Sei sulla pagina 1di 53

Assessorato alle Politiche Culturali e Centro Storico

ROMA CAPITALE

ROAD TO RUINS
FILM FESTIVAL
SUONI E VISIONI DEL ROCK
ROMA 18-24 NOVEMBRE 2011

WWW.ROADTORUINS.IT

CINEMA FARNESE PERSOL


KINO CIRCOLO DEGLI ARTISTI FORTE FANFULLA MICCA CLUB DAL VERME

PRESENTAZIONE/PRESENTATION
La strada per le rovine... Nascita di un festival/Road to Ruins... The dawn of a festival
Road to Ruins, ovvero il quarto album dei Ramones, un disco che segna il passaggio della band icona del punk a sonorit pi mainstream. Siamo nel 1978 e la carica distruttiva della generazione che aveva fatto tabula rasa del gigantismo autocelebrativo del rock si stava lentamente riassorbendo. Un disco essenziale, insomma, pur nella sua intrinseca malinconia. Tradotto in italiano, suona come strada per le rovine, un titolo perfetto per un qualsiasi evento da celebrarsi nella citt delle rovine per eccellenza: Roma. Queste furono le suggestioni che mi motivarono ad intraprendere, in un progetto solitario e autolesionista, lorganizzazione di un festival che aveva lambizione di portare nella Capitale lo spirito autentico del punk originario. Nel cartellone di dodici edizioni, tra il 2006 e il 2011, si sono infatti avvicendati tutti i gruppi superstiti di quella generazione: Crime, Avengers, Sham 69, Dead Boys, Zeros, Kids, Agent Orange, Adolescents Nel frattempo alcune cose erano cambiate, alla mia personale attivit discografica con la Rave Up records, ero diventato, per una serie di imprevedibili coincidenze, anche regista e produttore di documentari musicali per vari canali satellitari. A questo punto, la connessione era diventata quasi immediata. Lidea era quella di affiancare allimpianto tradizionale del festival una ricca ed articolata sezione cinematografica. Per questa operazione avevo ununica persona che poteva supportarmi, il mio amico Anthony Ettorre, da anni instancabile promotore di musica per immagini. Il resto storia e quello che avete tra le mani risulato di questo malsano matrimonio. Hey ho lets go! il grido di battaglia. Fatevi sotto, bastardi! Infine due righe per ringraziare gli eroici sponsor che hanno reso possibile tutto questo: Flop TV, DeeJay TV, Jack Daniels e Eastpak, questi ultimi due storici partner dei miei deliri organizzativi. Grazie fratelli!

Road to Ruins, the fourth album by Ramones, is the record that marks the passage of this rock icon band to a more mainstream sound. Its 1978, the destructive charge of the generation that blew rock music self-celebrating giantism away was slowly falling back. All in all, a fundamental record, despite its inner melancholy. Translated in Italian, it sounds like a perfect title for any event to be celebrated in the world capital of ruins: Rome. These were the fascinations pushing me to undertake, in a solitaire and almost self-injurying effort, the organization of a festival with the ambition of bringing to Rome the authentic spirit of original punk. In fact, in the chart of the twelve editions, between 2006 and 2011, all the surviving bands of that generation have taken their turn: Crime, Avengers, Sham 69, Dead Boys, Zeros, Kids, Agent Orange, Adolescents... Meanwhile, some things were changing; in addition to my personal activity with Rave Up Records, for some unexplainable coincidences, I had become filmmaker and musical documentary producer for various satellite channels too. At this point, the connection was almost immediate. The idea was to place the traditional setting of the festival side by side to a rich and articulated film section. There was only one person who could support me in this operation, my friend Anthony Ettorre, tireless supporter of music via images. The rest is history, and the result of this sick marriage is what youve got in your hands. Hey ho, lets go! is the battle cry. Come on, bastards! Last but not least, a couple of lines to thank the heroic sponsors that made all of this possible: Flop TV, DeeJay TV, Jack Daniels and Eastpak, these last two perpetual partners of my organizational fevers. Thanks brothers!
Pierpaolo De Iulis Direttore artistico, Responsabile Programmazione Artistic Director, Festival Programmer

Its a Long Way to the Top (If You Wanna Rock n Roll) (Bon Scott)
Il Road To Ruins Film Festival muove i primi passi proprio come nasce una rocknroll band. La cantina diventa sala cinematografica e le performance si estendono su tutto il territorio metropolitano come a rivendicare limportanza dei luoghi in cui il rock stesso si esprime. Il nostro proposito quello di dar vita a qualcosa che ancora non esiste un Italia, un film festival che diventi una sorta di rock contest delle immagini, in cui fondere stage e backstage suoni e visioni appunto! Questa prima edizione in nome del cinema indipendente, soprattutto italiano, che far vibrare lo schermo per ribadire la sua sorprendente forza rivoluzionaria. Le sezioni tematiche sono solo una parte del ricco contenitore di eventi, fatto di incontri, approfondimenti e performance senza precedenti, reso possibile grazie alle energie infuse da un gruppo emergente di collaboratori volontari e il sostegno necessario di alcuni importanti sponsor. La prima edizione del RTR FF vuole essere diretta, senza compromessi e senza pudori. Non ha bisogno di red carpet o grosse celebrazioni. Vuole divertirsi e fare divertire. Ascoltare con gli occhi e stupire nella sua semplicit. In fin dei conti solo rocknroll ed per questo che ci piace. Eppure alcuni di noi, guardano le stelle. Speriamo di raggiungerle nelle prossime edizioni.

Road to Ruins is taking its first steps just like a rocknroll band does. The basement becomes cinema and performances reach out to the whole urban territory, as to claim the importance of those places where rock express itself. Our aim is to give birth to something thats still missing in Italy: a film festival that become a sort of rock contest of images, to merge stage and backstage... after all, sounds and visions! This first edition is in the name of the independent cinema, mainly Italian, which will blow up the screen to reassert its amazing revolutionary power. Thematic sections are just a part of the wide range of events, made of meetings, in depth examinations and performances never seen before, made possible thanks to the energy of an emerging group of volunteers and the fundamental support of important sponsors. The first edition of RTR FF wants to be direct, without compromises or modesty. It doesnt need any red carpet nor rich celebrations. It just wants to have fun and to be funny. To listen with eyes and daze with its plainness. In the end... its only rocknroll, and we like it. Yet some of us looks up to see the stars. We hope to reach them in next editions.
Anthony Ettorre Direttore artistico, Responsabile Programmazione Artistic Director, Festival Programmer

INDICE/INDEX ROCK TO RUINS STOP AL PANICO BORDERLINE EVENTI SPECIALI / SPECIAL SCREENINGS Fuori orario presents Eastpak & Sony present Jack Daniels & DeeJay TV present Goethe Institute Rom presents CSC Cineteca Nazionale presents Road to Ruins & Kino present Fanfulla presents When Youre Strange by Tom DiCillo Monterey Pop by D. A. Pennebaker DeeJay TV presents: Mock Rock Flop TV presents Arcana presents: Incontri letterari / Literary Events Dal Verme presents: Borgata Boredom Credits 04 18 24 30 31 33 34 35 37 40 44 47 48 49 50 51 52 53

ROCK TO RUINS

La New Wave italiana degli anni 80

CROLLO NERVOSO

Pierpaolo De Iulis
ITALY, 2009, 50
Sceneggiatura / Screenplay: Pierpaolo De Julis Montaggio / Editing: Simone Di Giannantonio Produzione / Production: Rave Up Multimedia (Rome, T +39 06 43580034; raveup@tiscali.it; www.raveuprecords.com)

Gli anni Ottanta italiani, contraddistinti dalla fuoriuscita dagli anni cupi del terrorismo e dallascesa di nuove suggestioni edonistiche, determinano un clima effervescente, spensierato, di grande ed inedita energia. Nel campo della cultura giovanile si assiste alla nascita della cosiddetta New Wave, gruppi musicali che superata la fase pi aspra e nichilista del punk, cercano nuovi linguaggi e diffondono la loro attivit in tutta la penisola: Gaznevada, Litfiba, CCCP, Diaframma, Neon, Underground Life, Bisca, Pankow, Rinf, Moda, Art Fleury, il Great Complotto di Pordenone, Kirlian Camera, e tanti altri. Crollo nervoso un viaggio per frammenti e riflessioni sulla parte degli anni Ottanta pi creativa ed anticonformista, un documentario in tre parti che raccoglie rari video clip, live show ed oltre quaranta interviste a musicisti, giornalisti e produttori discografici.

Pierpaolo De Iulis: Nato ad Ascoli Piceno nel 1969, Pierpaolo De Iulis produttore discografico, regista documentarista e giornalista freelance. Gestisce dal 1999 la Rave Up Records, etichetta discografica dedicata al culto del rock underground americano della fine degli anni 70. Dal 2005 al 2011, ha ideato, girato e prodotto diversi documentari, mandati in onda su canali satellitari Sky e RSI (Radiotelevisione Svizzera Italiana), dedicati prevalentemente allambito musicale. Attualmente impegnato in una serie di progetti per il canale Flop TV di Fox. Tra i suoi lavori, Italo Disco: the Sound of Spaghetti Dance, Italian Hardcore: The Furious Years e Napoli KO.

Born in Ascoli Piceno in 1969, Pierpaolo De Iulis is a record producer, documentary director and freelance journalist. Since 1999 hes the manager of Rave Up Records, label consacrated to the cult of American underground rock of the end of the 70s. From 2005 to 2011 he created, shot and produced several documentaries, broadcasted by Sky satellite channels and RSI (Italian Switzerland Radio and TV channel), mostly dedicated to music. At the moment he is involved in different projects for Fox Network Flop TV channel. Among his works: Italian Disco: the Sound of Spaghetti Dance, Italian Hardcore: The Furious Years and Napoli KO.

Italian 1980s, marked by the exit from the dark years of terrorism and the outburst of new hedonistic ideas, were filled by a bubbling atmosphere, rich of an uncommon energy. Young artists gave birth to the so called New Wave; after getting rid of the harshest and most nihilist phase of punk, lots of bands seek new languages and spread their activity through the whole peninsula: Gaz Nevada, CCCP, Diaframma, Neon, Underground Life, Bisca, Pankow, Rinf, Moda, Art Fleury, the Great Complotto froma Pordenone, Kirlian Camera and many more. Crollo Nervoso is a trip through fragments and reflections of the most creative and unconventional part on the 80s, a documentary in three parts gathering rare clips, live shows and more than 40 interviews to musicians, reporters and film producers.

ROCK TO RUINS

IL CANTO DELLA LUPA


Ettore Santoro
ITALY, 2011, 40

Fotografia / Cinematography: Mario Pantoni Montaggio / Editing: Ettore Santoro Suono / Sound: Antongiorgio Sabia Cast: Controcorente, Ardecore, La nube, Colle der Fomento, Collettivo Angelo Mai, Daniele Silvestri Produzione / Production: Ettore Santoro

La Citt di Roma, presa come esempio del vivere urbano moderno, cantata e raccontata dai suoi figli. Romolo e Remo sono gruppi come Controcorente, Ardecore, La nube, Colle der Fomento, Collettivo Angelo Mai e Daniele Silvestri. Un viaggio nella citt attraverso le sue evoluzioni architettoniche ed i generi musicali. I musicisti, oltre che cantori della realt cittadina, sono ciceroni del vivere urbano. Una quotidianit fatta di lavoro, impegno e battaglie sociali.

Ettore Santoro: Ettore Santoro, nato a Pescara nel 1976, vive e risiede a Roma da anni. Si avvicina al cinema con esperienze dirette su set. Inizia gli studi al D.A.M.S. per poi passare a Scienze Politiche. Frequenta corsi di scrittura e regia di cortometraggi. autore di quattro cortometraggi e di un documentario.

The City of Rome taken as an example of modern urban living is sang by her children. Modern Romulus and Remus are artists such as Controcorrente, Ardecore, La Nube, Colle der Fomento, Collettivo Angelo Mai and Daniele Silvestri. Its a trip inside the city through its architectural evolutions and musical genres. Besides being bards of urban reality, musicians are guides through city life. An everyday life made of work, commitment and social fights.

Born in Pescara in 1976, hes been living in Rome for years. He approaches the world of cinema through direct set experiences. After starting D.A.M.S. (Faculty of Art, Music and Performing Arts) he moves to Political Studies. Hes attending short films writing and directing classes, and hes the author of four short films and a documentary.

ROCK TO RUINS

LANIMALE CHE MI PORTO DENTRO VUOLE TE


Dsire Restuccia Carlo Pastore
ITALY, 2010, 50
Montaggio / Editing: Dsire Restucia Cast: Alessandro Raina, Giulio Pons, Davide Toffolo, Claudia Cesana, Ufo, Jukka Reverberi, Stefano Fiz Bottura, Pierpaolo Capovilla, Stefano Acty Rocco, Pietro Nicolaucich, Alessandro (Leggins), Giovanni Gandolfi, Bunna (Africa Unite), Enrico (Distanti), Amelia Restuccia, Simone (Criminal Jokers), Stefano Dal Vecchio, Ugo Mazzia, Francesco (Criminal Jokers), Marco Serrao, Sandro Giorello, Federico Federici Produzione / Production: Chez Les Filles (info@chezlefilles.it)

Che ruolo hanno i festival in Italia? Sono delle semplici parentesi o sono dei punti che aprono nuovi discorsi e nuovi scenari? Sono momenti di intrattenimento puro e sterile o risorse-laboratorio per cambiare vite e direzioni? Sono come le ferie dopo undici mesi di lavoro, unoasi-ghetto in cui sei costretto a divertirti per motivare i precedenti e prossimi undici mesi? Non esiste cultura giovanile che non abbia avuto il suo festival di riferimento. Lanimale che mi porto dentro vuole te un documentario nato durante il MI AMI 2010: un ritratto incredibilmente denso e vario di un mondo in cui musicisti, organizzatori e pubblico, contribuiscono come un solo polmone al respiro di una speranza, di un ambito, di una scelta.

Dsire Restuccia, Carlo Pastore: Videomaker e industrial designer, Dsire Restuccia vive tra Barcelona e Milano. Come videomaker ha lavorato per la televisione e il teatro, come designer ha fondato con gli amici di sempre uno studio di progettazione e un brand. Le piace raccontare storie con le parole, le immagini e gli oggetti. Nato nel 1985, Carlo Pastore lavora tra musica e media. stato caporedattore del sito Rockit.it, VJ di MTV e opinionista televisivo. Attualmente conduce il programma Babylon su Radio 2, suona con la sua band \\\emen ed direttore artistico del MI AMI Festival della Musica Italiana e dei Baci.
Videomaker and industrial designer, Dsire Restuccia lives between Barcelona and Milan. As a videomaker she worked for both TV and theatre; as a designer she founded with lifetime friends a design studio and a brand. She likes telling stories with words, images and objects. Born in 1985, Carlo Pastore works with music and media. Hes been Rockit.it website editorin-chief, VJ for MTV, and TV opinion maker. At the moment he is the anchorman of Radio 2 program Babylon, plays in his band \\\emen and is the artistic director of the MI AMI Italian music and kissing festival.

Whats the role of festivals in Italy? Are they mere digressions or do they actually open new scenarios and discourses? Are they pure and sterile entertaining moments or resources to change lives and directions? Are they like vacation after 11 months of work, a ghetto-oasis where people are forced to have fun to give the previous and following 11 months a meaning? Theres no youth culture without its reference festival. Lanimale che mi porto dentro vuole te is a documentary designed during MI AMI 2010: an incredibly dense and various portrait of a world in which musicians, organizers and audience contribute like a single lung to a breath of hope and choice.

