Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
VKP80III
CUSTOM S.p.A. INFORMAZIONI GENERALI IL MARCHIO CE APPLICATO AL
Via Berettine 2/B SULLA SICUREZZA PRODOTTO CERTIFICA CHE
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni IL PRODOTTO STESSO SOD-
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy che possono compromettere la conformità e le DISFA I REQUISITI BASE DI
Tel. : +39 0521-680111 caratteristiche del prodotto: SICUREZZA.
Fax : +39 0521-610701 • Leggete e conservate le istruzioni seguenti;
Il dispositivo soddisfa i requisiti essenziali di Com-
http: www.custom.biz • Seguite tutti gli avvisi e le istruzioni indicate
sul dispositivo. patibilità Elettromagnetica e di Sicurezza Elettrica
• Non collocate il dispositivo su una superi cie previsti dalle direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE
Assistenza Tecnica Clienti: instabile perché potrebbe cadere e danneg- in quanto progettata in conformità alle prescrizioni
Email : support@custom.it giarsi seriamente. delle seguenti Norme:
• Non collocate il dispositivo su superi ci morbide • EN 55022 Class B (Limits and methods of
o in ambienti che non garantiscono la neces- measurements of radio disturbance charac-
© 2017 CUSTOM S.p.A. – Italy. Tutti i diritti riser- saria ventilazione. teristics of Information Technology Equipment)
vati. È vietata la riproduzione totale o parziale del • Non i ssare in maniera indissolubile un prodotto
presente manuale in qualsiasi forma, sia essa • EN 55024 (Information Technology Equip-
o i suoi accessori come gli alimentatori se non
cartacea o informatica. La CUSTOM S.p.A. e le ment – Immunity characteristics – Limits and
specii catamente previsto da questo manuale.
risorse impiegate nella realizzazione del manuale, • Collocate il dispositivo in modo da evitare methods of measurement)
non si assumono nessuna responsabilità deri- che i cavi ad esso collegati possano essere • EN 60950-1 (Safety of information equipment
vante dall’utilizzo dello stesso, garantendo che danneggiati. including electrical business equipment)
le informazioni contenute nel manuale sono state • [Solo apparecchiature OEM] L’apparecchiatura
accuratamente verii cate. Ogni suggerimento ri- deve essere installata all’interno di un chiosco Il dispositivo soddisfa i requisiti essenziali della
guardo ad eventuali errori riscontrati o a possibili o sistema che fornisca protezione meccanica, Direttiva 1999/05/CE per le apparecchiature do-
miglioramenti sarà particolarmente apprezzato. elettrica, antifuoco. tate di moduli emettitori intenzionali di onde radio
I prodotti sono soggetti ad un continuo controllo • L’impianto di rete deve essere conforme alle La Dichiarazione di Conformità e le altre certi-
e miglioramento, pertanto la CUSTOM S.p.A. si norme in vigore nel Paese in cui si intende
riserva di modii care le informazioni contenute nel i cazioni disponibili, possono essere richieste
installare l’apparecchiatura.
manuale senza preavviso. a support@custom.it, indicando il part number
• Assicurarsi che nel luogo in cui si vuole instal-
lare il dispositivo, vi sia una presa di corrente che si trova nell’etichetta prodotto o nella fattura
I contenuti multimediali pre/installati sono coperti facilmente accessibile e di capacità non infe- di vendita.
da Copyright CUSTOM S.p.A. Altre società e altri riore ai 10A.
nomi di prodotti qui menzionati sono marchi delle • Accertarsi che il cavo di rete in dotazione
rispettive società. all’apparecchiatura, o che si intende utilizza-
La citazione di prodotti di terze parti è a solo scopo re, sia compatibile con la presa disponibile
informativo e non costituisce alcun impegno o nell’impianto.
raccomandazione. CUSTOM S.p.A. declina ogni • Assicuratevi che l’impianto elettrico che ali-
responsabilità riguardo l’uso e le prestazioni di menta il dispositivo sia provvisto del condut-
questi prodotti. tore di terra e che sia protetto da interruttore INDICAZIONI PER LO
differenziale. SMALTIMENTO DEL
• Prima di ogni operazione di manutenzione PRODOTTO
scollegare il cavo alimentazione.
LE IMMAGINI UTILIZZATE NEL PRESEN- • Utilizzate il tipo di alimentazione elettrica indi-
TE MANUALE RIVESTONO PURO SCO- cato sull’etichetta del dispositivo. Il simbolo del bidone barrato sta ad indicare che
• L’alimentazione alla stampante deve essere lo smaltimento del dispositivo NON deve essere
PO ESEMPLIFICATIVO E POTREBBERO
fornita da un alimentatore di tipo SELV (dei ni- eseguito attraverso il normale ciclo di smalti-
NON RIPRODURRE FEDELMENTE IL zione IEC60950-1 seconda edizione).
mento dei rii uti. Per informazioni maggiormente
MODELLO DESCRITTO. • [Solo apparecchiature DESK] L’alimentazione
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, fare
all’apparecchiatura deve essere fornita da un ali-
mentatore di tipo approvato da CUSTOM S.p.A. riferimento alle indicazioni dell’autorità del vostro
• Rispettare l’intervallo operativo dell’apparec- Paese per lo smaltimento di questi prodotti.
SE NON DIVERSAMENTE SPECIFICA-
chiatura e dei componenti accessori. • Non smaltire queste apparecchiature come
TO, LE INFORMAZIONI FORNITE NEL rii uto municipale solido misto ma effettuare
• Non ostruite le aperture per la ventilazione.
PRESENTE MANUALE SONO VALIDE • Non introducete oggetti all’interno del dispo- una raccolta separata.
PER TUTTI I MODELLI IN PRODUZIONE sitivo in quanto essi possono cortocircuitare o • Il reimpiego o il corretto riciclaggio delle AEE
danneggiare parti che potrebbero compromet- è utile a preservare l’ambiente e la salute
AL MOMENTO DELL’EMISSIONE DI terne il funzionamento. umana stessa.
QUESTO DOCUMENTO. • Non intervenite personalmente sul dispositi-
• Secondo la Direttiva europea WEEE 2002/96/
vo, eccetto che per le operazioni di ordinaria
EC sono disponibili specii ci centri di raccolta
manutenzione, espressamente riportate nel
manuale utente. a cui consegnare i rii uti di apparecchiature
• L’apparecchiatura deve essere accessibile elettriche ed elettroniche, ed è altresì possibile
nelle sue componenti solamente a personale riconsegnare l’apparecchiatura al distributore
AVVERTENZE GENERALI autorizzato ed addestrato. all’atto dell’acquisto di una nuova equivalente.
