Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
68 visualizzazioni20 pagine

GFC 50

Manuale boss roland

Caricato da

benny
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
68 visualizzazioni20 pagine

GFC 50

Manuale boss roland

Caricato da

benny
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

Traduzione del

Manuale dell’Utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto il FOOT CONTROLLER
GFC-50 della Roland.

Il GFC-50 è un controller a pedale che può controllare altri


strumenti MIDI.

Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi


intitolati “USARE L’UNITÁ IN MODO SICURO” e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 2–3; p. 5). Questi paragrafi contengono
importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte
le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete
interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e
tenere a portata di mano per future consultazioni.

Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION


Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può
essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della
ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY

ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE


Riguardo a ea Riguardo ai Simboli
Usato per le istruzioni che avvisano Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
l'utente del pericolo di morte o di gravi avvisi. Il significato specifico del simbolo è
WARNING danni alla persona se l'unità è usata in determinato da quanto è contenuto all'interno del
modo scorretto. triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Usato per le istruzioni che avvisano
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
l'utente del pericolo di ferimento o di dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
danni materiali se l'unità è usata in evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
modo scorretto. simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
CAUTION * Per danni materiali si intendono mai smontata.
circostanze nocive per la casa, Il simbolo ● avverte che l'azione dev'essere eseguita.
l'arredamento o gli animali domestici. L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.

001 008c
• Prima di usare questa unità, leggete le • Assicuratevi di usare solo il trasformatore
istruzioni sottostanti e il Manuale di CA fornito insieme all’unità. Inoltre,
dell’Utente. assicuratevi che la tensione locale corri-
.................................................................................................. sponda alla tensione d’ingresso specificata
002c sul trasformatore. Altri trasformatori di CA
• Non aprire (o eseguire alcuna modifica possono avere polarità differenti o essere
interna) l’unità o il suo trasformatore. progettati per altre tensioni, perciò il loro
.................................................................................................. uso può produrre danni, malfunzionamenti
003 o scosse elettriche.
• Non cercate di riparare il prodotto o di ..................................................................................................
sostituire parti al suo interno (eccetto nei 009
casi descritti da questo manuale). Tutte le • Non attorcigliate o piegate eccessivamente
altre operazioni devono essere eseguite da il cavo di alimentazione, ne ponete oggetti
personale di servizio qualificato Roland. pesanti sul cavo. Così facendo potete
.................................................................................................. danneggiare il cavo, producendo cortocir-
004 cuiti. Un cavo danneggiato può facilmente
• Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che provocare scosse o incendi!
siano: ..................................................................................................
• Soggetti a temperature estreme, (per es. 011
esposti direttamente alla luce del sole in • Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per
un veicolo chiuso, vicino a un condotto es. materiali infiammabili, monete, spilli); o
di riscaldamento o su apparecchiature liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
che generano calore); o siano
• Bagnati (per es. bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati); o siano ..................................................................................................
• Umidi; o siano 012c
• Esposti alla pioggia; o siano • Spegnete immediatamente l’unità,
• Polverosi; o siano scollegate dalla presa di corrente il trasfor-
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni. matore di CA e affidate il prodotto a
.................................................................................................. personale specializzato nei seguenti casi:
007 • Il trasformatore di CA, il cavo di alimen-
• Posizionate sempre l’unità orizzontal- tazione o la spina sono stati danneggiati;
mente e in posizione stabile. Non porla mai o
su sostegni ondeggianti o su superfici • Sono caduti degli oggetti o del liquido si
inclinate. è infiltrato nel prodotto; o
.................................................................................................. • L’unità è stata esposta alla pioggia, etc.;
(o si è inumidita); o
• L’unità non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
..................................................................................................

