Sei sulla pagina 1di 68

D 24 A D 32 A

400 400
195 322
Ø131 Ø143

677
700
700

700

161
145 Ø24,5
Ø30
Ø30 Ø24,5 Ø24,5 Ø30
Ø24,5
Ø24,5 Ø24,5 Ø30
$

60 60 86 95
60 60 60 80,5
166 234 A B C D F E
A B C D FE

121
105

208
103
cod. 3541A341 — 05/2011 (Rev. 00)

204

36,5 60 60 60 80,5 103

A B C D E F 198.5 201.5 36 60 60 89 95 60

CIPREA D 24 - 32 A
IT - ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
GR - ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ, ǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉdzȇǾȈǾȈ
RO - INSTRUCÞIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ªI ÎNTRETINERE
RU - ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ
CIPREA D 24 - 32 A
IT
2.3 Accensione e spegnimento
Collegamento alla rete elettrica
• Durante i primi 5 secondi il display visualizza la versione software della scheda.
• Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.
1. AVVERTENZE GENERALI • La caldaia è pronta per funzionare automaticamente ogni qualvolta si prelevi acqua
• Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di istruzioni. calda sanitaria o vi sia una richiesta riscaldamento (generata dal Termostato Am-
• Dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e consegnargli il pre- biente oppure dal Cronocomando Remoto).
sente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e deve essere conser-
vato con cura per ogni ulteriore consultazione. Spegnimento e accensione caldaia
• L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, Premere il tasto on/off (part. 7 - fig. 1) per 5 secondi.
secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da personale professionalmente
qualificato. È vietato ogni intervento su organi di regolazione sigillati.
• Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a persone, animali o
cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni causati da errori nell’installa-
zione e nell’uso e comunque per inosservanza delle istruzioni.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio
dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi fig. 2 - Spegnimento caldaia
di intercettazione.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsi- Quando la caldaia viene spenta, la scheda elettronica è ancora alimentata elettricamen-
asi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale profes- te. È disabilitato il funzionamento sanitario e riscaldamento. Rimane attivo il sistema an-
sionalmente qualificato. L’eventuale riparazione-sostituzione dei prodotti dovrà essere effettuata tigelo. Per riaccendere la caldaia, premere nuovamente il tasto on/off (part. 7 fig. 1) per
solamente da personale professionalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi origi- 5 secondi.
nali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente pre-
visto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
• Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplificata del prodotto. In
questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative differenze con il prodotto fornito. fig. 3
2. ISTRUZIONI D’USO La caldaia sarà immediatamente pronta per funzionare ogni qualvolta si prelevi acqua
2.1 Presentazione calda sanitaria o vi sia una richiesta riscaldamento (generata dal Termostato Ambiente
oppure dal Cronocomando Remoto).
CIPREA D 24 - 32 A è un generatore termico per riscaldamento e produzione di acqua

B
calda sanitaria ad alto rendimento funzionante a gas naturale o GPL, dotato di bruciatore Togliendo alimentazione elettrica e/o gas all'apparecchio il sistema antigelo
atmosferico ad accensione elettronica, sistema di controllo a microprocessore, destinato non funziona. Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare
all’installazione in interno o esterno in luogo parzialmente protetto (secondo EN 297/ danni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia, quella
A6) per temperature fino a -5°C. sanitaria e quella dell’impianto; oppure scaricare solo l’acqua sanitaria e intro-
durre l’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento, conforme a quanto pre-
2.2 Pannello comandi scritto alla sez. 3.3.
Pannello 2.4 Regolazioni
Commutazione Estate/Inverno
5 1 2 10 15 7
Premere il tasto estate/inverno (part. 6 - fig. 1) per 2 secondi.
Il display attiva il simbolo Estate (part. 10 - fig. 1): la caldaia erogherà solo acqua sani-
taria. Rimane attivo il sistema antigelo.
Per disattivare la modalità Estate, premere nuovamente il tasto estate/inverno (part. 6
- fig. 1) per 2 secondi.
Regolazione temperatura riscaldamento
Agire sui tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo
di 30°C ad un massimo di 85°C; si consiglia comunque di non far funzionare la caldaia
al di sotto dei 45°C.
bar
|
||||||
|||

||||||

fig. 4

11 3 4 12 16 6 17 Regolazione temperatura sanitario

fig. 1 - Pannello di controllo Agire sui tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di
40°C ad un massimo di 50°C.
Legenda pannello fig. 1
|
1 Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria
||| ||||

2 Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria ||


||||
3 Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento
4 Tasto incremento impostazione temperatura impianto riscaldamento
5 Display fig. 5
6 Tasto Ripristino - selezione modalità Estate/Inverno- Menù “Temperatura Scorrevole”
Regolazione della temperatura ambiente (con termostato ambiente opzionale)
7 Tasto selezione modalità Economy/Comfort - on/off apparecchio
10 Indicazione modalità Estate Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all’interno dei locali.
11 Indicazione multi-funzione Nel caso non sia presente il termostato ambiente la caldaia provvede a mantenere l’im-
12 Indicazione modalità Eco (Economy) pianto alla temperatura di setpoint mandata impianto impostata.
15 Indicazione bruciatore acceso e livello di potenza attuale (Lampeggiante du- Regolazione della temperatura ambiente (con cronocomando remoto opzionale)
rante la funzione anomalia combustione)
16 Connessione Service Tool Impostare tramite il cronocomando remoto la temperatura ambiente desiderata all’inter-
17 Idrometro no dei locali. La caldaia regolerà l'acqua impianto in funzione della temperatura ambien-
te richiesta. Per quanto riguarda il funzionamento con cronocomando remoto, fare
Indicazione durante il funzionamento riferimento al relativo manuale d'uso.
Riscaldamento Selezione ECO/COMFORT
Durante la richiesta riscaldamento (generata da Termostato Ambiente o Cronocomando L’apparecchio è dotato di una funzione che assicura un’elevata velocità di erogazione di
Remoto), il display visualizza l’attuale temperatura della mandata riscaldamento (part. acqua calda sanitaria e massimo comfort per l’utente. Quando il dispositivo è attivo (mo-
11 - fig. 1) e durante il tempo di attesa riscaldamento la scritta “d2” dalità COMFORT), l’acqua contenuta in caldaia viene mantenuta in temperatura, per-
Sanitario mettendo quindi l’immediata disponibilità di acqua calda in uscita caldaia all’apertura del
rubinetto, evitando tempi di attesa.
Durante la richiesta sanitario (generata dal prelievo d’acqua calda sanitaria), il display
visualizza l’attuale temperatura d’uscita dell’acqua calda sanitaria (part. 11 - fig. 1) alter- Il dispositivo può essere disattivato dall’utente (modalità ECO) premendo, il tasto eco/comfort
nata alla scritta “SA” (sanitario) e durante il tempo di attesa sanitario la scritta “d1“. (part. 7 - fig. 1). In modalità ECO il display attiva il simbolo ECO (part. 12 - fig. 1). Per attivare la
modalità COMFORT premere nuovamente il tasto eco/comfort (part. 7 - fig. 1).
Anomalia
In caso di anomalia (vedi cap. 4.4) il display visualizza il codice di guasto (part. 11 - fig. 1)
e durante i tempi di attesa di sicurezza le scritte “d3” e “d4”.

2 IT cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Temperatura scorrevole 3. INSTALLAZIONE
Quando viene installata la sonda esterna (opzionale) il sistema di regolazione caldaia la- 3.1 Disposizioni generali
vora con “Temperatura Scorrevole”. In questa modalità, la temperatura dell’impianto di L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA
riscaldamento viene regolata a seconda delle condizioni climatiche esterne, in modo da PERSONALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A
garantire un elevato comfort e risparmio energetico durante tutto il periodo dell’anno. In TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DI-
particolare, all’aumentare della temperatura esterna viene diminuita la temperatura di SPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALI
mandata impianto, a seconda di una determinata “curva di compensazione”. E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
Con regolazione a Temperatura Scorrevole, la temperatura impostata attraverso i tasti 3.2 Luogo d’installazione
riscaldamento (part. 3 - fig. 1) diviene la massima temperatura di mandata impianto. Si
consiglia di impostare al valore massimo per permettere al sistema di regolare in tutto il Questo apparecchio è di tipo “a camera aperta” e può essere installato e funzionare
campo utile di funzionamento. solo in locali permanentemente ventilati. Un apporto insufficiente di aria comburente alla
caldaia ne compromette il normale funzionamento e l'evacuazione dei fumi. Inoltre i pro-
La caldaia deve essere regolata in fase di installazione dal personale qualificato. Eventuali dotti della combustione formatisi in queste condizioni, se dispersi nell'ambiente domesti-
adattamenti possono essere comunque apportati dall’utente per il miglioramento del comfort. co, risultano estremamente nocivi alla salute.
Curva di compensazione e spostamento delle curve L’apparecchio, se dotato della griglia antivento opzionale, è idoneo al funzionamento in
Premendo il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per 5 secondi si accede al menù "Temperatura luogo parzialmente protetto secondo EN 297 pr A6, con temperatura minima di -5°C. La
scorrevole"; viene visualizzato "CU" lampeggiante. caldaia deve essere installata sotto lo spiovente di un tetto, all’interno di un balcone o in
Agire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) per regolare la curva desiderata da 1 a 10 secon- una nicchia riparata.
do la caratteristica. Regolando la curva a 0, la regolazione a temperatura scorrevole ri- Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polveri, oggetti o materiali infiam-
sulta disabilitata. mabili o gas corrosivi.
Premendo i tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) si accede allo spostamento parallelo delle La caldaia è predisposta per l’installazione pensile a muro ed è dotata di serie di una staf-
curve; viene visualizzato "OF" lampeggiante. Agire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) per fa di aggancio. Fissare la staffa al muro secondo le quote riportate sulla figura in coper-
regolare lo spostamento parallelo delle curve secondo la caratteristica (fig. 6). tina ed agganciarvi la caldaia. È disponibile a richiesta una dima metallica per tracciare
Premendo nuovamente il il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per 5 secondi si esce dal menù sul muro i punti di foratura. Il fissaggio alla parete deve garantire un sostegno stabile ed
“Temperatura Scorrevole”. efficace del generatore.

A te, deve essere previsto lo spazio per lo smontaggio della mantellatura e per le
Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consiglia di impostare Se l’apparecchio viene racchiuso entro mobili o montato affiancato lateralmen-
una curva di ordine superiore e viceversa. Procedere con incrementi o diminuzioni di una
unità e verificare il risultato in ambiente. normali attività di manutenzione.
3.3 Collegamenti idraulici
OFFSET = 20 OFFSET = 40
90 90 Avvertenze

B
10 9 8 7 10 9 8 7 6 5
85 85
4
80 6 80 Lo scarico della valvola di sicurezza deve essere collegato ad un imbuto o tubo
70
5
70
3 di raccolta, per evitare lo sgorgo di acqua a terra in caso di sovrapressione nel
4 2
circuito di riscaldamento. In caso contrario, se la valvola di scarico dovesse in-
60 60
tervenire allagando il locale, il costruttore della caldaia non potrà essere ritenu-
3 1
50 50
to responsabile.

B
2
40 40
Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che l’apparecchio sia predisposto
1
30 30 per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una ac-
20 20 curata pulizia di tutte le tubature dell’impianto.
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20

fig. 6 - Esempio di spostamento parallelo delle curve di compensazione Effettuare gli allacciamenti ai corrispettivi attacchi secondo il disegno in copertina e ai
simboli riportati sull’apparecchio.
Regolazioni da Cronocomando Remoto
Nota: l’apparecchio è dotato di by-pass interno nel circuito riscaldamento.
A Se alla caldaia è collegato il Cronocomando Remoto (opzionale), le regolazioni
descritte in precedenza vengono gestite secondo quanto riportato nella Caratteristiche dell’acqua impianto
tabella 1. In presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), si prescrive
l’uso di acqua opportunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia.
Tabella. 1 Sistema antigelo, liquidi antigelo, addittivi ed inibitori
Qualora si renda necessario, è consentito l’uso di liquidi antigelo, additivi e inibitori, solo
Regolazione temperatura riscalda- La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronocomando
mento Remoto sia dal pannello comandi caldaia.
ed esclusivamente se il produttore di suddetti liquidi o additivi fornisce una garanzia che
assicuri che i suoi prodotti sono idonei all’uso e non arrecano danni allo scambiatore di
Regolazione temperatura sanitario La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronocomando caldaia o ad altri componenti e/o materiali di caldaia ed impianto. È proibito l’uso di liquidi
Remoto sia dal pannello comandi caldaia. antingelo, additivi e inibitori generici, non espressamente adatti all’uso in impianti termici
Commutazione Estate/Inverno La modalità Estate ha priorità su un'eventuale richiesta riscaldamento e compatibili con i materiali di caldaia ed impianto.
del Cronocomando Remoto.
Griglia antivento per esterno (optional)
Selezione Eco/Comfort La selezione può avvenire solo dal pannello comandi caldaia.
Se la caldaia è installata all’esterno in luogo parzialmente protetto, al termine dei colle-
gamenti idraulici e gas deve essere montata l’apposita griglia di protezione antivento se-
Regolazione pressione idraulica impianto condo le indicazioni riportate nel kit.
La pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia (part. 2 - 3.4 Collegamento gas
fig. 7), deve essere di circa 1,0 bar. Se la pressione dell’impianto scende a valori inferiori L’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo (vedi figura in copertina)
al minimo, la caldaia si arresta e il display visualizza l’anomalia F37. Agendo sul rubinet- in conformità alla normativa in vigore, con tubo metallico rigido oppure con tubo flessibile
to di caricamento part. 1 fig. 7 (A = Aperto - B = Chiuso), riportarla al valore iniziale. A a parete continua in acciaio inox, interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia.
fine operazione richiudere sempre il rubinetto di caricamento. Verificare che tutte le connessioni gas siano a tenuta.
3.5 Collegamenti elettrici
Avvertenze

B L’apparecchio deve essere collegato ad un efficace impianto di messa a terra


2 eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da per-
sonale professionalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto
A di terra, il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla man-
B canza di messa a terra dell’impianto.
La caldaia è precablata e dotata di cavo di allacciamento alla linea elettrica di
tipo “Y” sprovvisto di spina. I collegamenti alla rete devono essere eseguiti con
allacciamento fisso e dotati di un interruttore bipolare i cui contatti abbiano una
apertura di almeno 3 mm, interponendo fusibili da 3A max tra caldaia e linea.
E’ importante rispettare le polarità (LINEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo blu
/ TERRA: cavo giallo-verde) negli allacciamenti alla linea elettrica..

B II cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente.


In caso di danneggiamento del cavo, spegnere l’apparecchio e, per la sua so-
stituzione, rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifica-
1 to. In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente cavo “HAR H05 VV-F”
3x0,75 mm2 con diametro esterno massimo di 8 mm.
fig. 7 - Rubinetto di caricamento

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) IT 3


CIPREA D 24 - 32 A
Termostato ambiente (opzional) Attivazione modalità TEST

B ATTENZIONE: IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ESSERE A CONTATTI Premere contemporaneamente i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per 5 secondi
PULITI. COLLEGANDO 230 V. AI MORSETTI DEL TERMOSTATO AMBIEN- per attivare la modalità TEST. La caldaia si accende al massimo della potenza di riscal-
TE SI DANNEGGIA IRRIMEDIABILMENTE LA SCHEDA ELETTRONICA. damento impostata come al paragrafo successivo.
Nel collegare cronocomandi o timer, evitare di prendere l'alimentazione di questi dispo- Sul display, i simboli riscaldamento e sanitario (fig. 9) lampeggiano; accanto verrà visua-
sitivi dai loro contatti di interruzione. La loro alimentazione deve essere effettuata tramite lizzata la potenza riscaldamento.
collegamento diretto dalla rete o tramite pile, a seconda del tipo di dispositivo.
Accesso alla morsettiera elettrica
Seguire le indicazioni riportate in fig. 8 per accedere alla morsettiera collegamenti elet-
trici. La disposizione dei morsetti per i diversi allacciamenti è riportata anche nello sche-
ma elettrico alla fig. 21.
bar

138

fig. 9 - Modalità TEST (potenza riscaldamento = 100%)


Premere i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per aumentare o diminuire la potenza
(Minima=0%, Massima=100%).
Premendo il tasto sanitario “-” (part. 1 - fig. 1) la potenza della caldaia viene regolata
immediatamente al minimo (0%). Premendo il tasto sanitario “+” (part. 2 - fig. 1) la po-
tenza della caldaia viene regolata immediatamente al massimo (100%).
Per disattivare la modalità TEST, premere contemporaneamente i tasti riscaldamento
(part. 3 e 4 - fig. 1) per 5 secondi.
La modalità TEST si disabilità comunque automaticamente dopo 15 minuti.
Regolazione pressione al bruciatore
Questo apparecchio, essendo del tipo a modulazione di fiamma, ha due valori di pres-
72 sione fissi: quello di minima e quello di massima, che devono essere quelli indicati in ta-
bella dati tecnici in base al tipo di gas.
• Collegare un idoneo manometro alla presa di pressione “B” posta a valle della valvola gas.
139 • Attivare la modalità TEST (vedi cap. 4.1).
• Premendo il tasto Eco/Comfort per 2 secondi, si entra nella modalità Taratura valvola gas.
• La scheda si porta sull’impostazione “q02”; visualizzando, con una pressione dei ta-
sti sanitario, il valore attualmente salvato.
• Se la pressione letta sul Manometro è diversa dalla pressione massima nominale,
fig. 8 - Accesso alla morsettiera
procedere ad incrementi/decrementi di 1 o 2 unità del parametro “q02” attraverso la
3.6 Condotti aria/fumi pressione dei tasti sanitario: dopo ogni modifica, il valore viene memorizzato; atten-
Il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diametro non inferiore a quello di attacco dere 10 secondi affinché la pressione si stabilizzi.
sull'antirefouleur. A partire dall'antirefouleur deve avere un tratto verticale di lunghezza non infe- • Premere il tasto riscaldamento “-” (rif. 3 - fig. 1).
riore a mezzo metro. Per quanto riguarda il dimensionamento e la posa in opera delle canne fu- • La scheda si porta sull’impostazione “q01”; visualizzando, con una pressione dei ta-
marie e del tubo di raccordo ad esse, è d'obbligo rispettare le norme vigenti. sti sanitario, il valore attualmente salvato.

B
• Se la pressione letta sul Manometro è diversa dalla pressione minima nominale,
La caldaia è dotata di un dispositivo di sicurezza (termostato fumi) che blocca procedere ad incrementi/decrementi di 1 o 2 unità del parametro “q01” attraverso la
il funzionamento dell’apparecchio in caso di cattivo tiraggio o ostruzione della pressione dei tasti sanitario: dopo ogni modifica, il valore viene memorizzato; atten-
canna fumaria. Tale dispositivo non deve mai essere manomesso o disattivato. dere 10 secondi affinché la pressione si stabilizzi.
4. SERVIZIO E MANUTENZIONE • Riverificare entrambe le regolazioni attraverso la pressione dei tasti riscaldamento
ed eventualmente correggerle ripetendo la procedura descritta in precedenza.
4.1 Regolazioni
• Premendo il tasto Eco/Comfort per 2 secondi, si ritorna alla modalità TEST.
Trasformazione gas di alimentazione • Disattivare la modalità TEST (vedi cap. 4.1).
L’apparecchio può funzionare con alimentazione a gas Metano o G.P.L. e viene predi- • Scollegare il manometro.
sposto in fabbrica per l’uso di uno dei due gas, come chiaramente riportato sull’imballo
e sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio stesso. Qualora si renda necessario utiliz-
A - Presa di pressione a monte
zare l’apparecchio con gas diverso da quello preimpostato, è necessario dotarsi dell’ap- B - Presa di pressione a valle
posito kit di trasformazione e operare come indicato di seguito:
1. Sostituire gli ugelli al bruciatore principale, inserendo gli ugelli indicati in tabella dati
R I - Connessione elettrica Valvola gas
R - Uscita gas
S - Entrata gas
2.
tecnici al cap. 5, a seconda del tipo di gas utilizzato
Modificare il parametro relativo al tipo di gas:
B
• portare la caldaia in modo stand-by
• premere i tasti sanitario part. 1 e 2 - fig. 1 per 10 secondi: il display visualizza
“b01“ lampeggiante.
• premere i tasti sanitario part. 1 e 2 - fig. 1 per impostare il parametro 00 (per il
funzionamento a metano) oppure 01 (per il funzionamento a GPL). ~ 24Ω ~ 65Ω
• premere i tasti sanitario part. 1 e 2 - fig. 1 per 10 secondi.
• la caldaia torna in modo stand-by I
3. Regolare le pressioni minima e massima al bruciatore (rif. paragrafo relativo), impo-
stando i valori indicati in tabella dati tecnici per il tipo di gas utilizzato
4. Applicare la targhetta adesiva contenuta nel kit di trasformazione vicino alla targhet-
ta dei dati tecnici per comprovare l’avvenuta trasformazione.
fig. 11 - Connessione valvola gas

A TYPE SGV100
Pi max 65 mbar
24 Vdc - class B+A

S
fig. 10 - Valvola gas

Regolazione della potenza riscaldamento


Per regolare la potenza in riscaldamento posizionare la caldaia in funzionamento TEST (vedi
sez. 4.1). Premere i tasti riscaldamento part. 3 - fig. 1 per aumentare o diminuire la potenza
(minima = 00 - Massima = 100). Premendo il tasto reset entro 5 secondi, la potenza massima
resterà quella appena impostata. Uscire dal funzionamento TEST (vedi sez. 4.1).

4 IT cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Menù configurazione Menù service
L’accesso al Menù di configurazione avviene premendo i tasti sanitario insieme per 10 L’acceso al Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 20 secondi.
secondi. Sono disponibili 7 parametri indicati dalla lettera “b”: i quali non sono modifica- Sono disponibili 4 sotto menù: premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scegliere,
bili da Cronocomando Remoto. rispettivamente in ordine crescente o decrescente, “tS”, “In”, “Hi” oppure “rE”. “tS” signi-
Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista dei parametri, rispettiva- fica Menù Parametri Trasparenti, “In” significa Menù Informazioni, “Hi” significa Menù Hi-
mente in ordine crescente o decrescente. Per visualizzare o modificare il valore di un pa- story: una volta selezionato il sotto menù, per accedervi, sarà necessaria un’ulteriore
rametro basterà premere i tasti Sanitario: la modifica verrà salvata automaticamente. pressione del tasto Reset; “rE” significa Reset del Menù History: vedi descrizione.
“tS” - Menù Parametri Trasparenti
Indice Descrizione Range CIPREA D 24 - 32 Sono disponibili 16 parametri indicati dalla lettera "P": i quali sono modificabili anche da
Default Cronocomando Remoto.
A
0=Metano Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista dei parametri, rispettiva-
b01 Selezione tipo gas 0=Metano 0=Metano mente in ordine crescente o decrescente. Per visualizzare o modificare il valore di un pa-
1=GPL
rametro basterà premere i tasti Sanitario: la modifica verrà salvata automaticamente.
1=Istantanea bitermico
2=Istantanea monotermico 1=Istantanea 1=Istantanea
b02 Selezione tipo caldaia Indice Descrizione Range Default CIPREA D 24 - 32 A
3=Solo riscald. (valv. 3 vie) bitermico bitermico
P01 Offset rampa d’accensione 0-40 10 10
4=Solo riscald. (circolatore)
P02 Rampa riscaldamento 1-20°C/minuto 5°C/minuto 5°C/minuto
0=Camera Stagna controllo
combustione P03 Tempo attesa riscaldamento 0-10 minuti 2 minuti 2 minuti
(senza PF) P04 Post Circolazione riscaldamento 0-20 minuti 6 minuti 6 minuti
0=Camera Stagna
Selezione tipo camera 1=Camera Aperta (con TF) con 1=Camera aperta P05 Massimo setpoint utente riscaldamento 31-85°C 85°C 85°C
b03
combustione 2=Camera Stagna (con PF) controllo (con TF) P06 Potenza massima riscaldamento 0-100% 100% 100%
combustione
3=Camera Stagna controllo 0=Fisso
Combustione 1=Legato al setpoint
(con TF su recuperatore)
Spegnimento bruciatore in sanitario (b02=1) 2=Solare(5) 0=Fisso 1=Legato al setpoint
Selezione tipo Scambiatore 0=Piano
3=Solare(10)
Primario 1=Omega 0=Piano 0=Piano
(b03=0) 4=Solare(20)
2=--
0=Fisso
Ininfluente sulla regolazione -- P07
0 1=Legato al setpoint
(b03=1)
b04
Ininfluente sulla regolazione -- Spegnimento bruciatore in sanitario (b02=2) 2=Solare(5) 0=Fisso
0
(b03=2) 3=Solare(10)
Selezione tipo Scambiatore 0=Piano 4=Solare(20)
Primario 1=Omega 0=Piano Isteresi Bollitore (b02=3) 0-4°C 2°C
(b03=3) 2=-- Isteresi Bollitore (b02=4) 0-4°C 2°C
0=Valvola gas esterna Tempo attesa sanitario (b02=1) 0-60 secondi 30 secondi 30 secondi
Selezione funzionamento 1=Elettrovalvola caricamento 0=Valvola gas 0=Valvola gas Tempo attesa sanitario (b02=2) 0-60 secondi 60 secondi
scheda relè LC32 (b02=1) impianto esterna esterna P08
Tempo attesa sanitario (b02=3) 0-60 secondi 30 secondi
2=Valvola 3 vie solare
Tempo attesa sanitario (b02=4) 0-60 secondi 30 secondi
b05 Ininfluente sulla regolazione --
0 Massimo setpoint utente sanitario (b02=1) 50-65°C 50°C 50°C
(b02=2)
Ininfluente sulla regolazione -- Massimo setpoint utente sanitario (b02=2) 50-65°C 55°C
0 P09
(b02=3) Massimo setpoint utente sanitario (b02=3) 50-65°C 65°C
Ininfluente sulla regolazione -- Massimo setpoint utente sanitario (b02=4) 50-65°C 65°C
0
(b02=4) Temperatura funzione Anti-inerzia (b02=1) 70-85°C 70°C 70°C
0=50Hz Ininfluente sulla regolazione (b02=2) -- 0
b06 Frequenza Tensione di Rete 0=50Hz 0=50Hz P10
1=60Hz Temperatura mandata in sanitario (b02=3) 70-85°C 80°C
Tempo bruciatore acceso Temperatura mandata in sanitario (b02=4) 70-85°C 80°C
Comfort 0-20 secondi 5 secondi 5 secondi
(b02=1) Post Circolazione funzione Anti-inerzia
0-5 Secondi 0 secondi 0 secondi
(b02=1)
Ininfluente sulla regolazione --
5 Post Circolazione sanitario (b02=2) 0-60 Secondi 30 secondi
b07 (b02=2) P11
Ininfluente sulla regolazione -- Post Circolazione sanitario (b02=3) 0-60 Secondi 30 secondi
5
(b02=3) Post Circolazione sanitario (b02=4) 0-60 Secondi 30 secondi
Ininfluente sulla regolazione -- P12 Potenza massima sanitario 0-100% 100% 100%
5
(b02=4)
P13 Potenza minima assoluta 0-100% 0% 0%
Note: 0=Default
P14 Post-Ventilazione 0=Default 0=Default
1. I parametri che presentano più di una descrizione variano il proprio funzionamento 1=50 secondi
e/o range in relazione all’impostazione del parametro riportato tra parentesi. 0 (Minimo)
2. I parametri che presentano più di una descrizione vengono ripristinati al valore di Offset limite CO2 (b03=0) 20 20
30 (Massimo)
default qualora venga modificato il parametro riportato tra parentesi. Ininfluente sulla regolazione (b03=1) -- 20
L’uscita dal Menù di configurazione avviene premendo i tasti sanitario insieme per 10 se- P15
Ininfluente sulla regolazione (b03=2) -- 20
condi oppure automaticamente dopo 2 minuti.
0 (Minimo)
Offset limite CO2 (b03=3) 20
30 (Massimo)
0=No F43
P16 Intervento protezione scambiatore 10°C/secondo 10°C/secondo
1-15=1-15°C/secondo

Note:
1. I parametri che presentano più di una descrizione variano il proprio funzionamento
e/o range in relazione all’impostazione del parametro riportato tra parentesi.
2. I parametri che presentano più di una descrizione vengono ripristinati al valore di
default qualora venga modificato il parametro riportato tra parentesi.
3. Il parametro Potenza Massima Riscaldamento può essere modificato anche in Mo-
dalità Test.
Per tornare al Menù Service è sufficiente una pressione del tasto Reset. L’uscita dal
Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 20 secondi oppure au-
tomaticamente dopo 15 minuti.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) IT 5


CIPREA D 24 - 32 A
“In” - Menù Informazioni 4.3 Manutenzione
Sono disponibili 6 informazioni. Controllo periodico
Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista delle informazioni, rispet- Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far
tivamente in ordine crescente o decrescente. Per visualizzarne il valore basterà premere eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche:
i tasti Sanitario. • I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, termostati, ecc.)
devono funzionare correttamente.
Indice Descrizione Range • Il circuito di evacuazione fumi deve essere in perfetta efficienza.
(Caldaia a camera stagna: ventilatore, pressostato, ecc. - La camera stagna deve
t01 Sensore NTC Riscaldamento (°C) tra 05 e 125 °C
essere a tenuta: guarnizioni, pressacavi ecc.)
t02 Sensore NTC Sicurezza (°C) tra 05 e 125 °C (Caldaia a camera aperta: antirefoleur, termostato fumi, ecc.)
t03 Sensore NTC Sanitario (°C) tra 05 e 125 °C • I condotti ed il terminale aria-fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentare
perdite
t04 Sensore NTC Esterno (°C) tra -30 e 70°C (I valori negativi lampeggiano)
• Il bruciatore e lo scambiatore devono essere puliti ed esenti da incrostazioni. Per
L05 Potenza bruciatore attuale (%) 00%=Minimo, 100%=Massimo l’eventuale pulizia non usare prodotti chimici o spazzole di acciaio.
F06 Resistenza Fiamma attuale (Ohm) 00-99 Ohm (-- = bruciatore spento) • L'elettrodo deve essere libero da incrostazioni e correttamente posizionato.

Note:
1. In caso di Sensore danneggiato, la scheda visualizzerà i trattini. = =

3 ± 0,5
Per tornare al Menù Service è sufficiente una pressione del tasto Reset. L’uscita dal
Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 20 secondi oppure au-
tomaticamente dopo 15 minuti.
“Hi” - Menù History
La scheda è in grado di memorizzare le ultime 11 anomalie: il dato Storico H1: rappre-
senta l’anomalia più recente che si è verificata; il dato Storico H10: rappresenta l’anoma-
lia meno recente che si è verificata.
I codici delle anomalie salvate vengono visualizzati anche sul relativo menù del Crono-
comando Remoto. fig. 12 - Posizionamento elettrodo

Premendo i tasti Riscaldamento sarà possibile scorrere la lista delle anomalie, rispetti- • Gli impianti gas e acqua devono essere a tenuta.
vamente in ordine crescente o decrescente. Per visualizzarne il valore basterà premere • La pressione dell’acqua dell’impianto a freddo deve essere di circa 1 bar; in caso
i tasti Sanitario. contrario riportarla a questo valore.
• La pompa di circolazione non deve essere bloccata.
Per tornare al Menù Service è sufficiente una pressione del tasto Reset. L’uscita dal • Il vaso d’espansione deve essere carico.
Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 20 secondi oppure au- • La portata gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nelle rispetti-
tomaticamente dopo 15 minuti. ve tabelle.
“rE” - Reset History
4.4 Risoluzione dei problemi
Premendo per 3 secondi il tasto Eco/comfort sarà possibile cancellare tutte le anomalie
memorizzate nel Menù History: automaticamente la scheda uscirà dal Menù Service, in Diagnostica
modo da confermare l’operazione. La caldaia è dotata di un avanzato sistema di autodiagnosi. Nel caso di un’anomalia alla
L’uscita dal Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 20 secondi caldaia, il display lampeggia insieme al simbolo anomalia (part. 11 - fig. 1) indicando il
oppure automaticamente dopo 15 minuti. codice dell’anomalia.

4.2 Messa in servizio Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti (contraddistinte con la lettera “A”):
per il ripristino del funzionamento è sufficiente premere il tasto RESET (part. 6 - fig. 1)
Prima di accendere la caldaia per 1 secondo oppure attraverso il RESET del cronocomando remoto (opzionale) se in-
• Verificare la tenuta dell’impianto gas. stallato; se la caldaia non riparte è necessario risolvere l’anomalia.
• Verificare la corretta precarica del vaso di espansione. Altre anomalie causano blocchi temporanei (contraddistinte con la lettera “F”) che ven-
• Riempire l’impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell’aria contenuta gono ripristinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funziona-
nella caldaia e nell’impianto. mento normale della caldaia.
• Verificare che non vi siano perdite di acqua nell’impianto, nei circuiti acqua sanitaria,
nei collegamenti o in caldaia. Lista anomalie
• Verificare l’esatto collegamento dell’impianto elettrico e la funzionalità dell’impianto
di terra. Tabella. 2
• Verificare che il valore di pressione gas per il riscaldamento sia quello richiesto.
• Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze Codice
Anomalia Possibile causa Soluzione
della caldaia anomalia
Controllare che l’afflusso di gas alla
Verifiche durante il funzionamento Mancanza di gas caldaia sia regolare e che sia stata
• Accendere l’apparecchio. eliminata l’aria dalle tubazioni
• Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e degli impianti acqua. Controllare il cablaggio dell’elettrodo
• Controllare l’efficienza del camino e condotti aria-fumi durante il funzionamento del- Anomalia elettrodo di rivelazione/
Mancata accensione del e che lo stesso sia posizionato
la caldaia. A01 accensione
bruciatore correttamente e privo di incrostazioni
• Controllare che la circolazione dell’acqua, tra caldaia ed impianti, avvenga corretta-
Valvola gas difettosa Verificare e sostituire la valvola a gas
mente.
• Assicurarsi che la valvola gas moduli correttamente sia nella fase di riscaldamento Cablaggio valvola gas interrotto Verificare il cablaggio
che in quella di produzione d’acqua sanitaria. Potenza di accensione troppo
Regolare la potenza di accensione
• Verificare la buona accensione della caldaia, effettuando diverse prove di accensio- bassa
ne e spegnimento, per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto. Verificare il cablaggio dell’elettrodo di
• Assicurarsi che il consumo del combustibile indicato al contatore, corrisponda a Segnale fiamma presente Anomalia elettrodo
A02 ionizzazione
quello indicato nella tabella dati tecnici al cap. 5. con bruciatore spento
Anomalia scheda Verificare la scheda
• Assicurarsi che senza richiesta di riscaldamento il bruciatore si accenda corretta-
mente all’apertura di un rubinetto dell’acqua calda sanitaria. Controllare che durante Controllare il corretto posizionamento
Sensore riscaldamento
il funzionamento in riscaldamento, all’apertura di un rubinetto dell’acqua calda, si ar- e funzionamento del sensore di riscal-
danneggiato
resti il circolatore riscaldamento, e vi sia produzione regolare di acqua sanitaria. Intervento protezione damento
• Verificare la corretta programmazione dei parametri ed eseguire le eventuali perso- A03
sovra-temperatura Mancanza di circolazione d’acqua
Verificare il circolatore
nalizzazioni richieste (curva di compensazione, potenza, temperature, ecc.). nell’impianto
Presenza aria nell’impianto Sfiatare l’impianto
Intervento del termostato Contatto termostato fumi aperto Verificare il termostato
fumi (dopo l’intervento del Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
F04 termostato fumi, il funziona-
mento della caldaia viene Camino non correttamente
Verificare la canna fumaria
impedito per 20 minuti) dimensionato oppure ostruito
Errata impostazione parametro Verificare ed eventualmente
F05 Anomalia parametri scheda
scheda modificare il parametro scheda
Bassa pressione nell’impianto gas Verificare la pressione dal gas
Mancanza fiamma dopo
A06 Taratura pressione minima Verificare le pressioni
fase di accensione
bruciatore
Errata impostazione parametro Verificare ed eventualmente
F07 Anomalia parametri scheda
scheda modificare il parametro scheda

6 IT cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Codice 5.1 Vista generale e componenti principali
Anomalia Possibile causa Soluzione
anomalia
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
A09 Anomalia valvola gas Verificare ed eventualmente
Valvola gas difettosa 126
sostituire la valvola gas
Sensore danneggiato
Anomalia sensore di Verificare il cablaggio o sostituire il
F10 Cablaggio in corto circuito
mandata 1 sensore
Cablaggio interrotto
78
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il
F11 Anomalia sensore sanitario Cablaggio in corto circuito
sensore 27
Cablaggio interrotto 56
Sensore danneggiato
Anomalia sensore di Verificare il cablaggio o sostituire il
F14 Cablaggio in corto circuito
mandata 2 sensore
Cablaggio interrotto
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio 278
A16 Anomalia valvola gas Verificare ed eventualmente
Valvola gas difettosa
sostituire la valvola gas
Errata impostazione parametro Verificare ed eventualmente 81
F20 Anomalia parametri scheda
scheda modificare il parametro scheda
Errata impostazione parametro Verificare ed eventualmente
A21 Anomalia parametri scheda
scheda modificare il parametro scheda
20
Errata impostazione parametro Verificare ed eventualmente 21
A23 Anomalia parametri scheda 22 14
scheda modificare il parametro scheda
Errata impostazione parametro Verificare ed eventualmente
A24 Anomalia parametri scheda
scheda modificare il parametro scheda 36
Tensione di alimentazione
F34 Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettrico
inferiore a 180V. 42 114
F35 Frequenza di rete anomala Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettrico
Pressione troppo bassa Caricare impianto 340
Pressione acqua impianto
F37 Pressostato acqua non collegato
non corretta Verificare il sensore
o danneggiato
sonda danneggiata o corto Verificare il cablaggio o sostituire il
circuito cablaggio sensore
F39 Anomalia sonda esterna
sonda scollegata dopo aver attivato Ricollegare la sonda esterna o
la temperatura scorrevole disabilitare la temperatura scorrevole
Sensore mandata o sensore Controllare il corretto posizionamento
A41 Posizionamento sensori
sanitario staccato dal tubo e funzionamento dei sensori
Anomalia sensore 10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
F42 Sensore danneggiato Sostituire il sensore
riscaldamento fig. 13 - Vista generale CIPREA D 24 A
Mancanza di circolazione H2O
Intervento protezione Verificare il circolatore
F43 impianto
scambiatore.
126
Aria nell’impianto Sfiatare l’impianto
Cablaggio Operatore modulante
Verificare il cablaggio
interrotto 56
F50 Anomalia Valvola Gas
Verificare ed eventualmente
Valvola Gas difettosa
sostituire la valvola gas
78
Anomalia Cattiva Ostruzione camino
A51 Verificare il camino
combustione scarico/aspirazione
27
5. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI

Tabella. 3 - Legenda figure cap. 5


278
7 Entrata gas 44 Valvola gas
8 Uscita acqua sanitaria 56 Vaso di espansione
9 Entrata acqua sanitaria 72 Termostato ambiente (opzionale)
10 Mandata impianto 74 Rubinetto di riempimento impianto 81

11 Ritorno impianto 78 Antirefoleur


14 Valvola di sicurezza 81 Elettrodo d’accensione e rilevazione
20 Gruppo bruciatori 114 Pressostato acqua 20
21 Ugello principale 126 Termostato fumi 21
22 14
22 Bruciatore 138 Sonda esterna
27 scambiatore in rame per riscaldamento e sanitario 139 Unità ambiente
32 Circolatore riscaldamento 278 Sensore doppio (Sicurezza + Riscaldamento) 36
42
36 Sfiato aria automatico 290 Griglia antivento (opzionale)
114
38 Flussostato 340 Tubo di Bypass
42 Sensore di temperatura sanitaria 340
32

290

44 74 38

10 8 7 9 11
fig. 14 - Vista generale CIPREA D 32 A

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) IT 7


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 Schemi idraulici 5.3 Tabella dati tecnici

CIPREA D 24 CIPREA D 32
Dato Unità
27 A A
Portata termica max kW 25.8 34.4 (Q)
Portata termica min kW 8.3 11.5 (Q)
56 Potenza Termica max riscaldamento kW 23.5 31.3 (P)
Potenza Termica min riscaldamento kW 7.0 9.7 (P)
278 Potenza Termica max sanitario kW 23.5 31.3
Potenza Termica min sanitario kW 7.0 9.7
Rendimento Pmax (80-60°C) % 91.0 91.0
Rendimento 30% % 89.6 89.8
Classe efficienza direttiva 92/42 EEC -
Classe di emissione NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
Ugelli bruciatore G20 n° x Ø 11 x 1.35 15 x 1.35
114 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20.0 20.0
Pressione gas max al bruciatore (G20) mbar 12.0 12.0
36 Pressione gas min al bruciatore (G20) mbar 1.5 1.5
Portata gas max G20 m3/h 2.73 3.64
32 Portata gas min G20 m3/h 0.88 1.22
14 Ugelli bruciatore G31 n° x Ø 11 x 0.79 15 x 0.79
Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 37
Pressione gas max al bruciatore (G31) mbar 35.0 35.0
Pressione gas min al bruciatore (G31) mbar 5.0 5.0
Portata gas max G31 kg/h 2.00 2.69
Portata gas min G31 kg/h 0.65 0.90
Pressione max esercizio riscaldamento bar 3 3 (PMS)

10 340 42 38 9 74 8 11 Pressione min esercizio riscaldamento bar 0.8 0.8

fig. 15 - Circuito Riscaldamento Temperatura max riscaldamento °C 90 90 (tmax)


Contenuto acqua riscaldamento litri 1.0 1.2
Capacità vaso di espansione riscaldamento litri 7 10

27 Pressione precarica vaso di espansione riscaldamento bar 1 1


Pressione max di esercizio sanitario bar 9 9 (PMW)
Pressione min di esercizio sanitario bar 0.25 0.25

56 Contenuto acqua sanitario litri 0.3 0.5


Portata sanitaria 't 25°C l/min 13.4 17.9

278 Portata sanitaria 't 30°C l/min 11.2 14.9 (D)


Grado protezione IP X5D X5D
Tensione di alimentazione V/Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Potenza elettrica assorbita W 80 90
Potenza elettrica assorbita sanitario W 15 15
Peso a vuoto kg 25 30
Tipo di apparecchio B11BS
PIN CE 0461BQ0809
114
36

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
fig. 16 - Circuito Sanitario

8 IT cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 Diagrammi Perdite di carico / prevalenza circolatori
Diagrammi pressione - potenza 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 19 - Perdite di carico / prevalenza circolatori (CIPREA D 24 A)

H [m H2O]
7
fig. 17 - Diagramma pressione - potenza (CIPREA D 24 A) 3
6

A
2
5 A

1
B 3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 18 - Diagramma pressione - potenza (CIPREA D 32 A) fig. 20 - Perdite di carico / prevalenza circolatori (CIPREA D 32 A)
A = GPL - B = METANO A = Perdite di carico caldaia - 1,2 e 3 = Velocità circolatore

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) IT 9


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 Schema elettrico

1kW
81

ABM01

N L

T
° °
T °T

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

fig. 21 - Circuito elettrico

10 IT cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
ES
2.3 Encendido y apagado
Conexión a la red eléctrica
• Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del software
de la tarjeta.
1. ADVERTENCIAS GENERALES • Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. • En adelante, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se ex-
• Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de traiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción generada por el
instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse con esmero termostato de ambiente o el reloj programador a distancia.
para poderlo consultar en cualquier momento.
• La instalación y el mantenimiento han de ser efectuados por parte de personal profesional cuali- Apagado y encendido de la caldera
ficado, según las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohíbe manipular cual-
quier dispositivo de regulación precintado.
Pulsar la tecla on/off (7 - fig. 1) durante 5 segundos.
• Una instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños
materiales o personales. El fabricante no se hace responsable por los daños provocados por una
instalación o un uso incorrectos y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la
red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.
• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconectarlo y hacerlo reparar úni- fig. 2 - Apagado de la caldera
camente por técnicos cualificados. Acudir exclusivamente a personal cualificado. Las reparacio-
nes del aparato y las sustituciones de los componentes han de ser efectuadas solamente por Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se desactivan
personal profesionalmente cualificado, utilizando recambios originales. En caso contrario, puede la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera-
comprometerse la seguridad del aparato. tivo. Para reactivar la caldera, pulsar nuevamente la tecla on/off (7 fig. 1) durante 5 se-
• Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado. Todo
gundos.
otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
• No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son peligrosos.
• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del producto. Di-
cha representación puede presentar leves diferencias sin importancia con respecto al producto
suministrado.
2. INSTRUCCIONES DE USO
fig. 3
2.1 Introducción
La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o haya
CIPREA D 24 - 32 A es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y una demanda generada por el termostato de ambiente o del reloj programador a distan-
producción de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP y dotado de cia.

B
quemador atmosférico con encendido electrónico y sistema de control con microproce-
sador, para instalarse en el interior o en el exterior, en un lugar parcialmente protegi- Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no
do (según la norma EN 297/A6) con temperaturas hasta -5°C funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi-
tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la
2.2 Panel de mandos caldera (sanitaria y de calefacción) o descargar sólo el agua sanitaria e intro-
Panel ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in-
dicado en la sec. 3.3.
5 1 2 10 15 7 2.4 Regulaciones
Conmutación Verano / Invierno
Pulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) durante dos segundos.
En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (10 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua
sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo.
Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/invierno (6 -
fig. 1) durante dos segundos.
Regulación de la temperatura de calefacción
Mediante las teclas de ajuste de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) se puede variar la tempe-
bar ratura desde un mínimo de 30 °C hasta un máximo de 85 °C, pero se aconseja no hacer
funcionar la caldera a menos de 45 °C.
|
||||||
|||

||||||

11 3 4 12 16 6 17 fig. 4
fig. 1 - Panel de control Regulación de la temperatura del agua sanitaria
Leyenda del panel fig. 1 Mediante las teclas (1 y 2 - fig. 1) se puede regular la temperatura del agua sanitaria en-
1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS tre 40 °C y 50 °C.
2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS
|
3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacción
||| ||||

4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacción ||||


||
5 Pantalla
6 Tecla de rearme - selección de modo Verano/Invierno - Menú "Temperatura
adaptable" fig. 5
7 Tecla para seleccionar el modo Economy/Comfort - Encendido/Apagado del Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)
aparato
10 Indicación de modo Verano Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de
11 Indicación de multifunción la vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de
12 Indicación de modo Eco (Economy) calefacción a la temperatura de ida prefijada.
15 Indicación de quemador encendido y potencia actual (parpadeante durante la Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia opcional)
función de anomalía de combustión)
Mediante el reloj programador a distancia, programar la temperatura ambiente deseada
16 Conexión para Service Tool
en el interior de la vivienda. La caldera regulará el agua de la calefacción en función de
17 Higrómetro
la temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj
Indicación durante el funcionamiento programador a distancia, consultar su manual de uso.
Calefacción Selección ECO/COMFORT
Durante la demanda de calefacción (generada por termostato de ambiente o reloj pro- El equipo está dotado de un dispositivo que asegura una elevada velocidad de suministro
gramador a distancia), en la pantalla (11 - fig. 1) aparecen la temperatura actual de ida de agua caliente sanitaria con el máximo confort para el usuario. Cuando el dispositivo
a calefacción y, durante el tiempo de espera, la indicación "d2". está activado (modo COMFORT), el agua de la caldera se mantiene caliente y esto per-
Agua caliente sanitaria mite disponer de agua a la temperatura deseada al abrir el grifo, sin tener que esperar.
Cuando hay una demanda de agua sanitaria generada por una extracción, en la pantalla El usuario puede desactivar este dispositivo y volver al modo ECO pulsando la tecla
(11 - fig. 1) aparece la temperatura actual de salida del ACS alternada con la indicación eco/comfort (7 - fig. 1). En modo ECO, la pantalla muestra el símbolo correspondiente
"SA" (sanitaria), además de la indicación "d1" durante el tiempo de espera. (12 - fig. 1). Para volver al modo COMFORT, pulsar otra vez la tecla eco/comfort (7 -
fig. 1).
Anomalía
En caso de anomalía (ver cap. 4.4), en la pantalla (11 - fig. 1) aparece el código de fallo
y, durante los tiempos de espera de seguridad, las indicaciones "d3" y "d4".