La CUSTOM S.p.A. declina ogni responsabilità per • Eseguire periodicamente la manutenzione • La pubblica amministrazione ed i produttori di
sinistri od ogni qualsivoglia inconveniente, a per- ordinaria del dispositivo al i ne di evitare che AEE sono impegnati ad agevolare i processi
sone o cose, derivanti da manomissioni, modii che accumuli di sporcizia possano compromettere di reimpiego e recupero dei RAEE attraverso
strutturali o funzionali, installazione non idonea o il corretto e sicuro funzionamento dell’unità. l’organizzazione delle attività di raccolta e
non correttamente eseguita, ambientazione non • Non toccare la linea di riscaldamento della
idonea alle protezioni o climatizzazioni richieste, attraverso l’utilizzo di opportuni accorgimenti
testina a mani nude o con oggetti metallici. Non
carenze di manutenzione o di verii che periodiche progettuali.
eseguire operazioni all’interno della stampante
o di riparazioni in ogni caso non correttamente subito dopo la stampa, perché la testina ed • La legge punisce con opportune sanzioni chi
eseguite. il motore possono raggiungere temperature smaltisce abusivamente i RAEE.
molto elevate.
• Utilizzare materiali di consumo consigliati o
approvati da CUSTOM S.p.A.
Il formato usato per questo manuale migliora l’uso di risorse naturali riducendo la quantità di carta necessaria per stampare questa copia.
MANUALE
1 INTRODUZIONE
3 DESCRIZIONE
3.1 Disimballo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Parti del dispositivo: viste esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Parti del dispositivo: vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.4 Etichetta di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.5 Funzioni tasti: accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.6 Funzioni tasti: standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.7 Lampeggi led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 INSTALLAZIONE
4.1 Fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.3 Pinout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Driver e SDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 FUNZIONAMENTO
5.1 Regolazione larghezza carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2 Regolazione larghezza carta con staffa portarotolo cod. 974DX010000001 (opzionale) . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Regolazione riserva carta con staffa portarotolo cod. 974DX010000001 (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . 31
5.4 Regolazione dei sensori di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.5 Accensione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.6 Inserimento rotolo carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.7 Emissione biglietto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 CONFIGURAZIONE
6.1 Procedura di conigurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2 Report di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.3 Autodiagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4 Parametri stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.5 Hexadecimal dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 MANUTENZIONE
7.1 Pianiicazione pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.2 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3 Aggiornamento irmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7
8 SPECIFICHE
8.1 Speciiche hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.2 Speciiche carattere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.3 Speciiche espulsore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.4 Dimensioni dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.5 Dimensioni dispositivo con dispositivo “shutter” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.6 Dimensioni dispositivo con staffa portarotolo orientabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.7 Dimensioni alimentatore cod.963GE020000046 (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.8 Caratteristiche carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.9 Set di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.10 Font True Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 MATERIALE DI CONSUMO
10 ACCESSORI
10.1 Cavo adattatore alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
11 ALLINEAMENTO
11.1 Abilitazione dell’allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11.2 Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11.3 Parametri di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11.4 Area stampabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12 ASSISTENZA
8
1 INTRODUZIONE
Questo manuale utente è suddiviso in sezioni e capitoli. Ogni capitolo è raggiungibile dal sommario collocato all’inizio di
questo documento. Il sommario è raggiungibile tramite il pulsante presente in ogni pagina come illustrato nello schema
seguente.
Collegamento al sommario
Titolo numerato
per il capitolo
5 CONFIGURAZIONE
Titolo numerato
per il paragrafo
5.1 Parametri di setup
AAAA, BBBB
Informazione valida per
All’accensione la stampante esegue un programma di autodiagnosi e azzeramento
i dispositivi AAAA, BBBB
che verifica e inizializza le seguenti parti elettroniche e meccaniche.
CCCC
Tenendo premuto il tasto FEED all’accensione, si ottiene la stampa di un report
Informazione valida per contenente il risultato dell’autodiagnosi, della configurazione di default (vedi figura)
il dispositivo CCCC e si entra nella procedura di SET-UP, in cui è possibile modificare i parametri relativi
all’interfaccia e alla modalità di stampa.
9
10
2 IDENTIFICAZIONE DEI MODELLI
NOMENCLATURA DESCRIZIONE
11
12
3 DESCRIZIONE
3.1 Disimballo del dispositivo
Rimuovete il dispositivo dal cartone, facendo attenzione a non danneggiare il materiale di imballaggio al ine di utilizzarlo
per trasporti futuri
Assicuratevi che vi siano i componenti illustrati in seguito e che essi non siano danneggiati. In caso contrario contattate il
servizio di assistenza.
1. Foglio avvertenze
2. Dispositivo
13
3.2 Parti del dispositivo: viste esterne
VKP80III LAT
1 2
4 5 6
15 14 13 12
11 10 9 8 7
14
VKP80III REAR
1 2
3
4 5 6 7
15 14 13 12 11 10 9 8
15
3.3 Parti del dispositivo: vista interna
1 2 3 4
7 6 5
16
3.4 Etichetta di prodotto
XXXXXXXXXXXXXX Rx
0000000000000000000
PC SN HW
17
3.5 Funzioni tasti: accensione
FASE DI ACCENSIONE
LF FF LF FF
Mantenere Mantenere
premuto premuto
stampa esegue il
SETUP report FONT TEST
LF FF LF FF
Breve Breve
pressione pressione
salta la procedura
di SETUP entra nella PROCEDURA DI SETUP
LF FF LF FF
Breve Breve
pressione pressione
passa al modifica il
parametro successivo parametro selezionato
18
3.6 Funzioni tasti: standby
STANDBY
LF FF LF FF
Breve Breve
pressione pressione
avanzamento carta
(lunghezza predefinita) Il
parametro
“Notch/B.Mark NO
Position” è impostato
su “Disabled”?
(vedi Setup)
SI
19
3.7 Lampeggi led
Il led di stato visualizza lo stato hardware del dispositivo. In caso di malfunzionamento, il colore e la frequenza di lampeggio
cambieranno in base alla seguente tabella
x1 RICEZIONE DATI
ERRORE DI RICEZIONE
x2
VERDE (PARITÀ, ERRORE FRAME, ERRORE OVERRUN)
NOTIFICA
STATO
x3 COMANDO NON RICONOSCIUTO
x3 FINE CARTA
GIALLO
ERRORE x4 INCEPPAMENTO CARTA
RECUPERABILE
x6 COPERCHIO APERTO
x5 ERRORE TAGLIERINA
20
4 INSTALLAZIONE
4.1 Fissaggio
Il dispositivo è dotato di tre fori di issaggio posti nella parte inferiore (vedi igura seguente). Per installare il dispositivo su
un pannello, utilizzare tre viti M4.
9.5 85.5
ad
thre
n°3
M4;
100
E E
Il pannello inoltre deve prevedere uno scarico per la movimentazione della carta che rispetti le misure (in millimetri) indicate
di seguito:
4 39
50
87.5
50
21
È necessario prestare attenzione alla lunghezza delle viti utilizzate in modo da non danneggiare i componenti interni po-
sizionati vicino ai fori di issaggio (vedi igura seguente).
