Manuale dellUtente
Per i Paesi UE
Questo prodotto conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2004/108/EC.
Manuale dellUtente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto la Roland BK-3 Backing Keyboard.
Per sfruttare al meglio le funzionalit della BK-3 e trarne il massimo godimento, vi consigliamo di leggere interamente questo
manuale dellutente.
Riguardo a Questo Manuale
Dovreste iniziare leggendo il capitolo Prima di iniziare a usare la BK-3 a p. 14. Spiega come collegare il trasformatore di CA
e come accendere lo strumento. Questo Manuale dellUtente descrive tutte le caratteristiche: dalle operazioni di base della
BK-3 alle funzioni pi avanzate.
Convenzioni Usate In Questo Manuale
Il testo racchiuso da parentesi quadre [ ] indica il nome di un tasto o di una manopola, per es.: il tasto [MENU].
(p. **) indica una pagina a cui fare riferimento.
Vengono utilizzati i seguenti simboli.
NOTA
MEMO
Prova!
Indica una nota importante; leggetela sempre.
Indica un memo relativo allimpostazione o funzione; leggetelo se desiderate.
Indica un consiglio utile per il funzionamento; leggetelo se necessario.
* Le spiegazioni in questo manuale includono illustrazioni che rappresentano quanto dovrebbe apparire tipicamente nel
display. Sappiate, per, che la vostra unit potrebbe incorporare una versione del sistema pi recente e migliore (per es., che
include nuovi suoni), per cui quanto vedete effettivamente nel display potrebbe non corrispondere sempre a quanto appare
nel manuale.
Prima di usare questa unit, leggete con attenzione USARE LUNIT IN MODO SICURO a p. 4 e NOTE IMPORTANTI a p. 6.
Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento della BK-3. Inoltre, per raggiungere una
buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unit, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Copyright 2012 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione pu essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della
Roland Europe S.p.a.
Roland e GS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
1. Usare lUnit in Modo Sicuro
PER USARE L'UNITA' IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
WARNING
CAUTION
Riguardo ai Simboli
ea
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del
simbolo
determinato da quanto contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unit usata in
modo scorretto.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unit usata in
modo scorretto.
Il simbolo
avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita ( vietata). L'azione specifica da
evitare determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unit non dev'essere
mai smontata.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
WARNING
Non smontate o modicate da soli lunit
Non aprire o eseguire alcuna modifica
interna allunit e al suo trasformatore.
Non riparate o sostituite parti da soli
Non cercate di riparare il prodotto o di
sostituire parti al suo interno (eccetto nei
casi descritti da questo manuale). Tutte le
altre operazioni devono essere eseguite
da personale di servizio qualificato Roland.
Non usate o lasciate mai lunit in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Bagnati; o siano
Umidi; o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine;
o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
Non scegliete collocazioni instabili
Posizionate sempre lunit
orizzontalmente e in posizione stabile.
Non porla mai su sostegni ondeggianti o
su superfici inclinate.
Usate solo il trasformatore di CA incluso e la tensione
corretta
Usate solo il trasformatore di CA
specificato, e assicuratevi che la tensione
locale corrisponda alla tensione dingresso
specificata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarit
differenti o essere progettati per altre
tensioni, perci il loro uso pu produrre
danni, malfunzionamenti o scosse
elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito
non devessere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
WARNING
WARNING
Non piegate il cavo di alimentazione, ne ponete
oggetti pesanti sul cavo
Spegnete lunit in caso di comportamenti anomali
o di malfunzionamenti
Non tirate o torcete eccessivamente il
cavo di alimentazione, ne ponete oggetti
pesanti sul cavo. Cos facendo potreste
danneggiare il cavo, interrompere i
conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato pu facilmente
provocare scosse o incendi!
Spegnete immediatamente lunit,
scollegate dalla presa di corrente il
trasformatore di CA e affidate il prodotto a
personale specializzato nei seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di
alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di
bruciato; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si
infiltrato nel prodotto; o
Il prodotto stato esposto a pioggia,
etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Evitate un uso prolungato ad alto volume
Questo prodotto, solo o in abbinamento
ad un amplificatore e cuffie o altoparlanti,
pu produrre livelli di suono in grado
di causare la perdita permanente
delludito. Se dovesse verificarsi la perdita
delludito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare lunit e
consultate un otorino.
Evitate che nellunit penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sullunit
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi su questa unit. Evitate
che nellunit penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o
liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
Ci pu provocare cortocircuiti, guasti, o
altri malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica.
Prestate particolare attenzione nelluso
delle prolunghela potenza totale
impiegata da tutti gli apparecchi non deve
mai superare la potenza nominale (watt /
ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del
cavo sino a farlo fondere.
necessaria la supervisione di un adulto in luoghi in
cui sono presenti dei bambini
Non usate lunit in altre nazioni
Se in casa sono presenti bambini piccoli,
un adulto dovrebbe assisterli sino a che
non sono in grado di seguire tutte le
regole essenziali per il funzionamento
dellunit senza correre rischi.
Evitare cadute o forti impatti
Proteggete lunit da forti urti.
(Non fatela cadere!)
Prima di usare lunit in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
di assistenza autorizzato Roland.
CAUTION
Posizionate lunit in un luogo ben ventilato
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero
essere posizionati in un luogo o in una
posizione che non interferiscano con la
loro stessa ventilazione.
Afferrate la spina per collegare o scollegare il
trasformatore
Afferrate sempre e solo la spina del
cavo dellalimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o a
questa unit.
Spolverate periodicamente la spina del
trasformatore di CA
A intervalli regolari, dovreste sfilare
lalimentatore e pulirlo con un panno
asciutto, per eliminare tutta la polvere
e altri accumuli tra gli spinotti. Inoltre,
ogni qual volta lunit resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate
la spina di alimentazione dalla presa di
corrente. Qualsiasi accumulo di polvere
tra la spina di alimentazione e la presa
di corrente pu ridurre lisolamento ed
essere causa di incendi.
Gestite i cavi in modo sicuro
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino.
Tutti i cavi dovrebbero essere sempre posti
fuori dalla portata dei bambini.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sullunit
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunit.
Non maneggiate mai il trasformatore o la sua spina
con le mani bagnate
Non maneggiate mai il trasformatore
o la sua spina con le mani bagnate nel
collegarlo o scollegarlo da una presa di
corrente o dallunit.
Scollegate tutto prima di spostare lunita
Prima di spostare lunit, scollegate
lalimentatore cos come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
Scollegate lalimentatore dalla presa prima di pulire
lunit
Prima di pulire lunit, spegnetela e
scollegate lalimentatore dalla presa (p.
16).
Se prevedete la possibilit di fulmini, scollegate il
trasformatore dalla presa di corrente
Ogni qual volta prevedete la possibilit
di fulmini nella vostra zona, scollegate
immediatamente il trasformatore di CA
dalla presa di corrente.
2. Note Importanti
Oltre a quanto elencato in Usare lunit in modo sicuro a p. 4, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto segue:
Alimentazione
Non collegate questa unit alla stessa presa
elettrica usata da qualsiasi dispositivo elettrico
controllato da un invertitore (come frigoriferi,
lavatrici, forni a microonde, o condizionatori daria),
o che contiene un motore. A seconda dellutilizzo
del dispositivo elettrico, il rumore di linea pu
provocare malfunzionamenti a questa unit o pu
produrre rumori udibili. Se non possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un filtro del
rumore di linea tra questa unit e la presa elettrica.
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo
lunghe ore di uso consecutivo. Ci normale, e non
deve preoccuparvi.
Prima di collegare lunit ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unit. Ci aiuta a prevenire
malfunzionamenti e/o danni a diffusori o altri
componenti.
Secondo le impostazioni di fabbrica, il BK-3 si
spegne automaticamente 30 minuti dopo aver
smesso di suonare o di agire sullunit. Se non
volete che questa si spenga automaticamente,
cambiate limpostazione AUTO OFF in OFF come
descritto a p. 52.
NOTA
Le impostazioni che stavate modificando vanno
perse quando lunit si spegne. Se volete conservarle,
dovete salvarle prima dello spegnimento.
Posizionamento
Usare lunit vicino ad amplificatori di potenza (o
ad altri componenti dotati di grossi trasformatori)
pu indurre fruscii. Per ridurre il problema,
riorientate lunit o allontanatela dalla sorgente di
interferenze.
Questa apparecchiatura pu interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza fili, come i
telefoni cellulari, nelle vicinanze dellunit. Tali
rumori possono verificarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di
tali problemi, allontanate i dispositivi dallunit, o
spegneteli.
Non esponete lunit direttamente alla luce solare,
non ponetela vicino a dispositivi che emettono
calore, non lasciatela allinterno di un veicolo
chiuso, o in altri modi soggetta a temperature
estreme. Un calore eccessivo pu deformare o
scolorire lunit.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro
in cui la temperatura e/o lumidit sono molto
differenti, allinterno dellunit possono formarsi
delle gocce dacqua (condensa). Possono verificarsi
danni o malfunzionamenti se cercate di usare
lunit in questa condizione. Perci, prima di usare
lunit, dovete consentirle di riposare per diverse
ore, sino a quando la condensa non evaporata
completamente.
Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla
tastiera. Questo pu provocare malfunzionamenti,
come tasti che smettono di produrre suono.
A seconda del materiale e della temperatura della
superficie su cui ponete lunit, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la superficie.
Potete porre un feltrino o panno sotto ai piedini
in gomma per evitarlo. In tal caso, controllate che
lunit non scivoli o si muova accidentalmente.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua
su questa unit. Inoltre, evitate luso di insetticidi,
profumi, alcool, smalto, spray, ecc., vicino allunit.
Eliminate qualsiasi liquido che possa essersi versato
sullunit usando un panno asciutto e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido
e asciutto o leggermente inumidito con acqua.
Per rimuovere lo sporco pi resistente, usate un
panno impregnato con un detergente delicato,
non-abrasivo. Dopodich, ricordate di asciugare
completamente lunit con un panno asciutto e
morbido.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
lunit.
Precauzioni Aggiuntive
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile
ricuperare i dati immagazzinati su una memoria
USB, una volta che sono andati persi. Roland
Europe non si assume alcuna responsabilit per la
perdita di tali dati.
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i
cursori o altri controlli dellunit e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude pu causare
malfunzionamenti.
Non colpite o premete mai eccessivamente sul
display.
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellunit a livelli ragionevoli. Potete usare
delle cuffie, per non dovervi preoccupare di chi vi
sta intorno.
Se dovete trasportare lunit, usate se possibile
limballo originale (incluse le imbottiture).
Altrimenti impiegate materiali di imballo
equivalenti.
Se usate il leggio, non applicate una forza eccessiva.
Dispositivi di memoria che possono
essere collegati alla porta USB MEMORY
del BK-3
La BK-3 permette di collegare dispositivi di
memoria Flash USB disponibili in commercio.
Potete acquistare questi dispositivi presso un
negozio di computer, un rivenditore di macchine
fotografiche digitali, ecc.
Bench possano essere usati hard disk esterni con
una capacit superiore a 2TB, ricordate che BK-3
pu gestire un massimo di 2TB. (I dispositivi di
memoria con formattazione FAT-32 possono essere
usati immediatamente.)
Usate memorie USB vendute da Roland (serie
M-UF). Non possiamo garantire il funzionamento se
vengono usate altre memorie USB.
Prima di usare dispositivi di memoria
USB esterni
Inserite con attenzione la memoria USB fino in
fondofinch non saldamente in posizione.
Le Memorie USB sono costruite usando
componenti di precisione; maneggiate i dispositivi
con attenzione, ponendo particolare attenzione a
quanto segue.
Per evitare danni alle memorie USB
dallelettricit statica, accertatevi di aver
scaricato qualsiasi elettricit statica dal vostro
corpo prima di maneggiare la memoria USB.
Non toccate, ed evitate che oggetti in metallo
entrino in contatto con la zona dei contatti della
memoria USB.
Non piegate, fate cadere o sottoponete la
memoria USB a forti urti o vibrazioni.
Non tenete la memoria USB esposta
direttamente alla luce solare, in veicoli chiusi, o
in altri luoghi simili.
Evitate che la memoria USB si bagni.
Non smontate o modificate la memoria USB.
Non toccate mai i terminali della Memoria USB.
Inoltre, evitate di sporcare i terminali.
Nel collegare una memoria USB, posizionatela
orizzontalmente con la porta USB MEMORY del
BK-3 e inseritela senza usare una forza eccessiva.
La porta USB MEMORY potrebbe danneggiarsi se
usate una forza eccessiva inserendo una memoria
USB.
Non collegate o scollegate un drive USB mentre
viene letto, o scritto (cio, mentre lindicatore di
accesso alla memoria USB lampeggia).
Non inserite oggetti diversi dal dispositivo di
memoria USB (per es., cavi, monete, altri tipi di
dispositivi) nella porta USB MEMORY. Ci pu
danneggiare la porta USB MEMORY del BK-3.
Non collegate la vostra memoria USB al BK-3
tramite un hub USB.
Non collegate o scollegate un drive USB mentre
viene letto, o scritto (cio, mentre lindicatore di
accesso alla memoria USB lampeggia).
Responsabilit e diritti di autore
La legge proibisce la registrazione non autorizzata,
lesecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito,
la vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o
in parte di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione, esecuzione in
pubblico, ecc.) il cui copyright (diritti di autore)
propriet di terze parti.
Non utilizzate questa unit per scopi che
potrebbero violare i diritti di autore detenuti da
una terza parte. Roland non si assume alcuna
responsabilit riguardo alla violazione di diritti di
autore detenuti da una terza parte derivati dalluso
di questa unit.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati
in questo documento sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
proprietari..
La tecnologia di compressione audio MPEG
Layer-3 concessa in licenza dalla Fraunhofer
IIS Corporation e dalla THOMSON Multimedia
Corporation.
Copyright 2003 by Bitstream, Inc. Tutti i diritti
riservati. Bitstream Vera un marchio di fabbrica
della Bitstream, Inc.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
ad un gruppo di brevetti relativi allarchitettura
del microprocessore, che stato sviluppato dalla
Technology Properties Limited (TPL). Roland ha
avuto in licenza questa tecnologia dal TPL group.
3. Liberate la vostra creativit!
Suonare la Tastiera
Suonare usando vari timbri
Organizzare le esecuzioni
p. 19
Avete a disposizione unampia variet di Tone (suoni).
Potete liberamente selezionare e suonare con questi tone.
Suonare con laccompagnamento
p. 22
La BK-3 pu generare una ricca gamma di
accompagnamenti (rhythm) per la vostra musica.
Potete anche riprodurre i rhythm che si trovano su
una vostra memoria USB.
Selezionare tone adatti allatmosfera del
rhythm corrente (One Touch)
p. 26
Vi sono quattro memorie One Touch per rhythm.
Favorite Tone
Con questa funzione, potete creare una lista di 10
suoni usati frequentemente e richiamarli subito.
Riprodurre i Brani
Riprodurre una song
p. 28
Potete riprodurre song in formato audio (wave o mp3)
e SMF direttamente dalla vostra memoria USB.
Silenziare le tracce o la melodia
p. 41
Potete silenziare le tracce delle song (SMF) e
dei rhythm e attenuare la parte vocale al centro
dellimmagine stereo (Center Cancel) di un file audio
(WAV o mp3).
Cantare una canzone con i testi
p. 43
Il display della BK-3 pu mostrare i testi degli Standard
MIDI File o delle canzoni mp3 che avete caricato.
Registrare i Brani
Registrare la vostra esecuzione
p. 30
Energy-Efficient
p. 36
Preparare gruppi di memorie Performance per ogni
evento, come matrimoni, feste, anniversari, ecc.
Funzioni
Utili
lavorare con il Music Assistant
p. 36
una collezione di registration (memorie) per i
diversi brani, che selezionano i rhythm e i suoni pi
appropriati per le parti di tastiera (Keyboard).
Trasposizione della tastiera, del Rhythm
o della Song
p.
34
Questa funzione vi permette di trasporre lintonazione
della BK-3 in intervalli di semitono.
Cambiare lottava
p. 34
Questa funzione vi permette di trasporre delle parti in
tempo reale Upper e Lower (UPP, LWR) verso lacuto o
verso il basso in intervalli di ottava.
Esercitarsi a tenere un tempo costante
(Metronome)
p.
35
Potete suonare con la riproduzione del metronomo.
Potete impostare Volume, Tempo, Time Signature
(suddivisione ritmica) e Count In (preconteggio).
Funzioni
Smf/Rhythm edit
Makeup Tool per il Rhythm o la Song
p. 53
Per modificare il rhythm o la song SMF (Standard MIDI
File) selezionato senza dover avere una profonda
conoscenza dei parametri coinvolti.
Funzioni
Wireless LAN
Connessione Ad-Hoc e WPS
Potete registrare la vostra performance come dati audio.
Design
Creare la vostra lista di esecuzioni
p. 62
Inserendo il wireless USB Adapter (WNA1100-RL;
venduto separatamente) nella porta USB MEMORY
della BK-3, potete usare applicazioni wireless
compatibili (come lAir Recorder iPhone app).
lalimentazione si interrompe trascorso il tempo specicato
p. 16
Trascorsi 30 minuti dallultima esecuzione o operazione sulla BK-3, lo strumento si spegne automaticamente.
* Se non desiderate lo spegnimento automatico, cambiate limpostazione Auto O (p. 52).
7
Sommario
1. Usare lUnit in Modo Sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Note Importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Liberate la vostra creativit!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Descrizione del pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello Frontale (lato sinistro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello Frontale (lato destro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Lista delle scorciatoie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Prima di iniziare a usare la BK-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegare il trasformatore di CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegare Cuffie e Apparecchiature Audio Esterne. . . . . . . . . . . . 14
Collegare un dispositivo MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegare la BK-3 al vostro computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegare un interruttore a pedale o un pedale del forte del
opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare il Volume del Suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bilanciamento di volume tra le parti di accompagnamento
e real-time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Demo della BK-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Funzionamento di base della BK-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riguardo al Display e al Funzionamento del Cursore. . . . . . . . . . 18
Pagina principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spostarsi tra le finestre e impostare i valori dei parametri. . .18
8. Suonare le parti real-time della BK-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selezionare i Tone e suonare la tastiera (Upper Part). . . . . . . . . . 19
Selezionare i Tone e suonare due voci simultaneamente
(Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suonare voci differenti con la mano sinistra e destra (Split) . . . 19
Usare la funzione Numeric per selezionare i Tone, i Rhythm
e le Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare il volume delle parti real-time (Upper e Lower). . . . . 20
Richiamare un Favorite Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visualizzare la lista dei Favorite Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Creare la lista dei Favorite Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. I Favorite Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Suonare con gli Accompagnamenti Automatici . . . . . . . . . . . . 22
Riguardo ai Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Struttura dei Rhythm di Accompagnamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usare i Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
[START/STOP] / [ */, ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
[SYNC START] / [ + ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VARIATION [1], [2], [3], [4]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[INTRO] / [ ' ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[ENDING] / [ & ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[BASS INV]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[AUTO FILL IN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezionare i Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riprodurre i Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. Le Memorie One Touch: Perch Usarle? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare una One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Deselezionare One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Come potete sapere se la funzione ONE TOUCH attiva o
disattivata? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmare le vostre impostazioni ONE TOUCH (One
Touch Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cosa viene salvato in una memoria One Touch . . . . . . . . . 27
12. Usare la BK-3 come un riproduttore USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prepararsi ad usare la BK-3 come un USB Player. . . . . . . . . . . . . . .28
Tipi di file che la BK-3 pu leggere e riprodurre. . . . . . . . . 28
Selezionare una song o rhythm su una memoria USB. . . . . . . . . 28
Riprodurre una song o un rhythm da una memoria USB. . . . . . 28
Attivare il parametro Play All Songs per la memoria USB . . . . . 29
Attivare la funzione Play All Songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disattivare la funzione Play All Songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzione Loop (MARK A/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostare e usare le posizioni del loop. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usare Track Mute e Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selezionare la traccia(e) da silenziare per i rhythm o le song
SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cambiare il Nome di un File o Cartella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cancellare un File o una Cartella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usare la funzione Search per trovare Song o Rhythm. . . . . . . . . 32
13. Operazioni sulla Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
14. Altre funzioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiare la tonalit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiare lottava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Usare la funzione Melody Intell(igent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Usare il Metronomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazioni Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
15. Le Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Performance/Music Assistant/Factory Songs Info. . . . . . . . . . . . . 36
Caricare una Performance/Music Assistant/Factory Songs
List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Richiamare una memoria Performance/
Music Assistant/Factory Songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trovare rapidamente le memorie Performance. . . . . . . . . . . . . . . 37
Salvare le vostre impostazioni come Performance. . . . . . . . . . . . 37
Altre funzioni della Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rinominare una Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cancellare una Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Creare una nuova Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modificare le memorie Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cancellare una memoria Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spostare una Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salvare la Performance List modificata. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Filtrare le impostazioni delle memorie Performance
(funzione Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Perch utile usare i filtri (funzione Lock)? . . . . . . . . . . . . . 39
Quali parametri potete filtrare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Come impostare On/Off i filtri direttamente dal pannello . . . 39
16. Registrare la vostra esecuzione come dati audio. . . . . . . . . . . . 41
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ascoltare la vostra registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
17. Opzioni del Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Procedura generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Internal Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parametri Performance Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parametri Tone Part View. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reverb Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chorus Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Key Touch (velocity sensitivity). . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eq Part Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mfx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hold Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Octave Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Portamento Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Portamento Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bender Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bender Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Attack (sono per i Tone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Decay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Release. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vibrato Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vibrato Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vibrato Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Parametri Tone Part Mfx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mfx Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Parametri Rhythm Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Scale Tune Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Parametri Arranger Setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fill In Half Bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fill Ritardando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT, TempoCh Fill
Rit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usare le funzioni Ritardando/Accelerando. . . . . 50
Parametri Melody Intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2nd Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intell Threshold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hold Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Save As Default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Parametri Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Display Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rhythm/SMF Track Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
One Touch Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Performance Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Favorite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pedal Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Save Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
One Touch Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Makeup Tools (rhythm e SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Usare i Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Common. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reverb Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chorus Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reverb Level & Chorus Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rhythm Volume/Song Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rhythm Tempo/Song Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Undo Changes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tone (T), Drum (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mute (T)/Drum Mute (D ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Perc Mute (D ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Octave (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Attack (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Decay (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Release (T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vibrato Rate (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vibrato Depth (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vibrato Delay (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mfx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Edit EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Drum Instrument (D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Salvare la nuova versione del rhythm o song (SMF) su una
Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Prevenire le Note Doppie lavorando con un Sequencer
(Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Canali MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Parametri MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MIDI Tx/Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sync Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rhythm Pc (Tx/Rx Channel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
NTA (Note-to-Arranger channel Rx). . . . . . . . . . . . 59
Pitch Bender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Program Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rx Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Clock Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Start Stop Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SMF Position Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visual Control Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Controllare lindirizzo MIDI di un Tone o Rhythm. . . . . . . . 60
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Formattare una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
18. Controllare Dispositivi Video (Visual Control). . . . . . . . . . . . . . . 61
Come collegare un dispositivo video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Come abilitare e disabilitare la funzione Video Control. . 61
Selezione delle clip e dei bank su un dispositivo MIDI
Visual Control/V-LINK opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Che cos il MIDI Visual Control?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
19. Funzione Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cos la funzione Wireless LAN?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Metodo di Collegamento di Base (via WPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni della funzione Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicazione Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicazione Access Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pagina Wireless Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pagina Wireless Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Collegamento ad un Wireless LAN Access Point selezionato . . 63
Altre impostazioni (Wireless Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Collegamento in modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controllare lIP Address e il MAC Address
(WIRELESS INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
20. Risoluzione di eventuali problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
21. Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
22. Tabella di Implementazione MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
23. Tabelle Chord Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
24. Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4. Descrizione del pannello
Pannello Frontale (lato sinistro)
10
11
12
13
Leva Pitch Bend/Modulation
Potete alzare o abbassare lintonazione muovendo questa leva
a sinistra o a destra. Allontanate la leva da voi per applicare una
modulazione (normalmente il vibrato) al suono.
Manopola VOLUME
Tasti RHYTHM FAMILY
Questi tasti vengono usati per selezionare la famiglia del prossimo rhythm
che volete usare. Premendo uno di questi tasti si richiama una lista di tutti
i rhythm contenuti nella famiglia selezionata. Tenendo premuto questo
tasto si blocca il rhythm correntemente selezionato (vedi p. 39).
Tasto TAP TEMPO
10
11
Potete anche usare il tasto [TAP TEMPO] per impostare il tempo desiderato.
Tasto SYNC START
Questo tasto viene usato per attivare o disattivare la funzione Sync
Start della BK-3. Se questa attiva, la riproduzione del rhythm pu
essere attivata semplicemente suonando una nota o un accordo sulla
tastiera. Vedi anche p. 22.
Mentre selezionato un file di song, questo tasto arresta la
riproduzione.
10
Tasto INTRO
Quando attivate questo tasto, la riproduzione del rhythm si avvia
con unintroduzione musicale la cui complessit dipende dal tasto
VARIATION correntemente illuminato (vi sono quattro introduzioni
diverse per ogni rhythm). Mentre selezionato un file di song, questo
tasto esegue il riavvolgimento.
MEMO
Tasti VARIATION 1/2/3/4
Questi tasti vengono usati per selezionare una Variation del
rhythm, cio un arrangiamento pi semplice o pi complesso del
rhythm selezionato. Quando selezionata una song, i tasti MARK
(Variation3/4) permettono di impostare e usare i playback loop. Vedi
Funzione Loop (MARK A/B) (p. 30)
Tasti TEMPO
Questi tasti possono essere usati per ridurre o accelerare il tempo del
rhythm o della song correntemente selezionato. Premendoli insieme
si richiama il valore del tempo memorizzato nel rhythm o nella song.
Tasto AUTO FILL IN
usato per attivare la funzione Auto Fill-In, che riproduce una frase di
transizione prima di selezionare la nuova Variation del rhythm (che viene
selezionata con i tasti VARIATION). Tenetelo premuto mentre premete il
tasto [BASS INV] per attivare/disattivare il Visual Control (vedi p.61)
Premendo pi volte questo tasto potete cambiare il tempo del rhythm
o song corrente sul valore che viene calcolato in base alla velocit con
cui viene premuto il tasto.
Tasto BASS INV
Questo tasto viene usato per attivare e disattivare la funzione Bass
Inversion (p. 23).Tenetelo premuto mentre premete il tasto [AUTO
FILL IN] per attivare/disattivare il Visual Control (vedi p. 61)
Usatela per impostare il volume di uscita generale della BK-3 (tutti i
segnali trasmessi ai diffusori e alle prese PHONES/OUTPUT).
Tasti BALANCE
Questi tasti permettono di impostare il bilanciamento tra i rhythm e le
song (BACKING) e le parti real time (KEYBOARD).
12
Tasto ENDING
Attivando questo tasto, il rhythm termina con un finale musicale la cui
complessit dipende dal tasto VARIATION correntemente illuminato
(vi sono quattro finali diversi per ogni rhythm). Mentre selezionato
un file di song, questo tasto esegue lavanzamento veloce.
13
Tasto START/STOP
Permette di avviare e arrestare la riproduzione del rhythm. Se selezionata
una song, avvia e arresta temporaneamente (pausa) la riproduzione del brano.
Pannello Frontale (lato destro)
Pannello Frontale (lato destro)
15
16
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26
27 28
29
30
31 32
14
33
14
Display
21
Attiva e disattiva il metronomo. Se lo tenete premuto, appare
una schermata in cui potete effettuare impostazioni, come la
suddivisione ritmica e il volume del metronomo (vedi p. 35).
Questo display mostra informazioni relative alla vostra operazione.
15
Tasti Cursore/Value
Usateli per spostare il cursore nel display, per selezionare i
parametri e impostare i valori.
16
17
22
23
Tasto PERFORMANCE WRITE
La funzione principale del tasto di salvare le impostazioni
Performance. A seconda della pagina di display selezionata, pu
anche essere usato per salvare Rhythm, Song e One Touch.
19
24
Premetelo insieme al tasto [EXIT] per ascoltare le demo song della BK-3.
25
Tenetelo premuto per tornare alla pagina principale del display
della BK-3.
Tasto TRACK MUTE/CENTER CANCEL
Permette di silenziare le parti di accompagnamento del rhythm
selezionato, cos che suonino solo le parti del basso e della batteria.
Vi permette anche di silenziare la parte della melodia del MIDI File
selezionato, o di attenuare la parte vocale al centro del panorama
stereofonico di un file audio (WAV o mp3), permettendovi di
cantare o suonare la parte da soli.
Tenendo premuto questo tasto si apre una pagina di display in cui
potete selezionare la parte(i) dello Standard MIDI File o del rhythm
che non volete sentire.
Tasto EXIT
Questo tasto viene usato per tornare ad un livello superiore del
menu.
Tenendo premuto questo tasto si blocca la tonalit (vedi p. 39).
20
Tasto MENU
Questo tasto vi permette di aprire la pagina del menu della BK-3
dove potete visualizzare e selezionare tutte le funzioni disponibili.
Tasto KEY
Richiama la funzione di trasposizione della BK-3. Le sue impostazioni
possono essere applicate ai rhythm, alle Song e alle 2 parti real-time
(UPP, LWR). Se lindicatore del tasto spento, i rhythm, le Song e le 2
parti real-time usano la loro intonazione normale.
Tasto AUDIO REC
Questo tasto viene usato per attivare la registrazione audio della
vostra esecuzione. Questa funzione registra tutto quanto viene
trasmesso dalla BK-3 alle sulle prese PHONES/OUTPUT (i segnali
audio che riproducete e le versioni audio delle parti MIDI che
controllate). Vedi p. 41.
