Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
50
00:05:46,023 --> 00:05:48,936
Lei invece mette su il casco
e devo dedurre che riparte subito.
51
00:05:49,037 --> 00:05:50,868
- Dica!
- Io prender alloggio qui all'hotel Splendid.
52
00:05:50,903 --> 00:05:51,724
Mi aveva chiamato?
53
00:05:52,077 --> 00:05:53,879
- Io l'ho chiamata?
- S, lei. - Io no.
54
00:05:55,110 --> 00:05:57,325
- Va bene, ho capito!
- Grazie comunque, flic!
55
00:05:58,581 --> 00:06:00,620
Quel flic ci ha interrotto.
Le stavo dicendo...
56
00:06:00,921 --> 00:06:03,640
se gradisce un piccolo drink
qui allo Splendid?
57
00:06:04,441 --> 00:06:05,908
Senza complimenti!
58
00:06:06,509 --> 00:06:08,506
Urca, che forza!
Io non ce l'ho fatta!
59
00:06:09,407 --> 00:06:11,408
Parla tedesco?
Parla francese?
60
00:06:12,809 --> 00:06:13,839
Che te ne vai?
61
00:06:22,672 --> 00:06:23,672
Buon viaggio!
62
00:06:46,217 --> 00:06:47,196
Eccomi!
63
00:06:49,360 --> 00:06:51,657
Signorina... ha visto che l'ho raggiunta?
64
00:06:52,058 --> 00:06:54,261
Adesso possiamo fermar... s!
65
00:08:54,066 --> 00:08:55,061
Aspetta!
66
00:08:55,396 --> 00:08:57,343
Fermati! Ma dove andiamo?
67
00:11:08,129 --> 00:11:09,450
Alt! Alt! Ferma!
68
00:11:09,551 --> 00:11:11,724
Scusi, per favore,
mi si bloccata...
69
00:11:14,953 --> 00:11:15,813
la macchina!
70
00:11:16,514 --> 00:11:19,472
Dov' un telefono...
per chiamare il soccorso stradale?
71
00:11:19,673 --> 00:11:21,093
La mia macchina bloccata.
72
00:11:26,286 --> 00:11:26,986
Ah, mi porta lei?
73
00:11:27,087 --> 00:11:28,666
Grazie. Sposto la macchina.
74
00:11:30,067 --> 00:11:32,771
Non si disturbi. Faccio da solo.
Tanto in discesa.
75
00:11:50,857 --> 00:11:51,457
Ecco fatto!
76
00:11:51,758 --> 00:11:53,896
La borsa, oh!
Scusi, eh!
77
00:11:54,031 --> 00:11:55,563
Non tanto per la borsa ma...
78
00:11:58,064 --> 00:11:59,832
Le chiavi le lascio nel cruscotto.
79
00:12:01,425 --> 00:12:02,225
Grazie.
80
00:12:03,184 --> 00:12:04,302
E scusi il disturbo.
81
00:12:06,697 --> 00:12:09,324
Ma non capisco come si fermata,
cos improvvisamente!
82
00:12:09,425 --> 00:12:12,092
Ho controllato il carburatore,
le candele, lo spinterogeno...
83
00:12:12,207 --> 00:12:13,335
Macch! Tutto a posto.
84
00:12:13,436 --> 00:12:15,032
Io modestamente di motori
me ne intendo.
85
00:12:15,167 --> 00:12:17,131
Capirai... con tutte le macchine che ho avuto!
86
00:12:17,532 --> 00:12:18,844
Non m'era mai successo.
87
00:12:19,045 --> 00:12:20,942
Un mistero.
Un vero e proprio mistero!
88
00:12:35,554 --> 00:12:37,572
Il cavallo non ti tradisce mai!
89
00:12:39,407 --> 00:12:41,835
Beh, certo, lei mi dir:
''Non fa i 280 ma...''
90
00:12:42,336 --> 00:12:43,756
104
00:14:12,394 --> 00:14:15,180
- Ah... italiano! - Salve maestro!
- Buongiorno signore!
105
00:14:16,081 --> 00:14:17,767
Lei... vuole telefonare?
106
00:14:18,068 --> 00:14:20,699
Ess, se possibile. Ho la macchina
ferma in mezzo alla strada.
107
00:14:20,800 --> 00:14:21,864
Vorrei telefonare a un meccanico.
108
00:14:22,065 --> 00:14:26,696
Ci sarebbero i fratelli Kirschen a Langborg.
Sono bravi e molto onesti.
109
00:14:26,831 --> 00:14:29,600
- Grazie. - Il tempo di lavarmi
le mani e l'accompagno.
110
00:14:31,402 --> 00:14:34,715
Stavo scegliendo le pernici.
E' un lavoro molto delicato.
111
00:14:35,016 --> 00:14:38,134
La selvaggina deve essere frollata s,
ma non putrefatta!
112
00:14:38,635 --> 00:14:40,042
E questa frollata, eh?
113
00:14:40,443 --> 00:14:43,799
Se l'animale stato ucciso
da uno o due pallini...
114
00:14:46,987 --> 00:14:50,858
allora viene aggredito soltanto
dai microbi dell'intestino che non sono tossici,
115
00:14:51,059 --> 00:14:55,910
ma se l'animale stato investito
da una scarica completa di pallini ''a rosa'', come si dice,
116
00:14:56,045 --> 00:14:59,314
i suoi muscoli vengono infettati
129
00:15:40,998 --> 00:15:42,868
No, no.
Hanno le stesse facce.
130
00:15:49,603 --> 00:15:52,659
- Mi pare di conoscerlo questo!
- Dove si fermata la sua auto?
131
00:15:52,760 --> 00:15:55,662
Ah, su un ponte, un ponticello di legno
a un paio di chilometri da qui!
132
00:16:01,097 --> 00:16:03,812
- Che macchina ?
- E' una Maserati Indy aragosta.
133
00:16:04,613 --> 00:16:06,152
- Maserati...
- Aragosta.
134
00:16:06,553 --> 00:16:08,892
- A... aragosta?
- E' colore aragosta. Rosso aragosta.
135
00:16:09,093 --> 00:16:11,323
- Colore aragosta.
- E che, un'aragosta!
136
00:16:20,723 --> 00:16:23,106
Ci vanno subito
e fra poco ci fanno sapere.
137
00:16:23,207 --> 00:16:26,759
Stia tranquillo. E' fortunato,
masticano anche un po' di italiano.
138
00:16:31,073 --> 00:16:34,148
Senta... scusi, chi sono questi due?
139
00:16:34,349 --> 00:16:40,598
Il terz'ultimo conte...
e il penultimo conte... de La Brunetire!
140
00:16:41,699 --> 00:16:45,550
- Ma... allora lei sarebbe?
- L'ultimo!
141
00:16:46,351 --> 00:16:47,851
L'ultimo del ramo!
142
00:16:48,452 --> 00:16:49,539
Il frutto!
143
00:16:50,518 --> 00:16:52,830
Le domando infinitamente scusa,
signor conte!
144
00:16:53,431 --> 00:16:56,324
Ma pensi... che abbaglio!
L'avevo presa per un uomo,
145
00:16:56,425 --> 00:17:00,182
l'ho vista cos affaccendato in cucina,
e poi lei cos, come dire... cos...
146
00:17:00,283 --> 00:17:01,295
servizievole!
147
00:17:02,344 --> 00:17:03,986
Pensi, le stavo per dare un ''pourboire''!
148
00:17:04,387 --> 00:17:06,861
Non si preoccupi.
All'ospite concesso tutto...
149
00:17:06,996 --> 00:17:07,985
anche di sbagliare!
150
00:17:08,086 --> 00:17:10,635
La ringrazio molto, signor conte.
Permette che mi presenti!
151
00:17:10,836 --> 00:17:12,172
Dottor Alfredo Rossi.
152
00:17:13,673 --> 00:17:14,638
Rossi?
153
00:17:16,139 --> 00:17:18,156
Ma io ho conosciuto qualche altro Rossi!
154
00:17:18,257 --> 00:17:21,141
Eh, piena l'Italia.
168
00:18:00,311 --> 00:18:02,509
- Il procuratore di stato Zorn.
- Molto lieto.
169
00:18:02,610 --> 00:18:03,550
Fortunatissimo.
170
00:18:03,651 --> 00:18:05,667
- Il presidente di corte d'appello Dutz.
- Fortunato.
171
00:18:05,768 --> 00:18:06,302
Lietissimo.
172
00:18:06,403 --> 00:18:08,045
- Il cancelliere Guidotti.
- Piacere.
173
00:18:08,246 --> 00:18:09,021
Piacere mio.
174
00:18:09,322 --> 00:18:10,849
Si trattiene, vero?
175
00:18:10,950 --> 00:18:13,467
Eh, mi dispiace, ma purtroppo
non posso fermarmi.
176
00:18:13,568 --> 00:18:16,772
- Oh, ma perch no?
- L'auto del dottore ha avuto una panne.
177
00:18:17,073 --> 00:18:19,043
- Un guasto grave?
- Speriamo di no.
178
00:18:19,144 --> 00:18:21,628
Grazie al signor conte,
i meccanici sono gi a consulto.
179
00:18:21,929 --> 00:18:25,942
- E cos lo abbiamo mancato tutti e due.
Ah, sempre il solito prepotente!
180
00:18:26,177 --> 00:18:28,907
- Lei vive in Svizzera, dottore?
- No, purtroppo.
181
00:18:29,508 --> 00:18:33,171
- Oh, e perch dice purtroppo?
- Perch adoro la Svizzera.
182
00:18:33,272 --> 00:18:37,369
Un paese pulito, ordinato.
Senza scioperi. Un paese tranquillo.
183
00:18:38,570 --> 00:18:41,612
- Da qualche tempo un po' meno ordinato.
- S, eh?
184
00:18:41,713 --> 00:18:43,892
- E un po' meno tranquillo.
- Eh, ho capito!
185
00:18:43,993 --> 00:18:45,646
Lei allude agli emigrati italiani?
186
00:18:45,847 --> 00:18:49,760
No, non mi faccia dire quello che io non penso
e che non pensano neppure i miei amici.
187
00:18:49,861 --> 00:18:52,074
Noi amiamo molto il suo paese,
dottor Rossi!