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) ES 11


CIPREA D 24 - 32 A
Temperatura adaptable 3. MONTAJE
Si está instalada la sonda exterior (opcional), el sistema de regulación de la caldera fun- 3.1 Disposiciones generales
ciona con “Temperatura adaptable”. En esta modalidad, la temperatura del circuito de LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-
calefacción se regula en función de las condiciones climáticas exteriores, con el fin de CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS-
garantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el año. En particular, cuando TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y
aumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura de ida a la calefacción, de LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
acuerdo con una “curva de compensación” determinada.
3.2 Lugar de instalación
Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada me-
diante las teclas de calefacción fig. 1 (3 - ) pasa a ser la temperatura máxima de ida a la Este aparato es del tipo de cámara abierta y solamente puede instalarse y funcionar en
instalación Se aconseja definir el valor máximo para que la instalación pueda regular la locales ventilados permanentemente. Un aporte insuficiente de aire comburente a la cal-
temperatura en todo el campo útil de funcionamiento. dera compromete el funcionamiento normal y la evacuación de los humos. Además, los
productos de la combustión que se forman en estas condiciones son perjudiciales para
La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el la salud.
usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias.
Si se instala la rejilla antiviento opcional, el aparato es adecuado para funcionar en un
Curva de compensación y desplazamiento de las curvas lugar parcialmente protegido según la norma EN 297 pr A6, con temperatura no inferior
Pulsando la tecla reset (6 - fig. 1) 5 segundos se entra en el menú "Temperatura adap- a -5 °C. La caldera se debe instalar bajo techo, en un balcón o dentro de una cavidad
table"; parpadea "CU" (). resguardada.
Con las teclas sanitario (1 - fig. 1) regular la curva entre 1 y 10 según la característica. En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo, gases
Si se elige la curva 0, la regulación de temperatura adaptable queda inhabilitada. corrosivos ni objetos o materiales inflamables.
Pulsando las teclas de la calefacción (3 - fig. 1) se accede al desplazamiento paralelo La caldera, preparada para fijarse a la pared, se suministra con un soporte de enganche.
de las curvas; parpadea "OF" (). Con las teclas sanitario (1 - fig. 1) regular el desplaza- Fijar el soporte a la pared, según las cotas indicadas en la figura de la portada y engan-
miento paralelo de las curvas según la característica (fig. 6). char la caldera. Es posible solicitar una plantilla metálica para marcar los puntos de ta-
Pulsando nuevamente la tecla RESET (6 - fig. 1) 5 segundos se sale del menú “Tempe- ladrado en la pared. La fijación a la pared debe ser firme y estable.

A de quedar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividades


ratura adaptable”. Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, ha
Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado, se aconseja definir una curva
de orden superior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una unidad y normales de mantenimiento.
controlar el resultado en el ambiente. 3.3 Conexiones hidráulicas
OFFSET = 20 OFFSET = 40
Advertencias

B
90 90
85
10 9 8 7 85
10 9 8 7 6 5 La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de
4
80 6 80 recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en
70
5
70
3 el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
4 2
actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
60 60
se considerará responsable.

B
3 1
50 50

2
Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para
40 40
funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos
1
30 30 los tubos de la instalación.
20 20
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20 Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la portada y los símbolos presentes
fig. 6 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensación en el equipo.

Ajustes desde el reloj programador a distancia Nota: el equipo está dotado de baipás interno en el circuito de calefacción.
Características del agua de la instalación
A Siajustes
la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), los
descritos anteriormente se efectúan según lo indicado en la tabla 1. En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesario
usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.
Tabla. 1 Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores
Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a
Regulación de la temperatura de cale- La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a
facción distancia o desde el panel de mandos de la caldera.
condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para
este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate-
Regulación de la temperatura del agua La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos
sanitaria distancia o desde el panel de mandos de la caldera. e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio-
Conmutación Verano / Invierno La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.
desde el reloj programador a distancia.
Rejilla antiviento para exteriores (opcional)
Selección Eco/Confort La selección sólo se puede efectuar desde el panel de mandos de la
caldera.
Si la caldera se instala en el exterior, en un lugar parcialmente resguardado, una vez
efectuadas las conexiones hidráulicas y del gas, se ha de montar la correspondiente re-
jilla de protección antiviento según las instrucciones del kit.
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
3.4 Conexión del gas
La presión de carga con la instalación fría, leída en el higrómetro de la caldera (2 - fig. 7),
El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (ver figura en portada) según la
tiene que ser de aproximadamente 1,0 bar. Si la presión de la instalación cae por debajo
normativa en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua
del mínimo admisible, la caldera se apaga y el display muestra la anomalía F37. Abrir la
de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte del gas entre la instalación y la cal-
llave de llenado 1 fig. 7 (A = abierta - B = cerrada) hasta que la presión vuelva a su valor
dera. Controlar que todas las conexiones del gas sean estancas.
inicial. Al finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado.
3.5 Conexiones eléctricas
Advertencias

B El equipo se debe conectar a una toma de tierra eficaz, según lo establecido

2
por las normas de seguridad. Solicitar a un técnico especializado que controle
la eficacia y la compatibilidad de la instalación de tierra. El fabricante no se
hace responsable por daños debidos a la falta de puesta a tierra de la instala-
A ción.
B La caldera se suministra con un cable de conexión a la red eléctrica de tipo "Y"
sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un in-
terruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, inter-
poniendo fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es
importante respetar las polaridades (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable
azul/TIERRA: cable amarillo-verde) de las conexiones a la línea eléctrica.

B El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el


cable se daña, apagar el equipo y llamar a un técnico autorizado para que lo
sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2
con diámetro exterior de 8 mm como máximo.

1
fig. 7 - Llave de llenado

12 ES cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Termostato de ambiente (opcional) Activación del modo TEST

B ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC- Pulsar simultáneamente las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción (3
TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES y 4 - fig. 1) durante 5 segundos para activar el modo TEST. La caldera se enciende con
DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA la potencia de calefacción máxima programada como se ilustra en el apartado siguiente.
IRREMEDIABLEMENTE. En la pantalla parpadean los símbolos de calefacción y de agua sanitaria (fig. 9); al lado
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación se visualiza la potencia de calefacción.
de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa-
mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.
Acceso a la regleta eléctrica
Seguir las indicaciones de la fig. 8 para acceder a la regleta de conexiones eléctricas.
La posición de los bornes para las diferentes conexiones también se ilustra en el esque-
ma eléctrico de la fig. 21.
bar

138
fig. 9 - Modo TEST (potencia de calefacción = 100%)
Pulsar las teclas de calefacción (3 y 4 - fig. 1) para aumentar o disminuir la potencia (Mí-
nima = 0%, Máxima = 100%).
Pulsando la tecla de ACS "-" (1 - fig. 1) la potencia de la caldera se regula inmediata-
mente al mínimo (0%). Pulsando la tecla de ACS "+" (2 - fig. 1) la potencia de la caldera
se regula inmediatamente al máximo (100%).
Para salir del modo TEST, presionar simultáneamente las teclas de temperatura de ca-
lefacción (3 y 4 - fig. 1) durante 5 segundos.
El modo TEST se desactiva automáticamente al cabo de 15 minutos.
Regulación de la presión del quemador
Este aparato está dotado de modulación de llama y, por lo tanto, tiene dos valores de
presión fijos: uno mínimo y otro máximo, que deben ser los que se indican en la tabla
de datos técnicos para cada tipo de gas.
72 • Conectar un manómetro apropiado a la toma de presión B situada aguas abajo de
la válvula de gas.
• Activar el modo TEST (ver cap. 4.1).
139 • Presionando la tecla Eco/Comfort durante 2 segundos, se accede al modo Calibra-
ción de la válvula del gas.
• La tarjeta se dispone en la configuración del parámetro “q02” y, al presionar la te-
clas del agua sanitaria, muestra el valor actualmente guardado.
fig. 8 - Acceso a la regleta eléctrica • Si la presión leída en el manómetro es distinta del valor nominal máximo, aumentar
o disminuir el parámetro "q02" en pasos de 1 o 2 unidades mediante las teclas de
3.6 Conductos de aire y humos
ajuste del agua sanitaria. Después de cada modificación, el valor se guarda en la
El tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en memoria; esperar 10 segundos a que la presión se estabilice.
el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud superior a • Pulsar la tecla de calefacción “-” (3 - fig. 1).
medio metro. Las dimensiones y la colocación de la chimenea y del tubo de conexión • La tarjeta se dispone en la configuración del parámetro “q01” y, al presionar la te-
han de respetar las normas vigentes. clas del agua sanitaria, muestra el valor actualmente guardado.

B La caldera está dotada de un dispositivo de seguridad (termostato humos) que • Si la presión leída en el manómetro es distinta del valor nominal mínimo, aumentar
bloquea el funcionamiento del aparato si el tiro es incorrecto o la chimenea está o disminuir el parámetro "q01" en pasos de 1 o 2 unidades mediante las teclas de
obstruida. No manipular ni desactivar dicho dispositivo de seguridad por nin- ajuste del agua sanitaria. Después de cada modificación, el valor se guarda en la
gún motivo. memoria; esperar 10 segundos a que la presión se estabilice.
• Volver a controlar las dos regulaciones mediante las teclas de ajuste de la calefac-
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO ción y, si es necesario, corregirlas como se indicó anteriormente.
4.1 Regulaciones • Presionando la tecla Eco/Comfort durante 2 segundos se vuelve al modo TEST.
Cambio de gas • Desactivar el modo TEST (ver cap. 4.1).
• Desconectar el manómetro.
El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno
de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para
utilizar el equipo con otro gas, es preciso montar el kit de transformación de la siguiente A - Toma de presión aguas arriba
manera: B - Toma de presión aguas abajo
1. Quitar los inyectores del quemador principal y montar los indicados en la tabla de R I - Conexión eléctrica de la válvula del gas
R - Salida de gas
datos técnicos de la cap. 5 para el tipo de gas empleado.
2. Modificar el parámetro correspondiente al tipo de gas:
B S - Entrada de gas

• Poner la caldera en stand-by.


• Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos: en pantalla par-
padea “b01“.
• Pulsar las teclas del ACS fig. 1 (1 y 2 - ) para configurar 00 (gas metano) o
01 (GLP).
~ 24Ω
• Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos. I ~ 65Ω
• La caldera vuelve al modo stand-by.
3. Ajustar la presión mínima y máxima del quemador (ver el apartado respectivo) con
los valores indicados en la tabla de datos técnicos para el tipo de gas empleado.
4. Pegar la etiqueta incluida en el kit de conversión junto a la placa de los datos técni-
cos, para informar del cambio.
A fig. 11 - Conexión de la válvula de gas
TYPE SGV100
Pi máx. 65 mbar
24 Vcc - clase B+A

S
fig. 10 - Válvula del gas

Regulación de la potencia de calefacción


Para ajustar la potencia de calefacción se debe poner la caldera en modalidad TEST
(véase sec. 4.1). Pulsar las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción 3 -
fig. 1 para aumentar o disminuir la potencia (mínima = 00 - máxima = 100). Si se pulsa
la tecla RESET en un plazo de 5 segundos, la potencia máxima será la que se acaba de
programar. Salir de la modalidad TEST (véase sec. 4.1).

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) ES 13


CIPREA D 24 - 32 A
Menú Configuración Menú Service
Para entrar en el menú de Configuración, pulsar juntas las teclas del agua sanitaria du- Para entrar en el menú Service de la tarjeta, pulsar la tecla Reset durante 20 segundos.
rante 10 segundos. Hay siete parámetros, indicados con la letra "b", que no se pueden Hay cuatro submenús: pulsar las teclas de la calefacción para seleccionar (en orden cre-
modificar con el reloj programador a distancia. ciente o decreciente) las opciones "tS", "In", "Hi" o "rE". "tS" significa Menú Parámetros
Presionando las teclas de la calefacción es posible recorrer la lista de parámetros en or- modificables, "In" significa Menú Información y "Hi" significa Menú Historial. Para entrar
den creciente o decreciente. Para ver o modificar el valor de un parámetro, presionar las en el submenú seleccionado, pulsar una vez la tecla Reset. "rE" significa Reset del menú
teclas del agua sanitaria: la modificación se guarda automáticamente. Historial (ver la descripción).
"tS" - Menú Parámetros modificables
Índice Descripción Rango Predeterminado CIPREA D 24 - 32 A Hay dieciséis parámetros, indicados con la letra "P", que se pueden modificar también
con el reloj programador a distancia.
0 = metano
b01 Selección del tipo de gas 0 = metano 0 = metano Presionando las teclas de la calefacción es posible recorrer la lista de parámetros en or-
1 = GLP
den creciente o decreciente. Para ver o modificar el valor de un parámetro, presionar las
1 = instantánea bitérmica teclas del agua sanitaria: la modificación se guarda automáticamente.
2 = instantánea monotérmica
1 = instantánea 1 = instantánea
b02 Selección del tipo de caldera 3 = solo calef. (válv. 3 vías) Índice Descripción Rango Predeterminado CIPREA D 24 - 32 A
bitérmica bitérmica
4 = solo calef. (bomba de circu- P01 Offset rampa de encendido 0-40 10 10
lación)
P02 Rampa de calefacción 1-20 °C/min 5 °C/min 5 °C/min
0 = cámara estanca control
combustión P03 Tiempo espera calefacción 0-10 minutos 2 minutos 2 minutos
(sin PH) P04 Postcirculación calefacción 0-20 minutos 6 minutos 6 minutos
1 = cámara abierta (con TH) 0 = cámara Consigna máxima de usuario agua
Selección del tipo de cámara 1 = cámara abierta P05 31-85 °C 85 °C 85 °C
b03 estanca calefacción
de combustión 2 = cámara estanca (con PH) (con TH)
control combustión
3 = cámara estanca control P06 Potencia máxima calefacción 0-100 % 100 % 100 %
combustión 0 = fijo
(con TH en recuperador) 1 = según consigna
Selección del tipo de intercam- 0 = plano Apagado quemador ACS (b02 = 1) 2 = solar (5) 0 = fijo 1 = según consigna
biador primario 1 = omega 0 = plano 0 = plano 3 = solar (10)
(b03 = 0) 2 =-- 4 = solar (20)
No influye en la regulación -- 0 = fijo
0
(b03 = 1) P07
b04 1 = según consigna
No influye en la regulación --
0 Apagado quemador ACS (b02 = 2) 2 = solar (5) 0 = fijo
(b03 = 2)
3 = solar (10)
Selección del tipo de intercam- 0 = plano
biador primario 1 = omega 0 = plano 4 = solar (20)
(b03 = 3) 2 =-- Histéresis acumulador (b02 = 3) 0-4 °C 2 °C
0 = válvula del gas exterior Histéresis acumulador (b02 = 4) 0-4 °C 2 °C
Selección del modo de funcio- Tiempo espera ACS (b02 = 1) 0-60 segundos 30 segundos 30 segundos
1 = electroválvula de carga de 0 = válvula del gas 0 = válvula del gas
namiento
la instalación exterior exterior Tiempo espera ACS (b02 = 2) 0-60 segundos 60 segundos
tarjeta relé LC32 (b02 = 1) P08
2 = válvula de 3 vías solar Tiempo espera ACS (b02 = 3) 0-60 segundos 30 segundos
b05 No influye en la regulación -- Tiempo espera ACS (b02 = 4) 0-60 segundos 30 segundos
0
(b02 = 2)
Consigna máxima de usuario
No influye en la regulación -- 50-65 °C 50 °C 50 °C
0 ACS (b02 = 1)
(b02 = 3)
Consigna máxima de usuario
No influye en la regulación -- 50-65 °C 55 °C
0 ACS (b02 = 2)
(b02 = 4) P09
Consigna máxima de usuario
0 = 50 Hz 50-65 °C 65 °C
ACS (b02 = 3)
b06 Frecuencia de red 0 = 50 Hz 0 = 50 Hz
1 = 60 Hz Consigna máxima de usuario
50-65 °C 65 °C
Tiempo quemador encendido ACS (b02 = 4)
Comfort 0-20 segundos 5 segundos 5 segundos Temperatura función antiinercia (b02 = 1) 70-85 °C 70 °C 70 °C
(b02 = 1)
No influye en la regulación (b02 = 2) -- 0
No influye en la regulación -- P10
5 Temperatura ida AS (b02 = 3) 70-85 °C 80 °C
b07 (b02 = 2)
No influye en la regulación -- Temperatura ida AS (b02 = 4) 70-85 °C 80 °C
5
(b02 = 3) Postcirculación función antiinercia (b02 = 1) 0-5 segundos 0 segundos 0 segundos
No influye en la regulación -- Postcirculación ACS (b02 = 2) 0-60 segundos 30 segundos
5 P11
(b02 = 4) Postcirculación ACS (b02 = 3) 0-60 segundos 30 segundos
Notas: Postcirculación ACS (b02 = 4) 0-60 segundos 30 segundos

1. Los parámetros que tienen más de una descripción modifican su propio funciona- P12 Potencia máxima ACS 0-100 % 100 % 100 %
miento o el rango en función del valor asignado al parámetro, que se indica entre P13 Potencia mínima absoluta 0-100 % 0% 0%
paréntesis. 0 = predeterminado 0 = predetermi-
2. Los parámetros que tienen más de una descripción vuelven a la configuración de P14 Postventilación 0 = predeterminado
1 = 50 segundos nado
fábrica si se modifica el valor indicado entre paréntesis.
0 (mínimo)
La salida del menú Configuración se produce tras presionar juntas las teclas del agua Offset límite CO2 (b03 = 0) 20 20
30 (máximo)
sanitaria durante 10 segundos o automáticamente al cabo de dos minutos.
No influye en la regulación (b03 = 1) -- 20
P15
No influye en la regulación (b03 = 2) -- 20
0 (mínimo)
Offset límite CO2 (b03 = 3) 20
30 (máximo)
Actuación de la protección del 0 = no F43
P16 10 °C/s 10 °C/s
intercambiador 1-15 = 1-15 °C/s

Notas:
1. Los parámetros que tienen más de una descripción modifican su propio funciona-
miento o el rango en función del valor asignado al parámetro, que se indica entre
paréntesis.
2. Los parámetros que tienen más de una descripción vuelven a la configuración de
fábrica si se modifica el valor indicado entre paréntesis.
3. El parámetro de la potencia máxima de calefacción también se puede modificar en
el modo Test.

14 ES cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Para volver al menú Service, pulsar la tecla Reset. La salida del menú Service de la tar- 4.3 Mantenimiento
jeta se produce tras presionar la tecla Reset durante 20 segundos o automáticamente Control periódico
al cabo de 15 minutos.
Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado ve-
"In" - Menú Información rifique anualmente las siguientes condiciones.
Hay seis informaciones. • Funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas,
Pulsando las teclas de la calefacción se puede recorrer la lista de informaciones en or- caudalímetro, termostatos, etc.).
den creciente o decreciente. Para ver el valor, pulsar las teclas del agua sanitaria. • Eficacia de la tubería de salida de humos.
Caldera de cámara estanca: ventilador, presostato, etc. La cámara estanca no debe
tener pérdidas: revisar juntas, prensacables, etc.
Caldera de cámara abierta: cortatiro, termostato de humos, etc.
Índice Descripción Rango
• Conductos y terminal de aire y humos sin obstrucciones ni pérdidas.
t01 Sensor NTC calefacción (°C) de 5 a 125 °C • Quemador e intercambiador limpios, sin suciedad ni incrustaciones. No utilizar pro-
t02 Sensor NTC seguridad (°C) de 5 a 125 °C ductos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
• Electrodo bien colocado y sin incrustaciones.
t03 Sensor NTC agua sanitaria (°C) de 5 a 125 °C
t04 Sensor NTC externo (°C) de -30 a 70 °C (los valores negativos parpadean)
L05 Potencia actual del quemador (%) 00% = mínimo, 100% = máximo = =

3 ± 0,5
F06 Resistencia llama actual (Ohm) 00-99 Ohm (-- = quemador apagado)

Notas:
1. Si el sensor está averiado, la tarjeta muestra una línea discontinua.
Para volver al menú Service, pulsar la tecla Reset. La salida del menú Service de la tar-
jeta se produce tras presionar la tecla Reset durante 20 segundos o automáticamente
al cabo de 15 minutos.
"Hi" - Menú Historial
La tarjeta puede memorizar las once últimas anomalías: el dato Historial H1 representa fig. 12 - Ubicación del electrodo
la anomalía más reciente; el dato Historial H10 representa la anomalía menos reciente. • Instalaciones de combustible y agua perfectamente estancas.
Los códigos de las anomalías guardadas se visualizan también en el menú respectivo • La presión del agua en la instalación, en frío, debe ser de 1 bar (en caso contrario,
del reloj programador a distancia. restablecerla).
• La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada.
Pulsando las teclas de la calefacción es posible recorrer la lista de anomalías en orden • El vaso de expansión debe estar lleno.
creciente o decreciente. Para ver el valor, pulsar las teclas del agua sanitaria. • El caudal de gas y la presión deben mantenerse dentro de los valores indicados en las tablas.
Para volver al menú Service, pulsar la tecla Reset. La salida del menú Service de la tar-
jeta se produce tras presionar la tecla Reset durante 20 segundos o automáticamente 4.4 Solución de problemas
al cabo de 15 minutos. Diagnóstico
"rE" - Reset del Historial La caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. En caso de que se
Pulsando la tecla Eco/Comfort durante 3 segundos se borran todas las anomalías me- presente una anomalía en la caldera, la pantalla parpadea junto con el símbolo de ano-
morizadas en el Menú Historial: la tarjeta sale del menú Service para confirmar que se malía (11 - fig. 1) y se visualiza el código correspondiente.
ha realizado la operación. Algunas anomalías, identificadas con la letra "A", provocan bloqueos permanentes. Para res-
La salida del menú Service de la tarjeta se produce tras presionar la tecla Reset durante tablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (6 - fig. 1) durante un segundo
20 segundos o automáticamente al cabo de 15 minutos. o efectuar el RESET del reloj programador a distancia (opcional) si se ha instalado; si la cal-
dera no se vuelve a poner en marcha, es necesario solucionar la anomalía.
4.2 Puesta en servicio
Otras anomalías (indicadas con la letra “F”) provocan bloqueos temporales que se resuelven
Antes de encender la caldera automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de la caldera.
• Controlar la estanqueidad de la instalación del gas. Lista de anomalías
• Controlar la correcta precarga del vaso de expansión.
• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en
el circuito. Tabla. 2
• Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de agua
Código
sanitaria, en las conexiones ni en la caldera. Anomalía Causa posible Solución
anomalía
• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecua-
das. Controlar que el gas llegue
• Controlar que la presión del gas de calefacción tenga el valor indicado. Falta de gas correctamente a la caldera y que no
• Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera haya aire en los tubos.
Controlar que el electrodo esté bien
Controles durante el funcionamiento Anomalía del electrodo de
colocado y conectado, y que no tenga
detección/encendido
• Encender el aparato. incrustaciones.
• Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas. A01 El quemador no se enciende
Controlar la válvula del gas y
• Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el Válvula del gas averiada
cambiarla si es necesario.
funcionamiento de la caldera. Cableado de la válvula del gas
• Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones. Controlar el cableado.
interrumpido
• Comprobar que la válvula del gas module correctamente durante las fases de cale-
facción y producción de agua sanitaria. Potencia de encendido
Regular la potencia de encendido.
demasiado baja
• Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de
encendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia. Controlar el cableado del electrodo de
Señal de llama presente con Anomalía del electrodo ionización.
• Comprobar que el consumo de gas, indicado en el contador, corresponda al indica- A02
quemador apagado
do en la tabla de los datos técnicos del cap. 5. Anomalía de la tarjeta Controlar la tarjeta.
• Comprobar que, cuando no hay demanda de calefacción, al abrir un grifo de agua
Controlar la posición y el
caliente sanitaria, el quemador se encienda correctamente. Durante el funciona- Sensor de calefacción averiado
Actuación de la protección funcionamiento del sensor de calefacción.
miento en calefacción, controlar que, al abrir un grifo de agua caliente sanitaria, la A03
bomba de circulación de la calefacción se detenga y la producción de agua sanitaria contra sobretemperaturas No circula agua en la instalación. Controlar la bomba.
sea correcta. Aire en la instalación Purgar de aire la instalación.
• Verificar la programación de los parámetros y efectuar los ajustes necesarios (curva Contacto del termostato de humos
de compensación, potencia, temperaturas, etc.). Actuación del termostato de abierto Controlar el termostato.
humos con posterior
F04 Cableado interrumpido Controlar el cableado.
bloqueo de la caldera
durante 20 segundos Chimenea mal dimensionada u
Controlar la chimenea.
obstruida
Anomalía de los Parámetro de la tarjeta mal Controlar el parámetro de la tarjeta y
F05
parámetros de la tarjeta configurado modificarlo si es necesario.
Baja presión en la instalación
Controlar la presión del gas.
No hay llama tras la fase de de gas
A06
encendido Regulación de la presión mínima Controlar las presiones.
del quemador
Anomalía de los parámetros Parámetro de la tarjeta mal Controlar el parámetro de la tarjeta y
F07
de la tarjeta configurado modificarlo si es necesario.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) ES 15


CIPREA D 24 - 32 A
Código 5.1 Vista general y componentes principales
Anomalía Causa posible Solución
anomalía
Cableado interrumpido Controlar el cableado.
Anomalía de la válvula del
A09 Controlar la válvula del gas y
gas Válvula del gas averiada
cambiarla si es necesario. 126
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
F10 Anomalía del sensor de ida 1 Cableado en cortocircuito
sensor.
Cableado interrumpido
78
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
F11 Anomalía del sensor de AS Cableado en cortocircuito
sensor. 27
Cableado interrumpido 56
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
F14 Anomalía del sensor de ida 2 Cableado en cortocircuito
sensor.
Cableado interrumpido
Cableado interrumpido Controlar el cableado. 278
Anomalía de la válvula
A16 Controlar la válvula del gas y
del gas Válvula del gas averiada
cambiarla si es necesario.
Anomalía de los parámetros Parámetro de la tarjeta mal Controlar el parámetro de la tarjeta y 81
F20
de la tarjeta configurado modificarlo si es necesario.
Anomalía de los parámetros Parámetro de la tarjeta mal Controlar el parámetro de la tarjeta y
A21
de la tarjeta configurado modificarlo si es necesario.
20
Anomalía de los parámetros Parámetro de la tarjeta mal Controlar el parámetro de la tarjeta y 21
A23 22 14
de la tarjeta configurado modificarlo si es necesario.
Anomalía de los parámetros Parámetro de la tarjeta mal Controlar el parámetro de la tarjeta y
A24
de la tarjeta configurado modificarlo si es necesario. 36
Tensión de alimentación
F34 Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica.
inferior a 180 V 42 114
F35 Frecuencia de red anómala Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica.
Presión demasiado baja Cargar la instalación. 340
Presión incorrecta del agua
F37 Presostato del agua desconec-
de la instalación Controlar el sensor.
tado o averiado
Sonda averiada o cableado en cor- Controlar el cableado o cambiar el
Anomalía de la sonda tocircuito sensor.
F39
exterior Sonda desconectada tras activar la Volver a conectar la sonda exterior o
temperatura adaptable desactivar la temperatura adaptable.
Sensor de ida o de AS Controlar la posición y el
A41 Posición de los sensores
desprendido del tubo funcionamiento de los sensores
Anomalía del sensor de 10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
F42 Sensor averiado Cambiar el sensor.
calefacción fig. 13 - Vista general CIPREA D 24 A
Actuación de la protección No circula agua en la instalación Controlar la bomba.
F43
del intercambiador Aire en la instalación Purgar de aire la instalación.
126
Cableado del actuador modulante
Controlar el cableado.
Anomalía de la válvula interrumpido
F50
del gas Controlar la válvula del gas y 56
Válvula del gas averiada
cambiarla si es necesario.
Anomalía por mala Obstrucción del conducto de
A51 Controlar la chimenea. 78
combustión aspiración/evacuación

27

5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS

Tabla. 3 - Legenda figure cap. 5


278
7 Entrada de gas 44 Válvula del gas
8 Salida de AS 56 Vaso de expansión
9 Entrada de AS 72 Termostato de ambiente (opcional)
81
10 Ida instalación 74 Llave de llenado de la instalación
11 Retorno instalación 78 Cortatiro
14 Válvula de seguridad 81 Electrodo de encendido y detección
20 Grupo de quemadores 114 Presostato del agua 20
21
21 Inyector principal 126 Termostato de humos 22 14
22 Quemador 138 Sonda exterior
27 Intercambiador de cobre para calefacción y ACS 139 Unidad de ambiente
32 Bomba de circulación calefacción 278 Sensor doble (seguridad + calefacción) 36
42
36 Purgador de aire automático 290 Rejilla antiviento (opcional)
114
38 Flujostato 340 Tubo de baipás
42 Sensor de temperatura AS 340
32

290

44 74 38

10 8 7 9 11
fig. 14 - Vista general CIPREA D 32 A

16 ES cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 Esquemas hidráulicos CIPREA D 24 CIPREA D 32
Dato Unidad
A A
Rendimiento Pmáx (80/60 °C) % 91 91
27 Rendimiento 30 % % 89,6 89,8
Clase de eficiencia según directiva 92/42 CE -
Clase de emisión NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
56 Inyectores quemador G20 nº x Ø 11 x 1,35 15 x 1,35
Presión de alimentación G20 mbar 20 20
278
Presión máxima quemador con G20 mbar 12 12
Presión mínima quemador con G20 mbar 1,5 1,5
Caudal máximo G20 m3/h 2,73 3,64
Caudal mínimo G20 m3/h 0,88 1,22
Inyectores quemador G31 nº x Ø 11 x 0,79 15 x 0,79
Presión de alimentación G31 mbar 37 37
Presión máxima quemador con G31 mbar 35 35
114
Presión mínima quemador con G31 mbar 5 5
36 Caudal máximo G31 kg/h 2 2,69
Caudal mínimo G31 kg/h 0,65 0,90

32 Presión máxima funcionamiento calefacción bar 3 3 (PMS)


Presión mínima funcionamiento calefacción bar 0,8 0,8
14 Temperatura máxima agua calefacción °C 90 90 (tmáx)
Contenido circuito de calefacción litros 1 1,2
Capacidad vaso de expansión calefacción litros 7 10
Presión de precarga vaso de expansión calefacción bar 1 1
Presión máxima funcionamiento ACS bar 9 9 (PMW)
Presión mínima funcionamiento ACS bar 0,25 0,25
Contenido circuito de AS litros 0,3 0,5
10 340 42 38 9 74 8 11 Caudal de AS 't 25 °C l/min 13,4 17,9
fig. 15 - Circuito de calefacción Caudal de AS 't 30 °C l/min 11,2 14,9 (D)
Grado de protección IP X5D X5D
Tensión de alimentación V/Hz 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz
Potencia eléctrica absorbida W 80 90

27 Potencia eléctrica absorbida ACS W 15 15


Peso sin carga kg 25 30
Tipo de equipo B11BS

56 PIN CE 0461BQ0809

278

114
36

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
fig. 16 - Circuito de AS
5.3 Tabla de datos técnicos

CIPREA D 24 CIPREA D 32
Dato Unidad
A A
Capacidad térmica máxima kW 25,8 34,4 (Q)
Capacidad térmica mínima kW 8,3 11,5 (Q)
Potencia térmica máxima en calefacción kW 23,5 31,3 (P)
Potencia térmica mínima en calefacción kW 7 9,7 (P)
Potencia térmica máxima en ACS kW 23,5 31,3
Potencia térmica mínima en ACS kW 7 9,7

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) ES 17


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 Diagramas Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación
Diagramas presión - potencia 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 19 - Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación (CIPREA D
24 A)

H [m H2O]
fig. 17 - Diagrama presión - potencia (CIPREA D 24 A) 7
3
6
A
2
5 A

B 1
3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
fig. 18 - Diagrama presión - potencia (CIPREA D 32 A) Q [l/h]
A = GLP - B = METANO fig. 20 - Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación (CIPREA D
32 A)
A = Pérdida de carga de la caldera - 1, 2 y 3 = velocidades bomba

18 ES cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 Esquema eléctrico

1kW
81

ABM01

N L

°
T T °T
°

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

fig. 21 - Circuito eléctrico

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) ES 19


CIPREA D 24 - 32 A
EN
2.3 Lighting and turning off
Connection to the power supply
• During the first 5 seconds the display will also show the card software release.
• Open the gas cock ahead of the boiler.
1. GENERAL INSTRUCTIONS • The boiler is now ready to function automatically whenever domestic hot water is
• Carefully read the instructions contained in this instruction booklet. drawn or in case of a heating demand (generated by Room Thermostat or Remote
• After boiler installation, inform the user regarding its operation and give him this Temperature Control).
manual, which is an integral and essential part of the product and must be kept with Turning the boiler off and lighting
care for future reference.
• Installation and maintenance must be carried out by professionally qualified person- Press the on/off button (detail 7 - fig. 1) or 5 seconds.
nel, according to current regulations and the manufacturer's instructions. Do not car-
ry out any operation on the sealed control parts.
• Incorrect installation or inadequate maintenance can result in damage or injury. The
Manufacturer declines any liability for damage due to errors in installation and use
or failure to follow the instructions.
• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the unit from fig. 2 - Turning the boiler off
the power supply using the system switch and/or the special cut-off devices. When the boiler is turned off, the PCB is still powered. Domestic hot water and heating
• In case of a fault and/or poor operation, deactivate the unit and do not attempt to are disabled. The antifreeze system remains activated. To relight the boiler, press the
repair it or directly intervene. Contact professionally qualified personnel. Repair/re- on/off button (detail 7 fig. 1) again for 5 seconds.
placement of the products must only be carried out by professionally qualified using
original spare parts. Failure to comply with the above could affect the safety of the
unit.
• This unit must only be used for its intended purpose. Any other use is considered
improper and therefore dangerous.
• The packing materials are potentially hazardous and must not be left within the fig. 3
reach of children.
The boiler will be immediately ready to operate whenever domestic hot water is drawn
• The images given in this manual are a simplified representation of the product. In
or in case of a heating demand (generated by Room Thermostat or Remote Temperature
this representation there may be slight and insignificant differences with respect to
Control)
the product supplied.

B The antifreeze system does not work when the power and/or gas to the unit are
2. OPERATING INSTRUCTIONS turned off. To avoid damage caused by freezing during long idle periods in win-
2.1 Introduction ter, it is advisable to drain all water from the boiler, DHW circuit and system; or
drain just the DHW circuit and add a suitable antifreeze to the heating system,
CIPREA D 24 - 32 A is a high-efficiency heat generator for heating and domestic hot wa-
complying with that prescribed in sec. 3.3.
ter production, running on natural gas or LPG, equipped with an open-flue burner with
electronic ignition and microprocessor control system, designed for installation indoors 2.4 Adjustments
or outdoors in a partially protected place (in compliance with EN 297/A6) for tem- Summer/Winter Switchover
peratures to -5°C.
Press the summer/winter button (detail 6 - fig. 1) for 2 seconds.
2.2 Control panel
The display activates the Summer symbol (detail 10 - fig. 1): the boiler will only deliver
Panel domestic hot water. The antifreeze system remains activated.
To deactivate the Summer mode, press the summer/winter button (detail 6 - fig. 1)
5 1 2 10 15 7 again for 2 seconds.
Heating temperature adjustment
Use the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to adjust the temperature from a min. of
30°C to a max. of 85°C; it is advisable not to operate the boiler below 45°C.
|
||||||
|||

||||||

fig. 4
bar Hot water temperature adjustment
Use the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1) to adjust the temperature from a min. of
40°C to a max. of 50°C.

|
||| ||||

11 3 4 12 16 6 17
||
||||

fig. 1 - Control panel


fig. 5
Panel key fig. 1
Room temperature adjustment (with optional room thermostat)
1 DHW temperature setting decrease button
2 DHW temperature setting increase button Using the room thermostat, set the temperature required in the rooms. If the room ther-
3 Heating system temperature setting decrease button mostat is not installed, the boiler will keep the system at the set system delivery setpoint
4 Heating system temperature setting increase button temperature.
5 Display Room temperature adjustment (with optional remote timer control)
6 "Sliding Temperature" Menu - Summer/Winter mode selection - Reset button Using the remote timer control, set the required temperature in the rooms. The boiler will
7 Unit On/Off - Economy/Comfort mode selection button adjust the system water according to the required room temperature. For operation with
10 Summer mode remote timer control, please refer to the relevant instruction manual.
11 Multifunction
12 Eco (Economy) mode ECO/COMFORT selection
15 Burner lit and actual power level (flashing during combustion fault function) The unit has a function that ensures a high domestic hot water delivery speed and max-
16 Service Tool connection imum comfort for the user. When the device is activated (COMFORT mode), the water
17 Water gauge contained in the boiler is kept hot, thereby ensuring immediate availability of hot water
Indication during operation on opening the tap, without waiting times.
Heating The user can deactivate the device (ECO mode) by pressing the eco/comfort button
(detail 7 - fig. 1). In ECO mode the display activates the ECO symbol (detail 12 - fig. 1).
During a heating demand (generated by Room Thermostat or Remote Timer Control) the To activate the COMFORT mode, press the eco/comfort button (detail 7 - fig. 1) again.
display shows the actual heating delivery temperature (detail. 11 - fig. 1) and, during
heating standby time, the message “d2”
Domestic hot water (DHW)
During a DHW demand (generated by drawing domestic hot water) the display shows
the actual DHW outlet temperature (detail 11 - fig. 1) alternating with the message “SA”
(DHW) and, during DHW standby time, the message “d1“.
Fault
In case of a fault (see cap. 4.4) the display shows the fault code (detail 11 - fig. 1) and,
during safety standby times, the messages "d3" and "d4".

20 EN cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Sliding Temperature 3. INSTALLATION
When the optional external probe is installed, the boiler adjustment system works with 3.1 General Instructions
"Sliding Temperature”. In this mode, the temperature of the heating system is controlled BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSON-
according to the outside weather conditions, to ensure high comfort and energy saving NEL, IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL
throughout the year. In particular, the system delivery temperature is decreased as the MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NA-
outside temperature increases, according to a specific "compensation curve”. TIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
With Sliding Temperature adjustment, the temperature set with the heating buttons (de- 3.2 Place of installation
tail 3 - fig. 1) becomes the maximum system delivery temperature. It is advisable to set
a maximum value to allow system adjustment throughout its useful operating range. This unit is an “open chamber” type and can only be installed and operated in perma-
nently ventilated rooms. An insufficient flow of combustion air to the boiler will affect its
The boiler must be adjusted at the time of installation by qualified personnel. Possible normal operation and fume evacuation. Also, the fumes forming under these conditions
adjustments can in any case be made by the user to improve comfort. are extremely harmful to health if dispersed in the domestic environment.
Compensation curve and curve offset If provided with the optional antiwind grille, the unit is suitable for operation in a partially
Press the reset button (detail 6 - fig. 1) for 5 seconds to access the "Sliding temperature" protected place in compliance with EN 297 pr A6, with min. temperature of -5°C. The
menu; the display shows "CU" flashing. boiler must be installed under the slope of a roof, inside a balcony or in a sheltered re-
Use the DHW buttons (detail 1 - fig. 1) to adjust the curve from 1 to 10 according to the cess.
characteristic. By setting the curve to 0, sliding temperature adjustment is disabled. In any case, the place of installation must be free of dust, flammable materials or objects
Press the heating buttons (detail 3 - fig. 1) to access parallel curve offset; the display or corrosive gases.
shows "OF" flashing. Use the DHW buttons (detail 1 - fig. 1) to adjust the parallel curve The boiler is arranged for wall mounting and comes standard with a hooking bracket. Fix
offset according to the characteristic (fig. 6). the bracket to the wall according to the measurements given in the cover drawing and
Press the reset button (detail 6 - fig. 1) again for 5 seconds to exit the "Sliding Temper- hook the boiler on it. A metal template for marking the drilling points on the wall is avail-
ature" menu. able on request. The wall fixing must ensure stable and effective support for the gener-
ator.
If the room temperature is lower than the required value, it is advisable to set a higher
A vided for removing the casing and for normal maintenance operations.
order curve and vice versa. Proceed by increasing or decreasing in steps of one and If the unit is enclosed in a cabinet or mounted alongside, a space must be pro-
check the result in the room.
3.3 Plumbing connections
OFFSET = 20 OFFSET = 40
90 90 Important

B
10 9 8 7 10 9 8 7 6 5
85 85
4
80 6 80 The safety valve outlet must be connected to a funnel or collection pipe to pre-
70
5
70
3 vent water spurting onto the floor in case of overpressure in the heating circuit.
4 2
Otherwise, if the discharge valve cuts in and floods the room, the boiler manu-
60 60
facturer cannot be held liable.

B
3 1
50 50

2
Before making the connection, check that the unit is arranged for operation with
40 40
the type of fuel available and carefully clean all the system pipes.
1
30 30
Carry out the relevant connections according to the cover diagram and the symbols giv-
20 20
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20 en on the unit.
fig. 6 - Example of compensation parallel curve offset Note: The unit has an internal bypass in the heating circuit.
Adjustments from Remote Timer Control Water system characteristics

A If the Remote Timer Control (optional) is connected to the boiler, the above ad- In the presence of water harder than 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), use suitably treated
justments are managed according to that given in table 1. water in order to avoid possible scaling in the boiler.
Antifreeze system, antifreeze fluids, additives and inhibitors
Table. 1 When necessary, antifreeze fluids, additives and inhibitors can be used only if the man-
ufacturer of such fluids or additives guarantees that they are suitable and do not cause
Heating temperature setting Adjustment can be made from the Remote Timer Control menu and the
boiler control panel.
damage to the exchanger or other components and/or materials of the boiler and system.
Do not use generic antifreeze fluids, additives or inhibitors that are not specific for use in
Hot water temperature adjustment Adjustment can be made from the Remote Timer Control menu and the heating systems and compatible with the materials of the boiler and system.
boiler control panel.
External antiwind grille (optional)
Summer/Winter Switchover Summer mode has priority over a possible Remote Timer Control heat-
ing demand. If the boiler is installed outside in a partially protected place, after carrying out the water
and gas connections the special antiwind protection grille must be fitted according to the
Eco/Comfort selection Adjustment can only be made from the boiler control panel.
instructions given in the kit.
3.4 Gas connection
System water pressure adjustment
The gas must be connected to the relevant union (see figure on cover) in conformity with
The filling pressure with system cold, read on the boiler water gauge (detail 2 - fig. 7), the current regulations, with a rigid metal pipe or with a continuous surface flexible s/steel
must be approx. 1.0 bar. If the system pressure falls to values below minimum, the boiler tube, installing a gas cock between the system and boiler. Make sure all the gas connec-
stops and fault F37 isdisplayed. Bring it to the initial value by means of the filling cock tions are tight.
detail 1 fig. 7 (A = Open - B = Closed). At the end of the operation always close the filling
cock. 3.5 Electrical connections
Important

B The unit must be connected to an efficient earthing system in conformity with


current safety regulations. Have the efficiency and suitability of the earthing
system checked by professionally qualified personnel; the Manufacturer de-
2 clines any liability for damage caused by failure to earth the system.

A
The boiler is prewired and provided with a "Y" type cable (without plug) for con-

B nection to the electric line. The connections to the power supply must be per-
manent and equipped with a double-pole switch with contact opening distance
of at least 3 mm, installing fuses of max. 3A between the boiler and the line.
Make sure to respect the polarities (LINE: brown wire / NEUTRAL: blue wire /
EARTH: yellow/green wire) in connections to the electric line.

B The unit's power cable must not be replaced by the user; if damaged, switch
the unit off and have the cable replaced by professionally qualified personnel.
If replacing the power cable, only use "HAR H05 VV-F" 3x0.75 mm2 cable with
max. ext. diameter of 8 mm.

1
fig. 7 - Filling cock

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) EN 21


CIPREA D 24 - 32 A
Room thermostat (optional) TEST mode activation

B IMPORTANT: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREE Press the heating buttons (details 3fig. 1and 4 - ) together for 5 seconds to activate the
CONTACTS. CONNECTING 230 V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMI- TEST mode. The boiler lights at the maximum heating power set as described in the fol-
NALS WILL PERMANENTLY DAMAGE THE ELECTRONIC BOARD. lowing section.
When connecting time controls or a timer, do not take the power supply for The heating and DHW symbols (fig. 9) flash on the display; the heating power will be dis-
these devices from their breaking contacts Their power supply must be by played alongside.
means of direct connection from the mains or with batteries, depending on the
kind of device.
Accessing the electrical terminal block
Follow the instructions given in fig. 8 to access the electrical connections terminal block. The
layout of the terminals for the various connections is given in the wiring diagram in fig. 21.
bar

138

fig. 9 - TEST mode (heating power = 100%)


Press the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to increase or decrease the power
(min.=0%, max.=100%).
Press the DHW button "-" (detail 1 - fig. 1) and the boiler power is immediately adjusted
to min. (0%). Press the DHW button "+" (detail 2 - fig. 1) and the boiler power is imme-
diately adjusted to max. (100%).
To deactivate the TEST mode, press the heating buttons (details 3 and 4 - )
togetherfig. 1for 5 seconds.
The TEST mode is automatically disabled in any case after 15 minutes.
Pressure adjustment at the burner
Since this unit has flame modulation, there are two fixed pressure settings: minimum and
maximum, which must be those given in the technical data table according to the type of gas.
72 • Connect a suitable pressure gauge to the pressure point "B" downstream of the
gas valve.
• Activate the TEST mode (see cap. 4.1).
139 • Press the Eco/Comfort button for 2 seconds to access the gas valve Calibration mode.
• The card goes to the setting “q02”; displaying the actually saved value, by pressing
the DHW buttons .
• If the pressure gauge reading is different from the nominal maximum pressure, pro-
fig. 8 - Accessing the terminal block ceed by increases/decreases of 1 or 2 units of parameter “q02” by pressing the
DHW buttons : the value is stored after each modification; wait 10 seconds for the
3.6 Air/fume ducts
pressure to stabilise.
The diameter of the flue connection pipe must not be less than that of the connection on • Press the heating button “-” (ref. 3 - fig. 1).
the anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a vertical • The card goes to the setting “q01”; displaying the actually saved value, by pressing
section at least 50 cm long. Current standards must be complied with regarding sizing the DHW buttons .
and installation of the flues and connection pipe. • If the pressure gauge reading is different from the nominal minimum pressure, pro-

B The boiler is also equipped with a safety device (fume thermostat) that stops ceed by increases/decreases of 1 or 2 units of parameter “q01” by pressing the
operation of unit in case of inadequate draught of obstruction of the flue. This DHW buttons : the value is stored after each modification; wait 10 seconds for the
device must never be tampered with or deactivated. pressure to stabilise.
• Recheck both adjustments by pressing the heating buttons and adjust them if nec-
4. SERVICE AND MAINTENANCE essary by repeating the above procedure.
4.1 Adjustments • Press the Eco/Comfort button for 2 seconds to return to the TEST mode.
Gas conversion • Deactivate the TEST mode (see cap. 4.1).
• Disconnect the pressure gauge.
The unit can operate on natural gas or LPG and is factory-set for use with one of these
two gases, as clearly shown on the packing and on the dataplate. Whenever a gas dif-
ferent from that for which the unit is arranged has to be used, the special conversion kit A - Upstream pressure point
will be required, proceeding as follows: B - Downstream pressure point
1. Replace the nozzles at the main burner, fitting the nozzles specified in the technical R I - Gas valve electrical connection
R - Gas outlet
data table in cap. 5, according to the type of gas used S - Gas inlet
2. Modify the parameter for the type of gas: B
• put the boiler in standby mode
• press the DHW buttons details 1 and 2 - fig. 1 for 10 seconds: the display shows
“b01“ blinking.
• Press the DHW buttons fig. 1 (details 1 and 2 - ) to set parameter 00 (for nat-
ural gas operation) or 01 (for LPG operation).
~ 24Ω ~ 65Ω
• press the DHW buttons details 1 and 2 - fig. 1 for 10 seconds.
• the boiler will return to standby mode
I
3. Adjust the minimum and maximum pressures at the burner (ref. relevant para-
graph), setting the values given in the technical data table for the type of gas used
4. Apply the sticker contained in the conversion kit, near the dataplate as proof of the
conversion.
fig. 11 - Gas valve connection

A TYPE SGV100
Pi max 65 mbar
24 Vdc - class B+A

S
fig. 10 - Gas valve

Heating power adjustment


To adjust the heating power, switch the boiler to TEST mode (see sec. 4.1). Press the
heating buttons detail 3 - fig. 1 to increase or decrease the power (min. = 00 - max. =
100). Press the reset button within 5 seconds and the max. power will remain that just
set. Exit TEST mode (see sec. 4.1).