Tasto PERFORMANCE LIST
Questo tasto richiama la Performance List (vedi p. 36).
18
Tasto USB MEMORY
Premetelo per richiamare una lista dei file sulla memoria USB
connessa alla porta USB MEMORY della BK-3.
Tasto ENTER/SELECT/DESELECT
Premete questo tasto per confermare la vostra selezione o
deselezione la voce nel display su cui si trova il cursore.
Tasto METRONOME
26
Tasto ONE TOUCH
Questo tasto viene usato per abilitare il richiamo delle memorie
One Touch. Tenendolo premuto si richiama una pagina di display
dove potete modificare e salvare le memorie One Touch.
MEMO
Usate i tasti TONE [1]~[4] per selezionare o deselezionare una memoria
One Touch (vedi p. 26).
11
Descrizione del pannello
27
Tasto KEYBOARD SPLIT
29
Questo tasto vi permette di suddividere la tastiera in due met:
la met sinistra viene usata per fornire alla funzione Rhythm le
informazioni sugli accordi, mentre la met destra vi permette di
suonare melodie con la parte Upper (UPP) (Vedi p.19). Se attiva
la funzione dual (il tasto [DUAL] acceso) la met sinistra della
tastiera suona anche la parte Lower (LWR).
30
Tasto MELODY INTELL
Questo tasto viene usato per aggiungere una contro-melodia
(seconda o terza voce) automatica ai vostri assoli o melodie.
Tenendo premuto questo tasto si richiama una pagina di display in
cui potete selezionare i parametri split.
Tenendolo premuto si richiama una pagina di display dove potete
visualizzare il parametro Melody Intelligent.
Premendo simultaneamente questo tasto e il tasto [KEYBOARD
DUAL] (senza tenerli premuti) si apre la pagina di display in cui
potete regolare il volume delle parti Upper e Lower.
28
Tasti OCTAVE
Questi tasti vi permettono di trasporre la parte correntemente
selezionata (UPP, LWR) verso lacuto o il basso a passi di ottava.
31
Tasto FAVORITE
Premetelo se volete usare i tasti [TONE] per richiamare i vostri suoni
preferiti (vedi p. 21).
Tasto KEYBOARD DUAL
32
Vi permette di suonare le parti Upper (UPP) e Lower (LWR)
simultaneamente. (Vedi p. 19)
Tasto NUMERIC
Premete questo tasto se volete usare i tasti [TONE] per immettere
valori numerici (vedi p. 20).
Tenendo premuto questo tasto si richiama una pagina di display in
cui potete cambiare il tone della parte Lower.
33
Premendo simultaneamente questo tasto e il tasto [KEYBOARD
SPLIT] (senza tenerli premuti) si apre la pagina di display in cui
potete regolare il volume delle parti Upper e Lower.
Tasti TONE (selezione dei Tone)/[0]~[9] (tasti numerici)
Sono usati per selezionare i Tone per categoria (Vedi p. 19).
Potete anche usarli per immettere valori numerici. Per far questo,
attivate prima il tasto [NUMERIC].
Tenendo premuto uno qualsiasi di questi tasti si blocca il Tone (Vedi
p. 39).
Pannello Posteriore
Interruttore POWER
Accende e spegne lo strumento (p. 16).
PHONE/OUTPUT
Questa presa vi permette di collegare una cuffia opzionale (Roland
serie RH) o di connettere la BK-3 a dispositivi audio esterni.
Secondo le impostazioni del costruttore, la BK-3 si spegne
automaticamente trascorsi 30 minuti dallultima esecuzione o
operazione.
Per maggiori informazioni, vedi Collegare Cuffie e
Apparecchiature Audio Esterne p. 14
Se la BK-3 si spenta automaticamente, potete usare linterruttore
[POWER] per riaccenderla. Se non volete che lo strumento si
spenga automaticamente, impostate il parametro Auto Off su
OFF (p. 52).
NOTA
Quando usate la presa PHONES/OUTPUT per collegare
un amplificatore per tastiere, un impianto stereo, o altri
dispositivi audio stereo, potete attivare i diffusori interni
tramite il parametro Speaker Mode (p. 51)
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore PSB-1U fornito (p. 14).
PEDAL HOLD/SWITCH
Collegate a questa presa un interruttore a pedale disponibile
separatamente (Roland serie DP, BOSS FS-5U).
Prese MIDI IN & OUT
Potete collegare dispositivi MIDI a queste prese (p. 15).
Porta USB COMPUTER
Usate un cavo USB per collegare la BK-3 al vostro computer tramite
questa porta (p. 15).
Porta USB MEMORY
Collegate qui una memoria USB opzionale.
NOTA
* Inserite con attenzione la memoria USB fino in fondofinch non
saldamente in posizione.
* Usate memorie USB vendute da Roland. Non possiamo garantire il
funzionamento se vengono usate altre memorie USB.
* Roland non consiglia luso di hub USB, indipendentemente dal fatto che
siamo attivi o passivi. Collegate solamente una memoria USB a questa
porta.
12
5. Lista delle scorciatoie
Tenendo premuti i seguenti tasti potete saltare direttamente alla pagina del parametro relativo, pi velocemente di quanto non avviene selezionando la
pagina in questione tramite il menu della BK-3. Alcuni di questi tasti attivano una funzione di blocco (pag. 39).
Tenete premuto
Funzione
Tenendo premuto uno dei tasti RHYTHM FAMILY si
blocca la selezione del rhythm per evitare che cambi
quando selezionate unaltra memoria Performance o
Music Assistant.
Tenendo premuto uno dei tasti TONE si blocca la
selezione del Tone per evitare che cambi quando
selezionate unaltra memoria Performance o Music
Assistant.
Blocca limpostazione del tempo o Key (della
tonalit) per evitare che cambi quando selezionate
unaltra memoria Performance o Music Assistant.
Apre la pagina Metronome in cui potete specificare
quando e come deve suonare il metronomo.
Apre la pagina Rhythm Track Mute o Song Track
Mute.
Dopo aver attivato il modo standby di registrazione
(lindicatore lampeggia), tenendo premuto questo
tasto si annulla quel modo (usatelo se alla fine
decidete di non voler registrare).
Tornate alla pagina principale, indipendentemente
da dove vi trovate in quel momento.
Apre la pagina One Touch Edit.
Il tasto [SPLIT] apre la pagina Split.
Il tasto [DUAL] apre la pagina di display che mostra
qual il Tone corrente della parte lower.
Tasti [SPLIT] + [DUAL]: premendoli
simultaneamente (senza tenerli premuti) si apre la
pagina di display in cui potete impostare il volume
delle parti Upper e Lower.
Apre la pagina Melody Intelligence.
+
+
Apre la lista dei Favorite Tone.
NOTA
Premete questi tasti simultaneamente, senza tenerli
abbassati.
Per memorizzare il suono selezionato in un numero
di memoria Favorite [0]~[9], tenete premuto il tasto
[Favorite] e uno dei tasti TONE [0]~[9].
13
6. Prima di iniziare a usare la BK-3
Collegare il trasformatore di CA
1.
2.
Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a sinistra
per ridurre al minimo il volume.
Collegate il cavo di alimentazione incluso al trasformatore
di CA.
Lindicatore si illumina quando collegate il trasformatore di CA a una
presa di corrente.
Collegare Cue e Apparecchiature
Audio Esterne
Potete connettere la presa PHONES/OUTPUT a delle cuffie, cos come ad
un amplificatore per tastiere, impianto stereo, o altro dispositivo audio
stereo.
I diffusori interni vengono automaticamente disattivati quando una spina
inserita in questa presa.
NOTA
Trasformatore di CA
Quando usate la presa PHONES/OUTPUT per collegare un
amplificatore per tastiere, un impianto stereo, o altri dispositivi
audio stereo, potete attivare i diffusori interni tramite il
parametro Speaker Mode (p. 51)
Cavo di alimentazione
Indicatore
a una presa di corrente
Posizionate il trasformatore di CA cos che il lato con lindicatore
(vedi lillustrazione) sia rivolto verso lalto e il lato con le
informazioni scritte sia rivolto verso il basso.
NOTA
1.
2.
Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a sinistra
per ridurre al minimo il volume.
Collegate la presa PHONES/OUTPUT della BK-3 a delle
cue o agli ingressi del vostro dispositivo audio esterno.
A seconda della vostra nazione, il cavo di alimentazione incluso
pu differire da quello mostrato sopra.
3.
Collegate il trasformatore di CA alla presa DC IN della
BK-3.
3.
4.
Collegate il cavo di alimentazione a una presa di corrente.
Lindicatore si illumina quando collegate il trasformatore di CA ad
una presa di corrente.
NOTA
Usate solo il trasformatore di CA fornito con lunita (PSB-1U),
e assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla tensione
dingresso specificata sul trasformatore. Altri trasformatori
di CA possono avere polarit differenti o essere progettati
per altre tensioni, perci il loro uso pu produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
NOTA
Se non utilizzate la BK-3 per un periodo di tempo prolungato,
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
14
Usate la manopola [VOLUME] della BK-3 per regolare il
volume.
Precauzioni usando le cue
Per evitare danni ai conduttori interni del cavo, evitate di
maneggiarlo con una forza eccessiva. Quando usate le cuffie,
cercate di maneggiarle principalmente dalla spina o dallarchetto.
Le vostre cuffie potrebbero danneggiarsi se il volume di un
dispositivo gi alzato quando le collegate. Abbassate al minimo il
volume prima di collegare le cuffie.
Un ingresso eccessivo non solo danneggia il vostro udito, ma
pu anche rovinare le cuffie. Godetevi la musica ad un volume
ragionevole.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Collegare un dispositivo MIDI
Collegare un dispositivo MIDI
La BK-3 pu trasmettere e ricevere dati dellesecuzione quando
collegata ad un dispositivo MIDI esterno, che permette a due dispositivi di
controllarsi reciprocamente.
Cos il MIDI?
MIDI, lacronimo di Musical Instrument Digital Interface. Si
tratta di uno standard universale che permette lo scambio di dati
dellesecuzione tra strumenti musicali elettronici e computer.
I connettori MIDI della BK-3 permettono di trasmettere e di ricevere
dati dellesecuzione da altri dispositivi. Potete usare la BK-3 in
unampia gamma di applicazioni collegando dispositivi esterni a
questi connettori.
Esempio di collegamento
Se usate un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT di questa
unit al connettore MIDI IN del vostro modulo sonoro MIDI esterno, potete
produrre suoni sul modulo sonoro MIDI esterno agendo sulla tastiera di
questa unit. Secondo le necessit, impostate il canale di ricezione del
modulo sonoro MIDI esterno cos che corrisponda al canale di trasmissione
MIDI di questa unit.
Per riprodurre i suoni della BK-3 dal vostro sequencer MIDI
2.
Fate riferimento al sito web Roland per i requisiti di
sistema. Sito web Roland: [Link] In
alternativa, potete collegare le prese MIDI OUT e MIDI IN
della BK-3 ad uninterfaccia MIDI e collegare questultima
al computer.
Se il computer non vede la BK-3
Normalmente, non necessario installare un driver per poter collegare
la BK-3 al vostro computer. Per, se si verificano dei problemi, o se le
prestazioni sono scarse, luso del driver originale Roland potrebbe risolvere
il problema.
Per i dettagli su come scaricare e installare il driver originale Roland, fate
riferimento al sito Web Roland:
[Link]
Specificate il driver USB che volete usare, e poi installatelo. Per i dettagli,
fate riferimento a USB Driver a p.52.
BK-3
Modulo sonoro MIDI/
sequencer
Usare la BK-3 per far suonare il vostro modulo sonoro
MIDI
I canali MIDI
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Possono essere trasmessi e ricevuti via USB solamente dati MIDI.
I dati audio di un brano registrato sulla BK-3 non possono essere
trasmessi o ricevuti.
Accendete la BK-3 prima di avviare lapplicazione MIDI sul vostro
computer. Non accendete/spegnete mai la BK-3 mentre sta girando
la vostra applicazione MIDI.
Il MIDI offre 16 canali, numerati 1~16. Anche se due dispositivi MIDI sono
collegati, non potete selezionare o riprodurre i suoni dellaltro dispositivo a
meno che entrambe le unit non siano impostate sullo stesso canale MIDI.
La BK-3 in grado di ricevere su tutti i canali, 1~16.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Collegare un interruttore a pedale o
un pedale del forte del opzionale
La BK-3 offre una presa PEDAL HOLD/SWITCH a cui potete collegare un
interruttore a pedale opzionale (Roland serie DP o BOSS FS-5U).
Collegare la BK-3 al vostro computer
Se usate un cavo USB (disponibile in commercio) per collegare la porta
COMPUTER posta sul pannello posteriore della BK-3 alla porta USB del
vostro computer, potete effettuare le seguenti operazioni:
Usare la BK-3 come un modulo sonoro.
Trasferendo dati MIDI tra la BK-3 e il vostro sequencer software, potete
godere di unampia gamma di possibilit per la produzione e lediting
musicale.
1.
Usate un cavo standard USB (con connettori di tipo AgB,
disponibile in commercio) per collegare la BK-3 al vostro
computer come illustrato sotto.
Potete selezionare la funzione svolta dallinterruttore a pedale (p. 52). Di
default, linterruttore a pedale controlla la funzione Hold.
15
Prima di iniziare a usare la BK-3
Installare il leggio
1.
2.
Premete linterruttore [POWER] per accendere lo strumento.
On
Installate il leggio come indicato nellillustrazione.
Off
Lunit si accende, un messaggio di apertura appare nello schermo
della BK-3, e poi appare la pagina principale.
NOTA
Quando spostate la BK-3, siate certi di rimuovere il leggio per
precauzione.
Dopo un breve intervallo, la BK-3 pronta a produrre suoni.
3.
NOTA
NOTA
Questa unit dotata di un circuito di protezione. necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo laccensione prima che
lunit funzioni normalmente.
Non applicate una forza eccessiva al leggio.
NOTA
Il leggio non progettato per accettare il posizionamento di
computer laptop o di altri oggetti pesanti.
Accensione e spegnimento
Spegnimento
1.
Completati i collegamenti, (Vedi 6. Prima di iniziare a usare la BK-3 p.
14), accendete i vari dispositivi nellordine specificato. Accendendo i
dispositivi nellordine sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o
danni ai diffusori o ad altri dispositivi.
Accensione
1.
Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a sinistra
per ridurre al minimo il volume.
Usate la manopola [VOLUME] per regolare il volume.
Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a sinistra
per ridurre al minimo il volume.
NOTA
Non spegnete mai la BK-3 durante la riproduzione o la
registrazione o mentre vengono scritti o letti i dati su una
memoria USB esterna.
2.
Premete linterruttore [POWER] della BK-3.
Il display diventa scuro e lunit si spegne.
NOTA
Se dovete spegnere completamente lunit, prima spegnete
linterruttore [POWER], poi scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Fate riferimento a Collegare il
trasformatore di CA a p. 14
Se non volete che lunit si spenga
automaticamente, disattivate Auto Off !
NOTA
Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
di accendere/spegnere la BK-3. Anche col volume a zero,
potreste avvertire un rumore allaccensione/spegnimento, ma
questo normale, e non indica un malfunzionamento.
16
Secondo le impostazioni del costruttore, la BK-3 si spegne
automaticamente trascorsi 30 minuti dallultima esecuzione o operazione.
Poco prima che la BK-3 si spenga automaticamente, il display
avvia un conteggio alla rovescia. Se volete continuare ad usare
la BK-3 a questo punto, premete un tasto qualsiasi. Quando la
BK-3 viene spenta dalla funzione Auto Off , la posizione dellinterruttore [POWER] non cambia, il che significa che dovete
premerlo una volta, attendere qualche secondo, poi premerlo
ancora per riaccendere la BK-3.
Se non volete che lunit si spenga automaticamente, impostate Auto Off su OFF come descritto a p. 52.
Regolare il Volume del Suono
NOTA
Quando la BK-3 viene spenta dalla funzione Auto Off , dovete
premere linterruttore [POWER], attendere qualche secondo,
poi premere ancora il tasto per riaccendere la BK-3. (Non
riaccendetela troppo rapidamente.)
Regolare il Volume del Suono
Demo della BK-3
La vostra BK-3 contiene un brano dimostrativo che presenta tutte le sue
caratteristiche salienti. Potrebbe essere una buona idea provarlo ora. La
demo si spiega da sola, perci dobbiamo solo mostrarvi come avviarla e
arrestarla.
1.
Premete simultaneamente i tasti [MENU] ed [EXIT].
Ecco come regolare il volume della vostra esecuzione alla tastiera o il
volume di riproduzione di una song interna.
Se sono collegate delle cuffie, usate la manopola [Volume] per regolare il
volume delle cuffie.
1.
Ruotate la manopola [Volume] per regolare il volume generale.
Regolate il volume mentre suonate la tastiera per produrre suoni.
Ruotando la manopola verso destra si aumenta il volume, e
ruotandola verso sinistra lo si riduce.
La riproduzione inizia automaticamente con la demo song.
2.
Premete il tasto [EXIT] per uscire dalla funzione demo.
NOTA
Nessun dato della musica riprodotta viene emesso dalla presa
MIDI OUT.
NOTA
Bilanciamento di volume tra le parti
di accompagnamento e real-time
Tutti i diritti riservati. Limpiego non autorizzato di questo
materiale per scopi diversi dalluso privato e personale una
violazione delle leggi vigenti.
Se laccompagnamento del rhythm o la song hanno un volume
troppo intenso o troppo basso rispetto alle parti real-time (suonate
in tempo reale) che state usando, potete cambiare il bilanciamento
con i tasti [BACKING] e [KEYBOARD]:
Quando il tasto [BACKING] o [KEYBOARD] premuto, appare la
finestra BALANCE , che mostra limpostazione corrente:
Dopo circa 3 secondi, la finestra scompare.
Premete insieme i tasti [BACKING] e [KEYBOARD] per regolare il
bilanciamento di volume sul valore centrale.
17
7. Funzionamento di base della BK-3
Questa pagina vi permette di selezionare il gruppo di funzioni che
contiene limpostazione che volete cambiare.
Riguardo al Display e al
Funzionamento del Cursore
NOTA
In certi casi, il tasto [MENU] potrebbe richiamare una finestra
speciale del menu di modifica al posto di una pagina del menu
principale.
Questa sezione presenta le informazioni che appaiono nella pagina
principale del display della BK-3 e come navigare il menu.
2.
Pagina principale
Premete il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la voce del
gruppo di funzioni desiderato.
In questo esempio, selezioniamo Global.
Nome del rhythm
Suddivisione
selezionato (o del file ritmica
Battuta corrente o caricato)
tempo restante
Tipo di file
selezionato: stl, SMF,
WAV, mp3
Valore del Tempo o
time stretching
3.
Premete il tasto [ENTER] per andare al gruppo di funzioni
Global.
Il display cambia in:
Impostazione
Key corrente
Icona Wireless
Campo dello stato
Lock
Campo della
parte Real-time:
UPP, LWR.
Suoni selezionati
Nome dellultimo
accordo eseguito
Impostazioni
Octave delle
parti Upper e
Lower.
Indicazione della
memoria One Touch
Spostarsi tra le nestre e impostare i
valori dei parametri
In questa pagina di display, potete cambiare direttamente Display
Contrast, Tuning e altre voci. Le voci restanti danno accesso a
pagine di display aggiuntive.
4.
5.
Premete il tasto [UP] o [DOWN] per muovere il cursore sul
parametro di cui volete cambiare il valore. Per esempio,
Display Contrast.
Premete il tasto [ENTER] per selezionare il parametro.
Il campo dellimpostazione del parametro selezionato appare con
colori invertiti.
Usando i seguenti tasti potete navigare il menu, selezionare limpostazione
che volete modificare e cambiarne il valore:
Prova!
Potete cambiare il valore senza selezionare o deselezionare il
parametro (tasto [ENTER]) ma usando direttamente i tasti [INC]
o [DEC].
6.
7.
Ecco un esempio della procedura.
1.
Premete il tasto [MENU].
Il display cambia in:
18
Usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il valore.
Premete ancora il tasto [ENTER] per deselezionare il
campo.
8. Suonare le parti real-time della BK-3
La vostra BK-3 contiene due parti real-time: Upper (UPP) e Lower (LWR).
Potete assegnare i suoni desiderati (detti Tone) ad ognuna di queste parti.
Selezionare i Tone e suonare la
tastiera (Upper Part)
Sulla BK-3 i suoni che assegnate alle parti sono chiamati Tone. La BK-3 vi
permette di assegnare qualsiasi Tone disponibile ad ognuna delle 2 parti
real-time. La selezione del Tone si applica sempre alla parte (UPP o LWR) il
cui campo correntemente visualizzato con colori invertiti. La BK-3 ha 10
tasti tone.
1.
5.
6.
Se volete selezionare un Tone in unaltra famiglia, premete
un altro tasto Tone e ripetete le istruzioni al punto 3.
Premete il tasto [EXIT] per uscire dalla pagina di selezione
dei Tone.
Selezionare i Tone e suonare due voci
simultaneamente (Dual)
1.
Tenete premuto il tasto [DUAL] .
Appare la seguente schermata.
Premete un tasto TONE [0]~[9] per selezionare il timbro
dello strumento che volete suonare.
Il suono selezionato per la parte Lower appare con colori invertiti.
2.
Premete il tasto [INC] o [DEC] per selezionare il Tone
desiderato nella lista.
MEMO
I Tone possono anche essere selezionati semplicemente premendo
il tasto [NUMERIC] e immettendo il loro numero (p. 20).
Appare la seguente schermata.
3.
4.
Il suono selezionato appare con colori invertiti.
MEMO
Potete anche selezionare uno dei suoni preferiti. Vedi 9. I
Favorite Tone p. 21.
2.
Suonate la tastiera.
5.
Se volete selezionare un Tone in unaltra famiglia, premete
un altro tasto Tone e ripetete le istruzioni al punto 2.
Premete il tasto [DUAL] per attivare la parte Lower.
Il tasto[DUAL] si accende e la parte Lower suona su tutta la tastiera.
6.
Suonate la tastiera.
Sentite il suono della parte Lower e Upper simultaneamente.
7.
Potete sentire il suono dello strumento selezionato.
3.
Potete anche usare il tasto [UP] o [DOWN] per muovere il
cursore nella lista e poi premere [ENTER] per selezionare
il Tone
Premete il tasto [EXIT] per uscire dalla pagina di selezione
dei Tone.
MEMO
Premete il tasto [INC] o [DEC] per selezionare un altro
Tone desiderato dalla lista.
Se attiva la funzione Split (tasto [SPLIT] acceso) le note suonate sulla
sinistra dello split point sono riprodotte dalla parte Lower (p.19).
Suonare voci differenti con la mano
sinistra e destra (Split)
1.
Premete il tasto [SPLIT]
Il tasto [SPLIT] si illumina.
MEMO
I Tone possono anche essere selezionati semplicemente premendo
il tasto [NUMERIC] e immettendo il loro numero (p. 20).
4.
Potete anche usare il tasto [UP] o [DOWN] per muovere il
cursore nella lista e poi premere [ENTER] per selezionare il Tone.
In questo caso il Tone viene richiamato quando premete il tasto [ENTER].
19
Suonare le parti real-time della BK-3
La BK-3 ora in modo Split: i note number al di sotto dello split
point vengono utilizzati per trasporre la riproduzione del rhythm in
tempo reale e per suonare la parte Lower (se attiva). I Note number
sopra allo split point possono essere usati per eseguire melodie
usando la parte Upper.
6, per esempio, basta semplicemente premere il tasto [6] (il display
indica 0006).
NOTA
Se vi sbagliate, il modo pi rapido per correggere premere
il tasto [0] per quattro volte (per immettere 0000) e poi
ricominciare.
Per i Rhythm e le memorie Performance, potete inserire sino a
3 cifre.
NOTA
Se provate ad inserire pi cifre di quanto sia possibile per la voce
corrente, appare un avviso (Tone doesnt exist ).
Lower (LWR)
2.
C4 (default)
Split Point
Upper (UPP)
Premete il tasto [DUAL] per attivare la parte Lower.
Il tasto [DUAL] si illumina.
3.
Suonate la tastiera.
Le note eseguite con la mano sinistra suonano la parte Lower (LWR),
mentre le note eseguite con la destra suonano la parte Upper.
MEMO
Limpostazione di default per lo split point corrisponde al note
number 60 (C4). Potete cambiare lo split point su una nota
differente (vedi Split Point p. 47).
4.
Premete il tasto [ENTER] per confermare la vostra
immissione.
Il pop-up Numeric scompare e il display salta al Tone (e alla
famiglia) che avete selezionato.
5.
Premete il tasto [EXIT] per tornare alla pagina principale.
Impostare il volume delle parti realtime (Upper e lower)
La BK-3 offre un modo semplice per regolare il bilanciamento di volume
tra le parti Upper e Lower.
1.
Premete simultaneamente tasti [SPLIT] e [DUAL] per
richiamare la pagina Parts Volume.
Usare la funzione Numeric per selezionare
i Tone, i Rhythm e le Performance
La funzione Numeric pu essere usata per immettere il numero del Tone,
del Rhythm o della memoria Performance che volete usare, in un modo
pi rapido dello scorrimento con i tasti [UP] e [DOWN].
Sotto trovate un esempio che dimostra come usare la funzione NUMERIC
per selezionare i Tone.
Nel seguente esempio, assegniamo un suono differente alla parte Upper.
1.
Premete il tasto TONE che corrisponde al timbro
strumentale che volete suonare.
MEMO
Tenendo premuto uno di questi tasti, attivate la funzione di
blocco per la selezione del Tone, che significa che i Tone non
cambiano pi quando selezionate le memorie Performance
(Vedi Filtrare le impostazioni delle memorie Performance
(funzione Lock) p. 39).
2.
Premete il tasto [NUMERIC] per aprire la seguente finestra:
Il tasto TONE lampeggia.
3.
Premete i tasti TONE che corrispondono alla cifra che
volete immettere ([0]~[9]).
Per i Tone, potete inserire fino a quattro cifre. Per selezionare il Tone
20
2.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il campo del
volume UPP o LWR.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare il volume
desiderato.
9. I Favorite Tone
Questa funzione vi permette di creare una lista di 10 suoni usati
frequentemente, e di richiamarli istantaneamente.
Richiamare un Favorite Tone
1.
Premete il tasto [FAVORITE], cos che si accenda.
Creare la lista dei Favorite Tone
Potete creare una lista dei 10 suoni che usate frequentemente
durante le esecuzioni dal vivo, e richiamarli istantaneamente.
1.
2.
2.
Tenete premuto [FAVORITE] e premete uno dei tasti
TONE [0]~[9] per memorizzare il suono precedentemente
selezionato nel numero di memoria Favorite [0]~[9]
corrispondente.
Premete un tasto TONE [0]~[9] per selezionare il Tone
preferito che volete suonare con la parte Upper.
3.
Il suono selezionato viene richiamato immediatamente.
NOTA
La lista dei 10 Favorite Tone disponibile per la parte Upper
disponibile anche per la parte Lower. Per assegnare i Favorite
Tone alla parte Lower: tenete premuto [DUAL] e selezionate
uno dei tasti TONE [0]~[9]. Controllate che il tasto [FAVORITE] sia
acceso.
3.
Mentre il tasto [FAVORITE] spento, selezionate il suono
che volete memorizzare (Vedi Selezionare i Tone e
suonare la tastiera (Upper Part) p. 19).
4.
Se desiderate memorizzare un altro tone, selezionate il
tone e ripetete la procedura partendo dal punto (2).
Vedi Richiamare un Richiamare un Favorite Tone per
sapere come richiamare un favorite tone.
NOTA
La lista dei Favorite Tone viene salvata automaticamente nella
memoria globale della BK-3.
Premete il tasto [FAVORITE] ancora una volta per uscire
dalla selezione dei Tone Favorite.
Visualizzare la lista dei Favorite Tone
1.
Premete il tasto [FAVORITE] e [NUMERIC]
simultaneamente (senza tenerli premuti)
Appare la finestra Favorite:
La lista dei suoni Favorite pu essere selezionata anche usando il
tasto [MENU] Global Favorite.
21
10. Suonare con gli Accompagnamenti Automatici
La BK-3 contiene una funzione che riproduce accompagnamenti
automatici chiamati rhythm. Questa sezione spiega come utilizzare gli
accompagnamenti della BK-3.
Riguardo ai Rhythm
La BK-3 in grado di generare accompagnamenti interattivi basati sul
rhythm che selezionate. Ogni rhythm un tipico accompagnamento per
un dato genere musicale. La BK-3 contiene 250 rhythm divisi in oltre 5
famiglie (vedi la sezione RHYTHM FAMILY sul pannello frontale).
A differenza di una drum machine, un rhythm della BK-3 non contiene solo
la parte ritmica (batteria & percussioni) ma anche un accompagnamento
melodico, come linee di piano, chitarra, basso, e archi. Le parti
dellaccompagnamento melodico del Rhythm selezionato seguono gli
accordi che eseguite sulla tastiera.
NOTA
Mentre i quattro pattern Variation vengono ripetuti
indefinitamente sino a quando non arrestate la riproduzione del
Rhythm, le frasi Intro ed Ending suonano solo una volta.
Usare i Rhythm
Laspetto interattivo dei rhythm che potete cambiare lintonazione
dellaccompagnamento semplicemente eseguendo note differenti o un
accordo. Inoltre, potete selezionare variazioni differenti (arrangiamenti
pi o meno complessi) del rhythm attivo. La BK-3 dotata di diversi tasti a
questo scopo.
[START/STOP] / [ */, ]
Potete anche registrare sia la vostra esecuzione che laccompagnamento
(16. Registrare la vostra esecuzione come dati audio p. 41).
