Sei sulla pagina 1di 74

​ Mi

sono appisolato e mi sono svegliato e ho trovato la donna che parlava con un vecchio accanto a me. Il
vecchio era infatti un contadino che era arrivato dall'ultima stazione davanti a lei. È arrivato correndo
proprio mentre il treno stava partendo, urlando con voce folle, e all'improvviso si è strofinato la pelle con
la moxa sulla schiena. C'era molto di più, ed è ancora nella memoria di Sanshiro. Guardavo persino con
attenzione fino a quando mio nonno si asciugava il sudore, ci metteva la pelle e si sedeva accanto alla
donna. C'è.  Ha condiviso un viaggio con una donna di Kyoto. Il primo colore è il nero. Il primo colore era
il nero. Sanshiro si trasferì da Kyushu alla Sanyo Line, e quando il treno si avvicinò a Kyoto-Osaka, il
colore della donna divenne sempre più bianco. Così ho provato un senso di pietà, come se fossi stata
lontana da casa prima di rendermene conto. Così, quando questa donna è entrata in macchina, mi sono
sentito come se avessi il sesso opposto dalla mia parte. Il colore di questa donna era proprio il colore di
Kyushu.  Era dello stesso colore del sole di Miwada. Era stata una donna rumorosa fino al momento in
cui ha lasciato il paese. Sono stato molto grato di essere stato lontano da lei. Ma ora che l'ho visto, essere
come il signor Ohkoh non è affatto male.  Ma per quanto riguarda la qualità del suo viso, questa donna
era molto meglio. La sua bocca è più stretta. I suoi occhi sono chiari. La sua fronte non è così larga come
quella di Hikaru. In qualche modo è fatta per avere un buon feeling. Così, circa una volta ogni cinque
minuti, Sanshiro alzava gli occhi e guardava la donna. A volte gli occhi della donna incontravano i suoi.
Quando il vecchio si è seduto accanto alla donna, è stato molto attento e ha tenuto gli occhi sulla donna il
più a lungo possibile. Stavo guardando il La donna sorrise e disse: "Vieni, Ako" e cedette il suo posto al
vecchio. Dopo un po', Sanshiro si addormentò e si addormentò.  Mentre lui dormiva, la donna e il vecchio
devono essersi conosciuti e aver iniziato a parlare. Quando ha aperto gli occhi, Sanshiro ha ascoltato la
conversazione in silenzio. La donna ha detto qualcosa del tipo. --  Alcuni dei giocattoli per bambini sono
migliori e più economici a Kyoto rispetto a Hiroshima. Abbiamo comprato dei giocattoli in un negozio di
giocattoli vicino a Takoyakushi mentre eravamo a Kyoto, dove abbiamo dovuto scendere dal treno per un
po'. È bello vedere i miei figli dopo tanto tempo. Tuttavia, è preoccupata per i soldi del marito, perché non
ha altra scelta che tornare a casa dei suoi genitori. Suo marito era stato a lungo ingegnere navale a Kure,
ma durante la guerra era andato a trovare i suoi genitori a Port Arthur. Dopo la fine della guerra, tornò in
Giappone. Poco dopo il mio ritorno a casa, ha detto che lì era più redditizio, così sono tornato a Dalian per
prendere i soldi. All'inizio abbiamo avuto un buon contatto e abbiamo inviato le nostre fatture mensili in
modo costante, quindi è andata bene, ma negli ultimi sei mesi Da qualche giorno non ho ricevuto lettere o
denaro da lui. Non è nella mia natura essere infedele, quindi sto bene, ma non posso continuare a giocare
e mangiare Quindi, finché non sappiamo che è al sicuro, non abbiamo altra scelta che tornare al villaggio
e aspettarlo.  Il nonno non conosceva il polpo e non sembrava interessato ai giocattoli, così all'inizio ha
detto solo "sì, sì, sì". Ma dopo Port Arthur, improvvisamente si è sentito dispiaciuto per loro e ha detto di
essere dispiaciuto per loro. Mio figlio è stato preso dai soldati durante la guerra e alla fine è morto laggiù.