Sezione E-E
max 13
Telaio dispositivo
SP
Pannello di fissaggio
Vite di fissaggio
La lunghezza della vite (L) dovrà essere calcolata in base allo spessore del pannello (Sp) su cui viene issata la stampante,
nel seguente modo:
L ≤ 13mm + Sp
Ad esempio, se lo spessore del pannello è 10mm (Sp = 10mm), la lunghezza massima della vite sarà 23mm.
22
4.2 Collegamenti
Le igure seguenti illustrano i possibili collegamenti del dispositivo.
VKP80III LAT
24Vdc
LOW RS232
I/O PAPER
Cavo adattatore
MICROFIT-6PIN/DB9
(opzionale)
Cavo di alimentazione
(opzionale)
ATTENZIONE:
Si consiglia di issare il cavo adattatore MICROFIT-6PIN/DB9 ad un supporto isso tramite una fascetta in modo da
evitare che il peso dei cavi gravi sul connettore della scheda di controllo.
In particolari condizioni di utilizzo, si consiglia il montaggio di una ferrite sul cavo di alimentazione.
NOTA: Quando i cavi di comunicazione RS232 e USB sono collegati alla stampante contemporaneamente, la comuni-
cazione avviene attraverso la porta USB.
23
VKP80III REAR
24Vdc
LOW RS232
I/O PAPER
Cavo adattatore
MICROFIT-6PIN/DB9
(opzionale)
Cavo di alimentazione
(opzionale)
PC PC Alimentazione
dispositivo seriale dispositivo USB
ATTENZIONE:
Si consiglia di issare il cavo adattatore MICROFIT-6PIN/DB9 ad un supporto isso tramite una fascetta in modo da
evitare che il peso dei cavi gravi sul connettore della scheda di controllo.
In particolari condizioni di utilizzo, si consiglia il montaggio di una ferrite sul cavo di alimentazione.
NOTA: Quando i cavi di comunicazione RS232 e USB sono collegati alla stampante contemporaneamente, la comuni-
cazione avviene attraverso la porta USB.
24
4.3 Pinout
2
ALIMENTAZIONE
Connettore Molex serie 5569 verticale maschio (n° 39-30-1020)
1
1 +24 Vdc
J13
2 GND
ATTENZIONE:
Rispettare la polarità dell’alimentazione.
2 1
INTERFACCIA USB
Connettore USB type B femmina
3 4
1 USB0-VBUS (in)
2 D0 - (in/out)
3 D0 + (in/out)
J2
4 GND
SH1 SHIELD
SH2 SHIELD
25
6 4
INTERFACCIA SERIALE
Connettore MICROFIT-6PIN femmina (lato inserzione cavi)
3 1
NOTE:
Collegamento DISPOSITIVO > PC
Utilizzare il cavo adattatore MICROFIT-6PIN/DB9 ed un cavo seriale RS232 per collegare il dispositivo ad un personal
computer. Il seguente schema mostra un esempio di collegamento tra dispositivo e PC mediante il connettore 9 poli
femmina.
DTR
1 1
RX
2 2
GND
3 3
TX
4 4
RTS
5 5
6 6
7
8
9
DISPOSITIVO PC
Nel caso di utilizzo di un cavo seriale, si consiglia il montaggio di una ferrite sulla parte terminale dello stesso cavo.
Poiché siamo in presenza dello standard RS232, al valore logico “0” è associato il valore di tensione +VRS232 (valore
di tensione compreso tra +3 Vdc e +15 Vdc) mentre al valore logico “1” è associato il valore di tensione -VRS232
(valore di tensione compreso tra -3 Vdc e -15 Vdc).
26
4 1
QUASI FINE CARTA ESTERNO
Connettore JST 4 pin maschio 90° serie PH (S4B-PH-K-S)
1 +3.3V
2 NPE (in) Quando è >3V la carta è quasi inita
J5
3 GND
4 VLED-SENS (out) Segnale accensione/spegnimento LED sensore infrarosso
1 6
DISPOSITIVO ESTERNO
Connettore JST 12 pin maschio 90° serie PHD (S12B-PHDSS-B)
12 7
2 GND
3 SW-LF (out) Quando 0V tasto premuto
10 +3,3V
11 MOT-AUX- (out) Motore ausiliario
12 +24VM
27
4.4 Driver e SDK
SISTEMA
DESCRIZIONE PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
OPERATIVO
Seguire le istruzioni riportate nel ile
Linux README.txt contenuto nel pacchetto
software scaricato precedentemente.
Estrarre la cartella compressa nel
percorso di destinazione desiderato.
Android Libreria per CustomAndroidAPI Seguire le istruzioni presenti
nel pacchetto software scaricato
su come installare e usare la libreria
Estrarre la cartella compressa nel
percorso di destinazione desiderato.
iOS SDK per CustomiOSApi Seguire le istruzioni presenti
nel pacchetto software scaricato
su come installare e usare l’SDK
NOTA:
I pacchetti sono tutti scaricabili dalla sezione DOWNLOAD del sito www.custom.biz.
28
5 FUNZIONAMENTO
5.1 Regolazione larghezza carta
È possibile regolare la larghezza carta da un minimo di 50mm ad un massimo di 82.5mm agendo sui cursori destro e
sinistro posti sulla bocca di ingresso carta.
29
5.2 Regolazione larghezza carta con staffa portarotolo cod.
974DX010000001 (opzionale)
Questo accessorio permette di utilizzare rotoli di carta con larghezza da 60 mm a 82.5 mm. Per regolare la larghezza
dell’alloggiamento per il rotolo carta sul perno, ruotare la manopola come indicato nella seguente igura.
30
5.3 Regolazione riserva carta con staffa portarotolo cod. 974DX010000001
(opzionale)
Questo accessorio permette di spostare la posizione del sensore di quasi ine carta per regolare la quantità di carta sul
rotolo al di sotto della quale segnalare il quasi ine carta.
Agire sulla leva mostrata in igura per muovere il sensore di quasi ine carta: spostando la leva verso l’alto si aumenta la
riserva di carta, spostando la leva verso il basso si diminuisce la riserva di carta.
31
5.4 Regolazione dei sensori di allineamento
Il dispositivo è dotato di un sensore mobile per il rilevamento della tacca di allineamento posizionata sul lato non termico
della carta (in posizione inferiore rispetto al piano della carta all’interno del dispositivo).
Si tratta di un sensore mobile che deve essere spostato manualmente dall’utente in base alla posizione della tacca sulla
carta (vedi paragrai seguenti).