ROCK TO RUINS

The Valley of the Moon ITALY, 2010, 66

LA VALLE DELLA LUNA

Giovanni Buccomino
Montaggio / Editing: Giovanni Buccomino, Silvia Natale, Andrea Di Vincenzo, Cristina Mantis Musiche / Music: Giovanni Buccomino Suono / Sound: Giovanni Buccomino, Stefano Gramitto Ricci Produzione / Production: La Valle della Luna (Monterotondo, T +39 338 214 73 17; vallelunafilm@gmail.com; www.lavalledellaluna.it)

La Valle della Luna un complesso granitico che giganteggia sul mare di Sardegna. Unumanit originale abita questa valle. Qui, nel 1971, nasce una comunit hippie che, in 40 anni, cambia e si trasforma. Oggi diverse sottoculture la frequentano: punk, rasta, viaggiatori, artisti e vagabondi delle pi diverse nazionalit. Mimmo ed Antoine, i due membri pi anziani, passano il loro inverno solitario godendosi la natura incantata e svolgendo le attivit minimali per il sostentamento: fare legna, acqua, cogliere verdure ed erbe, cucinare. Al sopraggiungere dellestate lincanto rotto dallinvasione delle generazioni pi giovani che, come un popolo migratore, travolge la valle facendone emergere i conflitti.

Giovanni Buccomino: Nato a Roma nel 1974, Giovanni Buccomino laureato in Filosofia allUniversit La Sapienza di Roma. Dopo gli studi ha iniziato come ingegnere del suono prima in ambito musicale, sia concerti che studio, per poi avvicinarsi allaudio-video realizzando montaggi del suono e colonne sonore. Nel 2004 ha diretto Islam Light, documentario girato in Egitto. Nel 2006 comincia a lavorare, come autore e co-regista, a un documentario, ancora in fase di lavorazione, riguardante la musica e i bambini, dove, Edwin Gordon, Stefano Bollani, Paolo Fresu, Roman Vlad e molti altri appaiono come figure di spicco.

The Valley of the Moon is a rocky headland that dominates the Sardinian Sea, in Italy. An original humanity inhabits this valley. Here, in 1971, a hippie community came to life. In the last 40 years the community has transformed itself: today travelers and artists of all sub-cultures, and from many countries come to the Valley. Mimmo and Antoine, the oldest members, spend their solitary winter enjoying nature in awe and doing the minimum to survive: cooking, searching for wood, water, vegetables, and herbs. Suddenly, at the beginning of August, the enchantment is broken by the invasion of the younger generation that, like migratory people, infests the valley and let conflicts emerge.

Giovanni Buccomino was born in Rome in 1974. After a masters degree in Philosophy at La Sapienza University in Rome, he has worked for almost ten years as a musician. In 2000 he started working as a sound engineer. At the beginning for concerts and recording studios, and then with audio-videos, soundtracks and music and sound design. In 2004 Buccomino directed Islam Light, a documentary shot in Egypt. He is working on a documentary, which is still under construction, about how children learn music, in which Edwin Gordon, Stefano Bollani, Paolo Fresu, and Roman Vlad are a high profile figures.

ROCK TO RUINS

LA VOCE STRATOS
Luciano DOnofrio, Monica Affatato
ITALY, 2009, 110
Fotografia / Cinematography: Angelo Santovito Montaggio / Editing: Luciano DOnofrio, Dario Nepote Musiche / Music: Demetrio Stratos Suono / Sound: Mirko Guerra, Monica Affatato, Gianluca Tamai Cast: Demetrio Stratos, Daniela Ronconi Demetriou, Claudio Rocchi, Ares Tavolazzi, Patrizio Fariselli, Patrick Djivas, Paolo Tofani, Cristian Capiozzo, Matteo Guarnaccia, Gianni De Martino, Diamanda Galas, Brian Auger, John De Leo, Sainko Namtchylak, Fatima Miranda, Sherif El Sebaie, Mauro Pagani Produzione / Production: Route1 (Torino, lavocestratos@yahoo.it; www.route1.it)

A 30 anni dalla sua morte, la voce di Demetrio Stratos continua a suscitare entusiasmi ed emozioni. Il corpus del suo lavoro mostra uneterogeneit unica, estendendosi dai territori della musica commerciale a quelli del rock, del jazz, della musica contemporanea e dellavanguardia pi radicale. La voce Stratos traccia lecletticit delle sperimentazioni e del lavoro che hanno segnato la storia della musica italiana. Unimmersione nella politica del tempo attraverso gli Area, unelaborata riflessione che abbraccia un pezzo della storia e del costume italiani degli anni 60 e 70, un incrocio con il beat e le sue atmosfere, un incontro con le avanguardie artistiche internazionali di quegli anni e, al tempo stesso, una riscoperta della tradizione culturale e musicale mediterranea, aggiornata e contaminata.

Luciano DOnofrio, Monica Affatato: Luciano DOnofrio si occupa di musica, arte, politica e cinema. Ha scritto pubblicit e ha svolto la maggior parte dei ruoli tecnici nella realizzazione dei documentari, dalle riprese al montaggio alla regia. Si occupato di editoria alternativa, di performance teatrali, di installazioni multimediali, di cinema underground e di attivit culturali in genere, prevalentemente in centri sociali e in situazioni non istituzionali. Monica Affatato frequenta il corso di canto lirico presso il Conservatorio G. Verdi di Torino. Dal 1996 comincia a lavorare nel settore audiovisivo. Realizza documentari come regista, montatrice e autrice di colonne sonore.
Luciano DOnofrio is interested in music, art, politics and cinema. He wrote commercials and carried out almost all technical roles in documentary production, from filming to editing and directing. He is also involved in alternative publishing, theatrical performances, multimedia installation art, underground cinema and cultural activities in general, mostly in social centers or other noninstitutional settings. Monica Affatato attends opera singing course at G. Verdi Conservatory in Turin. In 1996 she starts working in the audiovisual field. Shes a documentary director, editor and soundtrack author.

30 years after his departure, Demetrio Stratos voice still arouses emotions and enthusiasm. The bulk of his work is highly diversified, extending from pop music to rock, jazz, contemporary music and deepest avant-garde. La voce Stratos tracks down the versatility of Demetrio Stratos experimentations that deeply marked Italian music history. Its an intense refection that embraces a piece of 1960s and 70s Italian history and costume, the political view seen through the eyes of the band Area, an encounter with international artistic avant-garde and a rediscovery of Mediterranean cultural and musical tradition at the same time.

ROCK TO RUINS

MAMMA DAMMI LA BENZA

Le radici del punk italiano

La nascita del punk italiano, dal 1977 al 1982. In tre parti Figli di Odeon (1977-1978); B.R. Brigate Rock (1979-1980); A come Anarchia (1981-1982) i pionieri e coloro che in quel periodo si sono sentiti punk nellItalia violenta, fragile e confusa di quegli anni. A modo loro, anche solo bucandosi la guancia con uno spillone o imbrattando una cabina telefonica. Perch anche questa storia.

Angelo Rastelli
ITALY, 2005, 90
Sceneggiatura / Screenplay: Luca Frazzi, Angelo Rastelli Produzione / Production: Angelo Rastelli Film

Angelo Rastelli: Regista e produttore, Angelo Rastelli dal 1976 al 1995 vive e lavora a Milano. Ha vissuto importanti esperienze internazionali, producendo film negli Stati Uniti, in America Latina ed in Europa. Dal 1998 vive e lavora a Roma dove ha fondato la Angelo Rastelli Film, una produzione indipendente di documentari di alta qualit e docufiction.

1977-1982, the birth of Italian punk. Divided in three chapters Figli di Odeon (1977-1978); B.R. Brigate Rock (1979-1980); A come Anarchia (1981-1982) the movie represents the pioneers and all of those who, in their own way, felt being punk in the violent, fragile and confused Italy of those years, even only by piercing their cheeck with a pin or soiling a phone booth. Because this is history too.

Director and producer, Angelo Rastelli lived and worked in Milan from 1976 to 1995. He has had lots of important international experiences, producing films in the USA, Latin America and Europe. Hes living in Rome since 1998. Here he founded Angelo Rastelli Film, and independent label for high quality documentaries and docufiction.

ROCK TO RUINS

Parco Lambro 1976

NUDI VERSO LA FOLLIA

Angelo Rastelli
ITALY, 2005, 51
Sceneggiatura / Screenplay: Angelo Rastelli Produzione / Production: Angelo Rastelli Film

Angelo Rastelli: Regista e produttore, Angelo Rastelli dal 1976 al 1995 vive e lavora a Milano. Ha vissuto importanti esperienze internazionali, producendo film negli Stati Uniti, in America Latina ed in Europa. Dal 1998 vive e lavora a Roma dove ha fondato la Angelo Rastelli Film, una produzione indipendente di documentari di alta qualit e docufiction.

Nelle giornate del 26, 27 e 28 giugno del 1976 si svolge al Parco Lambro di Milano la VI Festa del Proletariato Giovanile, organizzata dalla rivista Re Nudo. Nudi verso la follia rilegge, ripropone e reinterpreta il lavoro realizzato dal collettivo di videoteppisti (questo il nome che si erano dati) che insieme ad Alberto Grifi aveva ripreso nel 1976 le giornate del festival. Unanalisi a ritroso per riscoprire una macchina-cinema complessa come quella messa in piedi negli anni Sessanta e Settanta da Grifi. La vita, i dibattiti, gli scontri ideologici e non solo, allinterno del movimento giovanile di quegli anni. Nonch latto conclusivo della stagione dei grandi raduni internazionali pop rock, che hanno fatto da collante sociale a pi generazioni.

Director and producer, Angelo Rastelli lived and worked in Milan from 1976 to 1995. He has had lots of important international experiences, producing films in the USA, Latin America and Europe. Hes living in Rome since 1998. Here he founded Angelo Rastelli Film, and independent label for high quality documentaries and docufiction.

In June 26th-28th 1976, in Parco Lambro in Milan the VI Festa del Proletariato Giovanile (6th Proletarian Youth Festival) takes place, organized by Re Nudo (Naked King) magazine. Nudi verso la follia re-reads, re-presents and re-interprets the work done by the videothug collective (thats how they defined themselves) which videotaped the Festival together with director Alberto Grifi; a backward analysis to rediscover that complex film machine set up by Grifi in the 60s-70s. Life, debates, ideological fights inside the youth movement of those years, as well as the final act of the season of great pop-rock international rallies, that acted as a social glue for many generations.

ROCK TO RUINS

RADICI
Roots

ITALY, 2011, 60
Fotografia / Cinematography: Francesca Amitrano Montaggio / Editing: Davide Franco Musiche / Music: Enzo Gragnaniello Suono / Sound: Carlo Licenziato Cast: Enzo Gragnaniello, Tony Cercola, Maria Luisa Santella, Enzo Moscato, Riccardo Veno, James Senese, Ida Di Benedetto, Franco Del Prete Produzione / Production: Figli del Bronx (Napoli, T +39 081 0203639; F +39 081 0203639; figlidelbronx@gmail.com; www.figlidelbronx.it) World sales: Minerva Pictures (Rome, T +39 068543841; F +39 06 8543841; info@minervapictures.com; www.minervapictures.com)

Carlo Luglio

Un viaggio musicale con Enzo Gragnaniello nella memoria di una Napoli di sotto, dei suoi luoghi magici, mitologici e storici. Ma anche un percorso nella citt di sopra, attraverso i suoi monumenti e i quartieri pi vivi, sempre punteggiato dalle performance realistiche e oniriche di Gragnaniello con i Sud Express che si intrecciano in siparietti con artisti partenopei come Tony Cercola, Maria Luisa Santella, Enzo Moscato, Riccardo Veno, Franco Del Prete e James Senese, e con lapporto di immagini cinematografiche di repertorio di una Napoli del dopoguerra e degli anni Settanta. Una sorta di musicarello su presente e passato con un taglio leggero che infonde emozioni musicali e visive con il proposito di regalare allo spettatore scorci sulla bellezza e sulle vitalit nostrane ormai offuscate da continue rappresentazioni mediatiche sul degrado umano e territoriale.

Carlo Luglio: Carlo Luglio realizza nel 2003 il suo primo lungometraggio, Capo Nord. Lanno seguente, insieme a Romano Montesarchio, gira Cardilli addolorati, documentario tragicomico sui bracconieri. Dal 2007 co-fondatore della societ di produzione Figli del Bronx, con cui dirige Sotto la stessa luna, girato durante i focolai della faida camorristica che sconvolsero la citt nel 2004-2005. Dal 2009 gira ogni estate un cortometraggio-laboratorio dal titolo Piano-Forte nella Comunit alloggio La Nostra Zona di Torre Pellice (Pinerolo, Piemonte), che nel 2012 diventer un lungometraggio a tre episodi.

A musical journey with Enzo Gragnaniello through the memory of the magic, mythological and historical Neapolitan underworld, and through the city above, with its monuments and most lively areas, all speckled by Gragnaniellos realistic and imaginary performances whom together with the Sud Express mixes own musical scenes with some of other Neapolitan artists as Tony Cercola, Maria Luisa Santella, Enzo Moscato, Riccardo Veno, Franco Del Prete, James Senese all interweaved with archives images of Naples after the war and in the 70s. A light musicarello of the past and present time evocating musical and visual emotions with the aim of giving the audience a glimpse on the local beauty and vitality too often not shown by the press and buried by images of human and territorial decline.

Carlo Luglio directed his first feature Capo Nord in 2003. The following year he shot Cardilli addolorati with Romano Montesarchio, a tragi-comical documentary about poachers. Form 2007 he co-founded the production company Figli del Bronx, with whom he directed Sotto la stessa luna, shot during the flash point of the Camorras blood feud which devastated the city in 2004- 2005. Each summer since 2009 he has been filming an experimental short entitled Piano-Forte in the assisted living facilities of La Nostra Zona in Torre Pellice (Pinerolo, region of Piemonte), which will become a three-episode feature film in 2012.

ROCK TO RUINS

TEMPI MODERNI CCCP FEDELI ALLA LINEA

Modern Times

Luca Gasparini
ITALY, 1989, 45
Fotografia / Cinematography: Angelo Amoroso dAragona Montaggio / Editing: Luca Gasparini Camera: Edoardo Nicoletti Musiche / Music: CCCP Fedeli alla linea Produzione / Production: TransTV Bari, Luca Gasparini (www.2you.it/lucagasparini)

Unico documentario esistente sui CCCP, leggendario gruppo emiliano di Annarella, Fatur, Giovanni Lindo Ferretti e Massimo Zamboni. Tempi moderni (titolo rubato che ben si adatta ai CCCP, fecondi riciclatori di frammenti musicali, artefici di una musica da loro stessi definita musica sedimentata) ha continuato a circolare negli anni, dal 1989 ad oggi, attraverso canali di nicchia, sotterranei e spesso clandestini, a dispetto della sua natura di film povero, realizzato per pura passione. Con la riedizione del 2008 il documentario stato tecnicamente salvato dallusura del tempo, riuscendo ancora di pi a far rivivere con passione e freschezza la storia e la complessit dei CCCP: musica, teatro, pensieri, parole, persone.

Nato a Bergamo nel 1958, Luca Gasparini laureato in Storia e Critica del Cinema allUniversit di Torino. Montatore, ha collaborato tra gli altri con Guido Chiesa, David Christensen, Davide Ferrario, Daniele Gaglianone, Vincenzo Marra e Daniele Vicari. membro dellAccademia del Cinema Italiano e docente alla Scuola di Cinema Gian Maria Volont e al Centro Sperimentale di Roma. Da regista ha realizzato Orizzonti di gloria (1985, con Luca Pastore), Bajram (1999, con Daniele Vicari), Passano i soldati (2001), Al momento giusto. Scuola Popolare di Musica di Testaccio (2005) e Uso improprio (2008, con Alberto Masi).

Luca Gasparini:

Filmed in 1989, the only existing documentary about CCCP, the legendary Italian band from Reggio Emilia, formed by Annarella, Fatur, Giovanni Lindo Ferretti and Massimo Zamboni. Along all these years Modern Times (stolen title that suits perfectly CCCP, fertile recycler of musical fragments) has demonstrated a strong vitality, constantly circulating through little and/or underground screenings and the web. The documentary was remastered in 2008 and saved from the injury of time. A passionate and fresh portrait of CCCP complexity: music, theatre, thoughts, words, persons.

Luca Gasparini was born in Bergamo, Italy, in 1958. He graduated in History and Critic of Cinema at the University of Turin. As a film editor, he has been working among others with Guido Chiesa, David Christensen, Davide Ferrario, Daniele Gaglianone, Vincenzo Marra, and Daniele Vicari. He is member of the Italian Film Academy and a teacher at Gian Maria Volont Film School and Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome. As a director, he made Orizzonti di gloria (1985, co-directed with Luca Pastore), Bajram (1999, with Daniele Vicari), Passano i soldati (2001), Al momento giusto. Scuola Popolare di Musica di Testaccio (2005), and Uso improprio (2008, codirected with Alberto Masi).