22 EN cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Configuration Menu Service menu
The configuration Menu is accessed by pressing the DHW buttons together for 10 sec- The card Service Menu is accessed by pressing the Reset button for 20 seconds. 4 sub-
onds. 7 parameters indicated by the letter "b" are available: which are not modifiable from menus are available: press the Heating buttons to select, in increasing or decreasing or-
Remote Timer Control. der, "tS", "In", "Hi" or "rE". tS" means Transparent Parameters Menu, "In" Information
Press the Heating buttons to scroll the list of parameters in increasing or decreasing or- Menu, "Hi" History Menu: after selecting the submenu, press the Reset button again to
der. Press the DHW buttons to modify the value of a parameter: the change will be au- access it; "rE" means History Menu Reset: see description.
tomatically saved. "tS" - Transparent Parameters Menu
16 parameters indicated by the letter "P" are available: which are also modifiable from
Contents Description Range Default CIPREA D 24 - 32 A Remote Timer Control.
0=Natural Gas Press the Heating buttons to scroll the list of parameters in increasing or decreasing or-
b01 Gas type selection 0=Natural Gas 0=Natural Gas der. Press the DHW buttons to modify the value of a parameter: the change will be au-
1=LPG
tomatically saved.
1=Bithermal instantaneous
2=Monothermal instantaneous
1=Bithermal 1=Bithermal Contents Description Range Default CIPREA D 24 - 32 A
b02 Boiler type selection 3=Heating only (3-way valve) instantaneous instantaneous P01 Ignition ramp Offset 0-40 10 10
4=Heating only (circulating
P02 Heating ramp 1-20°C/minute 5°C/minute 5°C/minute
pump)
P03 Heating standby time 0-10 minutes 2 minutes 2 minutes
0=Sealed Chamber combustion
control P04 Heating Post-Circulation 0-20 minutes 6 minutes 6 minutes
(without fume pressure switch) P05 Max. heating temperature 31-85°C 85°C 85°C
1=Open Chamber P06 Max. heating power 0-100% 100% 100%
(with fume thermostat) 0=Sealed Chamber
Combustion chamber type 1=Open Chamber 0=Fixed
b03 2=Sealed Chamber (with fume with
selection (with TF)
pressure switch) combustion control 1=Linked to set point
Burner shutdown in hot water production
3=Sealed Chamber combustion 2=Solar (5) 0=Fixed 1=Linked to set point
(b02=1)
control 3=Solar (10)
(with fume thermostat on
4=Solar (20)
recuperator)
0=Fixed
Primary Exchanger type 0=Flat P07
1=Linked to set point
selection 1=Omega 0=Flat 0=Flat
Burner shutdown in hot water production
(b03=0) 2=Solar (5) 0=Fixed
2=-- (b02=2)
3=Solar (10)
No effect on adjustment --
0 4=Solar (20)
(b03=1)
b04
No effect on adjustment -- Hot water tank hysteresis (b02=3) 0-4°C 2°C
0
(b03=2) Hot water tank hysteresis (b02=4) 0-4°C 2°C
Primary Exchanger type 0=Flat DHW standby time (b02=1) 0-60 seconds 30 seconds 30 seconds
selection 1=Omega 0=Flat DHW standby time (b02=2) 0-60 seconds 60 seconds
(b03=3) 2=-- P08
DHW standby time (b02=3) 0-60 seconds 30 seconds
0=External gas valve DHW standby time (b02=4) 0-60 seconds 30 seconds
Relay card LC32 0=External gas 0=External gas
1=System filling solenoid valve DHW user max. set point (b02=1) 50-65°C 50°C 50°C
operation selection (b02=1) valve valve
2=Solar 3-way valve DHW user max. set point (b02=2) 50-65°C 55°C
No effect on adjustment -- P09
0 DHW user max. set point (b02=3) 50-65°C 65°C
b05 (b02=2)
DHW user max. set point (b02=4) 50-65°C 65°C
No effect on adjustment --
0 Anti-inertia function temperature (b02=1) 70-85°C 70°C 70°C
(b02=3)
No effect on adjustment -- No effect on adjustment (b02=2) -- 0
0
(b02=4) Delivery temperature in hot water produc-
P10 70-85°C 80°C
0=50Hz tion (b02=3)
b06 Mains Voltage Frequency 0=50Hz 0=50Hz Delivery temperature in hot water produc-
1=60Hz 70-85°C 80°C
tion (b02=4)
Comfort burner on time
0-20 seconds 5 seconds 5 seconds Anti-inertia function Post-Circulation
(b02=1) 0-5 Seconds 0 seconds 0 seconds
(b02=1)
No effect on adjustment --
5 P11 DHW Post-Circulation (b02=2) 0-60 Seconds 30 seconds
(b02=2)
b07 DHW Post-Circulation (b02=3) 0-60 Seconds 30 seconds
No effect on adjustment --
5
(b02=3) DHW Post-Circulation (b02=4) 0-60 Seconds 30 seconds
No effect on adjustment -- P12 DHW max. power 0-100% 100% 100%
5
(b02=4)
P13 Absolute min. power 0-100% 0% 0%
Notes: 0=Default
P14 Post-Ventilation 0=Default 0=Default
1. Parameters with more than one description vary their function and/or range in rela- 1=50 seconds
tion to the setting of the parameter given in brackets. 0 (Minimum)
CO2 limit Offset (b03=0) 20 20
2. Parameters with more than one description are reset to the default value if the pa- 30 (Maximum)
rameter given in brackets is modified. No effect on adjustment (b03=1) -- 20
To exit the configuration Menu press the DHW buttons together for 10 seconds, or exiting P15
No effect on adjustment (b03=2) -- 20
occurs automatically after 2 minutes.
0 (Minimum)
CO2 limit Offset (b03=3) 20
30 (Maximum)
0=No F43
P16 Exchanger protection activation 10°C/second 10°C/second
1-15=1-15°C/second

Notes:
1. Parameters with more than one description vary their function and/or range in rela-
tion to the setting of the parameter given in brackets.
2. Parameters with more than one description are reset to the default value if the pa-
rameter given in brackets is modified.
3. The Maximum Heating Power parameter can be modified also in Test Mode.
Press the Reset button to return to the Service Menu. Press the Reset button for 20 sec-
onds to exit the card Service Menu, or exiting occurs automatically after 15 minutes.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) EN 23


CIPREA D 24 - 32 A
"In" - Information Menu 4.3 Maintenance
6 pieces of information are available. Periodical check
Press the Heating buttons to scroll the list of information in increasing or decreasing or- To ensure correct operation of the unit over time, have qualified personnel carry out a
der . Press the DHW buttons to display the value. yearly check, providing for the following:
• The control and safety devices (gas valve, flow meter, thermostats, etc.) must func-
Con- Description Range tion correctly.
tents • The fume exhaust circuit must be perfectly efficient.
(Sealed chamber boiler: fan, pressure switch, etc. -The sealed chamber must be
t01 NTC Heating sensor (°C) between 05 and 125°C
tight: seals, cable glands, etc.)
t02 NTC Safety sensor (°C) between 05 and 125°C (Open chamber boiler: anti-backflow device, fume thermostat, etc.)
t03 NTC DHW sensor (°C) between 05 and 125°C • The air-fume end piece and ducts must be free of obstructions and leaks
• The burner and exchanger must be clean and free of deposits. For possible cleaning
t04 NTC External sensor (°C) between -30 and 70°C (negative values flash)
do not use chemical products or wire brushes.
L05 Actual burner power (%) 00%=Min., 100%=Max. • The electrode must be properly positioned and free of scale.
F06 Actual Flame resistance(Ohm) 00-99 Ohm (-- = burner off)

Notes: = =

3 ± 0,5
1. In case of damaged sensor, the card displays hyphens.
Press the Reset button to return to the Service Menu. Press the Reset button for 20 sec-
onds to exit the card Service Menu or exiting occurs automatically after 15 minutes.
"Hi" - History Menu
The card can store the last 11 faults: the History datum item H1: represents the most re-
cent fault that occurred; the History datum item H10: represents the least recent fault that
occurred.
The codes of the faults saved are also displayed in the corresponding menu of the Re-
mote Timer Control. fig. 12 - Electrode positioning
Press the Heating buttons to scroll the list of faults in increasing or decreasing order. • The gas and water systems must be airtight.
Press the DHW buttons to display the value. • The water pressure in the cold water system must be about 1 bar; otherwise, bring
it to that value.
Press the Reset button to return to the Service Menu. Press the Reset button for 20 sec- • The circulating pump must not be blocked.
onds to exit the card Service Menu, or exiting occurs automatically after 15 minutes. • The expansion tank must be filled.
"rE" - History Reset • The gas flow and pressure must correspond to that given in the respective tables.
Press the Eco/Comfort button for 3 seconds to delete all the faults stored in the History 4.4 Troubleshooting
Menu: the card will automatically exit the Service Menu, in order to confirm the operation.
Diagnostics
Press the Reset button for 20 seconds to exit the card Service Menu, or exiting occurs
automatically after 15 minutes. The boiler is equipped with an advanced self-diagnosis system. In case of a boiler fault,
the display will flash together with the fault symbol (detail 11 - fig. 1) indicating the fault
4.2 Startup code.
Before lighting the boiler There are faults that cause permanent shutdown (marked with the letter "A"): to restore
• Check the seal of the gas system. operation, press the RESET button (detail 6 - fig. 1) for 1 second or RESET on the op-
• Check correct prefilling of the expansion tank. tional remote timer control if installed; if the boiler fails to start, it is necessary to eliminate
• Fill the water system and make sure all air contained in the boiler and the system the fault.
has been vented. Faults marked with the letter "F" cause temporary shutdowns that are automatically reset
• Make sure there are no water leaks in the system, DHW circuits, connections or boiler. as soon as the value returns within the boiler's normal working range.
• Check correct connection of the electrical system and efficiency of the earthing system.
• Make sure the gas pressure for heating is that required. List of faults
• Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of
the boiler Table. 2
Checks during operation Fault
Fault Possible cause Cure
• Switch the unit on. code
• Check the tightness of the fuel circuit and water systems. Check the regular gas flow to the boiler
• Check the efficiency of the flue and air/fume ducts while the boiler is working. No gas and that the air has been eliminated
• Make sure the water is circulating properly between the boiler and the systems. from the pipes
• Make sure the gas valve modulates correctly in the heating and domestic hot water Check the wiring of the electrode and
production stages. Ignition/detection electrode fault that it is correctly positioned and free
• Check correct boiler lighting by performing various tests, turning it on and off with A01 No burner ignition of any deposits
the room thermostat or remote control.
Check the gas valve and replace it if
• Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the Faulty gas valve
necessary
technical data table in cap. 5.
• Make sure that with no demand for heating, the burner lights correctly on opening a Gas valve wiring disconnected Check the wiring
hot water tap. Check that in heating mode, on opening a hot water tap, the heating Ignition power too low Adjust the ignition power
circulating pump stops and there is regular production of hot water. Electrode fault Check the ionisation electrode wiring
Flame present signal with
• Make sure the parameters are programmed correctly and carry out any required A02
burner off Card fault Check the card
customisation (compensation curve, power, temperatures, etc.).
Check the correct positioning and
Heating sensor damaged
Overtemperature protection operation of the heating sensor
A03
activation No water circulation in the system Check the circulating pump
Air in the system Vent the system

Fume thermostat activated Fume thermostat contact open Check the thermostat
(after activation of the fume Wiring disconnected Check the wiring
F04
thermostat, boiler operation is Flue obstructed or not correctly
prevented for 20 minutes) Check the flue
sized
Check the card parameter and modify
F05 Card parameter fault Wrong card parameter setting
it if necessary
No flame after the ignition Low pressure in the gas system Check the gas pressure
A06
phase Burner minimum pressure setting Check the pressures
Check the card parameter and modify
F07 Card parameter fault Wrong card parameter setting
it if necessary
Wiring disconnected Check the wiring
A09 Gas valve fault Check the gas valve and replace it if
Faulty gas valve
necessary
Sensor damaged
F10 Delivery sensor 1 fault Wiring shorted Check the wiring or replace the sensor
Wiring disconnected

24 EN cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Fault 5.1 General view and main components
Fault Possible cause Cure
code
Sensor damaged
F11 DHW sensor fault Wiring shorted Check the wiring or replace the sensor
126
Wiring disconnected
Sensor damaged
F14 Delivery sensor 2 fault Wiring shorted Check the wiring or replace the sensor
Wiring disconnected 78
Wiring disconnected Check the wiring
A16 Gas valve fault Check the gas valve and replace it if 27
Faulty gas valve
necessary 56
Check the card parameter and modify
F20 Card parameter fault Wrong card parameter setting
it if necessary
Check the card parameter and modify
A21 Card parameter fault Wrong card parameter setting
it if necessary
Check the card parameter and modify 278
A23 Card parameter fault Wrong card parameter setting
it if necessary
Check the card parameter and modify
A24 Card parameter fault Wrong card parameter setting
it if necessary 81
F34 Supply voltage under 180V. Electric mains trouble Check the electrical system
F35 Faulty mains frequency Electric mains trouble Check the electrical system
20
Pressure too low Fill the system 21
Incorrect system water pres- 22 14
F37 Water pressure switch damaged or
sure Check the sensor
not connected
Probe damaged or wiring shorted Check the wiring or replace the sensor 36
F39 External probe fault Probe disconnected after activat- Reconnect the external sensor or disa-
ing the sliding temperature ble the sliding temperature 42 114
Delivery sensor or DHW sensor Check the correct positioning and
A41 Sensor positioning
detached from the pipe operation of the sensors 340
F42 Heating sensor fault Sensor damaged Replace the sensor
No system H2O circulation Check the circulating pump
F43 Exchanger protection trips.
Air in the system Vent the system
Modulating Operator wiring discon-
Check the wiring
nected
F50 Gas valve fault
Check the gas valve and replace it if
Faulty gas valve
necessary
A51 Poor combustion fault Inlet/exhaust flue obstruction Check the flue
10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
fig. 13 - General view CIPREA D 24 A
5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS
126
Table. 3 - Legenda figure cap. 5
7 Gas inlet 44 Gas valve
56
8 Domestic hot water outlet 56 Expansion tank
9 Cold water inlet 72 Room thermostat (optional)
78
10 System delivery 74 System filling cock
11 System return 78 Anti-backflow device 27
14 Safety valve 81 Ignition and detection electrode
20 Burner assembly 114 Water pressure switch
21 Main nozzle 126 Fume thermostat
22 Burner 138 External probe 278

27 Copper exchanger for heating and hot water 139 Room unit
32 Heating circulating pump 278 Double sensor (Safety + Heating)
36 Automatic air vent 290 Antiwind grille (optional) 81
38 Flowswitch 340 Bypass pipe
42 DHW temperature sensor

20
21
22 14

36
42

114

340
32

290

44 74 38

10 8 7 9 11
fig. 14 - General view CIPREA D 32 A

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) EN 25


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 Plumbing diagrams 5.3 Technical data table

27 Data Unit
CIPREA D 24 CIPREA D 32
A A
Max. heating capacity kW 25.8 34.4 (Q)

56 Min. heating capacity kW 8.3 11.5 (Q)


Max. Heat Output in heating kW 23.5 31.3 (P)
278 Min. Heat Output in heating kW 7.0 9.7 (P)
Max. Heat Output in hot water production kW 23.5 31.3
Min. Heat Output in hot water production kW 7.0 9.7
Efficiency Pmax (80-60°C) % 91.0 91.0
Efficiency 30% % 89.6 89.8
Efficiency class Directive 92/42 EEC -
NOx emission class - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
114 Burner nozzles G20 no.x Ø 11 x 1.35 15 x 1.35
Gas supply pressure G20 mbar 20.0 20.0
36 Max. gas pressure at burner (G20) mbar 12.0 12.0
Min. gas pressure at burner (G20) mbar 1.5 1.5
32 Max. gas delivery G20 m3/h 2.73 3.64

14 Min. gas delivery G20 m3/h 0.88 1.22


Burner nozzles G31 no.x Ø 11 x 0.79 15 x 0.79
Gas supply pressure G31 mbar 37 37
Max. gas pressure at burner (G31) mbar 35.0 35.0
Min. gas pressure at burner (G31) mbar 5.0 5.0
Max. gas delivery G31 kg/h 2.00 2.69
Min. gas delivery G31 kg/h 0.65 0.90
Max. working pressure in heating bar 3 3 (PMS)
10 340 42 38 9 74 8 11 Min. working pressure in heating bar 0.8 0.8
fig. 15 - Heating Circuit
Max. heating temperature °C 90 90 (tmax)
Heating water content litres 1.0 1.2
Heating expansion tank capacity litres 7 10
Heating expansion tank prefilling pressure bar 1 1
27 Max. working pressure in hot water production bar 9 9 (PMW)
Min. working pressure in hot water production bar 0.25 0.25
Hot water content litres 0.3 0.5
56 DHW flowrate 't 25°C l/min. 13.4 17.9
DHW flowrate 't 30°C l/min. 11.2 14.9 (D)
278 Protection rating IP X5D X5D
Power supply voltage V/Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Electrical power input W 80 90
Electrical power input in hot water production W 15 15
Empty weight kg 25 30
Type of unit B11BS
PIN CE 0461BQ0809
114
36

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
fig. 16 - DHW Circuit

26 EN cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 Diagrams Circulating pump head / pressure losses
Pressure - power diagrams 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 19 - Circulating pump head / pressure losses (CIPREA D 24 A)

H [m H2O]
7
fig. 17 - Pressure - power diagram (CIPREA D 24 A) 3
6

A
2
5 A

1
B 3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 18 - Pressure - power diagram (CIPREA D 32 A) fig. 20 - Circulating pump head / pressure losses (CIPREA D 32 A)
A = LPG - B = NATURAL GAS A = Boiler pressure losses - 1, 2 and 3 = Circulating pump speed

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) EN 27


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 Wiring diagram

1kW
81

ABM01

N L

T
° °
T °T

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

fig. 21 - Electrical circuit

28 EN cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
FR
2.3 Allumage et extinction
Raccordement au réseau électrique
• Pendant les 5 premières secondes, l'afficheur visualise la version logicielle de la
carte.
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière.
• Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret d'instructions. • La chaudière est prête à fonctionner automatiquement chaque fois que l'on prélève
• Après l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son fonctionnement de l'eau chaude sanitaire ou en présence d'une demande de chauffage (de la part
et lui remettre le présent livret qui fait partie intégrante et essentielle du produit ; en outre, il doit du thermostat ambiant ou de la chronocommande à distance).
être conservé avec soin pour toute consultation future.
• L’installation et la manutention doivent être effectuées conformément aux normes en vigueur, se- Extinction et allumage chaudière
lon les instructions du constructeur et par un personnel professionnel qualifié. Toute opération sur
les organes de réglage scellés est interdite.
Appuyer sur la touche on/off (7 - fig. 1) pendant 5 secondes.
• Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des dommages à des per-
sonnes, à des animaux ou à des choses. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour
les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisation et, dans tous les cas, en cas
de non-repesct des instructions.
• Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du réseau d'alimen-
tation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou au moyen des dispositifs d'iso- fig. 2 - Extinction de la chaudière
lement prévus.
• Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abstenant de toute Quand la chaudière est éteinte, la carte électronique est encore alimentée en énergie
tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser uniquement à du personnel profes- électrique. Le fonctionnement eau sanitaire et chauffage est désactivé. Le système an-
sionnel qualifié. Les éventuelles réparations ou remplacements de composants devront être ef- tigel reste actif. Pour rallumer la chaudière, appuyer à nouveau sur la touche on/off (rep.
fectués uniquement par du personnel professionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de
7 fig. 1) pendant 5 secondes.
rechange d'origine. Le non-respect de ce qui précède compromet les conditions de sécurité de
l'appareil.
• Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été conçu. Tout
autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
• Les éléments du conditionnement ne peuvent être laissés à la portée des enfants étant donné
qu'ils pourraient être une source potentielle de danger.
• Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée du produit. Cette fig. 3
représentation peut présenter de légères différences, non significatives, par rapport au produit.
La chaudière est prête à fonctionner immédiatement, chaque fois que l'on prélève de
2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION l'eau chaude sanitaire ou en présence d'une demande de chauffage (de la part du ther-
2.1 Introduction mostat d'ambiance ou de la chronocommande à distance).

B
CIPREA D 24 - 32 A il s'agit d'un générateur thermique de chauffage et de production En cas de coupure de la tension d'alimentation de l'appareil et/ou de coupure
d'eau chaude sanitaire à haut rendement fonctionnant au gaz naturel ou liquide ; équipé de l'arrivée de gaz, le système antigel ne fonctionne pas. Pour les arrêts pro-
d'un brûleur atmosphérique à allumage électronique, d'un système de contrôle par mi- longés en période hivernale et afin d'éviter les dommages causés par le gel, il
croprocesseur, il peut être installé à l'intérieur ou à l'extérieur, dans un lieu partielle- est conseillé de purger toute l'eau contenue dans la chaudière et dans l'instal-
ment protégé (selon EN 297/A6) où les températures peuvent arriver jusqu'à -5 °C. lation ; ou bien de ne vider que l'eau sanitaire et verser l'antigel approprié dans
2.2 Tableau des commandes l'installation de chauffage, en respectant les prescriptions indiquéessez. 3.3.
Panneau 2.4 Réglages
Commutation Été/Hiver
5 1 2 10 15 7 Appuyer sur la touche été/hiver (rep. 6 - fig. 1) pendant 2 secondes.
L'afficheur montre le symbole Été (rep. 10 - fig. 1) : la chaudière ne fournira que de l'eau
chaude sanitaire. Le système antigel reste actif.
Pour désactiver le mode Été, appuyer à nouveau sur la touche été/hiver (rep. 6 - fig. 1)
pendant 2 secondes.
Réglage de la température de chauffage
Pour régler la température entre 30° C (minimum) et 85° C (maximum), agir sur les tou-
ches du chauffage fig. 1 (3 et 4 - ) ; Toutefois, il est conseillé de ne pas faire fonctionner
la chaudière en dessous de 45 °C.

bar |
||||||
|||

||||||

fig. 4
Réglage de la température d'eau chaude sanitaire
11 3 4 12 16 6 17 Pour régler la température entre 40° C (minimum) et 50° C (maximum), agir sur les tou-
fig. 1 - Panneau de contrôle ches sanitaire fig. 1 (1 et 2 - ).
Légende panneau fig. 1 |
||| ||||

1 Touche pour diminuer le réglage de la température de l'eau chaude sanitaire


||
2 Touche pour augmenter le réglage de l'eau chaude sanitaire ||||

3 Touche pour diminuer le réglage de la température de l'installation de chauffage


4 Touche pour augmenter le réglage de la température de l'installation de chauffage fig. 5
5 Afficheur
6 Touche Réarmement - sélection du mode Été/Hiver - Menu "Température évolutive" Réglage de la température ambiante (avec thermostat d'ambiance en option)
7 Touche de sélection mode Eco/Confort - on/off appareil Programmer à l'aide du thermostat d'ambiance la température souhaitée à l'intérieur des
10 Indication fonction Été pièces. Si le thermostat d'ambiance n'est pas monté, la chaudière maintiendra l'installa-
11 Indication multifonctions tion à la température de consigne départ.
12 Indication fonction Eco (Economy)
Régulation de la température ambiante (par chronocommande à distance en op-
15 Indication brûleur allumé et niveau de puissance actuelle (clignotant pendant
tion)
la fonction anomalie combustion)
16 Raccordement Service Tool Programmer à l'aide de la chronocommande à distance la température souhaitée à l'in-
17 Hydromètre térieur des pièces. La chaudière réglera la température dans le circuit d'eau de l'instal-
lation en fonction de la température ambiante demandée. Pour le fonctionnement par
Indication durant le fonctionnement
chronocommande à distance, se reporter au manuel d'utilisation spécifique.
Chauffage
Sélection Eco/Confort
Pendant la demande chauffage (par thermostat ambiant ou chronocommande à distan-
L'appareil est doté d'une fonction qui garantit une vitesse élevée de débit d'ECS et un
ce) l'afficheur fig. 1 visualise la température actuelle du départ du chauffage (part. 11 -
confort optimal pour l'utilisateur. Lorsque le dispositif est en fonction (mode CONFORT),
) et pendant le temps d'attente chauffage, l'indication "d2".
l'eau contenue dans la chaudière est maintenue en température, ce qui permet d'obtenir
Sanitaire immédiatement l'eau chaude à la sortie de la chaudière, dès l'ouverture du robinet.
Pendant la demande sanitaire (par prélèvement d'eau sanitaire), l'afficheur visualise la Le dispositif peut être désactivé par l'utilisateur (mode ECO) en appuyant sur la touche
température actuelle de sortie de l'eau chaude sanitaire (rep. 11 - fig. 1)alternée à l'indi- eco/confort (7 - fig. 1). En mode ECO, l'afficheur active le symbole ECO (rep. 12 -
cation “SA” (sanitaire) et pendant le temps d'attente sanitaire l'indication “d1“ fig. 1). Pour activer le mode CONFORT, rappuyer sur la touche eco/confort (rep. 7 -
Anomalie fig. 1).
En cas de panne (voir cap. 4.4), l'afficheur visualise le code d'erreur (rep. 11 - fig. 1) et
les messages "d3" et "d4" durant le temps d'attente de sécurité.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) FR 29


CIPREA D 24 - 32 A
Température évolutive 3. INSTALLATION
Si la sonde extérieure (option) est montée, le système de réglage de la chaudière tra- 3.1 Dispositions générales
vaillera en “Température évolutive”. Dans ce mode, la température de l'installation L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT
chauffage est régulée en fonction des conditions climatiques extérieures de manière à AUX TEXTES RÉGLEMENTAIRES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUIVANT
garantir un confort élevé et une économie d'énergie pendant toute l'année. En particulier, LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALI-
lorsque la température extérieure augmente, la température de départ installation dimi- FIÉ.
nue selon une “courbe de compensation” donnée.
3.2 Emplacement
Avec le réglage évolutif, la température programmée à l'aide des touches chauffage
fig. 1 (rep. 3 - ) devient la température maximum de départ installation. Il est conseillé de Cet appareil est du type “à chambre ouverte” et ne peut être installé et fonctionner que
régler la valeur maximale pour permettre au système de réguler la température sur toute dans des locaux continuellement aérés. Un apport insuffisant d'air comburant à la chau-
la plage utile de fonctionnement. dière peut en compromettre le bon fonctionnement ainsi que l'évacuation des fumées.
En outre, les produits de combustion qui se seraient formés en de telles conditions nui-
La chaudière doit être réglée au cours de l'installation par un professionnel qualifié. Noter raient gravement à la santé en se propageant dans l'air ambiant de l'habitation.
que l'utilisateur pourra faire des adaptations ou ajustements éventuels pour améliorer le
confort. L’appareil, si équipé de la grille anti-vent en option, est approprié au fonctionnement en
lieu partiellement protégé selon la norme EN 297 pr A6, avec température minimum de
Courbe de compensation et déplacement des courbes -5°C. La chaudière doit être installée à l'abri sous un auvent, à l'intérieur d'un balcon ou
En appuyant sur la touche reset (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on accède au menu dans une niche abritée.
"Température évolutive" ; le symbole "CU" se met à clignoter. Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflam-
Agir sur les touches de l'eau chaude sanitaire fig. 1 (rep. 1 - ) pour régler la courbe dé- mables ainsi que de gaz corrosifs.
sirée de 1 à 10 en fonction de la caractéristique. Si la courbe est réglée sur 0, le réglage La chaudière peut être accrochée au mur : elle est équipée d'une série d'étriers de fixa-
de la température évolutive est désactivé. tion. Fixer l'étrier au mur conformément aux cotes indiquées sur la figure en couverture
En appuyant sur les touches Chauffage fig. 1 (rep. 3 - ), on accède au déplacement pa- et y accrocher la chaudière. Un gabarit métallique permettant de tracer les points de pe-
rallèle des courbes ; le symbole "OF" se met à clignoter. Agir sur les touches de l'eau rçage sur le mur est disponible sur demande. La fixation murale doit garantir un soutien
chaude sanitaire fig. 1 (rep. 1 - fig. 6) pour régler le déplacement parallèle des courbes stable et efficace du générateur.
en fonction de la caractéristique ().
En appuyant à nouveau sur la touche reset (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on quitte A Siceux-ci,
l'appareil est monté interposé entre deux meubles ou en juxtaposition de
prévoir de l'espace pour le démontage de l'habillage et pour l'entretien
le menu “Température évolutive”. normal.
Si la température ambiante est inférieure à la valeur désirée, il est conseillé de définir 3.3 Raccordements hydrauliques
une courbe supérieure et vice versa. Augmenter ou diminuer d'une unité et vérifier le ré- Avertissements
sultat dans la pièce ou le local.

B L'évacuation de la soupape de sûreté doit être raccordée à un entonnoir


OFFSET = 20 OFFSET = 40 d'écoulement, ou à une tuyauterie de récupération, pour éviter le dégorgement
90 90
85
10 9 8 7 85
10 9 8 7 6 5 d'eau au sol en cas de surpression dans le circuit de chauffage. Dans le cas
4
80 6 80 contraire, si la soupape de sûreté se déclenche et provoque l'inondation du lo-
70
5
70
3 cal, le fabricant de la chaudière ne sera pas tenu pour responsable des dégâts
4 2
conséquents.

B
60 60

50
3
50
1 Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour
2
fonctionner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien net-
40 40
toyer les conduites du circuit
1
30 30
Effectuer les raccordements aux points prévus, comme le montre le dessin sur la cou-
20 20
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20 verture et conformément aux pictogrammes se trouvant sur l'appareil.
fig. 6 - Exemple de déplacement parallèle des courbes de compensation Note : ’appareil est équipé de déviation interne du circuit de chauffage.
Réglages à partir de la chronocommande à distance Caractéristiques de l'eau de l'installation

A Si la chaudière est reliée à la chronocommande à distance (option), les régla- En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25° Fr (1°F = 10ppm
ges ci-dessus seront gérés comme indiqué dans le tableau tableau 1. CaCO3), il est recommandé d'utiliser une eau spécialement traitée afin d'éviter toute in-
crustation éventuelle dans la chaudière.
Tableau 1 Système antigel, produits antigel, additifs et inhibiteurs
Si nécessaire, il est possible d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs,
Réglage de la température de chauffage Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chronocom-
mande à distance que du panneau de commande de la chaudière.
uniquement et exclusivement si le producteur de ces liquides ou additifs fournit une ga-
rantie qui assure que ses produits sont appropriés à l'utilisation et ne provoquent pas de
Réglage de la température d'eau Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chronocom- dommages à l'échangeur de la chaudière ou à d'autres composants et/ou matériaux de
chaude sanitaire mande à distance que du panneau de commande de la chaudière. la chaudière et de l'installation. Il est interdit d'utiliser des liquides antigel, des additifs et
Commutation Été/Hiver Le mode Été a la priorité sur une éventuelle demande de chauffage pro- des inhibiteurs non spécifiquement prévus pour l'utilisation dans des circuits thermiques
venant de la chronocommande à distance. et compatibles avec les matériaux composant la chaudière et le circuit.
Sélection Eco/Confort La sélection peut être effectuée uniquement à partir du panneau de Grille antivent pour extérieur (option)
commande de la chaudière.
En cas d'installation d'une chaudière à l'extérieur dans un lieu partiellement abrité, il faut
prévoir le montage de la grille antivent conformément aux instructions du kit après avoir
Réglage de la pression hydraulique de l'installation réalisé les raccordements hydrauliques et gaz.
La pression de remplissage, à installation froide, lue sur l'hydromètre de la chaudière 3.4 Raccordement gaz
(rep. 2 - fig. 7), doit correspondre à 1,0 bar environ. Si la pression de l'installation de-
Le raccordement au gaz doit s'effectuer au raccord prévu (voir figure sur la couverture)
scend en dessous de la valeur minimale, la chaudière s'arrête et l'afficheur visualise
conformément aux normes en vigueur avec un tuyau métallique rigide ou flexible à pa-
l'anomalie F37. Agir sur le robinet de remplissage rep. 1 fig. 7 (A = Ouvert - B = Fermé)
rois continue en acier inoxydable, avec un robinet des gaz intercalé entre la chaudière
pour rétablir la pression à la valeur initiale. Toujours refermer le robinet de remplissage
et le circuit. Vérifier l'étanchéité de toutes les connexions du gaz.
après cette opération.
3.5 Raccordements électriques
Avertissements

B La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est

2
correctement raccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux nor-
mes en vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la con-
formité de la connexion avec la mise à la terre. Le constructeur décline toute
A responsabilité pour des dommages découlant de l'absence de connexion de
B mise à la terre ou de son inefficacité et du non-respect des normes électriques
en vigueur.
La chaudière est précâblée ; le câble de raccordement au réseau électrique est
de type "Y" sans fiche. Les connexions au secteur doivent être réalisées par
raccordement fixe et prévoir un interrupteur bipolaire avec une distance entre
les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et l'interposition de fusibles de 3A
maxi entre la chaudière et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LI-
GNE : câble marron / NEUTRE : câble bleu / TERRE : câble jaune-vert) dans
les raccordements au réseau électrique.

B Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur.


1 En cas d'endommagement du câble, éteindre l'appareil. Pour son remplace-
ment, s'adresser exclusivement un professionnel qualifié. En cas de remplace-
fig. 7 - Robinet de remplissage ment du câble électrique d'alimentation, utiliser exclusivement du câble "HAR
H05 VV-F" 3x0,75 mm2 avec diamètre externe maximum de 8 mm.

30 FR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Thermostat d'ambiance (optionnel) Activation du mode TEST

B ATTENTION : LE THERMOSTAT D'AMBIANCE DOIT ÊTRE À CONTACTS Appuyer simultanément 5 secondes sur les touches chauffage (rep. 3fig. 1 et 4 - ) de
PROPRES. EN RELIANT 230 V. AUX BORNES DU THERMOSTAT, LA CAR- sorte à activer le mode TEST. La chaudière s'allume à la puissance maximale de chauf-
TE ÉLECTRONIQUE EST IRRÉMÉDIABLEMENT DÉTÉRIORÉE. fage fixée comme décrit dans le paragraphe suivant.
En raccordant une chronocommande ou un interrupteur horaire (minuterie), Les pictogrammes du chauffage et de l'eau sanitaire (fig. 9) clignotent sur l'afficheur ; la
éviter d'utiliser l'alimentation de ces dispositifs à partir de leur contact d'inter- puissance de chauffage sera affichée à côté.
ruption. Leur alimentation doit se faire par raccordement direct au secteur ou
par piles selon le type de dispositif.
Accès au bornier électrique
Suivre les indications fournies par fig. 8 pour accéder au bornier électrique. La disposi-
tion des barrettes pour les différentes connexions est reportée dans les schémas électri-
ques au fig. 21.
bar

138
fig. 9 - Mode TEST (puissance chauffage = 100%)
Appuyer sur les touches "Chauffage" (rep. 3 et 4 - fig. 1) pour augmenter ou diminuer la
puissance (Minimum = 0%, Maximum = 100%).
Si l'on appuie sur la touche sanitaire "-" (rep. 1 - fig. 1), la puissance de la chaudière est
réglée immédiatement sur le minimum (0%). Si l'on appuie sur la touche sanitaire "+" (rep. 2
- fig. 1), la puissance de la chaudière est réglée immédiatement sur le maximum (100%).
Pour désactiver le mode TEST, appuyer simultanément 5 secondes sur les touches
chauffage (rep. 3 et 4 - fig. 1).
Le mode TEST se désactive automatiquement après un laps de temps de 15 minutes.
Réglage pression au brûleur
Cet appareil, de type à modulation de flamme, a deux valeurs de pression fixes : la va-
leur minimale et la valeur maximale qui doivent être indiquées dans le tableau des ca-
ractéristiques techniques en fonction du type de gaz utilisé.
72 • Relier un manomètre à la prise de pression B montée en aval de la vanne à gaz.
• Valider le mode TEST (voir cap. 4.1).
• Appuyer 2 secondes sur la touche Eco/Confort pour entrer en mode Étalonnage
139 soupape gaz.
• La carte va sur la configuration “q02” ; et visualise la valeur sauvegardée en appu-
yant sur les touches "Sanitaire".
• Si la pression indiquée sur le manomètre est différente de la pression maxi nomina-
fig. 8 - Accès au bornier le, augmenter ou réduire le paramètre “q02” d'1 ou 2 unités en appuyant sur les tou-
ches "Sanitaire " : la valeur est mémorisée après chaque modification ; attendre 10
3.6 Conduits d'air/de fumées
secondes pour que la pression se stabilise.
Le tube de raccordement du conduit de fumée doit être d'un diamètre non inférieur à la • Appuyer sur la touche "Chauffage" “-” (réf. 3 - fig. 1).
bouche de l'antirefouleur. Le tronçon vertical doit avoir une longueur non inférieure à un • La carte va sur la configuration “q01” ; et visualise la valeur sauvegardée en appu-
demi-mètre à partir de l'antirefouleur. Le normes en vigueur devront être respectées yant sur les touches "Sanitaire".
pour le dimensionnement et le montage des conduits de fumée, ainsi que du tuyau de • Si la pression indiquée sur le manomètre est différente de la pression mini nominale,
raccordement. augmenter ou réduire le paramètre “q01” d'1 ou 2 unités en appuyant sur les tou-

B La chaudière est équipée d'un dispositif de sécurité (thermostat fumées) qui ches "Sanitaire" : la valeur est mémorisée après chaque modification ; attendre 10
bloque le fonctionnement de l'appareil en cas de mauvais tirage ou d'obstruc- secondes pour que la pression se stabilise.
tion du conduit de la cheminée. Ce dispositif ne doit jamais être modifié ou dé- • Revérifier les deux réglages en appuyant sur les touches Chauffage et les corriger
sactivé. si nécessaire en répétant la procédure décrite précédemment.
• Appuyer 2 secondes sur la touche Eco/Confort pour retourner au mode TEST.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN • Désactiver le mode TEST (voir cap. 4.1).
4.1 Réglages • Débrancher le manomètre.
Transformation du gaz d'alimentation
L'appareil peut fonctionner au gaz naturel ou gaz liquide, et est prédisposé en usine pour A - Prise de pression en amont
l'un de ces deux types de gaz comme il est clairement indiqué sur l'emballage et sur la B - Prise de pression en aval
plaquette des données techniques. Quand l'appareil doit être utilisé avec un gaz différent R I - Connexion électrique soupape de gaz
R - Sortie gaz
de celui avec lequel il a été étalonné, il conviendra de se procurer le kit de transformation
S - Arrivée gaz
prévu à cet effet et de procéder de la manière suivante : B
1. Remplacer les gicleurs du brûleur principal en montant les gicleurs indiqués sur le
tableau des données techniques cap. 5, en fonction du type de gaz utilisé
2. Modifier le paramètre concernant le type de gaz :
• Mettre la chaudière en mode veille
• appuyer sur les touches "Sanitaire" (1 et 2 - fig. 1) pendant 10 secondes : l'af-
~ 24Ω ~ 65Ω
ficheur visualise “ b01 “ clignotant
• appuyer sur les touches "Sanitaire" (1 et 2 - fig. 1) pour programmer le para- I
mètre 00 (fonctionnement au méthane) ou 01 (fonctionnement au GPL).
• appuyer sur les touches "Sanitaire" (1 et 2 - fig. 1) pendant 10 secondes.
• La chaudière repasse en mode veille
3. Régler les pressions minimum et maximum au brûleur (voir paragraphe correspon-
dant) en programmant les valeurs indiquées dans le tableau des données techni-
fig. 11 - Connexion soupape de gaz
4.
ques pour le type de gaz utilisé
Appliquer la plaquette adhésive contenue dans le kit de transformation près de la
A TYPE SGV100
plaquette des données techniques en vue de signaler la transformation effectuée. Pi maxi 65 mbar
24 Vdc - class B+A

S
fig. 10 - Vanne à gaz

Réglage de la puissance de chauffage


Pour régler la puissance en chauffage, positionner la chaudière en fonctionnement
TEST (voirsez. 4.1). Appuyer sur les touches chauffage rep. 3 - fig. 1 pour augmenter ou
diminuer la puissance (minimum = 00 - maximum = 100). En appuyant sur la touche re-
set dans les 5 secondes qui suivent le réglage, la puissance restera celle à peine fixée.
Sortir du fonctionnement TEST (voirsez. 4.1).

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) FR 31


CIPREA D 24 - 32 A
Menuconfiguration Menu Service
Pour accéder au menu Configuration, appuyer simultanément 10 secondes sur les tou- Appuyer 20 secondes sur la touche Reset pour accéder au Menu Service de la carte. 4
ches Sanitaire. Disponibilité de 7 paramètres indiquéspar la lettre "b" : ces paramètres sous-menus sont disponibles : appuyersur les touches Chauffage pour sélectionner, re-
ne peuvent pas être modifiés par Chronocommandeà distance. spectivementdans l'ordre croissant ou décroissant, "tS", "In", "Hi" ou "rE". "tS" = Menu
Appuyer sur les touches chauffage pour parcourir la liste des paramètres, respective- Paramètres Transparents, "In" = Menu Informations,"Hi" = Menu Historique (Journal) :
ment en ordre croissant ou décroissant. Pour visualiser la valeur d'un paramètre, il suf- une fois que le sous-menu a été sélectionné,appuyer de nouveau sur la toucheReset
fitd'appuyer sur les touches Sanitaire : la modification sera sauvegardée pour y accéder ; "rE" = Reset du Menu Historique (Journal) : voir description.
automatiquement. tS" - Menu paramètres transparents
Disponibilité de 16 paramètres indiqués par la lettre "P" : modifiables également par
SOMMAIRE Description Plage Défaut CIPREA D 24 - 32 A Chronocommande à distance.
0=Méthane Appuyer sur les touches chauffage pour parcourir la liste des paramètres, respectivement en ordre
b01 Sélection type de gaz 0=Méthane 0=Méthane croissant ou décroissant. Pour visualiser ou modifier la valeur d'un paramètre, il suffitd'appuyer sur
1=GPL
les touches Sanitaire : la modification sera sauvegardée automatiquement.
1=Instantanée bithermique
2=Instantanée monothermique SOMMAIRE Description Plage Défaut CIPREA D 24 - 32 A
3=Uniq. chauffage. 1=Instantanée 1=Instantanée P01 Offset rampe d'allumage 0-40 10 10
b02 Sélection type chaudière
(vanne. 3 voies) bithermique bithermique
L'afficheur
Rampe de chauffage 1-20°C/minute 5°C/minute 5°C/minute
4=Uniq. chauffage. visualise P2
(circulateur) P03 Temps attente chauffage 0-10 minutes 2 minutes 2 minutes
0=Chambre étanche contrôle P04 Post Circulation chauffage 0-20 minutes 6 minutes 6 minutes
de combustion P05 Température maxi chauffage 31-85 °C 85 °C 85 °C
(sans PF) P06 Puissance maximum chauffage 0-100% 100% 100%
1=Chambre ouverte (avec TF) 0=Chambre étan- 0=Fixe
Sélection type chambre cheavec 1=Chambre ouverte 1=Lié au point de
b03 2=Chambre étanche
de combustion contrôle de combu- (avec TF) consigne 1=Lié au point de
(avec PF) stion Extinctionbrûleur en sanitaire (b02=1) 0=Fixe
2=Solaire(5) consigne
3=Chambre étanche contrôle 3=Solaire(10)
de combustion
4=Solaire(20)
(avec TF sur récupérateur)
0=Fixe
P07
Sélectiontype d'échangeur 0=Piano 1=Lié au point de
primaire 1=Omega 0=Piano 0=Piano consigne
(b03=0) Extinctionbrûleur en sanitaire (b02=2) 0=Fixe
2=-- 2=Solaire(5)
3=Solaire(10)
Sans influence sur le --
0 4=Solaire(20)
réglage (b03=1)
b04 Hystérésis ballon(b02=3) 0-4°C 2 °C
Sans influence sur le -- Hystérésis ballon(b02=4) 0-4°C 2 °C
0
réglage (b03=2)
Temps d'attente sanitaire(b02=1) 0-60 secondes 30 secondes 30 secondes
Sélectiontype d'échangeur 0=Piano Temps d'attente sanitaire(b02=2) 0-60 secondes 60 seconde
P08
primaire 1=Omega 0=Piano Temps d'attente sanitaire(b02=3) 0-60 secondes 30 secondes
(b03=3) 2=-- Temps d'attente sanitaire(b02=4) 0-60 secondes 30 secondes
Point de consigne maximum
0=Vanne gaz extérieure 50-65°C 50°C 50°C
usagersanitaire (b02=1)
Sélectionfonctionnement 1=Électrovanne de remplis- 0=Vanne gaz 0=Vanne gaz Point de consigne maximum
carte relais LC32 (b02=1) sage installation extérieure extérieure 50-65°C 55 °C
usagersanitaire (b02=2)
P09
2=Vanne 3 voies solaire Point de consigne maximum
50-65°C 65 °C
usagersanitaire (b02=3)
b05 Sans influence sur le --
0 Point de consigne maximum
réglage (b02=2) 50-65°C 65 °C
usagersanitaire (b02=4)
Sans influence sur le -- Température fonctionanti-inertie
0 70-85 °C 70°C 70°C
réglage (b02=3) (b02=1)
Sans influence sur le -- Sans influence sur le réglage (b02=2) -- 0
0
réglage (b02=4) P10 Température refoulementen sanitaire
70-85 °C 80 °C
0=50 Hz (b02=3)
b06 Fréquence tension de ligne 0=50 Hz 0=50 Hz Température refoulementen sanitaire
1=60Hz 70-85 °C 80 °C
(b02=4)
Temps brûleur allumé Post-circulation fonctionanti-inertie
0-20 secondes 5 secondes 5 secondes 0-5 Secondes 0 seconde 0 seconde
Confort (b02=1) (b02=1)
Sans influence sur le -- P11 Post-circulation sanitaire (b02=2) 0-60 secondes 30 secondes
5
réglage (b02=2) Post-circulation sanitaire (b02=3) 0-60 secondes 30 secondes
b07
Sans influence sur le -- Post-circulation sanitaire (b02=4) 0-60 secondes 30 secondes
5
réglage (b02=3) Puissance maximum eau chaude
P12 0-100% 100% 100%
Sans influence sur le -- sanitaire
5 P13 Puissance minimum absolue 0-100% 0% 0%
réglage (b02=4)
0=Défaut
P14 Post-Ventilation 0=Défaut 0=Défaut
Remarques : 1=50 secondes
1. Les paramètres qui présentent plus d'une description varient leur fonctionnement 0 (Minimum)
Offset limite CO2 (b03=0) 20 20
30 (Maximum)
et/ou place en fonction de la configuration du paramètre entre parenthèses.
2. Les paramètres qui présentent plus d'une description retournent à la valeur par Sans influence sur le réglage (b03=1) -- 20
P15
défaut si le paramètre entre parenthèses est modifié. Sans influence sur le réglage (b03=2) -- 20
0 (Minimum)
Pour quitter le menu Configuration, appuyer simultanément 10 secondes sur les touches Offset limite CO2 (b03=3) 20
30 (Maximum)
Sanitaire ou attendre 2 minutes pour quitter le menu automatiquement. 0=No F43
Déclenchement de la protection
P16 10°C/seconde 10°C/seconde
échangeur 1-15=1-15°C/seconde

Remarques :
1. Les paramètres qui présentent plus d'une description varient leur fonctionnement
et/ou place en fonction de la configuration du paramètre entre parenthèses.
2. Les paramètres qui présentent plus d'une description retournent à la valeur par
défaut si le paramètre entre parenthèses est modifié.
3. Il est également possible de modifier le paramètre Puissance Maximum Chauffage
en Mode Test.
Pour repasser au Menu Service, appuyer sur la touche reset. Pour quitter le menu Ser-
vice de la carte, appuyer 20 secondes sur la touche Reset ou attendre 15 minutes pour
quitter le menu automatiquement.