188
00:18:52,175 --> 00:18:55,112
Io in giovent ho studiato
all'universit di Milano per...
189
00:18:55,213 --> 00:18:57,113
pi di due anni. Bellissima citt!
- Ah!
190
00:18:56,214 --> 00:19:00,105
Ci penso spesso, sa?
E con molta nostalgia!
191
00:19:00,306 --> 00:19:03,170
Della sua giovent, soprattutto,
perch della nostra Milano
192
00:19:03,271 --> 00:19:05,592
tutto si pu dire
tranne che sia una citt bellissima.
193
00:19:05,793 --> 00:19:08,778
- Ah, ma lei milanese?
- No, io sono romano.
194
00:19:08,879 --> 00:19:10,814
- Romano di Roma.
- S, di Roma.
195
00:19:11,015 --> 00:19:13,595
Ma purtroppo vivo da anni a Milano
per ragioni di lavoro.
196
00:19:13,896 --> 00:19:16,552
Lei, chi lo sa, dice sempre ''purtroppo''.
197
00:19:17,053 --> 00:19:18,802
Gi, vero, purtroppo!
198
00:19:18,903 --> 00:19:21,523
Lei, dottore, qui
per il congresso di oncologia?
199
00:19:21,624 --> 00:19:24,365
- Congresso di che?
- Il congresso sul cancro a Ginevra.
200
00:19:24,466 --> 00:19:26,325
No. Io non sono dottore in medicina.
201
00:19:27,026 --> 00:19:28,617
Mi occupo di fibre artificiali.
202
00:19:28,718 --> 00:19:31,116
Sono rappresentante per l'Italia
dell'Efestion Company.
203
00:19:31,317 --> 00:19:33,029
- Efestion?
- Efestion!
204
00:19:33,330 --> 00:19:36,784
L'ultima parola della chimica moderna
in fatto di leggerezza e resistenza.
205
00:19:37,285 --> 00:19:40,226
Vedano. Gli americani la usano
per le tute degli astronauti.
206
00:19:40,327 --> 00:19:42,678
Noi invece in Italia
ci facciamo la biancheria intima.
207
00:19:42,779 --> 00:19:46,657
Creda a me. Una bella donna
in camicia da notte ''Efestion''
208
00:19:46,858 --> 00:19:48,929
particolarmente eccitante.
209
00:19:49,430 --> 00:19:52,936
Una bella donna in camicia da notte
sempre eccitante.
210
00:19:58,662 --> 00:20:00,072
- Dunque qui per lavoro?
211
00:20:00,173 --> 00:20:03,482
No. Avevo un'appuntamento in banca
ma ormai rimandato a domani mattina alle 9
212
00:20:03,583 --> 00:20:07,673
perch sono arrivato con due minuti di ritardo
e voi svizzeri in fatto di puntualit...
213
00:20:07,774 --> 00:20:09,938
L'abbiamo inventata noi
per vendere gli orologi.
214
00:20:12,584 --> 00:20:15,691
Dottor Rossi... gradisca un dito di Porto!
215
00:20:15,892 --> 00:20:20,901
- E' un Delaforce del 1942.
- Ah, grazie signor conte!
216
00:20:21,402 --> 00:20:23,330
E sapete chi me lo ha mandato?
217
00:20:24,631 --> 00:20:29,283
Quel giovane portoghese
che si fermato qui da noi il mese scorso.
218
00:20:29,684 --> 00:20:31,840
Ah! Se lo ricorda?
219
00:20:31,941 --> 00:20:35,451
Un'imputato che riuscito a cavarsela
per il rotto della cuffia!
220
00:20:35,652 --> 00:20:39,921
Il nostro pubblico ministero
alla fine della sua dotta requisitoria
221
00:20:40,022 --> 00:20:44,579
aveva chiesto di condannarlo
a 19 anni e 11 mesi.
222
00:20:45,080 --> 00:20:48,282
- Gi!
- Ma io ho dimostrato la non premeditazione
223
00:20:48,383 --> 00:20:51,130
e il nostro presidente lo ha
condannato al minimo della pena.
224
00:20:52,131 --> 00:20:54,477
Perch loro esercitano
ancora la professione?
225
00:20:54,978 --> 00:20:57,041
- Oh, scusino, ho detto ''ancora''...
- No, no, no. - Non volevo dire...
226
00:20:57,142 --> 00:21:00,096
Non si scusi. Il suo ''ancora''
pienamente giustificato.
227
00:21:00,297 --> 00:21:04,474
Infatti noi siamo in pensione
e lo siamo anche da parecchi anni.
228
00:21:04,575 --> 00:21:05,787
Eh, appunto dicevo!
229
00:21:06,188 --> 00:21:09,769
Dopo una vita di lavoro si ha pur diritto
ad un meritato riposo, che diamine!
230
00:21:10,270 --> 00:21:12,820
Riposo?
Agonia!
231
00:21:13,621 --> 00:21:18,929
Fra tutte le malattie della vecchiaia
la pensione la pi grave.
232
00:21:20,030 --> 00:21:25,470
Fu il procuratore Zorn a suggerire
l'idea di riprendere la vecchia professione.
233
00:21:25,471 --> 00:21:26,221
- Ah, s?
- Gia!
234
00:21:26,722 --> 00:21:29,402
E cos ogni volta che
ci ritroviamo qui per la caccia
235
00:21:29,503 --> 00:21:32,052
ci inventiamo un processo.
236
00:21:32,353 --> 00:21:34,651
- Un processo? - Eh, s.
- Un processo vero?
237
00:21:34,752 --> 00:21:36,481
S. Un'autentico processo
238
00:21:36,581 --> 00:21:40,895
nel quale l'avvocato La Brunetire
assume la difesa dell'imputato,
239
00:21:40,996 --> 00:21:44,086
il pubblico ministero Zorn
sostiene l'accusa
240
00:21:44,187 --> 00:21:50,367
e io, presidente Dutz, modestamente
giudico come ai bei vecchi tempi.
241
00:21:51,792 --> 00:21:56,993
Arterie, ormoni, pancreas...
tutto ha ripreso a funzionare... noia sparita!
242
00:21:58,094 --> 00:22:02,797
E' tornata agilit, appetito, energia, elasticit...
243
00:22:03,098 --> 00:22:05,765
guardi... guardi!
- Dove va?
244
00:22:06,066 --> 00:22:07,568
- Attento!
- Lasci, lasci!
245
00:22:08,669 --> 00:22:10,469
Su una gamba sola!
246
00:22:11,670 --> 00:22:13,541
Oggi gli venuto anche meglio!
247
00:22:15,542 --> 00:22:17,219
Accidenti, bravissimo, eh!
248
00:22:17,720 --> 00:22:20,435
Ma, scusino, loro
esattamente che fanno?
249
00:22:20,636 --> 00:22:22,674
Rifacciamo i processi storici.
250
00:22:22,775 --> 00:22:25,775
Il processo a Socrate, a Ges,
a Giovanna d'Arco...
251
00:22:25,876 --> 00:22:27,189
a Dreyfuss...
252
00:22:27,690 --> 00:22:30,308
a Galeazzo Ciano,
al maresciallo Petain...
253
00:22:30,409 --> 00:22:34,665
e spesso arriviamo a conclusioni
molto diverse da quelle del processo originale.
254
00:22:34,766 --> 00:22:40,703
Naturalmente il gioco diventa molto pi eccitante
quando possiamo praticarlo con un'imputato in carne ed ossa.
255
00:22:40,804 --> 00:22:44,164
La settimana scorsa abbiamo
processato proprio un'italiano,
256
00:22:44,265 --> 00:22:46,042
un deputato della maggioranza...
- No?
257
00:22:46,243 --> 00:22:49,155
venuto per comizi agli emigranti.
- Come, un deputato?
258
00:22:49,256 --> 00:22:52,627
E l'immunit parlamentare?
In Italia quello che fa fa. Non pu mica andar dentro.
259
00:22:52,728 --> 00:22:55,581
Nei nostri processi
l'immunit parlamentare non vale.
260
00:22:55,682 --> 00:22:58,954
L'abbiamo condannato a 14 anni
per concussione e peculato.
261
00:22:59,055 --> 00:23:01,506
Onestamente se lo meritava!
- Eh gi!
262
00:23:01,607 --> 00:23:04,547
Ah... ma un tribunale severo il vostro!
263
00:23:05,148 --> 00:23:06,865
Severo ma giusto.
264
00:23:07,866 --> 00:23:10,558
E' veramente un peccato
che lei debba ripartire.
265
00:23:11,059 --> 00:23:15,629
Ma lei, dottor Rossi,
non parteciperebbe al nostro gioco?
266
00:23:16,130 --> 00:23:20,027
Ma io non sono avvocato.
Non ho nessuna esperienza legale. Che potrei fare io?
267
00:23:20,128 --> 00:23:23,151
Ma l'imputato non ha bisogno di esperienza!
268
00:23:23,552 --> 00:23:27,436
L'imput...
Come? L'imputato?
269
282
00:24:14,899 --> 00:24:18,508
Non aveva assolutamente niente!
Ho girato la chiavetta. Il motore partito.
283
00:24:18,609 --> 00:24:19,515
E' tutto a posto.
284
00:24:25,817 --> 00:24:27,825
E' perfetto! Riparte subito. Strano!
285
00:24:28,426 --> 00:24:31,426
- Ma che sar stato?
- Le dir che abbiamo anche pensato ad uno scherzo.
286
00:24:31,524 --> 00:24:33,694
No, no, che scherzo!
Proprio non partiva. Io ho...
287
00:24:34,495 --> 00:24:36,096
Ma che siete uguali?
- S.
288
00:24:37,297 --> 00:24:39,349
- Quanto vi devo?
- Niente, signore.
289
00:24:39,450 --> 00:24:41,739
E' stato un piacere per me
guidare una macchina come questa.
290
00:24:41,840 --> 00:24:42,900
Non l'avevo mai provata.
291
00:24:43,101 --> 00:24:45,643
Ma non credo che il suo gemellino
si sia divertito altrettanto.
292
00:24:46,044 --> 00:24:47,078
Grazie, signore!
293
00:24:47,179 --> 00:24:49,277
Ah... non siete poi tanto uguali!
294
00:24:50,078 --> 00:24:51,060
Grazie.
295
321
00:27:24,411 --> 00:27:25,195
E' un'onore!