ROCK TO RUINS

2008 and Other Stories

THAT PSYCHOTRONIC BEAT!

Claudio Donatelli, Annalisa Nicastro


ITALY, 2008, 30
Montaggio / Editing: Claudio Donatelli, Annalisa Nicastro Produzione / Production: Sound 36 Music Magazine (www.sound36.com)

Un rockumentary sulle Motorama, band tutta al femminile, che partendo dallunderground di Roma ha saputo conquistarsi un seguito internazionale: dagli Stati Uniti a moltissimi paesi europei quali Francia, Austria, Spagna, Inghilterra e Germania. Come testimoniano gli innumerevoli tour, le importanti collaborazioni e le numerose uscite discografiche. Il film fotografa un anno particolare della band capitolina, alle prese con nuova line-up e progetti futuri. Attraverso un racconto serrato, con numerosi flashback e interviste ad artisti e personaggi della scena underground italiana e internazionale (Margaret Doll Rod, Claudio Sorge, Bugo e molti altri), si snodano le vicende della band, dedita ad un elettrizzante mix di punk e rocknroll, noise e new wave, surf e blues.

Claudio Donatelli, Annalisa Nicastro: Claudio Donatelli e Annalisa Nicastro sono attivi nella scena musicale romana e non da molti anni, soprattutto da quando sono diventati rispettivamente direttore responsabile (Annalisa) e caporedattore (Claudio) della rivista online Sound36. Dal 2008 infatti hanno ampliato ancora di pi la loro conoscenza della cultura musicale e fatto molte recensioni e videointerviste ad artisti e gruppi importanti sia italiani che stranieri. Dopo aver vissuto a Roma e Berlino al momento vivono a Londra.

Claudio Donatelli and Annalisa Nicastro are active in the musical scene since a long time, especially after they became editor-in-chief (Annalisa) and managing editor (Claudio) of the online magazine Sound36. Since 2008 their musical knowledge grew even further, while they made a lot of reviews and filmed interviews to important artists and bands, both Italian and international. After living in Rome and Berlin, theyre currently in London.

A rockumentary about Motorama, all female band that starting from Rome underground circuits was able to reach international fame: USA and many European countries like France, Austria, Spain, UK and Germany, as testified by the several tours, important collaborations and record releases. The film portrays a peculiar year in the life of the band, an year busy with a new line-up and future projects. The occurrencies of the band devoted to an exciting mix of punk, rocknroll, noise, new wave, surf and blues unravel through a fast paced account, with several flashbacks and interviews to artists and personalities of Italian and international underground scene (Margaret Doll Rod, Claudio Sorge, Bugo and many more).

ROCK TO RUINS

Cercando Emitt Rhodes

THE ONE MAN BEATLES

Cosimo Messeri
ITALY, 2009, 56
Fotografia / Cinematography: Roberto Meddi Montaggio / Editing: Cristiano Travaglioli Musiche / Music: Emitt Rhodes Cast: Emitt Rhodes, Joel Larson, Keith Olsen, Michael Penn, Matt Malley, Allison Anders, The Bangles, Ray Paul, Janice Fortier, Dan Mayer, Jim Rolfe Produzione / Production: Polaris Film, BiBi Film, Argonauti

Un giovane regista attraversa loceano alla ricerca di Emitt Rhodes, misteriosa star dimenticata del pop americano degli anni Sessanta/ Settanta, leader dei Merry-Go-Round e autore di dischi di culto come Mirror e Farewell to Paradise. Qualcuno allepoca scrisse che era lalter ego segreto di Paul McCartney. Ma queste teorie vengono smentite dallo stesso Emitt, scovato e riportato davanti ad una videocamera dopo tanti anni trascorsi rintanato nella sua casetta piena di vecchie chitarre e amplificatori vintage. Le sue parole rivelano un passato di rimpianti. La sua voce e la sua musica, un talento puro e cristallino. Il sogno americano si trasforma in un diario stralunato ed entusiasta: il ritratto di ambizioni irrealizzate e solitudini scoperte non affatto pop, ha piuttosto il sapore di Cechov.

Cosimo Messeri: Nato a Fiesole nel 1985, Cosimo Messeri vive da sempre a Roma. Dopo varie esperienze come assistente alla regia con Nanni Moretti e Carlo Mazzacurati, scrive, interpreta e dirige i cortometraggi Zeldman (2006, miglior opera prima e premio della critica al Valdarno Cinema Fedic) e Le Jour J (2008) ed il lungometraggio autoprodotto Detesto lelettronica Stop (2008). Compone, suona e canta nei Plastic Macs.

Cosimo Messeri was born in Fiesole in 1985, but he has lived in Rome all his life. After being assistant director to Nanni Moretti and Carlo Mazzacurati, he went on to write, direct, and act in the short films Zeldman (2006, awarded the Best First Film and Critics Prize at the Valdarno Cinema Fedic Festival) and Le Jour J (2008), as well as the self-produced feature Detesto lelettronica Stop (2008). He composes, plays, and sings in the band Plastic Macs.

A young director crosses the ocean to find Emitt Rhodes, the mysterious forgotten American pop star from the 1960s/70s, leader of Merry-GoRound and songwriter, author of cult albums as Mirror and Farewell to Paradise, once dubbed as the secret alter ego of Paul McCartney. But these theories are refuted by Emitt himself, flushed out and placed in front of a video camera after many years spent holed up in his house full of old guitars and vintage amplifiers. His words reveal a past filled with regrets. His voice and his music proving his pure talent. The directors American dream turns into a dazed and enthusiastic diary, a portrait of unfulfilled ambitions and loneliness that is not pop: it smacks of Chekov.

ROCK TO RUINS

TORINO HARDCORE
Andrea Spinelli
ITALY, 2011, 52
Fotografia / Cinematography: Jacopo Chessa, Lorenzo Bona Montaggio / Editing: Andrea Spinelli Suono / Sound: Tino Paratore Cast: Federico Lisfera, Andrea Ciccio Pasticcio Giordan (Crunch), Gigio, Tino Paratore (Church of Violence), Sabino Pace (Belli Cosi), Andrea Pomini (Fichissimi), Diazzi, Danilo, Leo Vinci (Mucopus), Marco Milanesio (Studio Acqualuce), Luca Saini, Pietro Cardona (Frammenti), Dino, Gino, Mirko, Christian, Paolo (Rotten Brain), Alfo (Arturo), Lallo, Fabrizio, Matteo (Macello Comunale) Produzione / Production: Prime Bande (Torino, info@primebande.com; www.primebande.com)

allinizio degli anni Ottanta che nascono gruppi come Nerorgasmo, Panico, Declino e Negazione, band che danno vita allhardcore torinese, un movimento che ne caratterizza la scena musicale rendendola unica in Italia. Un fenomeno di cui si scritto e parlato a lungo. Degli anni Novanta, invece, si detto poco. Su quel periodo focalizza la propria attenzione Torino Hardcore, che utilizza la musica come filo conduttore per parlare della citt, per ricordare una socialit diffusa piuttosto che circoscritta e ghettizzata come quella attuale. Che fine hanno fatto gruppi e musicisti? Dov la Torino arrabbiata, notturna, alternativa? Attraverso le testimonianze dei protagonisti dellepoca, si affrontano la genesi, laffermazione e la fine di uno stile musicale; i concerti e le modalit di comunicazione per promuovere dischi ed eventi live; leredit musicale e sociale.

Andrea Spinelli: Nato a Torino nel 1979, Andrea Spinelli laurato al DAMS e lavora come operatore, consulente per archivi video e formatore in ambito sociale. Ha esordito alla regia con alcuni cortometraggi come Action (2005) e Qui si corre come vongole a motore (2006). Suona, lavora come promoter e ufficio stampa e ha realizzato video per band quali Perturbazione e Duemanosinistra.

Born in Turin in 1979, Andrea Spinelli obtained a degree in DAMS (Faculty of Art, Music and Performing Arts) and is now working as an operator and advisor for video archives and as a social educator. He started out in film direction with short films like Action (2005) and Qui si corre come vongole a motore (2006). He plays and works as promoter, press office and videomaker for bands such as Perturbazione and Duemanosinistra.

At the beginning of 1980s bands such as Nerorgasmo, Panico, Declino e Negazione start Turin hardcore movement, a unique musical scene in Italy. This phenomenon has been widely described. On the contrary, very few has been said about the 1990s. The latter is the main topic of Torino Hardcore, which uses music as main theme to talk about the city and to remember a widespread sociality in contrast with the confined one of the present. What happened to bands and musicians? Where is the angry, nightly, alternative Turin? Birth, rise and death of a music style is analyzed through the eyes of its protagonists: concerts and communication methods to promote records and live events, musical and social heritage.

ROCK TO RUINS

Vinylmania When Life Runs at 33 Revolutions per Minute

VINYLMANIA QUANDO LA VITA CORRE A 33 GIRI

ITALY, FRANCE, GERMANY 2011, 75

Paolo Campana

La prima cosa che ricordo nella mia vita un disco di Mozart con cui mia madre la mattina mi svegliava... Sono passati diversi anni, ma i dischi in vinile non mi hanno mai abbandonato. E voi, avete mai ascoltato un disco in vinile con il suo suono unico e quel fruscio che vi accarezza? Vi siete mai immersi nei colori delle copertine? Lo avete mai annusato? La musica acquista un sapore unico, erotico. Vinylmania un tour nelle pieghe di un oggetto che non ha mai perso la sua anima. Da Tokyo a New York a Londra, Parigi e Praga, una trib di collezionisti, DJ, musicisti, artisti e negozi dove la passione si trasforma in febbre e fabbriche dove le presse hanno ripreso a stampare milioni di copie. I dischi sono tornati!

Fotografia / Cinematography: Paolo Campana, Sandro Defrino, Federico Tonozzi, Joshua Weinstein Montaggio / Editing: Andrea Pierri Musiche / Music: Fa Ventilato Suono / Sound: Marco Torrisi Cast: Philippe Cohen Solal, Winston Smith, Peter Saville, DJ Kentaro, Sanju Chiba, Eddie Piller, The Karminsky Experience, Jerome Sydehnam, G.Rina, Key Kobayashi, The Millionaire, Philip Jeck, Bob George, Rich Medina, Chriss De Gan, Daniel Binder, Joel Stones Produzione / Production: Stefilm International (Torino, T + 39 011 6680017; F + 39 011 6680003; info@stefilm.it; www.stefilm.it), Lato Sensu Productions, ZDF/Arte, Cinecitt Luce
Paolo Campana: Nato a Torino nel 1968, Paolo Campana ha realizzato numerosi film selezionati in festival italiani ed internazionali. Ha collaborato alla realizzazione di diversi cortometraggi in video e in pellicola: il suo primo corto in 35mm del 1996, Free Derry: una ferita aperta, un tributo al Bloody Sunday di Darry. Tra il 2007 e il 2008 ha lavorato per Rai Tre dirigendo una serie di cortometraggi per bambini nel programma Screensaver. Oltre alla carriera di operatore e montatore, Campana oggi anche DJ e performer e si esibisce sotto vari pseudonimi.

My mother used to wake me up with a vinyl record. Its the first thing I remember about life. Many years have passed but vinyl records have never abandoned me. And you? Have you ever listened to a vinyl record? With its unique sound and crackling that gives you butterflies. Have you ever plunged into the colours of the sleeves artwork? Have you smelled it? Music captures a unique taste, seductive. Vinylmania is a tour through the grooves of an object that has never lost its soul. From Tokyo to New York, London, Paris and Prague, a tribe of collectors, DJs, musicians, artists, and stores where passion is transformed into fever and the factories that have resumed stamping millions of copies. Vinyl records are back!

Paolo Campana was born in 1968 in Turin, Italy. He has already made a number of personal films selected in Italian and foreign festival. He made his first short in 35mm in 1996, Free Derry, an Open Wound, a tribute to the Bloody Sundays day. In 2007-08 Paolo worked for the Italian public channel Rai Tre directing short films for the childrens show Screensaver. Paolo has worked extensively as camera-operator and editor. Currently hes working as a DJ-performer under a number of different names.

STOP AL PANICO Finding Shelter

EXODUS

Tommaso DElia
ITALY, 2011, 55
Sceneggiatura / Screenplay: Silvia Bonanni Fotografia / Cinematography: Tommaso DElia, Silvia Bonanni, Marco Pasquini Montaggio / Editing: Luca Onorati Produzione / Production: Paneikon (Rome, T +39 06 916 504 417; F +39 06 58301854; info@paneikon.it; www.paneikon.it), Asociacin Cultural Exodus

Tommaso DElia: Nato nel 1952, Tommaso DElia lavora dal 1976 come giornalista. Dal 1980 realizza reportage freelance in Afghanistan, Indonesia, USA. Vive in Brasile dal 1985. Nel 1990 realizza il suo primo documentario sul rientro di Rigoberta Menchu in Guatemala. Tra i suoi lavori, 500 anni dopo: leredit di Colombo (1992), Il Quinto Sole: sul sentiero dei Maya (1995), Invisibili - Adivasi Dalit e la Narmada (2005), Calle Miguel Claro 1359 (2006). Collabora con il Rototom Sunsplash Reggae Festival, che ha raccontato in tre documentari. Del 2007 Na stranizza damuri, incentrato sulla figura di Rita Borsellino.

Il Rototom Sunsplash, festival reggae tra i pi grandi del mondo, dopo 16 anni di crescita e successi, deve emigrare dallItalia. Messo sotto accusa, nella figura del suo presidente, in base alla Fini-Giovanardi, la legge 49 del 2006 sulle droghe, decide di trasferirsi in Spagna. Si tratta di un evento da 160 mila ingressi per edizione, pi di mille persone occupate, un indotto fiorente e in crescita che arricchiva un territorio industriale oggi in forte crisi economica, nel Nord Est dellItalia. Il festival approda a Benicassim (Valencia), dove viene accolto con slancio dagli enti locali. Ledizione 2010, il primo Sunsplash spagnolo, un successo. Exodus Finding Shelter la storia di un affiatato e determinato gruppo di lavoro che affronta un vero esodo per trovare rifugio in un altro paese. Una delocalizzazione forzata per realizzare unidea e proseguire un progetto.

Born in 1952, Tommaso DElia has been working as a journalist since 1976. Starting in 1980, he directed freelance reportages in Afghanistan, Indonesia, USA. He has been living in Brazil since 1985. In 1990 he directed his first documentary on Rigoberta Menchus return in Guatemala. Among his works, 500 anni dopo: leredit di Colombo (1992), Il Quinto Sole: sul sentiero dei Maya (1995), Invisibili - Adivasi Dalit e la Narmada (2005), Calle Miguel Claro 1359 (2006). He currently works for the Rototom Sunsplash Reggae Festival, which he described in 3 documentaries. In 2007 he directed Na stranizza damuri, focused on Rita Borsellinos figure.

The Rototom Sunsplash, one of the biggest reggae festivals worldwide, after 16 years of steady growth, is forced into exile from Italy. The festival, in the person of its President, is threatened with criminal charges based on Italian law governing drugs, known as the Fini Giovanardi law. As a consequence the organizers decide to move to Spain. The event annually attracts about 160,000 paying spectators per edition, it employs a staff of about 1000 people, and generates increasingly bigger revenues for all. This was a counter-trend in the current economic crisis of the industries characterizing North-East Italy. The festival decides to move its HQ and the venue to Benicassim (near Valencia) where it receives a warm welcome. This documentary testifies the vast success of the 2010 Spanish edition. Exodus Finding Shelter is the story of a strongly united and determined workgroup who chose exile in another country in order to find shelter. A forced decision aimed at the realization of an idea and the continuation of a project.