Struttura dei Rhythm di
Accompagnamento
Ogni Rhythm comprende diversi pattern che potete riprodurre usando i
seguenti tasti:
Tasto
Spiegazione
VARIATION [1], [2], [3], [4]
Se acceso il tasto VARIATION [1], la funzione
rhythm riproduce un accompagnamento
semplice (di norma con meno strumenti).
Questo tasto viene usato per avviare e arrestare la riproduzione
del rhythm. Mentre il rhythm sta suonando, lindicatore del tasto
lampeggia in rosso sul primo movimento di ogni battuta, e in verde
per i restanti movimenti.
Le altre VARIATION diventano gradualmente
pi complesse sino alla VARIATION [4], che
suona laccompagnamento pi complesso.
MEMO
Se attivate questo tasto (indicatore
acceso) e premete il tasto [START/STOP]/
[ */, ] la riproduzione del rhythm inizia con
unintroduzione.
INTRO
Potete anche avviare (e arrestare) la riproduzione del rhythm
semplicemente suonando la tastiera. Vedi la prossima funzione.
(La funzione Start/Stop pu anche essere assegnata ad un
interruttore a pedale opzionale.)
A seconda del tipo di tasto VARIATION
illuminato, avete unintroduzione pi
semplice o pi complessa.
Se premete questo tasto mentre viene
riprodotto un Rhythm (il tasto [START/STOP]/
[ */, ] lampeggia), la BK-3 riproduce una
frase finale (Ending) sul movimento in
battere successivo. Alla fine di questa frase, la
riproduzione si ferma.
ENDING
[SyNC START] / [ + ]
A seconda del tipo di tasto VARIATION acceso,
avete un finale pi semplice o pi complesso.
I Rhythm pattern disponibili possono essere usati cos:
Inizio del brano.
Prima strofa (accompagnamento semplice).
Primo ritornello (accompagnamento pi complesso).
INTRO
VARIATION
1o2
VARIATION
3o4
VARIATION
1o2
Questo tasto attiva e disattiva la funzione Sync Start o Sync Start/
Stop. Premendolo pi volte vi permette di selezionare una delle
seguenti opzioni:
ENDING
Ultima strofa (accompagnamento semplice).
Funzione
Indicatore
[SYNC START]
Spiegazione
Sync Start
Acceso in rosso
La riproduzione del rhythm pu essere avviata
suonando una nota o un accordo. Premete
il tasto [START/STOP]/[ */, ] per arrestare la
riproduzione del rhythm.
Sync Start/Stop
Acceso in
verde
La riproduzione del rhythm pu essere avviata
suonando una nota o un accordo. La riproduzione si arresta quando rilasciate tutti i tasti.
Spento
La riproduzione del rhythm deve essere avviata
e arrestata usando il tasto [START/STOP]/[ */, ] (o
linterruttore a pedale opzionale assegnato).
Sezione finale.
22
Se il tasto [AUTO FILL IN] acceso, la BK-3 suona una transizione
prima di passare al nuovo pattern VARIATION selezionato. Esempio:
se viene riprodotto il pattern VARIATION [1], premendo il tasto [4]
non si passa subito a quel pattern. La BK-3 esegue prima un fill-in
per annunciare la nuova sezione del brano.
Usare i Rhythm
VARIATION [1], [2], [3], [4]
Questi tasti sono usati per selezionare la complessit (il numero di
parti) dellarrangiamento del rhythm:
[VARIATION]
Spiegazione
[1]
Il pattern di accompagnamento pi semplice. Una buona
scelta per il primo brano che eseguite.
[2]
Un pattern leggermente pi complesso che potreste
usare per le strofe successive.
[3]
Questo pattern rappresenta una buona scelta per il primo
ritornello
[4]
Questo larrangiamento pi complesso. Considerate di
selezionarlo per il bridge o le sezioni dei ritornelli finali di
un brano.
[ENDING] / [ & ]
Questo tasto vi permette di terminare il vostro brano usando una
sezione di chiusura adatta se non volete semplicemente arrestare
la riproduzione. Il comportamento della pattern Ending dipende da
quando premete il tasto [ENDING]:
[ENDING]
Spiegazione
Premuto prima
di avviare la
riproduzione
del rhythm
Lindicatore si illumina.
Premuto
durante la
riproduzione
del rhythm
Lindicatore lampeggia per segnalare che il pattern
ENDING inizia dal prossimo movimento in battere.
Quando avviate la riproduzione del rhythm, la BK-3
esegue un finale musicale. Alla file della frase, la
riproduzione si arresta.
Quando il finale terminato, la riproduzione del rhythm
si arresta.
Esistono quattro pattern ENDING differenti, che possono essere
selezionati usando i tasti VARIATION [1], [2], [3] e [4].
Di nuovo, i tasti VARIATION determinano la complessit
dellarrangiamento
MEMO
Sappiate che i pattern delle VARIATION vengono ripetuti
(riprodotti in loop) sino a quando non selezionate un pattern
differente o arrestate la riproduzione del rhythm.
[BASS INV]
[INTRO] / [ ' ]
Seleziona unintroduzione che viene di norma usata allinizio del
brano. Potete per anche selezionare questo pattern per altre
sezioni del brano. Il comportamento del pattern Intro dipende da
quando premete il tasto [INTRO]:
[INTRO]
Spiegazione
Premuto prima
di avviare la
riproduzione
del rhythm
Lindicatore si illumina.
Premuto
durante la
riproduzione
del rhythm
Lindicatore lampeggia per segnalare che il pattern INTRO
inizia dal prossimo movimento in battere.
Questo tasto viene usato per attivare e disattivare la funzione
Bass Inversion. Mentre il tasto spento, la parte del basso del
rhythm suona sempre la fondamentale delle vostre note o accordi.
Esempio: se suonate un accordo costituito dalle note C, E e G (che
viene riconosciuto come un accordo C major), la parte del basso
suona la nota C.
Se il tasto [BASS INV] acceso, la parte del basso del rhythm usa le
note pi basse degli accordi che suonate.
Esempio: se suonate un accordo costituito dalle note E, G e C
(sempre un accordo C major), la parte del basso suona la nota E.
Questa funzione vi offre perci una maggiore libert artistica.
Quando avviate la riproduzione del rhythm, la BK-3
esegue prima unintroduzione musicale. (Questo pattern
viene eseguito solamente una volta).
Terminata lintro, la BK-3 torna al pattern VARIATION
selezionato precedentemente.
Esistono quattro pattern INTRO differenti, che possono essere
selezionati usando i tasti VARIATION [1], [2], [3] e [4]. Di nuovo, i tasti
VARIATION determinano la complessit dellarrangiamento.
23
Suonare con gli Accompagnamenti Automatici
[AUTO FIll IN]
2.
Premete il tasto [INC] o [DEC] per selezionare un altro
Rhythm desiderato nella lista.
Il nome del Rhythm selezionato appare con colori invertiti.
3.
Potete anche usare il tasto [UP] o [DOWN] per muovere il
cursore nella lista e poi premere [ENTER] per selezionare
il Rhythm.
In questo caso il Rhythm viene richiamato quando premete il tasto
[ENTER].
4.
5.
Quando questo tasto acceso, la BK-3 esegue una frase di
transizione prima di passare al nuovo pattern VARIATION
selezionato. Esempio: se viene riprodotto il pattern VARIATION [1],
premendo il tasto [4] non viene immediatamente eseguito quel
pattern: la BK-3 esegue prima un fill-in per annunciare la nuova
sezione della song.
NOTA
La durata dei fill-in (transizioni) pu essere dimezzata se
desiderate. Vedi Fill In Half Bar a p. 49. Potete anche
accelerare o rallentare la riproduzione durante un fill-in. Vedi Fill
Ritardando a p. 49.
Se dovete selezionare un Rhythm di unaltra famiglia,
premete un altro tasto Rhythm e ripetete il punto 2.
Premete il tasto [EXIT] per uscire alla pagina di selezione
dei Rhythm.
MEMO
I Rhythm possono anche essere selezionati semplicemente
premendo il tasto [NUMERIC] e inserendo in loro numero (p. 20).
Riprodurre i Rhythm
1.
Impostate la manopola [VOLUME] della BK-3 ad un livello
ragionevole (circa 1/4).
Selezionare i Rhythm
1.
Premete un tasto RHYTHM FAMILY per selezionare la
famiglia di rhythm.
2.
Premete il tasto [SPLIT] se volete suonare in modo Split.
NOTA
Tenendo premuto uno di questi tasti, attivate la funzione di
blocco per la selezione dei rhythm, il che significa che i rhythm
non cambiano pi quando selezionate le memorie Performance
(vedi p. 39).
Il display mostra una lista dei rhythm che appartengono a questa
famiglia. Se il rhythm correntemente selezionato appartiene alla
famiglia di cui avete premuto il tasto, il suo nome viene visualizzato con
colori invertiti e lindicatore del tasto che avete premuto si illumina:
MEMO
Limpostazione di default dello split point il note number 60
(C4). Potete cambiare lo split point in una nota differente (vedi
Split Point p. 47.
Se premete un tasto RHYTHM FAMILY differente, il display mostra
linizio della lista associata (ma lindicatore del tasto della famiglia
associata non si illumina):
3.
4.
Selezionate il rhythm che volete utilizzare.
Premete il tasto VARIATION [1], [2], [3] o [4] per selezionare
la complessit del pattern della strofa.
Per esempio, premete il tasto VARIATION [2].
5.
24
Premete il tasto [INTRO] / [ & ] (si accende) per avviare la
riproduzione del rhythm con unintroduzione.
Riprodurre i Rhythm
Questo significa che quando selezionate un pattern VARIATION
differente, la BK-3 suona una transizione (fill-in) prima di passare al
nuovo pattern.
6.
Premete il tasto VARIATION [1], [2], [3] o [4] per selezionare
la complessit del pattern INTRO.
12. Premete un tasto VARIATION [1], [2], [3] o [4] per
selezionare un accompagnamento pi complesso o pi
semplice.
Se lo premete prima dellultimo movimento della battuta corrente,
il fill-in si avvia immediatamente e dura sino alla fine della
misura corrente, poi viene riprodotto il nuovo pattern VARIATION
selezionato.
Se premete il tasto VARIATION desiderato sullultimo movimento
di una battuta, il fill-in si avvia dal successivo movimento in battere
e dura unintera battuta. Solamente dopo la BK-3 passa al nuovo
pattern VARIATION selezionato.
13. Se necessario, potete cambiare il tempo del rhythm:
Per esempio, premete il tasto VARIATION [3].
Il tasto VARIATION premuto al punto 6. si accende e il tasto
VARIATION premuto al punto 4. lampeggia per indicare la
complessit della strofa riprodotta alla fine del pattern Intro.
7.
8.
Suonate un accordo sulla tastiera.
La pagina principale mostra il nome dellultimo accordo
riconosciuto dalla BK-3:
Premete il tasto TEMPO [] o [] per rallentare o accelerare il
tempo.
Premete il tasto [TAP TEMPO] almeno tre volte al tempo desiderato.
La BK-3 calcola gli intervalli tra le vostre pressioni e imposta il valore
del tempo corrispondente.
MEMO
Premete simultaneamente i tasti TEMPO [] e []
(STANDARD) per tornare al tempo preimpostato del rhythm.
Prova!
Potete tenere premuto il tasto [TAP TEMPO] per bloccare
limpostazione del tempo (vedi p. 39).
14. Premete il tasto [ENDING] / [ &
] per terminare la
riproduzione del rhythm con una sezione finale adatta.
9.
Premete il tasto [START/STOP]/[*/,] per avviare la
riproduzione del rhythm.
Lindicatore del tasto [START/STOP]/[ */, ] si accende e la BK-3 inizia
a riprodurre la fase introduttiva.
Potete anche arrestare la riproduzione semplicemente premendo
il tasto [START/STOP]/[ */, ] o rilasciando tutti i tasti della tastiera
(vedi [SYNC START] / [ + ] p. 22).
Mentre la riproduzione del rhythm o della song SMF arrestata, il
tasto [TAP TEMPO] lampeggia per indicare il tempo selezionato.
10. Suonate altri accordi sulla tastiera e ascoltate leffetto che
questi hanno sul rhythm.
11. Attivate il tasto [AUTO FILL IN] (si accende).
25
11. Le Memorie One Touch: Perch Usarle?
Le memorie ONE TOUCH vi aiutano a selezionare i Tone per le parti
real-time che corrispondono allatmosfera del rhythm corrente. Esistono
quattro di queste memorie ONE TOUCH per ogni rhythm.
differente per la parte melodica. Notate che la funzione ONE TOUCH
richiama anche altre impostazioni, come tempo, INTRO/ENDING, ecc.
MEMO
Selezionare una One Touch
1.
Selezionate il rhythm desiderato.
Vedi Selezionare i Rhythm p. 24.
2.
La BK-3 ha una funzione che permette di escludere certe
impostazioni quando viene selezionata una nuova memoria
ONE TOUCH. Vedi One Touch Hold p. 51.
8.
Attivate il tasto [ONE TOUCH] (il suo indicatore si
accende).
Premete un tasto TONE [1]~[4] differente per richiamare la
memoria ONE TOUCH associata.
La selezione del Tone per le parti in real-time cos come altre
impostazioni cambiano secondo la nuova memoria ONE TOUCH
selezionata.
Deselezionare One Touch
1.
Per disattivare la funzione ONE TOUCH e tornare ai Tone
che erano selezionati prima di aver attivato la funzione
ONE TOUCH, premete il tasto TONE [1]~[4] il cui indicatore
stabilmente acceso.
Il suo indicatore lampeggia assieme agli altri tre tasti TONE.
Se non avete ancora selezionato alcuna delle memorie ONE TOUCH
da quando avete acceso la BK-3, gli indicatori dei tasti TONE [1], [2],
[3] e [4] lampeggiano. Altrimenti, la BK-3 richiama automaticamente
lultima memoria ONE TOUCH che avete selezionato.
La pagina principale indica OT -- (o il numero dellultima memoria
ONE TOUCH).
2.
Premete il tasto [ONE TOUCH] per uscire dal modo di
selezione delle memorie ONE TOUCH.
I tasti TONE smettono di lampeggiare. (Solo lindicatore che
corrisponde allultima famiglia di Tone che avete selezionato resta
stabilmente illuminato.) Ora potete selezionare altri Tone per le
parti real-time senza uscire dalla funzione ONE TOUCH (se ancora
attiva).
Come potete sapere se la funzione
ONE TOUCH attiva o disattivata?
Gli indicatori dei tasti TONE [1]~[4] lampeggiano.
3.
Premete il tasto TONE lampeggiante assegnato alla
memoria ONE TOUCH desiderata ([1]~[4]).
Se il campo ONE TOUCH nella pagina principale seguito da un numero
(1~4), la funzione ONE TOUCH attiva. Se il campo ONE TOUCH seguito
da un trattino (), la funzione ONE TOUCH spenta.
One Touch (1) ON (attiva)
One Touch OFF (disattivata)
Lindicatore del tasto che premete si accende, mentre gli indicatori
dei tre tasti restanti continuano a lampeggiare.
4.
Avviate la riproduzione del rhythm.
Vedi Riprodurre i Rhythm p. 24.
5.
6.
7.
Suonate una melodia sulla tastiera.
Ora premete un tasto TONE ([1]~[4]) diverso da quello
attivo correntemente.
Suonate ancora una melodia sulla tastiera.
La nuova memoria ONE TOUCH selezionata ha richiamato un suono
26
Programmare le vostre impostazioni ONE TOUCH (One Touch Edit)
Programmare le vostre impostazioni
ONE TOUCH (One Touch Edit)
4.
Modificate le impostazioni richieste.
Non appena modificate una qualsiasi impostazione, il display vi
avverte del fatto che il contenuto della memoria selezionata non
corrisponde pi alle impostazioni correnti (EDITED):
La BK-3 vi permette di salvare le vostre impostazioni ONE TOUCH, che
possono essere utili per rhythm CUSTOM per i quali non esistono preset.
La seguente operazione salva il rhythm e le sue (nuove) impostazioni ONE
TOUCH nella cartella My Rhythms sulla memoria USB collegata alla porta
USB MEMORY.
NOTA
Non rimuovete mai una memoria USB mentre lunit accesa.
Ci pu corrompere i dati nellunit o quelli sulla memoria USB.
NOTA
5.
6.
Premete il tasto [WRITE].
Il display cambia in:
Inserite con attenzione la memoria USB fino in fondofinch
non saldamente in posizione.
1.
Usate i tasti [UP] e [DOWN] per selezionare la memoria in
cui volete salvare le vostre nuove impostazioni.
Collegate una memoria USB opzionale alla
BK-3.
NOTA
Il messaggio sopra appare solo la prima volta che premete
[WRITE] dopo aver modificato una memoria ONE TOUCH.
7.
Per salvare le vostre modifiche di ONE TOUCH, usate i tasti
[INC] e [DEC] per selezionare Yes e premete [ENTER].
Il display mostra il messaggio Executing e poi Operation
Complete.
Dopo qualche secondo, il display mostra i
contenuti della memoria USB. Questa pagina non
ha importanza in questa occasione.
Selezionate No e premete [ENTER] se alla fine non volete salvare le
modifiche.
Se la cartella My Rhythms sulla memoria USB
contiene gi un file del rhythm con lo stesso nome
In questo caso, il display mostra il seguente messaggio quando
selezionate Yes e premete [ENTER] (vedi sopra):
2.
Tenete premuto il tasto [ONE TOUCH]. Il display cambia in:
Upper tone
Lower tone
Cosa viene salvato in una memoria One Touch
Questa pagina One Touch Edit pu essere selezionata anche
tramite il menu della BK-3.
3.
Usate i tasti [UP] , [DOWN], [INC] e [DEC] per selezionare la
memoria ONE TOUCH che volete modificare, e confermate
la selezione col tasto [ENTER].
Gruppo di Parametri
Parametro
VARIATION [1], [2], [3], [4]
[AUTO FILL IN]
[INTRO/ENDING]
Pannello Frontale (stato dei tasti)
[SYNC START]
[SPLIT]
[DUAL]
Il display cambia in:
[MELODY INTELL]
Performance Edit Tone Part View . Vedi p. 43
Tutto, eccetto Key Touch
Performance Edit Tone Part Mfx. Vedi p. 46
Tutto
Performance Edit Split. Vedi p. 47
Tutto
Arranger
(Qui. la memoria ONE TOUCH 2 stata selezionata per le modifiche.)
Prova!
Potete anche selezionare la memoria ONE TOUCH desiderata
premendo prima il tasto [ONE TOUCH] e poi uno dei tasti TONE
lampeggianti [1]~[4].
Performance Edit Arranger Setting. Vedi p. 48
Zone
Type
Performance Edit Melody Intelligent. Vedi p.
50
Tutto
27
12. Usare la BK-3 come un riproduttore USB
Questa sezione spiega come riprodurre brani MIDI (SMF) e audio salvati su
una memoria USB opzionale. Sappiate che anche possibile selezionare i
rhythm su quel dispositivo e usarli nello stesso modo dei rhythm interni.
Nuovi file di song e rhythm possono essere copiati sulla memoria USB
usando il vostro computer quando li acquistate.
Prepararsi ad usare la BK-3 come un
USB Player
1.
Selezionare una song o rhythm su
una memoria USB
1.
Collegate una memoria USB opzionale alla BK-3 o, se gi
inserita, premete il tasto [USB MEMORY]
Dopo qualche secondo, il display mostra il contenuto della
memoria USB.
Sul vostro computer, copiate i nuovi file di song e rhythm
su una memoria USB opzionale (memory stick).
NOTA
Usate memorie USB vendute da Roland (serie M-UF). Non
possiamo garantire il funzionamento se vengono usate altre
memorie USB.
2.
Le icone sulla sinistra del nome del file indicano il tipo di file:
Collegate la memoria USB alla vostra BK-3.
Icona
Spiegazione
File Rhythm
File SMF
File Audio mp3
File Audio WAV
Cartella
NOTA
Inserite con attenzione la memoria USB fino in
fondofinch non saldamente in posizione.
2.
3.
NOTA
Non rimuovete mai una memoria USB mentre lunit accesa.
Ci pu corrompere i dati nellunit o quelli sulla memoria USB.
Se il file che vi serve si trova allinterno di una cartella, dovete prima
selezionare quella cartella, premete il tasto [ENTER] per visualizzare
il suo contenuto e poi selezionate il file. Se aveva aperto una cartella
per errore, premete il tasto [EXIT] per tornare ad un livello superiore.
La BK-3 supporta memorie USB con una capacit massima di
2 TB.
MEMO
Tipi di le che la BK-3 pu leggere e riprodurre
Estensione
.stl
Standard MIDI Files
(SMF)
.mid
Formato
0o1
.kar
MPEG-1 Audio Layer 3
.mp3
Frequenza di campionamento:
44.1kHz
Bit rate: 32/40/48/56/64/80/96/112/
128/160/192/224/256/320 kbps,
Audio files
Tenete premuto il tasto [EXIT] per tornare alla pagina principale.
Riprodurre una song o un rhythm da
una memoria USB
Se avete selezionato un rhythm, vedi Riprodurre i Rhythm p. 24,
poich il funzionamento uguale a quello dei rhythm interni.
Perci, di seguito spieghiamo solamente come riprodurre file di song che
si trovano su una memoria USB.
VBR (variable bit rate)
NOTA
16-bit lineari
.wav
Frequenza di campionamento:
44.1 kHz
Stereo/mono
Premete il tasto [ENTER] per caricare il file.
Il tasto [USB MEMORY] ora si accende per indicare che avete
selezionato un file sulla memoria USB.
NOTA
Rhythms
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il file che
volete riprodurre o visualizzare.
La BK-3 non ha una memoria interna in cui potete salvare file
SMF o audio.
1.
Selezionate una song (file SMF o audio) sulla memoria
USB.
Vedi Selezionare una song o rhythm su una memoria USB p. 28.
2.
28
Premete il tasto [START/STOP] /[*/,] per avviare la
riproduzione.
Attivare il parametro Play All Songs per la memoria USB
Potete usare i seguenti tasti per controllare la riproduzione della
song (fate riferimento alle legende in grigio):
Tasto
Spiegazione
Avvia o pone in pausa la riproduzione della song.
Arresta la riproduzione della song e permette di tornare
allinizio della song corrente.
Lindicatore del tasto [*/, ] si accende e inizia la riproduzione della song.
3.
Riavvolge la song.
Se necessario, potete cambiare il tempo di riproduzione
della song:
Premete il tasto TEMPO [] o []] per la rallentare o accelerare il tempo.
Avanza velocemente la song.
Attivare il parametro Play All Songs
per la memoria USB
NOTA
Attivare la funzione Play All Songs
1. Collegate una memoria USB opzionale alla BK-3 o, se gi
inserita, premete il tasto [USB MEMORY].
Se impostate un valore del tempo vicino al limite superiore
o inferiore per un file MP3 o WAV, la riproduzione potrebbe
suonare un po strana.
Premete il tasto [TAP TEMPO] almeno tre volte al tempo desiderato.
(Questa funzione non disponibile se avete selezionato un file
audio (WAV o mp3).)
Dopo qualche secondo, il display mostra il contenuto della
memoria USB.
2.
3.
4.
5.
6.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la cartella che
contiene le song che volete ascoltare.
Premete il tasto [ENTER] per aprire la cartella.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la song da cui
volete che si avvii la riproduzione.
Premete il tasto [ENTER] per confermare la selezione.
Premete il tasto [USB MEMORY] per attivare la funzione di
riproduzione del brano selezionato e di tutti i successivi.
Appare il seguente messaggio:
La BK-3 calcola gli intervalli tra le vostre pressioni ed imposta il
tempo corrispondente.
NOTA
MEMO
Premete simultaneamente i tasti TEMPO [] e []
(STANDARD) per tornare al tempo preimpostato del rhythm.
4.
Premete il tasto [START/STOP]/[*/, ] per porre in pausa la
riproduzione della song.
I file .STL contenuti nella cartella selezionata vengono ignorati
quando avviate la riproduzione (vedi sotto).
7.
NOTA
Il tasto [START/STOP]/[ */, ] si spegne.
5.
6.
Premete il tasto [START/STOP]/[*/, ] per avviare la
riproduzione di tutte le song.
Premete ancora una volta il tasto [START/STOP]/[*/, ] per
riprendere la riproduzione.
Durante la riproduzione di tutte le song, potete navigare la
memoria USB (per controllare il suo contenuto, per esempio). La
funzione Play All Songs continua la riproduzione dei file della
cartella che avete selezionato al punto (2) sopra.
Premete il tasto [SYNC START] /[ + ] per arrestare la
riproduzione.
Se selezionate un file differente mentre navigate (premendo
[ENTER]), la funzione Play All Songs viene disattivata.
La riproduzione si arresta e la posizione di riproduzione ritorna
allinizio della song.
8.
Premete il tasto [SYNC START] /[ + ] per arrestare la
riproduzione in sequenza.
29
Usare la BK-3 come un riproduttore USB
Disattivare la funzione Play All Songs
La funzione Play All Songs deve essere disattivata se non vi serve
pi. Per fare questo, procedete come segue:
1.
2.
Se il display non sta mostrando il contenuto della
memoria USB collegata, premete il tasto [USB MEMORY].
Premete ancora il tasto [USB MEMORY] per disattivare la
funzione Play All Song.
Premendo il tasto [START/STOP]/[*/, ] ora si avvia la riproduzione
solo della song selezionata.
Il tasto VARIATION [4] si accende, mentre VARIATION [3] continua
a lampeggiare. Le posizioni iniziale e finale del loop sono state
impostate e possono essere usate.
Funzione loop (MARK A/B)
La funzione Loop pu essere utilizzata per specificare un passaggio, come
il ritornello di una song, che viene ripetuto diverse volte. Questa funzione
disponibile sia per i brani audio che SMF. Potete anche usarla per
esercitarvi sui passaggi pi difficili di un brano.
Impostare e usare le posizioni del loop
1. Selezionate la song da riprodurre.
Ecco cosa avete impostato sino a questo momento (questo solo
un esempio):
Lampeggia
[3]
5.
Vedi Selezionare una song o rhythm su una memoria USB p. 28
2.
Si accende
[4]
[3]
Premete il tasto[3]VARIATION
[3] (si[4]accende) per attivare il
loop.
:
:
Il passaggio selezionato sopra ora viene riprodotto ripetutamente.
Premete il tasto [START/STOP]/[*/, ] per avviare la
riproduzione.
Si accende
[3]
6.
Premete ancora una volta VARIATION [3] (si accende)
per tornare alla posizione iniziale del loop e attivare la
riproduzione ripetuta.
Questo non cancella le posizioni del loop. La song viene
nuovamente riprodotta nel modo normale (cio, sino alla fine).
7.
3.
Quando la BK-3 raggiunge linizio del passaggio che
volete riprodurre ripetutamente, premete il tasto
VARIATION [3].
8.
Premete ancora una volta VARIATION [3] (si accende)
per tornare alla posizione iniziale del loop e attivare la
riproduzione ripetuta.
Per cancellare la prima e la seconda posizione dei
marcatori, premete il tasto VARIATION [4].
I tasti VARIATION [3] e [4] si spengono e la vostre impostazioni
del loop vengono cancellate.
NOTA
Le posizioni dei marcatori vengono cancellate quando avviate la
riproduzione di unaltra song o spegnete la BK-3.
Usare Track Mute e Center Cancel
Il tasto VARIATION [3] lampeggia per indicare che la posizione
stata impostata.
4.
30
Attendete sino a quando non raggiungete la fine del
passaggio da riprodurre in loop, poi premete il tasto
VARIATION [4].
Potete usare questa funzione per silenziare le tracce dei rhythm o la parte
della melodia dello Standard MIDI File (SMF) selezionato. Dopo aver
selezionato un file audio WAV o mp3, potete attenuare la parte vocale che
si trova al centro dellimmagine stereo (Center Cancel). Il comportamento
della funzione Mute dipende dal tipo di file selezionato.
1.
2.
3.
Selezionate una song (SMF o audio) o un rhythm. Vedi
Selezionare una song o rhythm su una memoria USB p. 28
Premete il tasto [START/STOP] per avviare la riproduzione.
Premete il tasto [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) (il suo
indicatore si accende).
Selezionare la traccia(e) da silenziare per i rhythm o le song SMF
Quando avviate la riproduzione, noterete che le parti attive sono
indicate da grafici a barre che simulano i misuratori di livello. Se
il tasto [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) acceso, i grafici a barre
delle parti silenziate non si muovono.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per muovere il cursore sulla
traccia che volete silenziare.
Il nome del Tone assegnato a quella traccia appare nellangolo
superiore sinistro.
4.
5.
Premete il tasto [ENTER] per evidenziare il parametro
corrispondente.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare limpostazione.
Le possibilit sono:
La funzione Track Mute o Center Cancel si attiva. Questo dipende
dal tipo di file che avete selezionato:
Indicazione nel
display
Spiegazione
Funzione
Spiegazione
<nessuna
indicazione>
La traccia associata viene riprodotta.
Rhythm
Track Mute
La traccia(e) specificata del
rhythm viene silenziata (Default:
AC1~AC6).
La traccia associata non viene pi riprodotta
(silenziata).
SMF
Track Mute
La traccia specificata dello
Standard MIDI file viene silenziata
(Default: canale 4).
Center Cancel
I suoni posti al centro (la porzione
melodica del suono) vengono
minimizzati.
Tipo di file
Audio (mp3, Wav)
Se volete salvare la vostra selezione delle tracce che vengono
silenziate per qualsiasi rhythm o file SMF riprodotto, fate riferimento
a Save Global a p. 53
Quando avviate la riproduzione, noterete che le parti attive sono
indicate da grafici a barre che simulano i misuratori di livello. I
grafici a barre delle parti silenziate non si muovono.