32 FR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
"In" - Menu Informations 4.3 Entretien
6 informations sont disponibles. Contrôle périodique
En appuyant sur les touches Chauffage, il sera possible de parcourir la liste des infor- Pour un fonctionnement correct durable de l'appareil, il est nécessaire de faire effectuer
mations, respectivement dans l'ordre croissant ou décroissant. Pour visualiser la valeur par un professionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes :
d'un paramètre, il suffit d'appuyer sur les touches Sanitaire. • Les dispositifs de commande et de sécurité (vanne à gaz, débitmètre, thermostats,
etc...) doivent fonctionner correctement.
• Le circuit d'évacuation des fumées doit être parfaitement efficace.
Somma- Description Plage (Chaudière à chambre étanche : ventilateur, pressostat, etc. - La chambre doit être
ire étanche : joints, serre-câbles etc)
(Chaudière à chambre ouverte : antirefouleur, thermostat fumées etc.)
t01 Capteur NTC Chauffage (°C) de 05 à 125 °C
• Les conduits et le terminal air-fumées doivent être libres de tout obstacle et ne pas
t02 Capteur NTC Sécurité (°C) de 05 à 125 °C présenter de fuites
t03 Capteur NTC Eau chaude sanitaire (°C) de 05 à 125 °C • Le brûleur et l'échangeur doivent être en parfait état de propreté et détartrés. Pour
t04 Capteur NTC Extérieur (°C) de -30 à 70°C (les valeurs négatives clignotent) le nettoyage ne pas utiliser de produits chimiques ni de brosses en acier.
• L'électrode doit être libre de toute incrustation et positionnée correctement.
L05 Puissance actuelle brûleur (%) 00%=Minimum, 100%=Maximum
F06 Résistance Flamme actuelle (Ohm) 00-99 Ohm (-- = brûleur éteint)
= =

3 ± 0,5
Remarques :
1. Si le capteur est endommagé, la carte affichera des tirets.
Pour repasser au Menu Service, appuyer sur la touche reset. Pour quitter le menu Ser-
vice de la carte, appuyer 20 secondes sur la touche Reset ou attendre 15 minutes pour
quitter le menu automatiquement.
"Hi" - Menu Historique (Journal)
La carte est en mesure de mémoriser les 11 dernières anomalies : La donnée Historique
H1 : représente l'anomalie la plus récente qui s'est produite ; la donnée Historique H10
: représente l'anomalie la plus ancienne. fig. 12 - Positionnement de l'électrode
Les codes des anomalies sauvegardées sont également affichés sur le menu correspon- • Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.
dant de la Chronocommande à distance. • La pression de l'eau dans l'installation à froid doit être d'environ 1 bar ; si ce n'est
En appuyant les touches chauffage il sera possible de parcourir la liste des anomalies, pas le cas, ramener la pression à cette valeur.
respectivement dans l'ordre croissant ou décroissant. Pour visualiser leur valeur, il suffit • La pompe de circulation ne doit pas être bloquée.
d'appuyer sur les touches Sanitaire. • Le vase d'expansion doit être gonflé.
• La charge et la pression de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées dans
Pour repasser au Menu Service, appuyer sur la touche reset. Pour quitter le menu Ser-
les tableaux correspondants.
vice de la carte, appuyer 20 secondes sur la touche Reset ou attendre 15 minutes pour
quitter le menu automatiquement. 4.4 Dépannage
"rE" - Reset Historique (Journal) Diagnostic
Pour effacer toutes les anomalies stockées dans la mémoire du menu Historique, ap- La chaudière est équipée d'un dispositif d'autodiagnostic avancé. En cas d'anomalies de
puyer pendant 3 secondes sur la touche Eco/comfort : la carte quittera automatiquement fonctionnement de la chaudière, l'affichage clignote avec le symbole d'anomalie (rep. 11
le Menu Service, de manière à confirmer l'opération. - fig. 1) indiquant le code de l'anomalie.
Pour quitter le menu Service de la carte, appuyer 20 secondes sur la touche Reset ou Les anomalies qui causent le blocage permanent de la chaudière sont indiquées par la
attendre 15 minutes pour quitter le menu automatiquement. lettre “A” : pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit d'appuyer sur la touche RESET
4.2 Mise en service (rep. 6 - fig. 1) pendant 1 seconde ou sur la fonction RESET de la chronocommande à
distance (option) si montée ; si la chaudière ne se remet pas en route, il faudra d'abord
Avant d'allumer la chaudière éliminer l'inconvénient
• Vérifier l'étanchéité du circuit de gaz. Les autres anomalies qui causent un blocage momentané de la chaudière sont indi-
• Vérifier le préremplissage correct du vase d'expansion. quées à l'aide de la lettre “F”) ; ces anomalies sont automatiquement éliminées dès que
• Remplir les tuyauteries et assurer l'évacuation complète de l'air dans la chaudière la valeur se trouve de nouveau dans la plage de fonctionnement normal de la chaudière.
et les installations.
• Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites d'eau dans l'installation ni dans la chaudière. Liste des anomalies
• Vérifier le raccordement de l'installation électrique et le fonctionnement de la mise
à la terre. Tableau 2
• Vérifier que la pression de gaz pour le chauffage est bien celle requise.
• Vérifier qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours Code
Anomalie Causes probables Solution
immédiats de la chaudière anomalie
Contrôler l'arrivée régulière du gaz à la
Vérifications en cours de fonctionnement
Manque d'alimentation de gaz chaudière et que l'air est éliminé des
• Mettre l’appareil en marche. tuyaux
• S'assurer de l'étanchéité des circuits combustible et eau. Contrôler que les électrodes soient
• Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d'air/fumées pendant le fonc- Anomalie électrode d'allumage/de
correctement câblées, positionnées et
tionnement de la chaudière. détection
A01 Le brûleur ne s'allume pas non incrustées
• Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière et l'installation s'effectue correcte-
Contrôler et remplacer si nécessaire la
ment. Vanne à gaz défectueuse
vanne à gaz
• Vérifier que la vanne à gaz module correctement en chauffage ou en production ECS.
• Vérifier que l'allumage de la chaudière se fasse correctement, en effectuant plu- Câblage de la soupape de
Vérifier le câblage
sieurs essais d'allumage et d'extinction au moyen du thermostat d'ambiance et de gazinterrompu
la commande à distance. Puissance d'allumage trop basse Régler la puissance d'allumage
• S'assurer que la consommation de combustible indiquée par le compteur corre- Vérifier le câblage de l'électrode
sponde à celle qui est indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques Présence de la flamme Anomalie électrode
A02 d'ionisation
cap. 5. brûleur éteint
• Vérifier qu'en l'absence de besoins thermiques (fonctionnement en chauffage), le Anomalie carte Vérifier la carte
brûleur s'allume correctement à l'ouverture d'un robinet d'eau chaude sanitaire. Contrôler le positionnement et le
Contrôler que pendant le fonctionnement en chauffage à l'ouverture d'un robinet Capteur chauffage endommagé fonctionnement corrects du capteur de
d'eau chaude, le circulateur de chauffage s'arrête et que l'on ait une production ré- Déclenchement de la température chauffage
gulière d'eau sanitaire. A03 protection de
Absence de circulation d'eau dans
• Vérifier la programmation correcte des paramètres et effectuer les personnalisa- surtempérature Vérifier le circulateur
l'installation
tions (courbe de compensation, puissance, température etc...). Présence d'air dans l'installation Purger l'installation
Déclenchement du Contact de thermostat sécurité
Vérifier le thermostat
thermostat sécurité fumées fumées ouvert
(après son déclenchement, Câblage interrompu Vérifier le câblage
F04
le fonctionnement de la
chaudière est désactivé Conduit de cheminée non
Vérifier le conduit de fumée
pendant 20 minutes) correctement dimensionné ou obstrué
Vérifieret modifier éventuellement le
F05 Anomalie paramètrescarte Mauvaisparamétrage de la carte
paramètre carte

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) FR 33


CIPREA D 24 - 32 A
Code 5.1 Vue générale et composants principaux
Anomalie Causes probables Solution
anomalie
Basse pression dans l'installation
Vérifier la pression du gaz
Absence de flamme après la d'alimentation du gaz
A06
phase d'allumage Réglage de la pression minimale Vérifier les pressions 126
brûleur
Vérifieret modifier éventuellement le
F07 Anomalie paramètrescarte Mauvaisparamétrage de la carte
paramètre carte
Câblage interrompu Vérifier le câblage 78
A09 Anomalie vanne à gaz Vérifier et remplaceréventuellement la
Vanne à gaz défectueuse
vanne à gaz 27
Capteur endommagé 56
Contrôler le câblage ou remplacer le
F10 Anomalie capteur départ 1 Câblage en court-circuit
capteur
Câblage interrompu
Capteur endommagé
Anomalie capteur d'eau Contrôler le câblage ou remplacer le
F11 Câblage en court-circuit 278
chaude sanitaire capteur
Câblage interrompu
Capteur endommagé
Contrôler le câblage ou remplacer le 81
F14 Anomalie capteur départ 2 Câblage en court-circuit
capteur
Câblage interrompu
Câblage interrompu Vérifier le câblage
20
A16 Anomalie vanne à gaz Vérifier et remplaceréventuellement la 21
Vanne à gaz défectueuse 22 14
vanne à gaz
Vérifieret modifier éventuellement le
F20 Anomalie paramètrescarte Mauvaisparamétrage de la carte
paramètre carte 36
Vérifieret modifier éventuellement le
A21 Anomalie paramètrescarte Mauvaisparamétrage de la carte
paramètre carte 42 114
Vérifieret modifier éventuellement le
A23 Anomalie paramètrescarte Mauvaisparamétrage de la carte
paramètre carte 340
Vérifieret modifier éventuellement le
A24 Anomalie paramètrescarte Mauvaisparamétrage de la carte
paramètre carte
Tension d'alimentation
F34 Problèmes au réseau électrique Vérifier l'installation électrique
inférieure à 180 V.
Fréquence de réseau
F35 Problèmes au réseau électrique Vérifier l'installation électrique
anormale
Pression trop basse Remplir l'installation
Pression eau installation
F37 Pressostat non relié ou
incorrecte Vérifier le capteur
endommagé 10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
Capteur endommagé ou Contrôler le câblage ou remplacer le fig. 13 - Vue générale CIPREA D 24 A
court-circuit câblage capteur
F39 Anomalie sonde extérieure Sonde débranchée après Rebrancher la sonde extérieure ou
l'activation de la fonction désactiver la fonction "température 126
"température évolutive" évolutive"
Capteur départ ou capteur eau
Positionnement des Contrôler le positionnement et le
A41 chaude sanitaire débranché de la 56
capteurs fonctionnement corrects des capteurs
tuyauterie
Anomalie capteur de 78
F42 Capteur endommagé Remplacer le capteur
température chauffage
Absence de circulation H2O dans 27
Déclenchement de la Vérifier le circulateur
F43 l'installation
protection échangeur.
Présence d'air dans l'installation Purger l'installation
Câblage opérateurmodulant
Vérifier le câblage
interrompu
F50 Anomalie vanne à gaz 278
Vérifier et remplaceréventuellement la
Vanne à gaz défectueuse
vanne à gaz
Anomalie mauvaise Cheminée évacuation/aspiration
A51 Vérifier la cheminée
combustion obstruée 81

5. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES


20
Tableau 3 - Legenda figure cap. 5 21
22 14
7 Arrivée gaz 44 Vanne à gaz
8 Sortie eau chaude sanitaire 56 Vase d'expansion
9 Entrée eau chaude sanitaire 72 Thermostat d'ambiance (option) 36
42
10 Départ installation 74 Robinet de remplissage installation
114
11 Retour installation 78 Antirefouleur
14 Soupape de sécurité 81 Électrode d'allumage et de détection 340
32
20 Groupe brûleurs 114 Pressostat manque d'eau
21 Gicleur principal 126 Thermostat fumées
22 Brûleur 138 Sonde externe
27 Échangeur en cuivre pour chauffage et eau 139 Unité ambiante
chaude sanitaire 290
32 Circulateur circuit chauffage 278 Capteur double (sécurité + chauffage)
36 Vanne automatique de purge d'air 290 Grille anti-vent (en option) 44 74 38
38 Débitmètre 340 Tuyau de déviation
10 8 7 9 11
42 Capteur de température eau chaude sanitaire
fig. 14 - Vue générale CIPREA D 32 A

34 FR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 Schémas hydrauliques 5.3 Tableau des caractéristiques techniques

27 Donnée Unité CIPREA D 24 A


CIPREA D 32
A
Puissance thermique maxi kW 25.8 34.4 (Q)

56 Puissance thermique min kW 8.3 11.5 (Q)


Puissance thermique maxi chauffage kW 23.5 31.3 (P)
278 Puissance thermique mini chauffage kW 7.0 9.7 (P)
Puissance thermique maxi eau chaude sanitaire kW 23.5 31.3
Puissance thermique mini eau chaude sanitaire kW 7.0 9.7
Rendement Pmax (80-60 °C) % 91.0 91.0
Rendement 30% % 89.6 89.8
Classe de rendement selon la directive européenne 92/42 EEC -
Classe d'émission NOx - 3 ( <150 mg/kWh) (NOx)
114 Gicleurs brûleur G20 nbre x Ø 11 x 1,35 15 x 1,35
Pression d'alimentation gaz G20 mbar 20.0 20.0
36 Pression gaz maxi au brûleur (G20) mbar 12.0 12.0
Pression gaz mini au brûleur (G20) mbar 1.5 1.5
32 Débit gaz à puissance maxi G20 m ³ /h 2.73 3.64

14 Débit gaz à puissance mini G20 m ³ /h 0.88 1.22


Gicleurs brûleur G31 nbre x Ø 11 x 0,79 15 x 0,79
Pression d'alimentation gaz G31 mbar 37 37
Pression gaz maxi au brûleur (G31) mbar 35.0 35.0
Pression gaz mini au brûleur (G31) mbar 5.0 5.0
Débit gaz à puissance maxi G31 kg/h 2.00 2.69
Débit gaz à puissance mini G31 kg/h 0.65 0.90
Pression maxi d'utilisation chauffage bar 3 3 (PMS)
10 340 42 38 9 74 8 11 Pression mini d'utilisation chauffage bar 0.8 0.8
fig. 15 - Circuit Chauffage
Température maxi chauffage °C 90 90 (tmax)
Capacité eau installation chauffage litres 1.0 1.2
Capacité du vase d'expansion chauffage litres 7 10
Pression prégonflage vase d'expansion chauffage bar 1 1
27 Pression maxi d'alimentation eau chaude sanitaire bar 9 9 (PMW)
Pression mini d'alimentation eau chaude sanitaire bar 0.25 0.25
Contenance eau chaude sanitaire litres 0.3 0.5
56 Débit d'eau chaude sanitaire à 't 25 °C l/min 13.4 17.9
Débit d'eau chaude sanitaire à 't 30 °C l/min 11.2 14.9 (D)
278 Degré de protection IP X5D X5D
Tension d'alimentation V/Hz 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz
Puissance électrique consommée W 80 90
Puissance électrique consommée eau chaude sanitaire W 15 15
Poids à vide kg 25 30
Type d'appareil B 11BS
PIN CE 0461BQ0809
114
36

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
fig. 16 - Circuit Sanitaire

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) FR 35


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 Diagrammes Pertes de charge / pression circulateurs
Diagrammes pression - puissance 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 19 - Pertes de charge / pression circulateurs (CIPREA D 24 A)

H [m H2O]
7
fig. 17 - Diagramme pression - puissance (CIPREA D 24 A) 3
6

A
2
5 A

1
B 3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 18 - Diagramme pression - puissance (CIPREA D 32 A) fig. 20 - Pertes de charge / pression circulateurs (CIPREA D 32 A)
A = GPL -B = MÉTHANE A = Pertes de charge chaudière- 1, 2 et 3 = Vitesse circulateur

36 FR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 Schéma électrique

1kW
81

ABM01

N L

°
T °
T °T

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

fig. 21 - Circuit électrique

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) FR 37


CIPREA D 24 - 32 A
GR
2.3 (QHUJRSRȓKVK NDL DSHQHUJRSRȓKVK
6ȪQGHVK VWR KOHNWULNȩ GȓNWXR
• 6WD 5 SUȫWD GHXWHUȩOHSWD HPIDQȓ]HWDL VWKQ RTȩQK K ȑNGRVK ORJLVPLNRȪ WK9
SODNȑWD9.
1. *(1,.ȑ9 352(,'232,Ȓ6(,9 • $QRȓ[WH WK VWUȩILJJD DHUȓRX SULQ DSȩ WR OȑEKWD.
• 'LDEȐVWH NDL DNRORXTȒVWH SURVHNWLNȐ WL9 RGKJȓH9 SRX SHULȑFRQWDL VWR SDUȩQ HJFHLUȓGLR RGKJLȫQ. • 2 OȑEKWD9 HȓQDL ȑWRLPR9 JLD DXWȩPDWK OHLWRXUJȓD NȐTH IRUȐ SRX FUKVLPRSRLHȓWDL
• 0HWȐ WKQ HJNDWȐVWDVK WRX OȑEKWD, HQKPHUȫVWH WR FUȒVWK DQDIRULNȐ PH WK OHLWRXUJȓD WRX NDL GȫVWH WRX ]HVWȩ QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 Ȓ GȓQHWDL K HQWROȒ TȑUPDQVK9 (DSȩ WR THUPRVWȐWK
WR SDUȩQ HJFHLUȓGLR, WR RSRȓR DSRWHOHȓ DQDSȩVSDVWR NDL DSDUDȓWKWR WPȒPD WRX SURȧȩQWR9 NDL SUȑSHL QD FȫURX Ȓ WR WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK.
IXOȐVVHWDL SURVHNWLNȐ JLD PHOORQWLNȒ DQDIRUȐ.
• + HJNDWȐVWDVK NDL K VXQWȒUKVK SUȑSHL QD HNWHORȪQWDL VȪPIZQD PH WRX9 LVFȪRQWH9 NDQRQLVPRȪ9 NDL WL9 $SHQHUJRSRȓKVK NDL HQHUJRSRȓKVK OȑEKWD
RGKJȓH9 WRX NDWDVNHXDVWȒ PȩQR DSȩ H[HLGLNHXPȑQR SURVZSLNȩ. $SDJRUHȪHWDL RSRLDGȒSRWH HSȑPEDVK VH
VIUDJLVPȑQD ȩUJDQD UȪTPLVK9.
3DWȒVWH WR NRXPSȓ on/off (OHSW. 7 - fig. 1) JLD 5 GHXWHUȩOHSWD.
• + ODQTDVPȑQK HJNDWȐVWDVK Ȓ K DQHSDUNȒ9 VXQWȒUKVK PSRURȪQ QD SURNDOȑVRXQ EOȐEH9 Ȓ DWXFȒPDWD. 2
NDWDVNHXDVWȒ9 GHQ IȑUHL NDPȓD HXTȪQK JLD EOȐEH9 SRX RIHȓORQWDL VH ODQTDVPȑQK HJNDWȐVWDVK Ȓ FUȒVK
Ȓ VH PK WȒUKVK WZQ RGKJLȫQ.
• 3ULQ DSȩ RSRLDGȒSRWH HUJDVȓD NDTDULVPRȪ Ȓ VXQWȒUKVK9, DSRVXQGȑVWH WK VXVNHXȒ DSȩ WR GȓNWXR WUR
IRGRVȓD9 FUKVLPRSRLȫQWD9 WR JHQLNȩ GLDNȩSWK WK9 HJNDWȐVWDVK9 Ȓ/NDL WD HLGLNȐ ȩUJDQD GLDNRSȒ9 OHL
WRXUJȓD9. İȚț. 2 - $SHQHUJRSRȓKVK OȑEKWD
• 6H SHUȓSWZVK EOȐEK9 Ȓ/NDL ODQTDVPȑQK9 OHLWRXUJȓD9 WK9 VXVNHXȒ9, DSHQHUJRSRLȒVWH WK VXVNHXȒ NDL PKQ
HSLFHLUȒVHWH QD WKQ HSLVNHXȐVHWH PȩQRL VD9. $SHXTXQTHȓWH PȩQR VH H[HLGLNHXPȑQR SURVZSLNȩ. + HSLVNHXȒ- ǵWDQ DSHQHUJRSRLKTHȓ R OȑEKWD9, K KOHNWULNȒ WURIRGRVȓD WK9 KOHNWURQLNȒ9 SODNȑWD9
DQWLNDWȐVWDVK WRX SURȧȩQWR9 TD SUȑSHL QD HNWHOHȓWDL PȩQR DSȩ H[HLGLNHXPȑQR SURVZSLNȩ PH WK FUȒVK VXQHFȓ]HWDL. $SHQHUJRSRLHȓWDL K OHLWRXUJȓD QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 NDL TȑUPDQVK9. 7R
JQȒVLZQ DQWDOODNWLNȫQ. + PK WȒUKVK WZQ SDUDSȐQZ RGKJLȫQ PSRUHȓ QD HSKUHȐVHL WKQ DVIȐOHLD WK9 VX VȪVWKPD SURVWDVȓD9 DSȩ WRQ SDJHWȩ SDUDPȑQHL HQHUJRSRLKPȑQR. *LD QD HQHUJR
VNHXȒ9.
SRLȒVHWH [DQȐ WR OȑEKWD, SDWȒVWH [DQȐ WR NRXPSȓ on/off (OHSW. 7 fig. 1) JLD 5 GHXWHUȩ-
• + SDURȪVD VXVNHXȒ SUȑSHL QD FUKVLPRSRLHȓWDL DSRNOHLVWLNȐ JLD WR VNRSȩ JLD WRQ RSRȓR SURRUȓ]HWDL. .ȐTH
ȐOOK FUȒVK SUȑSHL QD THZUHȓWDL DNDWȐOOKOK NDL NDWȐ VXQȑSHLD HSLNȓQGXQK. OHSWD.
• 7D XOLNȐ WK9 VXVNHXDVȓD9 SUȑSHL QD IXOȐVVRQWDL PDNULȐ DSȩ WD SDLGLȐ, NDTȫ9 DSRWHORȪQ SLTDQȒ HVWȓD
NLQGȪQRX.
• 2L HLNȩQH9 SRX XSȐUFRXQ VWR SDUȩQ HJFHLUȓGLR DSRWHORȪQ PLD DSORSRLKPȑQK DSHLNȩQLVK WRX SURȧȩQWR9. +
DSHLNȩQLVK DXWȒ PSRUHȓ QD GLDIȑUHL VH PLNUȩ EDTPȩ DSȩ WR SURȧȩQ SRX DJRUȐVDWH.
2. 2'+*ȓ(9 &5Ȓ6+9
İȚț. 3
2.1 3DURXVȓDVK
2 OȑEKWD9 TD HȓQDL DPȑVZ9 ȑWRLPR9 JLD OHLWRXUJȓD NȐTH IRUȐ SRX FUKVLPRSRLHȓWDL ]H
CIPREA D 24 - 32 A HȓQDL PLD THUPLNȒ JHQQȒWULD X\KOȒ9 DSȩGRVK9 JLD TȑUPDQVK NDL VWȩ QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 Ȓ GȓQHWDL K HQWROȒ TȑUPDQVK9 (DSȩ WR THUPRVWȐWK FȫURX Ȓ
SDUDJZJȒ ]HVWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 SRX OHLWRXUJHȓ PH IXVLNȩ DȑULR Ȓ XJUDȑULR, WR WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK).
GLDTȑWHL DWPRVIDLULNȩ NDXVWȒUD PH KOHNWURQLNȒ DQȐIOH[K, VȪVWKPD HOȑJFRX PH
PLNURHSH[HUJDVWȒ NDL SURRUȓ]HWDL JLD HJNDWȐVWDVK VH HVZWHULNȩ Ȓ H[ZWHULNȩ FȫUR PH
PHULNȒ SURVWDVȓD (VȪPIZQD PH WR SUȩWXSR EN 297/A6) JLD THUPRNUDVȓH9 ȑZ9 -5°C.
2.2 3ȓQDND9 FHLULVWKUȓZQ
B ǵWDQ GLDNRSHȓ K WURIRGRVȓD KOHNWULNRȪ UHȪPDWR9 Ȓ/NDL DHUȓRX WK9 VXVNHXȒ9,
WR VȪVWKPD SURVWDVȓD9 DSȩ WRQ SDJHWȩ GHQ OHLWRXUJHȓ. *LD QD DSRIHXFTRȪQ
EOȐEH9 SRX RIHȓORQWDL VWRQ SDJHWȩ VH PDNURFUȩQLD GLDVWȒPDWD GLDNRSȒ9
FUȒVK9 NDWȐ WK FHLPHULQȒ SHUȓRGR, VXQLVWȐWDL K HNNȑQZVK ȩORX WRX QHURȪ
3ȓQDND9 DSȩ WR OȑEKWD, WȩVR WRX QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 ȩVR NDL WRX QHURȪ WK9 HJND
WȐVWDVK9. 'LDIRUHWLNȐ, VXQLVWȐWDL K HNNȑQZVK PȩQR WRX QHURȪ RLNLDNȒ9
5 1 2 10 15 7 FUȒVK9 NDL K SURVTȒNK HLGLNRȪ DQWL\XNWLNRȪ VWKQ HJNDWȐVWDVK TȑUPDQVK9
VȪPIZQD PH WL9 RGKJȓH9 VWKQ sez. 3.3.
2.4 5XTPȓVHL9
(SLORJȒ THULQȒ9/FHLPHULQȒ9 OHLWRXUJȓD9
3DWȒVWH WR NRXPSȓ THULQȒ9/FHLPHULQȒ9 OHLWRXUJȓD9 (OHSW. 6 - fig. 1) JLD 2 GHXWHUȩOHSWD.
6WKQ RTȩQK HPIDQȓ]HWDL WR VȪPEROR THULQȒ9 OHLWRXUJȓD9 (OHSW. 10 - fig. 1): R OȑEKWD9
SDUȑFHL PȩQR ]HVWȩ QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9. 7R VȪVWKPD SURVWDVȓD9 DSȩ WRQ SDJHWȩ
SDUDPȑQHL HQHUJRSRLKPȑQR.
*LD QD DSHQHUJRSRLȒVHWH WK THULQȒ OHLWRXUJȓD, SDWȒVWH [DQȐ WR NRXPSȓ THULQȒ9/FHLPH
ULQȒ9 OHLWRXUJȓD9 (OHSW. 6 - fig. 1) JLD 2 GHXWHUȩOHSWD.
bar
5ȪTPLVK THUPRNUDVȓD9 TȑUPDQVK9
3DWȒVWH WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9 (OHSW. 3 NDL 4 - fig. 1) JLD QD PHWDEȐOHWH WK THUPR
NUDVȓD DSȩ WRX9 30°C WR HOȐFLVWR ȑZ9 WRX9 85°C WR PȑJLVWR. :VWȩVR, VXQLVWȐWDL QD
PK FUKVLPRSRLHȓWH WR OȑEKWD VH THUPRNUDVȓD NȐWZ DSȩ WRX9 45°C.
|
||||||

11 3 4 12 16 6 17
|||

||||||

İȚț. 1 - 3ȓQDND9 FHLULVWKUȓZQ


(SH[ȒJKVK VXPEȩOZQ SȓQDND fig. 1 İȚț. 4
1 .RXPSȓ PHȓZVK9 HSLOHJPȑQK9 THUPRNUDVȓD9 ]HVWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9
5ȪTPLVK THUPRNUDVȓD9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9
2 .RXPSȓ DȪ[KVK9 HSLOHJPȑQK9 THUPRNUDVȓD9 ]HVWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9
3 .RXPSȓ PHȓZVK9 UȪTPLVK9 THUPRNUDVȓD9 HJNDWȐVWDVK9 TȑUPDQVK9 3DWȒVWH WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (OHSW. 1 NDL 2 - fig. 1) JLD QD PHWDEȐOHWH
4 .RXPSȓ DȪ[KVK9 UȪTPLVK9 THUPRNUDVȓD9 HJNDWȐVWDVK9 TȑUPDQVK9 WK THUPRNUDVȓD DSȩ WRX9 40°C WR HOȐFLVWR ȑZ9 WRX9 50°C WR PȑJLVWR.
5 2TȩQK
|
6 .RXPSȓ HSDQDIRUȐ9 - HSLORJȒ THULQȒ9/FHLPHULQȒ9 OHLWRXUJȓD9 - 0HQRȪ «0HWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD»
||| ||||

7 .RXPSȓ HSLORJȒ9 OHLWRXUJȓD9 Economy/Comfort - HQHUJRSRȓKVK/DSHQHUJRSRȓKVK VXVNHXȒ9 ||


||||
10 DzQGHL[K THULQȒ9 OHLWRXUJȓD9
11 DzQGHL[K SROODSOȒ9 OHLWRXUJȓD9
12 DzQGHL[K OHLWRXUJȓD9 Eco (Economy) İȚț. 5
15 DzQGHL[K HQHUJRSRLKPȑQRX NDXVWȒUD NDL WUȑFRQWR9 HSLSȑGRX LVFȪR9 (DQDER
5ȪTPLVK WK9 THUPRNUDVȓD9 FȫURX (PH SURDLUHWLNȩ THUPRVWȐWK FȫURX)
VEȒQHL VH SHUȓSWZVK GXVOHLWRXUJȓD9 WK9 NDȪVK9)
16 6ȪQGHVK HUJDOHȓRX VȑUEL9 5XTPȓVWH PȑVZ WRX THUPRVWȐWK FȫURX WKQ HSLTXPKWȒ THUPRNUDVȓD VWR HVZWHULNȩ WZQ
17 8GUȩPHWUR FȫUZQ. 6H SHUȓSWZVK SRX GHQ GLDWȓTHWDL THUPRVWȐWK9 FȫURX, R OȑEKWD9 GLDWKUHȓ WKQ
HJNDWȐVWDVK VWK THUPRNUDVȓD UȪTPLVK9 WK9 SDURFȒ9 WK9 HJNDWȐVWDVK9.
DzQGHL[K NDWȐ WK GLȐUNHLD WK9 OHLWRXUJȓD9
5ȪTPLVK WK9 THUPRNUDVȓD9 FȫURX (PH SURDLUHWLNȩ WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK)
4ȑUPDQVK
5XTPȓVWH PȑVZ WRX WKOHFHLULVWKUȓRX PH FURQRGLDNȩSWK WKQ HSLTXPKWȒ THUPRNUDVȓD SHULEȐO
.DWȐ WKQ HQWROȒ TȑUPDQVK9 (SRX SDUȑFHWDL DSȩ WR THUPRVWȐWK FȫURX Ȓ WR WKOHFHL
ORQWR9 VWR HVZWHULNȩ WZQ FȫUZQ. 2 OȑEKWD9 UXTPȓ]HL WK THUPRNUDVȓD WRX QHURȪ WK9 HJNDWȐ-
ULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK), VWKQ RTȩQK HPIDQȓ]HWDL K WUȑFRXVD THUPRNUDVȓD WK9
VWDVK9 DQȐORJD PH WKQ HSLTXPKWȒ THUPRNUDVȓD SHULEȐOORQWR9. *LD WK OHLWRXUJȓD PH
SDURFȒ9 TȑUPDQVK9 (OHSW. 11 - fig. 1) NDL NDWȐ WR GLȐVWKPD DQDPRQȒ9 JLD TȑUPDQVK K
WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK, DQDWUȑ[WH VWR VFHWLNȩ HJFHLUȓGLR FUȒVK9.
ȑQGHL[K «d2»
(SLORJȒ OHLWRXUJȓD9 ECO/COMFORT
1HUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9
+ VXVNHXȒ GLDTȑWHL PLD OHLWRXUJȓD SRX GLDVIDOȓ]HL X\KOȒ WDFȪWKWD VWKQ SDURFȒ ]H
.DWȐ WKQ HQWROȒ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (SRX SDUȑFHWDL DQRȓJRQWD9 PLD EUȪVK ]HVWRȪ QHURȪ
VWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 NDL PȑJLVWK ȐQHVK JLD WR FUȒVWK. ǵWDQ WR VȪVWKPD HȓQDL
RLNLDNȒ9 FUȒVK9), VWKQ RTȩQK HPIDQȓ]HWDL K WUȑFRXVD THUPRNUDVȓD H[ȩGRX WRX ]HVWRȪ QHURȪ
HQHUJRSRLKPȑQR (OHLWRXUJȓD COMFORT), K THUPRNUDVȓD QHURȪ WRX OȑEKWD GLD
RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (OHSW. 11 - fig. 1) HQDOOȐ[ PH WKQ ȑQGHL[K «SA» (QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9) NDL
WKUHȓWDL, ȫVWH QD HȓQDL GXQDWȒ K ȐPHVK SDURFȒ ]HVWRȪ QHURȪ VWKQ ȑ[RGR WRX OȑEKWD
NDWȐ WR GLȐVWKPD DQDPRQȒ9 JLD QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 K ȑQGHL[K «d1».
NDWȐ WR ȐQRLJPD WK9 EUȪVK9 FZUȓ9 QD DSDLWHȓWDL FUȩQR9 DQDPRQȒ9.
'XVOHLWRXUJȓD
2 FUȒVWK9 PSRUHȓ QD DSHQHUJRSRLȒVHL WR VȪVWKPD (OHLWRXUJȓD ECO) SDWȫQWD9 WR
6H SHUȓSWZVK GXVOHLWRXUJȓD9 (EO. cap. 4.4), VWKQ RTȩQK HPIDQȓ]HWDL R NZGLNȩ9 EOȐEK9 NRXPSȓ eco/comfort (OHSW. 7 - fig. 1). 6WK OHLWRXUJȓD ECO, VWKQ RTȩQK HPIDQȓ]HWDL WR
(OHSW. 11 - fig. 1) NDL NDWȐ WR GLȐVWKPD DQDPRQȒ9 DVIDOHȓD9 RL HQGHȓ[HL9 «d3» NDL «d4». VȪPEROR ECO (OHSW. 12 - fig. 1). *LD QD HQHUJRSRLȒVHWH WK OHLWRXUJȓD COMFORT,
SDWȒVWH [DQȐ WR NRXPSȓ eco/comfort (OHSW. 7 - fig. 1).

38 GR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
0HWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD 3. (*.$7Ȑ67$6+
ǵWDQ ȑFHL HJNDWDVWDTHȓ R (SURDLUHWLNȩ9) H[ZWHULNȩ9 DQLFQHXWȒ9, WR VȪVWKPD UȪTPLVK9 3.1 *HQLNȑ9 RGKJȓH9
WRX OȑEKWD OHLWRXUJHȓ PH «PHWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD». 6WK OHLWRXUJȓD DXWȒ, K THUPR + (*.$7$67$6+ 728 /(%+7$ 35(3(, 1$ (.7(/(,7$, 0212 $32 (;(,',.(8
NUDVȓD WK9 HJNDWȐVWDVK9 TȑUPDQVK9 UXTPȓ]HWDL DQȐORJD PH WL9 H[ZWHULNȑ9 NOLPDWR 0(12 3526:3,.2 0( 7+1 .$7$//+/+ .$7$57,6+, 7+5:17$6 2/(6 7,6 2'+
ORJLNȑ9 VXQTȒNH9, ȫVWH QD GLDVIDOȓ]HWDL PȑJLVWK ȐQHVK NDL H[RLNRQȩPKVK HQȑUJHLD9 *,(6 728 3$521726 7(&1,.28 (*&(,5,',28, 7,6 ',$7$;(,6 7+6 ,6&8286$6
NDTȩOK WK GLȐUNHLD WRX ȑWRX9. 6XJNHNULPȑQD, ȩWDQ DX[ȐQHWDL K H[ZWHULNȒ THUPR 12024(6,$6, 7286 (41,.286 .$, 723,.286 .$121,60286 .$, 7286 .$
NUDVȓD, PHLȫQHWDL K THUPRNUDVȓD SDURFȒ9 WK9 HJNDWȐVWDVK9 VȪPIZQD PH PLD SUR 121(6 7+6 7(&1,.+6.
NDTRULVPȑQK «NDPSȪOK DQWLVWȐTPLVK9».
3.2 &ȫUR9 HJNDWȐVWDVK9
6WK UȪTPLVK PH «PHWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD», K UXTPLVPȑQK THUPRNUDVȓD PH WD NRXPSLȐ
TȑUPDQVK9 (OHSW. 3 - fig. 1) JȓQHWDL K PȑJLVWK THUPRNUDVȓD SDURFȒ9 WK9 HJNDWȐVWDVK9. + VXVNHXȒ DXWȒ HȓQDL WȪSRX «DQRLNWRȪ TDOȐPRX» NDL PSRUHȓ QD HJNDWDVWDTHȓ NDL QD
6XQLVWȐWDL K HSLORJȒ WK9 PȑJLVWK9 WLPȒ9, ȫVWH WR VȪVWKPD QD PSRUHȓ QD UXTPȓVHL WK FUKVLPRSRLKTHȓ PȩQR VH FȫURX9 PH PȩQLPR H[DHULVPȩ. + DQHSDUNȒ9 SDURFȒ DȑUD
THUPRNUDVȓD VH ȩOR WR HȪUR9 OHLWRXUJȓD9. NDȪVK9 VWR OȑEKWD HSKUHȐ]HL WKQ RPDOȒ OHLWRXUJȓD NDL WKQ DSDJZJȒ WZQ NDXVDHUȓZQ.
(SȓVK9, WD SURȧȩQWD NDȪVK9 SRX VFKPDWȓ]RQWDL VWL9 VXQTȒNH9 DXWȑ9 HȓQDL H[DLUHWLNȐ
2 OȑEKWD9 SUȑSHL QD UXTPȓ]HWDL NDWȐ WKQ HJNDWȐVWDVK DSȩ H[HLGLNHXPȑQR SURVZSLNȩ. HSLEODEȒ JLD WKQ XJHȓD, HȐQ GLDVNRUSLVWRȪQ VWR RLNLDNȩ SHULEȐOORQ.
:VWȩVR, PSRURȪQ QD JȓQRXQ SURVDUPRJȑ9 DSȩ WR FUȒVWK JLD PHJDOȪWHUK ȐQHVK.
(ȐQ K VXVNHXȒ GLDTȑWHL WKQ SURDLUHWLNȒ DQWLDQHPLNȒ VFȐUD, HȓQDL NDWȐOOKOK JLD OHL
.DPSȪOK DQWLVWȐTPLVK9 NDL PHWDWȩSLVK WZQ NDPSXOȫQ WRXUJȓD VH PHULNȫ9 SURVWDWHXPȑQR FȫUR VȪPIZQD PH WR SUȩWXSR EN 297 pr A6, PH
3DWȒVWH WR NRXPSȓ reset (HSDQDIRUȐ) (OHSW. 6 - fig. 1) JLD 5 GHXWHUȩOHSWD, JLD QD DSR HOȐFLVWK THUPRNUDVȓD -5°C. 2 OȑEKWD9 SUȑSHL QD HJNDWDVWDTHȓ NȐWZ DSȩ VWȑJDVWUR,
NWȒVHWH SUȩVEDVK VWR PHQRȪ «0HWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD». (PIDQȓ]HWDL K ȑQGHL[K «CU» VH PSDONȩQL Ȓ VH SURVWDWHXPȑQK HVRFȒ.
SRX DQDERVEȒQHL. 2 FȫUR9 HJNDWȐVWDVK9 GHQ SUȑSHL QD ȑFHL VNȩQK, HȪIOHNWD DQWLNHȓPHQD Ȓ XOLNȐ Ȓ GLD
3DWȒVWH WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (OHSW. 1 - fig. 1) JLD QD UXTPȓVHWH WKQ HSL EUZWLNȐ DȑULD.
TXPKWȒ NDPSȪOK DSȩ 1 ȑZ9 10 VȪPIZQD PH WD FDUDNWKULVWLNȐ. (ȐQ UXTPȓVHWH WKQ WLPȒ 2 OȑEKWD9 SURRUȓ]HWDL JLD HSLWRȓFLD HJNDWȐVWDVK NDL GLDTȑWHL Z9 WXSLNȩ H[RSOLVPȩ
0 JLD WKQ NDPSȪOK, K UȪTPLVK PH PHWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD DSHQHUJRSRLHȓWDL. ȑQD VWȒULJPD VWHUȑZVK9. 6WHUHȫVWH WR VWȒULJPD VWRQ WRȓFR WKUȫQWD9 WL9 DSRVWȐVHL9
(ȐQ SDWȒVHWH WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9 (OHSW. 3 - fig. 1), HQHUJRSRLHȓWDL K SDUȐOOKOK PH SRX DQDIȑURQWDL VWKQ HLNȩQD VWR H[ȫIXOOR NDL VWHUHȫVWH WR OȑEKWD. .DWȩSLQ SD
WDWȩSLVK WZQ NDPSXOȫQ. (PIDQȓ]HWDL K ȑQGHL[K «OF» SRX DQDERVEȒQHL. 3DWȒVWH WD UDJJHOȓD9, GLDWȓTHWDL ȑQD9 PHWDOOLNȩ9 RGKJȩ9 JLD QD VKPHLȫVHWH VWRQ WRȓFR WD VKPHȓD
NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (OHSW. 1 - fig. 1) JLD QD UXTPȓVHWH WKQ SDUȐOOKOK PH GLȐWUKVK9. + VWHUȑZVK VWRQ WRȓFR SUȑSHL QD SDUȑFHL VWDTHUȒ NDL DSRWHOHVPDWLNȒ
WDWȩSLVK WZQ NDPSXOȫQ VȪPIZQD PH WD FDUDNWKULVWLNȐ (fig. 6). VWȒUL[K WK9 JHQQȒWULD9.
3DWȫQWD9 [DQȐ WR NRXPSȓ reset (HSDQDIRUȐ) (OHSW. 6 - fig. 1) JLD 5 GHXWHUȩOHSWD, PSR
A HOHȪTHUR9 FȫUR9 JLD WKQ DIDȓUHVK WRX SHULEOȒPDWR9 NDL WKQ HNWȑOHVK WZQ
(ȐQ K VXVNHXȒ WRSRTHWKTHȓ PȑVD Ȓ GȓSOD VH ȑSLSOD, SUȑSHL QD XSȐUFHL
UHȓWH QD NOHȓVHWH WR PHQRȪ «0HWDEOKWȒ THUPRNUDVȓD».
(ȐQ K THUPRNUDVȓD FȫURX HȓQDL PLNUȩWHUK DSȩ WKQ HSLTXPKWȒ WLPȒ, VXQLVWȐWDL K HUJDVLȫQ VXQWȒUKVK9.
UȪTPLVK DQȫWHUK9 NDPSȪOK9 NDL DQWȓVWURID. $X[ȒVWH Ȓ PHLȫVWH WKQ WLPȒ NDWȐ PȓD 3.3 8GUDXOLNȑ9 VXQGȑVHL9
PRQȐGD NDL HOȑJ[WH WR DSRWȑOHVPD VWR FȫUR. 3URHLGRSRLȒVHL9

B
OFFSET = 20 OFFSET = 40 + ȑ[RGR9 WK9 EDOEȓGD9 DVIDOHȓD9 SUȑSHL QD VXQGȑHWDL VH FRȐQK Ȓ VZOȒQD
90 90
85
10 9 8 7 85
10 9 8 7 6 5 VXOORJȒ9, ȫVWH QD DSRIHXFTHȓ K HNURȒ WRX QHURȪ VWR GȐSHGR VH SHUȓSWZVK
80 6 80
4
XSHUSȓHVK9 VWR NȪNOZPD TȑUPDQVK9. 6H DQWȓTHWK SHUȓSWZVK, R ND
70
5
70
3 WDVNHXDVWȒ9 WRX OȑEKWD GHQ PSRUHȓ QD THZUKTHȓ XSHȪTXQR9 HȐQ R FȫUR9
4 2
SOKPPXUȓVHL OȩJZ HQHUJRSRȓKVK9 WK9 EDOEȓGD9 H[DJZJȒ9.

B
60 60

50
3
50
1 3ULQ DSȩ WK VȪQGHVK, HOȑJ[WH HȐQ K VXVNHXȒ HȓQDL GLDPRUIZPȑQK JLD OHL
2
WRXUJȓD PH WR GLDTȑVLPR WȪSRX NDXVȓPRX NDL NDTDUȓVWH SURVHNWLNȐ ȩOH9 WL9
40 40
VZOKQȫVHL9 WK9 HJNDWȐVWDVK9.
1
30 30
3UDJPDWRSRLȒVWH WL9 VXQGȑVHL9 VWL9 DQWȓVWRLFH9 XSRGRFȑ9 VȪPIZQD PH WR VFȑGLR VWR
20 20
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20 H[ȫIXOOR NDL WD VȪPEROD SȐQZ VWK VXVNHXȒ.
İȚț. 6 - 3DUȐGHLJPD SDUȐOOKOK9 PHWDWȩSLVK9 WZQ NDPSXOȫQ DQWLVWȐTPLVK9 6KPHȓZVK: K VXVNHXȒ GLDTȑWHL HVZWHULNȒ SDUȐNDP\K VWR NȪNOZPD TȑUPDQVK9.
5XTPȓVHL9 PH WR WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK &DUDNWKULVWLNȐ WRX QHURȪ WK9 HJNDWȐVWDVK9

A (ȐQ R OȑEKWD9 HȓQDL VXQGHGHPȑQR9 VWR (SURDLUHWLNȩ) WKOHFHLULVWȒULR PH FUR (ȐQ K VNOKUȩWKWD WRX QHURȪ XSHUEDȓQHL WRX9 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), VXQLVWȐWDL
QRGLDNȩSWK, RL SDUDSȐQZ UXTPȓVHL9 SUDJPDWRSRLRȪQWDL VȪPIZQD PH WL9 K FUȒVK NDWȐOOKOD HSH[HUJDVPȑQRX QHURȪ, ȫVWH QD DSRIHXFTHȓ R VFKPDWLVPȩ9
RGKJȓH9 SRX SHULODPEȐQHL R tabella 1. DOȐWZQ VWR OȑEKWD.
6ȪVWKPD SURVWDVȓD9 DSȩ WRQ SDJHWȩ, DQWL\XNWLNȐ XJUȐ, SUȩVTHWD NDL DQDVWROHȓ9
ȆȓȞĮțĮȢ. 1 (ȐQ DSDLWHȓWDL, HSLWUȑSHWDL K FUȒVK DQWL\XNWLNȫQ XJUȫQ, SUȩVTHWZQ NDL DQDVWROȑZQ
PȩQR HȐQ R NDWDVNHXDVWȒ9 DXWȫQ WZQ XJUȫQ Ȓ SUȩVTHWZQ HJJXȐWDL ȩWL WD SURȧȩQWD
5ȪTPLVK THUPRNUDVȓD9 TȑUPDQVK9 + UȪTPLVK PSRUHȓ QD JȓQHL HȓWH DSȩ WR PHQRȪ WRX WKOHFHLULVWKUȓRX PH
FURQRGLDNȩSWK HȓWH DSȩ WRQ SȓQDND FHLULVWKUȓZQ WRX OȑEKWD.
DXWȐ HȓQDL NDWȐOOKOD JLD FUȒVK NDL ȩWL GHQ SURNDORȪQ EOȐEH9 VWRQ HQDOOȐNWK WRX
OȑEKWD Ȓ VH ȐOOD H[DUWȒPDWD Ȓ/NDL XOLNȐ WRX OȑEKWD NDL WK9 HJNDWȐVWDVK9. $SDJR
5ȪTPLVK THUPRNUDVȓD9 QHURȪ RLNLDNȒ9 + UȪTPLVK PSRUHȓ QD JȓQHL HȓWH DSȩ WR PHQRȪ WRX WKOHFHLULVWKUȓRX PH UHȪHWDL K FUȒVK DQWL\XNWLNȫQ XJUȫQ, SUȩVTHWZQ NDL DQDVWROȑZQ JHQLNȒ9 FUȒVK9
FUȒVK9 FURQRGLDNȩSWK HȓWH DSȩ WRQ SȓQDND FHLULVWKUȓZQ WRX OȑEKWD. SRX GHQ HȓQDL NDWȐOOKORL JLD FUȒVK VH THUPLNȑ9 HJNDWDVWȐVHL9 Ȓ SRX GHQ HȓQDL VXP
(SLORJȒ THULQȒ9/FHLPHULQȒ9 OHLWRXUJȓD9 + THULQȒ OHLWRXUJȓD ȑFHL SURWHUDLȩWKWD ȑQDQWL WXFȩQ HQWROȒ9 EDWRȓ PH WD XOLNȐ WRX OȑEKWD NDL WK9 HJNDWȐVWDVK9.
TȑUPDQVK9 DSȩ WR WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK.
$QWLDQHPLNȒ JUȓOLD JLD H[ZWHULNRȪ9 FȫURX9 (SURDLUHWLNȐ)
(SLORJȒ OHLWRXUJȓD9 Eco/Comfort + HSLORJȒ PSRUHȓ QD JȓQHL PȩQR DSȩ WRQ SȓQDND FHLULVWKUȓZQ WRX
OȑEKWD.
(ȐQ R OȑEKWD9 HȓQDL HJNDWHVWKPȑQR9 VH H[ZWHULNȩ FȫUR SRX SURVWDWHȪHWDL HQ PȑUHL,
PHWȐ WKQ RORNOȒUZVK WZQ XGUDXOLNȫQ VXQGȑVHZQ NDL WRX DHUȓRX, TD SUȑSHL QD WRSR
THWKTHȓ K HLGLNȒ DQWLDQHPLNȒ JUȓOLD VȪPIZQD PH WL9 XSRGHȓ[HL9 SRX XSȐUFRXQ VWR NLW.
5ȪTPLVK XGUDXOLNȒ9 SȓHVK9 HJNDWȐVWDVK9
3.4 6ȪQGHVK DHUȓRX
+ SȓHVK SOȒUZVK9 PH NUȪD HJNDWȐVWDVK, K RSRȓD DQDJUȐIHWDL VWR XGUȩPHWUR WRX
7R DȑULR SUȑSHL QD VXQGȑHWDL VWK VFHWLNȒ VȪQGHVK (EO. HLNȩQD VWR H[ȫIXOOR) VȪPIZ
OȑEKWD (OHSW. 2 - fig. 7), SUȑSHL QD HȓQDL SHUȓSRX 1,0 bar. (ȐQ K SȓHVK WK9 HJNDWȐVWDVK9
QD PH WRX9 LVFȪRQWH9 NDQRQLVPRȪ9, PH ȐNDPSWR PHWDOOLNȩ VZOȒQD Ȓ PH VXQHFȒ
PHLZTHȓ NȐWZ DSȩ WKQ HOȐFLVWK WLPȒ, R OȑEKWD9 DSHQHUJRSRLHȓWDL NDL VWKQ RTȩQK
HȪNDPSWR VZOȒQD DSȩ DQR[HȓGZWR DWVȐOL NDL PH WKQ WRSRTȑWKVK PHWD[Ȫ WK9 HJNDWȐ
HPIDQȓ]HWDL R NZGLNȩ9 GXVOHLWRXUJȓD9 F37. $QRȓJRQWD9 WK VWUȩILJJD SOȒUZVK9, OHSW.
VWDVK9 NDL WRX OȑEKWD PLD9 VWUȩILJJD9 DHUȓRX. %HEDLZTHȓWH ȩWL ȩOH9 RL VXQGȑVHL9 DH
1 fig. 7 (A = $QRLNWȒ - B = .OHLVWȒ), PSRUHȓWH QD WKQ HSDQDIȑUHWH VWKQ DUFLNȒ WLPȒ.
UȓRX HȓQDL VWHJDQȑ9.
6WR WȑOR9 WK9 GLDGLNDVȓD9, NOHȓQHWH SȐQWD WK VWUȩILJJD SOȒUZVK9.
3.5 +OHNWULNȑ9 VXQGȑVHL9
3URHLGRSRLȒVHL9

B + VXVNHXȒ SUȑSHL QD VXQGȑHWDL VH DSRWHOHVPDWLNȒ HJNDWȐVWDVK JHȓZVK9 SRX


VXPPRUIȫQHWDL PH WRX9 LVFȪRQWH9 NDQRQLVPRȪ9 DVIDOHȓD9. $SHXTXQTHȓWH VH
2 H[HLGLNHXPȑQR SURVZSLNȩ JLD WRQ ȑOHJFR WK9 DSRWHOHVPDWLNȩWKWD9 NDL WK9
NDWDOOKOȩWKWD9 WK9 HJNDWȐVWDVK9 JHȓZVK9. 2 NDWDVNHXDVWȒ9 GHQ IȑUHL
A NDPȓD HXTȪQK JLD HQGHFȩPHQH9 EOȐEH9 SRX RIHȓORQWDL VWK PK JHȓZVK WK9 HJND
B WȐVWDVK9.
2 OȑEKWD9 HȓQDL SURNDOZGLZPȑQR9 NDL GLDTȑWHL NDOȫGLR VȪQGHVK9 VWKQ
KOHNWULNȒ JUDPPȒ WȪSRX «Y» FZUȓ9 IL9. 2L VXQGȑVHL9 VWR GȓNWXR SUȑSHL QD Hȓ
QDL VWDTHUȑ9 NDL QD GLDTȑWRXQ GLSROLNȩ GLDNȩSWK PH ȐQRLJPD HSDIȫQ
WRXOȐFLVWRQ 3 mm. 0HWD[Ȫ WRX OȑEKWD NDL WK9 JUDPPȒ9 SUȑSHL QD WRSRTH
WRȪQWDL DVIȐOHLH9 3A WR PȑJ. (ȓQDL VKPDQWLNȩ QD WKUHȓWH WKQ SROLNȩWKWD
(*5$00+: NDIȑ NDOȫGLR / 28'(7(52: PSOH NDOȫGLR / *(,:6+: NȓWULQR-
SUȐVLQR NDOȫGLR) VWL9 VXQGȑVHL9 WK9 KOHNWULNȒ9 JUDPPȒ9.