Per abilitare l’utilizzo di questo sensore, occorre impostare il parametro di setup “Notch/B.Mark Position” sul valore “Bot-
tom” (vedi capitolo 6).
av dire
an zi
ca zameone
rta n
to
Il dispositivo può essere opzionalmente dotato di un sensore per il rilevamento della tacca di allineamento posizionata sul
lato termico della carta (in posizione superiore rispetto al piano della carta all’interno del dispositivo).
Questo sensore opzionale può essere posizionato sul cursore di ingresso carta sinistro o sul cursore destro e la sua posizione
viene quindi regolata muovendo i cursori in fase di regolazione della larghezza carta (vedi immagini nella pagina seguente).
Per abilitare l’utilizzo di questo sensore, occorre impostare il parametro di setup “Notch/B.Mark Position” sul valore “Top
Side” (vedi capitolo 6).
32
av dire
an zi
ca zameone
rta n
to
av dire
an zi
ca zameone
rta n
to
33
Per regolare la posizione del sensore mobile in base alla posizione della tacca sulla carta, regolare la larghezza carta
(vedere par. 5.1), successivamente aprire il coperchio del dispositivo (vedere par. 5.6) e spostare il sensore nella posizione
desiderata utilizzando un piccolo cacciavite a taglio o uno strumento appuntito.
ATTENZIONE:
Per evitare di danneggiare il
sensore, utilizzare le tacche
in plastica come appoggio del
cacciavite per spingere il sensore nella la
posizione desiderata.
34
5.5 Accensione del dispositivo
1 1
2 2
IN DC 24V 1.5A IN DC 24V 1.5A
24Vdc 24Vdc
RS232 RS232
3 3
Il LED di stato si accende di colore verde Il LED di stato si accende di colore verde
e il dispositivo è pronto. e il dispositivo è pronto.
35
5.6 Inserimento rotolo carta
Ad ogni cambio carta ispezionare l’interno del dispositivo. Per cambiare il rotolo di carta procedere nel seguente modo:
1 3
2 4
36
5 7
VROOM
Chiudere il coperchio
del dispositivo.
37
Nella seguente igura vengono indicate le posizioni limite del rotolo carta rispetto al dispositivo per un corretto allinea-
mento della carta senza l’utilizzo di una staffa porta rotolo.
La direzione della carta dovrà sempre formare un angolo massimo di 90° o di -90° con il piano di ingresso carta del
dispositivo.
90°
-90°
38
5.7 Emissione biglietto
Il dispositivo consente di scegliere tra diverse modalità di funzionamento per l’emissione dei biglietti stampati.
Le modalità di funzionamento illustrate nelle immagini seguenti dipendono dalle impostazioni dei parametri di conigurazione
e dai comandi inviati al dispositivo.
Modalità “EJECT”
2
Rulli espulsore Testina di stampa
Canale Paratia
espulsione basculante
39
3 Rulli espulsore Taglierina
Canale
espulsione
40
Modalità “PRESENT”
1
Testina di stampa Ingresso carta
Canale Paratia
espulsione basculante
41
3
Rulli espulsore Taglierina
Canale
espulsione
42
5
Biglietto ritirato Uscita carta Rulli espulsore
Modalità “PRESENT/RETRACT”
1
Testina di stampa Ingresso carta
43
2
Rulli espulsore Testina di stampa
Canale Paratia
espulsione basculante
3
Rulli espulsore Taglierina
Canale espulsione
44
4 Biglietto presentato Uscita carta Rulli espulsore
Il biglietto resta in attesa sulla bocca carta per un intervallo di tempo predefinito.
6 Rulli espulsore
Canale espulsione
Biglietto ritirato
45
Modalità “COLLECT”
1
Testina di stampa Ingresso carta
2 Taglierina
NOTA:
Per ulteriori chiarimenti, fare riferimento al capitolo 5 e al Manuale Comandi.
46
6 CONFIGURAZIONE
6.1 Procedura di conigurazione
Per accedere alla procedura di conigurazione e stampare uno scontrino con i parametri di funzionamento del dispositivo
seguire le seguenti istruzioni.
VKP80III LAT
1 2
PRINTER SETUP
LF FF
3
LF FF
24Vdc
RS232
Enter
setup
Mantenendo premuto il tasto LINE FEED,
accendere il dispositivo inserendo il cablaggio di Premere il tasto LINE FEED per entrare
alimentazione. nella procedura di configurazione.
47
VKP80III REAR
1 2
PRINTER SETUP
LF FF
3
24Vdc
LF FF
RS232
Enter
setup
Mantenendo premuto il tasto LINE FEED,
accendere il dispositivo inserendo il cablaggio di Premere il tasto LINE FEED per entrare
alimentazione. nella procedura di configurazione.
48
6.2 Report di setup
La igura seguente mostra il report di setup del dispositivo. I valori dei parametri riportati in igura sono valori d’esempio;
per l’elenco e la descrizione dei parametri del dispositivo fare riferimento ai paragrai successivi.
NOME STAMPANTE e
< Device name >
REVISIONE MODULI
SCODE: <code> - rel 1.00
FIRMWARE DCODE: <code> - rel 1.00
FCODE: <code> - rel 1.00
PRINTER SETTINGS
1 «••••••••» 640
AUTODIAGNOSI ----------------------------------------------------------------------------
TESTINA DI STAMPA
PRINTHEAD WORKING GOOD!
49
6.3 Autodiagnosi
Il dispositivo segnala le condizioni di funzionamento nella stampa di conigurazione in cui accanto al nome delle parti vi-
sualizzate vengono riportate le seguenti indicazioni
LED BAR RGB (hardware) presenza della scheda per la gestione della barra led RGB
50
6.4 Parametri stampante
Il dispositivo permette la conigurazione dei parametri elencati nella seguente tabella.
I valori indicati con il simbolo D sono i valori impostati di default.
I settaggi eseguiti rimangono attivi anche dopo lo spegnimento della stampante e vengono salvati in memoria non volatile.
VKP80III D
VKP80II
RS232 DATA LENGTH Numero di bit utilizzati per la codiica dei caratteri:
7 bits/car
8 bits/car D
NOTA:
Parametro valido solo con interfaccia seriale.
Quando il buffer di ricezione è pieno, se il controllo di lusso è settato XON/XOFF, la stampante invia il carattere
XOFF (0x13) sulla porta seriale. Quando il buffer di ricezione ritorna libero, se il controllo di lusso è settato
XON/XOFF, la stampante invia il carattere XON (0x11) sulla porta seriale.
OffLine/ RXFull = il segnale di Busy viene attivato se il buffer è pieno e se c’è uno stato
di Off Line
RXFull D = il segnale di Busy viene attivato se il buffer è pieno
51
USB CLASS Impostazione della classe USB del dispositivo quando questo è collegato a un PC:
USB ADDRESS NUMBER Indirizzo per l’identiicazione univoca del dispositivo USB (in caso di più dispositivi USB
dello steso modello collegati ad un PC):
0D 2 4 6 8
1 3 5 7 9
CODE TABLE [num] Identiicativo della tabella dei codici carattere da utilizzare.