322
00:27:25,296 --> 00:27:27,179
No, no, questa la porto io,
non si disturbi!
323
00:27:27,280 --> 00:27:28,722
Venga su a rinfrescarsi.
- S.
324
00:27:29,023 --> 00:27:32,715
Con permesso, eh!
Mi dispiace. Loro sono tutti in frac e io...
325
00:27:32,916 --> 00:27:34,733
non ho nulla per cambiarmi.
- Ma di che si preoccupa!
326
00:27:34,834 --> 00:27:36,269
Non prevedevo di cenare in Svizzera.
- Venga, dottor Rossi!
327
00:27:36,335 --> 00:27:37,681
S, vengo, signor conte!
328
00:27:38,482 --> 00:27:43,021
Mi scusino, eh! Non prevedevo neppure di dormire
nel'appartamento di un'imperatore.
329
00:27:44,022 --> 00:27:46,111
Avete avuto anche un'imperatore in famiglia?
330
00:27:46,812 --> 00:27:49,444
- Attento, c' uno scalino rotto!
- S, l'ho visto.
331
00:27:49,545 --> 00:27:52,436
- L'imperatore Napoleone stato ospite...
- Curioso personaggio!
332
00:27:52,571 --> 00:27:55,226
- in questo castello...
- Sono certo che stasera ci divertiremo!
333
00:27:55,927 --> 00:27:57,901
Speriamo che si diverta anche lui!
334
00:28:01,127 --> 00:28:04,670
L'imperatore Napoleone
stato ospite in questo castello.
335
00:28:04,771 --> 00:28:06,667
- Napoleone?
- E non solo lui!
336
00:28:06,768 --> 00:28:10,209
- Nel castello ha dormito anche il Barbarossa.
- Con le sette mogli?
337
00:28:10,310 --> 00:28:12,180
No, quello dottore era Barbablu.
338
00:28:12,281 --> 00:28:13,667
- L'imperatore Federico...
339
00:28:14,367 --> 00:28:18,893
''Il Barbarossa, sconfitto a Legnano
dalla Lega Lombarda. Si ricorda?''
340
00:28:19,294 --> 00:28:23,744
''Ah... Federico imperatore in Como?
Quando ecco un messaggero entra in Milano...''
341
00:28:23,845 --> 00:28:24,645
S, venga!
342
00:28:25,246 --> 00:28:27,119
Ecco, si accomodi, dottore!
343
00:28:27,620 --> 00:28:30,054
- Se proprio desidera cambiarsi...
- Ah, bene!
344
00:28:30,155 --> 00:28:32,855
non c' che da scegliere!
- Urca, sembra il guardaroba della Scala!
345
00:28:32,956 --> 00:28:35,331
Tutti suoi, signor conte?
- Sono a sua disposizione.
346
00:28:35,432 --> 00:28:36,589
Ma che mi metto?
359
00:29:06,352 --> 00:29:09,386
che segn l'apogeo della
potenza napoleonica,
360
00:29:09,487 --> 00:29:11,869
come lei ricorder!
- Oh, come no!
361
00:29:12,634 --> 00:29:15,512
Certo che era gagliardo Napoleone, oh?
Aveva messo sotto tutti.
362
00:29:17,013 --> 00:29:19,042
Ma... come ha fatto a dormire in questo letto?
363
00:29:19,543 --> 00:29:22,592
Cos piccolo!
- Senza contare il fatto...
364
00:29:22,693 --> 00:29:26,123
che il grande corso
era pi o meno alto cos...
365
00:29:26,224 --> 00:29:27,568
un metro e mezzo circa...
366
00:29:27,869 --> 00:29:31,848
tutti i potenti, tutti gli aristocratici
fino al secolo scorso dormivano seduti.
367
00:29:32,049 --> 00:29:33,076
No? E perch?
368
00:29:33,577 --> 00:29:36,159
- Credevano che il sangue circolasse meglio.
- S?
369
00:29:36,660 --> 00:29:38,367
Che facesse bene alla pelle.
370
00:29:39,068 --> 00:29:42,258
Solamente i poveri dormivano sdraiati.
371
00:29:42,459 --> 00:29:43,551
Eh gi, vero.
372
00:29:43,752 --> 00:29:45,413
E infatti i poveri hanno la pelle brutta!
373
00:29:46,014 --> 00:29:48,524
Vedr dottore, ci star benissimo!
374
00:29:48,725 --> 00:29:51,883
L'ultimo che ci ha dormito
era un gigante di due metri.
375
00:29:52,184 --> 00:29:55,005
Un tedesco, un ex generale delle SS.
376
00:29:55,506 --> 00:29:58,909
Oh, ho sudato quattro camicie
per salvargli la testa!
377
00:30:00,197 --> 00:30:04,194
Il nostro pubblico ministero...
aveva chiesto per lui
378
00:30:04,795 --> 00:30:06,312
la pena di morte!
379
00:30:09,508 --> 00:30:12,907
Ma perch?
Voi condannate anche a morte?
380
00:30:14,108 --> 00:30:17,198
Finora sono sempre riuscito
a evitare la pena capitale.
381
00:30:17,799 --> 00:30:23,120
E' proprio la possibilit della pena di morte
che rende il nostro gioco pi emozionante.
382
00:30:23,755 --> 00:30:26,957
Abbiamo anche il boia.
Le ho ha conosciuto.
383
00:30:27,058 --> 00:30:29,679
Il mio servitore muto, Pilet!
- Pilet?
384
00:30:30,580 --> 00:30:34,278
Un boia? E' perfetto.
Ha proprio la faccia da boia!
385
00:30:35,057 --> 00:30:36,193
E' un boia!
386
00:30:37,428 --> 00:30:42,523
Adesso in pensione anche lui
ma ha fatto... per ben vent'anni
387
00:30:42,649 --> 00:30:45,223
l'esecutore di giustizia
al servizio dello stato.
388
00:30:45,324 --> 00:30:48,566
M'ha dato anche un passaggio!
Abbiamo fatto il viaggio insieme in carretto.
389
00:30:48,667 --> 00:30:49,828
Soli, io e lui!
390
00:30:50,129 --> 00:30:53,760
Bravi, per... cos che bisogna giocare.
Seriamente!
391
00:30:55,161 --> 00:30:58,695
- Come sto, signor conte?
- Perfetto!
392
00:30:58,796 --> 00:31:02,036
- S? Ma non un po' lungo di maniche?
- Perfetto! - Perfetto.
393
00:31:03,637 --> 00:31:04,982
Ah, scusi, signor conte!
394
00:31:05,883 --> 00:31:07,181
Dove potrei mettere questa?
395
00:31:07,782 --> 00:31:08,488
Che cos'?
396
00:31:10,989 --> 00:31:13,699
- Oh... sono milioni!
- Cento.
397
00:31:15,100 --> 00:31:18,089
- Frutto... di una rapina?
- No!
398
00:31:18,290 --> 00:31:19,872
Questo il frutto del mio lavoro.
399
00:31:20,973 --> 00:31:24,095
Un'albero che d buoni frutti il suo!
Venga, li metta qui!
400
00:31:24,496 --> 00:31:25,884
Ah... un forziere!
401
00:31:27,038 --> 00:31:29,824
E' pi sicuro che la cassaforte
di una banca.
402
00:31:32,025 --> 00:31:35,349
- Gi!
- L'importante per me che stiano in Svizzera.
403
00:31:35,450 --> 00:31:38,353
- Siamo la banca del mondo!
- Parole sante!
404
00:31:42,347 --> 00:31:43,054
Ecco!
405
00:31:45,705 --> 00:31:49,414
Ah... c' anche il segreto!
Geniale! A trovare il buco!
406
00:31:55,236 --> 00:31:55,936
L!
407
00:32:01,037 --> 00:32:03,321
- No, dopo di lei!
- Prego! - Grazie.
408
00:32:04,222 --> 00:32:05,152
S, l'ho visto!
409
00:32:08,291 --> 00:32:12,294
Pouilly Fum del '61.
Un vino delicato e nervoso.
410
00:32:12,495 --> 00:32:14,280
Oh, no! Ancora?
411
00:32:15,481 --> 00:32:18,330
E che piatti!
E' una meraviglia!
412
00:32:19,031 --> 00:32:21,785
- Che pesce ?
- Trota gigante della Nisse.
413
00:32:21,886 --> 00:32:22,510
Grazie.
414
00:32:30,961 --> 00:32:32,912
Dottor Rossi...
415
00:32:33,613 --> 00:32:38,501
ci pu dire come mai la sua macchina
si fermata...
416
00:32:39,502 --> 00:32:41,731
sul ponticello della Nisse?
417
00:32:42,032 --> 00:32:44,302
Gi, effettivamente
stata una panne misteriosa...
418
00:32:44,803 --> 00:32:47,831
come la macchina che non partiva
e i meccanici hanno detto che era tutto a posto.
419
00:32:48,032 --> 00:32:51,352
Non alludevo alla panne.
Come mai percorreva una strada
420
00:32:51,453 --> 00:32:53,545
che non porta in nessun luogo tranne qui?
421
00:32:53,646 --> 00:32:55,131
Non obbligato a rispondere!
422
00:32:56,232 --> 00:32:59,724
No, e perch?
Invece voglio rispondere francamente.
423
00:33:00,125 --> 00:33:02,543
- Seguivo una donna.
- Una donna?
424
00:33:03,244 --> 00:33:05,236
- Bella?
- Bellissima!
425
00:33:05,437 --> 00:33:09,335
Cos lei seguendo una donna
ha avuto una panne?
426
00:33:10,036 --> 00:33:12,191
Le successo altre volte?
427
00:33:13,092 --> 00:33:14,222
Di seguire una donna?
428
00:33:15,523 --> 00:33:22,851
La mia sarebbe stata una domanda sciocca
visto il modo in cui lei sta guardando la nostra graziosa Simonetta.
429
00:33:22,952 --> 00:33:27,806
Dottor Rossi, confessi che l'unica ragione
che l'ha convinta a rimanere qui con noi
430
00:33:27,907 --> 00:33:30,176
stata l'apparizione della signorina?
431
00:33:30,477 --> 00:33:33,227
Confessare mai!
Tutt'al pi potremmo ammettere
432
00:33:33,728 --> 00:33:36,337
che stata una causa concomitante.