B 7R NDOȫGLR WURIRGRVȓD9 WK9 VXVNHXȒ9 GHQ SUȑSHL QD DQWLNDTȓVWDWDL DSȩ WR


FUȒVWK. 6H SHUȓSWZVK ITRUȐ9 WRX NDOZGȓRX, DSHQHUJRSRLȒVWH WK VXVNHXȒ NDL
1 DSHXTXQTHȓWH DSRNOHLVWLNȐ NDL PȩQR VH H[HLGLNHXPȑQR SURVZSLNȩ JLD WKQ DQ
WLNDWȐVWDVȒ WRX. 6H SHUȓSWZVK DQWLNDWȐVWDVK9, FUKVLPRSRLHȓWH PȩQR
İȚț. 7 - 6WUȩILJJD SOȒUZVK9 NDOȫGLD «HAR H05 VV-F» 3x0,75 mm2 PH PȑJLVWK H[ZWHULNȒ GLȐPHWUR 8 mm.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) GR 39


CIPREA D 24 - 32 A
4HUPRVWȐWK9 GZPDWȓRX (SURDLUHWLNȐ) (QHUJRSRȓKVK OHLWRXUJȓD9 (/(*&28

B 35262&+: 2 4(50267$7+6 ':0$7,28 35(3(, 1$ (,1$, 0( .$4$5(6 3DWȒVWH WDXWȩFURQD WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9 (OHSW. 3 NDL 4 - fig. 1) JLD 5 GHXWHUȩOHSWD
(3$)(6. 681'(217$6 230 V 67286 $.52'(.7(6 728 4(50267$7+ JLD QD HQHUJRSRLȒVHWH WK OHLWRXUJȓD (/(*&28. 2 OȑEKWD9 HQHUJRSRLHȓWDL VWK PȑJLVWK
':0$7,28 352.$/2817$, $1(3$1254:7(6 %/$%(6 67+1 +/(. LVFȪ TȑUPDQVK9 SRX ȑFHL UXTPLVWHȓ VȪPIZQD PH WL9 RGKJȓH9 WK9 HSȩPHQK9 SDUDJUȐIRX.
7521,.+ 3/$.(7$. 6WKQ RTȩQK, DQDERVEȒQRXQ WD VȪPEROD TȑUPDQVK9 NDL QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (fig. 9).
.DWȐ WK VȪQGHVK H[ZWHULNȫQ FHLULVWKUȓZQ Ȓ FURQRGLDNRSWȫQ, DSRIȪJHWH WK 'ȓSOD VWD VȪPEROD HPIDQȓ]HWDL K LVFȪ9 TȑUPDQVK9.
OȒ\K WK9 WURIRGRVȓD9 JLD DXWȑ9 WL9 GLDWȐ[HL9 DSȩ WL9 HSDIȑ9 GLDNRSȒ9 WRX9.
+ WURIRGRVȓD WRX9 SUȑSHL QD JȓQHWDL PȑVZ ȐPHVK9 VȪQGHVK9 DSȩ WR GȓNWXR Ȓ
PH PSDWDUȓH9, DQDOȩJZ9 PH WRQ WȪSR WK9 GLȐWD[K9.
3UȩVEDVK VWKQ SODNȑWD DNURGHNWȫQ
$NRORXTȒVWH WL9 RGKJȓH9 SRX DQDIȑURQWDL VWKQ fig. 8 JLD SUȩVEDVK VWKQ SODNȑWD
DNURGHNWȫQ WZQ KOHNWULNȫQ VXQGȑVHZQ. + GLȐWD[K WZQ DNURGHNWȫQ JLD WL9 GLȐIRUH9
bar
VXQGȑVHL9 SDURXVLȐ]HWDL HSȓVK9 VWR KOHNWURORJLNȩ GLȐJUDPPD VWKQ fig. 21.

138
İȚț. 9 - /HLWRXUJȓD (/(*&28 (LVFȪ9 TȑUPDQVK9 = 100%)
3DWȒVWH WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9 (OHSW. 3 NDL 4 - fig. 1) JLD QD DX[ȒVHWH Ȓ QD PHLȫVHWH
WKQ LVFȪ ((OȐFLVWK = 0%, 0ȑJLVWK = 100%).
3DWȒVWH WR NRXPSȓ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 «-» (OHSW. 1 - fig. 1) JLD QD UXTPȓVHWH ȐPHVD WKQ
LVFȪ WRX OȑEKWD VWKQ HOȐFLVWK WLPȒ (0%). 3DWȒVWH WR NRXPSȓ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 «+»
(OHSW. 2 - fig. 1) JLD QD UXTPȓVHWH ȐPHVD WKQ LVFȪ WRX OȑEKWD VWK PȑJLVWK WLPȒ (100%).
*LD QD DSHQHUJRSRLȒVHWH WK OHLWRXUJȓD (/(*&28, SDWȒVWH WDXWȩFURQD WD NRXPSLȐ
TȑUPDQVK9 (OHSW. 3 NDL 4 - fig. 1) JLD 5 GHXWHUȩOHSWD.
+ OHLWRXUJȓD (/(*&28 DSHQHUJRSRLHȓWDL DXWȩPDWD PHWȐ DSȩ 15 OHSWȐ.
5ȪTPLVK SȓHVK9 NDXVWȒUD
+ VXVNHXȒ DXWȒ PH UXTPL]ȩPHQK IOȩJD ȑFHL GȪR VWDTHUȑ9 WLPȑ9 SȓHVK9: WKQ HOȐFLVWK
NDL WK PȑJLVWK SȓHVK, RL RSRȓH9 SUȑSHL QD DQWLVWRLFRȪQ VWL9 WLPȑ9 SRX DQDIȑURQWDL
VWRQ SȓQDND WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ DQȐORJD PH WRQ WȪSR DHUȓRX.

72 • 6XQGȑVWH ȑQD NDWȐOOKOR PDQȩPHWUR VWKQ XSRGRFȒ HOȑJFRX SȓHVK9 «B» SRX
EUȓVNHWDL PHWȐ WK EDOEȓGD DHUȓRX.
• (QHUJRSRLȒVWH WK OHLWRXUJȓD (/(*&28 (EO. cap. 4.1).
• 3DWȫQWD9 WR NRXPSȓ Eco/Comfort JLD 2 GHXWHUȩOHSWD, PSRUHȓWH QD HQHUJRSRLȒVHWH
139 WK OHLWRXUJȓD EDTPRQȩPKVK9 WK9 EDOEȓGD9 DHUȓRX.
• + SODNȑWD PHWDEDȓQHL VWK UȪTPLVK «q02» NDL HPIDQȓ]HL, PH WR SȐWKPD WZQ NRXP
SLȫQ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9, WKQ WUȑFRXVD DSRTKNHXPȑQK WLPȒ.
• (ȐQ K SȓHVK SRX PHWUȒTKNH VWR PDQȩPHWUR HȓQDL GLDIRUHWLNȒ DSȩ WK PȑJLVWK RQR
İȚț. 8 - 3UȩVEDVK VWKQ SODNȑWD DNURGHNWȫQ PDVWLNȒ SȓHVK, DX[ȒVWH/PHLȫVWH NDWȐ 1 Ȓ 2 PRQȐGH9 WKQ SDUȐPHWUR «q02»
SDWȫQWD9 WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9: PHWȐ DSȩ NȐTH WURSRSRȓKVK, K WLPȒ
3.6 $JZJRȓ DȑUD/NDXVDHUȓZQ
DSRTKNHȪHWDL. 3HULPȑQHWH 10 GHXWHUȩOHSWD PȑFUL QD VWDTHURSRLKTHȓ K SȓHVK.
2 VZOȒQD9 VȪQGHVK9 PH WKQ NDSQRGȩFR SUȑSHL QD ȑFHL GLȐPHWUR WRXOȐFLVWRQ ȓVK PH WK • 3DWȒVWH WR NRXPSȓ TȑUPDQVK9 «-» (DU. DQDI. 3 - fig. 1).
GLȐPHWUR WRX GLDNȩSWK HONXVPRȪ. $Sȩ WR VKPHȓR WRX GLDNȩSWK HONXVPRȪ SUȑSHL QD • + SODNȑWD PHWDEDȓQHL VWK UȪTPLVK «q01» NDL HPIDQȓ]HL, PH WR SȐWKPD WZQ NRXP
GLDTȑWHL NDWDNȩUXIR WPȒPD PȒNRX9 WRXOȐFLVWRQ PLVRȪ PȑWURX. ǵVRQ DIRUȐ WK GLD SLȫQ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9, WKQ WUȑFRXVD DSRTKNHXPȑQK WLPȒ.
VWDVLROȩJKVK NDL WKQ WRSRTȑWKVK WZQ NDSQRGȩFZQ NDL WRX VZOȒQD VȪQGHVK9 PH • (ȐQ K SȓHVK SRX PHWUȒTKNH VWR PDQȩPHWUR HȓQDL GLDIRUHWLNȒ DSȩ WKQ HOȐFLVWK
DXWȑ9, HȓQDL XSRFUHZWLNȩ QD WKURȪQWDL RL LVFȪRQWH9 NDQRQLVPRȓ. RQRPDVWLNȒ SȓHVK, DX[ȒVWH/PHLȫVWH NDWȐ 1 Ȓ 2 PRQȐGH9 WKQ SDUȐPHWUR «q01»

B 2 OȑEKWD9 GLDTȑWHL PLD GLȐWD[K DVIDOHȓD9 (THUPRVWȐWK9 NDXVDHUȓZQ) SRX SDWȫQWD9 WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9: PHWȐ DSȩ NȐTH WURSRSRȓKVK, K WLPȒ
PSORNȐUHL WK OHLWRXUJȓD WK9 VXVNHXȒ9 VH SHUȓSWZVK NDNRȪ HONXVPRȪ Ȓ DSRTKNHȪHWDL. 3HULPȑQHWH 10 GHXWHUȩOHSWD PȑFUL QD VWDTHURSRLKTHȓ K SȓHVK.
ȑPIUD[K9 WK9 NDSQRGȩFRX. 3RWȑ GHQ SUȑSHL QD HSHPEDȓQHWH Ȓ QD DSHQHUJRSR • (OȑJ[WH [DQȐ NDL WL9 GȪR UXTPȓVHL9 SDWȫQWD9 WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9 NDL GLRUTȫVWH WL9, HȐQ
LHȓWH WK GLȐWD[K DXWȒ. DSDLWHȓWDL, HSDQDODPEȐQRQWD9 WK GLDGLNDVȓD SRX SHULJUȐIKNH SURKJRXPȑQZ9.
• 3DWȫQWD9 WR NRXPSȓ Eco/Comfort JLD 2 GHXWHUȩOHSWD, PSRUHȓWH QD HSLVWUȑ\HWH
4. 6ȑ5%,9 .$, 6817Ȓ5+6+ VWK OHLWRXUJȓD (/(*&28.
4.1 5XTPȓVHL9 • $SHQHUJRSRLȒVWH WK OHLWRXUJȓD (/(*&28 (EO. cap. 4.1).
0HWDWURSȒ DHUȓRX WURIRGRVȓD9 • $SRVXQGȑVWH WR PDQȩPHWUR.

+ VXVNHXȒ PSRUHȓ QD OHLWRXUJȒVHL PH WURIRGRVȓD PHTDQȓRX Ȓ XJUDHUȓRX NDL GLD A - 8SRGRFȒ HOȑJFRX SȓHVK9 SULQ DSȩ WK EDOEȓGD
PRUIȫQHWDL HN WZQ SURWȑUZQ DSȩ WR HUJRVWȐVLR JLD OHLWRXUJȓD PH ȑQD DSȩ WD GȪR B - 8SRGRFȒ HOȑJFRX SȓHVK9 PHWȐ WK EDOEȓGD
DȑULD, ȩSZ9 DQDJUȐIHWDL VWK VXVNHXDVȓD NDL VWKQ SLQDNȓGD WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ WK9
VXVNHXȒ9. (ȐQ K VXVNHXȒ SUȑSHL QD FUKVLPRSRLKTHȓ PH GLDIRUHWLNȩ DȑULR DSȩ WR ȒGK
R I - +OHNWULNȒ VȪQGHVK EDOEȓGD9 DHUȓRX
R - Dz[RGR9 DHUȓRX
GLDPRUIZPȑQR, SUȑSHL QD SURPKTHXWHȓWH WR HLGLNȩ NLW PHWDWURSȒ9 NDL QD DNRORXTȒVHWH
WL9 SDUDNȐWZ RGKJȓH9:
B S - (ȓVRGR9 DHUȓRX

1. $QWLNDWDVWȒVWH WD PSHN WRX NȪULRX NDXVWȒUD PH WD PSHN SRX DQDIȑURQWDL VWRQ


SȓQDND WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ VWR cap. 5, DQȐORJD PH WRQ WȪSR DHUȓRX SRX FUKVLPR
SRLHȓWDL.
2. 7URSRSRLȒVWH WKQ SDUȐPHWUR SRX DIRUȐ WRQ WȪSR DHUȓRX:
• 4ȑVWH WR OȑEKWD VH NDWȐVWDVK DQDPRQȒ9 ~ 24Ω ~ 65Ω
• 3DWȒVWH WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9, OHSW. 1 NDL 2 - fig. 1, JLD 10 GHX I
WHUȩOHSWD: VWKQ RTȩQK DQDERVEȒQHL K ȑQGHL[K «b01».
• 3DWȒVWH WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9, OHSW. 1 NDL 2 - fig. 1, JLD QD
UXTPȓVHWH WKQ SDUȐPHWUR 00 (JLD OHLWRXUJȓD PH PHTȐQLR) Ȓ 01 (JLD OHLWRXUJȓD
PH XJUDȑULR).
• 3DWȒVWH WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9, OHSW. 1 NDL 2 - fig. 1, JLD 10 GHX
WHUȩOHSWD.
• 2 OȑEKWD9 HSLVWUȑIHL VWKQ NDWȐVWDVK DQDPRQȒ9
A İȚț. 11 - 6ȪQGHVK EDOEȓGD9 DHUȓRX
78326 SGV100
3. 5XTPȓVWH WKQ HOȐFLVWK NDL PȑJLVWK SȓHVK WRX NDXVWȒUD (EO. VFHWLNȒ SDUȐJUDIR), Pi 65 mbar WR PȑJ.
HSLOȑJRQWD9 WL9 WLPȑ9 SRX DQDIȑURQWDL VWRQ SȓQDND WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ JLD WRQ 24 Vdc - NDWKJRUȓD B+A
WȪSR DHUȓRX SRX FUKVLPRSRLHȓWDL.
4. 7RSRTHWȒVWH WKQ DXWRNȩOOKWK HWLNȑWD SRX SHULODPEȐQHWDL VWR NLW PHWDWURSȒ9
NRQWȐ VWKQ SLQDNȓGD WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ JLD HSLVȒPDQVK WK9 PHWDWURSȒ9. S
İȚț. 10 - %DOEȓGD DHUȓRX

5ȪTPLVK LVFȪR9 TȑUPDQVK9


*LD QD UXTPȓVHWH WKQ LVFȪ TȑUPDQVK9, HQHUJRSRLȒVWH WR OȑEKWD VWK OHLWRXUJȓD
(/(*&28 (EO. sez. 4.1). 3DWȒVWH WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9, OHSW. 3 - fig. 1, JLD QD
DX[ȒVHWH Ȓ QD PHLȫVHWH WKQ LVFȪ (HOȐFLVWK = 00 - PȑJLVWK = 100). 3DWȫQWD9 WR NRXPSȓ
reset (HSDQDIRUȐ) HQWȩ9 5 GHXWHUROȑSWZQ, K PȑJLVWK LVFȪ9 GLDWKUHȓWDL VWKQ WLPȒ SRX
PȩOL9 UXTPȓVDWH. $SHQHUJRSRLȒVWH WK OHLWRXUJȓD (/(*&28 (EO. sez. 4.1).

40 GR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
0HQRȪ GLDPȩUIZVK9 «tS» - 0HQRȪ SDUDPȑWUZQ
*LD SUȩVEDVK VWR PHQRȪ GLDPȩUIZVK9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WDXWȩFURQD WD NRXPSLȐ 'LDWȓTHQWDL 16 SDUȐPHWURL SRX HSLVKPDȓQRQWDL PH WKQ ȑQGHL[K «P»: RL SDUȐPHWURL DXWȑ9 PSR
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 JLD 10 GHXWHUȩOHSWD. 'LDWȓTHQWDL 7 SDUȐPHWURL SRX HSLVKPDȓ URȪQ QD WURSRSRLKTRȪQ HSȓVK9 PH WR WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK.
QRQWDL PH WKQ ȑQGHL[K «b»: RL SDUȐPHWURL DXWȑ9 GHQ PSRURȪQ QD WURSRSRLKTRȪQ PH WR 3Lȑ]RQWD9 WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9, PSRUHȓWH QD PHWDNLQKTHȓWH VWK OȓVWD SDUDPȑWUZQ PH DȪ[RXVD
WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK. Ȓ ITȓQRXVD VHLUȐ. *LD QD HPIDQȓVHWH Ȓ QD WURSRSRLȒVHWH WKQ WLPȒ PLD9 SDUDPȑWURX, SDWȒVWH WD
3Lȑ]RQWD9 WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9, PSRUHȓWH QD PHWDNLQKTHȓWH VWK OȓVWD SDUDPȑWUZQ PH NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9: K WURSRSRȓKVK DSRTKNHȪHWDL DXWȩPDWD.
DȪ[RXVD Ȓ ITȓQRXVD VHLUȐ. *LD QD HPIDQȓVHWH Ȓ QD WURSRSRLȒVHWH WKQ WLPȒ PLD9 SD
UDPȑWURX, SDWȒVWH WD NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9: K WURSRSRȓKVK DSRTKNHȪHWDL
DzQGHL[K 3HULJUDIȒ (ȪUR9 3URHSLORJȒ CIPREA D 24 - 32 A
DXWȩPDWD.
P01 $QWLVWȐTPLVK NOȓPDND9 DQȐIOH[K9 0-40 10 10
P02 .OȓPDND TȑUPDQVK9 1-20°C/OHSWȩ 5°C/OHSWȩ 5°C/OHSWȩ
DzQGHL[K 3HULJUDIȒ (ȪUR9 3URHSLORJȒ CIPREA D 24 - 32 A P03 &UȩQR9 DQDPRQȒ9 TȑUPDQVK9 0-10 OHSWȐ 2 OHSWȐ 2 OHSWȐ
0=0HTȐQLR P04 0HWD-NXNORIRUȓD TȑUPDQVK9 0-20 OHSWȐ 6 OHSWȐ 6 OHSWȐ
b01 (SLORJȒ WȪSRX DHUȓRX 0=0HTȐQLR 0=0HTȐQLR 0ȑJLVWR VKPHȓR UȪTPLVK9 TȑUPDQVK9 DSȩ WR
1=8JUDȑULR P05 31-85°C 85°C 85°C
FUȒVWK
1='LTHUPLNȩ9 ȐPHVK9 OHLWRXU P06 0ȑJLVWK LVFȪ9 TȑUPDQVK9 0-100% 100% 100%
JȓD9 0=6WDTHUȒ WLPȒ
2=0RQRTHUPLNȩ9 ȐPHVK9 OHL 1=6XQGȑHWDL PH WR
WRXUJȓD9 1='LTHUPLNȩ9 ȐPH 1='LTHUPLNȩ9 ȐPH VKPHȓR UȪTPLVK9
b02 (SLORJȒ WȪSRX OȑEKWD
3=0ȩQR TȑUPDQVK (3RGK EDO VK9 OHLWRXUJȓD9 VK9 OHLWRXUJȓD9 2=+OLDNȒ HJNDWȐ
$SHQHUJRSRȓKVK NDXVWȒUD VWK OHLWRXUJȓD 0=6WDTHUȒ 1=6XQGȑHWDL PH WR
EȓGD) VWDVK(5)
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (b02=1) WLPȒ VKPHȓR UȪTPLVK9
4=0ȩQR TȑUPDQVK (NXNOR 3=+OLDNȒ HJNDWȐ
IRUKWȒ9) VWDVK(10)
4=+OLDNȒ HJNDWȐ
0=6WHJDQȩ9 TȐODPR9 HOȑJFRX VWDVK(20)
NDȪVK9
0=6WDTHUȒ WLPȒ
(FZUȓ9 PF) P07
1=6XQGȑHWDL PH WR
1=$QRLNWȩ9 TȐODPR9 (PH TF) 0=6WHJDQȩ9 TȐOD 1=$QRLNWȩ9 TȐOD
(SLORJȒ WȪSRX TDOȐPRX VKPHȓR UȪTPLVK9
b03 PR9 PH PR9
NDȪVK9 2=6WHJDQȩ9 TȐODPR9 (PH PF) 2=+OLDNȒ HJNDWȐ
ȑOHJFR NDȪVK9 (PH TF) $SHQHUJRSRȓKVK NDXVWȒUD VWK OHLWRXUJȓD 0=6WDTHUȒ
VWDVK(5)
3=6WHJDQȩ9 TȐODPR9 HOȑJFRX QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (b02=2) WLPȒ
NDȪVK9 3=+OLDNȒ HJNDWȐ
(PH TF VWR VȪVWKPD DQȐNWKVK9) VWDVK(10)
4=+OLDNȒ HJNDWȐ
(SLORJȒ WȪSRX NȪULRX HQDO 0=(SȓSHGR9 VWDVK(20)
OȐNWK 1=:PȑJD 0=(SȓSHGR9 0=(SȓSHGR9 8VWȑUKVK PSȩLOHU (b02=3) 0-4°C 2°C
(b03=0) 2=-- 8VWȑUKVK PSȩLOHU (b02=4) 0-4°C 2°C
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- &UȩQR9 DQDPRQȒ9 JLD QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 30 GHXWHUȩ
0 0-60 GHXWHUȩOHSWD 30 GHXWHUȩOHSWD
(b03=1) (b02=1) OHSWD
b04 &UȩQR9 DQDPRQȒ9 JLD QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 60 GHXWHUȩ
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- 0-60 GHXWHUȩOHSWD
0 (b02=2) OHSWD
(b03=2) P08
&UȩQR9 DQDPRQȒ9 JLD QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 30 GHXWHUȩ
0-60 GHXWHUȩOHSWD
(SLORJȒ WȪSRX NȪULRX HQDO 0=(SȓSHGR9 (b02=3) OHSWD
OȐNWK 1=:PȑJD 0=(SȓSHGR9 &UȩQR9 DQDPRQȒ9 JLD QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 30 GHXWHUȩ
0-60 GHXWHUȩOHSWD
(b03=3) (b02=4) OHSWD
2=--
0ȑJLVWR VKPHȓR UȪTPLVK9 QHURȪ RLNLDNȒ9
0=([ZWHULNȒ EDOEȓGD DHUȓRX 50-65°C 50°C 50°C
FUȒVK9 DSȩ WR FUȒVWK (b02=1)
(SLORJȒ OHLWRXUJȓD9 1=+OHNWUREDOEȓGD SOȒUZVK9 0=([ZWHULNȒ EDO 0=([ZWHULNȒ EDO 0ȑJLVWR VKPHȓR UȪTPLVK9 QHURȪ RLNLDNȒ9
50-65°C 55°C
SODNȑWD9 UHOȑ LC32 (b02=1) HJNDWȐVWDVK9 EȓGD DHUȓRX EȓGD DHUȓRX FUȒVK9 DSȩ WR FUȒVWK (b02=2)
P09
2=+OLDNȒ 3RGK EDOEȓGD 0ȑJLVWR VKPHȓR UȪTPLVK9 QHURȪ RLNLDNȒ9
50-65°C 65°C
FUȒVK9 DSȩ WR FUȒVWK (b02=3)
b05 'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- 0ȑJLVWR VKPHȓR UȪTPLVK9 QHURȪ RLNLDNȒ9
0 50-65°C 65°C
(b02=2) FUȒVK9 DSȩ WR FUȒVWK (b02=4)
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- 4HUPRNUDVȓD OHLWRXUJȓD9 SURVWDVȓD9 DSȩ
0 70-85°C 70°C 70°C
(b02=3) WKQ DGUȐQHLD (b02=1)
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- 'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK (b02=2) -- 0
0 P10
(b02=4) 4HUPRNUDVȓD SDURFȒ9 VWK OHLWRXUJȓD
70-85°C 80°C
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (b02=3)
0=50Hz
b06 6XFQȩWKWD WȐVK9 GLNWȪRX 0=50Hz 0=50Hz 4HUPRNUDVȓD SDURFȒ9 VWK OHLWRXUJȓD
1=60Hz 70-85°C 80°C
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 (b02=4)
&UȩQR9 HQHUJRSRȓKVK9 0HWD-NXNORIRUȓD OHLWRXUJȓD9 SURVWDVȓD9 0 GHXWHUȩ
0-5 GHXWHUȩOHSWD 0 GHXWHUȩOHSWD
NDXVWȒUD VWK OHLWRXUJȓD DSȩ WKQ DGUȐQHLD (b02=1) OHSWD
0-20 GHXWHUȩOHSWD 5 GHXWHUȩOHSWD 5 GHXWHUȩOHSWD
Comfort 0HWD-NXNORIRUȓD QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 30 GHXWHUȩ
(b02=1) 0-60 GHXWHUȩOHSWD
(b02=2) OHSWD
P11
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- 0HWD-NXNORIRUȓD QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 30 GHXWHUȩ
b07 5 0-60 GHXWHUȩOHSWD
(b02=2) (b02=3) OHSWD
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK -- 0HWD-NXNORIRUȓD QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 30 GHXWHUȩ
5 0-60 GHXWHUȩOHSWD
(b02=3) (b02=4) OHSWD
P12 0ȑJLVWK LVFȪ9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 0-100% 100% 100%
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK --
5 P13 $SȩOXWK HOȐFLVWK LVFȪ9 0-100% 0% 0%
(b02=4)
0=3URHSLORJȒ
P14 0HWD-DHULVPȩ9 0=3URHSLORJȒ 0=3URHSLORJȒ
6KPHLȫVHL9: 1=50 GHXWHUȩOHSWD
0 ((OȐFLVWK WLPȒ)
1. + OHLWRXUJȓD Ȓ/NDL WR HȪUR9 WZQ SDUDPȑWUZQ PH SHULVVȩWHUH9 DSȩ PȓD SHULJUDIȑ9 $QWLVWȐTPLVK RUȓRX CO2 (b03=0) 20 20
30 (0ȑJLVWK WLPȒ)
GLDIȑUHL DQȐORJD PH WK UȪTPLVK WK9 SDUDPȑWURX HQWȩ9 SDUHQTȑVHZQ. 'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK (b03=1) -- 20
2. 2L SURHSLOHJPȑQH9 WLPȑ9 WZQ SDUDPȑWUZQ PH SHULVVȩWHUH9 DSȩ PȓD SHULJUDIȑ9 P15
'HQ HSKUHȐ]HL WK UȪTPLVK (b03=2) -- 20
HSDQDIȑURQWDL ȩWDQ WURSRSRLKTHȓ K SDUȐPHWUR9 HQWȩ9 SDUHQTȑVHZQ.
0 ((OȐFLVWK WLPȒ)
$QWLVWȐTPLVK RUȓRX CO2 (b03=3) 20
*LD ȑ[RGR DSȩ WR PHQRȪ GLDPȩUIZVK9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WDXWȩFURQD WD NRXPSLȐ QH 30 (0ȑJLVWK WLPȒ)
URȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 JLD 10 GHXWHUȩOHSWD. (QDOODNWLNȐ, HNWHOHȓWDL DXWȩPDWD ȑ[RGR9 0=$U. F43
PHWȐ DSȩ 2 OHSWȐ. 10°C/GHXWHUȩ-
P16 (QHUJRSRȓKVK SURVWDVȓD9 HQDOOȐNWK 1-15=1-15°C/GHXWHUȩ- 10°C/GHXWHUȩOHSWR
OHSWR
0HQRȪ VȑUEL9 OHSWR

*LD SUȩVEDVK VWR «0HQRȪ VȑUEL9» WK9 SODNȑWD9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WR NRXPSȓ Reset 6KPHLȫVHL9:
((SDQDIRUȐ) JLD 20 GHXWHUȩOHSWD. 'LDWȓTHQWDL 4 XSRPHQRȪ: SDWȫQWD9 WD NRXPSLȐ
1. + OHLWRXUJȓD Ȓ/NDL WR HȪUR9 WZQ SDUDPȑWUZQ PH SHULVVȩWHUH9 DSȩ PȓD SHULJUDIȑ9
TȑUPDQVK9, PSRUHȓWH QD HSLOȑ[HWH WL9 UXTPȓVHL9 «tS», «In», «Hi» Ȓ «rE» PH DȪ[RXVD Ȓ
ITȓQRXVD VHLUȐ DQWȓVWRLFD. + ȑQGHL[K «tS» VKPDȓQHL «0HQRȪ SDUDPȑWUZQ», K ȑQGHL[K GLDIȑUHL DQȐORJD PH WK UȪTPLVK WK9 SDUDPȑWURX HQWȩ9 SDUHQTȑVHZQ.
2. 2L SURHSLOHJPȑQH9 WLPȑ9 WZQ SDUDPȑWUZQ PH SHULVVȩWHUH9 DSȩ PȓD SHULJUDIȑ9
«In» «0HQRȪ SOKURIRULȫQ» NDL K ȑQGHL[K «Hi» «0HQRȪ LVWRULNRȪ»: ȩWDQ HSLOȑ[HWH WR
HSDQDIȑURQWDL ȩWDQ WURSRSRLKTHȓ K SDUȐPHWUR9 HQWȩ9 SDUHQTȑVHZQ.
XSRPHQRȪ, SUȑSHL QD SDWȒVHWH [DQȐ WR NRXPSȓ Reset ((SDQDIRUȐ) JLD QD DSRNWȒVHWH
3. + SDUȐPHWUR9 «0ȑJLVWK LVFȪ9 TȑUPDQVK9» PSRUHȓ QD WURSRSRLKTHȓ HSȓVK9 VWK
SUȩVEDVK VH DXWȩ. + ȑQGHL[K «rE» VKPDȓQHL HSDQDIRUȐ WRX PHQRȪ LVWRULNRȪ: EO. SH
«/HLWRXUJȓD HOȑJFRX».
ULJUDIȒ.
*LD QD HSLVWUȑ\HWH VWR «0HQRȪ VȑUEL9», SDWȒVWH WR NRXPSȓ Reset ((SDQDIRUȐ). *LD ȑ[RGR DSȩ
WR «0HQRȪ VȑUEL9» WK9 SODNȑWD9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WR NRXPSȓ Reset ((SDQDIRUȐ) JLD 20 GHX
WHUȩOHSWD. (QDOODNWLNȐ, HNWHOHȓWDL DXWȩPDWD ȑ[RGR9 PHWȐ DSȩ 15 OHSWȐ.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) GR 41


CIPREA D 24 - 32 A
«In» - 0HQRȪ SOKURIRULȫQ 4.3 6XQWȒUKVK
'LDWȓTHQWDL 6 VWRLFHȓD SOKURIRULȫQ. 3HULRGLNȩ9 ȑOHJFR9
3DWȫQWD9 WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9, PSRUHȓWH QD PHWDNLQKTHȓWH VWK OȓVWD VWRLFHȓZQ *LD QD GLDVIDOLVWHȓ K VZVWȒ OHLWRXUJȓD WK9 VXVNHXȒ9, SUȑSHL QD DQDTȑVHWH VH H[HLGLNHXPȑQR
SOKURIRULȫQ PH DȪ[RXVD Ȓ ITȓQRXVD VHLUȐ. *LD QD HPIDQȓVHWH WKQ WLPȒ, SDWȒVWH WD SURVZSLNȩ WKQ HWȒVLD VXQWȒUKVK SRX SUȑSHL QD SHULODPEȐQHL WRX9 SDUDNȐWZ HOȑJFRX9:
NRXPSLȐ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9: • 7D VXVWȒPDWD FHLULVPRȪ NDL DVIDOHȓD9 (EDOEȓGD DHUȓRX, URȩPHWUR, THUPRVWȐWH9, NOS.)
SUȑSHL QD OHLWRXUJRȪQ VZVWȐ.
• 7R NȪNOZPD DSDJZJȒ9 NDXVDHUȓZQ SUȑSHL QD OHLWRXUJHȓ VZVWȐ.
DzQGHL[K 3HULJUDIȒ (ȪUR9 (/ȑEKWD9 VWHJDQRȪ TDOȐPRX: DQHPLVWȒUD9, GLDNȩSWK9 SȓHVK9, NOS. - 2 VWHJDQȩ9 TȐODPR9
SUȑSHL QD HȓQDL HUPKWLNȐ VIUDJLVPȑQR9: WVLPRȪFH9, VWXSHLRTOȓSWH9 NDOZGȓZQ, NOS.)
t01 $LVTKWȒUD9 TȑUPDQVK9 NTC (°C) PHWD[Ȫ 05 NDL 125 °C
(/ȑEKWD9 DQRLNWRȪ TDOȐPRX: VȪVWKPD DQWHSLVWURIȒ9, THUPRVWȐWK9 NDXVDHUȓZQ, NOS.)
t02 $LVTKWȒUD9 DVIDOHȓD9 NTC (°C) PHWD[Ȫ 05 NDL 125 °C • 2L DJZJRȓ NDL K DSȩOK[K DȑUD-NDXVDHUȓZQ GHQ SUȑSHL QD HȓQDL IUDJPȑQRL Ȓ QD SDURXVLȐ-
t03 $LVTKWȒUD9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 NTC PHWD[Ȫ 05 NDL 125 °C ]RXQ GLDUURȑ9.
(°C) • 2 NDXVWȒUD9 NDL R HQDOOȐNWK9 SUȑSHL QD HȓQDL NDTDURȓ NDL FZUȓ9 ȐODWD. *LD WRQ NDTDUL
t04 ([ZWHULNȩ9 DLVTKWȒUD9 NTC (°C) PHWD[Ȫ -30 NDL 70°C (RL DUQKWLNȑ9 WLPȑ9 DQDERVEȒQRXQ) VPȩ, PK FUKVLPRSRLHȓWH FKPLNȐ SURȧȩQWD Ȓ DWVȐOLQH9 ERȪUWVH9.
• 7R KOHNWUȩGLR SUȑSHL QD HȓQDL VZVWȐ WRSRTHWKPȑQR NDL FZUȓ9 ȐODWD.
L05 7UȑFRXVD LVFȪ9 NDXVWȒUD (%) 00%=(OȐFLVWK WLPȒ, 100%=0ȑJLVWK WLPȒ
F06 7UȑFRXVD DQWȓVWDVK IOȩJD9 (Ohm) 00-99 Ohm (-- = DSHQHUJRSRLKPȑQR9 NDXVWȒUD9)
= =

3 ± 0,5
6KPHLȫVHL9:
1. 6H SHUȓSWZVK EOȐEK9 WRX DLVTKWȒUD, K SODNȑWD HPIDQȓ]HL SDȪOH9.
*LD QD HSLVWUȑ\HWH VWR «0HQRȪ VȑUEL9», SDWȒVWH WR NRXPSȓ Reset ((SDQDIRUȐ). *LD
ȑ[RGR DSȩ WR «0HQRȪ VȑUEL9» WK9 SODNȑWD9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WR NRXPSȓ Reset ((SD
QDIRUȐ) JLD 20 GHXWHUȩOHSWD. (QDOODNWLNȐ, HNWHOHȓWDL DXWȩPDWD ȑ[RGR9 PHWȐ DSȩ 15
OHSWȐ.
«Hi» - 0HQRȪ LVWRULNRȪ
+ SODNȑWD PSRUHȓ QD DSRTKNHȪVHL VWK PQȒPK WD WHOHXWDȓD 11 VXPEȐQWD GXVOHLWRXU
JȓD9: VWRLFHȓR LVWRULNRȪ H1: XSRGHLNQȪHL WR SLR SUȩVIDWR VXPEȐQ GXVOHLWRXUJȓD9, İȚț. 12 - 7RSRTȑWKVK KOHNWURGȓRX
VWRLFHȓR LVWRULNRȪ H10: XSRGHLNQȪHL WR SDODLȩWHUR VXPEȐQ GXVOHLWRXUJȓD9.
• 2L HJNDWDVWȐVHL9 DHUȓRX NDL QHURȪ SUȑSHL QD HȓQDL VWHJDQȑ9.
2L NZGLNRȓ WZQ DSRTKNHXPȑQZQ GXVOHLWRXUJLȫQ HPIDQȓ]RQWDL HSȓVK9 VWR VFHWLNȩ PH • + SȓHVK WRX QHURȪ ȩWDQ K HJNDWȐVWDVK HȓQDL NUȪD SUȑSHL QD HȓQDL SHUȓSRX 1 bar.
QRȪ WRX WKOHFHLULVWKUȓRX PH FURQRGLDNȩSWK. 6H DQWȓTHWK SHUȓSWZVK, HSDQDIȑUHWH WKQ SȓHVK VWKQ WLPȒ DXWȒ.
3DWȫQWD9 WD NRXPSLȐ TȑUPDQVK9, PSRUHȓWH QD PHWDNLQKTHȓWH VWK OȓVWD GXVOHLWRXU • + DQWOȓD NXNORIRUȓD9 GHQ SUȑSHL QD SDURXVLȐ]HL HPSORNȒ.
JLȫQ PH DȪ[RXVD Ȓ ITȓQRXVD VHLUȐ. *LD QD HPIDQȓVHWH WKQ WLPȒ, SDWȒVWH WD NRXPSLȐ • 7R GRFHȓR GLDVWROȒ9 SUȑSHL QD HȓQDL JHPȐWR.
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9: • + SDURFȒ DHUȓRX NDL K SȓHVK SUȑSHL QD DQWLVWRLFRȪQ VWL9 WLPȑ9 SRX DQDJUȐIRQWDL
VWRX9 VFHWLNRȪ9 SȓQDNH9.
*LD QD HSLVWUȑ\HWH VWR «0HQRȪ VȑUEL9», SDWȒVWH WR NRXPSȓ Reset ((SDQDIRUȐ). *LD
ȑ[RGR DSȩ WR «0HQRȪ VȑUEL9» WK9 SODNȑWD9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WR NRXPSȓ Reset ((SD 4.4 (SȓOXVK SUREOKPȐWZQ
QDIRUȐ) JLD 20 GHXWHUȩOHSWD. (QDOODNWLNȐ, HNWHOHȓWDL DXWȩPDWD ȑ[RGR9 PHWȐ DSȩ 15
'LȐJQZVK
OHSWȐ.
2 OȑEKWD9 GLDTȑWHL SURKJPȑQR VȪVWKPD DXWRGLȐJQZVK9. 6H SHUȓSWZVK GXVOHLWRXUJȓD9
«rE» - (SDQDIRUȐ LVWRULNRȪ
WRX OȑEKWD, K RTȩQK DQDERVEȒQHL PD]ȓ PH WR VȪPEROR GXVOHLWRXUJȓD9 (OHSW. 11 - fig. 1)
3DWȫQWD9 JLD 3 GHXWHUȩOHSWD WR NRXPSȓ Eco/comfort, PSRUHȓWH QD GLDJUȐ\HWH ȩOH9 WL9 NDL XSRGHLNQȪHL WRQ NZGLNȩ GXVOHLWRXUJȓD9.
DSRTKNHXPȑQH9 GXVOHLWRXUJȓH9 VWR «0HQRȪ LVWRULNRȪ»: K SODNȑWD NOHȓQHL DXWȩPDWD
8SȐUFRXQ GXVOHLWRXUJȓH9 SRX SURNDORȪQ PȩQLPK HPSORNȒ (HSLVKPDȓQRQWDL PH WKQ
WR «0HQRȪ VȑUEL9» Z9 HSLEHEDȓZVK WK9 GLDGLNDVȓD9.
ȑQGHL[K «A»): JLD DSRNDWȐVWDVK WK9 OHLWRXUJȓD9, SDWȒVWH WR NRXPSȓ RESET ((SDQD
*LD ȑ[RGR DSȩ WR «0HQRȪ VȑUEL9» WK9 SODNȑWD9, SUȑSHL QD SDWȒVHWH WR NRXPSȓ Reset IRUȐ) (OHSW. 6 - fig. 1) JLD 1 GHXWHUȩOHSWR Ȓ FUKVLPRSRLȒVWH WR NRXPSȓ RESET ((SDQD
((SDQDIRUȐ) JLD 20 GHXWHUȩOHSWD. (QDOODNWLNȐ, HNWHOHȓWDL DXWȩPDWD ȑ[RGR9 PHWȐ DSȩ IRUȐ) VWR WKOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK (SURDLUHWLNȩ), HȐQ ȑFHL HJNDWDVWDTHȓ.
15 OHSWȐ. (ȐQ R OȑEKWD9 GHQ OHLWRXUJHȓ NDL SȐOL, SUȑSHL QD DSRNDWDVWȒVHWH WK GXVOHLWRXUJȓD.
4.2 /HLWRXUJȓD DZOOH9 GXVOHLWRXUJȓH9 SURNDORȪQ SURVZULQȑ9 HPSORNȑ9 (SRX HSLVKPDȓQRQWDL PH WKQ
3ULQ HQHUJRSRLȒVHWH WR OȑEKWD ȑQGHL[K «F»), RL RSRȓH9 DSRNDTȓVWDQWDL DXWȩPDWD PȩOL9 K WLPȒ HSDQȑOTHL VWR NDQRQLNȩ
HȪUR9 OHLWRXUJȓD9 WRX OȑEKWD.
• (OȑJ[WH WK VWHJDQȩWKWD WK9 HJNDWȐVWDVK9 DHUȓRX.
• (OȑJ[WH HȐQ K SURSOȒUZVK WRX GRFHȓRX GLDVWROȒ9 HȓQDL VZVWȒ. .DWȐORJR9 GXVOHLWRXUJLȫQ
• *HPȓVWH WKQ XGUDXOLNȒ HJNDWȐVWDVK NDL EHEDLZTHȓWH ȩWL ȑFHL HNWRQZTHȓ SOȒUZ9 R
DȑUD9 SRX XSȐUFHL VWR OȑEKWD NDL VWKQ HJNDWȐVWDVK. ȆȓȞĮțĮȢ. 2
• %HEDLZTHȓWH ȩWL GHQ XSȐUFRXQ GLDUURȑ9 QHURȪ VWKQ HJNDWȐVWDVK, VWD NXNOȫPDWD
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9, VWL9 VXQGȑVHL9 Ȓ VWR OȑEKWD. .ZGLNȩ9
• %HEDLZTHȓWH ȩWL K VȪQGHVK WK9 KOHNWULNȒ9 HJNDWȐVWDVK9 NDL K OHLWRXUJȓD WK9 GXVOHL 'XVOHLWRXUJȓD 3LTDQȒ DLWȓD /ȪVK
HJNDWȐVWDVK9 JHȓZVK9 HȓQDL VZVWȒ. WRXUJȓD9
• %HEDLZTHȓWH ȩWL K WLPȒ WK9 SȓHVK9 DHUȓRX JLD WK TȑUPDQVK HȓQDL K DSDLWRȪPHQK. (OȑJ[WH HȐQ K URȒ WRX DHUȓRX VWR
• %HEDLZTHȓWH ȩWL GHQ XSȐUFRXQ HȪIOHNWD XJUȐ Ȓ XOLNȐ NRQWȐ VWR OȑEKWD. $SRXVȓD DHUȓRX OȑEKWD HȓQDL RPDOȒ NDL HȐQ ȑFRXQ
H[DHUZTHȓ RL VZOKQȫVHL9
DzOHJFRL NDWȐ WK GLȐUNHLD WK9 OHLWRXUJȓD9
(OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK WRX KOHNWUR
• (QHUJRSRLȒVWH WK VXVNHXȒ. 'XVOHLWRXUJȓD KOHNWURGȓRX DQȓF GȓRX, HȐQ HȓQDL VZVWȐ WRSRTHWKPȑQR
• (OȑJ[WH WK VWHJDQȩWKWD WRX NXNOȫPDWR9 NDXVȓPRX NDL WZQ HJNDWDVWȐVHZQ QH QHXVK9/DQȐIOH[K9 NDL HȐQ XSȐUFRXQ HQDSRTȑVHL9
URȪ. A01 0K HQHUJRSRȓKVK NDXVWȒUD DOȐWZQ
• (OȑJ[WH WKQ DSȩGRVK WK9 NDSQRGȩFRX NDL WZQ DJZJȫQ DȑUD-NDXVDHUȓZQ NDWȐ WK (OȑJ[WH NDL DQWLNDWDVWȒVWH WK EDO
(ODWWZPDWLNȒ EDOEȓGD DHUȓRX
OHLWRXUJȓD WRX OȑEKWD. EȓGD DHUȓRX
• (OȑJ[WH WK VZVWȒ NXNORIRUȓD WRX QHURȪ VWR OȑEKWD NDL VWL9 HJNDWDVWȐVHL9. 'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9 EDOEȓGD9
• %HEDLZTHȓWH ȩWL K EDOEȓGD DHUȓRX HNWHOHȓ VZVWȐ WL9 UXTPȓVHL9 WȩVR VWK IȐVK (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK
DHUȓRX
TȑUPDQVK9 ȩVR NDL VWK IȐVK SDUDJZJȒ9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9. 3ROȪ FDPKOȒ LVFȪ9 DQȐIOH[K9 5XTPȓVWH WKQ LVFȪ DQȐIOH[K9
• (OȑJ[WH HȐQ R OȑEKWD9 DQȐEHL VZVWȐ, HQHUJRSRLȫQWD9 NDL DSHQHUJRSRLȫQWD9 WRQ
6ȒPD ȪSDU[K9 IOȩJD9 PH (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK WRX KOHNWUR
SROOȑ9 IRUȑ9 PȑVZ WRX THUPRVWȐWK FȫURX Ȓ WRX WKOHFHLULVWKUȓRX. 'XVOHLWRXUJȓD KOHNWURGȓRX
A02 DSHQHUJRSRLKPȑQR GȓRX LRQLVPRȪ
• %HEDLZTHȓWH ȩWL K NDWDQȐOZVK NDXVȓPRX SRX XSRGHLNQȪHWDL VWR PHWUKWȒ DQWL
NDXVWȒUD 'XVOHLWRXUJȓD SODNȑWD9 (OȑJ[WH WKQ SODNȑWD
VWRLFHȓ VWKQ NDWDQȐOZVK SRX DQDJUȐIHWDL VWRQ SȓQDND WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ VWR
cap. 5. (OȑJ[WH WK VZVWȒ WRSRTȑWKVK NDL
%OȐEK DLVTKWȒUD TȑUPDQVK9
• %HEDLZTHȓWH ȩWL ȩWDQ GHQ XSȐUFHL HQWROȒ TȑUPDQVK9 R NDXVWȒUD9 HQHUJRSRLHȓWDL OHLWRXUJȓD WRX DLVTKWȒUD TȑUPDQVK9
(QHUJRSRȓKVK SURVWDVȓD9
VZVWȐ DQRȓJRQWD9 PLD EUȪVK ]HVWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9. .DWȐ WK OHLWRXUJȓD A03 $SRXVȓD NXNORIRUȓD9 QHURȪ VWKQ
DSȩ XSHUTȑUPDQVK (OȑJ[WH WRQ NXNORIRUKWȒ
TȑUPDQVK9, EHEDLZTHȓWH ȩWL DQRȓJRQWD9 PLD EUȪVK ]HVWRȪ QHURȪ GLDNȩSWHWDL K HJNDWȐVWDVK
OHLWRXUJȓD WRX NXNORIRUKWȒ TȑUPDQVK9 NDL ȩWL K SDUDJZJȒ QHURȪ RLNLDNȒ9 $ȑUD9 VWKQ HJNDWȐVWDVK ([DHUȫVWH WKQ HJNDWȐVWDVK
FUȒVK9 HȓQDL RPDOȒ. (QHUJRSRȓKVK THUPRVWȐWK $QRLNWȒ HSDIȒ THUPRVWȐWK NDX
• (OȑJ[WH HȐQ RL SDUȐPHWURL ȑFRXQ SURJUDPPDWLVWHȓ VZVWȐ NDL SURVDUPȩVWH WL9 (OȑJ[WH WR THUPRVWȐWK
NDXVDHUȓZQ (PHWȐ WKQ HQHU VDHUȓZQ
UXTPȓVHL9, HȐQ DSDLWHȓWDL (NDPSȪOK DQWLVWȐTPLVK9, LVFȪ9, THUPRNUDVȓD, NOS.). JRSRȓKVK WRX THUPRVWȐWK 'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9 (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK
F04
NDXVDHUȓZQ, R OȑEKWD9
WȓTHWDL HNWȩ9 OHLWRXUJȓD9 JLD .DSQRGȩFR9 HVIDOPȑQZQ GLDVWȐ- (OȑJ[WH WKQ NDSQRGȩFR
20 OHSWȐ) VHZQ Ȓ PH ȑPIUD[K
$NDWȐOOKOH9 SDUȐPHWURL (VIDOPȑQK UȪTPLVK SDUDPȑWURX (OȑJ[WH NDL WURSRSRLȒVWH, HȐQ DSDL
F05
SODNȑWD9 SODNȑWD9 WHȓWDL, WKQ SDUȐPHWUR WK9 SODNȑWD9
&DPKOȒ SȓHVK VWKQ HJNDWȐVWDVK
(OȑJ[WH WKQ SȓHVK DHUȓRX
$SRXVȓD IOȩJD9 PHWȐ WK DHUȓRX
A06
IȐVK DQȐIOH[K9 %DTPRQȩPKVK HOȐFLVWK9 SȓHVK9 (OȑJ[WH WL9 SLȑVHL9
NDXVWȒUD