NOTA
Con certi brani audio, i suoni delle voci potrebbero non essere
completamente eliminati.
4.
Premete ancora una volta il tasto [TRACK MUTE] (CENTER
CANCEL) per far spegnere il suo indicatore.
Questo disattiva la funzione Track Mute o Center Cancel.
Selezionare la traccia(e) da silenziare
per i rhythm o le song SMF
6.
Se non necessario salvare le vostre impostazioni, tenete
premuto il tasto [EXIT] per tornare alla pagina principale.
La seguente procedura permette di specificare la traccia dello Standard
MIDI File selezionato che viene silenziata quando attivate il tasto [TRACK
MUTE].
NOTA
Questa funzione non disponibile per i file audio.
1.
2.
Selezionate un rhythm o una song SMF.
Tenete premuto il tasto [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL).
Questa funzione pu anche essere selezionata usando il tasto
[MENU] Global Rhythm/SMF Track Mute.
A seconda del tipo di file di song, il display cambia in...
... o:
31
13. Operazioni sulla Memoria USB
Cambiare il Nome di un File o Cartella
1.
3.
Spiegazione
Premete questo tasto per inserire un carattere.
Collegate una memoria USB opzionale alla BK-3 o, se gi
inserita, premete il tasto [USB MEMORY].
Dopo qualche secondo, il display mostra il contenuto della
memoria USB.
2.
Tasto
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il file o la
cartella da rinominare.
6.
7.
Ripetete le istruzioni al punto (5) sopra per completare il
nome.
Premete il tasto [WRITE] lampeggiante per confermare.
Premete il tasto [MENU] per saltare alla pagina USB
Memory Edit.
Cancellare un File o una Cartella
1.
Collegate una memoria USB opzionale alla BK-3 o, se gi
inserita, premete il tasto [USB MEMORY].
Dopo qualche secondo, il display mostra il contenuto della
memoria USB.
2.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il file o
cartella che volete cancellare.
Premete il tasto [MENU] per saltare alla pagina USB
Memory Edit.
Il display cambia in:
4.
Per tornare al menu della BK-3, tenete premuto il tasto [EXIT].
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare Delete e
premete il tasto [ENTER].
Il display mostra la seguente pagina:
MEMO
Mentre appaiono i contenuti della memoria USB, premendo
[MENU] tornate alla pagina USB Memory Edit dove potete
selezionare Rename, Delete o Search.
4.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare Rename e
premete il tasto [ENTER].
Il display mostra la seguente pagina:
5.
6.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES
(cancellare) o NO (non cancellare).
Premete il tasto [ENTER] per confermare la selezione.
Se avete selezionato una cartella al punto (2) sopra, la BK-3 vi
chiede di confermare:
5.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il carattere
desiderato, poi usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il
carattere.
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Tasto
Spiegazione
Premete questo tasto per alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Premete questo tasto per cancellare il carattere selezionato.
32
Scegliete YES per confermare o NO per abortire loperazione.
Usare la funzione Search per trovare
Song o Rhythm
La BK-3 offre una funzione Search che vi permette di ricercare sul
dispositivo di memoria USB i file che vi servono. Questa funzione
disponibile anche mentre la BK-3 sta riproducendo una song o un rhythm,
permettendovi di preparare la song successiva senza far aspettare il vostro
pubblico.
Usare la funzione Search per trovare Song o Rhythm
1.
Collegate una memoria USB opzionale alla BK-3 o, se gi
inserita, premete il tasto [USB MEMORY].
Dopo qualche secondo, il display mostra il contenuto della
memoria USB.
2.
Se conoscete la cartella dove si trova il file, selezionatela
usando il tasto [UP] o [DOWN] e premendo poi il tasto
[ENTER].
Se non siete certi della posizione, non selezionate una cartella per
evitare che la funzione Finder cerchi solo in quella cartella.
3.
4.
Premete il tasto [MENU] per saltare alla pagina USB
Memory Edit.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare Search e
premete il tasto [ENTER].
Il display mostra la seguente pagina:
La posizione del primo carattere gi selezionata (A).
5.
6.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la posizione
del carattere precedente o successivo che volete
cambiare.
Usate il tasto [INC] e [DEC] per selezionare un carattere.
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Tasto
Spiegazione
Premete questo tasto per alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Premete questo tasto per cancellare il carattere selezionato.
Premete questo tasto per inserire un carattere.
7.
8.
Ripetete le istruzioni ai punti (5) e (6) per completare la
stringa di caratteri che state cercando.
Premete il tasto [WRITE] per avviare la ricerca.
La BK-3 cerca sul dispositivo di memoria USB i file il cui nome
corrisponde alla stringa di caratteri che avete immesso e li
visualizza. La barra del titolo mostra il percorso della cartella che
contiene i file selezionati.
NOTA
La funzione Search pu trovare e visualizzare 100 file alla volta.
9.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la song o il
rhythm che volete riprodurre, poi premete il tasto [ENTER]
per confermare la selezione.
10. Premete il tasto [EXIT] per chiudere la lista.
11. Premete il tasto [START/STOP] per avviare la riproduzione
della song o rhythm selezionato.
33
14. Altre funzioni importanti
Questa sezione presenta altre funzioni importanti che potrebbero servirvi
regolarmente.
Cambiare la tonalit
Questa funzione vi permette di trasporre lintonazione della BK-3 in
intervalli di semitono. A seconda dellimpostazione del modo, questa
trasposizione si applica a tutte le sezioni o solo ad impostazioni specifiche.
Vedi p. 48.
1.
Premete il tasto [KEY].
Il display cambia in:
2.
3.
Il display cambia in:
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la parte realtime desiderata Upper (UPP) o Lower (LWR).
Usate il tasto OCTAVE[-] o [+] per selezionare
limpostazione Octave desiderata.
Impostazione Octave
-4 ~ 0 ~ +4 (intervalli di ottava)
MEMO
Potete cambiare limpostazione dellottava usando il tasto
[MENU Performance Edit Tone Part View Octave Shift
(p. 45).
Limpostazione KEY corrente (intervallo di trasposizione) viene
visualizzata ed gi selezionata.
MEMO
Tenendo premuto il tasto [KEY] si blocca limpostazione Key.
2.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare limpostazione
Key desiderata.
Impostazione Key
-6 ~ 0 ~ +5 (semitoni)
Se limpostazione Key differisce da 0, lindicatore [KEY] si accende.
Dopo qualche secondo, la finestra a comparsa KEY scompare.
Premete il tasto [EXIT] per chiuderla immediatamente.
Usare la funzione Melody
Intell(igent)
L accompagnamento automatico pu aggiungere una contro-melodia alle
note che suonate con la parte Upper (UPP). Queste armonie automatiche
si basano sugli accordi che suonate nellarea di riconoscimento degli
accordi.
La contro-melodia viene suonata dalla parte Melody Intelligent. Vi sono 18 tipi
di armonie tra cui scegliere. Vedi Impostazioni Melody Intelligent p. 50
1.
Premete il tasto [MELODY INTELL] (per farlo accendere).
Questo aggiunge unarmonia alle note che eseguite.
NOTA
Se scegliete di trasporre le parti real-time, viene trasposta anche
la riproduzione del rhythm. MEMO
Potete cambiare limpostazione Key anche usando il tasto
[MENU] Performance Edit Key (p. 48).
Cambiare lottava
Questa funzione vi permette di trasporre le parti real-time (Upper e Lower)
verso lacuto o il basso in intervalli di ottava.
1.
Premete il tasto OCTAVE [-]/[+].
Se volete, potete cambiare i Parametri Melody Intelligent:
2.
Premete il tasto [MENU] Performance Edit Melody
Intelligent
Per maggiori informazioni sui Parametri Melody Intelligent vedi p. 50
34
Usare il Metronomo
Prova!
Potete anche selezionare la pagina dei Melody Intelligent
Parameters tenendo premuto [MELODY INTELL]
3.
Premete ancora il tasto [MELODY INTELL] (il suo indicatore
si spegne) per disattivare la contro-melodia.
Usare il Metronomo
Parametro
Impostazione
1/16 ~ 32/16,
1/8 ~ 32/8,,
Time Signature
1/4 ~ 32/4,
1/2 ~32/2
1.
Premete il tasto [Metronome] per farlo accendere.
Il metronomo inizia a suonare.
Per arrestare il metronomo, premete ancora una volta il tasto
[Metronome].
Specifica la suddivisione ritmica del
metronomo.
Always: Il metronomo suona anche
quando la riproduzione ferma.
Mode
Always, Play
Potete suonare attivando la riproduzione del metronomo.
Potete regolare il tempo o la suddivisione ritmica del
metronomo.
Se sta suonando una song SMF o un Rhythm, il metronomo
suona con il tempo e la suddivisione ritmica di quel brano.
Spiegazione
Count In
Off, 1 bar,
2 bar
Play: Il metronomo suona solo
mentre il rhythm o la song sta
suonando.
Questo parametro vi permette di attivare
o disattivare la funzione Count-In (1 bar
o 2 bar). Quando attiva, il metronomo conta per il numero di battute
specificato (bar) prima che il rhythm o la
song SMF inizi a suonare.
(Questa impostazione non disponibile
per i brani audio.)
Le impostazioni possono essere salvate nella memoria globale della BK-3.
Se non le salvate, le vostre modifiche vanno perse quando spegnete la
BK-3. Vedi Save Global p. 53
NOTA
Il metronomo non disponibile mentre selezionato il file
audio di una song (mp3 o WAV).
MEMO
Mentre la riproduzione di un rhythm o di una SMF arrestata,
il tasto [TAP TEMPO] lampeggia in rosso per indicare il tempo
selezionato.
Impostazioni Metronome
La BK-3 vi permette anche di specificare quando e come deve suonare il
metronomo:
1.
Tenete premuto il tasto [METRONOME].
Le impostazioni del metronomo possono anche essere selezionate
usando il tasto [MENU] Global Metronome.
Il display ora appare come illustrato sotto:
I parametri del metronomo che potete impostare sono:
Parametro
Impostazione
Spiegazione
Volume
0~127
Imposta il livello del metronomo.
35
15. Le Performance List
Performance/Music Assistant/
Factory Songs Info
La Performance List una lista di un massimo di 999 memorie
Performance. Ogni memoria Performance contiene un riferimento al
rhythm o song desiderato e tutte le impostazioni che volete caricare
con quel rhythm o song (vedi Performance Edit parameters a p. 43),
incluse impostazioni come lo stato di INTRO/ENDING, la VARIATION
selezionata, ecc.
Per caricare una Performance List differente dalla memoria USB,
premete ancora il tasto PERFORMANCE [LIST] e procedete con il
punto (3) sotto.
MEMO
Le memorie Performance che create vengono salvate nella Performance List
selezionata. Ci vi permette di preparare un gruppo di memorie Performance
per i matrimoni, unaltra per gli eventi aziendali, una terza per gli anniversari,
ecc. Le Performance List risiedono sempre su una memoria USB.
perfettamente possibile programmare diverse memorie Performance per
un brano. Selezionare una memoria Performance molto pi rapido che
richiamare una delle funzioni della BK-3, modificare le impostazioni, ecc.,
mentre suonate. Potreste programmare una memoria Performance per la
prima parte di una song, unaltra per il bridge e una terza per la sezione di
chiusura. Cos facendo potete giocare con le impostazioni degli effetti dei
vari processori, per esempio.
NOTA
Il tasto [LIST] alterna tra la lista generale dei file della
Performance List e i contenuti della lista correntemente
selezionata.
NOTA
Se la memoria USB non contiene file delle Performance List, o se
la memoria non collegata (correttamente), la BK-3 visualizza
solamente le liste Music Assistant e Factory Songs.
3.
4.
Caricare una Performance/Music
Assistant/Factory Songs list
Collegate una memoria USB opzionale alla BK-3.
Questa operazione non necessaria se volete usare la lista Music
Assistant o Factory Songs, poich queste risiedono nella memoria
interna della BK-3.
2.
Premete il tasto PERFORMANCE [LIST].
Premete il tasto [ENTER/] per confermare la selezione.
(Nel nostro esempio, abbiano selezionato la lista Music Assistant.)
Il display cambia in:
La BK-3 viene fornita con una Performance List chiamata
Music Assistant e una seconda chiamata Factory Songs che
contiene 5 file SMF. Queste liste non possono essere cancellate
o modificate.
1.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la
Performance List che volete usare.
Ora potete selezionare una memoria Performance (vedi sotto).
Se dovete caricare unaltra Performance List, premete ancora il
tasto PERFORMANCE [LIST].
Richiamare una memoria Performance/
Music Assistant/Factory Songs
Ecco come selezionare una memoria Performance/ Music
Assistant/Factory Songs dallultima lista che avete caricato.
1.
Se il display non mostra ancora una lista delle memorie
Performance/Music Assistant/Factory Songs, premete
il tasto PERFORMANCE [LIST].
In questo esempio, abbiamo caricato la lista Music Assistant.
2.
Se non avete ancora caricato una Performance list:
Il display ora mostra tutte le Performance List che trova sulla
memoria USB. (Le liste Music Assistant e Factory Songs sono
sempre visualizzate nella riga superiore.)
Se avete gi scaricato una Performance list:
Il display mostra immediatamente le memorie Performance che
contiene.
36
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la memoria
con le impostazioni che volete usare, poi premete il tasto
[ENTER] per confermare la selezione.
Il tasto PERFORMANCE [LIST] si illumina per segnalare che la
BK-3 ora sta usando le impostazioni della memoria Performance
selezionata. Il nome di quella memoria evidenziato.
La memoria selezionata si riferisce anche ad un rhythm o song,
che pu essere avviato nei soliti modi (tasto [START/STOP], [SYNC
START], ecc.).
Trovare rapidamente le memorie Performance
Durante la riproduzione di quel rhythm o song, potete
gi selezionare una nuova memoria Performance/Music
Assistant/Factory Songs
3.
Tasto
Premete questo tasto per alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Se volete tornare alla pagina principale, premete il tasto
[EXIT].
Per tornare alla pagina che elenca le memorie, premete ancora
PERFORMANCE [LIST].
Premete questo tasto per cancellare il carattere selezionato.
Trovare rapidamente le memorie
Performance
Le memorie Performance possono anche essere caricate usando la
funzione Numeric della BK-3. Vedi Usare la funzione Numeric per
selezionare i Tone, i Rhythm e le Performance p. 20 per i dettagli.
Salvare le vostre impostazioni come
Performance
1.
2.
3.
Premete questo tasto per inserire un carattere.
5.
6.
Premete il tasto [WRITE] per salvare le vostre
impostazioni, creando cos una nuova memoria
Performance.
NOTA
Se non avete ancora caricato una Performance List da quando
avete acceso la BK-3, viene creata una nuova Performance List, e
la vostra memoria Performance diviene la prima voce.
Selezionate tutte le impostazioni che desiderate usare con
quel rhythm o song.
Premete il tasto [WRITE] per saltare alla pagina Write
Performance.
Ripetete le istruzioni al punto (4) per inserire i caratteri
restanti.
Questa memoria viene aggiunta alla fine della Performance List
correntemente selezionata (vedi Caricare una Performance/Music
Assistant/Factory Songs List p. 36)
Selezionate un rhythm o una song.
Potete per esempio assegnare i Tone desiderati alle parti real-time,
attivare il tasto [INTRO], modificare le impostazioni Performance
Edit, ecc.
Spiegazione
Altre funzioni della Performance list
1.
2.
Collegate una memoria USB con almeno una Performance
List alla BK-3.
Premete il tasto PERFORMANCE [LIST].
Il display ora mostra tutte le Performance List sulla memoria USB
collegata.
3.
Lindicatore [WRITE] lampeggia e il display cambia in:
4.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la
Performance List desiderata.
Premete il tasto [MENU].
Il display ora cambia in una pagina con le seguenti opzioni:
Per default, la BK-3 assegna il nome del rhythm o song selezionato
o dellultima Performance che avete caricato alle impostazioni
Performance che state per salvare. Se siete daccordo con quel
nome, procedete al punto (6) sotto.
4.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il carattere
desiderato, poi usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il
carattere.
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Funzione
Spiegazione
Rename*
Permette di rinominare la Performance List selezionata.
Delete*
Cancella la Performance List selezionata.
Make New
Vi permette di creare una nuova Performance List (vuota).
[*] Non disponibile se avete selezionato la lista Music Assistant o
Factory Songs al punto (3) sopra.
5.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare lopzione
desiderata, poi premete il tasto [ENTER].
37
le Performance list
Rinominare una Performance list
Se al punto (4) di Altre funzioni della Performance List avete
selezionato Rename , il display cambia in:
Questa pagina vi permette di creare una nuova Performance List il
cui nome viene selezionato automaticamente dalla BK-3. Se siete
soddisfatti del nome, procedete al punto (4) sotto. Altrimenti
1.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il carattere
desiderato, poi usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il
carattere.
Premete il tasto [WRITE] per creare una nuova
Performance List, correntemente vuota.
Se la memoria USB contiene gi un file con il nome che avete
immesso, il display vi chiede se OK sovrascrivere laltro file della
Performance List.
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Tasto
Spiegazione
In tal caso, selezionate YES per sostituire laltro file della
Performance List con quello di cui avete modificato il nome.
(Selezionate NO per tornare alla pagina dove potete cambiare il
nome.) Poi, premete il tasto [ENTER].
Premete questo tasto per alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Premete questo tasto per cancellare il carattere selezionato.
Modicare le memorie Performance
Lopzione Edit permette di effettuare le seguenti operazioni:
Premete questo tasto per inserire un carattere.
2.
3.
Ripetete le istruzioni al punto (1) sopra per completare il
nome.
Premete il tasto [WRITE] per salvare la Performance List
con un nuovo nome.
Il display conferma brevemente loperazione e torna alla pagina con
tutti i file delle Performance List sulla vostra memoria USB.
Se specificate un nome del file che esiste gi, la BK-3 visualizza il
seguente messaggio: Please enter a different name (Per favore
immettere un nome differente).
Funzione
Spiegazione
Delete Performance
Cancella la memoria Performance selezionata dalla
lista attiva.
Move Performance
Vi permette di cambiare lordine in cui appaiono
le memorie Performance nella Performance List
selezionata.
Save Performance List Permette di salvare la lista modificata.
Cancellare una memoria Performance
1. Selezionate la memoria Performance che volete
rimuovere dalla lista.
2.
Premete il tasto [MENU] per accedere al modo Edit.
Cancellare una Performance list
Se al punto (4) di Altre funzioni della Performance List p. 37
avete selezionato Delete , il display cambia in:
3.
Se necessario, usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare
Delete Performance, poi premete il tasto [ENTER].
Il display cambia in:
1.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, poi
premete il tasto [ENTER] per cancellare la Performance
List.
Selezionate NO se alla fine non volete cancellare la Performance
List.
Il display conferma brevemente che la Performance List selezionata
stata cancellata e poi torna alla pagina con tutti i file delle
Performance List sulla vostra memoria USB.
4.
MEMO
MEMO
Per selezionare YES o NO potete anche usare il tasto [UP] o
[DOWN]
Creare una nuova Performance list
Se al punto (4) di Altre funzioni della Performance List p. 37
avete selezionato Make New List , il display cambia in:
38
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, per
cancellare la memoria Performance (o NO se volete
tenerla).
Per selezionare YES o NO potete anche usare il tasto [UP] o
[DOWN].
5.
Premete il tasto [ENTER] per confermare la selezione.
Il display conferma brevemente che la memoria Performance
stata cancellata.
Un * appare nella prima riga, sulla sinistra del nome della
Performance List per indicare che la lista stata modificata.
Filtrare le impostazioni delle memorie Performance (funzione lock)
Se volete, ora potete selezionare unaltra memoria Performance che
volete cancellare, ripetete le istruzioni del punto (2).
Per salvare la vostra Performance List modificata, vedi Salvare la
Performance List modificata p. 39
Spostare una Performance
1. Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la memoria
Performance che volete spostare in unaltra posizione
nella lista.
2.
Premete il tasto [MENU].
Filtrare le impostazioni delle memorie
Performance (funzione lock)
La BK-3 vi permette di bloccare (proteggere) diverse impostazioni
per assicurare che non cambino quando selezionate una memoria
Performance differente.
Perch utile usare i ltri (funzione lock)?
I blocchi della BK-3 solo filtri dei dati che vi permettono di usare
le memorie Performance in modo pi efficiente, perch potete
ignorare impostazioni che possono essere adatte ad un brano
(quello per il quale avete preparato la memoria Performance), ma
non per un altro.
Ecco un esempio:
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare Move
Performance, poi premete il tasto [ENTER].
Il display cambia in:
Supponete di aver selezionato una memoria Performance che
assegna certi Tone che desiderate mantenere per lintera song (o
spettacolo). In questo caso bloccate (cio, proteggete) il Tone
dopo aver selezionato questa memoria per assicurare che le
successive memorie Performance che richiamate modifichino tutte
le impostazioni della BK-3, ad eccezione del tone.
Quali parametri potete ltrare?
Sotto trovate una lista dei parametri che possono essere filtrati:
4.
Parametro
Spiegazione
Rhythm*
Blocca il Rhythm cambiando le performance.
Tempo*
Blocca il Tempo cambiando le performance.
Tone*
Blocca il Tone cambiando le performance.
Tone Part
Blocca il Tone Part cambiando le performance.
Un * appare nella prima riga, sulla sinistra del nome della
Performance List per indicare che la lista stata modificata.
Split
Blocca Split cambiando le performance.
Lower Octave
Blocca Lower Octave cambiando le performance.
Ora potete selezionare unaltra memoria Performance che volete
spostare, premete il tasto [MENU] per confermare e ripetete le
istruzioni dal punto (3).
Arr Type
Blocca Arr Type cambiando le performance.
Key*
Blocca Key cambiando le performance.
Bass Inversion
Blocca Bass Inversion cambiando le performance.
Scale Tune
Blocca Scale Tune cambiando le performance.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per muovere la memoria
Performance selezionata nella posizione desiderata, poi
premete il tasto [ENTER].
Vedi p. 39 se volete salvare la lista modificata.
Salvare la Performance list modicata
Ogniqualvolta il display mostra tutte le memorie Performance a cui
si riferisce la lista selezionata, potete:
1.
2.
Premete il tasto [MENU]
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare Save
Performance List, poi premete il tasto [ENTER].
Un messaggio conferma che i dati sono stati salvati.
3.
Premete il tasto [EXIT].
Se non avete salvato la Performance List modificata, la BK-3 ora
segnala che dovete salvarla per preservare le vostre modifiche.
[*] Questi parametri possono essere anche attivati e disattivati
tenendo premuti i tasti assegnati sul pannello frontale. (Vedi
Come impostare Come impostare On/Off i filtri direttamente dal
pannello).
Per informazioni su come filtrare questi parametri, vedi
Performance Hold p.51.
NOTA
A differenza di altri parametri lock, la protezione
dellimpostazione del tempo (vedi tasto [MENU] Performance
Edit Arranger Setting ho Tempo, pag. 49) si applica
anche alla selezione del rhythm.
Ogni rhythm ha un valore del tempo preimpostato che viene
richiamato quando lo selezionate. Quando limpostazione del
tempo bloccata, il tempo non cambia pi quando selezionate
un rhythm differente.
MEMO
Il parametro Save Global (p. 53) salva anche le impostazioni
lock (e di conseguenza Performance Hold).
4.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES per
salvare i cambiamenti sulla memoria USB (o NO se
volete conservare la versione precedente).
MEMO
Per selezionare YES o NO potete anche usare il tasto [UP] o
[DOWN]
5.
Premete il tasto [ENTER] per confermare la selezione.
Come impostare On/Off i ltri direttamente dal pannello
Certi filtri utili possono essere anche attivati e disattivati tenendo
premuto il tasto assegnato sul pannello frontale.
MEMO
Tutti filtri possono essere impostati on/off da Performance
Hold p. 51.
In questo esempio, impariamo come escludere i cambiamenti di
rhythm dalla selezione delle Performance.
39
le Performance list
La stessa procedura (solo con tasti differenti) si applica anche alle
impostazioni del tempo (tenete premuto [TAP TEMPO]) e Key
(tenete premuto [KEY]) cos come alla selezione del Tone (per
ognuna delle parti real-time individualmente).
1.
2.
Collegate la memoria USB e caricate una memoria
Performance (p. 36) o un rhythm (p. 24).
Tenete premuto uno dei tasti RHYTHM FAMILY.
Appare una finestra pop-up Rhythm con un lucchetto chiuso (vedi
a sinistra). (Se ripetete le istruzioni al punto (2), la finestra pop-up
mostra un lucchetto aperto per informarvi che la funzione di blocco
stata annullata.)
La finestra principale mostra lo stato di Lock:
3.
4.
5.
6.
Avviate la riproduzione del rhythm selezionato.
Selezionate una memoria Performance differente.
Se lo stato di Lock mostra RHYTHM nella pagina
principale, richiamando unaltra memoria Performance il
rhythm non cambia.
Tenete nuovamente premuto uno qualsiasi dei tasti
RHYTHM FAMILY per sbloccare la funzione RHYTHM.
Si apre la seguente finestra a comparsa per indicare che la funzione
Lock stata annullata:
40
16. Registrare la vostra esecuzione come dati audio
La vostra BK-3 permette di registrare la vostra esecuzione sulla memoria
USB opzionale.
Tutto ci che suonate sulla tastiera viene registrato.
La pagina principale mostra che il tempo di registrazione sta
scorrendo:
Il file audio risultante viene salvato nella cartella My Recordings.
Il formato di registrazione WAV (non mp3), che vi permette di
masterizzare le vostre registrazioni su un CD usando il vostro computer.
NOTA
necessaria una memoria USB per registrare la vostra
esecuzione.
NOTA
Usate memorie USB vendute da Roland (serie M-UF). Non
possiamo garantire il funzionamento se vengono usate altre
memorie USB.
Registrazione
6.
Alla fine del pezzo, premete il tasto [AUDIO REC] o [START/
STOP] / [ */, ] per arrestare la registrazione nel caso
abbiate selezionato un rhythm. Altrimenti premete il tasto
[SYNC START]/[ +] se avete selezionato una song.
La riproduzione del rhythm o song e la registrazione si arrestano.
Appare il seguente messaggio:
La seguente procedura si applica quando il parametro Rec Audio Sync
On (Default). Per maggiori informazioni su questo parametro, fate
riferimento a Rec Audio Sync (p. 52)
1.
2.
Collegate la memoria USB su cui volete salvare i dati
audio.
MEMO
Il nome suggerito che appare qui dipende dalla prima
registrazione. Viene, per, seguito da un numero che si
incrementa.
Preparate tutto ci che volete registrare:
Selezionate il rhythm o song che volete usare come
accompagnamento
Impostate i livelli e gli effetti, ecc.
3.
4.
Impostate il bilanciamento desiderato tra rhythm/song e
le parti real-time usando i tasti BALANCE.
Premete il tasto [AUDIO REC] (il suo indicatore lampeggia).
Ora potete
Salvare la song con un nuovo nome.
a.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il carattere
desiderato, poi usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare
il carattere.
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Tasto
Spiegazione
Premete questo tasto per alternare tra caratteri
maiuscoli e minuscoli.
Premete questo tasto per cancellare il carattere
selezionato.
Premete questo tasto per inserire un carattere.
NOTA
Se avete premuto il tasto [AUDIO REC] per sbaglio, tenetelo
premuto sino a quando il suo indicatore non si spegne
nuovamente.
5.
Premete il tasto [START/STOP].
b.
c.
Ripetete le istruzioni al punto (a) sopra per immettere i
caratteri restanti.
Premete il tasto [WRITE] (il suo indicatore lampeggia)
per salvare la vostra registrazione con il nuovo nome e
per tornare alla pagina principale.
Se la memoria USB contiene gi un file con quel nome, vi viene
chiesto se volete sovrascriverlo:
Gli indicatori dei tasti [AUDIO REC] e [START/STOP] si accendono e
la BK-3 avvia la riproduzione del rhythm o song e la registrazione.
In questo caso, selezionate YES e poi premete il tasto [ENTER] per
sostituire il file vecchio con quello nuovo (il vecchio va perso).
41
Registrare la vostra esecuzione come dati audio
Altrimenti, selezionate NO e premete [ENTER] per tornare alla
pagina in cui potete cambiare il nome, e immettete un nome
differente, poi premete il tasto [WRITE].
MEMO
I file audio vengono salvati nella cartella My Recordings sulla
memoria USB.
Salvare la song con il nome suggerito dalla BK-3
Il nome suggerito dipende dalla prima registrazione. Viene,
per, seguito da un numero che si incrementa
a.
Premete il tasto [WRITE].
Dopo qualche secondo, il display torna alla pagina principale.
In questo caso il vostro file audio viene salvato nella cartella
My Recordings.
Decidere di cancellare la vostra registrazione
Se non siete soddisfatti della registrazione, potete cancellarla.
a.
b.
Premete il tasto [EXIT]. Il display cambia in:
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, poi
premete [ENTER] per cancellare la vostra registrazione.
Selezionando NO in questa condizione, tornate nello stato in
cui potete scegliere tra le opzioni (a) e (b).
Ascoltare la vostra registrazione
1.
Premete il tasto [START/STOP] per avviare la riproduzione
della vostra registrazione.
Se la registrazione suona troppo forte o troppo piano, potreste
cambiare limpostazione del parametro Rec Audio Level (tasto
[MENU] Global Utility Rec Audio Level a p. 52).