2
013 106
• Se in casa sono presenti bambini piccoli, un • Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
adulto dovrebbe assisterli sino a che non sull’unità.
siano in grado di seguire tutte le regole
essenziali per il funzionamento dell’unità ..................................................................................................
107d
senza correre rischi. • Non maneggiate mai l’alimentatore di CA o
.................................................................................................. la sua spina con le mani bagnate nel colle-
014
• Proteggete l’unità da forti urti. garlo o scollegarlo da una presa di corrente
(Non fatela cadere!) o dall’unità.
..................................................................................................
.................................................................................................. 108b
015 • Prima di spostare l’unità, scollegate
• Non collegate un numero eccessivo di l’alimentatore di CA dalla presa così come
apparecchiature alla stessa presa elettrica. tutti i cavi di collegamento ad altre
Prestate particolare attenzione nell’uso apparecchiature.
delle prolunghe—la potenza totale ..................................................................................................
impiegata da tutti gli apparecchi non deve 109b
mai superare la potenza nominale (watt / • Prima di pulire l’unità, spegnetela e
ampere) della prolunga. Carichi eccessivi scollegate il cavo di alimentazione dalla
possono far surriscaldare l’isolamento del presa (p. 7).
cavo sino a farlo fondere. ..................................................................................................
110b
.................................................................................................. • Ogni qual volta prevedete la possibilità di
016
• Prima di usare l’unità in un’altra nazione, fulmini nella vostra zona, scollegate
consultate il vostro negoziante o un centro l’alimentatore di CA dalla presa.
di assistenza autorizzato Roland ..................................................................................................
111: Selection
. • Se le batterie vengono usate in modo
.................................................................................................. improprio, possono esplodere o perdere
019
• Le batterie non devono mai essere liquidi, causando danni o ferite. Per la
ricaricate, riscaldate o gettate nel fuoco o massima sicurezza, leggete e osservate le
nell’acqua. seguenti precauzioni (p. 14).
1 • Seguite attentamente le istruzioni di
installazione delle batterie, e controllate
di osservare la polarità corretta.
2 • Seguite attentamente le istruzioni di
..................................................................................................
installazione delle batterie, e assicu-
ratevi di rispettare la polarità corretta.
3 • Rimovete le batterie ogni qual volta
l’unità resta inutilizzata per lunghi
101b periodi di tempo.
• Il prodotto e l’alimentatore dovrebbero 5 • Se una batteria ha perso del liquido,
essere posizionati in un luogo o in una usate un panno morbido o un tovagliolo
posizione che non interferiscano con la loro di carta per rimuovere tutto il liquido
stessa ventilazione. rimasto dal compartimento delle
.................................................................................................. batterie. Poi installate batterie nuove.
102d
• Afferrate sempre e solo la spina o il corpo Per evitare infiammazioni alla pelle,
assicuratevi che il liquido delle batterie
dell’alimentatore per collegarlo o scolle-
non sia venuto in contatto con le mani o
garlo da una presa di corrente.
la pelle. Fate particolare attenzione che il
..................................................................................................
103b liquido delle batterie non venga in
• Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per contatto con gli occhi. Lavate immedia-
lunghi periodi di tempo, scollegate il tamente e abbondantemente la zona con
trasformatore di CA. acqua corrente.
.................................................................................................. 6 • Non tenete mai le batterie assieme ad
104 oggetti metallici come penne a sfera,
• Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. collane, forcine, etc.
Tutti i cavi dovrebbero essere sempre posti ..................................................................................................
fuori dalla portata dei bambini. 112
.................................................................................................. • Le batterie usate devono essere eliminate
rispettando le norme di legge in vigore nel
proprio paese.
..................................................................................................

3
Caratteristiche
• 6 robusti pedali montati su un solido corpo base.

• Tutte le informazioni sui Program Change possono essere trasmesse usando solo i
pedali e i tasti.

• Il GFC-50 può accettare il collegamento di due pedali d’espressione e di due


interruttori a pedale. Questo vi consente di controllare lo strumento MIDI in tempo
reale tramite messaggi di Control Change.

• Il GFC-50 può essere alimentato sia tramite due Batterie che tramite il trasformatore di
CA.

• Durante il funzionamento delle batterie può essere utilizzato il Modo Economy per
allungare efficacemente la vita delle stesse, raggiungendo una durata doppia rispetto al
normale. Quando il voltaggio delle batterie è basso, appare un indicatore di
avvertimento.