STOP AL PANICO

JAMAICA MON AMOUR


Tommaso DElia Luca Onorati
ITALY, 2011, 62
Montaggio / Editing: Luca Onorati Produzione / Production: Paneikon (Rome, T +39 06 916 504 417; F +39 06 58301854; info@paneikon.it; www.paneikon.it), Asociacin Cultural Exodus, Rototom Sunsplash (www.rototomsunsplash.com)

Un trip on the road che attraversa le radici della musica reggae. Girato in Giamaica, tocca alcuni luoghi fondamentali dove Bob Marley ha reso il proprio talento storia, come il Tuff Gong, lo studio in cui Marley incise alcune delle sue canzoni pi toccanti e significative. Si arriva a curiosare fin dentro piccoli negozi storici dove ancora si stampa su vinile. E al tempo stesso si giunge nei grandi studios odierni. Jamaica mon amour stato realizzato in occasione del 15 anniversario del festival Rototom Sunsplash: un atto damore totale ed incontaminato verso la roots culture. Oltre che laspetto musicale, il documentario affronta anche la realt di oggi, le contraddizioni, i problemi e le gioie di chi vive in questo magico paese.

Tommaso DElia, Luca Onorati: Nato nel 1952, giornalista, reporter freelance e regista, Tommaso DElia vive in Brasile dal 1985. Nel 1990 realizza il suo primo documentario sul rientro di Rigoberta Menchu in Guatemala. Tra i suoi lavori, 500 anni dopo: leredit di Colombo (1992), Invisibili - Adivasi Dalit e la Narmada (2005), Calle Miguel Claro 1359 (2006) e Na stranizza damuri (2007). Montatore e assistente al montaggio nato nel 1978, Luca Onorati collabora dal 2001 con la societ di produzioni televisive Paneikon. Ha curato il montaggio per diversi lungometraggi e documentari e per trasmissioni e rubriche Rai e Mediaset.

A trip on the road taking us back to the roots of reggae music. The movie is shot in Jamaica, in the very places where Bob Marley turned his talent into history. Tuff Gong the studio where Marley recorded some of his biggest hits is also included in the tour. The journey goes through many small record shops where music is still printed to vinyl and through the big music production studios too. A movie filmed for the celebration of Rototom Sunsplash festivals 15th anniversary, made out of pure love towards reggae culture. Apart from everything connected to music the movie shows the contradictions of this magic country: the problems of normal people and of course their joys.

Born in 1952, journalist, freelance reporter and director, Tommaso DElia has been living in Brazil since 1985. In 1990 he directed his first documentary on Rigoberta Menchus return in Guatemala. Among his works, 500 anni dopo: leredit di Colombo (1992), Invisibili - Adivasi Dalit e la Narmada (2005), Calle Miguel Claro 1359 (2006) and Na stranizza damuri (2007). Editor and assistant editor, born in 1978, Luca Onorati has been working since 2001 with the Television production company Paneikon. He edited various feature films and documentaries and took care of editing RAI and Mediaset TV shows and programs.

STOP AL PANICO

No Hope No Fear

NESSUNA SPERANZA NESSUNA PAURA

La citt e il suo suono della strada. Chef Ragoo, rapper dellonda hip hop romana cresciuta a cavallo tra anni Novanta e Duemila, ripercorre la storia di una passione personale e dellevoluzione collettiva imposta a un linguaggio, a uno stile, a una forma di comunicazione. Con lui, tanti protagonisti della scena rap di Roma, dei suoi vizi e delle sue virt. Sullo sfondo di una metropoli che sa essere eterna in tutto il bene e in tutto il male.

Stefano Pistolini
ITALY, 2010, 85
Fotografia / Cinematography: Lucia Pappalardo, Massimo Salvucci, Cristiano Panepuccia Montaggio / Editing: Stefano Pistolini, Lucia Pappalardo Musiche / Music: El Prez Cast: Paolo Martinelli aka Chef Ragoo, Amir, Brusco, Rude, Fun, Gufo, Metal Carter, Santo Trafficante, Juglia, Grandi Numeri, Colle der Fomento, Gente de Borgata, Truceklan Produzione / Production: Darallouche Film (darallouche@gmail.com; www.darallouche.it)

The city and the sound. Chef Ragoo, veteran rapper from the Nineties scene, tells the story of his own passion and reflects on the local evolution of hip-hop language, style and means of communication. Together with Chef, many others character of the Roman rap scene, with all its vices and virtues. And in the background, the good and the evil of The Eternal Metropolis.

Stefano Pistolini: Giornalista, scrittore e regista, Stefano Pistolini ha diretto Skateboard Confidential, selezionato al Festival di Locarno 2004, e numerosi film inchiesta sulla societ americana, tra cui Dalla parte degli Angeli e ID non significa Idiota, programmati poi in prima serata da La7. Scrive per quotidiani e riviste e ha pubblicato numerosi saggi, tra cui Gli Sprecati e Mister Cool.

Journalist, writer and filmmaker Stefano Pistolini has directed in 2004 Skateboard Confidential, selected at the Locarno Film Festival. On the Side of the Angels and ID Doesnt Mean IDiot are two of his documentaries broadcasted on the national television in prime time. He works as a journalist for several newspapers and magazines and has written works as Gli Sprecati and Mister Cool.

STOP AL PANICO

Rockman The Movie

ROCKMAN IL FILM

ITALY, 2011, 58

Mattia Epifani

Sceneggiatura / Screenplay: Mattia Epifani, Tommaso Manfredi, Davide Barletti Fotografia / Cinematography: Corrado Punzi Montaggio / Editing: Mattia Soranzo Suono / Sound: Gianluigi Gallo, Mario Rugge Produzione / Production: Ritmo Radicale, Fluid Produzioni

La storia di una generazione ribelle, di un sound che esplode e coinvolge. La storia di una leggenda, una leggenda che fa la storia, tramandata a tempo di bassi potenti nel buio ipnotico di una dance hall, nella calura di una spiaggia dagosto o tra le mura di una casa occupata. La storia di una giungla e del suo re. Rockman il primo documentario interamente dedicato alle origini del reggae in Puglia e alla storia di MilitantP: voce e chitarra dei baresi Struggle e fondatore del Sud Sound System, il trait dunion tra la primigenia scena reggae pugliese degli anni 80 e lesplosione del raggamuffin in dialetto salentino dei primi anni 90. Dai Different Stylee alla nascita del Sud Sound System, Struggle e Suoni Mud: questa la storia di un sogno ancora non estinto e di un uomo che lotta contro un muro che fatica a venire gi.

Mattia Epifani: Nato a Lecce nel 1985, Mattia Epifani inizia a lavorare come operatore e montatore. Nel 2004 gira il cortometraggio Underworld, nel 2006 assistente alla regia per Fine pena mai di Davide Barletti e Lorenzo Conte. Tra il 2008 e il 2009 dirige il documentario Sound Res dedicato al mondo della musica contemporanea, con il compositore Philip Glass e la band Bang On a Can.

Mattia Epifani was born in Lecce in 1985. In 2004 he started working as a camera-operator and film editor. In 2004 he directed the short movie Underworld, in 2006 he worked as assistant director for the feature Fine pena mai by Davide Barletti and Lorenzo Conte. Between 2008 and 2009 Epifani has directed Sound Res, a documentary on the world of contemporary music, with composer Philip Glass and the band Bang On a Can.

The story of a rebellious generation, of a sound that explodes and touches on. The story of a legend who makes history, a legend handed down in time to the rhythm of powerful rumbling, in the hypnotic darkness of a dance hall, in the heat of a summer beach, within the walls of a squat. The story of a revolution in the music world, of a jungle and its own king, Militant P, founder of the band Sud Sound System and father of the Italian reggae music movement. The film traces two decades of the Italian counterculture history. From the primal reggae dub scene in Bari, with bands like Different Stylee, Struggle, and Suoni Mud, through to the golden age of Italian squats, down to the media explosion of the Sud Sound System phenomenon. This is the story of a dream at risk of extinction, of a man struggling against a wall that has trouble falling down.

STOP AL PANICO

TEKNO IL RESPIRO DEL MOSTRO


Tekno

Andrea Zambelli
ITALY, 2010, 72
Fotografia / Cinematography: Andrea Zambelli Montaggio / Editing: Claudio Cormio Musiche / Music: MNT New Species Sound System Suono / Sound: Mirko Guerra Produzione / Production: Rossofuoco Film (Torino, T +39 011 837767; F +39 011 8123517; info@rossofuocofilm.it; www.rossofuocofilm.it)

Immense carovane viaggiano verso i paesi dellEuropa dellEst, alla ricerca di spazi di libert in cui promuovere e sviluppare la cultura del free party illegale. Con il progredire vorticoso della societ del controllo nei paesi dellEuropa occidentale, i nuovi nomadi cercano a est un diverso orizzonte, interagendo con i popoli dellex blocco sovietico. Camion e furgoni trasportano potenti sound-system che danno vita ai teknivals, raduni autogestiti dove i travellers e le tribe di tutta Europa si incontrano per dare vita a una festa di musica elettronica che dura diversi giorni.

Andrea Zambelli: Nato a Bergamo nel 1975, Andrea Zambelli si laurea al DAMS di Bologna nel 2001. Esordisce alla regia con Farebbero tutti silenzio, girato tra i tifosi della curva nord dellAtalanta. Nel 2002, in Palestina gira la docu-fiction Deheishe Camp. Nei mesi successivi visita i campi profughi del sud del Libano e produce Identit. Nel 2006 collabora a un progetto di alfabetizzazione comunicativa in Colombia e realizza Mercanca. Dello stesso anno Di madre in figlia, incentrato sul coro delle mondine di Novi di Modena.

Immense caravans travel towards the Eastern European countries, looking for free spaces where to promote and develop the illegal free party culture. As the society of control in the Western European Countries keeps growing frantically, the new nomads are heading east to find a new horizon, interacting with the people of the ex soviet block. Trucks and vans transport powerful sound-systems giving life to teknivals, self-managed gatherings where the travelers and the tribes coming from all Europe meet to organize a party of electronic music which lasts various days.

Andrea Zambelli was born in 1975 and graduated at DAMS of Bologna in 2001. His first experience as a director was with Farebbero tutti silenzio, shot among Atalantas football supporters. In 2002, he shot in Palestine the docu-fiction Deheishe Camp. In the following months he visited the refugee camps of Southern Lebanon and produced Identit. In 2006 he worked on a communicative alphabetizations project in Colombia and directed Mercanca. Di madre in figlia, shot during the same year, is focused on the Mondine di Novis choir of Modena.

BORDERLINE

LE NUOVE JUSTINE:
RAUDI Laure de Lauris
ITALY, 1988, 23

Sperimentazione e controcultura nei lavori del gruppo Le Nuove Justine. Riflessioni ironiche sulla societ odierna, in un cinema che affronta forme diversificate di sessualit, politica radicale e tecnologie del mutamento sensoriale.

Experimentation and counterculture in the works of the group Le Nuove Justine. Ironical reflections on modern society, in a cinema facing a variety of sexualities, radical politics and technologies of sensorial change.

ERODE 2000 Laure de Lauris, Giovanni Pianigiani


ITALY, 1989, 15

Laure de Lauris Giovanni Pianigiani Helena Velena:


Nata nel 1965, Laure de Lauris fa parte del gruppo Le Nuove Justine insieme a Pinuccia Rami. Giovanni Pianigiani, nato nel 1962, suona il basso e ha realizzato numerosi Super8 presentati in vari festival. Ha diretto gli horror Nella notte e Pilgrimage. Helena Velena, tra le artefici della scena punk bolognese, stata la fondatrice di Raf Punk e Trans XXX, oltre che della casa discografica Multimedia Attack e della Cybercore. Oggi canta con il gruppo free jazz Lendormin.

PI DOLORE PER PIACERE Laure de Lauris


ITALY, 1989, 3

LA GELATERIA NEL BOUDOIR Laure de Lauris


ITALY, 1989, 5

Born in 1965, Laure de Lauris belongs to the group Le Nuove Justine with Pinuccia Rami. Giovanni Pianigiani was born in 1962, he plays bass guitar and directed many Super8 which were presented in various festivals. He directed the horror movies Nella notte and Pilgrimage. Helena Velena, one of the major exponents of the Bolognas punk scene, has been the founder of Raf Punk and Trans XXX, in addition to founding the Record labels Multimedia Attack and Cybercore. She currently sings with the free jazz group Lendormin.

(Live at Borgo Tossignano)

FROM RAF PUNK TO TRANS XXX


ITALY, 1988, 20

Raf Punk / Trans XXX

BORDERLINE

MAGIC VOICE
ITALY, 2007-2008, 26

Antonella Villa

La storia di un uomo che insegue larte per liberare le sue energie creative. Rinuncia ad un lavoro stabile e accetta il rischio connesso con la precariet che diventa insieme fonte di ispirazione e filosofia di vita. Scopre cos la gioia di una vita semplice a contatto con una natura umanizzata e disumanizzante, alla ricerca di s nel labirinto della citt.

Montaggio / Editing: Antonella Villa Camera: Antonella Villa, Yasser Soave Musiche / Music: Emiliano Grusovin, Iko&Titti Cast: Magic Voice Produzione / Production: Yasser Soave, Antonella Villa (opposti306@libero.it; www.videodestroyer.com)

The story of a man chasing art to release his creative energies. He gives up on a stable job and accepts the risk of precariousness which becomes both source of inspiration and a philosophy of life. He then discovers the pleasures of a simple life by living in contact with a humanized and Dehumanizing nature, in a constant search for himself in the labyrinth of the city.

Antonella Villa: Antonella Villa nasce nel 1980 a Formia. Studia Cinema e TV a Roma e si trasferisce a Rimini dove inizia a lavorare come cameraman ed editor video. Ha realizzato a budget zero diversi cortometraggi come Conflitto, Il giardino delle fate e Dead Fish, che hanno ottenuto premi e riconoscimenti in diversi concorsi nazionali. Dopo significative esperienze lavorative nel settore sia in Italia che allestero, prosegue sulla via dellintegrazione culturale, ed in procinto di partire per una nuova meta.

Antonella Villa was born in Formia in 1980. She attended a course of Cinema and Television in Rome, then moved to Rimini where she worked as a cameraman and editor. She shot low-budget short movies as Conflitto, Il giardino delle fate, and Dead Fish, which won several awards in national film festivals. After experiences in Italy and abroad, she continues working on the path of cultural integration and is about to start for a new destination.

BORDERLINE

MAX
Luca Scivoletto
ITALY, 2010, 52

Fotografia / Cinematography: Rocco Marra Montaggio / Editing: Yael Leibel Musiche / Music: Luca Scivoletto Suono / Sound: Mirko Perri Cast: Massimo Giuca (alias Mister Max), Michele Armenia, Giuseppe Barone, Franco Antonio Belgiorno, Angelo Mauro Produzione / Production: Pinup Filmaking (Rome, T +39 06 77073160; info@pinupfilmaking.com; luca.scivoletto@gmail.com)

Da quasi ventanni Mister Max parodizza in dialetto siciliano i successi musicali pi in voga del momento. Il documentario racconta luomo, il cantante e il contesto urbano che gli fa da sfondo: una citt siciliana divisa tra la statica e immutabile parte vecchia e la disordinata e caotica citt nuova. Due citt che non comunicano. Due mondi opposti dellItalia di oggi.

For almost 20 years Mister Max has been making parodies of the most fashionable hits in Sicilian dialect. This documentary describes the man, the singer and the background urban context: a Sicilian town, divided in a static and unchanging old city and a chaotic and disordered modern one. Two different non-communicating cities. Two opposite worlds in todays Italy.

Luca Scivoletto: Nato a Modica, in Sicilia, nel 1981, Luca Scivoletto laureato in Lettere e ha diretto numerosi corti e documentari. Con Ho deciso (2004) ha vinto il primo premio al Festival del Corto di La 25 Ora su La7; con Ieri (2006) ha partecipato a numerosi festival internazionali, tra cui il Rotterdam International Film Festival, ed stato finalista ai Nastri dArgento nella categoria Miglior Cortometraggio. Nel 2008 ha realizza il documentario A Nord Est, menzione speciale al Festival Cinemambiente di Torino.

Born in Modica, Sicily, in 1981, Luca Scivoletto obtained a master degree in Arts and directed several short films and documentaries. He won the first prize at La 25a Ora Short Film Festival of Italian TV channel La7 with Ho deciso (2004); Ieri (2006) entered several international festivals, like Rotterdam International Film Festival, and has been Nastri dArgento finalist in the Best Short Films category. In 2008 he has directed the documentary A nord Est, special mention at Turin Festival Cinemambiente.