Il valore numerico dell’identiicativo viene composto tramite i seguenti due parametri che
riguardano l’impostazione di 2 cifre (una per le decine e una per l’unità):
NOTA:
Fare riferimento al paragrafo 7.7 per conoscere le tabelle carattere corrispondenti ai numeri identiicativi
impostati con questo parametro.
Le tabelle caratteri impostabili con questo parametro sono le stesse impostabili con il comando 0x1B 0x74
(fare riferimento al Manuale Comandi del dispositivo).
NOTA: Quando si seleziona il tipo di font “INTERNATIONAL” occorre scegliere la tabella dei codici caratteri
desiderata (parametro “CODE TABLE”). Quando il font cinese o koreano è abilitato, la selezione della tabella
dei codici carattere viene sospesa (parametro “CODE TABLE”).
52
CHARS / INCH Selezione del font:
A = 11 cpi, B = 15 cpi
A = 15 cpi, B = 20 cpi D
A = 20 cpi, B = 15 cpi
High Quality
Normal D
High Speed
PAPER RETRACTING Impostazione della funzione di “retract” della carta, con carta presente sull’espulsore al
momento dell’accensione:
48 mm 58 mm 68 mm 78 mm
50 mm 60 mm 70 mm 80 mm
52 mm 62 mm 72 mm
54 mm 64 mm 74 mm
56 mm 66 mm 76 mm D
NOTA: Il parametro viene stampato solo se è impostata l’emulazione VKP80III. In emulazione VKP80II, la
larghezza dell’area di stampa è issa a 76mm.
PAPER THRESHOLD Valore di soglia (in percentuale) per il riconoscimento della presenza carta da parte del
sensore di presenza carta:
30% 70%
40% D 80%
50% 90%
60%
NOTCH/B.MARK Posizione della tacca d’allineamento e scelta del relativo sensore di tacca:
POSITION
Disabled D = l’allineamento alla tacca non viene eseguito
Bottom = la tacca (che può essere posizionata su tutta la lunghezza del lato non
termico della carta) viene rilevata dal sensore mobile inferiore
Top Side (*) = la tacca (posizionata sul lato termico e lateralmente rispetto all’asse della
carta) viene rilevata dal sensore superiore opzionale
NOTA: (*) Il valore “Top Side” viene stampato solo se è impostata l’emulazione VKP80III.
53
NOTCH THRESHOLD Valore di soglia per il riconoscimento della presenza della tacca di allineamento da parte
del sensore di tacca:
30% 70%
40% D 80%
50% 90%
60%
NOTCH DISTANCE Con il termine “Notch Distance” si deinisce la distanza minima (espressa in mm) tra il
margine superiore del biglietto e la tacca (vedi cap.11).
Il valore numerico di tale distanza viene composto tramite i seguenti quattro parametri
che riguardano l’impostazione di un segno e di 3 cifre (2 per la parte intera del numero,
1 per la parte decimale):
NOTA:
Ad esempio, per impostare una distanza positiva dalla tacca pari a 15mm, i parametri andranno impostati
come segue:
Notch Distance Sign =+
Notch Distance [mm x 10] =1
Notch Distance [mm x 1] =5
Notch Distance [mm x .1] =0
Se il parametro “Notch/B.Mark Position” è disabilitato, i parametri che compongono la “Notch Distance” non
vengono stampati.
54
DATA LOGGER Impostazione della funzione di registrazione dei dati nella cartella LOG della memoria
Flash:
NOTA:
Il parametro viene stampato solo se è impostata l’emulazione VKP80III.
Il primo nome ile di testo salvato sarà 00000001.txt; il primo nome ile di graica salvato sarà 00000001.bmp;
il numero di ile è incrementato in automatico, quando non c’è più spazio vengono cancellati i ile più vecchi.
55
6.5 Hexadecimal dump
Questa funzione viene utilizzata per la diagnosi dei caratteri ricevuti dalla porta di comunicazione; i caratteri vengono
stampati come codice esadecimale ed il corrispondente codice Ascii (vedi igura seguente) preceduti all’inizio di ogni riga
da un contatore in esadecimale che indica il numero di byte ricevuti.
Durante la fase di accensione, se si tiene premuto il tasto LINE FEED la stampante entra nella procedura di autotest e
stampa il report sul setup. Finché non viene premuto un tasto o non vengono ricevuti dei caratteri dalla porta di comuni-
cazione la stampante rimane in attesa nella modalità di Hexadecimal dump. Per ogni carattere inviato, lo scontrino riporta
l’indicazione del valore esadecimale e ASCII (se il buffer di ricezione è pieno, i caratteri sono sottolineati). Di seguito è
riportato un esempio di stampa dell’ Hexadecimal dump :
HEXADECIMAL DUMP
31 32 33 34 35 ... 12345 ...
39 30 31 32 33 ... 90123 ...
37 38 39 75 69 ... 789ui ...
68 6B 6A 73 64 ... hkjsd ...
73 64 66 6B 6A ... sdfkj ...
66 73 64 66 6B ... fsdfk ...
65 69 6F 79 75 ... eioyu ...
6F 72 69 75 77 ... oriuw ...
6F 75 77 65 72 ... ouwer ...
77 65 72 69 6F ... werio ...
72 69 6F 75 77 ... riouw ...
6B 6C 73 64 66 ... klsdf ...
64 66 6B 73 64 ... dfksd ...
73 64 66 6B 6A ... sdfkj ...
66 6B F2 6A 73 ... fk≥j ...
6A 6B 6C 68 jklh
56
7 MANUTENZIONE
7.1 Pianiicazione pulizia
La pulizia regolare del dispositivo mantiene la qualità di stampa e ne prolunga la durata nel tempo. La tabella seguente
riporta la pianiicazione consigliata per la pulizia.
Per le procedure speciiche, vedere le pagine successive.
NOTA:
Se si utilizza il dispositivo in ambienti molto polverosi, occorre ridurre gli intervalli di pulizia.
57
7.2 Pulizia
Per le operazioni di pulizia periodica del dispositivo, fare riferimento alle istruzioni seguenti.
1 1
2 2
ATTENZIONE: ATTENZIONE:
Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure. Assicurarsi che Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure. Assicurarsi che
acqua o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo. acqua o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo.
ON Alcohol, solvent
ON Alcohol, solvent
58
Testina di stampa Rullo di stampa
1 1
2 2
ISOPROPYL ALCOHOL
ISOPROPYL ALCOHOL
ATTENZIONE: ATTENZIONE:
Non utilizzare solventi o spazzole dure. Assicurarsi che acqua Non utilizzare solventi o spazzole dure. Assicurarsi che acqua
o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo. o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo.