433
00:33:38,553 --> 00:33:40,373
- Ebbene s, confesso!
- Bravo!
434
00:33:40,474 --> 00:33:42,091
Per anche voi dovete confessare.
435
00:33:42,292 --> 00:33:44,949
Dite la verit.
Voi questa sera mi avete invitato a cena
436
00:33:45,050 --> 00:33:48,046
soltanto per avere qualcuno
con cui giocare al processo.
437
00:33:48,147 --> 00:33:50,244
- Non solo.
- Ma s, confessiamolo!
438
00:33:50,345 --> 00:33:54,747
- Vero, procuratore?
- S, perch voi italiani siete imputati ideali!
439
00:33:54,848 --> 00:33:57,979
Sgusciate fra gli articoli del codice come anguille!
440
00:33:59,181 --> 00:34:01,576
E di quale reato mi accusereste,
per esempio?
441
00:34:01,677 --> 00:34:02,928
Questo ce lo deve dire lei!
442
00:34:03,029 --> 00:34:04,458
Ah beh, ma allora in questo caso...
443
00:34:04,759 --> 00:34:06,826
signor presidente,
la mia vita un libro aperto!
444
00:34:07,627 --> 00:34:12,611
Un reato si trova sempre.
Chi di noi non ha almeno un cadavere in cantina?
445
00:34:14,612 --> 00:34:19,646
Beh, a meno che voi non consideriate un reato
portare i propri risparmi al sicuro. E' un reato?
446
00:34:19,747 --> 00:34:25,699
Per noi no, anzi! La Svizzera prospera grazie
agli esportatori clandestini di capitali... come lei!
447
00:34:25,800 --> 00:34:27,331
- Dottor Rossi!
- S?
448
00:34:27,732 --> 00:34:31,839
Ci parli un po' delle sue origini...
della sua famiglia.
449
00:34:35,558 --> 00:34:38,581
Beh, io sono di origini molto modeste.
463
00:35:22,730 --> 00:35:24,359
Sempre a combattere con la miseria...
464
00:35:24,860 --> 00:35:27,131
aveva soltanto me e io purtroppo...
465
00:35:27,432 --> 00:35:30,171
finite le elementari
mi sono dovuto mettere a lavorare.
466
00:35:30,672 --> 00:35:34,473
Lei dice, dottore,
che ha fatto solo le elementari.
467
00:35:35,174 --> 00:35:39,027
Ma allora come ha potuto prendere la laurea
e diventare dottore?
468
00:35:39,628 --> 00:35:42,069
Non sono dottore!
Mi chiamano dottore!
469
00:35:42,570 --> 00:35:45,715
E' un'abitudine italiana.
Soprattutto romana.
470
00:35:46,116 --> 00:35:50,127
Da noi, vedete...
signore, signor Rossi, non suona bene,
471
00:35:50,228 --> 00:35:51,836
invece dottor Rossi!
472
00:35:52,437 --> 00:35:57,031
Suoner meglio ma usurpazione
di titolo reato, signor Rossi!
473
00:35:57,132 --> 00:36:02,065
Ah, s? E allora deve andare
in galera mezza Italia... eh, scusate!
474
00:36:02,665 --> 00:36:05,189
Dobbiamo per riconoscere
che il mio cliente,
475
00:36:05,690 --> 00:36:10,172
501
00:37:28,555 --> 00:37:32,621
Eccetto il pubblico ministero che scapolo.
502
00:37:32,722 --> 00:37:34,499
- Davvero?
- S, scapolo!
503
00:37:36,831 --> 00:37:41,671
Per questo ha una fiducia cos cieca nella logica.
Perch non mai vissuto con una donna.
504
00:37:44,841 --> 00:37:47,660
Ecco... ho qui per caso qualche istantanea.
505
00:37:47,961 --> 00:37:50,407
Se vogliono vedere, questi sono i miei gioielli.
506
00:37:51,408 --> 00:37:53,894
E quella la titolare della gioielleria,
mia moglie!
507
00:37:54,678 --> 00:37:56,617
- Oh... bella donna!
- S!
508
00:37:56,718 --> 00:37:58,563
Si difende. Non pi una ragazzina!
509
00:37:59,064 --> 00:38:02,566
Quello in motocicletta mio figlio.
Non si lascino ingannare dai capelli... un maschio!
510
00:38:03,267 --> 00:38:07,860
Quella al volante dello spider mia figlia,
e quelle sono le gemelline, Perla e Giada, le pi piccole!
511
00:38:10,043 --> 00:38:13,421
- Non hanno nessun mezzo di locomozione?
- Hanno il motorino!
512
00:38:15,158 --> 00:38:17,642
Ho colto la sua ironia,
signor pubblico ministero!
513
00:38:17,843 --> 00:38:20,120
S, vero, io non so negare
niente alla mia famiglia,
514
00:38:20,221 --> 00:38:23,804
visto che posso permettermelo,
da quando ho la rappresentanza dell'Efestion.
515
00:38:24,605 --> 00:38:26,993
Dottor Rossi, c' il suo
ufficio di Milano al telefono!
516
00:38:27,094 --> 00:38:29,313
Oh, finalmente, ma a quest'ora
non ci sar pi nessuno!
517
00:38:29,414 --> 00:38:31,710
- S, s, ha risposto la sua segretaria.
- Mi scusino, eh!
518
00:38:31,811 --> 00:38:33,863
- No, da questa parte!
- Dove? - Di qua. - S.
519
00:38:36,117 --> 00:38:37,481
Guarda! Dentro la credenza?
520
00:38:41,689 --> 00:38:44,998
- Milano? Un attimo.
- Grazie mille.
521
00:38:46,194 --> 00:38:49,905
Pronto? Ehil, Ravizza,
ma cosa fa lei ancora in ufficio?
522
00:38:50,806 --> 00:38:53,422
No, no, no, non mica un rimprovero, anzi.
Dicevo per lei.
523
00:38:53,723 --> 00:38:57,443
Ho chiesto la comunicazione due ore fa
e da qui non ci sta la teleselezione.
524
00:38:57,544 --> 00:39:01,645
Sono ancora qui in Svizzera.
L'appuntamento in banca rimandato a domattina alle 9. Novit?
525
00:39:03,546 --> 00:39:05,060
Ah, non ha voluto la busta, bustarello?
526
576
00:42:07,916 --> 00:42:10,083
Perch un giorno o l'altro tocca a tutti, eh!
577
00:42:10,584 --> 00:42:14,374
- Oh, ma intende dire che morto?
- S, morto l'anno scorso.
578
00:42:15,797 --> 00:42:20,605
Bene, benissimo... signori,
abbiamo trovato un morto! Magnifico!
579
00:42:20,706 --> 00:42:23,537
- Beviamo alla sua salute!
- Evviva!
580
00:42:23,638 --> 00:42:27,110
Ha visto che anche lei
aveva il suo bravo cadavere in cantina?
581
00:42:27,968 --> 00:42:30,699
- Questa s che una buona...!
- Brindiamo, signori! Cin cin!
582
00:42:31,400 --> 00:42:33,971
- Alla salute del morto!
- Salute!
583
00:42:34,272 --> 00:42:39,164
Ah... il fagiano! Bene.
Io credevo che avessimo finito!
584
00:42:39,565 --> 00:42:42,093
- Finito? Si comincia ora.
- Quanti anni aveva?
585
00:42:42,194 --> 00:42:45,540
- Chi, scusi?
- Il commendator Ferrati.
586
00:42:45,641 --> 00:42:50,176
- Ah... ehm... 52-53 anni.
- Ah! - S.
587
00:42:50,377 --> 00:42:51,475
- Giovanissimo!
- Beh...
588
00:42:51,576 --> 00:42:57,039
Cos lei ha ereditato dal Ferrati
la rappresentanza dell'Efestion!
589
00:42:57,140 --> 00:43:02,672
S... fosse dipeso da lui avrebbe lasciato l'Efestion
a tutti meno che a me. Altro che ereditato!
590
00:43:02,773 --> 00:43:06,777
Perch c'era dunque tanta ostilit
tra il defunto e lei?
591
00:43:07,078 --> 00:43:11,569
- Signor presidente... mi oppongo!
- Opposizione accolta!
592
00:43:11,670 --> 00:43:15,204
Che l'accusa formuli diversamente
la sua domanda.
593
00:43:16,605 --> 00:43:19,599
Non c'era molta simpatia tra voi due?
594
00:43:21,000 --> 00:43:23,327
Simpatia? Ma quello non ne aveva per nessuno!
595
00:43:23,528 --> 00:43:26,641
Solo che io, prevedendo che lui
presto o tardi se ne sarebbe andato,
596
00:43:26,742 --> 00:43:28,993
mi lavoravo gli americani
dell'Efestion da un pezzo.
597
00:43:29,094 --> 00:43:32,142
Loro conoscono gli americani?
Io s, dal '44.
598
00:43:32,343 --> 00:43:36,123
Allora io mi arrangiavo a fare un po' di borsa nera.
Sigarette, whisky, donne. Sono come i ragazzini!
599
00:43:36,724 --> 00:43:40,018
Perci quando arrivava a Milano
Mr. Johnson dell'Efestion
600
00:43:40,119 --> 00:43:43,572
626
00:45:22,562 --> 00:45:24,228
- Ma allora dovevo mentire?
- No.
627
00:45:24,363 --> 00:45:28,570
Ma neppure abbandonarsi cos voluttuosamente
alla sua vocazione al suicidio!
628
00:45:28,771 --> 00:45:32,653
Lei ha detto: ''Prevedendo che presto o tardi
se ne sarebbe andato...''
629
00:45:33,454 --> 00:45:38,498
Aveva soltanto 52 anni.
Come faceva a prevederlo? - Ah... gi!
630
00:45:40,231 --> 00:45:42,085
Speriamo che non lo abbiano rilevato.
631
00:45:42,186 --> 00:45:45,322
No, no, no, non se ne sono accorti.
Stia tranquillo, avvocato, non hanno sentito!
632
00:45:46,723 --> 00:45:47,741
Speriamo!
633
00:45:48,642 --> 00:45:54,305
E come se non bastasse, lei ha cercato
in tutti i modi di presentarsi... come un proseneta!
634
00:45:54,540 --> 00:45:56,238
E che vuol dire? Che proseneta?
