invertire le boccole nel telaio (+5.5 / invert the two bushes within the
+4.5). chassis (+5.5 / +4.5).
L’offset della piastra di sterzo non è The triple clamp offset is not
regolabile per la moto SST. adjustable for the SST bike.
*Per la moto SBK si consiglia l’offset *For the SBK version we suggest a
di 27.5mm (abbinato alla forcella 27.5mm offset (combined with a
con la corsa massima di almeno front fork with at least 120mm
120mm). maximum stroke).
Per tutte le coppie di serraggio fare For all tightening torques please
riferimento al Catalogo SST e refer to the SST Parts List and
successivamente al Manuale alternatively the Service Station
Stazione di Servizio. Manual.
Fig 1 – Zona Anteriore RSV4 evidenziato riferimento per misura sfilamento anteriore forcella
RSV4 front end where the fork top height measure is highlighted
3
Regolazioni Geometriche Posteriori
Parametri Geometrici
Geometrical Variables
Interasse
1440 mm
Wheelbase
Dist R.ant. / Perno Forc.ne
910 mm
Front Axle to Pivot Distance
Avancorsa
105 mm
Trail
Altezza Sella Posteriore
880 mm
Rear Seat Height
Angolo di Sterzo
25.0 °
Rake Angle
Distribuzione peso (ant – post)
52% - 48%
Weight Distribution (front – rear)
4
Tutti i valori sono relativi alla moto All values are referred to the
con montaggio consigliato con le suggested RSV4 setup with fully
sospensioni completamente estese. extended suspensions.
I valori della distribuzione del peso The weight distribution is referred to
sono legati solamente alla moto the bike only (without rider).
(senza pilota).
Regolazione Forcella
5
precarica (pusher tube) nella forcella the fork.
e pompante interno a pacco verso il For all damping adjustments the
basso. starting point is always completely
Per la regolazione idraulica si closed.
considera sempre partendo da tutto For any further information please
chiuso. refer to the specification card in the
Vedere la scheda taratura forcella information package.
allegata nel pacchetto informativo. Aprilia Racing recommends the use
Aprilia Racing consiglia l’utilizzo of the Ohlins cartridge available in
della cartuccia Ohlins disponibile nel the SST Spare Parts Catalogue.
Catalogo SST.
Regolazione Ammortizzatore
6
di serie non è montata la does not use the top out spring.
contromolla. Vedere catalogo per Please refer to the Aprilia Racing
acquistare ammortizzatore TTX36. catalogue to buy TTX36 shock
Per la regolazione idraulica si absorber.
considera sempre partendo da tutto For all damping adjustments the
chiuso. starting point is always completely
Vedere le schede taratura closed.
ammortizzatore allegate nel For any further information please
pacchetto informativo. refer to the specification cards in the
information package.
Cedimento Moto
Motorcycle Sag
7
Fig 2 – Moto con ruote solevate da terra
Motorcyle with both wheels off the ground
8
Procedura per misurare Motorcycle sag measurment
cedimento statico della moto procedure
9
Regolazione Ammortizzatore di Sterzo
10
Appendice A – Montaggio Boccole di Sterzo
Appendix A – Steering Bush Assembly
11