ON ON
59
Carrozzeria Taglierina
1 1
2 2
ATTENZIONE: ATTENZIONE:
Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure. Assicurarsi che Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure. Assicurarsi che
acqua o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo. acqua o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo.
60
Vano Taglierina
1 3
Scollegare il cavo
di alimentazione.
ATTENZIONE:
Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure. Assicurarsi che
acqua o altri liquidi non penetrino all’interno del dispositivo.
ON Alcohol, solvent
61
7.3 Aggiornamento irmware 9. Selezionare la porta seriale di comunicazione (es.
COM1):
ATTENZIONE: Durante la comunicazione tra PC/stam- Select the system communication port
pante per l’aggiornamento del irmware è severamente
Available port
vietato disconnettere il cavo di comunicazione o togliere OK
COM1
alimentazione a uno dei dispositivi per non compromet- Firmware rel.:COM2None Printer type: None
Cancel
tere il corretto funzionamento della stampante. COM3
Hardware rel.:COM4None Select port: None
Selected port
COM5
PSW Version : None
NOTA: COM6 COM1
La versione irmware più aggiornata della stampante è di- File [*.cfg] : None
Installare sul PC utilizzato per l’upgrade il software Select (*.psw): Begin upgrade
UPGCEPRN disponibile nell’area DOWNLOAD del sito
www.custom.biz.
Data flush status...
OK
Hardware rel.: None Select port: None 12. Eseguire nuovamente la stampa del SETUP per veri-
PSW Version : None icare la nuova release del irmware (vedi capitolo 6).
File [*.cfg] : None
File (*.psw):
62
Aggiornamento via USB 9. Selezionare la voce USB e quindi il dispositivo USB tra
quelli proposti (es. VKP80III):
ATTENZIONE:
Solo per la fase di aggiornamento del irmware, il col-
Select Printer
legamento tra PC e stampante deve essere eseguito in
maniera diretta, senza cioè l’utilizzo di dispositivi HUB. <device1>
<device2>
<device3>
Solo per la fase di aggiornamento del irmware, non <device4>
<device5>
collegare o scollegare altri dispositivi USB.
Available port
OK
1. Prendere nota del codice prodotto (14 cifre) riportato COM4
Firmware rel.:COM5None Printer type: None
COM6 Cancel
sull’etichetta della stampante (vedi paragrafo 3.4). Hardware rel.:COM7None Select port: None
Selected port
COM9
2. Collegarsi al sito www.custom.biz e scaricare la versione PSW Version :
USB
None
USB
irmware adatta dall’area DOWNLOAD.
File [*.cfg] : None
File (*.psw):
3. Eseguire la stampa del SETUP (vedi capitolo 6). C:\<device1>.PSW
6. Accendere la stampante.
7. Avviare il software UPGCEPRN. Upgrade status: Port config:
File (*.psw):
Upgrade OK
OK
Data flush status...
63
64
8 SPECIFICHE
8.1 Speciiche hardware
GENERALI
INTERFACCE
MEMORIE
Memoria Flash 1 Mbytes interna + 4 Mbytes esterna (di cui 1 Mbytes disponibile)
STAMPANTE
Afidabilità testina (1)
65
Modo di stampa Normale, 90°, 180°, 270°
Font caratteri
CARTA
Tipo di carta Carta termica in rotolo, lato termico all’esterno del rotolo
Larghezza carta
70 mm
Lunghezza minima biglietto
(utilizzando il comando 0x1D 0xE8 è possibile scendere ino a 54 mm)
66
TAGLIERINA
Frequenza da 50 Hz a 60 Hz
Output 24 V, 2.5 A
Potenza 60 W
SPECIFICHE AMBIENTALI
NOTE:
(1) : Rispettando la regolare pianiicazione della pulizia delle parti del dispositivo.
(2) : Sono esclusi i danni causati da grafi, ESD e elettromigrazione.
(3) : Nel dispositivo sono già installati i font “Veramono.ttf” e “Vera.ttf”.
(4) : I formati di barcode bidimensionali (PDF417, DATAMATRIX, AZTEC, QRCODE) sono stampabili solo se è impostata
l’emulazione VKP80III.
(5) : Riferito ad uno scontrino tipico CUSTOM (L = 10cm, Densità = 12,5% dots accesi).
(6) : Per rotoli con diametro esterno superiore a Ø120mm è consigliato l’utilizzo di un ammortizzatore carta.
(7) : Riferito alle misurazioni UL (Speed/Quality = High Speed, Densità di stampa = +50%, Ticket = 12.5% dot accesi).
67
8.2 Speciiche carattere
Set di caratteri 3
Numero di colonne 33 43 60
Linee / sec 66 66 66
70 mm 10 mm
Funzione “Retracting”
80 mm 10 mm - 60 mm (1)
80 mm - 220 mm 10 mm - 60 mm (1)
70 mm 10 mm
Funzione “Ejecting”
> 80 mm 10 mm - 60 mm (1)
NOTE:
(1) : Lunghezza massima della porzione presentata dello scontrino consigliata per garantire il buon funzionamento del dispositivo.
(2) : Lunghezza dello scontrino massima consigliata per garantire il buon funzionamento del dispositivo.
68
8.4 Dimensioni dispositivo
Lunghezza 143,5 mm
Larghezza 116 mm
Peso 800 g
NOTA: Tutte le dimensioni riportate nelle immagini seguenti sono espresse in millimetri.
9.5 85.5
ad
thre
n°3
M4;
100
95
87.6
116 24 119.5
157.4 +2
-2
5.5
2.6
Ø
11.5 11.5
76.4
~ 55
32
69
8.5 Dimensioni dispositivo con dispositivo “shutter”
Lunghezza 157.5 mm
Larghezza 116 mm
Peso 850 g
NOTA: Tutte le dimensioni riportate nelle immagini seguenti sono espresse in millimetri.
9.5 85.5
Paper retract channel
d
t hrea
n°3
M4;
100
95
87.6
2.6
Ø
25
15.7
11.5 11.5
76.4
7.1
~ 55
45.5
32
70
8.6 Dimensioni dispositivo con staffa portarotolo orientabile
223.9
107
50
ø1
272
186
197
ø1
50
111
24
99
ø1
50
110
185
ø1
50
107
A B C D E F
71
8.7 Dimensioni alimentatore cod.963GE020000046 (opzionale)
Lunghezza 127 mm
Altezza 35.5 mm
Larghezza 56 mm
NOTA:
Le dimensioni riportate nelle immagini seguenti sono espresse tutte in millimetri.
35.5
AC INLET
n.c.
56
2 1
3
GND +24V
127
DC OUTPUT WIRE
72
8.8 Caratteristiche carta
La seguente igura riporta un esempio di carta con tacca di allineamento posizionata sul lato non termico. La tacca può
essere posizionata ovunque su tutta la larghezza della carta perché il sensore è regolabile.
Per maggiori informazioni relative all’utilizzo della carta con tacca nera d’allineamento vedere capitolo 11.