635
00:45:57,539 --> 00:45:59,723
- Un ruffiano!
- Ah!
636
00:46:00,624 --> 00:46:01,666
Un mezzano!
637
00:46:03,750 --> 00:46:06,964
Senta! Avvocato, lei sta esagerando.
Potrei anche offendermi!
638
00:46:07,465 --> 00:46:11,040
Ma scusi! Lei mi dice ruffiano
soltanto perch io ho raccontato
639
00:46:11,341 --> 00:46:14,206
di aver fatto passare qualche ora in allegria
a degli ospiti americani?
640
00:46:14,407 --> 00:46:16,455
Ma mi faccia il piacere?
Ma in che mondo vive lei?
641
00:46:16,556 --> 00:46:20,465
E poi scusi, invece di difendermi!
- E' esattamente quello che cerco di fare!
642
00:46:20,866 --> 00:46:24,658
Ma lei non segue i miei consigli.
Lei parla, parla! Come viene, viene!
643
00:46:25,559 --> 00:46:27,513
- D'ora in poi non parli a vanvera!
- No.
644
00:46:29,014 --> 00:46:31,360
Anzi non parli affatto.
Si rifuti di rispondere!
645
00:46:31,461 --> 00:46:36,016
Avvocato! Le prometto da questo momento in poi
non mi caveranno di bocca neanche una parola.
646
00:46:36,117 --> 00:46:38,333
Oh, ma questi fanno sul serio!
M'hanno messo sotto il torchio.
647
00:46:38,434 --> 00:46:40,892
- T'hanno mai processato a te?
- A me no. - No?
648
00:46:44,995 --> 00:46:48,305
- Io niente capisco. Che dice?
- La zia dice di non preoccuparsi.
649
00:46:48,406 --> 00:46:49,675
E' in buone mani?
- S?
650
00:46:49,876 --> 00:46:53,624
Il signor conte riuscito anche a far assolvere
uno che aveva ammazzato il padre.
651
00:46:53,725 --> 00:46:55,774
- Eggi, ma questo che mi preoccupa!
- Venga, Rossi!
652
00:46:55,875 --> 00:46:59,064
I grandi avvocati sono bravissimi
quando si tratta di far assolvere i delinquenti
653
00:46:59,165 --> 00:47:01,218
e poi invece fanno condannare gli innocenti.
654
00:47:01,319 --> 00:47:05,921
- Ma lei proprio un'innocente?
- Perch? Non si vede?
655
00:47:07,735 --> 00:47:08,256
No.
656
00:47:13,797 --> 00:47:17,541
- Chateau Haut-Brion del '52.
- Questo con 'ste date!
657
00:47:17,642 --> 00:47:21,474
Vino robusto e vivace,
dall'aroma classico, dal profumo composto.
658
00:47:21,875 --> 00:47:25,673
Un sapore di razza, s!
La leggenda vuole che San Vincenzo,
659
00:47:26,474 --> 00:47:30,437
dopo aver assaggiato il vino della missione,
rest talmente conquistato
660
00:47:30,638 --> 00:47:33,121
che dimentic addirittura
di tornare in paradiso.
661
00:47:33,722 --> 00:47:37,120
La punizione divina lo raggiunse
e lo trasform in una statua di pietra
662
00:47:37,221 --> 00:47:39,927
che si pu ancora ammirare
nel cortile del castello di Brion.
663
677
00:48:51,316 --> 00:48:54,513
''Fosse dipeso da lui avrebbe lasciato
l'Efestion a tutti meno che a me.
678
00:48:54,814 --> 00:48:58,390
Ma io prevedendo che il commendator Ferrati
presto o tardi se ne sarebbe andato
679
00:48:58,591 --> 00:49:00,769
mi lavoravo gli americani da un pezzo...''
680
00:49:03,593 --> 00:49:08,216
Ecco. Come faceva a prevedere
la morte di un uomo di 50 anni?
681
00:49:08,617 --> 00:49:11,736
Eh, come facevo?
Il commendator Ferrati soffriva di cuore,
682
00:49:11,837 --> 00:49:15,528
aveva gi avuto un'infarto,
la sua vita era sospesa a un filo...
683
00:49:16,329 --> 00:49:20,641
naturalmente lo teneva nascosto.
- Anche a lei?
684
00:49:21,542 --> 00:49:23,173
A me? A tutti!
685
00:49:24,788 --> 00:49:27,460
E allora lei come l'ha saputo? Da chi?
686
00:49:27,961 --> 00:49:30,369
Beh... l'ho saputo da sua moglie!
687
00:49:34,838 --> 00:49:38,792
Lei doveva intrattenere rapporti assai intimi
con la signora Ferrati
688
00:49:38,893 --> 00:49:43,250
perch le confidasse un segreto
cos gelosamente custodito!
689
00:49:43,451 --> 00:49:46,195
Beh, in effetti... devo dire che...
690
00:49:47,715 --> 00:49:51,686
- Dica! - Devo dire che qualcosa c' stato
fra me e la signora Franca.
691
00:49:51,787 --> 00:49:55,661
Ecco che ci risiamo!
Ma insomma, per favore, si controlli!
692
00:49:55,762 --> 00:49:59,159
Eh no, perch... il commendator Ferrati...
693
00:50:00,283 --> 00:50:03,179
con la scusa che aveva l'infarto,
trascurava la moglie.
694
00:50:04,180 --> 00:50:04,739
Beh, che ?
695
00:50:04,840 --> 00:50:08,522
Cos ha provveduto lei,
giovane e con un cuore di bronzo,
696
00:50:08,623 --> 00:50:10,804
a consolare la trascurata!
697
00:50:12,024 --> 00:50:17,673
Per un bel giorno il commendator Ferrati
venuto a sapere che la moglie lo tradiva
698
00:50:17,774 --> 00:50:21,717
con il suo robusto dipendente,
ma il punto da chiarire
699
00:50:21,818 --> 00:50:27,762
come il commendator Ferrati ha scoperto
la sua tresca con la bella infedele!
700
00:50:27,863 --> 00:50:31,631
- Eh, l'ha scoperta... - L'imputato ha detto:
''Tra me e la signora c'era stato qualcosa''.
701
00:50:32,032 --> 00:50:34,148
La parola ''tresca'' inaccettabile.
- Eh, s!
702
00:50:35,249 --> 00:50:40,773
715
00:51:38,904 --> 00:51:40,091
- Ecco...
- Signor presidente...
716
00:51:40,492 --> 00:51:44,664
noi chiediamo i termini di difesa!
- E va beh, ma non si pu! Che sono?
717
00:51:45,433 --> 00:51:49,287
Nei processi per direttissima la difesa
pu chiedere l'aggiornamento del dibattito
718
00:51:49,388 --> 00:51:52,329
per studiarsi gli atti.
- Ah, allora qui non si finisce pi di mangiare!
719
00:51:52,430 --> 00:51:57,664
- L'imputato stava per confessare!
- L'accusa non ha alcun contenuto di fatto. E lei lo sa.
720
00:51:57,765 --> 00:52:02,066
Disponiamo di elementi di fatto gi accertati,
egregio avvocato!
721
00:52:02,167 --> 00:52:04,930
E quale sarebbe la causa a delinquere?
722
00:52:05,531 --> 00:52:11,824
La dinamica criminale chiarissima.
L'imputato ag a scopo omicida e per sete di successo.
723
00:52:11,925 --> 00:52:15,495
Il successo non necessariamente incriminabile.
724
00:52:15,596 --> 00:52:20,687
Ma quasi sempre perseguito a danno di altri
e dolosamente... con dolo!
725
00:52:20,788 --> 00:52:24,585
Signori, siamo qui proprio
per valutare l'intensit di dolo.
726
00:52:24,886 --> 00:52:28,409
- Dolus malus!
- No. Dolus levis!
727
00:52:28,510 --> 00:52:30,002
Dolus incertus!
728
00:52:30,203 --> 00:52:34,605
Frustra probatur quod probatum
non relevat dolus malus!
729
00:52:34,706 --> 00:52:36,275
- Come va?
- Come va?
730
00:52:36,976 --> 00:52:39,315
- Eh, stiamo discutendo!
- Ah!
731
00:52:39,416 --> 00:52:44,854
La risoluzione criminosa del Rossi
affonda le radici nella sua paleopsiche.
732
00:52:46,009 --> 00:52:50,457
L'imputato, per sua stessa confessione,
fin da bambino
733
00:52:50,958 --> 00:52:55,750
prova una sorta di rancore
per il padre muratore disoccupato.
734
00:52:57,882 --> 00:53:00,864
Ed eccoci approdati
alla psicologia del profondo!
735
00:53:01,665 --> 00:53:04,137
Signor presidente,
siamo fottuti!
736
00:53:04,438 --> 00:53:09,538
Ma quel rancore provoca in lui
un sentimento inconscio di colpa
737
00:53:09,639 --> 00:53:12,110
che spinger il soggetto fino a delinquere,
738
00:53:12,511 --> 00:53:19,380
trasferendo la figura del padre... disoccupato,
in quella del ricco commendator Ferrati,
739
00:53:19,481 --> 00:53:22,839
allo scopo di venire punito!
- Fine del secondo atto!
740
00:53:23,940 --> 00:53:28,254
Assisteremo nel terzo...
all'accoppiamento con la madre!
741
00:53:30,420 --> 00:53:34,270
Sempre tanto di cappello a Freud e Adler.
Non lo dimentichi, avvocato!
742
00:53:34,405 --> 00:53:38,513
Signor presidente...
mi inchino, mi scappello, mi prosterno!
743
00:53:38,614 --> 00:53:40,124
Basta con pagliacciate!
744
00:53:41,021 --> 00:53:45,547
La corte stanca delle sue
buffonerie deliranti... avvocato!
745
00:53:45,648 --> 00:53:48,399
La corte sfinita dai suoi apostegmi!
746
00:53:49,000 --> 00:53:51,823
''I miei fatti, pubblico ministero!''
747
00:53:52,024 --> 00:53:57,043
Si tratta di prove provate.
Anche se sfuggono al suo occhio miope!
748
00:53:57,144 --> 00:54:02,856
Sono prove prostituite dalle...
sue indegne manipolazioni. Si vergogni!
749
00:54:02,957 --> 00:54:05,924
Lei un fanatico collezionista
di colpi bassi!