42 GR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
.ZGLNȩ9 5.1 *HQLNȒ ȩ\K NDL NȪULD H[DUWȒPDWD
GXVOHL 'XVOHLWRXUJȓD 3LTDQȒ DLWȓD /ȪVK
WRXUJȓD9
$NDWȐOOKOH9 SDUȐPHWURL (VIDOPȑQK UȪTPLVK SDUDPȑWURX (OȑJ[WH NDL WURSRSRLȒVWH, HȐQ DSDL
F07
SODNȑWD9 SODNȑWD9 WHȓWDL, WKQ SDUȐPHWUR WK9 SODNȑWD9
126
'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9 (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK
'XVOHLWRXUJȓD EDOEȓGD9
A09 (OȑJ[WH NDL DQWLNDWDVWȒVWH WK EDO
DHUȓRX (ODWWZPDWLNȒ EDOEȓGD DHUȓRX
EȓGD DHUȓRX, HȐQ DSDLWHȓWDL
%OȐEK DLVTKWȒUD
'XVOHLWRXUJȓD DLVTKWȒUD (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK Ȓ DQWLND 78
F10 %UDFXNȪNOZPD NDOZGȓZVK9
SDURFȒ9 1 WDVWȒVWH WRQ DLVTKWȒUD
'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9
27
%OȐEK DLVTKWȒUD
'XVOHLWRXUJȓD DLVTKWȒUD (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK Ȓ DQWLND 56
F11 %UDFXNȪNOZPD NDOZGȓZVK9
QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 WDVWȒVWH WRQ DLVTKWȒUD
'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9
%OȐEK DLVTKWȒUD
'XVOHLWRXUJȓD DLVTKWȒUD (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK Ȓ DQWLND
F14 %UDFXNȪNOZPD NDOZGȓZVK9
SDURFȒ9 2 WDVWȒVWH WRQ DLVTKWȒUD
'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9 278
'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9 (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK
'XVOHLWRXUJȓD EDOEȓGD9
A16 (OȑJ[WH NDL DQWLNDWDVWȒVWH WK EDO
DHUȓRX (ODWWZPDWLNȒ EDOEȓGD DHUȓRX
EȓGD DHUȓRX, HȐQ DSDLWHȓWDL 81
$NDWȐOOKOH9 SDUȐPHWURL (VIDOPȑQK UȪTPLVK SDUDPȑWURX (OȑJ[WH NDL WURSRSRLȒVWH, HȐQ DSDL
F20
SODNȑWD9 SODNȑWD9 WHȓWDL, WKQ SDUȐPHWUR WK9 SODNȑWD9
$NDWȐOOKOH9 SDUȐPHWURL (VIDOPȑQK UȪTPLVK SDUDPȑWURX (OȑJ[WH NDL WURSRSRLȒVWH, HȐQ DSDL 20
A21
SODNȑWD9 SODNȑWD9 WHȓWDL, WKQ SDUȐPHWUR WK9 SODNȑWD9 21
22 14
$NDWȐOOKOH9 SDUȐPHWURL (VIDOPȑQK UȪTPLVK SDUDPȑWURX (OȑJ[WH NDL WURSRSRLȒVWH, HȐQ DSDL
A23
SODNȑWD9 SODNȑWD9 WHȓWDL, WKQ SDUȐPHWUR WK9 SODNȑWD9
$NDWȐOOKOH9 SDUȐPHWURL (VIDOPȑQK UȪTPLVK SDUDPȑWURX (OȑJ[WH NDL WURSRSRLȒVWH, HȐQ DSDL 36
A24
SODNȑWD9 SODNȑWD9 WHȓWDL, WKQ SDUȐPHWUR WK9 SODNȑWD9
7ȐVK WURIRGRVȓD9 NȐWZ DSȩ 3UREOȒPDWD VWR KOHNWULNȩ GȓN 42 114
F34 (OȑJ[WH WKQ KOHNWULNȒ HJNDWȐVWDVK
180V. WXR
$NDWȐOOKOK VXFQȩWKWD 3UREOȒPDWD VWR KOHNWULNȩ GȓN 340
F35 (OȑJ[WH WKQ KOHNWULNȒ HJNDWȐVWDVK
GLNWȪRX WXR
3ROȪ FDPKOȒ SȓHVK *HPȓVWH WKQ HJNDWȐVWDVK
(VIDOPȑQK SȓHVK QHURȪ
F37 $SRVXQGHGHPȑQR9 Ȓ HODWWZPD
HJNDWȐVWDVK9 (OȑJ[WH WRQ DLVTKWȒUD
WLNȩ9 GLDNȩSWK9 SȓHVK9 QHURȪ
%OȐEK DQLFQHXWȒ Ȓ EUD (OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK Ȓ DQWLND
FXNȪNOZPD NDOZGȓZVK9 WDVWȒVWH WRQ DLVTKWȒUD
'XVOHLWRXUJȓD H[ZWHULNRȪ
F39 $SRVXQGHGHPȑQR9 DQLFQHXWȒ9 PHWȐ 6XQGȑVWH [DQȐ WRQ H[ZWHULNȩ DQLF
DQLFQHXWȒ
WKQ HQHUJRSRȓKVK WK9 OHLWRXUJȓD9 QHXWȒ Ȓ DSHQHUJRSRLȒVWH WK OHLWRXU
PHWDEOKWȒ9 THUPRNUDVȓD9 JȓD PHWDEOKWȒ9 THUPRNUDVȓD9
$SRVȪQGHVK DLVTKWȒUD SDURFȒ9 10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
(OȑJ[WH WK VZVWȒ WRSRTȑWKVK NDL
A41 7RSRTȑWKVK DLVTKWȒUZQ Ȓ DLVTKWȒUD QHURȪ RLNLDNȒ9
OHLWRXUJȓD WZQ DLVTKWȒUZQ İȚț. 13 - *HQLNȒ ȩ\K CIPREA D 24 A
FUȒVK9 DSȩ WR VZOȒQD
'XVOHLWRXUJȓD DLVTKWȒUD
F42 %OȐEK DLVTKWȒUD $QWLNDWDVWȒVWH WRQ DLVTKWȒUD
TȑUPDQVK9
126
$SRXVȓD NXNORIRUȓD9 H2O HJND
(QHUJRSRȓKVK SURVWDVȓD9 (OȑJ[WH WRQ NXNORIRUKWȒ
F43 WȐVWDVK9
HQDOOȐNWK.
$ȑUD9 VWKQ HJNDWȐVWDVK ([DHUȫVWH WKQ HJNDWȐVWDVK 56
'LDNRSȒ NDOZGȓZVK9 HQHUJR
(OȑJ[WH WKQ NDOZGȓZVK
'XVOHLWRXUJȓD EDOEȓGD9 SRLKWȒ GLDPȩUIZVK9
F50 78
DHUȓRX (OȑJ[WH NDL DQWLNDWDVWȒVWH WK EDO
(ODWWZPDWLNȒ EDOEȓGD DHUȓRX
EȓGD DHUȓRX, HȐQ DSDLWHȓWDL
27
DzPIUD[K NDSQRGȩFRX H[DJZJȒ9/
A51 'XVOHLWRXUJȓD NDȪVK9 (OȑJ[WH WKQ NDSQRGȩFR
DQDUUȩIKVK9

5. 7(&1,.Ȑ &$5$.7+5,67,.Ȑ .$, 672,&(ȓ$ 278

ȆȓȞĮțĮȢ. 3 - /H]ȐQWD HLNȩQZQ cap. 5


7 (ȓVRGR9 DHUȓRX 44 %DOEȓGD DHUȓRX 81
8 Dz[RGR9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 56 'RFHȓR GLDVWROȒ9
9 (ȓVRGR9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 72 4HUPRVWȐWK9 FȫURX (SURDLUHWLNȩ9)
10 3DURFȒ HJNDWȐVWDVK9 74 6WUȩILJJD SOȒUZVK9 HJNDWȐVWDVK9
20
11 (SLVWURIȒ HJNDWȐVWDVK9 78 6ȪVWKPD DQWHSLVWURIȒ9 21
14 %DOEȓGD DVIDOHȓD9 81 +OHNWUȩGLR DQȐIOH[K9 NDL DQȓFQHXVK9 22 14

20 6ȪVWKPD NDXVWȒUZQ 114 'LDNȩSWK9 SȓHVK9 QHURȪ


21 .ȪULR PSHN 126 4HUPRVWȐWK9 NDXVDHUȓZQ
36
22 .DXVWȒUD9 138 ([ZWHULNȩ9 DQLFQHXWȒ9 42

27 &ȐONLQR9 HQDOOȐNWK9 JLD TȑUPDQVK NDL QHUȩ 139 0RQȐGD FȫURX 114
RLNLDNȒ9 FUȒVK9
32 .XNORIRUKWȒ9 TȑUPDQVK9 278 'LSOȩ9 DLVTKWȒUD9 (DVIDOHȓD9 + TȑUPDQVK9) 340
36 $XWȩPDWK EDOEȓGD H[DȑUZVK9 290 $QWLDQHPLNȒ VFȐUD (SURDLUHWLNȒ) 32

38 5RRVWȐWK9 340 %\SDVV


42 $LVTKWȒUD9 THUPRNUDVȓD9 QHURȪ RLNLDNȒ9
FUȒVK9
290

44 74 38

10 8 7 9 11
İȚț. 14 - *HQLNȒ ȩ\K CIPREA D 32 A

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) GR 43


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 8GUDXOLNȐ GLDJUȐPPDWD 5.3 3ȓQDND9 WHFQLNȫQ VWRLFHȓZQ

27 6WRLFHȓR 0RQȐGD CIPREA D 24 A


CIPREA D 32
A
0ȑJLVWK THUPLNȒ SDURFȒ kW 25,8 34,4 (Q)

56 (OȐFLVWK THUPLNȒ SDURFȒ kW 8,3 11,5 (Q)


0ȑJLVWK THUPLNȒ LVFȪ9 TȑUPDQVK9 kW 23,5 31,3 (P)
278 (OȐFLVWK THUPLNȒ LVFȪ9 TȑUPDQVK9 kW 7,0 9,7 (P)
0ȑJLVWK THUPLNȒ LVFȪ9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 kW 23,5 31,3
(OȐFLVWK THUPLNȒ LVFȪ9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 kW 7,0 9,7
$SȩGRVK Pmax (80-60°C) % 91,0 91,0
$SȩGRVK 30% % 89,6 89,8
.DWKJRUȓD DSȩGRVK9, RGKJȓD 92/42/(2. -
.DWKJRUȓD HNSRPSȒ9 NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
114 0SHN NDXVWȒUD G20 DU. x Ȍ 11 x 1,35 15 x 1,35
3ȓHVK DHUȓRX WURIRGRVȓD9 G20 mbar 20,0 20,0
36 0ȑJLVWK SȓHVK DHUȓRX VWRQ NDXVWȒUD (G20) mbar 12,0 12,0
(OȐFLVWK SȓHVK DHUȓRX VWRQ NDXVWȒUD (G20) mbar 1,5 1,5
32 0ȑJLVWK SDURFȒ DHUȓRX G20 m3/h 2,73 3,64

14 (OȐFLVWK SDURFȒ DHUȓRX G20 m3/h 0,88 1,22


0SHN NDXVWȒUD G31 DU. x Ȍ 11 x 0,79 15 x 0,79
3ȓHVK DHUȓRX WURIRGRVȓD9 G31 mbar 37 37
0ȑJLVWK SȓHVK DHUȓRX VWRQ NDXVWȒUD (G31) mbar 35,0 35,0
(OȐFLVWK SȓHVK DHUȓRX VWRQ NDXVWȒUD (G31) mbar 5,0 5,0
0ȑJLVWK SDURFȒ DHUȓRX G31 kg/h 2,00 2,69
(OȐFLVWK SDURFȒ DHUȓRX G31 kg/h 0,65 0,90
0ȑJLVWK SȓHVK OHLWRXUJȓD9 TȑUPDQVK9 bar 3 3 (PMS)
10 340 42 38 9 74 8 11 (OȐFLVWK SȓHVK OHLWRXUJȓD9 TȑUPDQVK9 bar 0,8 0,8
İȚț. 15 - .ȪNOZPD TȑUPDQVK9
0ȑJLVWK THUPRNUDVȓD TȑUPDQVK9 °C 90 90 (tmax)
&ZUKWLNȩWKWD QHURȪ TȑUPDQVK9 OȓWUD 1,0 1,2
&ZUKWLNȩWKWD GRFHȓRX GLDVWROȒ9 TȑUPDQVK9 OȓWUD 7 10
3ȓHVK SURSOȒUZVK9 GRFHȓRX GLDVWROȒ9 TȑUPDQVK9 bar 1 1
27 0ȑJLVWK SȓHVK OHLWRXUJȓD9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 bar 9 9 (PMW)
(OȐFLVWK SȓHVK OHLWRXUJȓD9 QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 bar 0,25 0,25
&ZUKWLNȩWKWD QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 OȓWUD 0,3 0,5
56 3DURFȒ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 't 25°C l/min 13,4 17,9
3DURFȒ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 't 30°C l/min 11,2 14,9 (D)
278 %DTPȩ9 SURVWDVȓD9 IP X5D X5D
7ȐVK WURIRGRVȓD9 V/Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
$SRUURIRȪPHQK KOHNWULNȒ LVFȪ9 W 80 90
$SRUURIRȪPHQK KOHNWULNȒ LVFȪ9 JLD QHUȩ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 W 15 15
%ȐUR9 HQ NHQȫ kg 25 30
7ȪSR9 VXVNHXȒ9 B11BS
PIN CE 0461BQ0809
114
36

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
İȚț. 16 - .ȪNOZPD QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9

44 GR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 'LDJUȐPPDWD $SȫOHLH9 IRUWȓRX / PDQRPHWULNȩ Ȫ\R9 NXNORIRUKWȫQ
'LDJUȐPPDWD SȓHVK9 - LVFȪR9 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
İȚț. 19 - $SȫOHLH9 IRUWȓRX / PDQRPHWULNȩ Ȫ\R9 NXNORIRUKWȫQ (CIPREA D 24 A)

H [m H2O]
7
İȚț. 17 - 'LȐJUDPPD SȓHVK9 - LVFȪR9 (CIPREA D 24 A) 3
6

A
2
5 A

1
B 3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
İȚț. 18 - 'LȐJUDPPD SȓHVK9 - LVFȪR9 (CIPREA D 32 A) İȚț. 20 - $SȫOHLH9 IRUWȓRX / PDQRPHWULNȩ Ȫ\R9 NXNORIRUKWȫQ (CIPREA D 32 A)
A = 8*5$(5,2 - B = 0(4$1,2 A = $SȫOHLH9 IRUWȓRX OȑEKWD - 1, 2 NDL 3 = 7DFȪWKWD NXNORIRUKWȒ

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) GR 45


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 +OHNWURORJLNȩ GLȐJUDPPD

1kW
81

ABM01

N L

°
T °
T °T

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

İȚț. 21 - +OHNWULNȩ NȪNOZPD

46 GR cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
RO
2.3 Pornirea úi oprirea
Racordarea la reĠeaua electrică
• În timpul primelor 5 secunde, pe afiúaj apare versiunea software a cartelei.
• DeschideĠi robinetul de gaz din amonte de centrală.
1. AVERTISMENTE GENERALE • Centrala esta pregătită pentru funcĠionarea automată de fiecare dată când deschi-
• CitiĠi cu atenĠie úi respectaĠi cu stricteĠe avertismentele din acest manual de instrucĠiuni. deĠi robinetul de apă caldă menajeră sau când există o cerere de încălzire (generată
• După instalarea centralei, informaĠi utilizatorul despre funcĠionarea sa úi predaĠi-i acest manual, de Termostatul de cameră sau de Cronocomanda la distanĠă).
care constituie parte integrantă úi importantă a produsului úi trebuie păstrat cu grijă pentru orice
consultare ulterioară. Oprirea úi pornirea centralei
• Instalarea úi operaĠiunile de întreĠinere trebuie efectuate respectând normele în vigoare, în con- ApăsaĠi pe tasta on/off (det. 7 - fig. 1) timp de 5 secunde.
formitate cu instrucĠiunile producătorului, úi trebuie să fie realizate de personal calificat profesio-
nal. Este interzisă orice intervenĠie asupra organelor de reglare sigilate.
• O instalare greúită sau întreĠinerea în condiĠii necorespunzătoare pot cauza pagube persoanelor,
animalelor sau bunurilor. Este exclusă orice responsabilitate din partea producătorului pentru pa-
gubele cauzate de greúeli în instalare úi în utilizare, úi în general, pentru nerespectarea instrucĠiu-
nilor.
• Înainte de efectuarea oricărei operaĠii de curăĠare sau de întreĠinere, deconectaĠi aparatul de la fig. 2 - Oprirea centralei
reĠeaua de alimentare acĠionând întrerupătorul instalaĠiei úi/sau cu ajutorul dispozitivelor core-
spunzătoare de blocare. Când centrala este oprită, cartela electronică mai este încă alimentată cu energie electri-
• În caz de defecĠiune úi/sau de funcĠionare defectuoasă a aparatului, dezactivaĠi-l, evitând orice că. Este dezactivată funcĠionarea circuitului de apă caldă menajeră úi a circuitului de în-
încercare de reparare sau de intervenĠie directă. AdresaĠi-vă exclusiv personalului calificat profe- călzire. Rămâne activ sistemul antiîngheĠ. Pentru a porni din nou centrala, apăsaĠi din
sional. Eventuala reparare-înlocuire a produselor va trebui efectuată numai de către personalul nou pe tasta on/off (det. 7 fig. 1) timp de 5 secunde.
calificat profesional, utilizându-se exclusiv piese de schimb originale. Nerespectarea celor menĠio-
nate mai sus poate compromite siguranĠa aparatului.
• Acest aparat va trebui să fie destinat numai utilizării pentru care a fost proiectat în mod expres.
Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare úi, prin urmare, periculoasă.
• Materialele de ambalaj nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor întrucât constituie o potenĠială sursă
de pericol.
• Imaginile din acest manual sunt o reprezentare simplificată a produsului. În această reprezentare fig. 3
pot exista mici úi nesemnificative diferenĠe faĠă de produsul furnizat.
Centrala va fi pregătită imediat pentru funcĠionare, de fiecare dată când deschideĠi robi-
2. INSTRUCğIUNI DE UTILIZARE netul de apă caldă menajeră sau când există o cerere de încălzire (generată de Termo-
2.1 Prezentare statul de cameră sau de Cronocomanda la distanĠă).

B
CIPREA D 24 - 32 A este un generator termic pentru încălzire úi pentru prepararea apei Dacă întrerupeĠi alimentarea cu energie electrică úi/sau cu gaz a aparatului, si-
calde menajere cu un randament ridicat, care funcĠionează cu gaz natural sau cu GPL, stemul antiîngheĠ nu funcĠionează. Pe perioada întreruperilor de lungă durată
dotat cu arzător atmosferic cu aprindere electronică, sistem de control cu microprocesor, în timpul iernii, pentru a evita defecĠiunile cauzate de îngheĠ, se recomandă să
destinat instalării la interior sau la exterior, într-un loc parĠial protejat (conform EN 297/ evacuaĠi toată apa din centrală, atât apa menajeră cât úi pe cea din instalaĠie;
A6) pentru temperaturi până la -5°C. sau să evacuaĠi numai apa menajeră úi să introduceĠi lichidul antigel corespun-
zător în instalaĠia de încălzire, conform instrucĠiunilor din sez. 3.3.
2.2 Panoul de comandă
2.4 Reglările
Panou
Comutarea Vară/Iarnă
5 1 2 10 15 7 ApăsaĠi pe tasta vară/iarnă (det. 6 - fig. 1) timp de 2 secunde.
Pe afiúaj se activează simbolul Vară (det. 10 - fig. 1): centrala va prepara numai apă cal-
dă menajeră. Rămâne activ sistemul antiîngheĠ.
Pentru a dezactiva modul Vară, apăsaĠi din nou pe tasta vară/iarnă (det. 6 - fig. 1) timp
de 2 secunde.
Reglarea temperaturii în circuitul de încălzire
AcĠionaĠi asupra tastelor pentru încălzire (det. 3 úi 4 - fig. 1) pentru a modifica tempera-
tura de la un minim de 30°C la un maxim de 85°C; oricum, se recomandă ca centrala să
nu funcĠioneze la valori de temperatură mai mici de 45°C.
|
bar
||||||
|||

||||||

fig. 4
Reglarea temperaturii în circuitul de apă menajeră
11 3 4 12 16 6 17 Cu ajutorul butoanelor pentru apă caldă menajeră (det. 1 úi 2 - fig. 1) modificaĠi tempe-
fig. 1 - Panoul de control ratura de la un minim de 40°C la un maxim de 50°C.

Legendă panou fig. 1 |


||| ||||

1 Tastă pentru micúorarea temperaturii apei calde menajere ||


2 Tastă pentru mărirea temperaturii apei calde menajere ||||

3 Tastă pentru micúorarea temperaturii din instalaĠia de încălzire


4 Tastă pentru mărirea temperaturii din instalaĠia de încălzire fig. 5
5 Afiúaj
6 Tastă Resetare - selectare mod Vară/Iarnă - Meniu "Temperatură variabilă" Reglarea temperaturii ambientale (cu termostat ambiental opĠional)
7 Tastă selectare mod Economy/Comfort - on/off aparat (Pornire/Oprire) StabiliĠi cu ajutorul termostatului ambiental temperatura dorită în interiorul încăperilor.
10 Indicator mod Vară Dacă nu este prevăzută cu termostat ambiental, centrala asigură menĠinerea instalaĠiei
11 Indicator multi-funcĠie la temperatura dorită, stabilită pentru turul instalaĠiei.
12 Indicator modul Eco (Economy) Reglarea temperaturii ambientale (cu cronocomandă la distanĠă opĠională)
15 Indicator arzător aprins úi nivel de putere curentă (Clipeúte intermitent în timpul
funcĠiei de anomalie ardere) StabiliĠi cu ajutorul cronocomandei la distanĠă temperatura ambientală dorită în interiorul
16 Conexiune Service Tool încăperilor. Centrala va regla temperatura apei din instalaĠie în funcĠie de temperatura
17 Hidrometru cerută în încăpere. În ceea ce priveúte funcĠionarea cu cronocomandă la distanĠă, urmaĠi
instrucĠiunile din manualul de utilizare.
IndicaĠii în timpul funcĠionării
Selectarea ECO/COMFORT
Încălzire
Aparatul este dotat cu o funcĠie care asigură o viteză ridicată de preparare a apei calde
În timpul cererii de încălzire (generată de Termostatul de cameră sau de Cronocomanda menajere úi un confort maxim pentru utilizator. Când dispozitivul este activat (modul
la distanĠă), pe afiúaj apare temperatura curentă din turul instalaĠiei de încălzire (det. 11 COMFORT), temperatura apei din centrală este menĠinută, permiĠând aúadar ca apa cal-
- fig. 1) úi, în intervalul de aúteptare pentru încălzire, mesajul “d2”. dă să fie disponibilă imediat, la ieúirea din centrală, la deschiderea robinetului, evitându-
Apă caldă menajeră se timpii de aúteptare.
În timpul cererii de apă caldă menajeră (generată de deschiderea robinetului de apă cal- Dispozitivul poate fi dezactivat de către utilizator (modul ECO) apăsând tasta eco/
dă menajeră), pe afiúaj apare temperatura curentă de ieúire a apei calde menajere (det. comfort (det. 7 - fig. 1). În modul ECO, pe afiúaj se activează simbolul ECO (det. 12 -
11 - fig. 1), alternativ cu mesajul “SA” apă caldă menajeră) úi, în intervalul de aúteptare fig. 1). Pentru a activa modul COMFORT apăsaĠi din nou pe tasta eco/comfort (det. 7 -
pentru apă menajeră, mesajul “d1“. fig. 1).
Anomalie
În caz de anomalie (vezi cap. 4.4), pe afiúaj (det. 11 - fig. 1) apare codul de defecĠiune
úi, în intervalul de aúteptare de siguranĠă, mesajele “d3” úi “d4”.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RO 47


CIPREA D 24 - 32 A
Temperatură variabilă 3. INSTALAREA
Când e instalată sonda externă (opĠional), sistemul de reglare al centralei lucrează cu 3.1 DispoziĠii generale
“Temperatură variabilă”. În acest mod, temperatura din instalaĠia de încălzire este regla- INSTALAREA CENTRALEI TREBUIE EFECTUATĂ NUMAI DE PERSONAL SPECIA-
tă în funcĠie de condiĠiile climatice externe, astfel încât să se garanteze un confort ridicat LIZAT ùI CU CALIFICARE RECUNOSCUTĂ, RESPECTÂNDU-SE TOATE IN-
úi economie de energie tot anul. În special când creúte temperatura externă se reduce STRUCğIUNILE MENğIONATE ÎN PREZENTUL MANUAL TEHNIC, DISPOZIğIILE
temperatura din turul instalaĠiei, în funcĠie de o anumită “curbă de compensare”. LEGALE ÎN VIGOARE, CERINğELE NORMELOR NAğIONALE ùI LOCALE ùI CON-
Cu reglarea Temperatură Variabilă, temperatura setată cu ajutorul tastelor încălzire FORM REGULILOR DE BUNĂ FUNCğIONARE TEHNICĂ.
(det. 3 - fig. 1) devine temperatura maximă din turul instalaĠiei. Se recomandă să se re- 3.2 Locul de instalare
gleze la valoarea maximă pentru a permite sistemului să regleze total intervalul util de
funcĠionare. Acest aparat este de tipul “cu cameră deschisă” úi poate fi instalat úi poate funcĠiona
numai în încăperi ventilate în permanenĠă. Un aport insuficient de aer de ardere la cen-
Centrala trebuie reglată în faza de instalare de personal calificat. Utilizatorul poate efec- trală afectează funcĠionarea normală úi evacuarea gazelor arse. De asemenea, produ-
tua oricum eventuale modificări pentru îmbunătăĠirea confortului. sele rezultate în urma arderii, care s-au format în aceste condiĠii, dacă sunt dispersate
Curba de compensare úi deplasarea curbelor în încăpere, sunt foarte nocive pentru sănătate.
Apăsând pe tasta reset (det. 6 - fig. 1) timp de 5 secunde se accesează meniul "Tem- Aparatul, dacă este dotat cu un grătar antivânt opĠional, este adecvat pentru funcĠiona-
peratură variabilă" este vizualizat mesajul "CU" care clipeúte intermitent. rea într-un loc parĠial protejat conform EN 297 pr A6, cu temperatura minimă de -5°C. Se
Cu ajutorul tastelor pentru apă caldă menajeră (det. 1 - fig. 1) modificaĠi curba dorită de recomandă să se instaleze centrala sub streaúina unui acoperiú, în interiorul unui balcon
la 1 la 10 în funcĠie de caracteristică. Reglând curba la 0, reglarea Temperatură Variabilă sau într-o niúă ferită.
este dezactivată. În locul de instalare nu trebuie să existe praf, obiecte sau materiale inflamabile sau gaze
Apăsând pe tastele pentru încălzire (det. 3 - fig. 1) se ajunge la deplasarea paralelă a corozive.
curbelor; este vizualizat mesajul "OF" care clipeúte intermitent. Cu ajutorul tastelor pen- Centrala este proiectată pentru instalarea suspendată pe perete úi e dotată în serie cu
tru apă caldă menajeră (det. 1 - fig. 1) reglaĠi deplasarea paralelă a curbelor în funcĠie un cadru de fixare. FixaĠi cadrul de perete conform cotelor indicate în desenul de pe co-
de caracteristică (fig. 6). pertă úi suspendaĠi centrala. La cerere, este disponibil un úablon metalic pentru a trasa
Apăsând din nou pe tasta reset (part. 6 - fig. 1) timp de 5 secunde se iese din meniul pe perete punctele unde trebuie efectuate orificiile. Fixarea pe perete trebuie să garan-
“Temperatură variabilă”. teze o susĠinere stabilă úi eficientă a generatorului.

A mobilier, trebuie asigurat spaĠiul pentru demontarea carcasei úi pentru de-


Dacă temperatura ambiantă e mai mică faĠă de valoarea dorită, se recomandă să se- Dacă aparatul este inclus într-un corp de mobilier sau montat lângă piese de
lectaĠi o curbă de ordin superior úi invers. ContinuaĠi cu măriri sau micúorări de câte o
unitate úi verificaĠi rezultatul în încăpere. sfăúurarea activităĠilor normale de întreĠinere.
3.3 Racordurile hidraulice
OFFSET = 20 OFFSET = 40
90 90 Măsuri de precauĠie

B
10 9 8 7 10 9 8 7 6 5
85 85
4
80 6 80 Orificiul de evacuare al supapei de siguranĠă trebuie să fie racordat la o pâlnie
70
5
70
3 sau la un tub de colectare, pentru a evita scurgerea apei pe jos în caz de su-
4 2
prapresiune în circuitul de încălzire. În caz contrar, dacă supapa de evacuare
60 60
intervine, inundând încăperea, producătorul centralei nu va putea fi considerat
3 1
50 50
răspunzător.

B
2
40 40
Înainte de efectuarea racordării, verificaĠi ca aparatul să fie predispus pentru
1
30 30 funcĠionarea cu tipul de combustibil disponibil úi efectuaĠi o curăĠare corectă a
20 20 tuturor Ġevilor instalaĠiei.
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20

fig. 6 - Exemplu de deplasare paralelă a curbelor de compensare EfectuaĠi racordurile în punctele corespunzătoare, conform desenului de pe copertă úi
simbolurilor de pe aparat.
Reglările de la cronocomanda la distanĠă
Notă: aparatul este dotat cu un by-pass intern în circuitul de încălzire.
A Dacă la centrală este conectată Croncomanda la distanĠă (opĠional), reglările
de mai sus trebuie efectuate conform indicaĠiilor din tabel 1. Caracteristicile apei din instalaĠie
Dacă apa are o duritate mai mare de 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), se recomandă uti-
lizarea apei tratate corespunzător, pentru a evita posibilele incrustaĠii în centrală.
Tabel. 1
Sistem antiîngheĠ, lichide antiîngheĠ, aditivi úi inhibitori
Reglarea temperaturii în circuitul de Reglarea poate fi efectuată fie din meniul Cronocomenzii la distanĠă, fie
încălzire de la panoul de comandă al centralei.
Dacă e necesar, este permisă utilizarea de lichide antigel, aditivi úi inbitori, numai dacă
producătorul lichidelor sau al aditivilor respectivi oferă o garanĠie care să asigure că pro-
Reglarea temperaturii în circuitul de apă Reglarea poate fi efectuată fie din meniul Cronocomenzii la distanĠă, fie dusele sale sunt corespunzătoare úi nu provoacă defectarea schimbătorului de căldură
menajeră de la panoul de comandă al centralei. al centralei sau a altor componente úi/sau materiale din centrală úi din instalaĠie. Este
Comutarea Vară/Iarnă Modul Vară are prioritate înaintea unei eventuale cereri de încălzire de interzisă utilizarea lichidelor antigel, a aditivilor úi a inhibitorilor generali, care nu sunt
la Cronocomanda la distanĠă. adecvaĠi pentru utilizarea în instalaĠiile termice úi care nu sunt compatibili cu materialele
Selectarea ECO/COMFORT Selectarea se poate face numai de la panoul de comandă al centralei. din centrală úi din instalaĠie.
Grilă antivânt pentru exterior (opĠional)
Reglarea presiunii hidraulice din instalaĠie Dacă centrala e instalată la exterior într-un loc parĠial protejat, la terminarea racordărilor
Presiunea de umplere a instalaĠiei reci, indicată de hidrometrul centralei (det. 2 - fig. 7), hidraulice úi la gaz trebuie să fie montată grila corespunzătoare de protecĠie antivânt,
trebuie să fie de aproximativ 1,0 bar. Dacă presiunea în instalaĠie coboară la valori infe- conform indicaĠiilor din kitul respectiv.
rioare celei minime, centrala se opreúte, iar pe afiúaj este vizualizată anomalia F37. 3.4 Racordarea la gaz
AcĠionând robinetul de umplere det. 1 fig. 7 (A = Deschis - B = Închis), readuceĠi-o la va- Racordul de gaz trebuie să fie efectuat la conducta corespunzătoare (vezi figura de pe
loarea iniĠială. La sfârúitul operaĠiei închideĠi din nou, întotdeauna, robinetul de umplere. copertă) în conformitate cu normele în vigoare, cu o Ġeavă metalică rigidă, sau la perete
cu o Ġeavă flexibilă continuă din oĠel inox, interpunând un robinet de gaz între instalaĠie
úi centrală. VerificaĠi ca toate racordările la gaz să fie etanúe.
3.5 Racordurile electrice

2 Măsuri de precauĠie

B Aparatul trebuie să fie racordat la o instalaĠie eficientă de împământare, reali-


A zată în conformitate cu normele de siguranĠă în vigoare. SolicitaĠi personalului
B calificat profesional să verifice eficienĠa úi compatibilitatea instalaĠiei de îm-
pământare, producătorul nefiind responsabil pentru eventualele pagube cauza-
te de neefectuarea împământării instalaĠiei.
Centrala e precablată úi e dotată cu cablu de racordare la linia electrică de tip
"Y", fără útecher. Conexiunile la reĠea trebuie efectuate cu un racord fix úi tre-
buie să fie dotate cu un întrerupător bipolar ale cărui contacte să aibă o deschi-
dere de cel puĠin 3 mm, interpunând siguranĠe de max. 3A între centrală úi linie.
Este important să respectaĠi polarităĠile (FAZĂ: cablu maro / NUL: cablu alba-
stru / ÎMPĂMÂNTARE: cablu galben-verde) la conexiunile la linia electrică.

B Cablul de alimentare al aparatului nu trebuie înlocuit de utilizator. În cazul de-


teriorării cablului, opriĠi aparatul, iar pentru înlocuirea acestuia adresaĠi-vă
1 exclusiv personalului calificat profesional. În cazul înlocuirii cablului electric de
alimentare, utilizaĠi exclusiv cablul "HAR H05 VV-F" 3 x 0,75 mm2, cu diame-
fig. 7 - Robinetul de umplere trul extern maxim de 8 mm.

48 RO cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Termostatul de cameră (opĠional) Activarea modului TEST

B ApăsaĠi simultan pe tastele pentru încălzire (det. 3 úi 4 - fig. 1) timp de 5 secunde pentru
ATENğIE: TERMOSTATUL DE CAMERĂ TREBUIE SĂ AIBĂ CONTACTELE CU-
RATE. DACĂ SE CONECTEAZĂ 230 V. LA BORNELE TERMOSTATULUI DE CA- a activa modul TEST. Centrala se aprinde la puterea maximă de încălzire reglată con-
MERĂ, SE DETERIOREAZĂ IREMEDIABIL CARTELA ELECTRONICĂ. form paragrafului următor.
La racordarea unei cronocomenzi sau timer, evitaĠi să alimentaĠi aceste dispo- Pe afiúaj, simbolurile pentru încălzire úi apă sanitară (fig. 9) clipesc intermitent; alături va
zitive de la contactele lor de întrerupere. Alimentarea lor trebuie efectuată prin fi afiúată puterea de încălzire.
intermediul unui racord direct de la reĠea sau prin baterii, în funcĠie de tipul de
dispozitiv.
Accesul la panoul de borne electric
UrmaĠi indicaĠiile din fig. 8 pentru a avea acces la panoul de borne pentru conexiunile
electrice. Dispunerea bornelor pentru diferitele conexiuni este indicată úi în schema
electrică din fig. 21.
bar

138
fig. 9 - Modul TEST (putere încălzire = 100%)
ApăsaĠi pe tastele pentru încălzire (det. 3 úi 4 - fig. 1) pentru a mări sau a reduce puterea
(minimă = 0%, maximă = 100%).
Apăsând pe tasta Apă menajeră "-" (det. 1 - fig. 1), puterea centralei este reglată imediat
la minim (0%). Apăsând pe tasta Apă menajeră "+" (det. 2 - fig. 1), puterea centralei este
reglată imediat la maxim (100%).
Pentru a dezactiva modul TEST, apăsaĠi simultan pe tastele pentru încălzire (det. 3 úi 4
- fig. 1) timp de 5 secunde.
Oricum, modul TEST se dezactivează automat după 15 minute.
Reglarea presiunii la arzător
Acest aparat, fiind de tipul cu modularea flăcării, are două valori fixe de presiune: valo-
area de minim úi valoarea de maxim, care trebuie să fie cele indicate în tabelul cu datele
tehnice, în funcĠie de tipul de gaz.
72 • RacordaĠi un manometru la priza de presiune "B" poziĠionată în aval de valva de gaz.
• ActivaĠi modul TEST (vezi cap. 4.1).
• Apăsând pe tasta Eco/Comfort timp de 2 secunde, se intră în modul Calibrare valvă gaz.
139 • Cartela ajunge la setarea “q02”; apăsând pe tastele pentru apă caldă menajeră, se
afiúează valoarea salvată în acel moment.
• Dacă presiunea citită pe Manometru este diferită de presiunea maximă nominală,
efectuaĠi măriri/reduceri cu câte 1 sau 2 unităĠi ale parametrului “q02”, prin apăsarea
fig. 8 - Accesul la panoul de borne pe tastele pentru apă caldă menajeră: după fiecare modificare, valoarea este me-
morizată; aúteptaĠi 10 secunde pentru ca presiunea să se stabilizeze.
3.6 Conducte aer/gaze arse
• ApăsaĠi tasta pentru încălzire “-” (det. 3 - fig. 1).
Tubul de racordare la horn trebuie să aibă un diametru care să nu fie mai mic decât cel • Cartela ajunge la setarea “q01”; apăsând pe tastele pentru apă caldă menajeră, se
de racordare la dispozitivul de antirefulare. Începând de la dispozitivul de antirefulare tre- afiúează valoarea salvată în acel moment.
buie să aibă o porĠiune verticală cu o lungime de minim jumătate de metru. În ceea ce • Dacă presiunea citită pe Manometru este diferită de presiunea minimă nominală,
priveúte dimensionarea úi montarea hornurilor úi a tubului de racordare la acestea, este efectuaĠi măriri/reduceri cu câte 1 sau 2 unităĠi ale parametrului “q01”, prin apăsarea
obligatoriu să respectaĠi normele în vigoare. pe tastele pentru apă caldă menajeră: după fiecare modificare, valoarea este me-

B Centrala e dotată cu un dispozitiv de siguranĠă (termostat gaze arse) care blo- morizată; aúteptaĠi 10 secunde pentru ca presiunea să se stabilizeze.
chează funcĠionarea aparatului în caz de tiraj necorespunzător sau de blocare • VerificaĠi din nou ambele reglări, apăsând pe tastele pentru încălzire, úi eventual co-
a hornului. Nu trebuie să se umble niciodată la acest dispozitiv úi nu trebuie să rectaĠi-le, repetând procedura descrisă mai sus.
fie dezactivat. • Apăsând pe tasta Eco/Comfort timp de 2 secunde, se revine la modul TEST.
• DezactivaĠi modul TEST (vezi cap. 4.1).
4. EXPLOATAREA úI ÎNTREğINEREA • DeconectaĠi manometrul.
4.1 Reglările
Transformarea gazului de alimentare A - Priza de presiune din amonte
B - Priza de presiune din aval
Aparatul poate funcĠiona cu alimentare cu gaz metan sau G.P.L. úi este proiectat din fa-
brică pentru a utiliza unul dintre cele două tipuri de gaz, aúa cum se menĠionează în mod R I - Conexiune electrică valvă gaz
R - Ieúire gaz
clar pe ambalaj úi pe plăcuĠa cu datele tehnice ale aparatului. Dacă e necesară utilizarea S - Intrare gaz
aparatului cu un tip de gaz diferit de cel prestabilit, trebuie să achiziĠionaĠi kitul de tran- B
sformare corespunzător úi să procedaĠi după cum urmează:
1. ÎnlocuiĠi duzele arzătorului principal, montând duzele indicate în tabelul cu datele
tehnice de la cap. 5, în funcĠie de tipul de gaz utilizat.
2. ModificaĠi parametrul referitor la tipul de gaz:
• aduceĠi centrala în modul stand-by ~ 24Ω ~ 65Ω
• apăsaĠi pe tastele pentru apă caldă menajeră det. 1 úi 2 - fig. 1 timp de 10 se-
cunde: pe afiúaj apare “b01“ care clipeúte intermitent. I
• apăsaĠi pe tastele pentru apă caldă menajeră (det. 1 úi 2 - fig. 1) pentru a seta pa-
rametrul 00 (pentru funcĠionarea cu metan) sau 01 (pentru funcĠionarea cu GPL).
• apăsaĠi pe tastele pentru apă caldă menajeră (det. 1 úi 2 - fig. 1) timp de 10 se-
cunde.
• Centrala revine în modul stand-by.
fig. 11 - Conexiune valvă gaz
3. ReglaĠi presiunile minimă úi maximă ale arzătorului (cf. paragraful respectiv), setând
valorile indicate în tabelul cu datele tehnice pentru tipul de gaz utilizat. A TYPE SGV100
Pi max 65 mbar
4. AplicaĠi plăcuĠa adezivă din kitul de transformare alături de plăcuĠa cu datele tehni-
24 Vdc - class B+A
ce, pentru a dovedi efectuarea transformării.

S
fig. 10 - Valvă de gaz

Reglarea puterii de încălzire


Pentru a regla puterea în circuitul de încălzire, puneĠi centrala să funcĠioneze în modul
TEST (vezi sez. 4.1). ApăsaĠi pe tastele pentru încălzire (det. 3 - fig. 1) pentru mărirea
sau micúorarea puterii (minimă = 00 - maximă = 100); Apăsând pe tasta RESET înainte
să treacă 5 secunde, puterea maximă va rămâne cea pe care tocmai aĠi reglat-o. IeúiĠi
din modul TEST (vezi sez. 4.1).