NOTA
La BK-3 offre un secondo modo di registrazione che vi permette
di avviare la registrazione prima della riproduzione della song
selezionata (tasto [MENU] Global Utility Rec Audio
Sync a p. 52)
42
17. Opzioni del Menu
Il tasto [MENU] della BK-3 da accesso ai parametri e alle funzioni disponibili.
Procedura generale
1.
Premete il tasto [MENU] (il suo indicatore si accende).
Il display cambia in:
4.
Alla fine della song, tenete premuto il tasto [EXIT] per
tornare alla pagina principale.
Parametri Performance Edit
2.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il gruppo di
funzioni desiderato.
I seguenti parametri possono essere impostati per ogni memoria Performance:
Gruppo di funzioni Spiegazione
Sono disponibili i seguenti gruppi di funzioni:
Tone Part View
Qui potete modificare le impostazioni relative ai Tone.
Vedi p. 43.
Tone Part Mfx
Contiene i parametri degli effetti delle parti della
tastiera (LWR, UPP). Vedi p. 46.
Rhythm Parts
Questo gruppo contiene tutti i parametri delle parti
del rhythm. Vedi p. 47.
Split
Questo parametro permette di cambiare lo split
point, cio la suddivisione tra le zone di tastiera
inferiore e superiore. Vedi p. 47.
Scale Tune Switch
Questo parametro permette di specificare quali parti
sono influenzate dallimpostazione Scale Tune (p.
Scale Tune Switch p. 47).
Scale Tune
Usate questo parametro per cambiare il sistema di
accordatura (Scale Tune p. 48).
Permette di trasporre la BK-3 in intervalli di semitono
verso lacuto o verso il basso. Vedi p. 48.
Gruppo di funzioni Spiegazione
Internal Lyrics
Permette di attivare la visualizzazione dei dati dei
testi sulla BK-3 stessa. (Solo per i file SMF e mp3 che
contengono dati dei testi.)
Questo gruppo di funzioni vi permette di selezionare
Tone e impostazioni degli effetti differenti per le parti
della tastiera, il rhythm selezionato, di impostare il
Performance Edit comportamento dellArranger, lo split point, ecc. Tutte
le impostazioni di questo gruppo possono essere
salvate in una memoria Performance. Vedi Parametri
Performance Edit p. 43.
Global
Questo gruppo di funzioni contiene parametri che si
applicano a tutte le sezioni della BK-3 (vedi Parametri
Global p. 50).
Key
One Touch Edit
Queste funzioni vi permettono di modificare le memorie
ONE TOUCH (e di salvare le vostre modifiche). Vedi
Programmare le vostre impostazioni ONE TOUCH (One
Touch Edit) p. 27.
Arranger Setting
Makeup Tools
Vedi p. 48.
Queste funzioni vi permettono di modificare in modo
intuitivo il rhythm o song SMF selezionato, senza dover
conoscere tutti i parametri MIDI coinvolti.
Melody Intelligent
Permette di impostare la funzione Melody Intelligence. Vedi p. 50. Questa pagina selezionabile anche
tenendo premuto il tasto [MELODY INTELL].
Save As Default
Questa funzione permette di salvare tutte le
impostazioni Performance Edit come nuovi valori di
default che vengono caricati allaccensione della BK-3.
Vedi p. 53.
3.
MIDI
Questo gruppo di funzioni vi permette di modificare i
parametri MIDI della BK-3 (vedi p. 58).
Wireless
Inserendo il wireless USB Adapter (WNA1100-RL;
venduto separatamente) nella porta USB MEMORY della
BK-3, potete usare applicazioni compatibili wireless
(come liPhone app Air Recorder) (Vedi p. 62).
Factory Reset
Questo comando vi permette di caricare le impostazioni
del costruttore della BK-3 (vedi p. 60).
Format USB
Device
Questo comando vi permette di formattare una
memoria USB opzionale (vedi p. 60).
Il display della BK-3 pu mostrare i testi degli Standard MIDI File o delle
song mp3 che caricate.
2.
3.
Parametri Tone Part View
Questo gruppo di funzioni selezionabile usando il tasto
[MENU]Performance Edit Tone Part View.
Premete il tasto [ENTER] per andare alla pagina di
display dove potete modificare i parametri dal gruppo
selezionato, o eseguire il comando selezionato.
Internal lyrics
1.
Questo gruppo di funzioni permette di specificare
dove e come il rhythm selezionato deve controllare i
messaggi note generati dalla vostra esecuzione per le
informazioni degli accordi.
1.
Il display mostra le informazioni della parte della tastiera selezionata.
2.
Caricate una song con dati dei testi (vedi Selezionare una
song o rhythm su una memoria USB p. 28).
Selezionate il gruppo Internal Lyrics (vedi Procedura
generale sopra).
Premete il tasto [ENTER].
Il display interno ora mostra i testi della song selezionata (4 righe
alla volta).
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare la parte di
tastiera da modificare (UPP (Upper), LWR (Lower).
Selezionare e impostare il parametro(i) desiderato. Vedi
Spostarsi tra le finestre e impostare i valori dei parametri
p. 18.
Sono disponibili i seguenti parametri:
Tone
Permette di selezionare un Tone differente. Mentre selezionate un
Tone, potete premere un tasto di selezione dei Tone per scegliere
unaltra famiglia.
43
Opzioni del Menu
Parametro
Spiegazione
Tone
Il numero di Tone dipende dalla famiglia selezionata
Parametro
Impostazione
High:
Selezionate questa per la massima espressivit. Anche piccole variazioni della forza
con cui suonate producono cambiamenti
udibili. Dovete per suonare con forza per
raggiungere il volume massimo.
Volume
Regola il volume della parte della tastiera selezionata..
Selezionando 0 la parte in questione non pi udibile.
Parametro
Impostazione
Volume
0~127
Curve
High, Medium,
Low, Fixed*
Usate questo parametro per impostare il livello di mandata al
riverbero (cio la quantit di effetto che viene aggiunta).
Impostazione
Reverb Send
0~127
Fixed:
Selezionatela se tutte le note eseguite sulla
tastiera devono avere la stessa dinamica.
Quando impostate questo parametro, il
campo Fixed value modificabile
Chorus Send
Usate questo parametro per impostare il livello di mandata al
chorus (cio la quantit di effetto che viene aggiunta).
Parametro
Impostazione
Chorus Send
0~127
Medium:
Sensibilit media alla dinamica. La tastiera
risponde ai cambiamenti di dinamica, ma
il volume massimo pu essere ottenuto
pi facilmente che con high. (Questo il
valore di default.)
Low:
Selezionatela se siete abituati a suonare
un organo elettronico o se non volete che
cambiamenti della dinamica producano
grandi cambiamenti di volume.
Reverb Send
Parametro
Spiegazione
Min Value
1~127
Permette di impostare il valore di velocity
pi basso che attiva la parte selezionata.
Max Value
1~127
Permette di impostare il valore di velocity
pi alto che attiva la parte selezionata.
Fixed value* 1~127
Permette di impostare il valore quando
Curve e Fixed.
[*] Questo parametro pu essere modificato solo se il parametro
Curve impostato su Fixed.
Panpot
Usate questo parametro per cambiare il posizionamento stereo
della parte della tastiera selezionata. L63 significa tutta a sinistra
e R63 tutta a destra. Scegliete 0 se il suono deve essere al centro
dellimmagine stereo.
Parametro
Impostazione
Panpot
L63~0~R63
Eq Part Edit
1. Se volete anche modificare i parametri dellequalizzatore,
dovete premere il tasto [ENTER] per selezionare la pagina
Eq Edit Part.
Key Touch (velocity sensitivity)
La tastiera della BK-3 sensibile alla dinamica, permettendovi di
controllare timbro e volume delle parti della tastiera variando la
forza con cui suonate i tasti.
1.
Se volete modificare questa impostazione, dovete
premere il tasto [ENTER] per selezionare la pagina Key
Touch.
2.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il parametro
desiderato.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per impostare il valore
desiderato.
Sono disponibili i seguenti parametri:
2.
Selezionate e impostate il parametro(i) desiderato. Vedi
Spostarsi tra le finestre e impostare i valori dei parametri
p. 18.
Parametro
Impostazione
Spiegazione
Switch
Off, On
Attiva e disattiva lequalizzatore..
High Freq
1500 Hz, 2000 Hz,
3000 Hz, 4000 Hz,
6000 Hz, 8000 Hz,
12000 Hz
Sono disponibili i seguenti parametri:
44
Permette di impostare la frequenza di
taglio della banda acuta (questo un
filtro shelving).
Usate questo parametro per impostare il
livello della frequenza High selezionata.
High Gain
15~+15 dB
Mid Freq
200~8000 Hz
Permette di impostare la frequenza di
taglio della banda dei medi (questo un
filtro peaking).
Mid Gain
15~+15d B
Usate questo parametro per regolare il
livello della frequenza Mid selezionata.
Valori positivi enfatizzano (aumentano
il volume) la banda di frequenze, valori
negativi la tagliano (attenuano).
Parametri Performance Edit
Parametro
Impostazione
Spiegazione
Mid Q
Usate questo parametro per specificare
lampiezza della banda Mid Frequency
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 da enfatizzare o tagliare. Valori bassi
fanno si che vengano influenzate anche
le frequenze vicine sopra/ sotto il valore.
Low Freq
90 Hz, 150 Hz, 180 Permette di impostare la frequenza di
Hz, 300 Hz, 360 Hz, taglio della banda bassa (questo un
600 Hz
filtro shelving).
Low Gain
15~+15 dB
Usate questo parametro per impostare il
livello della frequenza Low selezionata.
4. Premete il tasto [EXIT] per uscire dalla pagina Eq Part
Edit.
Poly, invece, significa che potete suonare gli accordi usando la
parte selezionata
Mono significa che potete suonare solo una nota alla volta.
Potreste selezionare questo modo per suonare una parte di
tromba o di uno strumento a fiato dalla famiglia dei legni in
modo pi naturale.
Portamento Time
Portamento significa che lintonazione non cambia in intervalli
distinti, ma produce un glissato da una nota alla successiva. Usate
questo parametro per specificare la velocit con cui viene effettuato
il glissato. Pi alto il valore, pi lenta la transizione.
Parametro
Impostazione
Portamento Time
0~127
Bender Assign
Mfx
La BK-3 contiene un processore multi-effetto (Mfx) che pu essere
usato per processare la parte(i) della tastiera desiderata. Selezionate
Off per le parti che non devono essere processate da questo Mfx.
Parametro
Impostazione
Mfx
Off, On
Hold Pedal
Questo parametro permette di specificare se e come un pedale
hold/damper collegato alla presa PEDAL HOLD/SWITCH deve
rispondere ai messaggi (CC64).
Parametro
Impostazione
Hold Pedal
Auto, On, Off
Auto significa che la parte in questione risponde solo ai
messaggi Hold se assegnata alla met destra (Split) o allintera
tastiera.
On significa che la parte in questione risponde sempre ai
messaggi Hold, anche se assegnata alla met sinistra della
tastiera.
Off, infine, significa che la parte non risponde ai messaggi Hold.
Octave Shift
Traspone la parte della tastiera selezionata in intervalli di ottava.
Parametro
Impostazione
Octave Shift
4~0~+4
Coarse Tune
Traspone la parte della tastiera selezionata in intervalli di semitono.
Parametro
Impostazione
Coarse Tune
24~0~+24
Fine Tune
Traspone la parte della tastiera selezionata in intervalli di 1 cent
(1/100 di semitono).
Parametro
Impostazione
Fine Tune
100~0~+100
Portamento Mode
Potete impostare la parte selezionata sul modo mono(fonico).
Parametro
Impostazione
Portamento Mode Poly, Mono
Permette di specificare per ogni parte della tastiera, se risponde ai
messaggi di Pitch Bend.
Parametro
Impostazione
Bender Assign
Auto, On, Off
Auto: La parte di tastiera risponde solamente movimenti
sinistra/destra della leva BENDER/MODULATION quando
nessuna delle impostazioni split fa si che si trovi sulla sinistra di
altre parti della tastiera. In altri termini: le parti che suonate con
la mano sinistra dopo aver selezionato uno split non rispondono
pi ai messaggi di pitch bend. Ma lo fanno quando la tastiera
non suddivisa.
On: La parte di tastiera risponde sempre ai movimenti sinistra/
destra della leva BENDER/MODULATION.
Off: La parte di tastiera in questione non risponde ai
movimenti sinistra/destra della leva BENDER/MODULATION.
Bender Range
Imposta lintervallo di intonazione, cio il valore che viene usato
quando la leva BENDER/MODULATION viene spinta tutta a sinistra
o a destra.
Parametro
Impostazione
Bender Range
0~+24
Modulation Assign
Specifica per ogni parte della tastiera come risponde ai messaggi
Modulation (CC01).
Parametro
Impostazione
Modulation Assign
Auto, On, Off
Auto: La parte di tastiera risponde solo al movimento indietro
della leva BENDER/MODULATION quando nessuna delle
impostazioni split fa si che si trovi sulla sinistra di altre parti della
tastiera. In altri termini: le parti che suonate con la mano sinistra
dopo aver selezionato uno split non rispondono pi ai messaggi
modulation. Ma lo fanno quando la tastiera non suddivisa.
On: La parte di tastiera risponde sempre al movimento
indietro della leva BENDER/MODULATION.
Off: La parte in questione non risponde al movimento indietro
della leva BENDER/MODULATION.
Cut Off
Questo parametro del filtro vi permette di rendere pi scuro o
brillante il suono selezionato. Con impostazioni positive viene
permesso il passaggio di pi armonici, rendendo il suono pi
brillante. Aumentando questo valore nella direzione negativa, passa
una minore quantit di armonici e il suono diventa pi smorzato
(pi scuro).
45
Opzioni del Menu
Caratteristiche di un filtro passa-basso
Impostazione
Vibrato Depth
Questo parametro regola lintensit della modulazione
dellintonazione. Impostazioni positive (+) accentuano loscillazione,
mentre impostazioni negative () la riducono.
Frequenza
Frequenza di taglio (cutoff )
NOTA
Con certi suoni, impostazioni positive (+) del Cutoff non
producono cambiamenti udibili poich il parametro Cutoff
preprogrammato gi impostando al valore massimo.
Parametro
Impostazione
Vibrato Depth
64~+63
Vibrato Delay
Questo parametro regola il tempo richiesto per linizio delleffetto di
vibrato. Impostazioni positive (+) aumentano il tempo che precede
il vibrato e impostazioni negative () lo accorciano
Parametro
Impostazione
Parametro
Impostazione
Cut Off
64~+63
Vibrato Delay
64~+63
Resonance
C1
Quando viene alzato il valore di Resonance, gli armonici nellarea
della frequenza di taglio vengono enfatizzati, creando un suono dal
forte carattere.
Parametro
Impostazione
Resonance
64~+63
La funzione di questo parametro dipende dal suono assegnato
alla parte selezionata. Pu influenzare il filtro e limpostazione
della Resonance, alternare tra campionamenti di organo con una
modulazione Rotary veloce e lenta, ecc.
Parametro
Impostazione
C1
0~127
NOTA
Con certi suoni, impostazioni negative () di Resonance non
producono cambiamenti udibili poich la Resonance
gi regolata al valore minimo.
Attack (sono per i Tone)
Questo parametro regola lattacco del suono. Valori negativi
accelerano lattacco, rendendo il suono pi aggressivo.
Parametro
Impostazione
Attack
64~+63
Tone Part Mfx parameters
Questo gruppo di funzioni selezionabile usando il tasto [MENU]
Performance Edit Tone Part Mfx. La vostra BK-3 contiene un
processore multieffetti che pu essere usato per processare la parte della
tastiera che desiderate. Vedi Mfx p. 45. (Vi sono anche 2 processori Mfx
per le parti rhythm/song).
Mfx Switch
Selezionate Off se non volete usare il processore Mfx.
Decay
Questo parametro regola il tempo impiegato dal volume e dalla
frequenza di taglio del suono per scendere dal punto pi alto
dellattacco al livello di risonanza (sustain).
Parametro
Impostazione
Decay
64~+63
NOTA
I suoni percussivi hanno di norma un livello di sustain pari a
0. I suoni di piano e chitarra sono in questa categoria. Tenere
premuti i tasti per un tempo prolungato ha poco effetto sulla
durata delle note che state suonando, anche se qui avete
selezionato un valore elevato.
Release
Questo parametro regola il tempo impiegato dal suono dopo il
rilascio dei tasti per decadere sino al silenzio. Anche la frequenza di
taglio scende secondo questa impostazione.
Impostazione
Mfx Switch
Off, On
Mfx Type
La BK-3 offre 84 tipi di multi-effetto differenti, alcuni dei quali sono
combinazioni di due effetti per una maggiore flessibilit. Questo
parametro vi permette di selezionare il tipo desiderato. I tipi
disponibili sono:
N.
N.
Mfx Type
N.
1 Thru
Mfx Type
29
0OD Delay
57 VK Rotary
2 Stereo EQ
30
DST Chorus
58
3D Chorus
3 Overdrive
31
DST Flanger
59
3D Flanger
4 Distortion
32
DST Delay
60
3D Step Flgr
5 Phaser
33
EH Chorus
61
Band Chorus
34 EH Flanger
62
Band Flanger
7 Enhancer
35 EH Delay
63
Band Step Flg
36.
64 VS Overdrive
Spectrum
Auto Wah
ChorusDLY
Mfx Type
Parametro
Impostazione
9 Rotary
37 Flanger DLY
65
VS Distortion
Release
64~+63
10 Compressor
38
CHO Flanger
66
GT Amp Simul
11 Limiter
39
CHO/DLY
67
Gate
12 Hexa-Chorus
40 Flanger/DLY
68 Long Delay
13 Trem Chorus
41
CHO/Flange
69 Serial Delay
14 Space-D
42
Isolator
70 MLT Tap DLY
15 St. Chorus
43
Low Boost
16.
St. Flanger
44 Super Filter
72 Shuffle DLY
17
Step Flanger
45
73
Vibrato Rate
Regola la velocit di modulazione dellintonazione. Impostazioni
positive (+) rendono pi veloce la modulazione dellintonazione
preimpostata, e impostazioni negative () la rendono pi lenta.
46
Parametro
Parametro
Impostazione
Vibrato Rate
64~+63
Step Filter
71 Reverse DLY
3D Delay
Parametri Performance Edit
Mute
N.
Mfx Type
N.
Mfx Type
N.
Mfx Type
18
St. Delay
46
Humanizer
74
Long DLY
19
Mod. Delay
47
Speaker Sim
75
Tape Echo
20
3 Tap Delay
48
Step Phaser
76
LoFi Noise
21
4 Tap Delay
49
MLT Phaser
77
LoFi Comp
22
Time Delay
50
Inf Phaser
78
LoFi Radio
23
2 Pitch Shifter
51
Ring Modul
79
Telephone
24
FBK Pitch
52
Step Ring
80
Phonograph
25
Reverb
53
Tremolo
81
Step Pitch
26
Gate Reverb
54
Auto Pan
82
Sympa Reso
27
ODChorus
55
Step Pan
83
Vib-Od-Rotary
Parametro
Impostazione
28
ODFlanger
56
Slicer
84
Center Canc
Solo
Off, On
NOTA
Alcuni dei nomi indicati sopra potrebbero essere abbreviati nel
display.
Mfx Edit
1. Se volete anche modificare i parametri del tipo di effetto
Vi permette di silenziare la parte selezionata, cos che non sia pi
udibile.
Parametro
Impostazione
Mute
Off, On
Solo
Vi permette di rendere solista la parte selezionata, silenziando tutte
le altre parti del rhythm.
Volume
Regola il volume della parte selezionata del rhythm.
Col valore 0 la parte in questione non pi udibile.
Parametro
Impostazione
Volume
0~127
selezionato, premete il tasto [ENTER] per saltare alla
pagina Mfx Edit.
Split
Questa pagina vi permette di impostare due parametri relativi alla tastiera.
selezionabile usando il tasto [MENU] Performance Edit Split.
2.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il parametro
desiderato .
Usate il tasto [INC] o [DEC] per impostare il valore
desiderato.
I primi due parametri di ogni tipo di Mfx sono Chorus Send
(0~127) e Reverb Send (0~127).
Vi permettono di specificare see in che quantitil segnale
dellMfx viene processato dalleffetto Chorus e/o Reverb.
Gli altri parametri nella pagina dipendono dal tipo di Mfx
selezionato.
Parametri Rhythm Parts
Questo gruppo di funzioni selezionabile usando il tasto [MENU]
Performance Edit Rhythm Parts.
MEMO
Questa pagina pu essere selezionata anche tenendo premuto
il tasto [SPLIT].
Split Point
Il parametro Split Point vi permette di impostare il punto di
suddivisione della tastiera (split point).
Parametro
Impostazione
Split Point
C#2~B6
Prova!
Selezionando il campo Split Point e dopo aver premuto
il tasto [ENTER], potete impostare lo split point suonando
semplicemente il tasto corrispondente sulla tastiera.
lower Hold
I parametri di questo gruppo di funzioni si applicano alle 8 parti
dell Accompagnamento Automatico (cio, le parti usate per
riprodurre il rhythm selezionato).
1.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare la parte del
Rhythm che volete modificare (ADrum, ABass, Acc1, Acc2,
Acc3, Acc4, Acc5, Acc6).
Il display mostra le impostazioni della parte selezionata.
2.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il parametro
desiderato .
Usate il tasto [INC] o [DEC] per impostare il valore desiderato.
Sono disponibili i seguenti parametri:
Permette di impostare la funzione Hold per la parte LWR.
Parametro
Impostazione
Lower Hold
Off, On
Se impostate questo parametro su On, le note della parte LWR
continuano a suonare sino a quando non eseguite altre note nella
zona sinistra della tastiera. (Questa funzione disponibile solo
mentre acceso il tasto [SPLIT].) Se selezionate Off , la parte LWR
smette di suonare non appena rilasciate tutti i tasti nellarea sinistra.
Scale Tune Switch
Questo parametro selezionabile usando il tasto [MENU]
Performance Edit Scale Tune Switch.
47
Opzioni del Menu
Ogni valore rappresenta un semitono. Selezionate 0 se non volete
trasporre.
Parametro
Valore
Spiegazione
Upper
Off, On
Selezionate On se le impostazioni Scale
Tune (vedi sotto) vanno applicate alle parti
Upper e Melody Intell.
Lower
Off, On
Selezionate On se le impostazioni Scale
Tune (vedi sotto) vanno applicate alla
parte Lower.
Rhythm
Off, On
Selezionate On se le impostazioni Scale
Tune (vedi sotto) vanno applicate alle parti
del rhythm.
Impostazione
Key
6~+5
Mode
Permette di specificare quali sezioni vengono trasposte dal
parametro Key.
Parametro
Impostazione
Mode
Song, Keyboard, Song+Keyboard
Song: Viene trasposta solo la riproduzione della song.
Keyboard: Vengono trasposte solo le note suonate sulla
tastiera. (Influenza anche le informazioni dellaccordo trasmesse
allArranger.)
Scale Tune
Questo parametro selezionabile usando il tasto [MENU]
Performance Edit Scale Tune.
Parametro
Song+Keyboard: Sia la riproduzione della song che le parti
della tastiera vengono trasposte. Anche la riproduzione del
rhythm viene trasposta.
Parametri Arranger Setting
Questo gruppo di funzioni selezionabile usando il tasto [MENU]
Performance Edit Arranger Impostazione.
Permette di cambiare laccordatura di tutte le note dellottava, per
esempio per creare accordature orientali.
Parametro
Valore
Spiegazione
-64~0~+63
Cambia lintonazione delle note
C~B a passi di 1 cent. Il valore
che specificate viene applicato a
tutte le note con lo stesso nome.
Se cambiate laccordatura di
C, quel valore viene aggiunto,
o sottratto da tutte le note C
(C1, C2, C3, ecc.). (50 significa
che la nota in questione viene
abbassata di un quarto di tono.)
C~B
(ogni nota pu essere
impostata individualmente)
I parametri di questo gruppo di funzioni si applicano a tutto lArranger
e permettono di controllare in dettaglio il suo comportamento.
Arranger
Selezionate Off se volete usare solo la parte di batteria del rhythm
selezionato e nessuna parte melodica di accompagnamento (ABass, ACC1~6).
Off :
La nota non viene scordata.
C note send ~ B note send Off, On
On :
La nota corrispondente viene
alterata col valore specificato
(-64~0~+63)
Parametro
Impostazione
Arranger
Off, On
zone
Quando premete il tasto [SPLIT], il pattern ritmico selezionato viene
controllato dagli accordi eseguiti nella met sinistra della tastiera.
Potete anche dire allArranger di esaminare unaltra parte della
tastiera per gli accordi da usare. Bench Left sia probabilmente
limpostazione pi diffusa, potreste selezionare Right per far si che
lArranger consideri la met destra della tastiera.
Key
Spegnete il tasto [SPLIT] se lArranger deve esaminare lintera
tastiera (Whole).
Questa funzione vi permette di trasporre lintonazione della BK-3 in
intervalli di semitono. A seconda dellimpostazione del modo, questa
trasposizione si applica a tutte le sezioni o solo a una sezione specifica.
Lestensione delle aree sinistra destra della tastiera dipende
dallimpostazione Split Point (p. 47).
selezionabile usando il tasto [MENU] Performance Edit Key o
premendo il tasto [KEY]. Vedi Cambiare la tonalit p. 34 .
Parametro
Impostazione
Zone
Off, Right, Left, Whole
Type
Unaltra scelta importante come volete trasmettere le
informazioni delle note allArranger.
Prova!
Tenendo premuto il tasto [KEY] si blocca questo parametro cos
che non cambi quando selezionate altre memorie Performance.
Key
Impostazione
Type
Standard, Pianist1, Pianist2, Intelligent, Easy
Standard: Modo di riconoscimento normale degli accordi.
Permette di impostare lintervallo di trasposizione desiderato.
48
Parametro
Pianist1: In questo modo, la BK-3 riconosce solo gli accordi
Parametri Performance Edit
che consistono di almeno tre note. Suonando solo due note, la
tonalit del rhythm non cambia.
Pianist2: Uguale a Pianist1 mentre il pedale Hold non
premuto. Se premete il pedale Hold, la BK-3 riconosce gli
accordi anche quando premete una sola nota. Se il pedale hold
ancora premuto, il riconoscimento dellaccordo continua sino
ad un massimo di 5 tasti suonati.
Intelligent: Selezionate Intelligent quando volete che il
riconoscimento degli accordi fornisca le note mancanti degli
accordi che suonate.
Easy: Questo un altro sistema di diteggiatura degli accordi
intelligente. Funziona cosi:
Tipo di accordo
Azione
Accordi maggiori
Premete il tasto che corrisponde alla tonica
dellaccordo.
Accordi minori
Tonica + qualsiasi tasto nero a sinistra della tonica.
Accordi di settima
Tonica + qualsiasi tasto bianco a sinistra della
tonica.
Certi brani pop in 4/4 contengono battute che durano solo due movimenti.
La collocazione usuale per queste battute tra la prima e la seconda strofa.
Unaltra posizione preferita per le battute dimezzate alla fine di un ritornello
o del bridge. La vostra BK-3 vi permette di riprodurre fedelmente queste
anomalie usando questa funzione. Questo non cambia subito la riproduzione
del rhythm. Solamente quando un fill-in o un altro pattern VARIATION inizia con
la funzione Fill-in Half Bar attivata, suona met del numero dei movimenti del
pattern di accompagnamento che avete selezionato.
Fill Ritardando
La funzione FILL RIT adatta per le ballad. Fa si che il successivo
Fill-In rallenti (ritardando). Vedi Tempo Change Fill Rit sotto per
sapere quanto deve rallentare il tempo.
Parametro
Impostazione
Fill Ritardando
Off, On
Come implica il nome, disponibile solamente quando il tasto
[AUTO FILL-IN] acceso.
Accordi di settima Tonica + qualsiasi tasto nero a sinistra + qualsiasi
minore
tasto bianco a sinistra.
Arranger Hold
Questa funzione mantiene in risonanza le note eseguite dellarea di
riconoscimento degli accordi (Zone). Selezionate Off se volete
che laccompagnamento si arresti non appena rilasciate le note in
quella zona. Questo parametro On per default.
Parametro
Impostazione
Arranger Hold
Off, On
Tempo
Ogni rhythm ha un tempo preimpostato che viene richiamato
quando selezionate il rhythm. Questo parametro permette
di specificare se e quando la BK-3 deve ignorare il tempo
preimpostato e continuare ad usare il tempo del rhythm
precedentemente selezionato.
Parametro
Impostazione
Tempo
Preset, Auto, Lock
Selezione di un nuovo rhythm
Riproduzione ferma
Riproduzione in corso
Preset
Viene caricato il tempo preimpostato del rhythm.
Auto
La BK-3 carica il tempo
preimpostato del
nuovo rhythm
Lock
La BK-3 non carica il
tempo preimpostato
del nuovo rhythm.
Viene riprodotto con il
tempo corrente.
La BK-3 non carica il tempo
preimpostato del nuovo
rhythm.
Il nuovo rhythm viene riprodotto con il tempo corrente.
Impostate Fill Ritardando su On.
Premete il tasto [START/STOP] per avviare la riproduzione del rhythm.
Premete un tasto VARIATION [1]~[4].
La BK-3 suona un Fill-In. Il tempo rallenta mentre viene eseguito
il fill. Alla fine del fill, il rhythm torna al tempo impostato
precedentemente (questo viene detto a tempo).
d.
Ecco il significato di queste tre opzioni:
Impostazione
a.
b.
c.
Tenete premuto il tasto [EXIT] per tornare alla pagina
principale.
TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit
I parametri TermpoCh Acc/Rit permettono di accelerare o
rallentare il tempo del rhythm secondo la quantit impostata qui.