750
00:54:06,025 --> 00:54:11,040
E lei il maldestro ortopedico...
di una accusa sciancata!
751
00:54:11,141 --> 00:54:12,965
Lei un'esaltato alcolico!
752
00:54:13,066 --> 00:54:16,122
Il vino avr modificato
766
00:54:57,308 --> 00:54:59,735
di appartarmi brevemente con il mio cliente!
767
00:54:59,836 --> 00:55:04,690
Ma lo ha gi fatto pochi minuti fa, avvocato!
Non glielo concedo. La seduta riaperta!
768
00:55:04,891 --> 00:55:08,388
Mi scusi, signor presidente,
ma sono costretto a insistere.
769
00:55:08,689 --> 00:55:12,740
Nuovi elementi sono emersi nel corso
del civile scambio di opinioni
770
00:55:12,941 --> 00:55:15,064
avuto con la pubblica accusa.
771
00:55:15,165 --> 00:55:18,142
E va bene. Le concedo un breve colloquio.
Si accomodi!
772
00:55:21,109 --> 00:55:24,431
- Venga... venga con me!
- S, s. Vengo, vengo.
773
00:55:25,932 --> 00:55:26,879
Scusino, eh!
774
00:55:29,901 --> 00:55:34,092
Ah... arriva altra roba. E che ?
Bello!
775
00:55:34,493 --> 00:55:37,419
Signor conte, ma c' il cacio con le pere
e ce ne andiamo?
776
00:55:39,520 --> 00:55:43,298
Venga, venga! Signor Rossi, venuto
il momento di parlare seriosamente.
777
00:55:43,399 --> 00:55:46,565
Ah... una boccata di aria fresca.
Ci voleva proprio!
778
00:55:47,366 --> 00:55:48,341
- Senta, avvocato...
- Signor Rossi...
779
00:55:48,442 --> 00:55:50,879
ma voi mangiate e bevete
tute le sere cos?
780
00:55:51,380 --> 00:55:53,856
Il pubblico ministero ha scoperto le sue batterie.
781
00:55:54,757 --> 00:55:59,172
Lo ha sentito. Si lasciato sfuggire
le parole ''a scopo omicida'',
782
00:55:59,373 --> 00:56:02,926
il che significa ''omicidio premeditato''.
783
00:56:04,127 --> 00:56:07,679
- Proprio cos! - Certo che gagliardo
il pubblico ministero con quel faccione!
784
00:56:07,780 --> 00:56:11,666
- Arrivati a questo punto... - S.
dobbiamo cambiare tattica!
785
00:56:11,767 --> 00:56:13,969
Ecco, cambiamo tattica,
ma non cambiamo pi i vini
786
00:56:14,070 --> 00:56:16,955
perch io non ce la faccio pi, avvocato,
io non sono abituato!
787
00:56:17,156 --> 00:56:19,269
Per ogni speranza non perduta.
788
00:56:19,670 --> 00:56:22,922
- Lei stava per confessare una grave colpa.
- Beh?
789
00:56:23,123 --> 00:56:26,605
- Ma io per fortuna l'ho interrotto.
- E mi interrompe sempre!
790
00:56:27,406 --> 00:56:29,724
- Lo deve dire a me!
- Che ? - A me solo.
791
829
00:59:05,768 --> 00:59:07,474
- Faccia presto!
- S?
830
00:59:09,175 --> 00:59:11,643
- Su, venga!
- E questi hanno pure fretta!
831
00:59:14,967 --> 00:59:17,241
Signori... la corte!
832
00:59:17,642 --> 00:59:22,265
Ehil! Bellissimi!
Anche in toga vi siete messi!
833
00:59:22,366 --> 00:59:24,656
Adesso s che un vero tribunale!
834
00:59:27,764 --> 00:59:31,230
- L'udienza riaperta!
- Si alzi! - Che ? Ah, la corte!
835
00:59:31,331 --> 00:59:35,520
Grazie. Un caffettino con la panna.
Irish coffee!
836
00:59:35,621 --> 00:59:37,418
Mi far bene?
- Si sieda. - Mi siedo.
837
00:59:37,519 --> 00:59:39,841
Prima di dare inizio alle requisitorie
838
00:59:39,942 --> 00:59:44,375
il signori magistrati e avvocati
hanno altre domande da porre all'imputato?
839
00:59:44,476 --> 00:59:51,846
L'imputato, prima dell'interruzione,
stava per confessare una colpa grave.
840
00:59:52,647 --> 00:59:56,834
Ovviamente dopo il colloquio
con il suo avvocato si guarder bene dal farlo.
841
00:59:56,935 --> 01:00:02,019
No, no, che mi guardo bene. Anzi.
929
01:07:42,010 --> 01:07:43,745
E adesso? Se ne andata la luce?
930
01:07:45,786 --> 01:07:49,245
Ah... ehil! Bello!
E che ? Il divin amore questo?
931
01:07:49,346 --> 01:07:53,669
- E' la torta della giustizia!
- Ah, un dolce! Mi sembrava che mancava il dolce!
932
01:07:53,770 --> 01:07:56,276
Mai vista la giustizia in mani migliori!
933
01:07:56,377 --> 01:07:59,725
Non si pu dire che la nostra giustizia
non sia illuminata!
934
01:08:01,496 --> 01:08:03,192
La parola alla difesa!
935
01:08:06,262 --> 01:08:12,305
E' la prima volta, signori...
da quando ho indossato questa toga
936
01:08:12,406 --> 01:08:18,097
che mi capitato di vedere un'imputato
applaudire la requisitoria di un pubblico ministero
937
01:08:18,198 --> 01:08:21,210
che ha chiesto per lui...
la massima pena!
938
01:08:21,511 --> 01:08:23,173
E perch lo ha fatto?
939
01:08:23,674 --> 01:08:28,137
Per ironia? No.
Per piaceria? No.
940
01:08:28,638 --> 01:08:31,007
Per accaparrarsi la benevolenza
della corte? No.
941
01:08:31,108 --> 01:08:35,638
E allora perch lo ha fatto?
- E perch? Perch bravo, bravo!
942
01:08:35,739 --> 01:08:40,741
L'imputato ha applaudito.
Ha gridato... il suo compiacimento
943
01:08:41,576 --> 01:08:46,082
perch il pubblico ministero
lo ha dipinto a tinte fosche, non c' dubbio,
944
01:08:46,183 --> 01:08:51,014
ma nel contesto di un affresco
nel quale il Rossi si stagliava... come un eroe!
945
01:08:51,115 --> 01:08:53,161
- Grazie ancora.
- Ma quale eroe?
946
01:08:53,662 --> 01:08:56,041
Il nostro Alfredo tutto meno che un eroe.
947
01:08:56,142 --> 01:09:00,444
Alfredo Rossi, signori, non ha la statura
del protagonista. Egli solo una comparsa.
948
01:09:00,779 --> 01:09:07,103
Un mediocre e scialbo personaggio
ai margini di una vicenda... troppo grande per lui!
949
01:09:08,204 --> 01:09:12,749
Dalle parole del mago dell'accusa...
saltato fuori un'assassinio,
950
01:09:12,850 --> 01:09:16,270
come dal cilindro del prestigiatore
salta fuori un coniglio.
951
01:09:16,471 --> 01:09:20,075
L'imputato aveva detto: ''C'era stato
qualcosa fra me e la signora Ferrati''.
952
01:09:20,176 --> 01:09:22,197
Ma cosa volete che ci sia stato?
953
01:09:22,298 --> 01:09:26,600
In quest'aula ho sentito i nomi di Casanova,
di Cagliostro...
954
967
01:10:20,835 --> 01:10:26,631
se non letto della signora Ferrati
almeno nel cuore del suo principale.
968
01:10:27,132 --> 01:10:29,685
Ma quel cuore, ahim, era sospeso a un filo!
969
01:10:29,886 --> 01:10:34,699
E questo, Alfredo, incapace di grandi virt
ma incapace di grandi colpe, non lo aveva previsto!
970
01:10:34,800 --> 01:10:37,420
Tutto qui!
Nessun disegno criminoso!
971
01:10:38,021 --> 01:10:40,692
Nessun crimine!
Nessun criminale!
972
01:10:40,793 --> 01:10:43,693
Alfredo Rossi, signori, un piccolo uomo.
973
01:10:44,194 --> 01:10:49,216
Digiuno di lettere e di arte,
provvisto di un insufficiente patrimonio morale,
974
01:10:49,317 --> 01:10:55,619
piccolo borghese, infantilmente fiero
dei costosi giocattoli, le donne, le automobili,
975
01:10:55,720 --> 01:10:57,954
la villa che finalmente possiede,
976
01:10:58,155 --> 01:11:03,145
Alfredo Rossi, signori, non che un ameno villeggiante
sulle spiagge della vita!
977
01:11:03,846 --> 01:11:05,877
Ma vogliamo condannarlo per questo?
978
01:11:07,778 --> 01:11:12,857
Al mio difeso, che tanto ha apprezzato
le ignominose lodi tributategli dall'accusa,
979
01:11:12,958 --> 01:11:19,093
e che chiss per quali intimi rimorsi
sembra cos ansioso di pagare chiss quali colpe,
980
01:11:19,594 --> 01:11:21,773
vorrei solo ricordare una frase di Demostene.
981
01:11:21,874 --> 01:11:26,753
A una cortigiana che chiedeva 1.000 dracme,
per concedergli i suoi favori,
982
01:11:26,954 --> 01:11:32,930
egli disse: ''Non pago cos caro... un rimorso!''
983
01:11:34,531 --> 01:11:35,382
E' tutto!
984
01:11:36,883 --> 01:11:44,308
Eccellenze della corte...
chiedo che Alfredo Rossi sia prosciolto... con formula piena!
985
01:11:50,731 --> 01:11:55,293
- Signor presidente? La difesa ha concluso!
- La difesa...? - Ha terminato!
986
01:11:55,894 --> 01:11:59,332
Ah, s, certo!
Ha terminato. Bene.
987
01:11:59,833 --> 01:12:05,619
L'imputato ha qualcosa da aggiungere in sua difesa
prima che la corte si ritiri per deliberare?
988
01:12:05,720 --> 01:12:08,312
Certo che ho qualcosa da aggiungere,
signor presidente!