• Viene fornito un Ferma Cavo per evitare che l’unità venga scollegata accidentalmente
durante il funzionamento col trasformatore di CA.

4
NOTE IMPORTANTI
91a
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”, a pag. 2, vi preghiamo di
leggere e di attenervi a quanto segue:

Alimentazione: Manutenzione
Uso delle Batterie 401a
• Per la pulizia quotidiana usate un panno
301 morbido e asciutto o leggermente inumidito
• Non usate questa unità con lo stesso circuito
con acqua. Per rimuovere lo sporco più
di alimentazione al quale è collegata una
resistente, usate un panno impregnato con un
qualsiasi apparecchiatura che genera rumore
detergente delicato, non-abrasivo. Dopodiché,
di linea (come un motore elettrico o un
ricordate di asciugare completamente l’unità
sistema di variazione delle luci).
302
con un panno asciutto e morbido.
• Il trasformatore di CA inizia a generare calore 402
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o
dopo lunghe ore di uso consecutivo. Questo è
solventi di nessun tipo, per evitare di
normale, e non deve preoccuparvi.
303a
scolorire o deformare l’unità.
• L’utilizzo di un trasformatore di CA viene
raccomandato nel momento in cui il consumo
dell’unità sia relativamente alto. Se preferite
Ulteriori Precauzioni
553
usare le batterie, utilizzate il tipo alcalino.
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare i
304a
• Durante l’installazione o la sostituzione delle tasti, i cursori o altri controlli dell’unità e
batterie, spegnete sempre l’unità e scollegate usando prese e connettori. Un impiego troppo
gli altri dispositivi eventualmente collegati. In rude può condurre a malfunzionamenti.
554
questo modo, potete evitare malfunziona- • Non premete mai eccessivamente sul display.
menti e/o danni ai diffusori o ad altri dispo- 556
sitivi. • Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate
307 sempre il connettore stesso—non tirate mai il
• Prima di collegare l’unità ad altre apparec- cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o
chiature, spegnete tutte le unità. Questo aiuta di danneggiare gli elementi interni del cavo.
a prevenire malfunzionamenti e/o danni a 558b
diffusori o altri componenti. • Per evitare di disturbare i vicini, cercate di
tenere il volume dell’unità a livelli ragio-
nevoli. Potete usare delle cuffie, per non
Posizionamento dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
351 (specialmente di notte).
• Usare l’unità vicino ad amplificatori di 559a
potenza (o ad altri componenti dotati di • Se dovete trasportare l’unità, usate se
grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per possibile l’imballo originale (incluse le imbot-
ridurre il problema, riorientate l’unità o allon- titure). Altrimenti impiegate materiali di
tanatela dalla sorgente di interferenze. imballo equivalenti.
352 561
• Questa apparecchiatura può interferire con la • Usate solo il pedale di espressione (EV-5;
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle venduto separatamente) specificato. Colle-
vicinanze di questi ricevitori. gando qualsiasi altro pedale d’espressione,
355 rischiate di causare malfunzionamenti e/o
• Per evitare possibili cortocircuiti, non usate
danni all’unità.
l’unità in una zona umida, come un’area
esposta alla pioggia o altri tipi di umidità.

5
DESCRIZIONE DEL PANNELLO
Pannello Frontale
fig.01

5
7

2 4

1 3

1. Pedali Numerati
2. Indicatori dei Numeri
3. Pedale di Selezione dei Numeri
4. Indicatori di Selezione dei Numeri (A/B)
5. Display del Banco (BANK)
6. Punto
7. Tasti di Selezione del Banco (UP/DOWN)

6
DESCRIZIONE DEL PANNELLO

Pannello Posteriore
fig.02

8 9 10 11 12 13 14

8. Ferma Cavo
9. Presa del Trasformatore in CA
10. Interruttore di Alimentazione (POWER)
11. Prese BANK SHIFT (UP/DOWN) ➔ p. 10
12. Prese CTL (Pedale di Controllo) (1/2) ➔ p. 12
13. Prese EXP (Pedale di Espressione) (1/2) ➔ p. 12
14. Connettore FOOT CONTROLLER OUT