Non so a cosa serva la guerra. Più tardi, quando l'economia migliorerà, i bambini preziosi saranno uccisi e
i prezzi saliranno. Questa è la cosa più ridicola del mondo. Non esisteva la fretta nei bei tempi. E' tutto a
causa della guerra. È tutta una questione di fede. Devono essere vivi e lavorare. Aspetta ancora un po' e
torneranno. -Stava consolando la donna con queste parole. Quando il treno si fermò, salutò la donna e se
ne andò allegramente.  Quattro persone sono scese dal treno dopo di lui, ma solo una di loro è salita sul
treno ed è stata sostituita dall'altra. Non era una carrozza affollata per cominciare, ma all'improvviso si
sentiva sola. Forse perché era tardi. Un addetto alla stazione ha calpestato il tetto della carrozza e ha
inserito dall'alto una lampada accesa nella carrozza. Sanshiro, come ricordava, ha iniziato a mangiare il
suo pranzo dalla fermata davanti a lui.  Erano passati due minuti da quando l'auto ha iniziato a muoversi,
quando la donna si è alzata e ha superato Sanshiro per salire in macchina. E' uscita dalla stanza. È stato
in questo momento che il colore della fascia della donna ha catturato l'attenzione di Sanshiro per la prima
volta. Sanshiro guardava la schiena della donna con una testa di pesce dolce bollito in bocca. Ha mangiato
il pesce, pensando che lei fosse andata in bagno.  La donna alla fine è tornata. Questa volta ha potuto
vedere la facciata della casa. Il bento di Sanshiro era quasi finito. Guardò in basso, si mise le bacchette in
bocca e ne prese un morso o due, ma la donna non era tornata al suo posto. A quanto pare non ce n'era
nessuno. Mi chiedevo se lo fosse, e quando ho alzato gli occhi per vederla, era ancora in piedi davanti a
me. Ma non appena Sanshirou alzò gli occhi, la donna cominciò a muoversi. Ha appena passato Sanshirou
davanti, quando avrebbe dovuto tornare al suo posto, e poi è venuta rapidamente davanti e ha girato il
suo corpo di lato. Infilò la testa fuori dalla finestra e cominciò a guardare fuori tranquillamente. Il vento
soffiava forte e i suoi calzini erano soffici. In questo momento, Sanshiro ha lasciato uscire dalla finestra il
suo bento con tutte le sue forze. La finestra della donna e la finestra di Sanshiro erano l'una accanto
all'altra. È un'ottima idea avere il coperchio del cestino del pranzo ripiegato di nuovo bianco quando è
stato gettato controvento. All'improvviso mi sono reso conto che stavo guardando il volto della donna. La
sua faccia era, purtroppo, fuori dal treno. Ma la donna tirò tranquillamente la testa all'indietro e cominciò
a strofinarsi accuratamente la fronte con un fazzoletto di chintz. Sanshiro ha deciso che era comunque più
sicuro scusarsi. "Mi dispiace", ha detto.
 "No", disse la donna. Si stava ancora pulendo il viso. Sanshiro non ha avuto altra scelta che rimanere in
silenzio. Anche la donna è rimasta in silenzio. Poi ha di nuovo sbattuto la testa fuori dalla finestra. I tre o
quattro passeggeri erano seduti sotto una lampada scura, tutti assonnati. Nessuno parlava. Il treno faceva
un rumore tremendo. Gli occhi di Sanshiro si addormentarono.  Dopo un po', ha sentito la voce di una
donna che diceva: "Nagoya arriverà presto? Sanshiro girò la testa per guardare la donna, e prima che se
ne accorgesse, lei aveva girato la testa all'indietro per affrontarlo e portò il suo volto da Sanshiro.
Sanshiro è rimasto sorpreso. Lo so", ha detto, "ma è la prima volta che vengo a Tokyo", ha detto, "e non
capisco il punto. "Farò tardi?
Faremo tardi.
Andrai a Nagoya e.....
Ok, mi chiamo fuori.