Per usare queste funzioni, dovete assegnarle ad un interruttore a
pedale opzionale (vedi p. 52).
Esistono tre funzioni Ritardando: una per tutti i pattern del rhythm,
una per i pattern Ending e una per i fill-in (vedi Fill Ritardando
sopra). Tutte usano le impostazioni Tempo Change nella pagina
seguente.
NOTA
Limpostazione di questo parametro non viene salvata nelle
memorie Performance, ne nellarea Global ( (vedi Save Global
a p. 53). Limpostazione Lock pu essere attivata anche
tenendo premuto il tasto [TAP TEMPO].
Fill In Half Bar
Quando questo parametro On la durata dei Fill-In, che vengono
eseguiti quando il tasto [AUTO FILL IN] acceso, viene dimezzata.
Parametro
Impostazione
Fill In Half Bar
Off, On
Parametro
Impostazione
TempoCh Acc/Rit
5%~92%
TempoCh CPT
0~3825
TempoCh Fill Rit
5%~92%
TempoCh Acc/Rit: Vi permette di impostare in che grado
(rapporto) cambia il tempo quando viene attivata la funzione
Acceler o Ritard. Esempio: se il tempo corrente = 100, il valore
20% significa che il tempo scende a q = 80 o accelera a q = 120
49
Opzioni del Menu
TempoCh CPT: Usate questo parametro per specificare la durata
del ritardando/accelerando. Nella maggior parte dei casi, 480 CPT
(cio, una battuta) probabilmente la scelta pi musicale.
TempoCh Fill Rit: Questo parametro vi permette di specificare
quanto viene ritardata lesecuzione del fill-in quando attiva la
funzione Fill Ritardando.
usando questo parametro.
c.
Assegnate la funzione Arr Rit o Arr Acc a un
interruttore pedale opzionale (vedi p. 52).
Premete il tasto [START/STOP] per avviare la
riproduzione del rhythm.
Parametro
Impostazione
Intell Threshold
0~127
Vi permette di impostare il livello della parte Melody Intelligent per
assicurare che le armonie si miscelino correttamente con il resto.
Premete il tasto [START/STOP] per avviare la riproduzione.
Premete il tasto [ENDING] due volte in successione
(doppio-click).
Il Tone della famiglia selezionata.
level
Premete linterruttore a pedale assegnato.
Per i Ritardando applicati ai pattern Ending procedete come segue:
a.
b.
2nd
Questo valore rappresenta il valore di velocity pi basso (tra 1 e
127) della parte UPP che attiva la parte Melody Intelligent. Se
non volete usare questa funzione di selezione, impostate 0.
Per applicazioni generali (qualsiasi divisione del rhythm) procedete
come segue:
b.
Impostazione
Intell Threshold
Usare le funzioni Ritardando/Accelerando
a.
Parametro
Parametro
Impostazione
Level
0~127
Hold Pedal
Permette di specificare se le note della parte Melody Intelligent
vengono o non vengono mantenute in risonanza dallinterruttore a
pedale collegato alla presa PEDAL HOLD/SWITCH.
Parametri Melody Intelligent
Questo gruppo di funzioni selezionabile usando il tasto [MENU]
Performance Edit Melody Intelligent o tenendo premuto il
tasto [MELODY INTELL].
Parametro
Impostazione
Hold Pedal
Auto, On, Off
Vedi Usare la funzione Melody Intell(igent) p. 34.
Save As Default
Questa funzione vi consente di salvare le impostazioni
Performance Edit correnti come impostazioni di default. Questi
valori vengono caricati ogni volta che accendete la BK-3.
Sono disponibili i seguenti parametri:
Switch
Selezionate On se volete aggiungere una parte MELODY INTELL.
Questa parte viene attivata dal riconoscimento degli accordi
dellAccompagnamento Automatico della BK-3 ed esegue armonie
automatiche che vengono aggiunte alla melodia che state
suonando sulla parte UPP. Potete scegliere tra 18 tipi di armonie
(vedi sotto).
Parametro
Impostazione
Switch
Off, On
1.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, poi
premete il tasto [ENTER] per definire le impostazioni
correnti come stato di default.
Il display mostra un messaggio di conferma.
MEMO
Il parametro Switch pu essere assegnato anche ad un
interruttore a pedale opzionale (vedi Pedal Switch p. 52).
La BK-3 poi torna alla pagina Performance Edit.
Type
Vi permette di selezionare uno dei 18 tipi di armonia:
Parametro
Impostazione
Type
1:Duet, 2:Organ 3:Combo, 4:Strings, 5:Choir, 6:Block,
7:Big Band, 8:Country, 9:Traditional, 10:Brodway,
11:Gospel, 12:Romance, 13:Latin, 14:Country Guitar,
15:Country Ballad, 16:Waltz Organ, 17:Octave Type1,
18:Octave Type2
2nd Tone
A seconda dellimpostazione Type selezionata, viene aggiunta una
seconda armonia alla parte Melody Intelligent. Se volete, potete
selezionare il Tone desiderato per la seconda voce dellarmonia
50
Se non volete definire le impostazioni correnti come stato di
default, usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare NO, poi
premete il tasto [ENTER].
Parametri Global
Le impostazioni dei parametri Global possono essere salvate nella
memoria globale della BK-3. Se non volete salvarle, le vostre modifiche
vanno perse quando spegnete la BK-3.
Vedi Save Global a p. 53 per sapere come salvare queste impostazioni.
Parametri Global
Display Contrast
Parametro
Impostazione
Rhythm*
Off, On
Questo parametro selezionabile usando il tasto [MENU] Global
Display Contrast.
Tempo*
Off, On
Tone*
Off, On
Viene usato per cambiare il contrasto del display della BK-3 nel caso
sia difficile da leggere.
Tone Part
Off, On
Split
Off, On
Lower Octave
Off, On
Arr Type
Off, On
Key*
Off, On
Bass Inversion
Off, On
Scale Tune
Off, On
Parametro
Impostazione
Display Contrast
1~10
Tuning
Questo parametro selezionabile usando il tasto [MENU] Global
Tuning.
Questo parametro vi permette di accordare la BK-3 con strumenti
acustici che non possono essere accordati. Il valore di default 440.0Hz.
Parametro
Impostazione
Tuning
415.3~466.2Hz
[*] Questi parametri possono anche essere impostati tenendo
premuto i tasti assegnati sul pannello frontale. (Fate riferimento alle
legende Hold to LOCK sul pannello frontale).
Metronome
Questi parametri sono selezionabili usando il tasto [MENU]
Global Metronome.
Rhythm/SMF Track Mute
Vedi Usare Track Mute e Center Cancel p. 30.
One Touch Hold
La BK-3 dotata di un metronomo utilizzabile in varie situazioni.
Per maggiori informazioni su questi parametri, vedi Usare il
Metronomo p. 35
Questo parametro selezionabile usando il tasto [MENU] Global
One Touch Hold.
Favorite
Appare la lista dei suoni Favorite.
Per maggiori informazioni, vedi 9. I Favorite Tone p. 21.
I parametri in questa pagina vi permettono di filtrare certe
impostazioni One Touch. Selezionate On per le impostazioni che
non volete caricare insieme alle restanti impostazioni One Touch
quando premete un tasto ONE TOUCH.
Parametro
Impostazione
Tempo
Off, On
Tone Part
Off, On
Intro/Ending
Off, On
Variation
Off, On
Scale Tune
Off, On
Performance Hold
Questa pagina selezionabile usando il tasto [MENU] Global
Performance Hold.
Utility
I parametri Utility si trovano nella pagina di display che
selezionabile usando il tasto [MENU] Global Utility.
La seguente tabella mostra i parametri utility.
Parametro
Impostazione Spiegazione
Off: La riproduzione si avvia
dallinizio del file della song (che pu
contenere anche battute di silenzio).
SMF Quick Start
Off, 2nd Bar,
1st Note
2nd Bar: La riproduzione inizia dalla
battuta 2 dello Standard MIDI File
selezionato.
1st Note: La riproduzione
inizia dalla prima nota del brano
selezionato.
I parametri in questa pagina vi permettono di filtrare certe
impostazioni Performance. Selezionate On per le impostazioni
che non volete caricare insieme alle restanti impostazioni quando
caricate una memoria Performance.
Speaker Mode
Auto, On
Auto: I diffusori interni vengono
disattivati automaticamente
inserendo una spina nella presa
PHONES/OUTPUT (default).
On: I diffusori interni sono sempre
attivi.
51
Opzioni del Menu
Parametro
Impostazione Spiegazione
Alla fine del brano corrente, la song
successiva nella Performance List inizia
automaticamente.
Perform Next
Song
UPP EQ/MFX Link
Rec Audio Level
Off, On
Off, On
Funzione
Spiegazione
Se lo step della Performance List fa
riferimento ad un rhythm, il rhythm in
questione viene caricato, ma dovete
avviarlo manualmente premendo il
tasto [START/STOP].
Start/Stop
Avvia e arresta la riproduzione del rhythm o song.
Stessa funzione del tasto [START/STOP].
Se selezionate on, la BK-3 seleziona
impostazioni adatte degli MFX e
dellequalizzatore per ogni Tone
assegnato alla parte Upper.
Variat1
Permette di impostare il livello di
registrazione della vostra esecuzione
(vedi 16. Registrare la vostra esecu24, 18, 12,
zione come dati audio p. 41). La
6, +0 dB
regolazione della manopola [VOLUME]
non influenza il livello di registrazione.
(Valore di default: +0 dB)
USB Driver
Recall MIDI Set
Auto Off*
Visual Ctrl Mode
Version Info
Ending
Variat2
Stesse funzioni dei tasti [INTRO], [ENDING], [VARIATION1], [VARIATION2], [VARIATION3], [VARIATION4],
[BASS INV].
Variat3
Vedi Usare i Rhythm p. 22 .
Variat4
Bass Invers.
Vi permette di attivare e disattivare la funzione
Arranger Hold. Vedi Arranger Hold p. 49.
ArrChordOff
Vi permette di disattivare il riconoscimento degli
accordi dellArranger, nel qual caso suona solamente la
batteria/percussioni.
HBarOnFillIn
Vi permette di attivare e disattivare la funzione Fill In
Half Bar. Vedi Fill In Half Bar p. 49 .
Break Mute
Quando premete linterruttore a pedale, la riproduzione del
rhythm viene silenziata per il resto della battuta corrente.
Reset/Start
Questa funzione vi permette di far avviare la BK-3 dal
primo movimento del pattern del rhythm correntemente selezionato quando premete linterruttore a pedale
assegnato. Usatelo quando state accompagnando
un cantante o solista la cui temporizzazione non
precisissima e notate improvvisamente che la
riproduzione si trova uno o due movimenti indietro
rispetto al cantante/solista.
Original: Scegliete questo se volete
usare un driver scaricabile dal sito
Web Roland ([Link]).
Split
Kbd, Rhythm,
kbd/Rhythm,
Song, PK
Series, Off
Questo parametro seleziona il MIDI Set
di cui vengono caricate le impostazioni
quando accendete la BK-3. Vedi MIDI
Tx/Rx p. 59.
Potete alternare tra i modi Intelligent e Pianist2.
Quando selezionano il primo, larea di riconoscimento
degli accordi (vedi Zone p. 48) viene impostata
automaticamente su Left. Quando passate a Pianist1,
larea di riconoscimento degli accordi viene impostata
automaticamente su Whole.
Scale Upper
Off,
Questo parametro vi permette di far
spegnere la BK-3 trascorso il numero di
minuti selezionato di inattivit.
Perf. Prev
10 (5)
Il valore di default 30.
30 (15)
240 (30)
Selezionate Off se preferite non usare
questa funzione. I valori tra parentesi
indicano quando appare il pop-up con
il conto alla rovescia.
MVC, V-LINK
Permette di selezionare il modo
di controllo video. Lopzione da
selezionare dipende dai messaggi
supportati dal dispositivo esterno: MIDI
Visual Control (MVC) o V-LINK.
Off, On
Generic,
Original
[Link]
On: Scegliete questa impostazione
quando volete iniziare a registrare simultaneamente con la riproduzione della
song o del rhythm. Quando scegliete
questa impostazione, premendo il tasto
[AUDIO REC] si arresta sia la riproduzione
che la registrazione.
Generic: Scegliete questo se
volete usare il driver USB standard
incluso col computer. Normalmente,
dovreste usare questo modo.
Mostra il numero della versione del
sistema operativo della BK-3
[*] Quando la BK-3 stata spenta da questa funzione, dovete
premere linterruttore [POWER], attendere alcuni secondi, poi
premere ancora linterruttore per riaccendere la BK-3. (Non
riaccendetela troppo rapidamente.)
Pedal Switch
Limpostazione Pedal Switch si trova nella pagina di display che
selezionabile usando il tasto [MENU] Global Pedal Switch.
Se non cambiate le impostazioni di fabbrica, linterruttore a pedale
assegnato alla funzione Hold.
52
Intro
Arr. Hold
Off: Scegliete questa impostazione
quando volete iniziare a registrare
prima dellavvio della riproduzione
del brano o del rhythm.
Rec Audio Sync
La seguente tabella mostra le funzioni che potete assegnare
allinterruttore a pedale.
Scale Lower
Perf. Next
Portamento
Hold
Soft
Sostenuto
Permette di assegnare limpostazione Scale Tune selezionata (vedi One Touch Hold p. 51) alla parte Upper.
Vi permette di selezionare la Performance successiva o
precedente.
Premendo linterruttore a pedale si attiva limpostazione Portamento Time. Quando linterruttore a pedale
rilasciato, limpostazione Portamento Time non viene
usata. Per sentire questo effetto, dovete impostare un
valore del Portamento Time (vedi p. 45).
Linterruttore a pedale assegnato pu essere usato
come pedale del piano (soft), tonale (sostenuto) o del
forte (pedale Hold).
Lower Hold
Allinterruttore a pedale viene assegnata la funzione
Lower Hold (vedi Lower Hold p. 47).
Track Mute
Stessa funzione del tasto [TRACK MUTE].
Audio XFade
Linterruttore a pedale pu essere usato per attivare
una dissolvenza incrociata tra due file. Per usare questa
funzione, selezionate una song differente mentre viene
riprodotto il brano corrente e premete linterruttore
a pedale. La BK-3 crea una breve transizione tra il
brano corrente e quello successivo. (Questa funzione
disponibile solamente tra due brani audio.)
Fade Out
Questa funzione riduce gradualmente il volume
sino a raggiungere lo zero. Contemporaneamente,
la riproduzione della song o del rhythm si arresta
automaticamente.
Melody Int.
Permette di controllare il parametro Switch della
funzione Melody Intelligent (vedi Parametri Melody
Intelligent p. 50).
MFX On/Off
Attiva e disattiva gli MFX per le parti della tastiera.
Arr. Rit
Permette di attivare la funzione Tempo Change Ritard
dellArranger (Vedi TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
TempoCh Fill Rit p. 49).
Arr. Acc
Permette di attivare la funzione Tempo Change Accel
dellArranger (Vedi TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
TempoCh Fill Rit p. 49).
One Touch Edit
Premete ancora il tasto [START/STOP] per arrestare la riproduzione.
language
NOTA
Questo parametro vi permette di scegliere il carattere da utilizzare
per le seguenti visualizzazioni:
Se avete selezionato un rhythm o una song SMF sulla memoria
USB collegata, tenete premuto il tasto [EXIT] per tornare alla
pagina principale.
Visualizzazione dei testi (per i file che li contengono)
Funzioni Search (vedUsare la funzione Search per trovare Song
o Rhythm p. 32)
Funzioni Rename (vedi Rinominare una Performance List p. 38).
Parametro
Impostazione
Language
Latin, Cyrillic, East Europe
3.
4.
Premete il tasto [MENU].
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare Makeup
Tools, poi premete il tasto [ENTER].
Se avete selezionato un rhythm al punto (1), il display cambia in:
Save Global
Questa funzione vi permette di salvare tutte le impostazioni dei
parametri Global per assicurare che vengano caricate ogni volta
che accendete la BK-3.
Se avete selezionato una song SMF al punto (1), il display cambia in:
Potete selezionare questa funzione usando il tasto [MENU]
Global Save Global.
Nel menu potete selezionare le seguenti voci:
1.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, poi
premete il tasto [ENTER] per definire le impostazioni
correnti come stato di default.
Il display mostra un messaggio di conferma.
Se non volete definire le impostazioni Global correnti come
stato di default, usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare NO,
poi premete il tasto [ENTER]. La BK-3 poi ritorna alla pagina
Performance Edit.
Menu Option
Spiegazione
Common
Selezionatela per cambiare parametri comuni che
influenzano il rhythm o la song nel suo complesso,
come leffetto di riverbero o chorus, il tempo, ecc.
Instrument
Selezionate questa voce per cambiare gli strumenti
usati nel rhythm o song e i loro parametri. Vedi p. 54.
Freeze Data
Selezionate questa voce per scrivere le nuove
impostazioni nel file. Cos facendo potete usare la
nuova versione con qualsiasi sequencer (software) o
arranger Roland compatibile. Vedi p. 57.
Save
Selezionate questa voce per salvare la song o il rhythm
con le impostazioni Makeup Tools che avete eseguito.
Vedi p. 57.
One Touch Edit
Vedi Programmare le vostre impostazioni ONE TOUCH (One Touch Edit)
p. 27.
Common
Per modificare i parametri Common, usate il tasto [MENU]
Makeup Tools Common.
Makeup Tools (rhythm e SMF)
Queste funzioni vi permettono di modificare efficacemente il rhythm o
song SMF (Standard MIDI File) selezionato anche senza possedere una
conoscenza approfondita dei parametri interessati.
I parametri Common in questa pagina si applicano allintera song
o rhythm.
NOTA
Le funzioni Rhythm Makeup Tools e SMF Makeup Tools non
possono essere utilizzate per modificare Standard MIDI File in
formato XG.
Usare i Makeup Tools
1.
2.
Selezionate la song SMF o il rhythm che volete modificare
sulla memoria USB collegata (vedi Selezionare i Rhythm
p. 24 e Selezionare una song o rhythm su una memoria
USB p. 28).
Premete il tasto [START/STOP] per avviare la riproduzione
della song o del rhythm.
Cos potete ascoltare la song o il rhythm prima di modificarlo.
1.
2.
3.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il parametro
Common desiderato.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il valore del
parametro.
Se siete soddisfatti delle modifiche e desiderate
preservarle, salvate la vostra song o rhythm nella
memoria USB.
Vedi Salvare la nuova versione del rhythm o song (SMF) su una
Memoria USB p. 57.
NOTA
I cambiamenti eseguiti usando la procedura descritta sopra
possono essere scritti nel file della song o rhythm usando
53
Opzioni del Menu
i comandi Freeze Data (vedi p. 57). Questo vi permette
di ascoltare le modifiche su qualsiasi sequencer (software)
utilizziate. Le modifiche che non scrivete con il comando Freeze
Data vengono comunque memorizzate quando salvate il file
della song/rhythm modificato ma solo la BK-3 pu leggerle.
Instrument
Per modificare i parametri Instrument, usate il tasto [MENU]
Makeup Tools Instrument.
Sono disponibili i seguenti parametri:
Reverb Type
Questo parametro permette di specificare il tipo di effetto di
riverbero che vi serve. I tipi di riverbero disponibili sono:
Impostazione
Significato
Original
Con questo valore, la song usa le sue impostazioni del
riverbero (programmate).
Room1,
Room2,
Room3
Questi tipi simulano le caratteristiche di riverbero di
una stanza. Pi alto il numero (1, 2 o 3), pi grande
diviene la stanza.
Hall2
Questi tipi simulano il riverbero di una piccola (1) o
grande (2) sala da concerto e perci suonano molto pi
grandi dei tipi Room sopra.
Plate
Questo algoritmo simula lacustica di una sala da concerto.
Delay
Un effetto di delay (non di riverbero). Molto simile ad
un effetto di eco, che ripete il suono
Pan Delay
Questa una versione stereo delleffetto di delay sopra.
Crea ripetizioni che si alternano tra i canali sinistro e
destro.
Hall1,
Chorus Type
Impostazione
Significato
Original
La song usa le sue impostazioni del chorus (programmate).
Chorus
Questi sono effetti chorus convenzionali che
aggiungono spaziosit e profondit al suono.
Fbk Chorus
Questo un chorus con un effetto simile ad un flanger
e un suono morbido.
Flanger
Questo un effetto che ricorda un aviogetto che
decolla e atterra
ShortDly
Questo un delay completo che pu essere usato al
posto del chorus o del flanger. Come vedete, vi sono
molti parametri programmabili
ShortDlyFb
Breve delay con molte ripetizioni
Reverb level & Chorus level
Questi parametri permettono di modificare il livello di uscita del
processore Reverb (o Chorus).
Rhythm Volume/Song Volume
Questo parametro vi permette di impostare il volume generale del
rhythm o song selezionato se pensate che sia troppo basso/alto.
Rhythm Tempo/Song Tempo
Vi permette di cambiare il tempo del rhythm o song (q= 20~250).
Key
Questo parametro permette di trasporre tutte le parti della song (ad
eccezione della batteria) sino a 12 semitoni (1 ottava) verso lacuto
o il basso. Questo valore viene scritto nei dati della song e usato
ogni volta che la riproducete.
NOTA
Questo parametro non disponibile per i rhythm.
Undo Changes
Selezionate questa voce per annullare tutte le impostazioni
Rhythm/SMF Makeup Tools effettuate e tornare alla versione
salvata in precedenza.
54
1.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare lo strumento
che volete cambiare, poi premete il tasto [ENTER].
Il display cambia in:
Lindicatore del tasto [MENU] lampeggia.
2.
Premete il tasto [MENU] per saltare nella posizione dove
viene usato lo strumento.
La riproduzione inizia automaticamente da quel punto.
Il Chorus allarga limmagine spaziale del suono e crea
unimpressione di stereofonia. Potete scegliere tra 8 tipi di chorus.
1~4
Il display mostra una lista di tutti gli strumenti che vengono
utilizzati dal rhythm o song SMF.
3.
4.
5.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il parametro
da modificare.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il valore.
Se siete soddisfatti delle modifiche e desiderate
preservarle, salvate la vostra song o rhythm nella
memoria USB. Vedi Salvare la nuova versione del rhythm
o song (SMF) su una Memoria USB p. 57.
MEMO
Se avete selezionato un Drum Set al punto (1) sopra, la lista dei
parametri appare leggermente diversa da quella degli strumenti
che non utilizzano un Drum Set. I Drum Set sono Tone (timbri)
speciali che assegnano suoni differenti alla maggior parte dei
tasti/note number, consentendo a voi (e alla BK-3) di suonare
realistiche parti di batteria e percussioni.
NOTA
I cambiamenti eseguiti usando la procedura descritta sopra
possono essere scritti nel file della song o rhythm usando
i comandi Freeze Data (vedi p. 57). Questo vi permette
di ascoltare le modifiche su qualsiasi sequencer (software)
utilizziate. Le modifiche che non scrivete con il comando Freeze
Data vengono comunque memorizzate quando salvate il file
della song/rhythm modificato ma solo la BK-3 pu leggerle.
legenda delle Icone
Le icone sotto si riferiscono ai parametri rispettivamente
disponibili per:
T
D
Solo per i Tone degli strumenti normali
Solo per i Drum Set
Sono disponibili i seguenti parametri:
Tone (T), Drum (D )
Vi permette di selezionare un Tone differente allinterno della
Makeup Tools (rhythm e SMF)
famiglia di Tone attiva. Mentre selezionate un Tone, potete premere
un tasto TONE per selezionare una famiglia differente.
Parametro
Impostazione
Tone
o
Panpot
Usate questo parametro per cambiare il posizionamento stereo
dello strumento selezionato. 0 significa nessun cambiamento,
valori negativi () spostano lo strumento verso sinistra e valori
positivi (+) lo spostano verso destra.
Il numero di Tone dipende dalla famiglia selezionata.
Drum
Mute (T)/Drum Mute (D )
Disattiva lo strumento selezionato. La parte corrispondente non
viene pi riprodotta. (Questa impostazione si applica solamente
allo strumento selezionato e perci non necessariamente allintera
traccia.)
NOTA
Nel caso della batteria, potete silenziare due gruppi di strumenti
(Drum Mute e Perc Mute, vedi sotto) separatamente.
Parametro
Impostazione
Mute
o
Off, On
Parametro
Impostazione
Panpot
-127~0~+127
NOTA
Nel caso dei Drum Set, questa impostazione si applica a tutti gli
strumenti della batteria/percussioni. Esiste anche un parametro
che pu essere impostato per specifici strumenti della batteria.
Vedi pag. 57.
Octave (T)
Usate questo parametro per trasporre lo strumento selezionato
verso lacuto o il basso sino a 4 ottave.
Parametro
Impostazione
Octave
-4~0~+4
Drum Mute
Velocity
Solo
Disattiva tutti gli strumenti ad eccezione di quello selezionato.
Parametro
Impostazione
Solo
Off, On
Perc Mute (D )
Sopprime (o aggiunge) i suoni di percussione usati dalla parte di
batteria.
Parametro
Impostazione
Perc Mute
Off, On
Volume
Regola il volume dello strumento selezionato. Valori negativi
riducono il volume corrente, valori positivi lo aumentano. (Questa
unimpostazione relativa che viene aggiunta, o sottratta
dallimpostazione originale.)
Parametro
Impostazione
Volume
-127~0~+127
Questo parametro vi permette di modificare la gamma di velocity
(dinamica) dello strumento in questione. 0 significa che i valori
di velocity registrati restano immutati, valori negativi riducono
tutti i valori di velocity della stessa quantit (lasciando intatte le
differenze tra le note), mentre valori positivi aumentano tutti i valori
di velocity.
Parametro
Impostazione
Velocity
-127~0~+127
Cut Off
Questo parametro del filtro vi permette di rendere pi scuro o
brillante il suono selezionato. Con impostazioni positive viene
permesso il passaggio di pi armonici, rendendo il suono pi
brillante. Aumentando questo valore nella direzione negativa, passa
una minore quantit di armonici e il suono diventa pi smorzato
(pi scuro).
Caratteristiche di un filtro passa-basso
Impostazione
Frequenza
Frequenza di taglio
Reverb
Usate questo parametro per impostare il livello di mandata del
riverbero. Valori negativi riducono il livello corrente di mandata del
riverbero, valori positivi lo aumentano. (Questa unimpostazione
relativa che viene aggiunta, o sottratta dallimpostazione originale.)
Parametro
Impostazione
Cut Off
-127~0~+127
NOTA
Parametro
Impostazione
Reverb
-127~0~+127
Chorus
Con certi suoni, impostazioni positive (+) del Cut Off non
producono cambiamenti udibili poich il parametro Cut Off
preprogrammato gi impostando al valore massimo.
Resonance
Usate questo parametro per impostare il livello di mandata del
Chorus. Valori negativi riducono il livello corrente di mandata del
Chorus, valori positivi lo aumentano. (Questa unimpostazione
relativa che viene aggiunta, o sottratta dallimpostazione originale.)
Questo un parametro invariabilmente associato ai sintetizzatori.
Quando viene alzato il valore di Resonance, gli armonici nellarea
della frequenza di taglio vengono enfatizzati, creando un suono dal
forte carattere.
Parametro
Impostazione
Parametro
Impostazione
Chorus
-127~0~+127
Resonance
-127~0~+127
55
Opzioni del Menu
vibrato. Impostazioni positive (+) aumentano il tempo che precede
il vibrato e impostazioni negative () lo accorciano.
NOTA
Con certi suoni, impostazioni negative () di Resonance non
producono cambiamenti udibili poich la Resonance gi
regolata al valore minimo.
I seguenti parametri vi permettono di impostare linviluppo del
suono. I parametri dellinviluppo influenzano sia il volume (TVA) che
il filtro (TVF). La frequenza di taglio si alza quando linviluppo sale e
si abbassa quando linviluppo scende.
Attack (T)
Questo parametro regola lattacco del suono. Valori negativi
accelerano lattacco, rendendo il suono pi aggressivo.
Parametro
Impostazione
Attack
-127~0~+127
Parametro
Impostazione
Vibrato Delay
-127~0~+127
Mfx
La BK-3 contiene 2 processori multi-effetti (MFX), un processore di
riverbero e uno per il chorus che possono essere usati per elaborare
gli Standard MIDI File o i rhythm.
Selezionate Off per gli strumenti che non devono essere
processati da alcun MFX.
Parametro
Impostazione
Mfx
Off, A, B
MEMO
Decay (T)
Questo parametro regola il tempo impiegato dal volume e dalla
frequenza di taglio del suono per scendere dal punto pi alto
dellattacco al livello di risonanza (sustain).
Parametro
Impostazione
Decay
-127~0~+127
NOTA
I suoni percussivi hanno di norma un livello di sustain pari a
0. I suoni di piano e chitarra sono in questa categoria. Tenere
premuti i tasti per un tempo prolungato ha poco effetto sulla
durata delle note che state suonando, anche se qui avete
selezionato un valore elevato.
Release (T)
Se selezionate A o B, possono essere modificati parametri
aggiuntivi (vedi sotto).
Mfx Type
Permette di selezionare il tipo di MFX desiderato, cio il tipo di
effetto che vi serve. Ogni MFX (A e B) pu essere assegnato a
quanti strumenti volete. Sappiate, per, che selezionando un tipo
differente, vengono influenzati tutti gli strumenti che usano questo
processore di Mfx. Vedi pag. 60 per una lista dei tipi di multieffetti
disponibili.
NOTA
Ogni Mfx pu essere assegnato a tutti gli strumenti che
desiderate. Sappiate, per, che selezionando un tipo differente
influenzate tutti gli strumenti che usano questo processore Mfx.