7
COLLEGAMENTI
fig.03

Collegamento ad un altro
dispositivo MIDI Trasformatore di CA
Serie PSA
MIDI IN
Cavo MIDI
(opzionale)
FOOT CONTROLLER OUT
(MIDI OUT)

Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi,


A prima di effettuare i collegamenti abbassate sempre il volume e spegnete
tutti i dispositivi.
Se all’interno dell’unità restano le batterie anche durante l’utilizzo col
A trasformatore di CA, il funzionamento normale continua anche in caso di
mancanza di corrente elettrica di rete (blackout o distacco del cavo di
alimentazione).
Per evitare l’involontaria interruzione dell’alimentazione dell’unità (la spina
A potrebbe venir sfilata accidentalmente), ed evitare di applicare una tensione
inutile alla presa del trasformatore di CA, ancorate il cavo di alimentazione
al ferma cavo, come indicato nell’illustrazione.
fig.04

8
ACCENSIONE
Una volta completati i collegamenti (p. 8), accendete i diversi dispositivi
A nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine errato, rischiate
di causare malfunzionamenti e/o danneggiare i diffusori e altri dispositivi.

Assicuratevi che tutti i collegamenti siano corretti e sicuri. Posizionate l’interruttore


Power (di alimentazione) del GFC-50 su ON o su ECONOMY. Accendete gli altri
dispositivi.
fig.05

■ Riguardo al Modo Economy


Quando il GFC-50 funziona con le batterie, il modo Economy può essere utilizzato per
allungare efficacemente la vita delle batterie raggiungendo una durata doppia rispetto
al normale.
Il Display del Banco diviene leggermente meno luminoso e potreste osservare un
leggero sfarfallio, ma questo non indica un problema.
* Il canale MIDI di default del GFC-50 è il canale 1. Fate riferimento a “CAMBIARE IL
CANALE MIDI” (p. 13) se desiderate cambiare l’impostazione di default.

9
NUMERI DI PROGRAM CHANGE
Un numero di Program Change viene selezionato usando il tasto “Bank” e dei pedali
“Number”. Il messaggio di Program Change viene trasmesso nel momento in cui viene
premuto il tasto Bank Shift o il pedale Number.

Cambiare i Banchi
Premendo un tasto di Selezione del Banco (UP o DOWN) i numeri del Banco cambiano in
sequenza (da 0 a 12). Il Display del Banco indica il Numero del Banco correntemente selezionato.
fig.06

Display
Banchi 0 1 2 10 11 12

* Quando viene selezionato il Banco 10, 11 o 12, il Punto posto nell’angolo superiore del display si illumina.
I numeri del Banco da 0 a 12 corrispondono ai numeri di Program Change come indicato
nella seguente tabella:
fig.07

Banchi 0 1 2 10 11 12
Numeri di Program 0 10 20 100 110 120
Change

Potete cambiare i numeri dei Banchi tramite un pedale collegando un interruttore


a pedale (BOSS FS-5U: opzionale) alle Prese BANK SHIFT (UP/DOWN) poste sul
retro del GFC-50.
* Usando l’FS-5U, impostate l’interruttore di polarità come mostrato nell’immagine sottostante.
fig.07a

Interruttore di Polarità

Cambiare i Numeri
Usando il Pedale di Selezione dei Numeri (A/B) e i Pedali dei Numeri, potete selezionare i
numeri da 1 a 10. I numeri da 1 a 10 corrispondono rispettivamente ai numeri di Program
Change da 1 a 10. Selezionando A o B tramite il Pedale di Selezione dei Numeri, potete
selezionare i numeri da 1 a 5 o da 6 a 10 come indicato qui sotto.
fig.08

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10


A 1 2 3 4 5
B 6 7 8 9 10

Tramite gli Indicatori dei Numeri e gli Indicatori di Selezione dei Numeri, potete
determinare quale numero viene impostato correntemente.