 Il treno si è fermato a Nagoya. La conversazione è stata molto ordinaria. Una donna si era appena
seduta dall'altra parte del muscolo di Sanshiro. Così, per un po' di tempo, non c'è stato altro che il rumore
del treno.  Quando il treno si è fermato alla stazione successiva, la donna ha finalmente chiesto a
Sanshiro di portarla in una locanda, anche se per lei era scomodo. Ha cominciato a chiederlo. Ha detto
che sarebbe stato strano stare da solo e l'ha chiesto. Sanshiro aveva ragione, ma non se la sentiva di farlo
volentieri. Ma non era in vena di accettare l'offerta. Sono un estraneo per questa donna, quindi ero molto
titubante, ma non ho avuto il coraggio di dire di no. Stava dando una risposta a metà strada. Presto il
treno arrivò a Nagoya.  Il treno è arrivato a Nagoya, e un grosso bagaglio lo aspettava a Shinbashi,
quindi non c'era da preoccuparsi. Sanshiro è uscito dal cancello dei biglietti con solo una ragionevole
borsa e un ombrello. Indossava il suo cappello estivo del liceo sulla testa. Ma ha strappato le sue insegne
come segno che si è laureato. Di giorno, è l'unico luogo dove il colore delle insegne è nuovo. Una donna
segue da dietro. Sanshiro era un po' imbarazzato da questo cappello. Ma non ha avuto altra scelta che
seguirla. La donna, ovviamente, pensava che il cappello fosse solo un brutto cappello.  Il treno, che
sarebbe dovuto arrivare alle 9:30, era in ritardo di circa quaranta minuti, quindi erano già le dieci.
Tuttavia, faceva ancora caldo e la città era ancora occupata come se fosse l'inizio della serata. C'erano
due o tre locande proprio davanti a me. Ma a Sanshiro sembrava che fosse un po' troppo esigente. Così
passò davanti all'edificio a tre piani con una luce elettrica, e andò a vagare. Naturalmente, non sapeva
dove sarebbe andato perché si trovava in una zona poco informata. Sono appena passato al lato oscuro. La
donna non dice nulla, ma mi segue. Poi, alla seconda casa, dall'angolo di una strada laterale relativamente
solitaria, vide un cartello che diceva "Casa Imperiale". Questo era un segno pacchiano, appropriato sia per
Sanshiro che per la donna. Sanshiro si guardò indietro e chiese alla donna cosa ne pensasse, ma lei disse
no grazie. Mi sono avventurato in tutto e per tutto. Quando avrei dovuto rifiutare di farmi accompagnare
da due persone mentre salivo, mi è stato detto di entrare - entrare - entrare, per favore entrate - il vostro
Si è parlato con la guida - il quarto dei prugneti, ecc. L'hanno lasciato passare.  Se ne stavano seduti a
guardare mentre il servo portava loro il tè. Quando il servo ha portato il tè e ha chiesto il bagno, la donna
si è semplicemente rifiutata, dicendo che non era più con lei. Non ho avuto il coraggio di fare lo stesso.
Così ho fatto penzolare il mio asciugamano, ho salutato e sono andato in bagno. Il bagno era in fondo al
corridoio, vicino al gabinetto. Era poco illuminato e sembrava piuttosto sporco. Sanshiro si tolse il kimono,
saltò nella vasca e pensò per un attimo. Questo tizio era una spina nel fianco, pensava mentre palpeggiava
nella vasca, quando sentiva dei passi nel corridoio. Sembrava che qualcuno fosse andato in bagno. Poi è
uscito. Vado a lavarmi le mani. Quando ho finito, mi sono insinuato attraverso la porta del bagno e l'ho
aperta a metà strada. La donna entrò dalla porta e gli chiese se voleva tirare lo sciacquone della vasca.
Sanshiro chiese a voce alta: "Cosa vuoi che faccia? No, molto", ha rifiutato. Ma la donna non se ne andò.