BORDERLINE

TANZEN MIT RIGHEIRA


Alessandro Castelletto
ITALY, 2008, 60

Fotografia / Cinematography: Igor Mendolia Montaggio / Editing: Alessandro Castelletto Musiche / Music: Michael Righeira, Johnson Righeira Cast: Michael Righeira, Johnson Righeira, Roberto Freak Antoni, Red Ronnie, Carmelo La Bionda, Michelangelo La Bionda, Oderso Rubini, Alberto Campo Produzione / Production: Endeniu Audiovisivi (Torino, T / F +39 011 0201905; info@endeniu.it; www.endeniu.it)

Primi anni 80. La Torino giovane inizia a muovere i suoi primi timidi passi per scrollarsi di dosso quella cappa di grigio che la citt dellindustria spalmava a raggiera. In questo contesto il mondo della musica cerca di dire la sua. Molto prima dei Mau Mau, degli Africa Unite e dei Subsonica, una meteora tanto veloce quanto fulminea illumina le strade della citt portando la propria voce in tutta Italia e allestero: Stefano Rota e Stefano Righi, aka Michael e Johnson Righeira. Tanzen mit Righeira ne ripercorre successi e cadute. Grazie alle loro testimonianze, e a quelle di coloro che li hanno incontrati nellarco degli ultimi trentanni, si ripercorre la vicenda artistica e personale dei fratelli musicali pi famosi dItalia, dagli esordi fino ad oggi, passando per mille ricordi e vicissitudini.

Alessandro Castelletto: Nato a Torino nel 1971, Alessandro Castelletto laureato in Lettere e Filosofia. Dal 1995 lavora nel settore del cinema e dellaudiovisivo in qualit di regista e montatore. Dal 2001 al 2004 realizza speciali sullarte per il canale tematico Raisat Art. Dal 2001 al 2007 cura speciali sul cinema per il canale tematico Raisat Cinema. Tra i suoi documentari, Giovanni Pesce: lultimo garibaldino (2007) e Cinefiat presenta (2010).

Born in Turin in 1971, Alessandro Castelletto obtained a master degree in Philosophy and Arts. Since 1995 hes been working in the cinema and audio-video field as a filmmaker and editor. From 2001 to 2004 he directs art specials for the themed TV channel Raisat Art. From 2001 to 2007 hes been editor of specials about cinema for the themed channel Raisat Cinema. Among his documentaries, Giovanni Pesce: lultimo garibaldino (2007) and Cinefiat presenta (2010).

Beginning of the 80s. The young Turin moves starts taking his first shy steps to shake off that grey blanket that the industrial city spread all around. In this context, music world tries to make his part. Much before Mau Mau, Africa Unite and Subsonica, a fast meteor lights the city streets up, bringing his own voice in the whole Italy as well as abroad: Stefano Rota and Stefano Righi, aka Michael and Johnson Righeira. Tanzen mit Righeira traces their successes and their failures. Thanks to their own accounts, and to the ones of people they met in the last 30 years, we trace the artistic and personal story of the most famous musical brothers in Italy, from the beginning till today, passing through uncountable memories and difficulties.

BORDERLINE

VESUVIO POP. LA NUOVA MELODIA NAPOLETANA


Pierpaolo De Iulis
ITALY, 2010, 50
Montaggio / Editing: Simone Di Giannantonio Produzione / Production: Rave Up Multimedia (Rome, T +39 06 43580034; raveup@tiscali.it; www.raveuprecords.com)

Alessio, Rosario Miraggio, Raffaello... Chi sono i nuovi idoli della musica partenopea dellet contemporanea? Un bluff oppure siamo di fronte ad un vera e propria rivoluzione con sconcertanti implicazioni sociologiche? Con centinaia di migliaia di copie vendute, il fenomeno neomelodico uno dei pi vitali nellasfittico mercato musicale italiano dinizio del nuovo millennio. Da Te vojo bene assaje di Raffaele Sacco, sino a Scivola quel jeans di Raffaello, la parabola (discendente o ascendente, sar la storia a dirlo) della canzone melodica napoletana. Una ricognizione a 360 gradi attraverso gli aspetti grotteschi e surreali dei suoi nuovi cantori.

Pierpaolo De Iulis: Nato ad Ascoli Piceno nel 1969, Pierpaolo De Iulis produttore discografico, regista documentarista e giornalista freelance. Gestisce dal 1999 la Rave Up Records, etichetta discografica dedicata al culto del rock underground americano della fine degli anni 70. Dal 2005 al 2011, ha ideato, girato e prodotto diversi documentari, mandati in onda su canali satellitari Sky e RSI (Radiotelevisione Svizzera Italiana), dedicati prevalentemente allambito musicale. Attualmente impegnato in una serie di progetti per il canale Flop TV di Fox. Tra i suoi lavori, Italo Disco: the Sound of Spaghetti Dance, Italian Hardcore: The Furious Years e Napoli KO.

Alessio, Rosario Miraggio, Raffaello... Who are the new idols of Neapolitan music nowadays? Is it a bluff, or are we actually living a real revolution with bewildering sociological implications? With hundreds of thousands record sold, the neo-melodic phenomenon is one of the most lively in the static Italian music market of the new millennium. From Te vojo bene assaje by Raffaele Sacco to Scivola quel jeans by Raffaello, the trajectory (downward or upward, time will tell) of Neapolitan melodic song. A 360 reconnaissance through grotesque and surreal aspects of its new bards.

Born in Ascoli Piceno in 1969, Pierpaolo De Iulis is a record producer, documentary director and freelance journalist. Since 1999 hes the manager of Rave Up Records, label consacrated to the cult of American underground rock of the end of the 70s. From 2005 to 2011 he created, shot and produced several documentaries, broadcasted by Sky satellite channels and RSI (Italian Switzerland Radio and TV channel), mostly dedicated to music. At the moment he is involved in different projects for Fox Network Flop TV channel. Among his works: Italian Disco: the Sound of Spaghetti Dance, Italian Hardcore: The Furious Years and Napoli KO.

FUORI ORARIO PRESENTS

ORFEO 9
ITALY, 1973, 83

Tito Schipa Jr.

Sceneggiatura / Screenplay: Tito Schipa Jr. Fotografia / Cinematography: Ivan Stoinov Montaggio / Editing: Alfredo Muschietti Musiche / Music: Tito Schipa Jr. Suono / Sound: Mario Dallimonti Produzione / Production: Eidoscope, Mount Street Film Cast: Loredana Bert, Penny Brown, Marco Piacente, Tito Schipa Jr., Edoardo Nevola, Eva Axen, Renato Zero, Chrystel Dane, Roberto Bonanni, Monica Miguel, Ron Mardenbro

Il 23 gennaio 1970 Tito Schipa Jr. porta in scena il musical Orfeo 9, prima opera rock italiana originale e prima nel mondo ad essere rappresentata in teatro. Il testo una rielaborazione del mito di Orfeo ed Euridice. Nel 1973 Schipa Jr. ne trae un film, girato in sole quattro settimane in una fornace di mattoni dismessa e pericolante. Prodotto dalla Rai, la televisione di stato stessa si affretter a censurarlo. Orfeo 9 la storia di una comunit giovanile che vive tra le rovine di unantica chiesa sconsacrata, lontano dalla detestata citt. Il solitario Orfeo ne fa parte e Euridice risveglia ben presto il suo cuore assopito. Un oscuro personaggio, il venditore di felicit, sinsinua per nella coppia e con un trucco diabolico li separa. Alla ricerca dellamata, Orfeo intraprende un tormentoso viaggio dentro e fuori di s.

Tito Schipa Jr.: Figlio del famoso tenore Tito Schipa, Tito Schipa Jr. comincia la propria carriera nel 1967 con uno spettacolo basato su canzoni di Bob Dylan, arrangiate in una sorta di opera rock. Affascinato da questa formula, la ripete varie volte nei lavori successivi. Il suo esordio discografico del 1971, con il 45 giri Sono passati i giorni, ma il primo vero lavoro lambiziosa opera Orfeo 9, su cui si era concentrato fin dal 1969, e che era stata rappresentata per la prima volta in teatro a Roma nel 1970. Influenzato dalla musica classica, Schipa realizza un lavoro definitivo nel campo delle opere rock.

January 23th 1970 Tito Schipa Jr. puts up Orfeo 9 musical, first Italian rock opera and first in the world to be played in a theatre. Texts are based on the myth Orpheus and Eurydice. In 1973 Schipa Jr. makes a film out of it, shot in four weeks only in an unsafe disused brick furnace. Produced by Rai, state TV itself will be eager to censor it. Orfeo 9 is the story of a youth community that inhabits the ruins of a deconsecrated church, far from the hated city. Lonely Orpheus lives within it and Eurydice soon awakes his sleeping heart. The happiness seller, a gloomy character, creeps into the couple and with a devilish trick tears them apart. In seek of his beloved, Orpheus sets foot for a tormented journey inside and outside himself.

Son of the popular tenor Tito Schipa, Tito Schipa Jr. started his career in 1967 with a show based on Bob Dylans songs, arranged like a sort of rock opera. Fascinated by this formula he repeated it many times in his later works. His recording debut came in 1971 with the single Sono passati i giorni, but his first proper work was the ambitious opera Orfeo 9, that he had concentrated on since 1969, and that was first represented in theatre in Rome in 1970. Influenced by classical music, Schipa released a beautiful work that can be described as a opera rock magnum opus.

FUORI ORARIO PRESENTS

PERCH PAGARE PER ESSERE FELICI


ITALY, 1968, 46

Marco Ferreri

Fotografia / Cinematography: Mario Masini Musiche / Music: Mountain, Atlantis, Richie Haven, Blue Jay, Luke and the Apostoles, William Harris Produzione / Production: Rai Tv Programmi sperimentali

Girato fra Toronto, Montral, Winnipeg ed il Festival Pop di Powder Ridge fra il 1969 e il 1970, un documentario che fotografa i mutamenti della societ americana degli anni 70 con i successivi riflessi sul movimento hippie in Italia. La domanda che si pone Ferreri cosa spingesse decine di giovani, provenienti da tutta lAmerica del Nord, a stare insieme in quelle occasioni. Sullonda del clima di contestazione e rivolta del 1968, le novit culturali e di costume nei giovani si propagano anche in Italia, dove il cambiamento ha un apice nel raduno al Parco Lambro di Milano alla fine del luglio 1976, in coincidenza con la messa in onda di questo documentario su Rai 2.

Marco Ferreri: Nato a Milano nel 1928 e morto a Parigi nel 1997, Marco Ferreri inizia la carriera in Spagna lavorando con Rafael Azcona, col quale d vita ad un duraturo sodalizio artistico. Tornato in patria, Ferreri realizza la satira anticattolica Lape regina (1962), il feroce La donna scimmia (1963) e limpietoso Il professore, episodio di Controsesso (1964). Con Dillinger morto (1969), saggio sulla solitudine delluomo contemporaneo, realizza uno dei suoi capolavori. In seguito, gira cupe allegorie sul futuro (Il seme delluomo, 1970) e favole illuminanti e bizzarre (Ludienza, 1972; La grande abbuffata, 1973), fino a racconti teneri e crudeli come Lultima donna (1976) e La casa del sorriso (1990).

Shot in Toronto, Montral, Winnipeg and Power Ridge Pop Festival between 1969 and 1970, its a docuentary that portrays the changes in 1970s American society and their following repercussions on hippie movement in Italy. The basic question for Ferreri was why hundreds of young people, coming from the whole North America, were driven together in those occasions. Riding the wave of the atmosphere of protest and riot of 1968, cultural and costumes innovations among young people reach Italy too, with a climax in the festival at Parco Lambro in Milan at the end of July 1976, in coincidence with the broadcasting of this documentary on Rai 2.

Marco Ferreri was born in Milan in 1928 and died in Paris in 1997. He began his career in Spain with the young humorist Rafael Azcona, with whom he set up a lasting relationship. Returning to Italy, Ferreri directed the anti-Catholic Queen Bee (1963), the bitter The Ape Woman (1964), and the fierce Il professore, episode of Countersex (1964). Dillinger is Dead (1969), an essay on the solitude of contemporary man, was one of his masterpieces. Following that, he directed dark allegories on the future (The Seed of Man, 1969) and iconoclast fables (The Audience, 1971; La Grande Bouffe, 1973), until tender and cruel movies as The Last Woman (1976) and La casa del sorriso (1991).

EASTPAK & SONY PRESENT

FOO FIGHTERS: BACK AND FORTH


USA, 2011, 100

James Moll

Fotografia / Cinematography: Harris Done Montaggio / Editing: Tim Calandrello Musiche / Music: Foo Fighters Suono / Sound: David Barnaby, Ethan Beigel Cast: Dave Grohl, Taylor Hawkins, Nate Mendel, Chris Shiflett, Pat Smear, Bob Mould, Krist Novoselic, Franz Stahl, Butch Vig, William Goldsmith, Rami Jaffee, Jessy Greene Produzione / Production: Spitfire Pictures, Allentown Productions

16 anni, la storia dei Foo Fighters: dalle prime canzoni della band registrate su cassette e demo quando Dave Grohl era ancora batterista dei Nirvana, allascesa che li ha portati a vincere Grammy e dischi di platino, a riempire le arene e gli stadi e ad essere considerati una della pi grandi rock band del pianeta. Foo Fighters: Back and Forth documenta ogni trionfo e ogni tragedia che si cela dietro il cammino della band, diventata nel tempo uno dei gruppi statunitensi pi amati al mondo. Il film segue alti e bassi che hanno portato Dave Grohl, Taylor Hawkins, Nate Mendel, Chris Shiflett e Pat Smear a restare insieme per oltre 16 anni di carriera.

James Moll : Produttore e regista statunitense, James Moll lavora con la sua societ di produzione Allentown Productions, agli Universal Studios dal 1994. Realizza principalmente documentari per il cinema e la televisione. Moll fa parte della Commissione esecutiva per la sezione Documentari dellAcademy per la Motion Picture Arts and Sciences ed co-presidente della Documentary Award for the Directors Guild of America. Tra i documentari da lui diretti, The Last Days (1998), Price for Peace (2002), Inheritance (2006) e Running the Sahara (2008).

16 years, the history of Foo Fighters: from the bands very first songs created as cassette demos Dave Grohl recorded during his tenure as Nirvanas drummer, through its ascent to their Grammy-winning, multi-platinum, arena and stadium headlining status as one of the biggest rock bands on the planet. Foo Fighters: Back and Forth documents every triumph and tragedy along the bands path to becoming one of the most loved American band: the movie chronicles every up and down thats brought and kept Dave Grohl, Taylor Hawkins, Nate Mendel, Chris Shiflett and Pat Smear together over a 16+ year career.

American producer and director James Moll works with his company Allentown Productions, based at Universal Studios since 1994, primarily producing film and television projects focused on stories of non-fiction. Moll serves on the Executive Committee of the Documentary Branch of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, and is co-chair of the Documentary Award for the Directors Guild of America. He has directed the documentaries The Last Days (1998), Price for Peace (2002), Inheritance (2006), and Running the Sahara (2008).

JACK DANIELS & DEEJAY TV PRESENT

JACK ON TOUR

Una band famosa, una band emergente, un viaggio iniziatico lungo la mitica Route 66. E poi la musica quella vera, viva e unica. Jack Daniels ci porta sulle strade dellAmerica pi autentica, in un tour on the road, tappa dopo tappa, storia dopo storia. I protagonisti della nuova serie ideata per Jack Daniels sono, questanno, gli Afterhours. Il gruppo ha segnato in maniera indelebile il rock indipendente in Italia. Il loro un percorso lungo e denso di avvenimenti, che ha portato allo scoperto un genere musicale spesso sottovalutato nel nostro paese. Tutto questo non solo attraverso limportante produzione discografica ma anche, se non soprattutto, per il grandissimo successo live che la band di Manuel Agnelli ha riscosso fin dagli esordi. Jack Daniels c dove la musica ha unanima rock, dove il palco lunica vera casa del musicista.

A famous band, an emerging one, an initiation journey on the legendary Route 66. And music, real music, lively and unique. Jack Daniels brings us on the streets of the truest America, in a tour on the road, stage after stage, story after story. For the present year, protagonists of the new series created for Jack Daniels are Afterhours. The band marked independent rock in Italy in a permant way. Their career is long and eventful, and brought out a genre too often undersetimated in Italy. All of this not only through an important musical production, but even, if not mainly, for the huge live success that Manuel Agnellis band have had since the beginning. Jack Daniels is there, anywhere music has a rock spirit, anywhere the stage is the only real house of the musician.