10
NUMERI DI PROGRAM CHANGE

Impostare un Numero di Program Change


Esempio 1:
Impostare il numero di Program Change 8.
0 (Bank: 0) + 8 (Number) = 8
fig.09

Esempio 2:
Impostare il numero di Program Change 12.
10 (Bank: 1) + 2 (Number) = 12
fig.10

Esempio 3:
Impostare il numero di Program Change 120.
110 (Bank: 11) + 10 (Number) = 120
fig.11

* Il numero di Program Change più elevato è il 128. L’impostazione di un numero maggiore di


128 fa si che gli Indicatori dei Pedali lampeggino, indicando che non è stato trasmesso alcun
messaggio di Program Change.

11
MESSAGGI DI CONTROL CHANGE
Al GFC-50 possono essere collegati un massimo di due pedali d’espressione esterni (Roland EV-5:
opzionali) e due interruttori a pedale (BOSS FS-5L/FS-5U: opzionali). Questo vi consente di controllare
in tempo reale uno strumento MIDI collegato tramite messaggi di Control Change. Le prese Control
Change poste sul retro del GFC-50 corrispondono ai seguenti numeri di Control Change:
Pedale di Espressione
EXP 1: Volume (#7)
EXP 2: General Purpose Controller (Controller Generico) (#16)
Pedale di Controllo
CTL 1: Hold (#64)
CTL 2: General Purpose Controller (Controller Generico) (#80)
* “#” rappresenta un numero di Control Change.
fig.12

Impostate l'interruttore
di polarità come indicato
qui sotto

Interruttore a pedale
FS-5L (BOSS)
o
FS-5U (BOSS)

Pedale di Espressione
EV-5 (Roland)
* Ad ogni Presa CTL può essere collegato un interruttore a pedale di tipo “latch” (FS-5L) o un
interruttore a pedale di tipo “momentaneo” (FS-5U).
Tipo Latch: La pressione del pedale ATTIVA o DISATTIVA (ON o OFF) l’unità
collegata (o la funzione).
Tipo Momentaneo: Lo stato ON/OFF cambia solo mentre il pedale è premuto.
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto separatamente).
A Collegando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danneggiare l’unità.

12
CAMBIARE IL CANALE MIDI
Il canale MIDI di default dell’GFC-50 è il canale 1. Se desiderate cambiare il canale di
default, seguite questa procedura:
* Il canale MIDI che impostate non può essere salvato nella memoria. È necessario impostare il
canale MIDI ogni volta che accendete l’unità.
1. Accendete l’unità mentre tenete premuto il Pedale di Selezione dei Numeri (A/B).
2. Selezionate il canale MIDI desiderato usando i Tasti di Selezione del Banco (UP/
DOWN).
(Il Display del Banco indica il canale MIDI correntemente selezionato.)
fig.13

Display
MIDI CHANNEL 1 2 3 10 11 12 16

* Quando viene selezionato un qualsiasi canale MIDI da 10 a 16, il Punto posto nell’angolo
superiore sinistro del display si illumina.
3. Premete il Pedale di Selezione dei Numeri (A/B). (Il canale MIDI ora è impostato).

13
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando sostituire le batterie
Utilizzando solo l’alimentazione a batteria, l’indicatore dell’unità inizia a
A lampeggiare nel momento in cui le batterie iniziano ad esaurirsi. Sostituite le
batterie appena possibile.

* Anche se l’unità è impostata su ON, automaticamente passa al modo ECONOMY nel momento
in cui gli indicatori iniziano a lampeggiare. Gli indicatori continuano a lampeggiare finché le
batterie non vengono sostituite.

Come sostituire le batterie


fig.14

* Non mescolate batterie nuove con quelle usate. Non mischiate batterie di tipi diversi (per
esempio, al carbonio e alcaline).
* Assicuratevi di inserire correttamente le batterie (accertatevi della corretta polarità).

