Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
* Per configurazioni in ingresso e flangiatura lato pompa, vedi anche pag. F.17
* For input side and pump side configurations see also pag. F.17
A D E G H I J O S T Z X d e f g p q t u
B48-44 48,5 M16x2
265 278 510 69 125 60 207 170 DIN 56 47 22 M12x1.75 32 84 112,5 40,5 60
5482 h7 N.8
HH II L M P Q R V a b
F.14 F.15
Configurazioni Input configuration
BZ3-265 in ingresso
BZ CS RDB FP M L N P Q R S T a b d
409,57 11 11
2-265 3 10 10 5 12 54 455 428,62 f7 314,32 295,3 30° N.12 8x45°
409,57 11 11
3-265 3 11,5 11,5 5 12 39,62 455 428,62 f7 352,42 333,4 30° N.12 8x45°
* Per configurazioni in ingresso e flangiatura lato pompa, vedi anche pag. F.171
* For input side and pump side configurations see also pag. F.17
A B C D E F G H I J N S O T Z X d e f g n p q
B48-44
229,5 198,75 66,25 494,5 478 164,25 69 125 60 198 59,75 170 DIN 48,5 56 47 M16x2 22 M12x1,75 32 197,5 118,5 39
5482 h7 N.8
HH II L M P Q R V a b
F.16 F.17
Installazione Installation Flangiature motore Motor flange adaptors
Codici d'ordinazione Ordering Code
La posizione di installazione è normalmente quella indicata su The normal mounting position is as illustrated in the catalogue. TIPI DI INGRESSO RIDUTTORI FLANGIA MOTORE ALBERO MOTORE
questo catalogo. La versione CS prevede un montaggio flangiato al The CS version is arranged for flange mounting on to the SAE INPUT MOUNTING PATTERN MOTOR FLANGE MOTOR SHAFT
motore diesel (accoppiamento tramite campana SAE). flywheel housing of an I.C. engine.
La trasmissione del moto del volano del motore diesel all'albero
dell'accoppiatore può avere luogo tramite un giunto tipo RDB o FP,
che la Brevini SpA è in grado di fornire unitamente all'accoppiato-
Brevini can supply the gear unit with a flexible coupling, type
RDB or FP to connect to the I.C. engine flywheel.
ESEMPIO
EXAMPLE 612 2560 1260
ESEMPIO
re stesso.
EXAMPLE 622 2560 1260
ESEMPIO
EXAMPLE
Entrata
613 2560 1260
Input BZ1-290 612
Entrata
Input BZ340 / 470 613
Entrata
Input BZ204 614
Entrata
Input BZ265 /290 622
La versione ADI prevede un montaggio dell'accoppiatore separato The ADI version is for use when the prime mover (I.C. engine,
dal motore primo che può comunque essere diesel o elettrico. electric motor or any other) is mounted independently of the gear
Ogni accoppiatore sia in versione ADI che CS presenta una unit. Both ADI and CS versions have pads on each side to facilitate
foratura laterale da utilizzarsi appunto nel caso di un montaggio mounting using correctly designed brackets.
separato, per permettere il fissaggio del gruppo a due staffe di In all cases, the gear unit must be connected to the prime mover by
supporto opportunamente sagomate. means of a coupling which has the following characteristics:
La trasmissione del moto, anche in questo caso, deve avvenire – no radial or axial loads are induced on to the gear unit input shaft
tramite giunti aventi due caratteristiche essenziali: – any torsional vibrations created by the prime mover and/or
– non devono indurre carichi radiali o assiali sull'albero in ingresso pumps must be adequately damped out.
dell'accoppiatore
– devono essere in grado di assorbire le vibrazioni torsionali
eventualmente presenti.
F.32 F.33