+1
min 9 0
min 70
NOTA:
Tutte le dimensioni riportate nelle immagini seguenti sono espresse in millimetri.
73
Carta con tacca di allineamento sul lato termico (solo per funzionamento in emulazione VKP80III)
La igura seguente riporta un esempio di rotolo con tacca di allineamento sul lato termico della carta da utilizzare se il
sensore di tacca superiore (opzionale) è installato sul cursore carta destro.
Se il sensore di tacca superiore è installato sul cursore carta sinistro, le caratteristiche della carta saranno simmetriche
rispetto all’asse longitudinale della carta.
Per maggiori informazioni relative all’utilizzo della carta con tacca nera d’allineamento vedere capitolo 11.
LATO TERMICO
+1
50
+1
min 9 0
min 70
NOTA:
Tutte le dimensioni riportate nelle immagini seguenti sono espresse in millimetri.
74
8.9 Set di caratteri
Il dispositivo dispone di 3 font interni di larghezza diversa: 11, 15, 20 cpi a cui può essere associata una fra le tabelle di
codiica presenti sul dispositivo.
Per conoscere le tabelle di codiica effettivamente presenti sul dispositivo è necessario eseguire la stampa del font test
(vedere par.3.5).
La selezione del font e della tabella di codiica si esegue mediante comando (vedere il Manuale Comandi del dispositivo)
o mediante procedura di Setup impostando correttamente il parametro “Chars / Inch” e “Code Table” (vedere par. 6.4).
Di seguito viene riportato l’elenco completo delle tabelle di codiica che posso essere installate sul dispositivo.
32 PC720: Arabic
75
8.10 Font True Type
In emulazione VKP80III, è possibile utilizzare font TrueType di tipo monospace (tutti i caratteri del font devono avere le
stesse dimensioni). Il controllo è effettuato dal dispositivo quando il font viene selezionato.
Il font TrueType è automaticamente scalato dal dispositivo in modo da ottenere le stesse larghezze disponibili per i caratteri
interni (11, 15 e 20 cpi).
La qualità del font TrueType, il corretto posizionamento all’interno dell’area di stampa e le tabelle caratteri disponibili, di-
pendono dal produttore del font e dall’implementazione del font stesso.
Perché la stampa del font sia corretta, è necessario che il font TrueType selezionato contenga al suo interno tutti i caratteri
delle varie tabelle. In caso contrario, il simbolo ‘�’ verrà stampato al posto del carattere mancante. Tutti i comandi per il
controllo della stampa sono utilizzabili sia per i font interni che per i font TrueType. E’ possibile indirizzare il font TrueType
secondo lo standard UNICODE™ (vedere il sito www.unicode.org) utilizzando la codiica UTF-8 o UTF-16.
76
9 MATERIALE DI CONSUMO
La tabella seguente riporta l’elenco del materiale di consumo disponibile per il dispositivo:
DESCRIZIONE CODICE
67300000000395
ROTOLO CARTA TERMICA RETROSTAMPATA
grammatura = 58 g/m2
larghezza = 80 mm
Øesterno = 48 mm
Øanima = 25 mm
67300000000380
ROTOLO CARTA TERMICA
grammatura = 58 g/m2
larghezza = 80 mm
Øesterno = 130 mm
Øanima = 25 mm
77
78
10 ACCESSORI
La tabella seguente riporta l’elenco degli accessori disponibili per il dispositivo:
DESCRIZIONE CODICE
963GE020000046
ALIMENTATORE
(per le speciiche tecniche, vedere il paragrafo 8.1)
26900000000005
CAVO ADATTATORE ALIMENTATORE
976DX010000002
KIT CAVI
ALIMENTAZIONE + ADATTATORE PER
INTERFACCIA SERIALE
26500000000356
CAVO USB TIPO A-B
Lunghezza = 1.8 m
26500000000352
79
974DX010000001
976DX010000009
976DX010000001
DISPOSITIVO “SHUTTER”
80
10.1 Cavo adattatore alimentatore
Il dispositivo dispone di un cavo adattatore (cod. 26900000000005) fornito come accessorio, da collegare all’alimentatore
esterno opzionale da 60W (cod 963GE020000003).
Istruzioni di montaggio
24Vdc
RS232
81
82
11 ALLINEAMENTO
Il dispositivo è dotato di sensori che consentono l’utilizzo di tacca nera di allineamento per gestire rotoli di biglietti a campi
prestampati e di lunghezza issa.
I sensori di allineamento montati sul dispositivo sono sensori “a rilessione”: il sensore emette un fascio luminoso ad infra-
rosso in direzione della carta e successivamente misura la quantità di luce rilessa che ritorna al sensore stesso. In base
a tale misura, viene rilevata la presenza della tacca considerando che la luce è rilessa dalla carta bianca ed assorbita
dalla carta nera.
I seguenti paragrai illustrano come impostare correttamente i parametri di conigurazione del dispositivo, per garantire
l’allineamento.
83
11.1 Abilitazione dell’allineamento
Per garantire l’allineamento, è necessario scegliere correttamente il sensore da utilizzare per il riconoscimento della tacca
in base alla sua posizione sulla carta.
A tale scopo, occorre abilitare il parametro “Notch/B.Mark Position” durante la procedura di Setup (vedi capitolo 6) e im-
postare correttamente il valore di tale parametro come descritto nella seguente tabella.
SENSORE
VALORE DEL MODALITÀ DI
UTILIZZATO
PARAMETRO UTILIZZO DEI TIPO DI TACCA
(vedi immagine
“NOTCH/B.MARK POSITION” SENSORI
seguente)
- Disabled - Allineamento disabilitato
Tacca nera stampata sul
1 Bottom Rilessione
lato non termico della carta
Tacca nera stampata sul
2 Top Side * Rilessione
lato termico della carta
Sensore 2
(opzionale)
Sensore 1
Le immagini seguenti mostrano i formati di carta utilizzabili e i sensori utilizzati per l’allineamento:
84
Carta con tacca su lato non termico della carta Carta con tacca su lato termico della carta
Nel modello standard il rilevamento della tacca viene ese- Nel modello con sensore opzionale, il rilevamento della
guito sul lato non termico della carta dal sensore mobile. tacca viene eseguito sul lato termico della carta dal sensore
isso.
direzione direzione
avanzamento avanzamento
carta carta
85
11.2 Calibrazione
La calibrazione del sensore avviene in modo automatico e consiste nel regolare la quantità di luce emessa per adattarla
al grado di bianco della carta utilizzata e al grado di nero della tacca stampata.
L’autocalibrazione viene eseguita in modo automatico dal dispositivo durante la procedura di Setup se il parametro “Notch/B.
Mark Position” viene impostato su un valore diverso da “Disabled” (vedi cap.6).