989
01:12:09,013 --> 01:12:13,591
Aggiungo s! E vorrei vedere...
dopo tutto quello che si detto di me!
990
01:12:15,792 --> 01:12:16,693
Grazie.
991
01:12:17,094 --> 01:12:21,893
Prima di tutto devo dichiarare
che l'arringa della difesa mi ha deluso... profondamente!
992
01:12:21,994 --> 01:12:24,799
E se lo sapevo, io mi sarei scelto
un'altro difensore!
993
01:12:24,900 --> 01:12:28,887
Scusi, conte, l'accusatore sembrava lei!
Me ne ha dette di tutti i colori!
994
01:12:28,988 --> 01:12:32,606
Mi ha avvilito, umiliato, sottovalutato...
mi ha ricoperto di insulti!
995
01:12:32,807 --> 01:12:37,314
Va bene, io sar digiuno di lettere e di psicologia,
ma pure lei, scusi...
996
01:12:37,915 --> 01:12:40,403
di me non ha capito proprio niente!
997
01:12:41,304 --> 01:12:44,367
E invece... invece devo dire
che il pubblico ministero
998
01:12:44,868 --> 01:12:49,085
ha scavato, ha penetrato proprio
l'essenza della mia personalit, m'ha acchiappato!
999
01:12:49,120 --> 01:12:55,013
Per la prima volta, signori, nella mia vita
io... mi sono sentito... capito e apprezzato!
1000
01:12:56,114 --> 01:13:00,814
La sua requisitoria, caro pubblico ministero,
per me stata una rivelazione!
1001
01:13:01,315 --> 01:13:04,481
A parte qualche particolare
che lei si inventato, dica la verit!
1002
01:13:04,582 --> 01:13:08,120
Come quella l dei travestiti!
Ma stato miracoloso per tutto il resto!
1003
01:13:08,921 --> 01:13:13,289
I fatti, signori, si sono svolti s esattamente,
come ha detto lui...
1004
01:13:13,590 --> 01:13:14,777
Che ? Ciao, caro.
1005
01:13:15,678 --> 01:13:18,975
E questa sera qui tra voi,
mentre lui mi accusava,
1006
01:13:19,376 --> 01:13:21,058
io ho avuto una folgorazione.
1007
01:13:21,559 --> 01:13:25,235
Signori della corte, stasera ho capito
che io ho commesso un'omicidio.
1008
01:13:26,236 --> 01:13:29,837
Un'omicidio premeditato,
con fredda consapevolezza.
1009
01:13:31,038 --> 01:13:33,290
Per ambizione, per sete di successo.
1010
01:13:33,591 --> 01:13:37,315
S, vero, conte La Brunetire,
io sar un po' ignorante,
1011
01:13:37,416 --> 01:13:40,891
purtroppo non ho frequentato tutte le vostre universit,
1012
01:13:41,392 --> 01:13:44,185
ma al contrario di quel suo amico...
come si chiamava? Temistocle?
1013
01:13:44,286 --> 01:13:45,787
- Demostene. - Beh, che ho detto... Demostole.
1014
01:13:45,888 --> 01:13:48,968
S, insomma, quello che tirava sul prezzo,
che non voleva dare i soldi alle puttane!
1015
01:13:50,169 --> 01:13:51,615
Io invece voglio pagare!
1016
01:13:52,616 --> 01:13:57,373
Perch mentre mi interrogavate,
mentre voi indagavate nella mia vita,
1017
01:13:57,774 --> 01:14:02,285
mentre a poco a poco scoprivate il mio delitto
e io lo scoprivo con voi,
1018
01:14:02,786 --> 01:14:04,854
ebbene, io mi sono sentito rinascere!
1019
01:14:05,755 --> 01:14:09,706
Signori, signori della corte,
avete qui di fronte a voi un uomo nuovo!
1020
01:14:11,007 --> 01:14:16,554
Un uomo che ha sbagliato...
un uomo che ha ucciso, signori...
1021
01:14:16,955 --> 01:14:19,318
ma che adesso vuole finalmente espiare.
1022
01:14:20,519 --> 01:14:26,287
E accetter con animo sereno qualunque condanna
questo tribunale vorr infliggermi!
1023
01:14:27,188 --> 01:14:28,319
Anche la pi dura!
1024
01:14:29,620 --> 01:14:38,625
Signori della corte... condannatemi!
Condannatemi! Condannatemi!
1025
01:14:39,326 --> 01:14:41,540
Condannatemi!
- Alfredo?
1026
01:14:42,041 --> 01:14:46,652
- Ma no, Alfredo, ma non faccia cos!
- Signor Rossi! - Signor Alfredo!
1027
01:14:46,953 --> 01:14:49,785
- Ma era un gioco!
- Ma le cose sono veramente andate...?
1028
01:14:50,086 --> 01:14:52,821
- Signor Rossi!
- Ma io non potevo immaginare...
1029
01:14:53,422 --> 01:14:57,367
Sono andato bene? Come sono andato?
Sono andato bene? M' venuta spontanea!
1030
01:14:57,468 --> 01:15:00,223
E' la prima volta che faccio un'arringa.
Grazie, signorina!
1031
01:15:01,024 --> 01:15:02,207
- Bravo!
- Grazie mille!
1032
01:15:02,308 --> 01:15:06,376
Avete visto? Senza esperienza legale, senza una laurea
vi ci ho fatto cascare tutti! - Bravissimo!
1033
01:15:06,621 --> 01:15:08,668
Ho capito che non difficile. Basta buttarsi!
1034
01:15:09,207 --> 01:15:12,850
- Bravo! - Se volete, la rifaccio!
- No! - No? - Lasci stare!
1035
01:15:12,951 --> 01:15:14,393
- Come vuole!
- Basta cos!
1036
01:15:14,494 --> 01:15:16,914
- Lei un grande attore!
- Beh, un po' di immaginazione ci vuole!
1037
01:15:17,015 --> 01:15:19,667
- Ha un istinto naturale per il teatro!
- Grazie a voi! Ho imitato le parole, i gesti!
1038
01:15:19,768 --> 01:15:23,041
- Ordine! - Le smorfie che fate!
- Ordine! - S, signor presidente! S!
1039
01:15:23,542 --> 01:15:26,266
La corte si ritira in camera di consiglio
per deliberare.
1040
01:15:27,567 --> 01:15:30,071
- Adesso senti la botta!
- Il presidente non scherza mai!
1041
01:15:30,272 --> 01:15:34,135
- Ma che mi fanno? Ma dove vanno quei due?
- In camera di consiglio... se ci arrivano!
1042
01:15:34,236 --> 01:15:38,148
Beh, un gioco fantastico!
E io vi ringrazio infinitamente per questa bellissima serata!
1043
01:15:58,296 --> 01:16:07,428
- Trovami l''animus necandi''.
Credo sia l'articolo... - 575! - S!
1044
01:16:18,994 --> 01:16:26,578
Poi vammi a prendere quel mio trattato su...
''Erostrato e i crimini dell'ambizione''.
1045
01:16:54,331 --> 01:16:58,882
Spero che mi condannino a morte.
Bisogna esaudire l'ultimo desiderio del condannato, vero?
1046
01:16:59,183 --> 01:17:01,537
E quale sar il suo ultimo desiderio?
1047
01:17:09,256 --> 01:17:11,508
Perch? Non lo indovina?
1048
01:18:01,303 --> 01:18:02,124
Dottor Rossi?
1049
01:18:02,625 --> 01:18:04,317
Sua moglie da Rimini.
- S!
1050
01:18:06,723 --> 01:18:08,411
Pronto? Chi ?
1051
01:18:10,712 --> 01:18:12,721
Ah... Silvanuccia! Cocca!
1052
01:18:13,122 --> 01:18:15,798
No, quale night!
E' la filodiffusione del ristorante.
1053
01:18:16,199 --> 01:18:19,825
Non sono ripartito perch l'appuntamento che sai
stato spostato a domani mattina alle 9.
1054
01:18:20,326 --> 01:18:22,740
Ma che dici?
Dimenticato? Io?
1055
01:18:23,641 --> 01:18:26,513
Del nostro anniversario?
Ma scusa, perch avrei detto alla Ravizza:
1056
01:18:26,814 --> 01:18:29,505
''Telefoni a mia moglie a Rimini
e le dica di chiamarmi a questo numero!''
1057
01:18:30,606 --> 01:18:33,061
Ma certo, cocca!
Per farci gli auguri, no?
1058
01:18:35,120 --> 01:18:39,628
Tanti auguri a me!
Tanti auguri a te!
1059
01:18:40,029 --> 01:18:45,173
Tanti auguri Silvana!
Tanto amore e felicit!
1060
01:18:47,380 --> 01:18:49,334
Hai sentito, cocca, tu che non mi credi mai?
1061
01:18:49,835 --> 01:18:50,791
Ha riattaccato!
1062
01:18:54,102 --> 01:18:55,342
Dove eravamo rimasti?
1063
01:18:56,343 --> 01:18:59,397
Come mai non ha detto a sua moglie
che stava qui al castello?
1064
01:18:59,498 --> 01:19:02,432
Io? Con i quattro vecchi?
E quando mi credeva? Lei non la conosce!
1065
01:19:02,533 --> 01:19:04,683
Si vede per che sua moglie conosce lei!
1066
01:19:04,784 --> 01:19:06,643
E tu non mi vuoi conoscere?
Ci vediamo dopo?
1067
01:19:08,144 --> 01:19:10,767
- Chiss? Se la condannassero a morte...
- Ah!
1068
01:19:11,568 --> 01:19:16,869
- Allora potrei venire io da te!
1081
01:21:00,244 --> 01:21:03,353
separandogli la testa dal busto!
1082
01:21:11,668 --> 01:21:15,197
Auguri! Evviva! Evviva!
1083
01:21:15,798 --> 01:21:17,908
- Grazie! - Bravo!
- Auguri!
1084
01:21:18,109 --> 01:21:20,002
Grazie! Grazie!
1085
01:21:20,303 --> 01:21:21,811
- Caro Alfredo!
- Avvocato!
1086
01:21:22,612 --> 01:21:25,185
- Abbiamo perso!
- Al momento della sentenza ha avuto un po' paura?
1087
01:21:25,286 --> 01:21:28,509
No, stato un momento. Il temporale!