GOETHE INSTITUTE ROM PRESENTS

BERLIN CALLING
GERMANY, 2008, 100
Sceneggiatura / Screenplay: Hannes Sthr Fotografia / Cinematography: Andreas Doub Montaggio / Editing: Anne Fabini Musiche / Music: Paul Kalkbrenner Suono / Sound: Patrick Veigel, Stefan Soltau, Bjrn Wiese Cast: Paul Kalkbrenner, Rita Lengyel, Corinna Harfouch, Araba Walton, Peter Schneider, RP Kahl, Henriette Mller, Udo Kroschwald, Megan Gay, Maximilian Mauff, Peter Moltzen Produzione / Production: Sabotage Films GmbH World sales: Beta Cinema Distribuzione italiana / Italian distribution: Officine Ubu

Hannes Sthr

Compositore e DJ electro della Berlino underground, Martin (conosciuto sotto lo pseudonimo di DJ Ickarus) in tourne con il suo manager e la fidanzata Mathilde. I due passano le notti nei club e si apprestano a pubblicare un importante album di musica elettronica. Mathilde tuttavia fa sempre pi fatica a sopportare la tossicodipendenza di Martin, e luscita del disco compromessa da un ricovero psichiatrico del DJ in seguito ad abuso di sostanze. Mentre Martin fa conoscenza con gli altri pazienti e ricomincia a scrivere musica, Mathilde finisce nuovamente tra le braccia della sua ex, Corinna, e luscita del disco rimane in sospeso. Un trip nel mondo della notte e dellelettronica a 100.000 beat al minuto con il celebre DJ tedesco Paul Kalkbrenner.

Nato a Stoccarda nel 1970, Hannes Sthr durante il servizio civile lavora in un ospedale psichiatrico, quindi studia allUniversit di Passau. Nel 1995 entra allAccademia di Cinema di Berlino, in seguito studia a Los Angeles. Durante gli studi realizza diversi cortometraggi e, nel 1998, il documentario Cirque Gosh - Live in Paris. Ein Zirkusportrt. Il suo primo lungometraggio, Berlin is in Germany (2001), narra lo smarrimento di un detenuto a Berlino Est che dopo la caduta del muro si ritrova in libert. Nel 2005 dirige la commedia One Day in Europe (2005) incentrata sulla partita di calcio tra Galatasaray e Deportivo La Corua.

Hannes Sthr:

Berlin underground composer and electro DJ Martin (known under the pseudonym of DJ Ickarus) is on tour with his manager and girlfriend Mathilde. The two of them spend their nights in clubs, and are preparing to release a major electronic music album. However Mathilde finds it increasingly difficult to deal with Martins drug addiction and the album release is compromised when the DJ, following an overdose, is held in a psychiatric ward. While Martin gets to know the other patients and starts to write music again, Mathilde falls into the arms of her former lover, Corinna, and the album release remains on hold. A trip into the nocturnal world of the electro scene at 100,000 beats per minute with the internationally known hit DJ Paul Kalkbrenner.

Hannes Sthr was born in Stuttgart in 1970. He worked in a psychiatric hospital, as part of his national service, then studied at Passau University. In 1995 he enrolled at the German Film Academy in Berlin, then studied in Los Angeles. As a student, he made several short films as well as a documentary, Cirque Gosh - Live in Paris. Ein Zirkusportrt (2008). His first feature, Berlin is in Germany (2001), recounts the adventures of a man imprisoned in East Berlin who feels lost on his release, after the wall has come down. In 2005, he made One Day in Europe, a comedy played out around the football match between Galatasaray and Deportivo La Corua.

GOETHE INSTITUTE ROM PRESENTS

FULL METAL VILLAGE


GERMANY, 2007, 90

Sung-Hyung Cho

Fotografia / Cinematography: Marcus Winterbauer Montaggio / Editing: Sung-Hyung Cho Musiche / Music: Peyman Yazdanian Suono / Sound: Bernd von Bassewitz Cast: Uwe Trede, Lore Trede, Klaus H. Plhn, Irma Schaack, Eva Waldow, Ann-Kathrin Schaack, Malena Schaack, Norbert Venohr, Birte Venohr, Henning Halver Produzione / Production: Zorro Film GMBH (Mnchen, T +49 089 45 23 52 9 0; F +49 089 45 23 52 9 11; info@zorrofilm.de; www.zorrofilm.de)

I cieli immensi della regione tedesca dellHolstein si estendono oltre i pascoli e le abitazioni locali. A prima vista, questo paesaggio una sorta di paradiso, un idillio da cartolina, come tanti altri in Germania. Questa Wacken. Questa la routine quotidiana degli abitanti del luogo. Sconvolta una volta allanno. Perch Wacken, ogni prima settimana dagosto, diventa protagonista del Wacken Open Air Festival, il pi grande festival al mondo dedicato allheavy metal. Wacken rules! il grido di battaglia di oltre 40000 metalheads che si riversano nel piccolo paese da tutto il mondo, per fare festa e celebrare la loro musica. Full Metal Village analizza il bizzarro e amichevole incontro tra due culture completamente differenti e, andando oltre levento in s, documenta la vita di una comunit rurale la cui identit sembra ormai diventata indivisibile dal famoso festival metal.

Sung-Hyung Cho: Nata a Pusan, in Corea del Sud, Sung-Hyung Cho studia Comunicazione a Seoul prima di trasferirsi nel 1990 a Marburg, dove completa gli studi in Storia dellarte, Comunicazione e Filosofia. Lavora come montatrice e tiene dei seminari alla Filmhaus di Francoforte; nel 1997 inizia anche lattivit di regista, dirigendo video per amici musicisti.

Sung-Hyung Cho was born in Pusan, South Korea. She studied Communication in Seoul and came to Marburg in 1990 where she completed a Masters degree in Art History, Media Studies and Philosophy. She worked as an editor and gave seminars at the Filmhaus Frankfurt. In 1997 she began filming music videos for friends working as musicians alone or in bands.

The open skies of Germanys Holstein region stretch out over grazing cows and houses. At first glance this seems to be a peaceful, idyllic village just like any other in Germany. This is Wacken. Daily routine defines the lives of Wackens residents. But once a year, on the first weekend in August, Wacken comes to life when the village stages the Wacken Open Air Festival. Wacken rules! is the battle cry of 40,000 heavy metal fans flooding into the village from all corners of the globe. They have come to celebrate their music and party. Full Metal Village is a study of the bizarre, amicable meeting of two cultures and, going beyond the ephemeral music event, documents a rural community whose identity and stability seems to have become inextricable from the heavy metal festival.

CSC CINETECA NAZIONALE PRESENTS

ITALY, 1968-1970, 11

LSD Romano Scavolini

LSD: Viaggio allucinato e psichedelico di un giovane poeta tossicodipendente, sotto gli effetti dellacido. Un viaggio attraverso la notte per conoscere il giorno.

DIARIO BEAT Romano Scavolini


ITALY, 1967, 11
Romano Scavolini: Nato a Fiume nel 1940, Romano Scavolini inizia a dirigere i primi cortometraggi indipendenti e sperimentali dagli anni 60. Dopo I devastati, lavora nellindustria cinematografica ancora per poco, prima di fare diversi lavori e arruolarsi nellesercito. Nel 1966 realizza il suo primo film ufficiale, A mosca cieca, controversa analisi della violenza gratuita scatenata nel protagonista dalla sua assenza di motivazioni e scopi nella vita. Tra il 1968 e il 1970 Scavolini gira quattro film, poi parte per il Vietnam come fotoreporter. Di ritorno in Italia, lavora come direttore della fotografia e fonda la societ Lido Cinematografica. Nel 1976 si trasferisce negli Stati Uniti, dove dirige The Savage Hunt e il cult movie horror Nightmare (1981).

A young drug addict poets hallucinatory and psychedelic journey under the effects of acid. A journey through night to better know the day.
DIARIO BEAT: Riflessione sulla realt e sullimmagine della realt con il pretesto di documentare un amore tra un uomo e una donna.

Meditations on reality and the image of reality with the pretext of being a documentary on the love between a man and a woman.

Romano Scavolini was born in Fiume in 1940. He has been directing since the 1960s underground, independent and experimental movies. After his first The Ravaged One he worked his way into film industry, taking on a wide variety of jobs to broaden his experience, and then joined the army. In 1966 he made his first truly professional feature Blind Fly, a controversial analysis of aimless violence brought on by the central characters lack of purpose in life. Between 1968 and 1970 he made four major films, and finally he left for Vietnam to cover the war as a free lance photographer. On his return to Italy, he worked as director of photography and started his own production company, Lido Cinematografica. In 1976 he settled in the USA where he directed The Savage Hunt and his powerful horror cult movie Nightmare (1981).

CSC CINETECA NAZIONALE PRESENTS

COL CUORE IN GOLA


Deadly Sweet

ITALY, 1967, 107

Tinto Brass

Bernard un attore francese che cerca lavoro a Londra. Una notte rimane folgorato da una giovane donna, Jane, che rimasta incredula e spaventata davanti ad un uomo appena deceduto. Jane si trover al centro di varie peripezie e pericoli e Bernard, innamorato di lei, la protegger al meglio delle sue forze. Intanto altri delitti si susseguono e Bernard scopre, a caro prezzo, che proprio la sua amata lassassina: ma ormai troppo tardi.

Sceneggiatura / Screenplay: Tinto Brass, Francesco Longo, Pierre Levy Corti Fotografia / Cinematography: Silvano Ippoliti Montaggio / Editing: Tinto Brass Musiche / Music: Armando Trovajoli Cast: Jean-Louis Trintignant, Ewa Aulin, Roberto Bisacco, Charles Kohler, Luigi Bellini, Monique Scoazec Produzione / Production: Panda Cinematografica, Corona

Bernard is a French actor looking for work in London. At night, his eyes are struck by a young woman, Jane, who stood scared and astonished in front of a man who just died. Jane will be in the midst of mishaps and dangerous situations and Bernard, fallen in love with her, will protect her as best as he can. Meanwhile other murders follow one another and Bernard discovers, at great cost, that his beloved is actually the murderer: but its already too late.

Tinto Brass: Nato nel 1933, Tinto Brass inizia la carriera di regista tra gli anni 60 e i 70, dirigendo soprattutto lavori sperimentali e davanguardia, dove emerge una forte insofferenza verso le istituzioni. Film come Yankee (1966), Lurlo (1968), Dropout (1970) e La vacanza (1971) esprimono uno stile impressionista ed anarchico, fatto di tagli e riprese a pi camere, in unesplorazione delle pulsioni sessuali anti-borghesi che si ritroveranno in Salon Kitty (1975), Caligola (1976) e La chiave (1983). Dal 1976, Brass si dedica al cinema erotico, adattando soprattutto romanzi e infrangendo tab erotici, come per Miranda (1985), Capriccio (1987), Paprika (1991), Luomo che guarda (1994) e Monamour (2005).
Born in 1933, Tinto Brass throughout the 1960s and 1970s created several avant-garde movies, where a strong resentment against political institutions can be felt, including Yankee (1966), Lurlo (1968), Dropout (1970), and La vacanza (1971). Then he turned on erotic epics, as Salon Kitty (1975), Caligula (1976), and The Key (1983). His impressionistic and anarchic style, his television-like multicam method of shooting, the anti-bourgeois sex exploitations are trademarks throughout his films. From 1976 onwards, Brass has mainly directed adaptations of famous erotic novels, as The Mistress of the Inn (1985), Capriccio (1987), Fanny Hill (1991), The Voyeur (1994), and Monamour (2005).

CSC CINETECA NAZIONALE PRESENTS

NEROSUBIANCO

Attraction

ITALY, 1969, 85

Tinto Brass

Barbara, ragazza italiana sessualmente repressa, arriva a Londra col marito. Mentre si svaga per la citt, la sua mente un turbinio di pensieri erotici, fomentati ulteriormente da un giovane nero che la pedina costantemente. Barbara decide di emanciparsi e avere unavventura con luomo, per ritornare pienamente appagata dal marito.

Sceneggiatura / Screenplay: Tinto Brass, Francesco Longo, Giancarlo Fusco Fotografia / Cinematography: Silvano Ippoliti Montaggio / Editing: Tinto Brass Musiche / Music: The Freedom Cast: Anita Sanders, Terry Carter, Nino Segurini Produzione / Production: Lion Film Produzione

Barbara, a sexually repressed Italian girl, arrives in London with her husband. While she enjoys herself around the city, her mind is filled with sexual thoughts, fueled even further by a young black man who constatly follows her. Barbara decides to emancipate herself having an affair with the man, to go back to her husband totally satisfied.

Tinto Brass: Nato nel 1933, Tinto Brass inizia la carriera di regista tra gli anni 60 e i 70, dirigendo soprattutto lavori sperimentali e davanguardia, dove emerge una forte insofferenza verso le istituzioni. Film come Yankee (1966), Lurlo (1968), Dropout (1970) e La vacanza (1971) esprimono uno stile impressionista ed anarchico, fatto di tagli e riprese a pi camere, in unesplorazione delle pulsioni sessuali anti-borghesi che si ritroveranno in Salon Kitty (1975), Caligola (1976) e La chiave (1983). Dal 1976, Brass si dedica al cinema erotico, adattando soprattutto romanzi e infrangendo tab erotici, come per Miranda (1985), Capriccio (1987), Paprika (1991), Luomo che guarda (1994) e Monamour (2005).
Born in 1933, Tinto Brass throughout the 1960s and 1970s created several avant-garde movies, where a strong resentment against political institutions can be felt, including Yankee (1966), Lurlo (1968), Dropout (1970), and La vacanza (1971). Then he turned on erotic epics, as Salon Kitty (1975), Caligula (1976), and The Key (1983). His impressionistic and anarchic style, his television-like multicam method of shooting, the anti-bourgeois sex exploitations are trademarks throughout his films. From 1976 onwards, Brass has mainly directed adaptations of famous erotic novels, as The Mistress of the Inn (1985), Capriccio (1987), Fanny Hill (1991), The Voyeur (1994), and Monamour (2005).

ROAD TO RUINS & KINO PRESENT Il progressive rock italiano degli anni 70

MELLOTRON

Angelo Rastelli, Pierpaolo De Iulis


ITALY, 2005, 100
Fotografia / Cinematography: Luca Carpigiani Montaggio / Editing: Gianluca Paoletti Produzione / Production: Angelo Rastelli Film

Dal 1970 al 1976, lepopea del rock progressivo italiano in un affascinante documentario che racconta con passione la storia di un genere musicale intriso di influenze classicheggianti ed espresso in brani dampio respiro e notevole complessit tecnica. Le interviste esclusive ai protagonisti davanti e dietro le quinte, insieme al cospicuo materiale di repertorio inedito, forniscono una panoramica esaustiva su questo capitolo largamente sottovaluto nella storia del rock italiano. Grande protagonista la musica di gruppi storici come PFM, Area e Banco del Mutuo Soccorso ma anche quella di formazioni meno note, riportate alla luce con grande passione filologica.

Pierpaolo De Iulis, Angelo Rastelli: Nato nel 1969, Pierpaolo De Iulis produttore discografico, regista documentarista e giornalista freelance. Gestisce dal 1999 la Rave Up Records, etichetta discografica dedicata al culto del rock underground americano della fine degli anni 70. Dal 2005 al 2011, ha ideato, girato e prodotto diversi documentari musicali. Regista e produttore, Angelo Rastelli dal 1976 al 1995 vive e lavora a Milano. Ha vissuto importanti esperienze internazionali, producendo film negli Stati Uniti, in America Latina ed in Europa. Dal 1998 vive e lavora a Roma dove ha fondato la Angelo Rastelli Film, una produzione indipendente di documentari di alta qualit e docufiction.

1970-1976, the adventure of Italian progressive rock in a fascinating documentary that tells with passion the history of a musical genre filled with classical influences and conveyed in tracks of wide ambitions and remarkable technical complexity. Exclusive interviews to on stage and backstage protagonists, together with a substantial unpublished repertory material offer a comprehensive view of this largely underestimated chapter in Italian rock history. The leading actor is the music of memorable bands such as PFM, Area and Banco del Mutuo Soccorso, but even that of less famous formations, brought back to light with great philological passion.