NOTA
Mentre il parametro Mfx impostato su Off, non potete
selezionare un tipo differente. In tal caso, il display mostra il
messaggio ---.
Questo parametro regola il tempo impiegato dal suono dopo il
rilascio dei tasti per decadere sino al silenzio. Anche la frequenza di
taglio scende secondo questa impostazione.
Parametro
Impostazione
Release
-127~0~+127
Mfx Edit
Se volete anche modificare i parametri del tipo di effetto
selezionato, premete il tasto [ENTER] per saltare alla pagina Mfx
Edit. Potete poi modificare i parametri disponibili.
NOTA
Certi suoni contengono gi un vibrato naturale (campionato) la
cui intensit o velocit non possono essere alterate.
Usate i seguenti tre parametri se pensate che lo strumento in questione
abbia troppo (o possa usare una quantit maggiore di) vibrato.
Vibrato Rate (T)
Questo parametro regola la velocit di modulazione dellintonazione.
Impostazioni positive (+) rendono pi veloce la modulazione dellintonazione
preimpostata, e impostazioni negative () la rendono pi lenta.
Parametro
Impostazione
Vibrato Rate
-127~0~+127
Equalizer
Attivate questa impostazione se volete cambiare il timbro dello
strumento selezionato.
Parametro
Impostazione
Equalizer
Off, On
Edit EQ
Per modificare i parametri dellequalizzatore, premete il tasto
[ENTER] per saltare alla pagina Edit EQ. Potete poi modificare i
parametri disponibili:
Parametro
Impostazione
Vibrato Depth (T)
Questo parametro regola lintensit della modulazione
dellintonazione. Impostazioni positive (+) accentuano loscillazione,
mentre impostazioni negative () la riducono.
Parametro
Impostazione
Vibrato Depth
-127~0~+127
Vibrato Delay (T)
Questo parametro regola il tempo richiesto per linizio delleffetto di
56
Spiegazione
Attivate questa impostazione se volete
cambiare il timbro dello strumento
selezionato.
Equalizer
Off, On
High Freq
1500 Hz, 2000 Hz,
Permette di impostare la frequenza di
3000 Hz, 4000 Hz,
taglio della banda acuta (questo un
6000 Hz, 8000 Hz,
filtro shelving).
12000 Hz
Questo parametro duplica il parametro
Equalizer sopra ed stato aggiunto per
praticit.
Salvare la nuova versione del rhythm o song (SMF) su una Memoria USB
Parametro
Impostazione
Spiegazione
High Gain
15~+15 dB
Usate questo parametro per impostare il
livello della frequenza High selezionata.
Valori positivi enfatizzano (aumentano
il volume) la banda di frequenze, valori
negativi la tagliano (attenuano).
Mid Freq
200~8000 Hz
Permette di impostare la frequenza di
taglio della banda dei medi (questo un
filtro peaking).
0.5, 1, 2, 4, 8
Usate questo parametro per specificare
lampiezza della banda Mid Frequency
da enfatizzare o tagliare. Valori
bassi fanno si che anche le frequenze
vicine sopra/sotto il valore vengano
influenzate.
Mid Q
15~+15 dB
Low Freq
90 Hz, 150 Hz, 180
Imposta la frequenza di taglio della
Hz, 300 Hz, 360
banda bassa (questo un filtro shelving).
Hz, 600 Hz
Low Gain
15~+15 dB
-127~0~+127
Pitch
-127~0~+127
Usate questo parametro per accordare lo
strumento di batteria selezionato verso
lacuto o verso il basso. 0 significa che
lintonazione resta immutata.
Global: Lo strumento della batteria usa
le impostazioni dellequalizzatore del
Drum Set a cui appartiene.
Regola il livello della frequenza Mid
selezionata. Valori positivi enfatizzano
(aumentano il volume) la banda di
frequenze, valori negativi la tagliano
(attenuano).
Mid Gain
Velocity
Questo parametro permette di modificare
la gamma di velocity (dinamica) dello
strumento della batteria in questione. 0
significa che i valori di velocity registrati
restano immutati, valori negativi riducono
tutti i valori di velocity della stessa quantit (lasciando intatte le differenze tra le
note), mentre valori positivi aumentano
tutti i valori di velocity.
Instr
Equalizer
Global, Instr, Off
Instr: Lo strumento della batteria usa
le sue impostazioni dellequalizzatore
(vedi sotto).
Off: Lo strumento della batteria non
viene equalizzato.
Usate questo parametro per impostare il
livello della frequenza Low selezionata.
Edit EQ
(Premete il tasto
[ENTER])
Da accesso ai parametri EQ dello
strumento della batteria correntemente
selezionato (se Instr. Equalizer
impostato su Int). Vedi Edit EQ a p.
56 per una descrizione dei parametri
disponibili.
Undo
Changes
(Premete il tasto
[ENTER])
Questa funzione vi permette di cancellare
le impostazioni Drum Instrument dello
strumento della batteria correntemente
selezionato e di tornare alla versione
precedentemente salvata.
Drum Instrument (D)
Se volete modificare le impostazioni di specifici strumenti del Drum
Set selezionato, premete il tasto [ENTER] per saltare alla pagina
Drum Instrument.
Freeze Data
Per rendere effettive le impostazioni, usate il tasto [MENU]
Makeup Tools Freeze Data.
Vengono visualizzati tutti gli strumenti usati dal Drum Set.
Prima di salvare la vostra song su una memoria USB, potete (ma non
obbligatorio) fissare le vostre modifiche, trasformandole cos in
dati della song o rhythm normali.
Usate il tasto [UP] o [DOWN][ per selezionare lo strumento da
modificare, poi premete il tasto [ENTER].
Potete poi usare il tasto [UP] o [DOWN][ e il tasto [INC] o [DEC] per
modificare i parametri disponibili.
Parametro
Impostazione
Spiegazione
Instr.
All Drum Set
Instruments
Seleziona lo strumento della batteria che
volete modificare.
Parametri dello strumento selezionato
Mute
Off, On
Sopprime (o aggiunge) lo strumento
selezionato.
Solo
Off, On
Disattiva tutti gli strumenti ad eccezione
dello strumento selezionato.
Volume
-127~0~+127
Usate questo parametro per impostare
il volume dello strumento della batteria
selezionato.
-127~0~+127
Usate questo parametro per impostare
il livello di mandata del riverbero dello
strumento della batteria selezionato.
Leffetto stesso pu essere modificato
nella pagina Common.
-127~0~+127
Usate questo parametro per impostare
il livello di mandata del chorus dello
strumento della batteria selezionato.
Leffetto stesso pu essere modificato
nella pagina Common.
-127~0~+127
Usate questo parametro per cambiare il
posizionamento stereo dello strumento
della batteria selezionato. 0 significa
nessun cambiamento, valori negativi
spostano lo strumento verso sinistra e
valori positivi lo spostano verso destra.
Reverb
Chorus
Panpot
Ci pu essere utile se volete riprodurre la vostra nuova versione
del brano/rhythm anche su unaltra tastiera arranger, sequencer o
sul vostro computer. Questa operazione inutile per i file che volete
usare con la BK-3 o uno dei modelli citati sopra.
Salvare la nuova versione del rhythm
o song (SMF) su una Memoria USB
MEMO
Vi serve una memoria USB opzionale per salvare il vostro nuovo
rhythm o song (SMF).
NOTA
Usate memorie USB vendute da Roland (serie M-UF). Non
possiamo garantire il funzionamento se vengono usate altre
memorie USB.
1.
Se siete soddisfatti delle modifiche e desiderate
preservarle, selezionate il parametro Save e premete il
tasto [ENTER].
La BK-3 mostra i contenuti della memoria USB.
NOTA
Anche i brani o rhythm per i quali non avete effettuato il
comando Freeze Data devono essere salvati usando questa
procedura se volete conservare le modifiche.
2.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] e il tasto [ENTER] per
selezionare una posizione differente se non volete
57
Opzioni del Menu
sovrascrivere la versione originale.
3.
NOTA
Tutte le parti della BK-3 sono impostate per ricevere messaggi
MIDI. Se non sembrano rispondere ai messaggi che inviate dal
controller esterno, dovreste controllare se la presa MIDI OUT del
controller esterno connessa alla MIDI IN della vostra BK-3.
Premete il tasto [WRITE] (lampeggia).
I canali MIDI sono fissi e non potete cambiarli.
La BK-3 adotta automaticamente il nome del rhythm selezionato o della
song. Se volete salvare la versione nuova con quel nome (e sovrascrivere la
versione precedente), saltate al punto (6) sotto.
4.
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il carattere
desiderato, poi usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il
carattere.
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Tasto
Ch
Parte
Ch
Parte
Rhythm Accomp. 1 / (Song 1)
Rhythm Bass / (Song 2)
Rhythm Accomp. 2 / (Song 3)
Upper (UPP) / (Song 4)
Rhythm Accomp. 3 / (Song 5)
(Song 6)
Rhythm Accomp. 4 / (Song 7)
Rhythm Accomp. 5 / (Song 8)
Rhythm Accomp. 6 / (Song 9)
10
Rhythm Drum / (Song 10)
11
Lower (LWR) / (Song 11)
12
(Song 12)
13
(Song 13)
14
(Song 14)
15
Melody Intell. / (Song 15)
16
(Song 16)
Parametri MIDI
I parametri MIDI sono selezionabili usando il tasto [MENU] MIDI
Spiegazione
Premete questo tasto per alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Lambiente MIDI della BK-3 contiene le seguenti opzioni:
Premete questo tasto per cancellare il carattere selezionato.
Premete questo tasto per inserire un carattere.
5.
6.
Ripetete le istruzioni al punto (4) per completare il nome.
Premete il tasto [WRITE] per confermare il salvataggio del
rhythm o della song.
Se la memoria USB contiene gi un file della song o rhythm con lo
stesso nome, vi viene chiesto se volete sovrascriverlo:
local
Questa impostazione permette di stabilire o rimuovere il
collegamento tra la tastiera della BK-3 e il generatore sonoro
interno.
Parametro
Impostazione
Local
Off, On
Con limpostazione On (default), la tastiera e il generatore sonoro
interno sono connessi.
Se selezionate Off, la tastiera e il generatore sonoro interno sono
disconnessi, ma le note vengono comunque trasmesse dalla MIDI
OUT o porta USB e perci agli strumenti MIDI esterni.
.
Prevenire le Note Doppie
lavorando con un Sequencer (local Control)
Se avete collegato un sequencer MIDI, impostate questo
parametro su OFF.
In questo caso, selezionate YES usando il tasto [INC] o [DEC] e
premete il tasto [ENTER] per sostituire il vecchio file (che va perso).
Altrimenti, selezionate NO e premete il tasto [ENTER] per tornare
alla pagina Save ed immettete un nome differente.
MIDI
Poich la maggior parte dei sequencer hanno attiva la loro
funzione Thru, le note eseguite sulla tastiera potrebbero
suonare duplicate, o interrotte. Per evitare questo, selezionate
OFF cos che la tastiera e il generatore sonoro interno siano
scollegati.
Local Control
MIDI
In
Questa sezione spiega i parametri MIDI della BK-3.
Generatore sonoro
Canali MIDI
Il MIDI pu trasmettere e ricevere simultaneamente messaggi su 16
canali, cos che possano essere controllati sino a 16 strumenti.
58
MIDI
Out
Sequencer
MIDI
MIDI
NOTA
Limpostazione di questo parametro non viene memorizzata
quando spegnete la BK-3.
Parametro
Impostazione
NTA
Off, Ch 13, Ch 14, Ch 16 (Valore di Default: Ch 14)
Off: Il canale MIDI NTA disabilitato.
MIDI Tx/Rx
La BK-3 ha 6 impostazioni MIDI preset. Basta semplicemente
selezionare il MIDI preset che vi serve.
Parametro
Impostazione
MIDI Tx/Rx
Kbd, Rhythm, Kbd/Rhythm, Song, PK Series, Off
NOTA
Questo parametro si applica sia alla ricezione (RX) che alla
trasmissione (TX).
Kbd: Questa opzione richiama le impostazioni MIDI per le
parti di tastiera (UPP, LWR, MELODY INT)
Rhythm: Questa opzione richiama le impostazioni MIDI per le
parti rhythm (Drum, Bass, Accomp. 1~6).
Kbd/Rhythm (Default): Questa opzione richiama le
impostazioni MIDI per le parti di tastiera (UPP, LWR, MELODY
INT) e le parti rhythm (Drum, Bass, Accomp. 1~6). Luso pi
importante (e pratico) di questo campo reimpostare i canali di
trasmissione/ricezione MIDI delle parti real-time e del rhythm e
disattivare la trasmissione/ricezione MIDI delle parti della song.
PK Series: Questa opzione prepara la BK-3 per il controllo MIDI
usando una pedaliera MIDI della serie PK.
Song: Questa opzione ripristina le impostazioni di fabbrica
delle parti della song SMF della BK-3 e disattiva la trasmissione e
ricezione MIDI delle parti in tempo reale e delle parti del rhythm.
Off: La trasmissione e ricezione MIDI sono disabilitate.
Sync Rx
Questo parametro viene usato per specificare se la riproduzione del
rhythm e song viene sincronizzata ad un dispositivo MIDI esterno.
Parametro
Impostazione
Sync Rx
Off, On (Valore di Default: On)
Off: In questo caso, la BK-3 non sincronizzata ad altri
dispositivi MIDI. Perci impossibile lo start/stop via MIDI.
On: La riproduzione del Rhythm e della Song sono sincronizzati
se la BK-3 riceve messaggi MIDI Start e Stop seguiti da segnali
MIDI Clock. Se la BK-3 riceve solo un messaggio Start, attende
un momento per vedere se arrivano anche messaggi MIDI Clock.
Se ci sono, si sincronizza a questi. Se non arrivano messaggi
MIDI Clock, segue il suo tempo. In ogni caso, potete avviare
riproduzione o registrazione con un messaggio MIDI Stop.
Rhythm Pc (Tx/Rx Channel)
Il canale Rhythm Pc viene usato per ricevere e trasmettere messaggi
di program change che fanno s che la BK-3 o lo strumento esterno
selezioni un altro rhythm.
Parametro
Impostazione
Rhythm Pc
Off, 1~16 (Valore di Default: 10)
NTA (Note-to-Arranger channel Rx)
NTA labbreviazione di Note-to-Arranger.
Questi parametri permettono di specificare su quali canali MIDI
la BK-3 riceve le informazioni degli accordi usate per cambiare la
tonalit del rhythm in tempo reale.
Se volete usare il Rhythm senza suonare sulla tastiera della BK-3,
dovete trasmettere queste note sul canale MIDI NTA (dal vostro
computer o strumento MIDI esterno alla BK-3) .
CH13, CH14,Ch16: Vi permettono di selezionare il canale MIDI
(13, 14, o 16) in cui la BK-3 riceve i messaggi NTA.
Pitch Bender
Questo filtro abilita (On) o disabilita (Off ) la trasmissione e ricezione
dei messaggi di Pitch Bend. Questo messaggi sono usati per alzare
o abbassare temporaneamente lintonazione le note delle parti di
tastiera.
Parametro
Impostazione
Pitch Bender
Off, On (Valore di Default: On)
Modulation
Questo filtro abilita (On) o disabilita (Off ) la trasmissione e ricezione
dei messaggi di Modulation. Questo messaggi sono usati per
aggiungere il vibrato alle note che suonate (control change CC01).
Parametro
Impostazione
Modulation
Off, On (Valore di Default: On)
Program Change
Questo filtro abilita (On) o disabilita (Off ) la trasmissione e ricezione
dei messaggi di Program Change. Questi messaggi sono usati per
selezionare Tone, Style, o Performance.
Parametro
Impostazione
Program Change
Off, On (Valore di Default: On)
Rx Velocity
Questo filtro abilita (On) o disabilita (Off ) la trasmissione e ricezione
dei messaggi di Velocity. Questo si applica solo ai messaggi note
ricevuti via MIDI. Scegliete il valore di velocity che sostituisce i valori
reali che la BK-3 riceve (1~127), o selezionate On per usare i valori
di velocity cos come sono.
Parametro
Impostazione
Program Change
On, 1~127 (Valore di Default: On)
Clock Tx
Questo parametro permette di determinare se il Rhythm e Song
trasmettono (On) o no (Off ) i messaggi MIDI Clock quando
li avviate. Questi messaggi sono necessari per sincronizzare
strumenti/sequencer/software MIDI esterni alla BK-3.
Parametro
Impostazione
Clock Tx
Off, On (Valore di Default: On)
Start Stop Tx
Questa opzione vi permette di specificare se il Rhythm e Song
inviano o meno messaggi Start/Stop/Continue quando li avviate o
arrestate. Selezionate Off quando volete controllare il generatore
timbrico di un organo MIDI, ecc., senza avviare o arrestare il suo
accompagnamento automatico.
Parametro
Impostazione
Start Stop Tx
Off, On (Valore di Default: On)
SMF Position Tx
Il Song player della BK-3 invia e riceve messaggi Song Position
59
Opzioni del Menu
Pointer che indicano la posizione esatta delle note che vengono
riprodotte.
Selezionate OFF se non volete inviare o ricevere questi messaggi.
Parametro
Impostazione
SMF Position Tx
Off, On (Valore di Default: Off )
3.
Visual Control Tx
Permette di impostare il canale di trasmissione MIDI della funzione
Visual Control. (La BK-3 non riceve messaggi Visual Control.)
Parametro
Impostazione
Visual Control Tx
1~16 (Valore di Default: 16)
Vedi 18. Controllare Dispositivi Video (Visual Control) p. 61.
Controllare lindirizzo MIDI di un Tone o
Rhythm
Selezionate NO per tornare alla pagina di display precedente
senza caricare le impostazioni di fabbrica.
Un messaggio di conferma vi informa che la BK-3 stata
inizializzata.
Formattare una memoria USB
Questa funzione vi permette di formattare la memoria USB
collegata. I dispositivi di memoria USB che utilizzano il file system
FAT-32 potrebbero non necessitare la formattazione. Consigliamo
comunque di formattare tutti i dispositivi di memoria USB con la
BK-3.
I Tone e i rhythm possono anche essere selezionati via MIDI. A questo scopo,
utilizzano un indirizzo interno, che non viene normalmente visualizzato.
Per applicazioni MIDI che coinvolgono sequencer o controller esterni,
conoscere lindirizzo ufficiale pu essere utile. La BK-3 ha un pratico
sistema che offre istantaneamente questa informazione non necessario
guardare lindirizzo MIDI nelle tabelle alla fine di questo manuale.
1.
Selezionate il Tone o il Rhythm di cui volete conoscere
lindirizzo MIDI.
NOTA IMPORTANTE
Formattare una memoria USB significa che tutti i file (song,
rhythm, ecc.) che contiene vanno persi.
Controllate sempre i contenuti del dispositivo prima di
formattarlo.
1.
2.
3.
(Finestra di selezione del Tone)
2.
Premete il tasto [MENU].
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la voce
Format USB Device, poi premete il tasto [ENTER].
Tenete premuto il tasto [NUMERIC] per aprire una finestra
a comparsa.
(Finestra di selezione del Tone)
(Finestra di selezione del Rhythm)
Premete il tasto [EXIT] (o premete nuovamente
[NUMERIC]) per tornare alla pagina precedente.
Factory Reset
La seguente funzione vi permette di richiamare le impostazioni
di fabbrica originali della BK-3. Questo non ha effetto sui dati
memorizzati sulla memoria USB.
1.
Collegate il dispositivo USB che volete formattare alla
porta USB MEMORY sul pannello posteriore della BK-3.
(Finestra di selezione del Rhythm)
4.
3.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, poi
premete il tasto [ENTER] per caricare le impostazioni del
costruttore.
Usate il tasto [INC] o [DEC] per selezionare YES, poi
premete il tasto [ENTER] per formattare la memoria USB.
Un messaggio di conferma vi informa che la memoria USB stata
formattata.
Le seguenti cartelle vengono create sulla memoria USB.
Nome Cartella
Descrizione
My Performances
Questa cartella viene usata per salvare le Performance
List. (I contenuti di questa cartella non possono essere
visualizzati premendo il tasto [USB MEMORY]. Dovete
premere il tasto PERFORMANCE [LIST] per accedere
ai file contenuti. I contenuti possono, per essere
visualizzati su un computer.)
My Recordings
Questa cartella viene usata per salvare le vostre
registrazioni audio (vedi 16. Registrare la vostra
esecuzione come dati audio p. 41).
My Rhythms
Questa cartella pu essere usata per salvare tutti i
rhythm che avete modificato con le funzioni Makeup
Tools (vedi Makeup Tools (rhythm e SMF) p. 53).
My Songs
Questa cartella pu essere usata per salvare tutti i brani
SMF che avete modificato con le funzioni Makeup
Tools (vedi Makeup Tools (rhythm e SMF) p. 53).
Premete il tasto [MENU].
Il display cambia in:
NOTA
2.
60
Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare la voce
Factory Reset, poi premete il tasto [ENTER].
Raccomandiamo di copiare il contenuto della vostra memoria USB
sul vostro computer prima di formattarla.
18. Controllare Dispositivi Video ( Visual Control)
La BK-3 ha una potente interfaccia per lintegrazione audio-e-video in
tempo reale.
Come abilitare e disabilitare la funzione Video Control
1. Tenete premuto il tasto [BASS INV] mentre premete il
tasto [AUTO FILL IN].
Che cos il MIDI Visual Control?
Appare il seguente messaggio di conferma:
Il MIDI Visual Control una pratica
consigliata, utilizzata internazionalmente
che stata aggiunta alle specifiche MIDI
cos da collegare lespressione visiva
allesecuzione musicale. I dispositivi Video
compatibili col MIDI Visual Control possono
essere collegati a strumenti musicali
elettronici via MIDI per controllare il dispositivo video in tandem
con lesecuzione.
Ripetete queste istruzioni per disattivare la funzione Visual Control.
Il seguente messaggio conferma brevemente questoperazione:
Come collegare un dispositivo video
Quando sono collegati dispositivi compatibili MIDI Visual Control
o V-LINK via MIDI, potete facilmente godere di una variet di
effetti visivi che sono collegati ad elementi espressivi della vostra
esecuzione.
Per esempio, se usate la BK-3 con lEDIROL P-10, potete utilizzare
vari controlli della tastiera della BK-3 per selezionare e controllare le
immagini sullEDIROL P-10.
Per poter utilizzare la funzione Visual Control con la BK-3 e lEDIROL
P-10, dovete effettuare i collegamenti usando un cavo MIDI
(venduto separatamente)
Selezione delle clip e dei bank su un dispositivo MIDI
Visual Control/V-lINK opzionale
1. Attivate la funzione Visual Control.
2. Suonate un tasto dellottava pi alta (C#6~ C7) per
selezionare le clip che desiderate sul dispositivo MIDI
esterno compatibile Visual Control/V-LINK.
Selezione delle clip
tramite MIDI Visual
Control/V-LINK
MIDI OUT
MIDI IN
Image output
Proiettore
Edirol P-10 Visual Sampler
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e danni ai diffusori, dovete ridurre
al minimo il volume di tutti i dispositivi e spegnerli prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
1.
Collegate la presa MIDI OUT della BK-3 alla presa MIDI IN
del dispositivo MIDI Visual Control/V-LINK opzionale.
Tasto
Descrizione
Messaggio MIDI
C#6
Controllo del banco di immagini (Bank Select)
BF 00 00
D6
Selezione delle immagini (Clip 1)
CF 00
D#6
Controllo del banco di immagini (Bank Select)
BF 00 01
E6
Selezione delle immagini (Clip 2)
CF 01
F6
Selezione delle immagini (Clip 3)
CF 02
F#6
Controllo del banco di immagini (Bank Select)
BF 00 02
G6
Selezione delle immagini (Clip 4)
CF 03
G#6
Controllo del banco di immagini (Bank Select)
BF 00 03
A6
Selezione delle immagini (Clip 5)
CF 04
A#6
Controllo del banco di immagini (Bank Select)
BF 00 04
B6
Selezione delle immagini (Clip 6)
CF 05
C7
Selezione delle immagini (Clip 7)
CF 06
Usando i tasti neri (Bank Select) e i tasti bianchi (PC), potete
selezionare 5 x 7= 35 clip.
NOTA
Mentre attiva la funzione Visual Control, i tasti C#6~C7 sono
temporaneamente inutilizzabili per suonare le note.
61
19. Funzione Wireless LAN
Cos la funzione Wireless lAN?
Tasto WPS
Lindicatore lampeggia
Inserendo ladattatore wireless USB (WNA1100-RL; venduto
separatamente) nella porta USB MEMORY della BK-3, potete usare
applicazioni compatibili wireless (come liPhone app Air Recorder).
iPhone etc.
Wireless LAN access point
(per es., wireless LAN router)
BK-3
NOTA
Se applicate una forza eccessiva alladattatore USB mentre
premete il tasto, potreste danneggiarlo.
Wireless USB Adapter (venduto
separatamente: WNA1100-RL)
Wireless LAN
Wireless LAN
Cosa vi serve per usare la funzione wireless lAN
Wireless USB Adapter (venduto separatamente: WNA1100RL)
Wireless LAN access point (per es., wireless LAN router)
*1*2*3
Phone o iPod touch etc.
*1 Il punto di accesso alla LAN wireless usato deve supportare
il WPS. Se il vostro wireless LAN access point non supporta
il WPS, potete collegarvi usando al procedura descritta in
Collegamento ad un Wireless LAN Access Point selezionato p.
63.
*2 La possibilit di collegamento con tutti i tipi di punti di accesso
a LAN wireless non garantita.
*3 Se non siete in grado di collegarvi al wireless LAN access point,
provate ad effettuare il collegamento col modo Ad-Hoc (p.
64).
4.
Eseguite loperazione WPS sul vostro wireless LAN access
point (per es., premete il tasto WPS del vostro wireless
LAN access point).
Per i dettagli sulle operazioni WPS del vostro wireless LAN access
point, consultate la documentazione del wireless LAN access point.
Una volta collegato correttamente, lindicatore del wireless USB
adapter resta stabilmente acceso.
NOTA
Il dispositivo (per es., iPhone) su cui gira lapp deve essere
collegato alla stessa rete.
MEMO
I dati del collegamento vengono salvati nella memoria
quando eseguite la procedura WPS: il dispositivo si collega
automaticamente al network wireless la volta successiva.
Tutti i dati del collegamento vengono cancellati eseguendo il
factory reset.
I dati del collegamento non sono inclusi nella copia di backup.
Icone nel display
Lo stato della LAN wireless appare nella pagina principale e
nel menu wireless quando inserito il wireless USB adapter.
Metodo di Collegamento di Base (via WPS)
Icona wireless
La prima volta che collegate il BK-3 ad una rete wireless, dovete seguire
questa procedura (WPS) per unirvi al network wireless.
Questa procedura richiesta solo la prima volta. (Una volta entrati nel
network, questa procedura non pi necessaria.)
Che cos il WPS?
uno standard che rende semplice eseguire impostazioni di sicurezza
collegandosi ad un wireless LAN access point. Raccomandiamo di
usare il WPS collegandovi ad un wireless LAN access point.
1.
2.
3.
Accendete la BK-3.
Icona
Spiegazione
Correntemente collegato al
wireless LAN access point. Tre
barre sono usate per indicare il
livello del segnale (lintensit del
segnale radio del wireless LAN
access point collegato).
Il wireless USB adapter inserito,
ma non collegato ad un wireless
LAN access point.
Modo Ad-Hoc (p. 64).
Inserite il wireless USB Adapter (WNA1100-RL; venduto
separatamente) nella porta USB MEMORY della BK-3.
Tenete premuto il tasto WPS per tre secondi mentre lo
sostenete con almeno due dita, per evitare che si pieghi.
Lindicatore del wireless USB Adapter lampeggia.
Impostazioni della funzione Wireless lAN
Potete visualizzare o modificare le impostazioni wireless.
62
Collegamento ad un Wireless lAN Access Point selezionato
1.
Selezionate il tasto [MENU] g Wireless.
Appare la pagina Wireless.
MEMO
2.
3.
* Il wireless LAN access point correntemente connesso appare
con colori invertiti.
Usate il tasto [UP] o [Down] per muovere il cursore e
selezionare il parametro desiderato.
Premete il tasto [ENTER] per spostarvi nella nuova pagina.
* Per rinnovare la lista, uscite e rientrate nella schermata.
2.
Venite collegati al wireless LAN access point selezionato.
Indicazione Status
Se state usando questo wireless LAN access point per la
prima volta, procedete alla schermata di autorizzazione
(AUTHORIZATION).
La prima riga della pagina Wireless mostra lo stato della LAN wireless.
Indicazione Status
Se questo un wireless LAN access point a cui vi siete gi collegati
in passato, premete semplicemente il tasto [ENTER] e vi collegate.
Una volta collegati correttamente, venite riportati alla schermata di
indicazione dello stato (WIRELESS).
Spiegazione
Correntemente collegato al wireless LAN access point.
Connected
Viene visualizzato lidentificativo (nome) del wireless
LAN access point collegato.
Scegliete il wireless LAN access point a cui volete
collegarvi, e premete il tasto [ENTER].
Schermata di autorizzazione (Enter Passphrase)
3. Usate il tasto [UP] o [DOWN] per selezionare il carattere
Now Connecting
in corso la connessione con il wireless LAN access
point.
Not Connected
Il wireless USB adapter inserito, ma non collegato ad
un wireless LAN access point.
Not Available
Il wireless USB adapter non inserito.
desiderato, poi usate il tasto [INC] o [DEC] per cambiare il
carattere.
Modo Ad-Hoc (p. 64).