Lei proprio bravo, presidente!
1088
01:21:28,410 --> 01:21:31,250
- Oh, il mio accusatore!
- Il pubblico ministero!
1089
01:21:33,751 --> 01:21:40,001
- Beviamo alla salute del condannato a morte!
- A coronamento della bella serata! - Grazie! Grazie!
1090
01:21:40,202 --> 01:21:42,154
- Dopo di lei!
- Al mio avvocato!
1091
01:21:43,755 --> 01:21:47,260
Al pubblico ministero!
- Prosit! - Alla salute!
1092
01:21:47,361 --> 01:21:52,091
- Alla salute! Al nostro bellissimo gioco!
- Che riuscito soprattutto grazie a lei!
1093
01:21:53,897 --> 01:21:57,070
- Spaghetti!
1106
01:23:01,654 --> 01:23:04,270
Anche lo zucchetto m'hai messo?
Grazie mille. Bye.
1107
01:23:04,371 --> 01:23:06,813
Sei molto gentile.
Sei un boia gentile!
1108
01:23:07,414 --> 01:23:09,683
Napoleone mio, che magnata stasera!
1109
01:23:09,884 --> 01:23:13,547
Pensa che mi ero messo a dieta.
Pomodoro e mozzarella, 600 calorie...
1110
01:23:13,648 --> 01:23:15,245
stasera 600 milioni!
1111
01:23:24,861 --> 01:23:26,388
E come monto sul letto io?
1112
01:23:27,489 --> 01:23:27,969
Via!
1113
01:23:29,170 --> 01:23:31,548
Ho poca rincorsa.
E' meglio che mi arrampico!
1114
01:23:33,249 --> 01:23:34,149
Eccomi! Arrivo!
1115
01:23:36,250 --> 01:23:37,663
Oddio, dove vado?
1116
01:23:40,864 --> 01:23:43,517
E questi... di chi sono?
Sono miei?
1117
01:23:51,350 --> 01:23:55,630
Napoleone, ma che questo letto?
Far bene alla pelle ma una grande fregnaccia!
1118
01:23:56,231 --> 01:23:58,789
E sono solo. Pensa fra poco
che saremo in due!
1119
1134
01:25:47,859 --> 01:25:51,134
E dove?
Ficcati tu qui!
1135
01:25:51,535 --> 01:25:55,428
No, aspetta! Vieni con me!
- Io vengo!
1136
01:25:56,929 --> 01:25:58,921
Ma chi le ha rivelato il mio nome?
1137
01:26:04,528 --> 01:26:08,077
Dove mi conduce?
Verso la luce?
1138
01:26:11,524 --> 01:26:13,299
Anche lei ospite del castello?
1139
01:26:14,300 --> 01:26:16,765
- Oh... la moto!
- Sali!
1140
01:26:17,566 --> 01:26:20,292
Andiamo in motocicletta?
E dentro casa?
1141
01:26:21,193 --> 01:26:23,476
Dove, dove mi porta?
1142
01:26:25,750 --> 01:26:26,433
Piano, oh!
1143
01:27:32,622 --> 01:27:33,722
Siamo arrivati?
1144
01:27:42,970 --> 01:27:45,280
Oh, care! Ci siete anche voi?
1145
01:27:45,481 --> 01:27:48,160
Quella mi dice sempre le cose
ma io non la capisco.
1146
01:27:48,661 --> 01:27:51,630
Amici miei belli, mi stavate aspettando?
1147
01:27:51,731 --> 01:27:53,687
1211
01:32:14,098 --> 01:32:16,405
I qui vedo cinque coperti.
Allora siete stati voi ospiti miei!
1212
01:32:17,606 --> 01:32:20,574
''Forti emozioni al castello de La Brunetire''
E lo credo io!
1213
01:32:20,775 --> 01:32:24,528
Altro che emozione!
52.000... 50... 50... che , che ?
1214
01:32:24,929 --> 01:32:28,545
524.000 lire! Tenga, cancelliere!
Questo suo. Glielo regalo, vah!
1215
01:32:29,246 --> 01:32:31,900
Io ho capito! E' sempre il gioco
che continua anche stamattina!
1216
01:32:32,301 --> 01:32:35,104
Siete spiritosi, ma io non so fino a che punto.
Perch poi... ah...
1217
01:32:35,505 --> 01:32:39,041
non essendo stato preavvertito,
io non sono tenuto a pagare nessun conto!
1218
01:32:39,442 --> 01:32:43,759
Io pago quello che ordino!
Eh, scusi, io sono stato invitato, pregato di restare!
1219
01:32:44,160 --> 01:32:45,277
Lei un uomo di legge, no?
1220
01:32:45,978 --> 01:32:49,339
E allora deve convenire che qui ci sono
tutti gli estremi dell'incastro!
1221
01:32:49,440 --> 01:32:53,746
Io faccio solo quello che mi... viene detto,
ma se lei preferisce, dottor Rossi,
1222
01:32:53,847 --> 01:32:58,694
possiamo dire a Pilet
di andare a chiamare il signor conte!
1223
1248
01:34:26,583 --> 01:34:30,231
Questi sono 500.
U.D.: 50.000. Che ?
1249
01:34:30,632 --> 01:34:32,785
Ah, s... ultimo desiderio!
1250
01:34:32,986 --> 01:34:37,426
Come direbbe il signor conte...
un bocciolo di rosa per un'intenditore di fiori...
1251
01:34:38,327 --> 01:34:40,694
Perch, anche la signorina Simonetta gioca?
1252
01:34:40,795 --> 01:34:45,534
Oh, no, no... non sempre, ma quando il cliente
particolarmente affascinante...
1253
01:34:46,035 --> 01:34:47,852
Ah... ah s, eh!
1254
01:34:48,715 --> 01:34:52,677
Senta, cancelliere, c' un'altro
piccolo particolare che lei mi deve spiegare,
1255
01:34:52,778 --> 01:34:54,482
perch io, sa, da solo non ci arrivo!
1256
01:34:54,683 --> 01:34:57,842
Io quando ho consumato 70.000 lire
di coretto folkloristico?
1257
01:34:57,943 --> 01:35:00,789
Ma eccolo, dottor Rossi!
Venga a vedere! Aspettano lei!
1258
01:35:00,847 --> 01:35:05,631
Ah... ecco il conte che arriva dopo il saldo!
E mi richiama pure dottore!
1259
01:35:05,732 --> 01:35:07,722
Che c'? Un'altra sorpresina?
- In suo onore!
1260
01:35:19,303 --> 01:35:22,741
Ah... il coretto folkloristico in costume!
1261
01:35:46,191 --> 01:35:48,031
- Herr Rossi, dicono!
- Il suo nome!
1262
01:35:48,132 --> 01:35:50,863
Hanno imparato subito il mio nome.
E lo credo io! Con 70.000 lire!
1263
01:35:50,964 --> 01:35:52,606
Scherzo, eh! Ci voleva il coretto!
1264
01:35:52,707 --> 01:35:54,409
- Buongiorno, dottore!
- Ehil, carissimi!
1265
01:35:54,510 --> 01:35:56,265
Vi mander molti clienti da Milano.
1266
01:35:56,366 --> 01:35:59,819
Quelli s che dovete processarli!
Tutta gente perbene con la grana vera!
1267
01:35:59,920 --> 01:36:02,166
- Tenga, per lei!
- Ah... grazie presidente!
1268
01:36:02,267 --> 01:36:04,156
Cos'? Un tubo!
Che c' dentro?
1269
01:36:04,357 --> 01:36:06,014
Una laurea?
- No!
1270
01:36:07,315 --> 01:36:09,314
- E' la sua sentenza di morte!
- S?
1271
01:36:10,315 --> 01:36:13,346
Bene, questa me l'attacco... in ufficio, eh?
1272
01:36:15,348 --> 01:36:17,130
Bene! Addio, miei cari giudici!
1273
01:36:18,831 --> 01:36:20,921
Signor conte, grazie per la bella serata!
- Arrivederla!
1274
01:36:21,422 --> 01:36:24,262
- Addio! - Presidente! Dottore!
Arrivederla, dottore!
1275
01:36:24,363 --> 01:36:25,651
Grazie a voi per la bella serata!
1276
01:36:27,852 --> 01:36:28,552
Grazie, Pilet!
1277
01:36:29,153 --> 01:36:33,108
Cosa volete che vi dica.
E' stata la pi bella serata della mia vita!
1278
01:36:34,909 --> 01:36:35,663
Addio!
1279
01:36:39,252 --> 01:36:41,871
Dottore? Il servizio non compreso!
1280
01:36:43,072 --> 01:36:47,806
Ah... adesso parli!
E va bene!
1281
01:36:48,807 --> 01:36:51,147
Tieni 10!
Era muto il servitore!
1282
01:36:51,348 --> 01:36:52,679
Ma che bugiardi!
1283
01:37:11,222 --> 01:37:12,958
Addio, bella!
Grazie!
1284
01:37:13,559 --> 01:37:15,517
- Arrivederci! - Prego!
- Grazie!
1285
01:37:16,218 --> 01:37:17,761
Grazie a tutti!
1286
01:37:20,518 --> 01:37:25,091
- Venga, dottore! - Grazie.
- Venga, dottore, venga! Tutto a destra. Girare!
1287
01:37:27,814 --> 01:37:28,796
Addio!
1288
01:37:35,750 --> 01:37:41,595
- E' inutile! Bisogna proprio riconoscerlo!
Gli italiani sono i clienti migliori! - Eh, s!
1289
01:38:20,523 --> 01:38:21,423
Aspe...
1290
01:38:38,507 --> 01:38:39,538
Signorina?
1291
01:38:40,239 --> 01:38:42,728
Signorina?
Ma destino che noi ci incontriamo!
1292
01:38:43,829 --> 01:38:45,916
Signorina? Signorina?
1293
01:38:46,617 --> 01:38:48,722
Ieri poi mi si fermata la macchina!
1294
01:38:50,123 --> 01:38:53,301
Lo sa... che stanotte l'ho anche sognata?
1295
01:38:53,802 --> 01:38:56,622
Sapesse per causa sua
dove sono andato a finire!
1296
01:38:57,423 --> 01:38:59,317
Ma... oggi dove mi porta?
1297
01:39:11,074 --> 01:39:12,174
Madonna mia!