Born in 1969, Pierpaolo de Julis is record producer, documentary director and freelance journalist. Since 1999 hes the manager of Rave Up Records, label consacrated to the cult of American underground rock of the end of the 70s. From 2005 to 2011 he created, shot and produced several documentaries. Director and producer, Angelo Rastelli lived and worked in Milan from 1976 to 1995. He has had lots of important international experiences, producing films in the USA, Latin America and Europe. Hes living in Rome since 1998. Here he founded Angelo Rastelli Film, and indipendent label for high quality documentaries and docufiction.

ROAD TO RUINS & KINO PRESENT

THE BLANK GENERATION


Ivan Krl, Amos Poe
USA, 1976, 55
Sceneggiatura / Screenplay: Ivan Krl Montaggio / Editing: Amos Poe, Ivan Krl Cast: Joey Ramone, Debbie Harry, Richard Hell, Patti Smith, Johnny Thunders, David Byrne, Tom Verlaine, David Johansen, Wayne County, Tommy Ramone, Lenny Kaye, Dee Dee Ramone, Chris Stein, Fred Smith, Johnny Ramone Produzione / Production: The Blank Generation (info@theblankgeneration.com, www.theblankgeneration.com)

The Blank Generation uno storico documentario di clip sulla nascente scena punk di New York. Girato dall insider Ivan Krl (ex chitarrista di Iggy Pop, Patti Smith e Blondie) e montato con il filmmaker underground Amos Poe, il documentario una rara gemma antologica che fotografa ai loro inizi musicisti poi diventati leggende. Tra le band che appaiono nel film: The Ramones, Television, Patti Smith, Talking Heads, Blondie, New York Dolls, Heartbreakers, Shirts, Harry Toledo, Miamis, Wayne County, Marbles, CBGBs Party e Tuff Darts.

Ivan Krl, Amos Poe: Cantautore, compositore, produttore, cantante e regista, Ivan Krl ha frequentato la scena di New York da quando aveva 18 anni, dopo aver abbandonato la Cecoslovacchia in seguito allinvasione sovietica del 1968. Dagli anni 70, ha filmato la scena glam punk newyorkese mentre si esibiva con Patti Smith, Iggy Pop e Blondie. Negli anni 80 Krl si dedica ai tour, alla scrittura e alla composizione di colonne sonore. Dopo il 1989 e la fine del comunismo, torna in Repubblica Ceca per far crescere una nuova scena. Tra i massimi esponenti del movimento No Wave diffuso nella scena cinematografica, musicale e artistica newyorkese tra il 1975 ed il 1985, Amos Poe attualmente vive a New York dove continua a scrivere, dirigere e produrre film.

The Blank Generation is a clip compilation on punks birth in New York. Shot by insider Ivan Krl (ex-guitar Iggy Pop, Patti Smith, Blondie) and edited with underground filmmaker Amos Poe, this rare gem is packed with legendary rebels in their humble beginnings. Including bands as The Ramones, Television, Patti Smith, Talking Heads, Blondie, New York Dolls, Heartbreakers, Shirts, Harry Toledo, Miamis, Wayne County, Marbles, CBGBs Party, and Tuff Darts.

Ivan Krl is a songwriter, media composer, producer, vocalist and filmmaker. He entered the New York music scene at age 18, after defecting Czechoslovakia before the 1968 Russian invasion. Since the 70s, Krl filmed the New Yorks glam/ punk scene while performing in the Patti Smith Group, Iggy Pop and Blondie. During the 80s, Krl toured, wrote, and composed film scores. After the 90s fall of communism, Kral returned to his native Czech Republic to jumpstart the new rock scene. Amos Poe is one of the leaders of the No Wave Cinema movement (1975-85) that grew out of New York Citys downtown music and art scene. Currently, Poe lives in New York City and continues to write, direct, and produce.

ROAD TO RUINS & KINO PRESENT

THIS IS SPINAL TAP


USA, 1984, 82

Rob Reiner

Sceneggiatura / Screenplay: Christopher Guest, Michael McKean, Harry Shearer, Rob Reiner Fotografia / Cinematography: Peter Smokler Montaggio / Editing: Robert Leighton Musiche / Music: Spinal Tap, Rob Reiner Cast: Rob Reiner, Michael McKean, Christopher Guest, Harry Shearer, Fran Drescher, Bruno Kirby Produzione / Production: Spinal Tap Prod., Embassy Pictures

Esilarante mockumentary di culto sulla semifittizia band heavy metal Spinal Tap. Il falso documentario segue il tour statunitense del 1982 della band inglese degli Spinal Tap, on the road per promuovere il loro nuovo album Smell the Glove. Attraverso interviste ai singoli componenti del gruppo e immagini di repertorio delle loro esibizioni, si ripercorre la loro carriera dagli inizi alle fatiche del successo di oggi. Il rock movie pi divertente che sia mai stato fatto!

Hilarious cult mockumentary about the fictional heavy metal band Spinal Tap. The faux documentary covers a 1982 United States concert tour for the fictional British rock band Spinal Tap to promote their new album Smell the Glove, but interspersed with one-on-one interviews with the members of the group and footage of the group from previous points in their career. The funniest rock movie ever made!

Rob Reiner: Nato a New York nel 1947, Rob Reiner studia alla University of California di Los Angeles e comincia la carriera tra il 1968 ed il 1969, scrivendo per lo show della CBS Smothers Brothers Comedy Hour. Diventa famoso da attore, interpretando Michael Meathead Stivic, genero liberal di Archie Bunker nella sitcom di Norman Lear Arcibaldo (All in the Family). Dagli anni 80 passa alla regia dirigendo film di successo come Stand by Me (1986) e La storia fantastica (1987). Carriera dietro la macchina da presa che prosegue negli ultmi anni con Il presidente - Una storia damore (1995), Vizi di famiglia (2005) e Non mai troppo tardi (2007).

Rob Reiner was born in 1947 in New York. He studied at the University of California, Los Angeles, and began his career writing for the CBS show Smothers Brothers Comedy Hour in 1968 and 1969. A few years later, Reiner became famous playing Michael Meathead Stivic, Archie Bunkers liberal son-in-law, on Norman Lears 1970s sitcom All in the Family. Beginning in the 1980s, Reiner became known as a director of successful Hollywood movies as Stand by Me (1986) and The Princess Bride (1987). His success as a director continued with The American President (1995), Rumor Has It... (2005) and The Bucket List (2007).

ROAD TO RUINS & KINO PRESENT

W ZAPPATORE
Massimiliano Verdesca
ITALY, 2011, 85
Sceneggiatura / Screenplay: Massimiliano Verdesca, Emiliano Ereddia Fotografia / Cinematography: Fabio Casati Montaggio / Editing: Claudio Bonafede Musiche / Music: Marcello Zappatore Suono / Sound: Mirko Guerra Cast: Marcello Zappatore, Sandra Milo, Guja Jelo, Monica Nappo, Ilario Suppressa, Raffaele Maisto Produzione / Production: Rockn Dog, Apnea Film (Milano, T +39 02 39566640; F +39 02 76002358; info@apneafilm.it; www.apneafilm.it)

Marcello Zappatore un ragazzo di 33 anni che, per guadagnarsi da vivere, suona la chitarra elettrica in una band metal satanista famosa nella provincia di Lecce. La vita di Marcello presto sconvolta da uno straordinario evento: un fastidioso prurito al costato si rivela, in seguito, essere una stigmate. Dono divino o necessit di cambiamento? Questo Marcello non lo sa, ma la stigmate gli procura non pochi problemi. In breve tempo, a causa della sua involontaria vicinanza a Dio, Marcello perde la ragazza e la casa in cui convivevano. Inoltre, cacciato dalla sua band che rifiuta un chitarrista stigmatizzato, perde anche il lavoro. Si ritrova cos a dover affrontare un viaggio tutto personale attraverso due mondi apparentemente incompatibili: quello di Dio e quello del rocknroll.

Massimiliano Verdesca: Nato a Lecce nel 1976, Massimiliano Verdesca inizia a lavorare in pubblicit come copywriter. Dopo un paio danni dagenzia, lascia Milano e si trasferisce a New York per studiare regia alla New York Film Academy. Al suo rientro in Italia, inizia la collaborazione con diverse case di produzione. Nel 2006 dirige e produce il cortometraggio In religioso disagio, presentato in concorso al Festival di Rotterdam e, in seguito, ad altri festival internazionali. Il corto parte di un pi ampio progetto riguardante il fantastico e reale personaggio di Marcello Zappatore, protagonista del suo lungometraggio desordio W Zappatore.

Marcello Zappatore is a 33-year-old from Lecce. He earns a living by playing electric guitar in a well-known local Satanist heavy metal band. However, Marcello has a physical problem: an uncomfortable itch on the side of his rib cage that soon turns out to be stigmata. Divine intervention or need for a change? Marcello does not know the answer, although the stigmata is causing him many problems. In one go, due to his newly acquired (yet unintentional) closeness to God, he loses his girlfriend and the flat they share together. Hes also kicked out of the band, hence losing his job. Marcello now finds himself ready to undertake a very personal voyage between two very different and incompatible worlds... that of God and that of Rock.

Massimiliano Verdasca was born in Lecce in 1976. He begins his career in advertising, working for clients such as Cartoon Network and Pepsi. After a couple of years he leaves Milan to move to New York, where he enrolls at the New York Film Academy to study Film Making. Once back in Milan, he collaborates on different projects for several production companies. In 2006 he started writing his first short movie project, In religioso disagio. Its success at Rotterdam Film Festival gains the film entry to several other festivals. The short movie is part of a wider project that brings to the screen the life and wonderful world of Marcello Zappatore, main character of his first feature W Zappatore.

FANFULLA PRESENTS

CINEMATOGRAFO POVERANIA

Mostra permanente del cinema povero italiano

Permanent exhibition of Italian low-budget cinema

Ideato e gestito da Fabio Morichini, Matteo Sapio, Alessandra Sciamanna e Daniele Silipo, Cinematografo Poverania un progetto no profit che organizza, periodicamente, proiezioni e serate di presentazione allinterno di diverse realt romane quali il Forte Fanfulla, il Circolo degli Artisti e il Cineclub Detour. Appuntamenti esclusivamente dedicati al cinema no e low budget italiano e agli invisibili del bel paese. Itinerante come larte in tutte le sue forme dovrebbe essere, Cinematografo Poverania lavora da tempo alla creazione di un piccolo ma tangibile circuito di distribuzione alternativo, assieme a realt e cineforum di altre citt. Un obiettivo che, nel tempo, si va sempre pi concretizzando: partendo dalla sede centrale, Roma, il progetto arrivato sino alla citt di Torino, Venezia, Varese e Milano. Cinematografo Poverania nasce dallesigenza di dar luce al cinema non assistito cercando di mostrare nuove vie da percorrere. La forte caratterizzazione del progetto ha fatto si che diventasse, nel tempo, non soltanto una vetrina itinerante ma un vero e proprio laboratorio sperimentale per i giovani registi, un luogo di ricerca e scoperta di nuove forme produttive e distributive.

Created and run by Fabio Morichini, Matteo Sapia, Alessandra Sciamanna and Daniele Silipo, Cinematografo Poverania is a non-profit project that periodically arranges screenings and events within various realities of Rome, as Forte Fanfulla, Circolo degli Artisti and Cineclub Detour. All dates are focused solely on Italian low and no budget filmmaking and on invisible movies. Travelling as art in all its form should be, Cinematografo Poverania has always been working, together with realities from other cities, for the creation of a small but tangible alternative distribution chain. An objective that is progressively materializing: starting from Rome, the project has spread to Turin, Venice, Varese and Milan. Cinematografo Poverania is born out of the need to give visibility to non-aided cinema, trying to show new paths to walk. The strong features of the project have made it not only a travelling showcase but a real experimental laboratory for young directors, a place for fieldwork and discovery of new production and distribution conventions.

FANFULLA PRESENTS

COWPUNX FROM HELL


ITALY, FRANCE, UK, 2009, 20

Enrico Stocco

Sceneggiatura / Screenplay: Enrico Stocco Musiche / Music: Wasted Pido, Sheriff Perkins, The Tease Cavern, Bruno Gourdo, Number 71 Band Produzione / Production: Pido Wasted Video (www.myspace.com/wastedpido)

Rocknroll, peccato, redenzione e vita di strada nelle vicende di alcune one man band. Rispedito sulla terra dallinferno, Wasted Pido suona tra Londra e Napoli, alle prese con performance al limite dellinfarto, lavori mal pagati, strumenti non convenzionali, sigarette, litri di caff, birra, whisky, una macchina distrutta e lautostrada che non finisce mai... Le dichiarazioni del regista Enrico Stocco sono pi che eloquenti: Non sapevo cosa fare di questo film. Sapevo solo che dovevo farlo e portarlo alla fine, in qualche maniera....

Enrico Stocco: Storico chitarrista degli Hormonas, Enrico Stocco anche one man band per vocazione. Dal 1996 ad oggi ha realizzato diversi video clip, cortometraggi e documentari, tra cui il progetto di comunicazione sociale Sulle ali del Leone.

Rocknroll, sin, redemption and street life in the stories of one man bands. Wasted Pido, sent back to earth from hell, plays between London and Naples, struggling with wild performances, poorly paid jobs, non-conventional instruments, cigarettes, bottles of coffee, a wrecked car and the never ending highway... Director Enrico Stoccos statement is more than meaningful: I didnt know what to do with this movie. I only knew that I had to do it and to bring it to its end, in any way....

Historical guitarist of the Hormonas, Enrico Stocco is also a one man band for natural inclination. Since 1996 he directed several video clips, short films and documentaries, among which the social communication project Sulle ali del Leone.

FANFULLA PRESENTS

VOLEVO ESSERE UN PUNK


Simone La Rocca
ITALY, 2011, 79
Sceneggiatura / Screenplay: Simone La Rocca Fotografia / Cinematography: Vincenzo Lauria, Simone La Rocca Montaggio / Editing: Simone La Rocca Musiche / Music: Klaxon, Bloody Riot, Ulster 77, Nighters, Dissuaders, Luxfero

La scena punk romana di fine anni Settanta come non si mai vista. Un viaggio tra i quartieri della capitale, alla ricerca dei protagonisti di quel fermento in compagnia di Aldo, uno che allepoca era un punk e che ancora oggi conserva intatta la passione per la musica. La scena punk romana a differenza di quella milanese o bolognese stata la pi vera: ci sono i vecchi locali ormai chiusi o abbandonati a se stessi come antichi monumenti; c il Cinema Espero dove tutto ebbe inizio con il primo festival rock (e che oggi diventato una sala Bingo); c il Uonna Club, storico locale punk, divenuto in seguito Il teatro del giallo poi chiuso e acquistato da un supermercato. Aldo incontra i protagonisti ricordando con loro quei momenti: quando si andava ai concerti e la Birreria Peroni, in pieno centro, ero luogo di ritrovo dei punk.

Simone La Rocca: Nato a Roma nel 1981, Simone La Rocca nel 2005 si diploma in Regia cinematografica presso la Nuova Universit Cinema e Televisione di Roma. Tra il 2004 e il 2011 ha scritto e diretto i cortometraggi Il giro della notte (2004) e Motel (2005) e il lungometraggio The Slurp. Gli strani supereroi (2009).

Simone La Rocca was born in Rome in 1981. He studied at the Nuova Universit Cinema e Televisione in Rome and obtained his degree in 2005. Between 2004 and 2011 he has directed two short movies (Il giro della notte, 2004; Motel, 2005) and the feature film The Slurp. Gli strani supereroi (2009).

The punk scene of Rome at the end of the 70s as youve never seen before. A journey inside the quarters of the city, in search of the protagonists of that movement, together with Aldo, a punk back in those days who still keeps his passion for music intact. Rome punk scene, unlike Milan or Bologna ones, was the most real: the old places are still there, although theyre now closed or abandoned just like ancient monuments; the Cinema Espero, where everything started with the first rock festival (which is now a Bingo house); the Uonna Club, historical punk place, which first became Il teatro del giallo, then was closed and in the end bought by a supermarket chain. Aldo meets those protagonists remembering with them the good old days when they went to concerts, and Birreria Peroni, in the city center, was a punk meeting place.