I tasti sotto vi permettono di eseguire le seguenti operazioni:
Ad-Hoc
Appaiono lAd-Hoc SSID e lAd-Hoc Key.
Per i dettagli, fate riferimento a Collegamento in modo
Ad-Hoc p. 64.
Tasto
Spiegazione
Premete questo tasto per alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Indicazione Access Point
La seconda riga della pagina Wireless mostra lAccess Point connesso.
Per selezionare un Access Point vedi Collegamento ad un Wireless LAN
Access Point selezionato p. 63.
Premete questo tasto per cancellare il carattere selezionato.
Indicazione Device Name
La terza riga della pagina Wireless mostra Device Name.
Il Device Name BK-3 (Default). Vedi Wireless ID p. 64.
Premete questo tasto per inserire un carattere.
Pagina Select Access Point
Porta ad una schermata in cui potete scegliere il LAN access point e
connettervi ad esso.
Pagina Wireless Info
4.
Porta ad una schermata in cui visualizzare lIP address e il MAC address.
Pagina Wireless Option
5.
Ripetete le istruzioni al punto (3) sopra per immettere il
codice di sicurezza (parola dordine) del vostro wireless
LAN access point.
Premete il tasto [WRITE].
Impostazioni del Wireless ID o del modo Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode).
* Non potete immettere uno spazio alla fine della parola dordine.
Vedi Altre impostazioni (Wireless Option) p. 63.
Una volta collegati correttamente, venite riportati alla schermata di
indicazione dello stato Wireless.
Collegamento ad un Wireless lAN
Access Point selezionato
Questo metodo vi permette di connettervi scegliendo un wireless LAN
access point dalla lista che visualizzata.
Altre impostazioni (Wireless Option)
1.
Selezionate il tasto [MENU] g Wireless g Wireless
Option.
Appare la schermata Wireless Option.
* Gli standard wireless 802.11g/n (2.4 GHz) e i metodi di
autenticazione WPA/WPA2 sono supportati.
1.
Selezionate il tasto [MENU] g Wireless gSelect Access
Point
Dopo una breve ricerca, appare la lista Select Access Point.
63
Funzione Wireless lAN
Parametro
Spiegazione
3.
Appaiono lAd-Hoc SSID (BK-3) e lAd-Hoc Key (una stringa di testo
di cinque caratteri).
Specifica le cifre finali del nome del dispositivo del BK-3
e lAd-Hoc SSID (BK-3) che appaiono per lo strumento
nellapp collegata in modo wireless.
Wireless ID
Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata Wireless.
Normalmente, dovreste specificare 0, ma se avete pi di
un esemplare dello stesso strumento, potete impostare
il Wireless ID nellintervallo 199 per cambiare il nome
del dispositivo e lAd-Hoc SSID di ogni strumento, come
segue.
Se Wireless ID=0 BK-3 (valore di default)
4.
Se Wireless ID=1, BK-3_1
:
Se Wireless ID=99, BK-3_99
Ad-Hoc
Mode
Ad-Hoc
Channel
Attiva e disattiva il modo Ad-Hoc (default = Off ).
Limpostazione Ad-Hoc Mode ON g OFF diviene effettiva
dopo aver spento e riacceso lunit.
Specifica il canale (111) per il modo Ad-Hoc (default = 1).
NOTA
* Le impostazioni Wireless Options vengono confermate e salvate
quando uscite dalla schermata Wireless Options.
SulliPhone o altro dispositivo wireless che volete
collegare, selezionate lAd-Hoc SSID che appare nella
schermata sopra per effettuare la connessione. (Per
esempio, su un iPhone, scegliete [Settings] g [Wi-Fi] g
[Choose a Network] per selezionare lAd-Hoc SSID sopra.
Appare una schermata di immissione della password:
inserite lAd-Hoc key sopra.)
Per i dettagli su come connettersi ad una LAN wireless da un iPhone
o altro dispositivo, fate riferimento al manuale dellutente di quel
dispositivo.
5.
* Limpostazione Ad-Hoc Mode ON g OFF diventa effettiva dopo
aver spento e riacceso lunit.
Quando volete terminare la connessione in modo Ad-Hoc,
riportate le impostazioni delliPhone in [Settings] g [WiFi] g [Choose a Network] alle condizioni precedenti.
NOTA
Collegamento in modo Ad-Hoc
Limpostazione Ad-Hoc Mode ON g OFF diventa effettiva dopo
aver spento e riacceso lunit.
Ecco come collegarvi in modo Ad-Hoc.
Che cos il modo Ad-Hoc?
Il modo Ad-Hoc vi permette di collegare direttamente la BK-3
ad un iPhone o altro dispositivo wireless senza luso di un
wireless LAN access point. Questo un modo pratico di usare
la BK-3 con liPhone o altro dispositivo wireless se vi trovate in
un posto dove non disponibile il wireless LAN access point
che usate normalmente, come quando non siete a casa.
iPhone etc.
Controllare lIP Address e il MAC Address
(WIRElESS INFO)
Ecco come controllare lIP address e il MAC address.
1.
Selezionate il tasto [MENU] g Wireless gWireless Info.
BK-3
Wireless USB Adapter (venduto
separatamente: WNA1100-RL)
MEMO
Il MAC address mostra il valore indicato al fondo del wireless USB
adapter (WNA1100-RL; venduto separatamente).
Limitazioni
LiPod touch o altro dispositivo wireless collegato in modo AdHoc non in grado di comunicare con lInternet o con un altro
dispositivo wireless. Per, un iPhone o altro dispositivo wireless
con capacit cellulari potr collegarsi ad Internet tramite il
collegamento cellulare.
Sappiate che se usate un collegamento cellulare per la
connessione Internet, questo potrebbe avere un costo a
seconda del vostro piano tariffario.
1.
Selezionate il tasto [MENU] g Wireless gWireless
Options
Appare la schermata Wireless Options.
2.
Impostate lAd-Hoc Mode su On.
Potete usare Channel per specificare un canale (111) per il modo
Ad-Hoc. Normalmente, non necessario cambiare il canale. Provate
a cambiare il canale solo se avete problemi di connessione.
64
20. Risoluzione di eventuali problemi
Sintomo
Lunit non si accende
Azione
Il trasformatore di CA/cavo da alimentazione inclusi sono collegati correttamente ad una presa di
corrente e alla BK-3?
Non utilizzate alcun trasformatore o cavo di alimentazione diversi da quelli inclusi. Ci pu provocare
malfunzionamenti.
Pagina
14
Avete acceso la BK-3?
16
La manopola [VOLUME] abbassata? Selezionate unimpostazione pi alta.
Potete sentire il suono in cuffia?
Nessun suono dalla BK-3
Se potete sentire il suono in cuffia, possibile che i cavi di collegamento siano guasti, o vi sia un
malfunzionamento dellampli o dei diffusori. Controllate nuovamente i cavi e i vostri dispositivi.
Le impostazioni di volume della parte sono al minimo?
Controllate limpostazione Volume di ogni parte.
Un messaggio MIDI ricevuto da un dispositivo MIDI esterno (messaggio volume o exclusive) pu aver
abbassato il volume?
Il livello di volume dello strumento troppo basso
quando collegato ad un amplificatore
State usando un cavo di collegamento che contiene una resistenza?
Lintonazione del Rhythm/Song selezionato
scorretta.
Limpostazione Tuning appropriata?
Non potete sentire la voce di un file audio (mp3 o
WAV).
Non potete sentire la melodia dei file SMF.
Proviene un ronzio dallamplificatore esterno
Usate un cavo di collegamento che non contenga resistenze
Avete trasposto il Rhythm /Song? Controllate anche i parametri Rhythm Scale Tune.
Se il tasto [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) acceso, il suono della voce viene attenuato.
Se il tasto [TRACK MUTE] acceso, la melodia dei file MIDI viene silenziata. Disattivatelo.
Lamplificatore esterno o altro dispositivo usato con la BK-3 sono collegati ad una presa di corrente
differente?
44, 47
51
51
Collegate lamplificatore o altro dispositivo alla stessa presa di corrente della BK-3.
Impossibile riprodurre una song in formato audio/
mp3
La song in un formato che la BK-3 in grado di leggere?
28
Dopo aver collegato la porta COMPUTER della BK-3
al vostro computer, la BK-3 non riceve i messaggi
MIDI.
La BK-3 potrebbe stare ricevendo su un canale MIDI sul quale il controller MIDI non trasmette.
Correggete il canale di trasmissione dei controller MIDI.
58
State utilizzando una memoria USB (opzionale) Roland (serie M-UF)?
Prestazioni affidabili non possono essere garantite se usate prodotti di memoria USB non-Roland.
Impossibile leggere da/scrivere sulla memoria USB.
Impossibile salvare sulla memoria USB.
La registrazione audio non si avvia o si arresta
improvvisamente.
Le song non vengono riprodotte.
Non viene visualizzata alcuna Performance List.
Controllate il formato della memoria USB. La BK-3 pu usare memorie USB che sono state formattate
come FAT. Se la vostra memoria USB stata formattata usando un qualsiasi altro metodo, riformattatela usando la BK-3.
60
La memoria USB potrebbe essere protetta in scrittura?
La memoria USB ha sufficiente spazio libero?
State utilizzando una memoria USB (opzionale) Roland (serie M-UF)?
Prestazioni affidabili non possono essere garantite se usate prodotti di memoria USB non-Roland.
La memoria USB ha sufficiente spazio libero?
Il tipo di file della song non tra i tipi di file che la BK-3 pu riprodurre.
28
Pu essere che i dati della song siano danneggiati.
La memoria USB non contiene file delle Performance List.
Per qualche ragione la memoria USB non viene riconosciuta.
Impossibile collegarsi ad un wireless LAN access
point
Controllate che il vostro wireless LAN access point supporti il WPS.
Se il vostro wireless LAN access point non supporta il WPS, potete collegarvi usando la procedura
descritta in Collegamento ad un Wireless LAN Access Point selezionato (p. 63).
Avete immesso la password corretta nelliPhone o altro dispositivo wireless?
Scollegate e ricollegate il dispositivo wireless e poi immettete lAd-Hoc Key BK-3 corretto. (Per
esempio, su un iPhone, scollegatevi, scegliete [Settings] g [Wi-Fi], premete licona della freccia
sulla destra del nome del network e poi premete Forget this Network.
Lo standard wireless 802.11a/b non supportato. Usate lo standard wireless 802.11g/n (2.4 GHz).
Il metodo di autenticazione WEP non supportato. Usate use il metodo di autenticazione WPA o
WPA2.
Controllate che il DHCP sia abilitato per il vostro wireless LAN access point.
Se non vi collegate ad un wireless LAN access point a cui vi eravate gi collegati quando
accendete lunit, controllate che limpostazione descritta in Collegamento in modo Ad-Hoc (p.
64) sia OFF.
Esiste un limite ai dati di connessione che possono essere memorizzati. Effettuando una nuova
connessione, i dati di connessioni pi vecchie potrebbero venir cancellati.
Tutti i dati di connessione vengono cancellati quando eseguite un factory reset.
Se i dati di connessione sono stati cancellati, ricollegatevi al wireless LAN access point.
Il display indica Access Point Not Supported, ed
impossibile collegarsi ad un wireless LAN access
point
Questo Access Point non viene supportato. Usate il metodo di autenticazione WPA o WPA2.
65
Risoluzione di eventuali problemi
Sintomo
Azione
La comunicazione instabile
La comunicazione potrebbe essere instabile a seconda dellutilizzo dello spettro delle frequenze radio.
Se la comunicazione instabile, la risposta potrebbe essere lenta, o se usate la comunicazione audio,
potrebbero esserci interruzioni nellaudio.
Le seguenti azioni potrebbero migliorare la situazione.
Avvicinate il wireless LAN access point e la BK-3.
Cambiate limpostazione del canale del wireless LAN access point.
La BK-3 non si trova nei collegamenti degli
strumenti dellapp (come lapp per iPhone Air
Recorder)
Il vostro iPhone o iPod touch non si collegano a
Internet
66
La BK-3 accesa?
Il wireless USB adapter (WNA1100-RL) inserito nel BK-3?
La BK-3 connessa alla LAN wireless?
La BK-3 e liPhone sono connessi allo stesso network (lo stesso wireless LAN access point)?
Il wireless LAN access point impostato per consentire la comunicazione tra i dispositivi wireless
LAN?
Per i dettagli sulle impostazioni, fate riferimento al manuale del vostro wireless LAN access point.
Il wireless LAN access point connesso ad Internet?
Siete connessi nel modo Ad-Hoc?
LiPod touch o altro dispositivo wireless connesso in modo Ad-Hoc non in grado di comunicare
con Internet o con altri dispositivi wireless. Per, un iPhone o altro dispositivo wireless con
capacit cellulari potr collegarsi ad Internet tramite il collegamento cellulare. Sappiate che se
usate un collegamento cellulare per la connessione Internet, questo potrebbe avere un costo a
seconda del vostro piano tariffario.
Un dispositivo wireless come un iPod touch che non ha funzionalit di cellulare potrebbe non
essere in grado di connettersi ad Internet in questo caso.
Pagina
21. Caratteristiche tecniche
Tipo di display
Display
LCD grafico monocromatico, 132 x 64 pixel, (retroilluminato)
Tastiera
Tipo di Tastiera
61 tasti, sensibile alla dinamica. Sensibilit della tastiera: High, Medium, Low, Fixed
Modi Operativi della Tastiera
Whole, Split, Dual
Sorgente sonora
Polifonia massima
128 voci (compatibile con GM2/GS/XG Lite)
Timbri
851 (Possibilit di creare una lista di 10 suoni usati frequentemente e richiamarli istantaneamente)
Drum Set
53
Parti multitimbriche
2 parti della tastiera (UPP, LWR) + 16 parti della song
Intonazione di riferimento
415.3~466.2 Hz
Key Control (Trasposizione)
6~+5 in intervalli di semitono (per i dati audio/MIDI)
Intervallo di variazione del tempo
20~250 BPM per gli SMF e i rhythm
75~125% per i file mp3 e WAV
Effetti
Riverbero e Chorus: a seconda del Rhythm/SMF Reverb Chorus Macro
Parti Real Time (UPP, LWR)
1 Mfx (84 Mfx Editable Macro) (selezionabili via Tone Part Mfx)
EQ
Riverbero: 8 tipi (selezionabili tramite Makeup Tools)
Sezione Rhythm/SMF
Chorus: 8 tipi (selezionabili tramite Makeup Tools)
2 Mfx (84 Mfx Editable Macro) (selezionabili tramite Makeup Tools)
EQ
Sezione DI ACCOMPAGNAMENTO
Rhythm
250 in 5 famiglie di Rhythm (rhythm localizzati per aree specifiche sono inclusi nelle famiglie WORLD 1 e
WORLD 2)
Riproduzione in tempo reale
Rhythm (STL), SMF (Formato 0/1), KAR, mp3, WAV
Key Control (Trasposizione)
6~+5 in intervalli di semitono (per rhythm, smf, mp3/wav)
Intervallo di variazione del tempo
20~250 BPM per SMF e rhythm
Time Stretch
75~125% per mp3 e WAV
Memorie One Touch
4 tone adatti ad ogni rhythm (Programmabile).
Rhythm e SMF Makeup Tools
Modifiche orientate agli strumenti
Track Mute (silenziamento tracce)
Per i Rhythm/SMF
Center Cancel
Per mp3/WAV
Registrazione AUDIO
Supporto
Memoria Flash USB
Formato di salvataggio
File Audio: WAV (44.1 kHz, 16-bit lineari)
METRONOMO
Suddivisione ritmica
1~32/16, 1~32/8,, 1~32/4, 1~32/2
Modi
Always, Play
Conteggio
Off, 1 battuta, 2 battute
Memorie Performance
Numero illimitato (salvataggio su memoria USB)
Performance List
Oltre 500 memorie Music Assistant (memoria interna)
5 memorie Factory Song (memoria interna)
Memorie Performance per Lista
Max. 999
Funzione Search
Ricerca rapida di SMF e file audio sulla memoria USB collegata
DEMO
Demo
Si
Testi SUL DISPLAY INTERNO
Testi
SMF, mp3/WAV
Controlli del Pannello
Volume
1 Manopola
Bilanciamento (Accompagnamento/Tastiera)
2 Tasti
Leva Pitch Bend/Modulation
67
Caratteristiche tecniche
Connettori
Presa PHONE/OUTPUT
Tipo phone da 1/4 (connettore TRS)
Presa pedale
PEDAL HOLD/SWITCH (assegnabile)
Connettori MIDI
MIDI IN, MIDI OUT (funzione Visual Control)
Porte USB
Connettore USB COMPUTER (Type B, ricezione e trasmissione di dati MIDI)
USB MEMORY (Type A, dispositivi memorizzazione dati)
Specifiche generali
Diffusori
2 x 10 cm
Potenza di uscita nominale
2 x 7.5 W
Alimentazione
Trasformatore di CA (Trasformatore PSB-1U)
Consumo
1200 mA
Funzione di autospegnimento
Off, 10min, 30min, 240min
Senza leggio:
1044 (L) x 317 (P) x 129 (A) mm
41-1/8 (L) x 12-1/2 (P) x 5-1/8 (A) pollici
Dimensioni
Incluso il leggio:
1044 (L) x 408 (P) x 318 (A) mm
41-1/8 (L) x 16-1/16 (P) x 12-9/16 (A) pollici
Peso
7.5 kg (trasformatore di CA e leggio escluso)
16 lbs 9 oz (trasformatore di CA e leggio escluso)
Accessori Forniti
Manuale dellUtente
Trasformatore di CA PSB-1U
Cavo di alimentazione (per collegare il Trasformatore di CA)
Leggio
Accessori Opzionali
USB
Pedali
USB flash memory (serie M-UF)
Wireless USB Adaptor (WNA1100-RL)
Interruttore a pedale Serie DP/BOSS FS-5U
NOTA
Nellinteresse del miglioramento del prodotto, le caratteristiche tecniche e/o laspetto di questa unit sono soggetti a modifica senza preavviso.
68
22. Tabella di Implementazione MIDI
Backing Keyboard
Model: BK-3
Funzione...
Trasmissione
Riconoscimento
Basic
Channel
Default
Changed
1-16
116, Off
116
116, Off
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
**************
Mode 3
Mode 3, 4 (M = 1)
Note
Number :
True Voice
0~127
*************
0127
0127
Velocity
Note On
Note Off
O
X
O
O
After
Touch
Keys
Channels
O
O
O
O
Pitch Bend
O
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
64
65
66
67
69
71
72
73
74
75
76
77
78
84
91
93
98, 99
100, 101
Control
Change
Program
Change
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
0127
**************
System
Common
: Song Position
: Song Select
: Tune Request
O
X
X
*1
O
X
X
System
Real Time
: Clock
: Commands
O
O
*1
*1
O
O
Aux
Messages
: All Sound Off
: Reset All Controllers
: Local On/Off
: All Notes Off
: Active Sensing
: System Reset
X
X
O
X
O
X
System Exclusive
Note
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*1
*1
O
0127
*1
*1
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data Entry
Volume
Panpot
Expression
C1
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Hold 2
Resonance
Realease Time
Attack Time
Cutoff
Decay Time
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Portamento Control
Effect 1 Depth
Effect 3 Depth
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Program No. 1128
*1
*1 O X sono selezionabili
*2 Riconosciuto come M= 1 anche se M
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O (Reverb)
O (Chorus)
O
O
: True Number
*1
Note
O (120, 126, 127)
O (121)
O (Song parts)
O (123125)
O
X
1.
O : Si
X : No
69
23. Tabelle Chord Intelligence
70
C#
CM7
C#M7
DM7
E M7
EM7
FM7
C7
C#7
D7
E 7
E7
F7
Cm
C#m
Dm
E m
Em
Fm
Cm7
C#m7
Dm7
E m7
Em7
Fm7
CmM7
C#mM7
DmM7
E mM7
EmM7
FmM7
Cdim
C#dim
Ddim
E dim
Edim
Fdim
Cm7 ( 5 )
C#m7 ( 5 )
Dm7 ( 5 )
E m7 ( 5 )
Em7 ( 5 )
Fm7 ( 5 )
Caug
C#aug
Daug
E aug
Eaug
Faug
Csus4
C#sus4
Dsus4
E sus4
Esus4
Fsus4
C7sus4
C#7sus4
D7sus4
E 7sus4
E7sus4
F7sus4
C7/13
C#7/13
D7/13
E 7/13
E7/13
F7/13
Tabelle Chord Intelligence
F#
F#M7
GM7
A M7
AM7
B M7
BM7
F#7
G7
A 7
A7
B 7
B7
F#m
Gm
A m
Am
B m
Bm
F#m7
Gm7
A m7
Am7
B m7
Bm7
F#mM7
GmM7
A mM7
AmM7
B mM7
BmM7
F#dim
Gdim
A dim
Adim
B dim
Bdim
F#m7 ( 5 )
Gm7 ( 5 )
A m7 ( 5 )
Am7 ( 5 )
B m7 ( 5 )
Bm7 ( 5 )
F#aug
Gaug
A aug
Aaug
B aug
Baug
F#sus4
Gsus4
A sus4
Asus4
B sus4
Bsus4
F#7sus4
G7sus4
A 7sus4
A7sus4
B 7sus4
B7sus4
F#7/13
G7/13
A 7/13
A7/13
B 7/13
B7/13
71
24. Indice
Simboli
1st Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2nd Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2nd Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Device Name . . . . . . . . . . . . . . . 63
Leva Pitch Bend/Modulation 10
Dinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accensione e spegnimento . . 16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,18
Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Access Point . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dispositivi Video . . . . . . . . . . . . 61
Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accompagnamenti Automatici 22
Drum Instrument . . . . . . . . . . . 57
Accompagnamento . . . . . . . . . 17
Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accordatura . . . . . . . . . . . . . . . . 51
M
MAC Address . . . . . . . . . . . . . . . 64
Acc/Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Edit EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manopola VOLUME . . . . . . . . . 10
Annullare le modifiche . . . . . . 54
[ENDING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MARK A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . . 49
Eq Part Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Melody Intell . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arranger Setting . . . . . . . . . . . . 48
Equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Melody Intelligent . . . . . . . . . . 50
Memoria One Touch . . . . . . . . 27
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56
Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . 28
[AUTO FILL IN] . . . . . . . . . . . . . . 24
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Metronomo . . . . . . . . . . . . . . 35,51
Favorite Tone . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,56
BACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fill Ritardando . . . . . . . . . . . . . . 49
Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,56
[BASS INV] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filters On/Off . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mfx Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bender Assign . . . . . . . . . . . . . . 45
Filtrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56
Bender Range . . . . . . . . . . . . . . . 45
Filtrare le Performance . . . . . . 39
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bilanciamento . . . . . . . . . . . . . . 17
Fine Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MIDI Tx/Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Formattare una memoria USB 60
MIDI Visual Control . . . . . . . . . . 61
Freeze Data . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C
C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Canale Rx Note-to-Arranger . 59
Canali MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancellare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chord Intelligence . . . . . . . . . . 70
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chorus Type . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Clock Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contrasto del Display . . . . . . . 51
Create . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modulation Assign . . . . . . . . . . 45
Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 36
Impostazioni Metronomo . . . 35
Nome di un File . . . . . . . . . . . . . 32
Indirizzo MIDI dei Rhythm . . . 60
NTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Intell Threshold . . . . . . . . . . . . . 50
Interruttore a Pedale . . . . . . . . 52
Interruttore POWER . . . . . . . . . 12
Intonazione di riferimento . . . 67
[INTRO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
IP Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
J
Cursore e tasti Value . . . . . . . . . 11
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,55
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
O
Octave Shift . . . . . . . . . . . . . . . . 45
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
One Touch Edit . . . . . . . . . . . 27,53
One Touch Hold . . . . . . . . . . . . . 51
Ottava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
P
Pagina Principale . . . . . . . . . . . . 18
Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,55
Parametri MIDI . . . . . . . . . . . . . . 58
72
Indice
Parti Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tonalit . . . . . . . . . . . . . . . 34,48,54
Pedale Hold . . . . . . . . . . . . . . 45,50
Spegnimento automatico . 12,16,52
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PEDAL HOLD/SWITCH . . . . . . . 12
Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,47
Tone Part MFX . . . . . . . . . . . . . . 46
Perc Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tone Part View . . . . . . . . . . . . . . 43
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . 36
START/STOP . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Track Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Performance Edit . . . . . . . . . . . 43
Start Stop Tx . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Trasformatore di CA . . . . . . . . . 14
Performance Hold . . . . . . . . . . 51
Suddivisione ritmica . . 22,23,25
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Performance List . . . . . . . . . . . . 36
Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PHONE/OUTPUT . . . . . . . . . . . . 12
Sync Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pitch Bender . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SYNC START] . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Portamento Mode . . . . . . . . . . 45
Portamento Time . . . . . . . . . . . 45
Tabella di Implementazione MIDI . 69
VARIATION [1], [2], [3], [4] . . . . 23
Porta USB COMPUTER . . . . . . . 12
Tasti BALANCE . . . . . . . . . . . . . . 10
Vibrato Delay . . . . . . . . . . . . 46,56
Porta USB MEMORY . . . . . . . . . 12
Tasti OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vibrato Depth . . . . . . . . . . . . 46,56
Presa DC IN . . . . . . . . . . . . . . 12,14
Tasti RHYTHM FAMILY . . . . . . . 10
Vibrato Rate . . . . . . . . . . . . . 46,56
Prese MIDI IN & OUT . . . . . . . . . 12
Tasti TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . 61
Program Change . . . . . . . . . . . . 59
Tasti TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visual Control Tx . . . . . . . . . . . . 60
Tasti VARIATION 1/2/3/4 . . . . . 10
V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tasto AUDIO REC . . . . . . . . . . . . 11
Volume . . . . . . . . . . . . . . . 44,47,55
Tasto AUTO FILL IN . . . . . . . . . . 10
volume delle parti real-time . 20
Play All Songs . . . . . . . . . . . . . . . 29
Q
R
Tasto BASS INV . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tasto ENDING . . . . . . . . . . . . . . . 10
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,56
Tasto ENTER/SELECT/DESELECT . 11
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . 46,55
Tasto EXIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reverb Level & Chorus Level . 54
Tasto FAVORITE . . . . . . . . . . . . . 12
Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tasto INTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reverb Type . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tasto KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,24
Tasto KEYBOARD DUAL . . . . . . 12
Rhythm Pc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tasto KEYBOARD SPLIT . . . . . . 12
Rhythm/SMF Track Mute . . . . 51
Tasto MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rhythm Tempo/Song Tempo . 54
Tasto METRONOME . . . . . . . . . 11
Rhythm Volume/Song Volume . 54
Tasto NUMERIC . . . . . . . . . . . . . 12
Riprodurre i Rhythm . . . . . . . . 24
Tasto ONE TOUCH . . . . . . . . . . . 11
Riproduttore USB . . . . . . . . . . . 28
Tasto PERFORMANCE LIST . . . 11
Risoluzione dei problemi . . . . 65
Tasto PERFORMANCE WRITE . 11
Ritardando/Accelerando . . . . 50
Tasto SYNC START . . . . . . . . . . . 10
Riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tasto TAP TEMPO . . . . . . . . . . . . 10
Rx Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tasto TRACK MUTE/CENTER CANCEL . 11
S
Salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,53
Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scale Tune Switch . . . . . . . . . . . 51
Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Select Access Point . . . . . . . . . . 63
Silenziamento . . . . . . . . . . . . . . 47
SMF Position Tx . . . . . . . . . . . . . 59
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,55
W
Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wireless Info . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wireless Option . . . . . . . . . . . . . 63
WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
X
Y
Z
Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tasto START/STOP . . . . . . . . . . . 10
Tasto USB MEMORY . . . . . . . . . 11
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TempoCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TempoCh Acc/Rit . . . . . . . . . . . 49
TempoCh CPT . . . . . . . . . . . . . . . 49
TempoCh Fill Rit . . . . . . . . . . . . 49
Testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tocco della tastiera . . . . . . . . . . 44
73
74
For EU Countries
75
Lista delle scorciatoie
Tenete premuto
Funzione
Tenendo premuto uno dei tasti RHYTHM FAMILY si
blocca la selezione del rhythm per evitare che cambi
quando selezionate unaltra memoria Performance o
Music Assistant.
Tenendo premuto uno dei tasti TONE si blocca la
selezione del Tone per evitare che cambi quando
selezionate unaltra memoria Performance o Music
Assistant.
Blocca limpostazione del tempo o Key (della
tonalit) per evitare che cambi quando selezionate
unaltra memoria Performance o Music Assistant.
Apre la pagina Metronome in cui potete specificare
quando e come deve suonare il metronomo.
Apre la pagina Rhythm Track Mute o Song Track
Mute.
Dopo aver attivato il modo standby di registrazione
(lindicatore lampeggia), tenendo premuto questo
tasto si annulla quel modo (usatelo se alla fine
decidete di non voler registrare).
Tornate alla pagina principale, indipendentemente
da dove vi trovate in quel momento.
Apre la pagina One Touch Edit.
Il tasto [SPLIT] apre la pagina Split.
Il tasto [DUAL] apre la pagina di display che mostra
qual il Tone corrente della parte lower.
Tasti [SPLIT] + [DUAL]: premendoli
simultaneamente (senza tenerli premuti) si apre la
pagina di display in cui potete impostare il volume
delle parti Upper e Lower.
Apre la pagina Melody Intelligence.
+
+
602.00.0578.01 RES 972-12 BK-3 Owners Manual - ITA
Apre la lista dei Favorite Tone.
NOTA
Premete questi tasti simultaneamente, senza tenerli
abbassati.
Per memorizzare il suono selezionato in un numero
di memoria Favorite [0]~[9], tenete premuto il tasto
[Favorite] e uno dei tasti TONE [0]~[9].