All’avvio della procedura di autocalibrazione, il dispositivo esegue alcuni avanzamenti della carta, al termine dei quali
stampa l’esito della calibrazione e il valore di duty cycle di pilotaggio del sensore (espresso anche in %) che garantisce
una gestione ottimale della tacca:
Autosetting Notch : OK
PWM Duty Cycle : 2,7V [82%]
Il parametro “Autosetting Notch” indica l’esito della procedura di autocalibrazione; riporta la scritta OK se è avvenuta con
successo altrimenti NOT OK se non è andata a buon ine.
Successivamente alla stampa dell’esito della calibrazione, viene proposta l’esecuzione della funzione di caratterizzazione
della carta “Characterize Paper” e la modiica del parametro “Notch/B.Mark Threshold” che rappresenta la soglia di rico-
noscimento della tacca.
Scegliendo il valore “Yes” per il parametro “Characterize Paper”, viene stampata una rappresentazione graica (vedi imma-
gini seguenti) della tensione di uscita del sensore di allineamento (espressa in %) ed il valore di “Notch/B.Mark Threshold”
corrente.
Questa rappresentazione graica è utile per regolare il valore più adatto da assegnare al parametro “Notch/B.Mark Th-
reshold” e quindi per identiicare meglio il valore di soglia ottimale che tenga conto delle variazioni di segnale e delle piccole
oscillazioni intorno allo zero.
L’immagine seguente mostra un esempio di carta con lato non termico prestampato con tacca nera: la tensione di uscita
del sensore sarà costante durante il passaggio della carta bianca tra una tacca e la successiva e presenterà un picco in
corrispondenza di ogni tacca nera. In questo caso, il valore ottimale da impostare per il parametro “Notch/B.Mark Threshold”
sarà quello che si posizionerà circa a metà del picco (come riportato in igura).
Picco
LATO TERMICO
“Notch/B.Mark
Threshold”
86
L’immagine seguente mostra un esempio di carta con lato non termico prestampato con tacca nera e altra graica (ad
esempio un barcode): la tensione di uscita del sensore sarà costante durante il passaggio della carta bianca, rileverà la
presenza delle tacche nere (picco) e la presenza dei barcode (“rumore”). In questo caso, il valore ottimale da impostare per
il parametro “Notch/B.Mark Threshold” sarà quello che si posizionerà circa a metà tra il valore di picco e il valore massimo
del “rumore” (come riportato in igura):
Picco
LATO TERMICO
“Notch/B.Mark
Threshold”
Rumore
Se il valore massimo del “rumore” letto dal sensore si avvicina molto al valore di picco, potrebbe essere dificile collocare
il valore del “Notch/B.Mark Threshold” in un punto intermedio. In questi casi, è fondamentale che la porzione di carta com-
presa tra il punto in cui termina la stampa e il fronte di tacca sia completamente bianca (senza alcuna graica). In questo
modo, l’unica graica successiva rilevata per l’allineamento dal sensore dopo la ine della stampa, sarà la tacca.
87
11.3 Parametri di allineamento
Si intende come “punto di allineamento” la posizione all’interno del ticket alla quale ci si vuole allineare rispetto alla tacca
di allineamento.
La distanza tra il fronte della tacca e il punto di allineamento è deinita “Notch Distance”.
Se il valore di “Notch Distance” è pari a 0, l’allineamento avviene in corrispondenza del fronte della tacca:
DIREZIONE DI STAMPA
88
La igura seguente mostra un esempio di carta con punto di allineamento deinito da un valore positivo di “Notch Distance”
pari a +A :
Punto di Fronte
allineamento di tacca
DIREZIONE DI STAMPA
+A
0
Impostare un valore negativo per il parametro “Notch Distance” è utile nei casi in cui si vuol riferire il punto di allineamento
alla tacca contenuta nel biglietto precedente. L’immagine seguente mostra un esempio di carta con il valore del parametro
“Notch Distance” pari a -A.
Fronte Punto di
di tacca allineamento
DIREZIONE DI STAMPA
-A
0
89
La igura seguente mostra una sezione del dispositivo in cui sono evidenziati il percorso carta e le distanze tra i sensori di
allineamento, la testina di stampa e la taglierina (linea di taglio), dove
A B
Per deinire il punto di allineamento occorre impostare i parametri del dispositivo che compongono il valore numerico del
parametro “Notch Distance” (vedi par. 6.4).
Ad esempio, per impostare una distanza di 15mm tra la tacca e il punto di allineamento, i parametri dovranno assumere
i seguenti valori:
Il parametro “Notch Distance” può essere modiicato nei seguenti modi:
• durante la procedura di Setup della stampante (vedi capitolo 6).
• utilizzando il comando 0x1D 0xE7 (per ulteriori dettagli, fare riferimento al Manuale Comandi).
• tramite driver.
90
11.4 Area stampabile
Per emettere biglietti contenenti una sola tacca ed evitare quindi, di sovrapporre la stampa ad una tacca rendendola inu-
tilizzabile per il successivo allineamento, è importante valutare con precisione:
• la lunghezza dell’area stampata dei biglietti in funzione della distanza tra due fronti di tacca.
• il valore di recupero della carta dopo il taglio (dove presente).
L’immagine seguente rappresenta un esempio di biglietti stampati con “Notch Distance” pari a 0:
DIREZIONE DI STAMPA
AREA
STAMPATA
A H D A
L
dove:
“Distanza meccanica taglierina/testina” = 11.9 mm (distanza issa)
“Valore recupero carta dopo il taglio” in emulazione VKP80II = 0 mm,
“Valore recupero carta dopo il taglio” in emulazione VKP80III = variabile da 0 mm (valore di default) a 11.9 mm in
base alle impostazioni del comando 0x1C 0xC1 (vedere Manuale Comandi)
H Distanza tra la prima linea di stampa e l’ultima, deinita “Altezza area di stampa”
L Distanza tra un fronte di tacca e quello successivo, deinita “Distanza inter-tacca”
Per sfruttare tutte le tacche presenti sulla carta, si deve rispettare la seguente equazione:
H + A ≤ L
L’altezza dell’area di stampa H può essere aumentata ino a rendere nullo l’avanzamento D ma non oltre.
91
92
12 ASSISTENZA
In caso di malfunzionamento del dispositivo, contattare l’assistenza tecnica inviando una e-mail speciicando:
1. Codice prodotto
2. Numero di serie
3. Revisione hardware
4. Revisione irmware
1 3
XXXXXXXXXXXXXX Rx
0000000000000000000
or
2
FW support@customamerica.com
(specific for North/South American customers)
93
94
95
Part Number : 76100000000500 Rev.2.20
CUSTOM S.p.A.
World Headquarters
Via Berettine, 2/B - 43010 Fontevivo, Parma ITALY
Tel. +39 0521 680111 - Fax +39 0521 610701
info@custom.biz - www.custom.biz
www.custom.biz