EVENTO SPECIALE/SPECIAL EVENT

WHEN YOURE STRANGE


USA, 2008, 86
Sceneggiatura / Screenplay: Tom Di Cillo Fotografia / Cinematography: Paul Ferrara Montaggio / Editing: Micky Blythe, Kevin Krasny Musiche / Music: The Doors Produzione / Production: Wolf Films/Strange Pictures, Rhino Entertainment Distribuzione italiana / Italian distribution: GA&A Group

Tom Di Cillo

Il primo documentario ufficiale sulla storia dei Doors. Il film ripercorre con materiale inedito la storia della leggendaria band californiana e ne sottolinea lulteriore valenza rivoluzionaria. Con la voce narrante di Johnny Depp, il film un avvicente ritratto del gruppo da un punto di vista pi intimo e profondo che getta nuova luce sullalchimia creativa tra il batterista John Densmore, il chitarrista Robby Krieger, il tastierista Ray Manzarek e il cantante Jim Morrison quattro artisti eccezionali che hanno reso i Doors una delle rock band americane pi influenti ed iconiche. Con filmati che vanno dalla nascita del gruppo nel 1965 fino alla morte di Morrison nel 1971, Tom DiCillo segue la band dai corridoi della UCLA, dove Manzarek e Morrison si sono incontrati, ai palchi delle grandi arene sold-out.

Tom DiCillo: Nato in North Carolina nel 1953, Tom DiCillo studia scrittura creativa alla Old Dominion University di Norfolk, in Virginia, e si trasferisce alla New York Universitys Film School per studiare regia. Inizia la carriera lavorando come direttore della fotografia, girando con autori del calibro di Jim Jarmusch e Howard Brookner. Fa il suo esordio nel lungometraggio nel 1991 con Johnny Suede, seguito da Si gira a Manhattan (Living in Oblivion, 1995). Box of Moonlight (1996) e Bionda naturale (The Real Blonde, 1997) sono altri film eccentrici e satirici, come Double Whammy (2001) e Delirious (2006).

Tom DiCillo was born in North Carolina in 1953. He studied creative writing at Old Dominion University in Norfolk, Virginia and went on to study filmmaking at New York Universitys Film School, subsequently working as an actor, then cinematographer, before making his own films. During his early career he has worked with directors as Jim Jarmusch and Howard Brookner. His first feature was Johnny Suede (1991), his second the indie black comedy Living in Oblivion (1995). Eccentric and satiric movies as Box of Moonlight (1996) and The Real Blonde (1997) were followed by Double Whammy (2001) and Delirious (2006).

The first feature documentary about The Doors: the movie uncovers historic and previously unseen footage of the illustrious rock quartet and provides new insight into the revolutionary impact of its music and legacy. Narrated by Johnny Depp, the film is a riveting account of the bands history that reveals an intimate perspective on the creative chemistry between drummer John Densmore, guitarist Robby Krieger, keyboardist Ray Manzarek and singer Jim Morrison - four brilliant artists who made The Doors one of Americas most iconic and influential rock bands. Using footage shot between the bands 1965 formation and Morrisons 1971 death, Tom DiCillo follows the band from the corridors of UCLAs film school, where Manzarek and Morrison met, to the stages of sold-out arenas.

EVENTO SPECIALE/SPECIAL EVENT

MONTEREY POP
D. A. Pennebaker
USA, 1968, 86
Montaggio / Editing: Nina Schulman Produzione / Production: Pennebaker Hegedus Films (New York, T +212 496 9195; F +212 496 8195; janebalfour@btconnect.com; www.phfilms.com)

D. A. Pennebaker: D. A. Pennebaker uno dei pionieri del cinema documentaristico. Nei primi anni Sessanta, Pennebaker e il suo collega Richard Leacock hanno sviluppato una delle prime macchine da presa sincronizzate 16mm completamente portatile e dei sistemi di registrazione del suono che hanno rivoluzionato il mondo del cinema, contribuendo a creare quello stile immediato di ripresa divenuto accessibile e popolare oggi. Pennebaker ha vinto nel corso della carriera numerosi premi, tra cui il Gotham Award della IFP. Tra i suoi film pi importanti, il seminale Dont Look Back (le riprese dellultimo tour acustico di Bob Dylan in Inghilterra), Moon Over Broadway e Only the Strong Survive.

Il Monterey Pop Festival si svolse per tre giorni nel giugno del 1967. Per la maggior parte dei concerti, larena era stipata fino quasi a scoppiare. Le esibizioni dal vivo furono dei grandi successi. Janis Joplin mise tutta s stessa in una performance potente, che contribu a legittimare lo status di miglior cantante rock femminile di quel periodo. The Who chiusero il loro entusiasmante set con un climax vorticoso, sfasciando gli strumenti alla fine di My Generation. Jimi Hendrix mostr al mondo il suo favoloso talento di chitarrista e showman, spingendo oltre il limite gli amplificatori Marshall e dando fuoco alla sua Stratocaster. Altro spettacolo di punta fu quello di Ravi Shankar, un pomeriggio meditativo di raga indiani. Infine, il soul di Otis Redding: attualmente molti ritengono che sia stata la sua la migliore performance del festival.

D. A. Pennebaker is widely regarded as one of the pioneers of cinema verite filmmaking. In the early sixties, Pennebaker and his colleague Richard Leacock developed one of the first fully portable 16mm synchronized camera and sound recording systems which revolutionized filmmaking and helped to created the immediate style of shooting so popular today. Pennebaker is the recipient of numerous filmmaking awards including the IFPs Gotham Award. Among his movies, the seminal Dont Look Back (which followed Bob Dylans last acoustic concert tour in England), Moon Over Broadway, and Only the Strong Survive.

The Monterey Pop Festival ran for three days in June 1967. For most of the shows, the arena was jammed to bursting. The live performances were spectacularly successful. Janis Joplin pulled out all the stops with a raw, powerful performance that helped establish her as the preeminent female rock singer of her day. The Who climaxed a brilliant set by smashing their equipment at the conclusion of My Generation. Jimi Hendrix offered an awesome display of his virtuosity as a guitarist and as a showman, humping his Marshall amplifiers and then setting his Stratocaster ablaze. Another highlight was Ravi Shankars meditative afternoon of Indian ragas. And then there was Otis Redding, the dynamic soul man turned in what many present believe was the festivals best performance.

DEEJAYTV PRESENTS

MOCK ROCK: ALMOST TRUE DI CARLO LUCARELLI


DAVID BOWIE E UN VAMPIRO Carlo Lucarelli
ITALY, 2010, 37

Almost True il programma di Carlo Lucarelli trasmesso da DeeJay TV e dedicato ai gialli del rock. Storie inventate di cui la rete per piena e che rivelano complotti, omicidi e misteri. Tra i protagonisti David Bowie, vampiro e non pi alieno; Elvis Prelsey, presunto assassino di John Fitzgerald Kennedy su richiesta di Ann Margret che vuole vendicare la morte di Marylin Monroe; Jim Morrison, che non morto ma vivo e gode di ottima salute.

ELVIS PRESLEY HA UCCISO JOHN FITZGERALD KENNEDY Carlo Lucarelli


ITALY, 2010, 37

Almost True is a Carlo Lucarelli program broadcast on Deejay TV and dedicated to rock mysteries. Fictional stories, widely spread on the web, that reveal conspiracies, murders and mysteries. Among the main characters: David Bowie, vampire and no longer an alien; Elvis Presley, suspected to be John Fitzgerald Kennedy murderer on behalf of Ann Margret willing to avenge the death of Marylin Monroe; Jim Morrison, who is not dead, hes alive and in excellent health.

JIM MORRISON HA CAMBIATO I CONNOTATI Carlo Lucarelli


ITALY, 2010, 37

FLOPTV PRESENTS

Una storia vera

DRESSED TO KISS

Massimiliano Sbrolla
ITALY, 2006, 46
Montaggio / Editing: Massimiliano Sbrolla Produzione / Production: Zoofactory (Roma, T / F +39 06 5581828; zoofactory@alice.it; www.zoofactory.it), Fox International Channel

Successi (pochi) e fallimenti (tanti) di chi ha come sogno il rocknroll. Divertente ritratto della cover band romana Dressed to Kiss, dei ragazzi che le provano tutte per vivere di sola musica. Girare questo film stata unesperienza che ci ha catapultato nelle vite e nelle ricche, a volta catastrofiche, avventure di quattro ragazzi con il sogno della musica. E che, nel decennale della loro fondazione, festeggiano con noi, e con voi, la loro voglia, instancabile, di provarci.

Massimiliano Sbrolla: Giornalista professionista dal 1995, Massimiliano Sbrolla realizza diversi reportage autoprodotti per Prossimo tuo, programma di Rai Due. Dopo aver collaborato con testate giornalistiche nazionali, inizia lesperienza di regista. Collabora col canale satellitare Studio Universal, realizzando documentari sul mondo del cinema. A partire dal 1998, si occupa di documentari naturalistici per la trasmissione di Rai Tre Geo&Geo, ed attiva una collaborazione con National Geographic Channel Italia. Per il gruppo Fox produce format televisivi, documentari e, in qualit di autore, partecipa allideazione e realizzazione di diversi programmi dintrattenimento.

Victories (few) and failures (many) of rocknroll dreamers. A funny portrait of the Roman cover band Dressed to Kiss, boys who try their best to live off of music only. Shooting this film threw us into the lives and rich - sometimes disastrous adventures of four boys with the dream of music. In the tenth anniversary of their foundation, they celebrate with us and with you all their tireless will to try.

Professional journalist since 1995, Massimiliano Sbrolla directed several self-produced press reports for Prossimo tuo, a Rai Due program. After the collaboration with national newspapers, he started his filmmaking experience. He directs documentaries about cinema for the satellite channel Studio Universal. From 1998 he directs naturalistic documentaries for Rai Tre program Geo&Geo, and activates a collaboration with National Geographic Channel Italia. He produces TV formats for Fox Network and, as an author, takes part to the creation and production of several entertainment programs.

ARCANA PRESENTS

ARCANA EDITRICE presenta INCONTRI LETTERARI

Presso il Cinema Kino, verranno presentati alla presenza degli autori: ROCK IN PROGRESS - Promuovere, distribuire, far conoscere la vostra musica di Daniele Coluzzi La prima guida italiana per band musicali: gli errori da evitare e i consigli da seguire, passo per passo. KISSENEFREGA - La storia di una tribute band di Andrea Saolini La nascita e il successo dei Dressed to Kiss, una fra le pi celebri coverband dei Kiss, raccontata da uno dei suoi quattro membri sotto la forma del diario on the road. NUDI E CRUDI Vol. I e II - Piccola storia dei festival pop italiani di Claudio Pescetelli Dal 1968 al 1974, la cronaca dei festival del periodo: da Caracalla a Viareggio, da Villa Pamphili a Parco Lambro. PATTI SMITH - Because the Night di Claudia Bonadonna Oltre trentanni di carriera per un pezzo vivente dAmerica. Trentanni di immutabile credo nel rocknroll.

ARCANA EDITRICE presents LITERARY EVENTS

Within Cinema Kino, at the presence of authors, the following books will be presented: ROCK IN PROGRESS How to promote, distribute and make your music known by Daniele Coluzzi The first Italian guide for music bands: avoidable mistakes and advices to follow, step by step. KISSENEFREGA A tribute band story by Andrea Saolini Birth and success of Dressed to Kiss, one of the most famous Kiss cover band, told by one of its four member under the form of an on the road journal. NUDI E CRUDI Vol. I and II Little history of Italian pop festivals by Claudio Pescetelli From 1968 to 1974, the chronicle of festivals: from Caracalla to Viareggio, from Villa Pamphili to Parco Lambro. PATTI SMITH Because the Night by Claudia Bonadonna More than 30 years career of a living piece of America. 30 years of immovable faith in rocknroll..

DALVERME PRESENTS

BORGATA BOREDOM
Dal Verme: Toni Cutrone, ndriu Marziano e Marzia Bonacci sono oggi legati allattivit del locale Dal Verme, circolo culturale Arci che dal 2009 accoglie concerti, performance, visual acts, dj sets, proiezioni e rassegne cinematografiche nel quartiere Pigneto. Dal Verme unistanza vitale, al di l dei circuiti convenzionali. Un lavoro li ha portati a condividere esperienze con diverse realt del variegato panorama romano: dal Fanfulla a gallerie e riviste quali NERO Magazine, RawRaw, a etichette musicali attive in citt (NO=FI, Selva Elettrica, Jeet Kune), fino a realt pi grandi e istituzionali come Circolo degli Artisti, Init e Dissonanze. www.myspace.com/dalverme8

Negli ultimi cinque anni, qualcosa di bizzarro successo nella zona Est di Roma, la sporca e puzzolente capitale dItalia: a Roma Est i cadenti e degradati quartieri che gi furono immortalati da Pasolini e dal cinema neorealista, sono diventati il rifugio per una variegata fauna fatta di immigrati, artisti wannabe, perdigiorno scoppiati, freak e bohemien di periferia. Nei quartieri storici della periferia orientale quali Pigneto, Tor Pignattara e Prenestino, ha preso forma una scena che di questo paesaggio marcio il naturale corrispettivo sonoro: noise, garage brut, lo-fi demente, sperimentalismo di serie B E poi fanzine DIY, fumetti spastici, cinema povero, strampalati progetti concettuali. Borgata Boredom la raccolta che tenta di mettere assieme le diverse anime della scena. Un piccolo manifesto di periferia a met tra il documento audio e lo studio urban-antropologico. www.nofirecordings.blogspot.com

Toni Cutrone, ndriu Marziano and Marzia Bonacci are now tied to the activity of the club, an Arci cultural circle that since 2009 is housing concerts, performances, visual acts, dj sets, screenings and film shows in the Pigneto neighborhood. Dal Verme is a vital resort, beyond conventional networks. A job leaned them to share experiences with several realities of the motley Roman setting: from Fanfulla club to galleries and magazines as NERO Magazine, RawRaw, to music label active in the city (NO=FI, Selva Elettrica, Jeet Kune), up to bigger institutional realities as Circolo degli Artisti, Init and Dissonanze. www.myspace.com/dalverme8

In the last 5 years, something bizarre has happened in the East part of Rome, the dirty and stinking capital of Italy: in Roma Est (East Rome) the crumbling and deteriorated neighborhoods which were already immortalized by Pasolini and Neorealist Cinema, have become the refuge for a motley fauna made up by immigrants, wannabe artists, bustling onlookers, and suburban and bohemian freaks. In these historical east suburban neighborhoods such as Pigneto, Tor Pignattara and Prenestino, this scene took its shape from the rotten landscapes and therefore naturally took its rotten equivalent in sound: noise, garage brut, demented lo-fi, B series experimental And then DIY fanzines, spastic comics, low budget film, strange conceptual projects. Borgata Boredom is the compilation that attempts to put together all of the different souls of this scene. A small suburban manifesto, half way between audio document and urban-anthropological study. www.nofirecordings.blogspot.com

Pierpaolo De Iulis Anthony Ettorre Claudia Barucca Noemi Cerrone Laura Bartoletti Chiara Nucera Luigi Quercetti Alessandra Marocchi Tiziano Tarli Toni Cutrone Simone Di Giannantonio Alessandro Petrozzi Alessandro Zoppo Eugenio Di Giacomantonio Lucas Caravia Valerio Bernardi Chiara Nicoletti

Direzione Artistica, Responsabili Programmazione Artistic Directors, Festival Programmers Coordinamento Festival Festival Coordinators Ufficio Stampa Press Office Curatore eventi Kino / Kino events Programmer Curatore eventi Dal Verme / Dal Verme events Programmer Sigla, riprese e montaggio / Trailer, shooting, editing Comunicazione visiva / Visual Communication, Webmaster Curatore catalogo / Catalogue Curator Ideazione Grafica / Graphic Design Logo Traduzioni Translations

Ringraziamenti: Tutti coloro che hanno reso possibile la realizzazione di questo evento!!! Special thanks to: All those who made this event possible!!! Un grazie speciale a Sorvalente Special thanks to Sorvalente