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RO 49


CIPREA D 24 - 32 A
Meniul de configurare Meniul Service
Pentru a ajunge la Meniul de configurare, apăsaĠi simultan pe tastele pentru apă me- Pentru a ajunge la Meniul Service al cartelei, apăsaĠi tasta Reset timp de 20 secunde. Sunt
najeră timp de 10 secunde. Sunt disponibili 7 parametri indicaĠi cu litera “b”, care nu pot disponibile 4 submeniuri: apăsând pe tastele pentru Încălzire se poate alege, în ordine cre-
fi modificaĠi de la Cronocomanda la distanĠă. scătoare, respectiv descrescătoare, “tS”, “In”, “Hi” sau “rE”. “tS” înseamnă Meniu Parametri
Apăsând pe tastele pentru Încălzire se poate derula lista parametrilor, în ordine crescăto- transparenĠi, “In” înseamnă Meniu InformaĠii,“Hi” înseamnă Meniu History (Cronologie): după
are, respectiv descrescătoare. Pentru a afiúa sau a modifica valoarea unui parametru selectarea submeniului, pentru a avea acces la acesta, trebuie să apăsaĠi din nou pe tasta
este suficient să se apese pe tastele Apă menajeră: modificarea va fi salvată automat. Reset; “rE” înseamnă Reset pentru Meniul History: vezi descrierea.
“tS” - Meniul Parametri TransparenĠi
Cuprins Descriere Interval Implicit CIPREA D 24 - 32 A Sunt disponibili 16 parametri indicaĠi cu litera “P”, care pot fi modificaĠi úi de la Cronoco-
manda la distanĠă.
0=Metan
b01 Selectarea tipului de gaz 0=Metan 0=Metan Apăsând pe tastele pentru Încălzire se poate derula lista parametrilor, în ordine crescăto-
1=GPL
are, respectiv descrescătoare. Pentru a afiúa sau a modifica valoarea unui parametru
1=Instantanee cu schimbător este suficient să se apese pe tastele Apă menajeră: modificarea va fi salvată automat.
bitermic
2=Instantanee cu schimbător
1=Instantanee cu 1=Instantanee cu Cuprins Descriere Interval Implicit CIPREA D 24 - 32 A
b02 Selectarea tipului de centrală monotermic
schimbător bitermic schimbător bitermic P01 Offset rampă de aprindere 0-40 10 10
3=Numai încălzire (vană 3 căi)
P02 Pantă încălzire 1-20°C/minut 5°C/minut 5°C/minut
4=Numai încălzire (pompă de
circulaĠie) P03 Interval aúteptare încălzire 0-10 minute 2 minute 2 minute
P04 Post-circulaĠie încălzire 0-20 minute 6 minute 6 minute
0=Cameră etanúă cu control
ardere P05 Temperatură max. utilizator încălzire 31-85°C 85°C 85°C
(fără PF (presostat gaze arse)) P06 Putere maximă încălzire 0-100% 100% 100%
1=Cameră deschisă (cu TF (ter- 0=Fix
mostat gaze arse)) 0=Cameră etanúă 1=Cameră deschisă 1=În funcĠie de
Selectarea tipului de cameră setpoint
b03
de ardere 2=Cameră etanúă (cu PF (pre- cu (cu TF (termostat Stingere arzător în circuitul de apă caldă 1=În funcĠie de
control ardere gaze arse)) 0=Fix
sostat gaze arse)) menajeră (b02=1) 2=Solar (5) setpoint
3=Cameră etanúă cu control 3=Solar (10)
ardere 4=Solar (20)
(cu TF (termostat gaze arse) pe 0=Fix
recuperator) P07
1=În funcĠie de
Selectarea tipului de schim- 0=Plan setpoint
Stingere arzător în circuitul de apă caldă
bător de căldură primar 1=în formă de “omega” 0=Plan 0=Plan 0=Fix
menajeră (b02=2) 2=Solar (5)
(b03=0) 2=-- 3=Solar (10)
Nu influenĠează reglarea -- 4=Solar (20)
0
(b03=1) Histerezis boiler (b02=3) 0-4°C 2°C
b04
Nu influenĠează reglarea -- Histerezis boiler (b02=4) 0-4°C 2°C
0
(b03=2) Interval aúteptare apă caldă menajeră
0-60 secunde 30 secunde 30 secunde
0=Plan (b02=1)
Selectarea tipului de schim-
bător de căldură primar 1=în formă de “omega” 0=Plan Interval aúteptare apă caldă menajeră
0-60 secunde 60 secunde
(b03=3) (b02=2)
2=-- P08
Interval aúteptare apă caldă menajeră
0=Valvă de gaz externă 0-60 secunde 30 secunde
(b02=3)
Selectarea funcĠionării 1=Electrovalvă umplere 0=Valvă de gaz 0=Valvă de gaz Interval aúteptare apă caldă menajeră
0-60 secunde 30 secunde
cartelă releu LC32 (b02=1) instalaĠie externă externă (b02=4)
2=Vană 3 căi solară Setpoint maxim utilizator apă caldă
50-65°C 50°C 50°C
menajeră (b02=1)
b05 Nu influenĠează reglarea --
0 Setpoint maxim utilizator apă caldă
(b02=2) 50-65°C 55°C
menajeră (b02=2)
Nu influenĠează reglarea -- P09
0 Setpoint maxim utilizator apă caldă
(b02=3) 50-65°C 65°C
menajeră (b02=3)
Nu influenĠează reglarea --
0 Setpoint maxim utilizator apă caldă
(b02=4) 50-65°C 65°C
menajeră (b02=4)
0=50Hz Temperatură funcĠie Anti-inerĠie (b02=1) 70-85°C 70°C 70°C
b06 FrecvenĠa tensiunii din reĠea 0=50Hz 0=50Hz
1=60Hz Nu influenĠează reglarea (b02=2) -- 0
Timp arzător aprins Comfort Temperatură tur în circuitul de apă caldă
0-20 secunde 5 secunde 5 secunde P10 70-85°C 80°C
(b02=1) menajeră (b02=3)
Nu influenĠează reglarea -- Temperatură tur în circuitul de apă caldă
5 70-85°C 80°C
(b02=2) menajeră (b02=4)
b07
Nu influenĠează reglarea -- Post-circulaĠie funcĠie Anti-inerĠie (b02=1) 0-5 secunde 0 secunde 0 secunde
5
(b02=3) Post-circulaĠie apă menajeră (b02=2) 0-60 secunde 30 secunde
P11
Nu influenĠează reglarea -- Post-circulaĠie apă menajeră (b02=3) 0-60 secunde 30 secunde
5
(b02=4) Post-circulaĠie apă menajeră (b02=4) 0-60 secunde 30 secunde
P12 Putere maximă apă menajeră 0-100% 100% 100%
Note:
P13 Putere minimă absolută 0-100% 0% 0%
1. Parametrii care prezintă mai multe descrieri au o funcĠionare úi/sau un interval de
0=Implicit
valori care variază în funcĠie de setarea parametrului indicat în paranteză. P14 Post-ventilaĠie 0=Implicit 0=Implicit
2. Parametrii care prezintă mai multe descrieri sunt resetaĠi la valoarea implicită în 1=50 secunde
cazul în care este modificat parametrul indicat în paranteză. 0 (Minim)
Offset limită CO2 (b03=0) 20 20
30 (Maxim)
Pentru a ieúi din Meniul de configurare, apăsaĠi simultan pe tastele pentru Apă menajeră
Nu influenĠează reglarea (b03=1) -- 20
timp de 10 secunde; ieúirea se poate face úi automat, după 2 minute. P15
Nu influenĠează reglarea (b03=2) -- 20
0 (Minim)
Offset limită CO2 (b03=3) 20
30 (Maxim)
0=Fără F43
P16 IntervenĠie protecĠie schimbător 10°C/secundă 10°C/secundă
1-15=1-15°C/secundă

Note:
1. Parametrii care prezintă mai multe descrieri au o funcĠionare úi/sau un interval de
valori care variază în funcĠie de setarea parametrului indicat în paranteză.
2. Parametrii care prezintă mai multe descrieri sunt resetaĠi la valoarea implicită în
cazul în care este modificat parametrul indicat în paranteză.
3. Parametrul "Putere maximă încălzire" poate fi modificat úi în modul Test.
Pentru a reveni la Meniul Service este suficient să apăsaĠi pe tasta Reset. Pentru a ieúi
din Meniul Service al cartelei, apăsaĠi pe tasta Reset timp de 20 secunde; ieúirea se poa-
te face úi automat, după 15 minute.

50 RO cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
"In" - Meniul InformaĠii 4.3 ÎntreĠinerea
Sunt disponibile 6 informaĠii. Controlul periodic
Apăsând pe tastele pentru Încălzire se poate derula lista informaĠiilor, în ordine crescăto- Pentru a menĠine în timp corecta funcĠionare a aparatului, e necesar să solicitaĠi perso-
are, respectiv descrescătoare. Pentru a vizualiza valoarea acestora este suficient să se nalului calificat un control anual care să prevadă următoarele verificări:
apese pe tastele Apă menajeră. • Dispozitivele de control úi de siguranĠă (valvă de gaz, debitmetru, termostate etc.)
trebuie să funcĠioneze corect.
• Circuitul de evacuare a gazelor arse trebuie să fie perfect eficient.
Indice Descriere Interval (Centrală cu cameră etanúă: ventilator, presostat etc. - Camera etanúă trebuie să
fie ermetică: garnituri, coliere etc.).
t01 Senzor NTC Încălzire (°C) între 05 úi 125 °C
(Centrală cu cameră deschisă: dispozitiv antirefulare, termostat gaze arse etc.)
t02 Senzor NTC SiguranĠă (°C) între 05 úi 125 °C • Conductele úi terminalul aer-gaze arse nu trebuie să fie blocate úi nu trebuie să pre-
t03 Senzor NTC Apă menajeră (°C) între 05 úi 125 °C zinte pierderi.
• Arzătorul úi schimbătorul de căldură trebuie să fie curate úi fără incrustaĠii. Pentru o
t04 Senzor NTC Extern (°C) între -30 úi 70°C (Valorile negative clipesc intermitent)
eventuală curăĠare nu utilizaĠi produse chimice sau perii de oĠel.
L05 Putere arzător reală (%) 00%=Minimă, 100%=Maximă • Electrodul nu trebuie să aibă incrustaĠii úi trebuie să fie poziĠionat corect.
F06 RezistenĠă flacără reală (Ohm) 00-99 Ohm (-- = arzător stins)

Note: = =

3 ± 0,5
1. În caz de senzor defect, cartela va afiúa niúte liniuĠe.
Pentru a reveni la Meniul Service este suficient să apăsaĠi pe tasta Reset. Pentru a ieúi
din Meniul Service al cartelei, apăsaĠi pe tasta Reset timp de 20 secunde; ieúirea se poa-
te face úi automat, după 15 minute.
"Hi" - Meniul History (Istoric)
Cartela poate memoriza ultimele 11 anomalii: data Istoric H1: reprezintă anomalia cea
mai recentă care a apărut; data Istoric H10: reprezintă anomalia cea mai puĠin recentă
care a apărut.
Codurile anomaliilor salvate sunt vizualizate úi în meniul respectiv al Cronocomenzii la fig. 12 - PoziĠionarea electrodului
distanĠă. • InstalaĠiile de gaz úi de apă trebuie să fie etanúe.
Apăsând pe tastele pentru Încălzire se poate derula lista anomaliilor, în ordine crescăto- • Presiunea apei din instalaĠia rece trebuie să fie de aproximativ 1 bar; în caz contrar,
are, respectiv descrescătoare. Pentru a vizualiza valoarea acestora este suficient să se aduceĠi-o din nou la această valoare.
apese pe tastele Apă menajeră. • Pompa de circulaĠie nu trebuie să fie blocată.
• Vasul de expansiune trebuie să fie încărcat.
Pentru a reveni la Meniul Service este suficient să apăsaĠi pe tasta Reset. Pentru a ieúi • Debitul de gaz úi presiunea trebuie să corespundă cu valorile indicate în tabelele re-
din Meniul Service al cartelei, apăsaĠi pe tasta Reset timp de 20 secunde; ieúirea se poa- spective.
te face úi automat, după 15 minute.
"rE" - Reset History (Resetare istoric) 4.4 Rezolvarea problemelor
Apăsând timp de 3 secunde pe tasta Eco/comfort se pot úterge toate anomaliile memo- Diagnosticarea
rizate în Meniul History: cartela va ieúi în mod automat din Meniul Service, pentru a con- Centrala este dotată cu un sistem avansat de autodiagnosticare. În cazul apariĠiei unei
firma operaĠiunea. anomalii la centrală, afiúajul clipeúte intermitent împreună cu simbolul anomaliei (det. 11
Pentru a ieúi din Meniul Service al cartelei, apăsaĠi pe tasta Reset timp de 20 secunde; - fig. 1), indicând codul anomaliei.
ieúirea se poate face úi automat, după 15 minute. Există anomalii care cauzează blocări permanente (desemnate cu litera "A"): pentru re-
4.2 Punerea în funcĠiune luarea funcĠionării e suficient să apăsaĠi tasta RESET (det. 6 - fig. 1) timp de 1 secundă,
sau tasta RESET a cronocomenzii la distanĠă (opĠional), dacă este instalată; dacă cen-
Înainte de pornirea centralei trala nu porneúte din nou, este necesar să rezolvaĠi anomalia.
• VerificaĠi etanúeitatea instalaĠiei de gaz. Alte anomalii cauzează blocări temporare (desemnate cu litera "F"), care sunt restabilite
• VerificaĠi preîncărcarea corectă a vasului de expansiune. automat imediat ce valoarea revine în regimul de funcĠionare normal al centralei.
• UmpleĠi instalaĠia hidraulică úi asiguraĠi o evacuare completă a aerului din centrală
úi din instalaĠie. Listă anomalii
• VerificaĠi să nu existe pierderi de apă în instalaĠie, în circuitele de apă menajeră, la
racorduri sau în centrală. Tabel. 2
• VerificaĠi racordarea corectă a instalaĠiei electrice úi buna funcĠionare a instalaĠiei de
împământare. Cod
Anomalie Cauză posibilă SoluĠie
• VerificaĠi ca valoarea presiunii gazului pentru circuitul de încălzire să fie cea necesară. anomalie
• VerificaĠi ca în imediata apropiere a centralei să nu existe lichide sau materiale in- ControlaĠi ca debitul de gaz la centrală
flamabile Lipsa gazului să fie regulat, iar aerul din Ġevi să fi fost
evacuat
Verificări în timpul funcĠionării
ControlaĠi cablajul electrodului úi dacă
• PorniĠi aparatul. Anomalie electrod de detectare /
A01 Arzătorul nu se aprinde acesta este poziĠionat corect úi nu are
• VerificaĠi etanúeitatea circuitului de combustibil úi a instalaĠiilor de apă. aprindere
incrustaĠii
• ControlaĠi eficienĠa coúului de fum úi a conductelor aer-gaze arse în timpul
Valvă de gaz defectă VerificaĠi úi înlocuiĠi valva de gaz
funcĠionării centralei.
• ControlaĠi ca circulaĠia apei, între centrală úi instalaĠii, să se desfăúoare corect. Cablaj valvă gaz întrerupt VerificaĠi cablajul
• AsiguraĠi-vă că valva de gaz modulează corect, atât în faza de încălzire, cât úi în Putere de aprindere prea scăzută ReglaĠi puterea de aprindere
cea de preparare a apei calde menajere.
VerificaĠi cablajul electrodului de ioni-
• VerificaĠi aprinderea în bune condiĠii a centralei, efectuând diferite încercări de Semnal prezenĠă flacără cu Anomalie electrod zare
A02
aprindere úi de stingere, cu ajutorul termostatului de cameră sau al comenzii la di- arzătorul stins
stanĠă. Anomalie cartelă VerificaĠi cartela
• VerificaĠi ca valoarea consumului de combustibil indicată de contor să corespundă ControlaĠi poziĠionarea úi funcĠionarea
cu cea indicată în tabelul cu datele tehnice din cap. 5. Senzor circuit de încălzire defect corectă a senzorului din circuitul de
• AsiguraĠi-vă că, fără cerere de căldură, arzătorul se aprinde corect când se deschi- IntervenĠie protecĠie supra- încălzire
A03
de un robinet de apă caldă menajeră. ControlaĠi ca, în timpul funcĠionării în circuitul temperatură
Lipsa circulaĠiei apei în instalaĠie VerificaĠi pompa de circulaĠie
de încălzire, la deschiderea unui robinet de apă caldă, să se oprească pompa de
PrezenĠă aer în instalaĠie EvacuaĠi aerul din instalaĠie
circulaĠie din circuitul de încălzire, iar apa caldă menajeră să fie preparată în condiĠii
normale. IntervenĠia termostatului Contact termostat gaze arse
VerificaĠi termostatul
• VerificaĠi programarea corectă a parametrilor úi efectuaĠi eventualele personalizări pentru gaze arse (după deschis
necesare (curbă de compensare, putere, temperaturi etc.). intervenĠia termostatului Cablaj întrerupt VerificaĠi cablajul
F04
gaze arse, funcĠionarea cen-
tralei e blocată timp de 20 Coúul de fum nu este corect
VerificaĠi coúul de fum
minute) dimensionat sau este astupat
VerificaĠi úi eventual modificaĠi para-
F05 Anomalie parametri cartelă Setare eronată parametru cartelă
metrul cartelei
Presiune scăzută în instalaĠia de
VerificaĠi presiunea gazului
Lipsa flăcării după faza de gaz
A06
aprindere Calibrare presiune minimă la VerificaĠi presiunile
arzător
VerificaĠi úi eventual modificaĠi para-
F07 Anomalie parametri cartelă Setare eronată parametru cartelă
metrul cartelei

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RO 51


CIPREA D 24 - 32 A
Cod 5.1 Vedere generală úi componente principale
Anomalie Cauză posibilă SoluĠie
anomalie
Cablaj întrerupt VerificaĠi cablajul
A09 Anomalie valvă gaz VerificaĠi úi eventual înlocuiĠi valva de
Valvă de gaz defectă
gaz 126
Senzor defect
F10 Anomalie senzor de tur 1 Cablaj în scurtcircuit VerificaĠi cablajul sau înlocuiĠi senzorul
Cablaj întrerupt
78
Senzor defect
Anomalie senzor apă caldă
F11 Cablaj în scurtcircuit VerificaĠi cablajul sau înlocuiĠi senzorul
menajeră 27
Cablaj întrerupt 56
Senzor defect
F14 Anomalie senzor de tur 2 Cablaj în scurtcircuit VerificaĠi cablajul sau înlocuiĠi senzorul
Cablaj întrerupt
Cablaj întrerupt VerificaĠi cablajul 278
A16 Anomalie valvă gaz VerificaĠi úi eventual înlocuiĠi valva de
Valvă de gaz defectă
gaz
VerificaĠi úi eventual modificaĠi para- 81
F20 Anomalie parametri cartelă Setare eronată parametru cartelă
metrul cartelei
VerificaĠi úi eventual modificaĠi para-
A21 Anomalie parametri cartelă Setare eronată parametru cartelă
metrul cartelei
20
VerificaĠi úi eventual modificaĠi para- 21
A23 Anomalie parametri cartelă Setare eronată parametru cartelă 22 14
metrul cartelei
VerificaĠi úi eventual modificaĠi para-
A24 Anomalie parametri cartelă Setare eronată parametru cartelă
metrul cartelei 36
Tensiune de alimentare mai
F34 Probleme la reĠeaua electrică VerificaĠi instalaĠia electrică
mică de 180 V. 42 114
FrecvenĠa din reĠea este
F35 Probleme la reĠeaua electrică VerificaĠi instalaĠia electrică
anormală 340
Presiune prea scăzută UmpleĠi instalaĠia
Presiunea apei din instalaĠie
F37 Presostatul de apă nu este
nu este corectă VerificaĠi senzorul
conectat sau este defect
Sondă defectă sau scurtcircuit
VerificaĠi cablajul sau înlocuiĠi senzorul
cablaj
F39 Anomalie sondă externă
Sondă deconectată după ce aĠi ConectaĠi din nou sonda externă sau
activat temperatura variabilă dezactivaĠi temperatura variabilă
Senzor tur sau senzor apă caldă ControlaĠi poziĠionarea úi funcĠionarea
A41 PoziĠionarea senzorilor
menajeră deconectat de la tub corectă a senzorilor 10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
F42 Anomalie senzor încălzire Senzor defect ÎnlocuiĠi senzorul fig. 13 - Vedere generală CIPREA D 24 A
Lipsă de circulaĠie H2O în
IntervenĠie protecĠie schim- VerificaĠi pompa de circulaĠie
F43 instalaĠie
bător. 126
Aer în instalaĠie EvacuaĠi aerul din instalaĠie
Cablaj Operator modulant întrerupt VerificaĠi cablajul
F50 Anomalie valvă gaz VerificaĠi úi eventual înlocuiĠi valva de 56
Valvă de gaz defectă
gaz
A51 Anomalie ardere neadecvată Înfundare coú evacuare/admisie VerificaĠi coúul 78

27
5. CARACTERISTICI úI DATE TEHNICE

Tabel. 3 - Legenda figure cap. 5


7 Intrare gaz 44 Valvă de gaz 278
8 Ieúire apă caldă menajeră 56 Vas de expansiune
9 Intrare apă menajeră 72 Termostat de cameră (opĠional)
10 Tur instalaĠie 74 Robinet de umplere instalaĠie 81
11 Retur instalaĠie 78 Dispozitiv antirefulare
14 Supapă de siguranĠă 81 Electrod de aprindere úi detectare
20 Grup arzătoare 114 Presostat apă
20
21 Duză principală 126 Termostat gaze arse 21
22 14
22 Arzător 138 Sondă externă
27 Schimbător din cupru pentru încălzire úi apă 139 Unitate încăpere
caldă menajeră
32 Pompă de circulaĠie încălzire 278 Senzor dublu (SiguranĠă + Încălzire) 36
42
36 Evacuare automată aer 290 Grilă antivânt (opĠional)
114
38 Fluxostat 340 Tub by-pass
42 Senzor temperatură apă menajeră 340
32

290

44 74 38

10 8 7 9 11
fig. 14 - Vedere generală CIPREA D 32 A

52 RO cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 Scheme hidraulice 5.3 Tabel cu datele tehnice

27 Dată Unitate CIPREA D 24 A


CIPREA D 32
A
Putere termică max. kW 25.8 34.4 (Q)

56 Putere termică min. kW 8.3 11.5 (Q)


Putere termică max. încălzire kW 23.5 31.3 (P)
278 Putere termică min. încălzire kW 7.0 9.7 (P)
Putere termică max. apă caldă menajeră kW 23.5 31.3
Putere termică min. apă caldă menajeră kW 7.0 9.7
Randament Pmax (80-60°C) % 91.0 91.0
Randament 30% % 89.6 89.8
Clasă eficienĠă directiva 92/42 CEE -
Clasă de emisii NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
114 Duze arzător G20 nr. x O 11 x 1,35 15 x 1,35
Presiune gaz alimentare G20 mbar 20.0 20.0
36 Presiune gaz max. la arzător (G20) mbar 12.0 12.0
Presiune gaz min. la arzător (G20) mbar 1.5 1.5
32 Debit gaz max. G20 m3/h 2.73 3.64

14 Debit gaz min. G20 m3/h 0.88 1.22


Duze arzător G31 nr. x O 11 x 0,79 15 x 0,79
Presiune gaz alimentare G31 mbar 37 37
Presiune gaz max. la arzător (G31) mbar 35.0 35.0
Presiune gaz min. la arzător (G31) mbar 5.0 5.0
Debit gaz max. G31 kg/h 2.00 2.69
Debit gaz min. G31 kg/h 0.65 0.90
Presiune max. de funcĠionare încălzire bar 3 3 (PMS)
10 340 42 38 9 74 8 11 Presiune min. de funcĠionare încălzire bar 0.8 0.8
fig. 15 - Circuitul de încălzire
Temperatură max. încălzire °C 90 90 (tmax)
ConĠinut apă încălzire litri 1.0 1.2
Capacitatea vasului de expansiune pentru circuitul de încălzire litri 7 10
Presiune de preîncărcare vas de expansiune încălzire bar 1 1
27 Presiune max. de funcĠionare apă caldă menajeră bar 9 9 (PMW)
Presiune min. de funcĠionare apă caldă menajeră bar 0.25 0.25
ConĠinut apă caldă menajeră litri 0.3 0.5
56 Debit apă caldă menajeră 't 25°C l/min 13.4 17.9
Debit apă caldă menajeră 't 30°C l/min 11.2 14.9 (D)
278 Grad de protecĠie IP X5D X5D
Tensiune de alimentare V/Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Putere electrică absorbită W 80 90
Putere electrică absorbită apă caldă menajeră W 15 15
Greutate în gol kg 25 30
Tip de aparat B11BS
PIN CE 0461BQ0809
114
36

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
fig. 16 - Circuitul de apă caldă menajeră

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RO 53


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 Diagrame Pierderi de sarcină / înălĠime de pompare pompe de circulaĠie
Diagrame presiune - putere 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
fig. 19 - Pierderi de sarcină / înălĠime de pompare pompe de circulaĠie (CIPREA D
24 A)

H [m H2O]
fig. 17 - Diagramă presiune - putere (CIPREA D 24 A) 7
3
6
A
2
5 A

B 1
3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
fig. 18 - Diagramă presiune - putere (CIPREA D 32 A) Q [l/h]
A = GPL - B = METAN fig. 20 - Pierderi de sarcină / înălĠime de pompare pompe de circulaĠie (CIPREA D
32 A)
A = Pierderi de sarcină în centrală - 1, 2 úi 3 = Viteză pompă de circulaĠie

54 RO cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 Schemă electrică

1kW
81

ABM01

N L

T
° °
T °T

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

fig. 21 - Circuitul electric

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RO 55


CIPREA D 24 - 32 A
RU
2.3 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
• ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɛɭɞɟɬ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɬɶɫɹ ɜɟɪɫɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ
ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɛɥɨɤɟ.
1. ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂʇ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ • Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ.
• ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. • Ɍɟɩɟɪɶ ɤɨɬɟɥ ɝɨɬɨɜ ɤ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦɭ ɜɤɥɸɱɟɧɢɸ ɩɪɢ ɤɚɠɞɨɦ ɡɚɛɨɪɟ ɝɨɪɹɱɟɣ
• ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɢɧɮɨɪɦɢɪɭɣɬɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨ ɩɪɢɧɰɢɩɚɯ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɢ ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɩɪɢ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɫɢɝɧɚɥɚ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɨɬ
ɟɦɭ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ; ɨɧɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɢ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɞɨɥɠɧɨ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ).
ɛɟɪɟɠɧɨ ɫɨɯɪɚɧɹɬɶɫɹ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
• ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ.
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɨɩɥɨɦɛɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ȼɤɥ/ȼɵɤɥ" (ɩɨɡ. 7 - ɪɢɫ. 1) ɧɚ 5 ɫɟɤɭɧɞ.
• ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢɥɢ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɨɦɭ ɭɳɟɪɛɭ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɚɦ ɥɸɞɟɣ ɢ ɠɢɜɨɬɧɵɯ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɣ ɫ ɨɲɢɛɨɱɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ
ɫ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɯ ɢɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ.
• ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɱɢɫɬɤɟ ɢɥɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ
ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɪɭɛɢɥɶɧɢɤɚ ɢ/ɢɥɢ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɪɢɫ. 2 - ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ
ɨɬɫɟɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
• ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɣ ɢ/ɢɥɢ ɧɟɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɢ ɜɨɡɞɟɪɠɢɬɟɫɶ ɨɬ ɥɸɛɨɣ Ʉɨɝɞɚ ɤɨɬɟɥ ɜɵɤɥɸɱɟɧ, ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬ ɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ
ɩɨɩɵɬɤɢ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɥɢ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɭ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ. ȼ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɩɢɬɚɧɢɟ. ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɧɟ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɧɚɝɪɟɜɚ ɜɨɞɵ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ Ƚȼɋ. Ɉɫɬɚɟɬɫɹ
ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ. ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɚɤɬɢɜɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ. Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɫɧɨɜɚ
ɪɟɦɨɧɬɭ-ɡɚɦɟɧɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɯ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ȼɤɥ/ȼɵɤɥ"(ɩɨɡ. 7 ɪɢɫ. 1) ɧɚ 5 ɫɟɤɭɧɞ.
ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ
ɦɨɠɟɬ ɧɚɪɭɲɢɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ.
• ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɦɭ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ. Ʌɸɛɨɟ ɩɪɨɱɟɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɢ, ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ, ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɳɢɦ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ.
• ɍɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɞɟɬɹɦ.
• ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɞɚɸɬ ɭɩɪɨɳɟɧɧɨɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɟ ɨɛ ɚɝɪɟɝɚɬɟ ɢ ɪɢɫ. 3
ɦɨɝɭɬ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɧɟɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵɟ ɨɬɥɢɱɢɹ ɨɬ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
Ʉɨɬɟɥ ɫɪɚɡɭ ɩɟɪɟɯɨɞɢɬ ɜ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɩɪɢ ɤɚɠɞɨɦ ɡɚɛɨɪɟ
2. ɂɇɋɌɊɍɄɐɂʇ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɫɢɝɧɚɥɚ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɨɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ
2.1 ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ).

B
CIPREA D 24 - 32 A ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɫɨɛɨɣ ɜɵɫɨɤɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɣ ɬɟɩɥɨɜɨɣ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ ɉɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɨɬɥɚ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɝɚɡɨɜɨɣ
ɞɥɹ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ Ƚȼɋ , ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨɦ ɢɥɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɧɟɮɬɹɧɨɦ ɝɚɡɟ. ɦɚɝɢɫɬɪɚɥɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ
Ʉɨɬɟɥ ɨɫɧɚɳɟɧ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɪɨɡɠɢɝɚ ɢ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɫɬɨɹ ɤɨɬɥɚ ɜ ɡɢɦɧɢɣ ɩɟɪɢɨɞ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɨɬ
ɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. Ʉɨɬɟɥ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɥɢɬɶ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɢɡ ɤɨɬɥɚ, ɢɡ
ɡɚɤɪɵɬɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢɥɢ ɫɧɚɪɭɠɢ, ɜ ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦ ɦɟɫɬɟ (ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɢɡ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ; ɢɥɢ ɠɟ ɫɥɢɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜɨɞɭ ɢɡ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ EN 297/A6), ɫ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨ -5°C. ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ ɢ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɚɧɬɢɮɪɢɡ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
2.2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ sez. 3.3.
ɉɚɧɟɥɶ 2.4 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ "Ʌɟɬɨ"/"Ɂɢɦɚ"
5 1 2 10 15 7 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "Ʌɟɬɨ"/"Ɂɢɦɚ" (ɩɨɡ. 6 - ɪɢɫ. 1) ɧɚ 2 ɫɟɤɭɧɞɵ.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɬɢɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ "Ʌɟɬɨ" (ɩɨɡ. 10 - ɪɢɫ. 1): ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɤɨɬɟɥ ɛɭɞɟɬ
ɜɵɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜɨɞɭ ɞɥɹ Ƚȼɋ. Ɉɫɬɚɟɬɫɹ ɚɤɬɢɜɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɚ ɚɧɬɢɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ "Ʌɟɬɨ" ɜɧɨɜɶ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "Ʌɟɬɨ"/"Ɂɢɦɚ" (ɩɨɡ. 6 -
ɪɢɫ. 1) ɧɚ 2 ɫɟɤɭɧɞɵ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 30°C ɞɨ 85°C ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɪɢɫ. 1 (ɞɟɬ. 3 ɢ 4 - ); ɨɞɧɚɤɨ, ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ
ɤɨɬɟɥ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɧɢɠɟ 45 °C.

bar |
||||||
|||

||||||

ɪɢɫ. 4
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ
11 3 4 12 16 6 17 Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɪɢɫ. 1ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 40°C ɞɨ 50°C ɫ
ɪɢɫ. 1 - ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ (ɩɨɡ. 1 ɢ 2 - ).
ɍɫɥɨɜɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪɢɫ. 1 |
||| ||||

1 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ


||
2 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ||||

3 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ


4 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɪɢɫ. 5
5 Ⱦɢɫɩɥɟɣ
6 Ʉɧɨɩɤɚ "ɋɛɪɨɫ" - ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɚ "Ʌɟɬɨ"/"Ɂɢɦɚ" - Ɇɟɧɸ "ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ" Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ (ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɰɢɨɧɧɨɝɨ
7 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ "ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɵɣ"/"Ʉɨɦɮɨɪɬ" - "ȼɤɥ/ȼɵɤɥ" ɤɨɬɥɚ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ)
10 ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ "Ʌɟɬɧɢɣ ɪɟɠɢɦ" Ɂɚɞɚɣɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
11 ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɦɧɨɝɨɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. ɉɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɤɨɬɟɥ
12 ɋɢɦɜɨɥ ɪɟɠɢɦɚ "Eco" (ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɵɣ) ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɟ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ.
15 ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚɠɠɟɧɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢ ɬɟɤɭɳɟɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ (ɦɢɝɚɟɬ ɩɪɢ ɫɛɨɹɯ ɫɨ ɫɝɨɪɚɧɢɟɦ)
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ (ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɰɢɨɧɧɨɝɨ
16 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɪɟɞɫɬɜɚɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ)
17 Ƚɢɞɪɨɦɟɬɪ
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɧɭɬɪɢ
ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. Ʉɨɬɟɥ ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ,
Ɋɟɠɢɦ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ. ȼ
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɡɚɩɪɨɫɚ ɧɚ ɨɬɨɩɥɟɧɢɟ (ɧɚɩɪɚɜɥɹɟɦɨɝɨ ɤɨɦɧɚɬɧɵɦ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ ɢɥɢ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ, ɫɦ.
ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ)ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɧɚ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɤɨɧɬɭɪɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 11 - ɪɢɫ. 1) ɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ - ɧɚɞɩɢɫɶ “d2” ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɨɜ ECO/COMFORT
Ɋɟɠɢɦ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ Ʉɨɬɟɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢɟɣ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɫɨɤɭɸ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɡɚɩɪɨɫɚ ɧɚ Ƚȼɋ (ɜɵɡɵɜɚɟɦɨɝɨ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟɦ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ)ɧɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɤɨɦɮɨɪɬ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ. Ʉɨɝɞɚ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɵɯɨɞɹɳɟɣ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧɨ (ɪɟɠɢɦ COMFORT), ɨɧɨ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɧɚɯɨɞɹɳɟɣɫɹ ɜ ɤɨɬɥɟ
(ɩɨɡ. 11 - ɪɢɫ. 1) ɩɨɨɱɟɪɟɞɧɨ ɫ ɧɚɞɩɢɫɶɸ “SA” (Ƚȼɋ) ɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɟ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɬɢɢ ɤɪɚɧɚ
ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ - ɧɚɞɩɢɫɶ “d1“. ɢ ɭɫɬɪɚɧɹɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶ ɠɞɚɬɶ ɷɬɨɝɨ ɧɟɤɨɬɨɪɨɟ ɜɪɟɦɹ.
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɬɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ (ɪɟɠɢɦ ECO), ɧɚɠɚɜ
ɤɥɚɜɢɲɭ eco/comfort (ɩɨɡ. 7 - ɪɢɫ. 1). ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ECO ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɫɦ. cap. 4.4) ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɤɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɫɢɦɜɨɥ (ɩɨɡ. 12 - ɪɢɫ. 1). Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ
(ɩɨɡ. 11 - ɪɢɫ. 1) ɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɨɠɢɞɚɧɢɹ - ɧɚɞɩɢɫɢ “d3” ɢ “d4”. "ɄɈɆɎɈɊɌ" ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ "ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɵɣ"/"Ʉɨɦɮɨɪɬ" (ɩɨɡ. 7 - ɪɢɫ. 1).

56 RU cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ 3. ɆɈɇɌȺɀ
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɚɬɱɢɤɚ (ɨɩɰɢɹ) ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɜ 3.1 ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɨɛɳɟɝɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɚ
ɪɟɠɢɦɟ "ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ". ȼ ɷɬɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ, ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ȽɈɊȿɅɄɂ ȾɈɅɀɇȺ ɈɋɍɓȿɋɌȼɅəɌɖɋə ɌɈɅɖɄɈ
ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɋɉȿɐɂȺɅɂɁɂɊɈȼȺɇɇɕɆ ɉȿɊɋɈɇȺɅɈɆ, ɂɆȿɘɓɂɆ ɉɊɈȼȿɊȿɇɇɍɘ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ, ɱɬɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶ ɤɪɭɝɥɨɝɨɞɢɱɧɵɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɤɨɦɮɨɪɬ ɄȼȺɅɂɎɂɄȺɐɂɘ, ɉɊɂ ɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂ ɉɊɂȼȿȾȿɇɇɕɏ ȼ ɇȺɋɌɈəɓȿɆ
ɢ ɷɤɨɧɨɦɢɸ ɷɧɟɪɝɢɢ. ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɩɪɢ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈɆ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ ɍɄȺɁȺɇɂɃ, ɉɊȿȾɉɂɋȺɇɂɃ ȾȿɃɋɌȼɍɘɓȿȽɈ
ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ, ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɁȺɄɈɇɈȾȺɌȿɅɖɋɌȼȺ, ɉɈɅɈɀȿɇɂɃ ɆȿɋɌɇɕɏ ɇɈɊɆ ɂ ɉɊȺȼɂɅ, ɂ ȼ
ɫ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɣ "ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɨɣ ɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɢ". ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɋ ɉɊɂɇəɌɕɆɂ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂɆɂ ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆɂ.
ȼ ɪɟɠɢɦɟ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɟɥɢɱɢɧɚ, ɡɚɞɚɧɧɚɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ 3.2 Ɇɟɫɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɉɨɡ.3 - ɪɢɫ. 1), ɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ ɜɨɞɵ, ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɤɨɬɥɚɦ ɫ "ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɫɝɨɪɚɧɢɹ". Ɉɧ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɟ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɜɟɥɢɱɢɧɭ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɡɜɨɥɢɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɧɵɯ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɜɨ ɜɫɟɦ ɩɨɥɟɡɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ. ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ. ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɝɨ ɞɥɹ ɝɨɪɟɧɢɹ, ɛɭɞɟɬ
ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɤɨɬɥɚ ɢ ɭɞɚɥɟɧɢɸ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ,
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɵ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ, ɨɛɪɚɡɭɸɳɢɟɫɹ ɜ ɬɚɤɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ, ɩɪɢ ɪɚɫɫɟɢɜɚɧɢɢ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɩɪɢ ɟɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ. ȼ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɦɨɠɟɬ ɫɚɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɜɪɟɞɧɵɦɢ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ.
ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɢɯ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɤɨɦɮɨɪɬɚ.
ɋɨɝɥɚɫɧɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ EN 297 pr A6, ɚɩɩɚɪɚɬ, ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɟɬɪɨɡɚɳɢɬɧɨɣ ɪɟɲɟɬɤɢ
Ʉɨɦɩɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɫ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɧɚ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɤɧɨɩɤɢ "ɋȻɊɈɋ" (ɩɨɡ. 6 - ɪɢɫ. 1) ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ ɞɨɫɬɭɩ ɜ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɟ ɧɢɠɟ -5°C. Ʉɨɬɟɥ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɩɨɞ ɫɤɚɬɨɦ
ɦɟɧɸ "ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ"; ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɦɢɝɚɟɬ ɫɢɦɜɨɥ "CU". ɤɪɵɲɢ, ɧɚ ɛɚɥɤɨɧɟ ɢɥɢ ɜ ɭɤɪɵɬɨɣ ɨɬ ɧɟɩɨɝɨɞɵ ɧɢɲɟ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ (ɩɨɡ. 1 - ɪɢɫ. 1) ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɭɠɧɨɣ ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɜ ɦɟɫɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɵɥɶ, ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɟ
ɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɨɧɧɨɣ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɨɬ 1 ɞɨ 10. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɧɚ 0, ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢɥɢ ɟɞɤɢɟ ɝɚɡɵ.
ɪɟɠɢɦ "ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ" ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. Ʉɨɬɟɥ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɩɨɞɜɟɫɤɢ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɢ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɨɤ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 3 - ɪɢɫ. 1) ɩɨɞɜɟɫɧɵɦ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɦ. ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɤ ɫɬɟɧɟ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ
ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɦɭ ɫɦɟɳɟɧɢɸ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ; ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɧɚ ɪɚɡɦɟɪɨɜ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ ɧɚ ɨɛɥɨɠɤɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ, ɢ ɩɨɞɜɟɫɶɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ
ɞɢɫɩɥɟɟ ɦɢɝɚɟɬ ɫɢɦɜɨɥ "OF". ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ (ɩɨɡ. 1 - ɤɨɬɟɥ. ɉɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɦɭ ɡɚɤɚɡɭ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣ ɲɚɛɥɨɧ ɞɥɹ
ɪɢɫ. 1) ɞɥɹ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɪɢɜɵɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɨɣ ɧɚɦɟɬɤɢ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɬɨɱɟɤ ɩɨɞɜɟɫɤɢ ɤɨɬɥɚ. Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɤ ɫɬɟɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ
(ɪɢɫ. 6). ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɩɪɨɱɧɨɫɬɶ ɢ ɭɫɬɨɣɱɢɜɨɫɬɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ.
ɉɪɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ ɧɚ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɤɧɨɩɤɢ "ɋɛɪɨɫ" (ɩɨɡ 6 - ɪɢɫ. 1)
A ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɫɜɨɛɨɞɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɞɥɹ ɞɟɦɨɧɬɚɠɚ
ȿɫɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɫɪɟɞɢ ɦɟɛɟɥɢ ɢɥɢ ɛɨɤɨɦ ɤ ɫɬɟɧɟ, ɫɥɟɞɭɟɬ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɦɟɧɸ "ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ".
ȿɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɨɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ ɧɢɠɟ ɧɭɠɧɨɣ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤɨɠɭɯɚ ɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɨɛɵɱɧɵɯ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɜɵɛɪɚɬɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɭ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɩɨɪɹɞɤɚ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ. Ⱦɟɣɫɬɜɭɣɬɟ, 3.3 Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɹ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɚɹ ɧɚ ɨɞɧɭ ɟɞɢɧɢɰɭ ɩɨɪɹɞɨɤ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢ ɨɰɟɧɢɜɚɹ, ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɤɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɷɬɨ ɫɤɚɠɟɬɫɹ ɧɚ ɜɟɥɢɱɢɧɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

B ɋɥɢɜɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɟɞɢɧɟɧɨ


OFFSET = 20 OFFSET = 40 ɫ ɜɨɪɨɧɤɨɣ ɢɥɢ ɫ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɨɧɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɪɨɥɢɜɚ ɜɨɞɵ ɧɚ
90 90
85
10 9 8 7 85
10 9 8 7 6 5 ɩɨɥ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ ɤɥɚɩɚɧɚ ɩɪɢ ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ
80 6 80
4
ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
70
5
70
3 ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɡɚɬɨɩɥɟɧɢɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɩɪɢ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɢ
4 2
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ.

B
60 60

50
3
50
1 ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶ ɤ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɸ ɤɨɬɥɚ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ,
2
ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɨɬɟɥ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɢɦɟɸɳɟɦɫɹ ɜɢɞɟ ɝɚɡɚ
40 40
ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɫɬɢɬɟ ɜɫɟ ɬɪɭɛɵ ɫɢɫɬɟɦɵ.
1
30 30
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɪɭɛ ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɮɢɬɢɧɝɚɦ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ
20 20
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20 ɧɚ ɨɛɥɨɠɤɟ ɫɯɟɦɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɫɢɦɜɨɥɨɜ, ɧɚɧɟɫɟɧɧɵɯ ɧɚ ɫɚɦɨɦ ɚɩɩɚɪɚɬɟ.
ɪɢɫ. 6 - ɉɪɢɦɟɪ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɨɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɉɪɢɦ.: ɚɩɩɚɪɚɬ ɨɫɧɚɳɟɧ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɦ ɛɚɣɩɚɫɨɦ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɫ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɜɨɞɵ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ

A ȿɫɥɢ ɤ ɤɨɬɥɭ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ȼ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɠɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬ 25° Fr (1°F = 10 ɩɩɦ CaCO3),
ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɨɩɰɢɹ), ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɹɬɫɹ ɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɚɹ ɜɨɞɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɚ, ɱɬɨɛɵ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɚ 1. ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɧɚɤɢɩɢ ɜ ɤɨɬɥɟ.
ɋɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ, ɠɢɞɤɢɟ ɚɧɬɢɮɪɢɡɵ, ɞɨɛɚɜɤɢ ɢ ɢɧɝɢɛɢɬɨɪɵ
Ɍɚɛɥɢɰɚ. 1 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɠɢɞɤɢɯ ɚɧɬɢɮɪɢɡɨɜ, ɞɨɛɚɜɨɤ ɢ ɢɧɝɢɛɢɬɨɪɨɜ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɬɨɥɶɤɨ ɢ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ, ɟɫɥɢ ɢɯ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɚɟɬ ɝɚɪɚɧɬɢɸ,
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɦɨɠɧɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɤɚɤ ɱɟɪɟɡ ɦɟɧɸ ɉɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɬɚɣɦɟɪɨɦ, ɬɚɤ ɢ ɫ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ.
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɭɸ, ɱɬɨ ɟɝɨ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɨɬɜɟɱɚɟɬ ɞɚɧɧɨɦɭ ɜɢɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢ ɧɟ
ɩɪɢɱɢɧɢɬ ɜɪɟɞɚ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɭ ɤɨɬɥɚ ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɦ ɢ/ɢɥɢ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɦɨɠɧɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɤɚɤ ɱɟɪɟɡ ɦɟɧɸ ɉɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɦ ɜ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤɨɬɥɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ (Ƚȼɋ) ɬɚɣɦɟɪɨɦ, ɬɚɤ ɢ ɫ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ. ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɠɢɞɤɢɟ ɚɧɬɢɮɪɢɡɵ, ɞɨɛɚɜɤɢ ɢ ɢɧɝɢɛɢɬɨɪɵ, ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ "Ʌɟɬɨ"/ Ɋɟɠɢɦ "Ʌɟɬɨ" ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɨɦ ɧɚɞ ɤɨɦɚɧɞɨɣ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɞɥɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɬɟɩɥɨɜɵɯ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯ ɢ ɧɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɟ ɫ
"Ɂɢɦɚ" ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɦɨɠɟɬ ɩɨɫɬɭɩɢɬɶ ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ. ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɦɢ ɜ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤɨɬɥɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɨɜ "ɗɄɈɇɈɆɂɑɇɕɃ"/ ȼɵɛɨɪ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɦɨɠɟɬ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɩɚɧɟɥɢ ȼɟɬɪɨɡɚɳɢɬɧɚɹ ɪɟɲɟɬɤɚ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɧɚɪɭɠɢ (ɨɩɰɢɹ)
"ɄɈɆɎɈɊɌ" ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ.
ȿɫɥɢ ɤɨɬɟɥ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɫɧɚɪɭɠɢ ɜ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɯɨɪɨɲɨ ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦ ɦɟɫɬɟ,
ɩɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɝɚɡɨɜɵɯ ɬɪɭɛ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ ɜɟɬɪɨɡɚɳɢɬɧɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ ɩɨ ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ.
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɩɨɪɚ ɩɪɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɢ ɯɨɥɨɞɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ, ɫɱɢɬɚɧɧɨɟ ɝɢɞɪɨɦɟɬɪɨɦ 3.4 ɉɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɨɩɪɨɜɨɞɭ
ɤɨɬɥɚ(ɩɨɡ. 2 - ɪɢɫ. 7), ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 1,0 ɛɚɪ. ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
Ƚɚɡɨɜɭɸ ɦɚɝɢɫɬɪɚɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɬɨɱɤɟ (ɫɦ. ɪɢɫɭɧɨɤ ɧɚ
ɪɚɛɨɬɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɭɩɚɥɨ ɞɨ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɧɢɠɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨ
ɨɛɥɨɠɤɟ) ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ, ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɠɟɫɬɤɨɣ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɣ, ɬɨ ɤɨɬɟɥ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɤɨɞ
ɬɪɭɛɵ ɢɥɢ ɛɟɫɲɨɜɧɨɝɨ ɝɢɛɤɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɢɡ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɟɣ ɫɬɚɥɢ. Ɇɟɠɞɭ ɝɚɡɨɜɨɣ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ F37. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɪɚɧɚ ɞɥɹ ɡɚɥɢɜɤɢ ɜɨɞɵ (ɩɨɡ. 1 ɪɢɫ. 7 (A = Ɉɬɤɪɵɬ
ɦɚɝɢɫɬɪɚɥɶɸ ɢ ɤɨɬɥɨɦ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ
- B = Ɂɚɤɪɵɬ) ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɧɚɱɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ. ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɨɩɟɪɚɰɢɢ
ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɝɚɡɨɜɵɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ.
ɜɫɟɝɞɚ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɤɪɚɧ ɡɚɥɢɜɤɢ ɜɨɞɵ.
3.5 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ

B Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɧɚɞɟɠɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ,


2 ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɬɟɯɧɢɤɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɤɨɧɬɭɪɚ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɢ ɟɝɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
A
B ɧɨɪɦɚɦ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɪɨɜɟɪɟɧɵ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ, ɦɨɝɭɳɢɣ ɛɵɬɶ
ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɦ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɦ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.
ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɜ ɤɨɬɥɟ ɭɠɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɵ, ɨɧ ɫɧɚɛɠɟɧ ɬɚɤɠɟ
ɫɟɬɟɜɵɦ ɲɧɭɪɨɦ ɬɢɩɚ "Y" ɛɟɡ ɜɢɥɤɢ. ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ ɞɨɥɠɧɨ
ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɜ ɜɢɞɟ ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ, ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɧɨɝɨ
ɞɜɭɯɩɨɥɸɫɧɵɦ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɫ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ ɦɟɠɞɭ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ. ɇɚ
ɭɱɚɫɬɤɟ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɩɥɚɜɤɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɧɚ ɫɢɥɭ ɬɨɤɚ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 3 A. ɉɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ
1 ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɨɱɟɧɶ ɜɚɠɧɨ ɫɨɛɥɸɫɬɢ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ (ɎȺɁȺ: ɤɨɪɢɱɧɟɜɵɣ
ɩɪɨɜɨɞ / ɇȿɃɌɊȺɅɖ: ɫɢɧɢɣ ɩɪɨɜɨɞ / ɁȿɆɅə: ɠɟɥɬɨ-ɡɟɥɟɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ.
ɪɢɫ. 7 - Ʉɪɚɧ ɞɥɹ ɡɚɥɢɜɤɢ ɜɨɞɵ

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RU 57


CIPREA D 24 - 32 A
B ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɡɚɦɟɧɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ. ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɚ TEST
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɚɛɟɥɹ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɚɩɩɚɪɚɬ ɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɤ Ɉɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɢ (ɩɨɡ. 3 ɢ 4 - ɪɢɫ. 1) ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɞɥɹ ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɵ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɞɥɹ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɪɟɠɢɦɚ TEST. Ʉɨɬɟɥ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤɚɛɟɥɶ ɬɢɩɚ “HAR H05 VV-F” ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɚɤ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɫ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɩɚɪɚɝɪɚɮɟ.
3x0,75 ɦɦ2 ɫ ɧɚɪɭɠɧɵɦ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 8 ɦɦ.
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɛɭɞɭɬ ɦɢɝɚɬɶ ɫɢɦɜɨɥɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ Ƚȼɋ (ɪɢɫ. 9); ɚ ɪɹɞɨɦ ɫ
Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɨɩɰɢɹ) ɧɢɦɢ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.

B ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɌȿɊɆɈɋɌȺɌ ɄɈɆɇȺɌɇɈɃ ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ȾɈɅɀȿɇ ȻɕɌɖ


ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɆ ɋ ɄɈɇɌȺɄɌȺɆɂ ɇȿ ɉɈȾ ɇȺɉɊəɀȿɇɂȿɆ. ɉɊɂ
ɉɈȾȺɑȿ ɇȺɉɊəɀȿɇɂə 230 ȼ ɇȺ ɄɅȿɆɆɕ ɌȿɊɆɈɋɌȺɌȺ ɄɈɆɇȺɌɇɈɃ
ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ɉɈȼɅȿɑȿɌ ɁȺ ɋɈȻɈɃ ɇȿɉɈȾɅȿɀȺɓȿȿ ɊȿɆɈɇɌɍ
ɉɈȼɊȿɀȾȿɇɂȿ ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈɃ ɉɅȺɌɕ.
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɜ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɫ ɩɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɩɵɬɵɜɚɬɶ ɢɯ ɱɟɪɟɡ bar

ɪɚɡɦɵɤɚɸɳɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ. ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɢɩɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɢɬɚɧɢɟ


ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɞɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɨɬ ɫɟɬɢ ɢɥɢ ɨɬ ɛɚɬɚɪɟɟɤ.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɥɨɤɭ ɡɚɠɢɦɨɜ ɪɢɫ. 9 - Ɋɟɠɢɦ TEST (ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ = 100%)
ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɛɥɨɤɭ ɡɚɠɢɦɨɜ, ɪɢɫ. 8ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɧɚ . ɇɚɠɢɦɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ ɡɚɞɚɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ, ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 3 ɢ
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɡɚɠɢɦɨɜ ɢ ɢɯ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɨɤɚɡɚɧɵ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɯɟɦɟ ɜ ɪɢɫ. 21. 4 - ɪɢɫ. 1) ɞɥɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɦɨɳɧɨɫɬɢ (ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ =
0%, ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ = 100%).
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ Ƚȼɋ "-" (ɩɨɡ. 1 - - ɪɢɫ. 1) ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤɨɬɥɚ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɧɚ
ɦɢɧɢɦɭɦ (0%). ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ Ƚȼɋ "+" (ɩɨɡ. 2 - - ɪɢɫ. 1) ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤɨɬɥɚ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ
138 ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɭɦ (100%).
Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ TEST ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 3 ɢ 4 -
ɪɢɫ. 1) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ.
ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɪɟɠɢɦ TEST ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɫɹ ɱɟɪɟɡ 15 ɦɢɧɭɬ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɝɨɪɟɥɤɟ
ȼ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɚɝɪɟɝɚɬɟ, ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɦ ɧɚ ɩɪɢɧɰɢɩɟ ɦɨɞɭɥɹɰɢɢ ɩɥɚɦɟɧɢ,
ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɜɟ ɩɨɫɬɨɹɧɧɵɟ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɞɚɜɥɟɧɢɹ: ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ,
ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ.
• ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɣ ɦɚɧɨɦɟɬɪ ɤ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɣ ɬɨɱɤɟ "B" , ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɣ
ɩɨɫɥɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ.
• ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɠɢɦ TEST (ɫɦ. cap. 4.1).
• ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɥɚɜɢɲɢ Eco/Comfort ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹ ɞɨɫɬɭɩ ɤ
ɮɭɧɤɰɢɢ "ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ" ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ.
• ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹ ɩɥɚɬɚ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ “q02”; ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɥɚɜɢɲ Ƚȼɋ ɧɚ
72 ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ.
• ȿɫɥɢ ɢɡɦɟɪɹɟɦɨɟ ɦɚɧɨɦɟɬɪɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹ ɨɬ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ
ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ “q02” ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ
139 ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɧɚ 1 ɢɥɢ 2 ɟɞɢɧɢɰɵ ɡɚ ɪɚɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɚɜɢɲ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ.
ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɧɨɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɫɨɯɪɚɧɹɟɬɫɹ ɜ ɩɚɦɹɬɢ; ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ
10 ɫɟɤɭɧɞ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ.
• ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ. “-” (ɩɨɡ. 3 - ɪɢɫ. 1).
ɪɢɫ. 8 - Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɤɥɟɦɦɧɨɣ ɤɨɪɨɛɤɟ • ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹ ɩɥɚɬɚ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ “q01”; ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɥɚɜɢɲ Ƚȼɋ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ.
3.6 ȼɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ ɞɥɹ ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ/ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ • ȿɫɥɢ ɢɡɦɟɪɹɟɦɨɟ ɦɚɧɨɦɟɬɪɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹ ɨɬ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ
Ɍɪɭɛɚ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɞɢɚɦɟɬɪ, ɧɟ ɦɟɧɶɲɢɣ ɱɟɦ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ “q01” ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ
ɞɢɚɦɟɬɪ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɚɬɪɭɛɤɚ ɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɟ ɬɹɝɢ. ɉɨɫɥɟ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɹɝɢ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɧɚ 1 ɢɥɢ 2 ɟɞɢɧɢɰɵ ɡɚ ɪɚɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɚɜɢɲ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ.
ɞɨɥɠɟɧ ɢɞɬɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ ɞɵɦɨɯɨɞɚ ɞɥɢɧɨɣ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 0,5 ɦɟɬɪɚ. ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɧɨɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɫɨɯɪɚɧɹɟɬɫɹ ɜ ɩɚɦɹɬɢ; ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɢ ɦɨɧɬɚɠ ɞɵɦɨɯɨɞɨɜ ɢ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɧɢɦ ɤɨɬɥɚ ɞɨɥɠɧɵ 10 ɫɟɤɭɧɞ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ.
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɧɨɪɦɚɦ. • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɟɳɟ ɪɚɡ ɨɛɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɤɥɚɜɢɲ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ

B
ɩɪɨɢɡɜɟɞɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɤɨɪɪɟɤɬɢɪɨɜɤɢ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ,
Ʉɨɬɟɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ (ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɨɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ.
ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɞɵɦɚ), ɛɥɨɤɢɪɭɸɳɢɦ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɥɨɯɨɣ • ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɥɚɜɢɲɢ Eco/Comfort ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤɭɧɞ, ɫɢɫɬɟɦɚ ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ
ɬɹɝɢ ɢɥɢ ɡɚɫɨɪɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɨɣ ɬɪɭɛɵ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɫɤɪɵɜɚɬɶ ɢ ɨɬɤɥɸɱɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦ TEST.
ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. • ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɠɢɦ TEST (ɫɦ. cap. 4.1).
4. ɍɏɈȾ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ • Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɚɧɨɦɟɬɪ.
4.1 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ
A - ɒɬɭɰɟɪ ɨɬɛɨɪɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɝɚɡɨɜɵɦ
ɉɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɜɢɞ ɝɚɡɚ ɤɥɚɩɚɧɨɦ
Ʉɨɬɟɥ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɚɤ ɧɚ ɦɟɬɚɧɟ, ɬɚɤ ɧɚ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ ɧɟɮɬɹɧɨɦ ɝɚɡɟ. R B -ɒɬɭɰɟɪ ɨɬɛɨɪɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɩɨɫɥɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɤɨɬɥɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɬɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɝɚɡɨɜɨɦ ɬɨɩɥɢɜɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɡɚɜɨɞɟ, ɩɪɢɱɟɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɭɤɚɡɚɧɢɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɚ
B I - ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɧɚ ɫɚɦɨɦ ɚɩɩɚɪɚɬɟ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ R - ȼɵɯɨɞ ɝɚɡɚ
S - ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɝɚɡ, ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɝɚɡɚ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧ ɛɵɥ
ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɣ ɞɥɹ
ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɢ ɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ:
1. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ ɮɨɪɫɭɧɤɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ I
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɜ cap. 5, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɢɩɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ
2. ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɢɩɭ ɝɚɡɚ: ~ 24Ω ~ 65Ω
• ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɬɟɥ ɜ ɞɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ
• ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ ɪɢɫ. 1 (ɞɟɬ. 1 ɢ 2 - ) ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɧɚ 10 ɫɟɤɭɧɞ: ɩɪɢ ɷɬɨɦ
ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ “b01“ ɦɢɝɚɸɳɢɦ ɫɜɟɱɟɧɢɟɦ.
• ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ ɪɢɫ. 1 (ɩɨɡ. 1 ɢ 2 - ) ɞɥɹ ɡɚɞɚɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ 00 (ɩɪɢ A
ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɦɟɬɚɧɟ) ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ 01 (ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɫɠɢɠɟɧɧɨɦ
ɧɟɮɬɹɧɨɦ ɝɚɡɟ).
ɪɢɫ. 11 - ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
• ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ ɪɢɫ. 1 ɩɨɡ. 1 ɢ 2 ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɧɚ 10 ɫɟɤɭɧɞ.
ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
• ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɤɨɬɟɥ ɜɟɪɧɟɬɫɹ ɜ ɞɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ.
TYPE SGV100
3. Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ (ɫɦ. S Pi ɦɚɤɫ. 65 ɦɛɚɪ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɝɪɚɮ), ɡɚɞɚɜ ɡɧɚɱɟɧɢɹ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ 24 ȼ ɩɨɫɬ. ɬɨɤɚ - ɤɥɚɫɫ B+A
ɪɢɫ. 10 - Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɬɢɩɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ
4. ɇɚɤɥɟɢɬɟ ɬɚɛɥɢɱɤɭ, ɜɯɨɞɹɳɭɸ ɜ ɫɨɫɬɚɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɞɥɹ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ,
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɪɹɞɨɦ ɫ ɬɚɛɥɢɱɤɨɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɞɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɨɝɨ
ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɬɟɥ ɜ ɪɟɠɢɦ TEST (ɫɦ. sez. 4.1). ɇɚɠɢɦɚɣɬɟ
ɤɧɨɩɤɢ ɡɚɞɚɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (ɩɨɡ. 3 - ɪɢɫ. 1) ɞɥɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨ
ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɦɨɳɧɨɫɬɢ (ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ = 00 / ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ = 100). ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɤɧɨɩɤɢ "ɋȻɊɈɋ" ɫɨɯɪɚɧɢɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɱɬɨ ɡɚɞɚɧɧɚɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ
ɦɨɳɧɨɫɬɶ. ȼɵɣɞɢɬɟ ɢɡ ɪɟɠɢɦɚ TEST (ɫɦ. sez. 4.1).

58 RU cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Ɇɟɧɸ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɢ Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ:
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɦɟɧɸ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɜ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ. ɂɦɟɟɬɫɹ 7 ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ, ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɯ ɛɭɤɜɨɣ "b": ɢɯ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ
ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ. ɋɈȾȿɊ Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɩɨ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ CIPREA D 24 - 32 A
ɀȺɇɂȿ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ
P01 ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɤɪɢɜɨɣ ɪɨɡɠɢɝɚ 0-40 10 10
ɫɩɢɫɨɤ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɜɨɫɯɨɞɹɳɟɦ ɢɥɢ ɧɢɫɯɨɞɹɳɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ.
P02 Ʉɪɢɜɚɹ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 1-20°C/ɦɢɧ 5°C/ɦɢɧ 5°C/ɦɢɧ
Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ:
P03 Ⱦɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 0-10 ɦɢɧɭɬ 2 ɦɢɧɭɬɵ 2 ɦɢɧɭɬɵ
ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
P04 ɉɨɫɬ-ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 0-20 ɦɢɧɭɬ 6 ɦɢɧɭɬ 6 ɦɢɧɭɬ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
P05 31-85°C 85°C 85°C
ɋɈȾȿɊɀ ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɩɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
CIPREA D 24 - 32 A
Ⱥɇɂȿ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ P06 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 0-100% 100% 100%
0=Ɇɟɬɚɧ 0=Ɏɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɟ
b01 ȼɵɛɨɪ ɜɢɞɚ ɝɚɡɚ 0=Ɇɟɬɚɧ 0=Ɇɟɬɚɧ 1=ɋɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ
1=ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɧɟɮɬɹɧɨɣ ɝɚɡ ɡɚɞɚɧɧɵɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟɦ
1=Ɇɝɧɨɜɟɧɧɨɝɨ ɜɵɯɨɞɚ ɝɨɪɹɱɟɣ 2=ɋɨɥɧɟɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ(5) 0=Ɏɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧ 1=ɋɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ
ɜɨɞɵ ɫ ɛɢɬɟɪɦɢɱɟɫɤɢɦ ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ (b02=1)
2=ɋɨɥɧɟɱɧɚɹ ɨɟ ɡɚɞɚɧɧɵɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟɦ
ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɨɦ ɩɚɧɟɥɶ(10)
1=Ɇɝɧɨɜɟɧɧɨɝɨ 1=Ɇɝɧɨɜɟɧɧɨɝɨ
2=Ɇɝɧɨɜɟɧɧɨɝɨ ɜɵɯɨɞɚ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɵɯɨɞɚ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɵɯɨɞɚ ɝɨɪɹɱɟɣ 2=ɋɨɥɧɟɱɧɚɹ
b02 ȼɵɛɨɪ ɬɢɩɚ ɤɨɬɥɚ ɜɨɞɵ ɫ ɦɨɧɨɬɟɪɦɢɱɟɫɤɢɦ ɜɨɞɵ ɫ ɜɨɞɵ ɫ ɩɚɧɟɥɶ(20)
ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɨɦ ɛɢɬɟɪɦɢɱɟɫɤɢɦ ɛɢɬɟɪɦɢɱɟɫɤɢɦ 0=Ɏɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɟ
P07
3=Ɍɨɥɶɤɨ ɨɬɨɩɥ. (3-ɯɨɞ. ɤɥɚɩɚɧ) ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɨɦ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɨɦ 1=ɋɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ
ɡɚɞɚɧɧɵɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟɦ
4=Ɍɨɥɶɤɨ ɨɬɨɩɥ.
2=ɋɨɥɧɟɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ(5) 0=Ɏɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧ
(ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ) ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ (b02=2)
2=ɋɨɥɧɟɱɧɚɹ ɨɟ
0=Ɂɚɤɪɵɬɚɹ ɤɚɦɟɪɚ ɫ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɩɚɧɟɥɶ(10)
ɧɚɞ ɫɝɨɪɚɧɢɟɦ 2=ɋɨɥɧɟɱɧɚɹ
(ɛɟɡ Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥ.ɞɵɦɚ) ɩɚɧɟɥɶ(20)
1=Ɉɬɤɪɵɬɚɹ ɤɚɦɟɪɚ (ɫ 0=Ɂɚɤɪɵɬɚɹ ɤɚɦɟɪɚ Ƚɢɫɬɟɪɟɡɢɫ ɛɨɣɥɟɪɚ b02=3) 0-4°C 2°C
ɬɟɪɦɨɫɬ.ɞɵɦɚ) ɫ 1=Ɉɬɤɪɵɬɚɹ ɤɚɦɟɪɚ Ƚɢɫɬɟɪɟɡɢɫ ɛɨɣɥɟɪɚ(b02=4) 0-4°C 2°C
b03 ȼɵɛɨɪ ɬɢɩɚ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ
2=Ɂɚɤɪɵɬɚɹ ɤɚɦɟɪɚ (ɫ Ɋɟɥɟ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɧɚɞ (ɫ ɬɟɪɦɨɫɬ.ɞɵɦɚ) Ⱦɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ(b02=1) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ
ɞɚɜɥ.ɞɵɦɚ) ɫɝɨɪɚɧɢɟɦ Ⱦɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ (b02=2) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 60 ɫɟɤɭɧɞ
P08
3=Ɂɚɤɪɵɬɚɹ ɤɚɦɟɪɚ ɫ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ Ⱦɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ(b02=3) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ
ɧɚɞ ɫɝɨɪɚɧɢɟɦ Ⱦɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ(b02=4) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ
(ɫ ɬɟɪɦ.ɞɵɦɚ ɧɚ ɭɥɚɜɥɢɜɚɬɟɥɟ) Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ
0=ɉɥɨɫɤɢɣ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ, ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ 50-65°C 50°C 50°C
ȼɵɛɨɪ ɬɢɩɚ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ (b02=1)
ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ 1=Omega 0=ɉɥɨɫɤɢɣ 0=ɉɥɨɫɤɢɣ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ
(b03=0) ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ, ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
2=-- 50-65°C 55°C
(b02=2)
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- P09
0 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b03=1)
b04 ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ, ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ 50-65°C 65°C
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- (b02=3)
0
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b03=2) Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ
0=ɉɥɨɫɤɢɣ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ, ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ 50-65°C 65°C
ȼɵɛɨɪ ɬɢɩɚ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ
(b02=4)
ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ 1=Omega 0=ɉɥɨɫɤɢɣ
(b03=3) Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɉɪɨɬɢɜɨɢɧɟɪɰɢɨɧɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢɢ
2=-- 70-85°C 70°C 70°C
(b02=1)
0=ȼɧɟɲɧɢɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=2) -- 0
1=ɗɥɟɤɬɪɨɤɥɚɩɚɧ ɡɚɩɪɚɜɤɢ P10 Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ȼɵɛɨɪ ɪɚɛɨɬɵ 0=ȼɧɟɲɧɢɣ ɝɚɡɨɜɵɣ 0=ȼɧɟɲɧɢɣ ɝɚɡɨɜɵɣ 70-85°C 80°C
ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ (b02=3)
ɞɥɹ ɩɥɚɬɵ ɪɟɥɟ LC32 (b02=1) ɤɥɚɩɚɧ ɤɥɚɩɚɧ Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɣ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
2=3-ɯɨɞɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɞɥɹ 70-85°C 80°C
Ƚȼɋ (b02=4)
ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɩɚɧɟɥɟɣ
ɉɨɫɬ-ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ ɉɪɨɬɢɜɨɢɧɟɪɰɢɨɧɧɨɣ
b05 ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- 0-5 ɫɟɤɭɧɞ 0 ɫɟɤɭɧɞ 0 ɫɟɤɭɧɞ
0 ɮɭɧɤɰɢɢ (b02=1)
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=2) P11 ɉɨɫɬ-ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ (b02=2) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- ɉɨɫɬ-ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ (b02=3) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ
0
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=3) ɉɨɫɬ-ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ (b02=4) 0-60 ɫɟɤɭɧɞ 30 ɫɟɤɭɧɞ
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- P12 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ 0-100% 100% 100%
0
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=4) P13 Ⱥɛɫɨɥɸɬɧɚɹ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 0-100% 0% 0%
0=50 Ƚɰ 0=Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɩɨ
0=Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɩɨ 0=Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɩɨ
b06 ɑɚɫɬɨɬɚ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ 0=50 Ƚɰ 0=50 Ƚɰ P14 ɉɨɫɬ-ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ
1=60 Ƚɰ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ
1=50 ɫɟɤɭɧɞ
ȼɪɟɦɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɢ 0 (Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ)
Ʉɨɦɮɨɪɬ 0-20 ɫɟɤɭɧɞ 5 ɫɟɤɭɧɞ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɩɪɟɞɟɥɚ CO2 (b03=0) 20 20
30 (Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ)
(b02=1) ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b03=1) -- 20
P15
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b03=2) -- 20
5
b07 ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=2) 0 (Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ)
ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɩɪɟɞɟɥɚ CO2 (b03=3) 20
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ -- 30 (Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ)
5 0=ɇɟɬ F43
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=3) P16 ɋɪɚɛɨɬɚɥɚ ɡɚɳɢɬɚ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ 10°C/ɫɟɤ 10°C/ɫɟɤ
1-15=1-15°C/ɫɟɤ
ɇɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ --
5
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ(b02=4)
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ:
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: 1. ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢ ɨɩɢɫɚɧɢɹɦɢ ɦɟɧɹɸɬ ɫɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɢ/ɢɥɢ ɞɢɚɩɚɡɨɧ
1. ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢ ɨɩɢɫɚɧɢɹɦɢ ɦɟɧɹɸɬ ɫɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɢ/ɢɥɢ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɭɫɬɚɜɤɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ, ɞɚɧɧɨɝɨ ɜ ɫɤɨɛɤɚɯ.
ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ, ɞɚɧɧɨɝɨ ɜ ɫɤɨɛɤɚɯ. 2. ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢ ɨɩɢɫɚɧɢɹɦɢ ɜɨɡɜɪɚɳɚɸɬɫɹ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɦɭ
2. ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢ ɨɩɢɫɚɧɢɹɦɢ ɜɨɡɜɪɚɳɚɸɛɬɫɹ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɦɭ ɡɧɚɱɟɧɢɸ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ , ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɝɨ ɜ ɫɤɨɛɤɚɯ.
ɡɧɚɱɟɧɢɸ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ , ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɝɨ ɜ ɫɤɨɛɤɚɯ. 3. ɉɚɪɚɦɟɬɪ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧ ɬɚɤɠɟ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ Test.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɦɟɧɸ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ ɥɢɛɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 2 ɦɢɧɭɬ. Ⱦɥɹ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɤ ɦɟɧɸ "Service" ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset". Ⱦɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ
ɦɟɧɸ "Service" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
Ɇɟɧɸ "service" 20 ɫɟɤɭɧɞ ɢɥɢ ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ 20 ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɦɟɧɸ "Service" ɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" (ɋɛɪɨɫ) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
20 ɫɟɤɭɧɞ. ɉɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɵ 4 ɩɨɞɦɟɧɸ: ɇɚɠɚɬɢɟɦ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɨɞɧɨ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɟɧɸ - "tS", "In", "Hi" ɢɥɢ "rE".
"tS" ɨɡɧɚɱɚɟɬ Ɇɟɧɸ ɩɪɨɡɪɚɱɧɵɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ, "In" ɨɡɧɚɱɚɟɬ Ɇɟɧɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ,"Hi"
ɨɡɧɚɱɚɟɬ Ɇɟɧɸ ɚɪɯɢɜɚ (History): ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɥɟ ɜɵɛɨɪɚ ɩɨɞɦɟɧɸ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɜ ɧɟɝɨ
ɞɨɫɬɭɩ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" (ɋɛɪɨɫ); "rE" ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɫɛɪɨɫ
Ɇɟɧɸ ɚɪɯɢɜɚ (History): ɫɦ.ɨɩɢɫɚɧɢɟ.
"tS"- "Ɇɟɧɸ ɩɪɨɡɪɚɱɧɵɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ"
ɂɦɟɟɬɫɹ 16 ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ, ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɯ ɛɭɤɜɨɣ "Ɋ": ɢɯ ɦɨɠɧɨ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɬɚɤɠɟ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ
ɫɩɢɫɨɤ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɜɨɫɯɨɞɹɳɟɦ ɢɥɢ ɧɢɫɯɨɞɹɳɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ.

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RU 59


CIPREA D 24 - 32 A
"In" - Ɇɟɧɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ 4.3 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɂɦɟɟɬɫɹ 6 ɬɢɩɨɜ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ. ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɬɤɚɡɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɫɩɢɫɨɤ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɜɨɫɯɨɞɹɳɟɦ ɢɥɢ ɧɢɫɯɨɞɹɳɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ. ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɧɢɠɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɞɨɜɟɪɹɬɶ
Ⱦɥɹ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɡɧɚɱɟɧɢɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ. ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɢ ɩɟɪɫɨɧɚɥɭ:
• Ɉɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ (ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ, ɪɚɫɯɨɞɨɦɟɪ,
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɵ ɢ ɬ.ɞ.) ɞɨɥɠɧɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ.
ɋɈȾȿɊ ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ • ɋɢɫɬɟɦɚ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɢɫɩɪɚɜɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ.
ɀȺɇɂȿ (Ʉɨɬɟɥ ɫ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ: ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ, ɪɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɬ.ɞ. - Ƚɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ
ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɧɟ ɧɚɪɭɲɟɧɚ: ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ, ɤɚɛɟɥɶɧɵɟ ɫɚɥɶɧɢɤɢ ɢ ɬ.ɞ.)
t01 Ⱦɚɬɱɢɤ NTC ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ (°C) ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 05 ɞɨ 125 °C
(Ʉɨɬɟɥ ɫ ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ: ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɶ ɬɹɝɢ, ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
t02 Ⱦɚɬɱɢɤ NTC, ɡɚɳɢɬɧɵɣ (°C) ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 05 ɞɨ 125 °C ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɢ ɬ.ɞ.)
t03 Ⱦɚɬɱɢɤ NTC ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ (°C) ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 05 ɞɨ 125 °C • Ⱦɵɦɨ- ɢ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɨɝɨɥɨɜɤɢ ɧɟ ɡɚɫɨɪɟɧɵ, ɢ ɜ ɧɢɯ
t04 Ⱦɚɬɱɢɤ NTC, ɧɚɪɭɠɧɵɣ (°C) ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ -30 ɞɨ 70°C (ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɟ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɦɢɝɚɸɬ) ɧɟɬ ɭɬɟɱɟɤ.
• Ƚɨɪɟɥɤɚ ɢ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ ɱɢɫɬɵ ɨɬ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ ɢ ɫɚɠɢ. Ⱦɥɹ ɢɯ ɱɢɫɬɤɢ ɧɟ
L05 Ɍɟɤɭɳɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɝɨɪɟɥɤɢ (%) 00%=ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ, 100%=ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɥɢ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɳɟɬɤɢ.
F06 ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ Ɍɟɤɭɳɟɟ ɩɥɚɦɹ (Ɉɦ) 00-99 Ɉɦ (-- = ɝɨɪɟɥɤɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ) • ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɧɟ ɡɚɫɨɪɟɧ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹɦɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ.

ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ:
1. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹ = =

3 ± 0,5
ɲɬɪɢɯɢ.
Ⱦɥɹ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɤ ɦɟɧɸ "Service" ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset". Ⱦɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ
ɦɟɧɸ "Service" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 20
ɫɟɤɭɧɞ ɢɥɢ ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ 20 ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ.
"Hi” -Ɇɟɧɸ ɚɪɯɢɜɚ ("History")
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹ ɩɥɚɬɚ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɩɨɫɥɟɞɧɢɯ 11
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɯ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ: H1 ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɚ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɛɥɢɡɤɚɹ ɩɨ
ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ; H10 ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɚ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɨɬɞɚɥɟɧɧɚɹ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ. ɪɢɫ. 12 - ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
ȼɧɟɫɟɧɧɵɟ ɜ ɩɚɦɹɬɶ ɤɨɞɵ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɦɨɠɧɨ ɜɵɜɟɫɬɢɧɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɬɚɤɠɟ ɜ • Ƚɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɵɯ ɫɢɫɬɟɦ ɢ ɜɨɞɹɧɵɯ ɤɨɧɬɭɪɨɜ ɧɟ ɧɚɪɭɲɟɧɚ.
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɦɟɧɸ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ. • Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɤɨɥɨ 1 ɛɚɪ; ɜ
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɜɟɞɢɬɟ ɟɝɨ ɤ ɷɬɨɣ ɜɟɥɢɱɢɧɟ.
ɫɩɢɫɨɤ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɜɨɫɯɨɞɹɳɟɦ ɢɥɢɧɢɫɯɨɞɹɳɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ. • ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ.
Ⱦɥɹ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɡɧɚɱɟɧɢɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ. • Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɩɨɥɧɟɧ.
• Ɋɚɫɯɨɞ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ
Ⱦɥɹ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɤ ɦɟɧɸ "Service" ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset". Ⱦɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɬɚɛɥɢɰɚɯ.
ɦɟɧɸ "Service" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Reset" ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 20
ɫɟɤɭɧɞ ɢɥɢ ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ 20 ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ. 4.4 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢ ɫɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
rE" - ɋɛɪɨɫ ɦɟɧɸ ɚɪɯɢɜɚ ("History") Ⱦɢɚɝɧɨɫɬɢɤɚ
ɉɪɢ 3-ɯɫɟɤɭɧɞɧɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ Eco/comfort ɦɨɠɧɨ ɭɞɚɥɢɬɶ ɢɡ ɩɚɦɹɬɢ Ɇɟɧɸ Ʉɨɬɟɥ ɨɫɧɚɳɟɧ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɫɚɦɨɞɢɚɝɧɨɫɬɢɤɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ
ɚɪɯɢɜɚ ("History") ɜɫɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ: ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɵɯɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɫɢɦɜɨɥ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɩɨɡ. 11 - ɪɢɫ. 1) ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɤɨɞ ɧɚɱɢɧɚɸɬ ɦɢɝɚɬɶ
ɢɡ ɦɟɧɸ "Service", ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬ ɭɫɩɟɲɧɨɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ. ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ.
Ⱦɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ ɦɟɧɸ "Service" ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ "Re- ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɦɵɟ ɛɭɤɜɨɣ "A") ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɟ ɤɨɬɥɚ:
set" ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 20 ɫɟɤɭɧɞ ɢɥɢ ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ 20 ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɪɭɱɧɨɣ ɫɛɪɨɫ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ RESET (ɩɨɡ. 6 -
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ. ɪɢɫ. 1) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 1 ɫɟɤɭɧɞɵ ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɭ RESET ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ (ɨɩɰɢɹ), ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɨɣ
4.2 ȼɜɨɞ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ; ɟɫɥɢ ɤɨɬɟɥ ɧɟ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ, ɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ.
ɉɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɬɥɚ Ⱦɪɭɝɢɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ (ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɛɭɤɜɨɣ “F”) ɜɵɡɵɜɚɸɬ ɜɪɟɦɟɧɧɭɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ ɤɨɬɥɚ.
Ⱦɚɧɧɚɹ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɫɧɢɦɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ, ɤɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɡɜɚɜɲɢɣ ɟɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɩɨɞɜɨɞɚ ɝɚɡɚ. ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɜ ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɟ ɪɚɛɨɱɢɟ ɩɪɟɞɟɥɵ.
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɫɨɡɞɚɧɧɨɝɨ ɜ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɦ
ɫɨɫɭɞɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ. ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
• Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɜɨɞɨɣ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɢɡ ɤɨɬɥɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ. Ɍɚɛɥɢɰɚ. 2
• ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɜ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭɬɟɱɟɤ ɜɨɞɵ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ,
ɢɡ ɤɨɬɥɚ ɢ ɜ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɯ. Ʉɨɞ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɫɬɶ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɝɚɡɚ ɝɚɡɚ ɜ ɤɨɬɟɥ, ɢ ɱɬɨ ɢɡ ɬɪɭɛ ɫɩɭɳɟɧ
• ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɟɥɢɱɢɧɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɬɪɟɛɭɟɦɨɦɭ ɜɨɡɞɭɯ
ɡɧɚɱɟɧɢɸ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɣ ɛɥɢɡɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɥɟɞɹɳɟɝɨ/ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɝɨ
ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɟ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ. ɇɟ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɟ ɩɨɞɠɢɝɚɸɳɟɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɞ ɨɬ
A01
ɝɨɪɟɥɤɢ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ, ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ, ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɵɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
• ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɚɩɩɚɪɚɬ. Ɋɚɡɪɵɜ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ ɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɨɜ. ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɩɪɨɜɨɞɨɜ
• ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɦ ɤɨɬɥɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɥɢ ɪɚɛɨɬɚɸɬ ɞɵɦɨɯɨɞ ɢ ɇɢɡɤɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɪɨɡɠɢɝɚ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɪɨɡɠɢɝɚ
ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɵ ɞɥɹ ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ. ɋɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ ɨ ɧɚɥɢɱɢɢ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɨɜɨɞɤɭ ɢɨɧɢɡɢɪɭɸɳɟɝɨ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɥɢ ɰɢɪɤɭɥɢɪɭɟɬ ɜɨɞɚ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
A02 ɩɥɚɦɟɧɢ ɩɪɢ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ. ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ
ɧɟɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɝɨɪɟɥɤɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ
• ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɦɨɞɭɥɹɰɢɸ ɩɥɚɬɵ
ɦɨɳɧɨɫɬɢ, ɤɚɤ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɬɚɤ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɚ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɨɡɠɢɝɚ ɤɨɬɥɚ. Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɬɟɥ ɩɭɬɟɦ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɤɨɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɢɥɢ ɫ ɩɭɥɶɬɚ A03
ɋɪɚɛɨɬɚɥɚ ɡɚɳɢɬɚ ɨɬ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɞɵ ɜ
• ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɩɨ ɩɨɤɚɡɚɧɢɹɦ ɫɱɟɬɱɢɤɚ, ɱɬɨ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ
ɫɢɫɬɟɦɟ
ɜɟɥɢɱɢɧɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɜ cap. 5. ɇɚɥɢɱɢɟ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɋɬɪɚɜɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɩɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɫɢɝɧɚɥɚ ɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɝɨɪɟɥɤɚ ɋɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɟ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ Ɋɚɡɨɦɤɧɭɬ ɤɨɧɬɚɤɬ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
ɡɚɠɢɝɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɬɢɢ ɥɸɛɨɝɨ ɤɪɚɧɚ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ. ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɨ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ (ɩɪɢ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ
ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɬɢɢ ɤɪɚɧɚ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɢ ɷɬɨɝɨ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
F04 Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɪɚɛɨɬɚ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɜɨɞɨɜ
ɜɵɪɚɛɨɬɤɚ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ. ɢɫɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 20 Ⱦɵɦɨɯɨɞ ɧɟɜɟɪɧɵɯ ɪɚɡɦɟɪɨɜ
ɦɢɧɭɬ) ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɵɦɨɜɭɸ ɬɪɭɛɭ
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ, ɟɫɥɢ ɢɥɢ ɡɚɛɢɬ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɜɧɟɫɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ (ɤɪɢɜɚɹ ɩɨɝɨɞɨɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ
ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ, ɦɨɳɧɨɫɬɶ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢ ɬ.ɞ.). F05 ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ,
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ
ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɇɢɡɤɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɚɡɨɜɨɣ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɜ ɫɟɬɢ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɩɥɚɦɟɧɢ ɩɨɫɥɟ ɦɚɝɢɫɬɪɚɥɢ
A06
ɰɢɤɥɚ ɪɨɡɠɢɝɚ Ɍɚɪɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɞɚɜɥɟɧɢɹ
ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɨɪɟɥɤɢ

60 RU cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
Ʉɨɞ 5.1 Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ ɢ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɭɡɥɵ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ
ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
F07 ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ,
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ
ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 126
Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɨɜ
A09
ɤɥɚɩɚɧɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ 1 ɜ Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ 78
F10
ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ
Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
27
Ⱦɚɬɱɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ
56
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
F11
ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ
Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ 2 ɜ Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
F14
ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɤɚɛɟɥɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ 278
Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɨɜ
A16
ɤɥɚɩɚɧɚ 81
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ
ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
F20 ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ, 20
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ
ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ 21
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ 22 14
ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
A21 ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ,
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ
ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ 36
ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
A23 ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ,
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ
ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
42 114
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ
ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
A24 ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ,
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ 340
ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɟɬɢ ɦɟɧɶɲɟ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ɫɟɬɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ
F34
180 ȼ. ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɇɚɪɭɲɟɧɢɹ ɜ ɱɚɫɬɨɬɟ ɬɨɤɚ ɜ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ɫɟɬɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ
F35
ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɋɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ
Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɜɨɞɨɣ
ɇɟɜɟɪɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
F37
ɫɢɫɬɟɦɟ Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ ɧɟ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɬɱɢɤ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɢɥɢ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ
ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɞɚɬɱɢɤɚ ɢɥɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɤɚɛɟɥɟ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ 10 8 44 7 9 74 38 11 32 290
F39
ɜɧɟɲɧɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧ ɞɚɬɱɢɤ ɩɨɫɥɟ ɋɧɨɜɚ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɣ ɞɚɬɱɢɤ
ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɪɟɠɢɦɚ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɢɥɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɠɢɦ ɩɥɚɜɚɸɳɟɣ ɪɢɫ. 13 - Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ CIPREA D 24 A
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Ⱦɚɬɱɢɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ
ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɤɨɧɬɭɪɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ 126
A41 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɚɬɱɢɤɨɜ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɜ ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɚɬɱɢɤɨɜ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɵ ɨɬ ɬɪɭɛɵ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ 56
F42 ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ Ⱦɚɬɱɢɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ H 2O ɜ 78
ɋɪɚɛɨɬɚɥɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ
F43
ɡɚɳɢɬɵ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɚ. ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɇɚɥɢɱɢɟ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɋɬɪɚɜɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ 27
Ɋɚɡɪɵɜ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɦɨɞɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɜɨɞɨɜ
F50
ɤɥɚɩɚɧɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
A51 ɇɟɧɨɪɦɚɥɶɧɨɟ ɫɝɨɪɚɧɢɟ
Ɂɚɛɢɬ ɤɚɧɚɥ ɨɬɜɨɞɚ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɧɚɥ 278
ɫɝɨɪɚɧɢɹ/ɜɨɡɞɭɯɨɡɚɛɨɪɚ

5. ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ 81

Ɍɚɛɥɢɰɚ. 3 - Legenda figure cap. 5


7 ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ 44 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
20
8 ȼɵɯɨɞ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ 56 Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɛɚɤ 21
22 14
9 ɉɨɞɜɨɞ ɜɨɞɵ ɞɥɹ ɤɨɧɬɭɪɚ Ƚȼɋ 72 Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɨɩɰɢɹ)
10 ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 74 Ʉɪɚɧ ɞɥɹ ɡɚɥɢɜɤɢ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ
11 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 78 ɉɪɟɪɵɜɚɬɟɥɶ ɬɹɝɢ
36
14 ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 81 ɉɨɞɠɢɝɚɸɳɢɣ/ɫɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 42

20 Ȼɥɨɤ ɝɨɪɟɥɨɤ 114 Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ 114


21 Ɉɫɧɨɜɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ 126 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ
340
22 Ƚɨɪɟɥɤɚ 138 Ⱦɚɬɱɢɤ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
32
27 Ɇɟɞɧɵɣ ɬɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦ 139 ȿɞɢɧɢɰɚ ɫɪɟɞɵ
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ
32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 278 Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɞɚɬɱɢɤ (ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ
+ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ)
36 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬɜɨɞɱɢɤ 290 ȼɟɬɪɨɡɚɳɢɬɧɚɹ ɪɟɲɟɬɤɚ (ɨɩɰɢɹ) 290
38 Ɋɚɫɯɨɞɨɦɟɪ 340 Ɉɛɜɨɞɧɚɹ ɬɪɭɛɚ
42 Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ 44 74 38

10 8 7 9 11
ɪɢɫ. 14 - Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ CIPREA D 32 A

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RU 61


CIPREA D 24 - 32 A
5.2 Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɯɟɦɵ 5.3 Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ

27 ɉɚɪɚɦɟɬɪ
ȿɞɢɧɢɰɚ
CIPREA D 24 A CIPREA D 32 A
ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤȼɬ 25.8 34.4 (Q)

56 Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤȼɬ 8.3 11.5 (Q)


Ɇɚɤɫ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɤȼɬ 23.5 31.3 (P)
278 Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɤȼɬ 7.0 9.7 (P)
Ɇɚɤɫ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ ɤȼɬ 23.5 31.3
Ɇɢɧ. ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ ɤȼɬ 7.0 9.7
Ʉɩɞ Pmax (80-60°C) % 91.0 91.0
Ʉɩɞ 30% % 89.6 89.8
Ʉɥɚɫɫ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɩɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ 92/42 EEC -
Ʉɥɚɫɫ NOx - 3 ( <150 ɦɝ/ɤȼɬ) (NOx)
114 Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ G20 ɲɬ x ɒ 11 x 1,35 15 x 1,35
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 20.0 20.0
36 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɨɪɟɥɤɟ G20 ɦɛɚɪ 12.0 12.0
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 1.5 1.5
32 Ɇɚɤɫ. ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G20 ɦ3/ɱ 2.73 3.64

14 Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G20 ɦ3/ɱ 0.88 1.22


Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ G31 ɲɬ x ɒ 11 x 0,79 15 x 0,79
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 37 37
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 35.0 35.0
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 5.0 5.0
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G31 ɤɝ/ɱ 2.00 2.69
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G31 ɤɝ/ɱ 0.65 0.90
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
10 340 42 38 9 74 8 11 ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
ɛɚɪ 3 3 (PMS)
ɪɢɫ. 15 - Ʉɨɧɬɭɪ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɛɚɪ 0.8 0.8
ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ °C 90 90 (tmax)
Ɉɛɴɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɥ 1.0 1.2

27 Ɉɛɴɟɦ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɥ 7 10


ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɤɚ
ɛɚɪ 1 1
ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ ɛɚɪ 9 9 (PMW)
56 Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ ɛɚɪ 0.25 0.25

278 Ɉɛɴɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɤɨɧɬɭɪɟ Ƚȼɋ ɥ 0.3 0.5


Ɋɚɫɯɨɞ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ ɩɪɢ 't 25°C ɥ/ɦɢɧ 13.4 17.9
Ɋɚɫɯɨɞ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ ɩɪɢ 't 30°C ɥ/ɦɢɧ 11.2 14.9 (D)
Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ IP X5D X5D
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ȼ/Ƚɰ 230 ȼ/50 Ƚɰ 230 ȼ/50 Ƚɰ
ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ȼɬ 80 90
ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ȼɬ 15 15
ɜɵɪɚɛɨɬɤɢ ɜɨɞɵ Ƚȼɋ

114 ȼɟɫ ɩɨɪɨɠɧɟɝɨ ɤɨɬɥɚ ɤɝ 25 30


Ɍɢɩ ɚɝɪɟɝɚɬɚ B 11BS
36 PIN CE 0461BQ0809

32
14

10 340 42 38 9 74 8 11
ɪɢɫ. 16 - Ʉɨɧɬɭɪ Ƚȼɋ

62 RU cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


CIPREA D 24 - 32 A
5.4 Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵ ɉɨɬɟɪɢ ɧɚɩɨɪɚ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɯ ɧɚɫɨɫɨɜ
Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ - ɦɨɳɧɨɫɬɶ 7

6
A
3
5

2 A

H [m H2O]
4

3
1

B 1

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
ɪɢɫ. 19 - ɉɨɬɟɪɢ ɧɚɩɨɪɚ / ɇɚɩɨɪ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɯ ɧɚɫɨɫɨɜ (CIPREA D 24 A)

H [m H2O]
7
ɪɢɫ. 17 - Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ - ɦɨɳɧɨɫɬɶ (CIPREA D 24 A) 3
6

A
2
5 A

1
B 3

0
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
ɪɢɫ. 18 - Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ - ɦɨɳɧɨɫɬɶ (CIPREA D 32 A) ɪɢɫ. 20 - ɉɨɬɟɪɢ ɧɚɩɨɪɚ / ɇɚɩɨɪ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɯ ɧɚɫɨɫɨɜ (CIPREA D 32 A)
A = GPL - B = ɆȿɌȺɇ A = ɉɨɬɟɪɢ ɧɚɩɨɪɚ ɜ ɤɨɬɥɟ - 1,2 ɢ 3 = ɑɚɫɬɨɬɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ

cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00) RU 63


CIPREA D 24 - 32 A
5.5 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ

1kW
81

ABM01

N L

°
T °
T °T

114 38 42 278 126


44
N L
32 230V
50 Hz
1234
138
72
139

ɪɢɫ. 21 - ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ

64 RU cod. 3541A341 - 05/2011 (Rev. 00)


IT Dichiarazione di conformità
Il costruttore
dichiara che questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
• Direttiva Apparecchi a Gas 2009/142
• Direttiva Rendimenti 92/42
• Direttiva Bassa Tensione 73/23 (modificata dalla 93/68)
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336 (modificata dalla 93/68)

ES Declaración de conformidad
El fabricante
declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE:
• Directiva de Aparatos de Gas 2009/142
• Directiva de Rendimientos 92/42
• Directiva de Baja Tensión 73/23 (modificada por la 93/68)
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336 (modificada por la 93/68)

EN Declaration of conformity
Manufacturer
declares that this unit complies with the following EU directives:
• Gas Appliance Directive 2009/142
• Efficiency Directive 92/42
• Low Voltage Directive 73/23 (amended by 93/68)
• Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 (amended by 93/68)

FR
Déclaration de conformité
Le constructeur
déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous:
• Directives appareils à gaz 2009/142
• Directive rendements 92/42
• Directive basse tension 73/23 (modifiée 93/68)
• Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 (modifiée 93/68)

GR
ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
ȅ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ
įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ Ș ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȪȝȝȠȡijȠȪIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșȑȢ IJȦȞ ȠįȘȖȓİȢ ǼȅȀ:
• OįȘȖȓĮ ıȣıțİȣȫȞ ıIJȠ ĮİȡȓȠȣ 2009/142
• OįȘȖȓĮ ĮʌȠįȩıİȦȞ 92/42
• OįȘȖȓĮ ȤĮȝȘȜȒȢ TȐıȘȢ 73/23 (IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓıĮ Įʌȩ IJȘȞ 93/68)
• OįȘȖȓĮ HȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȢ ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȢ 89/336 (IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓıĮ Įʌȩ IJȘȞ 93/68)
RO DeclaraĠie de conformitate
Producător declară că acest aparat este în conformitate cu următoarele directive CEE:
• Directiva Aparate cu Gaz 2009/142
• Directiva Randament 92/42
• Directiva Joasă Tensiune 73/23 (modificată de 93/68)
• Directiva Compatibilitate Electromagnetică 89/336 (modificată de 93/68)

RU Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ:
ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɱɬɨ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ CEE:
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɝɚɡɨɜɵɦ ɩɪɢɛɨɪɚɦ 2009/142
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ Ʉ.ɉ.Ⱦ. 92/42
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɧɢɡɤɨɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ 73/23 (ɫ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ, ɜɧɟɫɟɧɧɵɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 93/68)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ 89/336 (ɫ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ, ɜɧɟɫɟɧɧɵɦɢ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 93/68).
BRUCIATORI DI GASOLIO, GAS, NAFTA
CALDAIE MURALI A GAS
TERMOGRUPPI
IMPIANTI SOLARI
CONDIZIONATORI

FINTERM S.p.A.
CORSO CANONICO ALLAMANO, 11
10095 GRUGLIASCO (TORINO) - ITALIA
TEL. (011) 40221 - CAS. POSTALE 1393 - 10100 TORINO
TELEX 220364 IOTERM I - TELEGR.: TF78.42.42 JOANNES - TORINO
TELEFAX (011) 780.40.59