14
MIDI IMPLEMENTATION
FOOT CONTROLLER Date: Oct. 1, 2000
Model: GFC-50 Version: 1.00

1. TRANSMITTED DATA
●Control change

Status Second Third


BnH ccH vvH

n = MIDI channel number 0H - FH (ch.1 - ch.16)


cc = Control number 07H, 10H, 40H, 50H (7, 16, 64, 80)
vv = Control Value 00H - 7FH (Prog.1 - Prog.128)

This message can be transmitted when the external pedal is connected.

●Program change

Status Second
CnH ppH

n = MIDI channel number 0H - FH (ch.1 - ch.16)


pp = Program number 00H - 7FH (Prog.1 - Prog.128)

This message is transmitted when the patch of GFC-50 is changed.

15
16
FOOT CONTROLLER Data : 1/10/2000
Modello GFC-50 Tabella di Implementazione MIDI Versione : 1.00

Trasmissione Riconoscimento Note


Funzione...

Basic Default 1 X
Channel Changed 1–16 X

Default X X
Mode Messages X X
Altered **************

Note X X
Number : True Voice **************

Note ON X X
Velocity Note OFF X X

After Key's X X
Touch Ch's X X

Pitch Bend X X

7 O EXP1 X Volume *1
16 O EXP2 X General purpose controller *1
64 O CTL1 X Hold *1
80 O CTL2 X General purpose controller *1

Control
Change
Prog O X
Change : True # 0–127 Program Change Number 1–128

System Exclusive X X

: Song Pos X X
System
: Song Sel X X
Common
: Tune X X

System : Clock X X
Real Time : Command X X
: All sound off X X
: Local ON/OFF X X
: All Notes OFF X X
Aux : Active Sense X X
Message : Reset X X

* 1 Può essere trasmesso quando è collegato il pedale esterno.


Note

Modo 1 : OMNI ON, POLY Modo 2 : OMNI ON, MONO O : Si


Modo 3 : OMNI OFF, POLY Modo 4 : OMNI OFF, MONO X : No

17
CARATTERISTICHE TECNICHE
GFC-50: Foot Controller

Controlli Dimensioni
Pedali x 6 423 (L) x 135 (P) x 40 (A) mm
Tasti di Selezione del Banco (UP/DOWN) 16-11/16 (L) x 5-3/8 (P) x 1-5/8 (A) pollici
Interruttore di Alimentazione
Peso
Display 1,6 kg/3 lbs 9 oz (escluso il trasformatore di CA)
Display del Banco (7 segmenti)
Accessori
Indicatori Manuale dell’Utente
Indicatori dei Numeri x 5 Trasformatore di CA (serie PSA)
Indicatori di Selezione dei Numeri (A/B)
Accessori Opzionali
Connettori Interruttore a Pedale:
Connettore FOOT CONTROLLER OUT FS-5U (BOSS)
Prese BANK SHIFT (UP/DOWN) FS-5L (BOSS)
Prese CTL (Control Pedal) (1/2) Pedale di Espressione:
Prese EXP (Expression Pedal) (1/2) EV-5 (Roland)
Presa del Trasformatore di CA

Alimentazione A
DC 9V: Trasformatore di CA (serie PSA)/
Nell’interesse del miglioramento del
1,5V R6/LR6 tipo (AA) x 6 (opzionali)
prodotto, le caratteristiche tecniche e/o
l’aspetto di questa unità sono soggetti a
Consumo
modifica senza preavviso.
in condizioni normali)
40 mA (nel modo “ON”)
28 mA (nel modo “ECONOMY”)
* Durata prevista delle batteria con un
uso continuativo:
Carbonio:
15 ore o più (nel modo “ON”)
30 ore o più (nel modo “ECONOMY”)
Alcaline:
40 ore o più (nel modo “ON”)
80 ore o più (nel modo “ECONOMY”)

Queste cifre variano a seconda delle reali


condizioni di utilizzo.

18
Per l'Europa

Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva Europea 89/336/EEC.

19

Potrebbero piacerti anche