Lei è entrata al suo posto. Poi ha slegato il suo obi. Sembrava che stesse usando l'acqua calda con
Sanshiro. Non sembra imbarazzata dal fatto di usare l'acqua calda con Sanshiro. Sanshiro è subito saltato
fuori dalla vasca da bagno. Mi sono ripulito e sono tornato in camera e mi sono seduto sullo zababuton,
con l'aria un po' sorpresa. Una serva gli ha portato un quaderno.  Sanshiro ha portato via il quaderno e
ha scritto onestamente che era uno studente ventitreenne di Sanshiro Ogawa a Masaki-mura, Kyoto-gun,
Prefettura di Fukuoka, ma la donna Ero in un mare di guai quando sono andato al Avrei dovuto aspettare
di uscire dall'acqua calda, ma non avevo scelta. La mia serva mi aspetta. Non ho avuto altra scelta che
darglielo con lo stesso cognome del villaggio della stessa contea. E poi ha usato un ventilatore
incessantemente.  Alla fine la donna è tornata. Lei ha detto: "Grazie. Sanshiro ha detto: "Nessun
problema.  Sanshiro ha preso un quaderno dalla sua borsa e ha iniziato a tenere un diario. Non c'era
niente da scrivere. Se la donna non c'era, sembrava che ci fosse molto da scrivere. Poi la donna ha detto:
"Esco per un po'" e ha lasciato la stanza. Sanshiro non poteva più scrivere il suo diario. Si chiedeva dove
fosse andata.  Poi la sua serva è venuta ad aiutarlo a stendere il pavimento. Le dissi che avevo portato
con me solo un futon largo e che avrei dovuto stendere due piani, ma la stanza era troppo piccola. E non
possono farla franca dicendo che la zanzariera è troppo piccola. Sembrava che ne fossero infastiditi. Alla
fine ha detto: "Mi dispiace, il guardiano è appena uscito, quindi glielo chiederò quando torno a casa. Si è
ostinato a stendere un lenzuolo di lenzuola per riempire la zanzariera ed è uscito.  Dopo un po', una
donna è tornata. Mi dispiace di essere in ritardo", ha detto. Mentre lei faceva qualcosa all'ombra della
zanzariera, ho sentito un rombo. Deve essere stato un giocattolo per il bambino. La donna alla fine sembra
aver legato l'involucro di furoshiki al suo posto. Ho sentito una voce dietro la zanzariera che diceva: "Ci
vediamo dopo". Sanshiro ha semplicemente risposto: "Cosa?" e ha appoggiato il suo fondoschiena sulla
soglia, usando un ventilatore. Ho pensato di stare sveglio tutta la notte, ma le zanzare continuavano ad
arrivare. Ma le zanzare continuavano ad arrivare. Faceva troppo freddo per stare fuori. Sanshiro si alzò e
tirò fuori dalla borsa una camicia di calico e delle mutande e le mise sulla pelle nuda. Ci ho messo sopra
una fascia blu scuro. Poi è entrato nella zanzariera con in mano due strisce di un asciugamano in stile
occidentale. La donna stava ancora muovendo il ventilatore nell'angolo dietro il futon. Scusatemi, ma ho
un caratteraccio e non mi piace dormire sul futon degli altri, quindi vi darò un po' di protezione dalle
pulci. Mi dispiace.  Sanshiro ha detto questo e ha messo l'estremità in più del materasso in direzione del
sonno della donna Ho fatto un lungo divisorio bianco al centro del futon. Poi ha fatto un lungo divisorio
bianco al centro del futon. La donna si è girata di là. Sanshiro stese un asciugamano occidentale e ne
stese due lunghe strisce in fila nella sua zona, dormendoci sopra lunghe e sottili strisce. Quella notte, né
le mani né i piedi di Sanshiro si avventurarono di un centimetro al di fuori di questo stretto asciugamano
occidentale. La donna non ha detto una parola. Né la donna stava ferma con la faccia al muro.  La notte
era spuntata per la prima volta. Quando si è lavata il viso ed è andata al suo tavolo, la donna ha sorriso e
ha chiesto: "Hai trovato delle pulci ieri sera? . Sanshiro ha risposto seriamente: "Sì, grazie, grazie, grazie,
grazie", guardando giù Si è girata e ha iniziato a spillare i chicchi d'uva dalla sua tazza.  Quando siamo
arrivati alla stazione ferroviaria, la donna ci ha detto che avrebbe preso la linea del Kansai per la prima
volta a Yokkaichi. Ha parlato di questo a Sanshiro. Il treno di Sanshiro stava per arrivare. Al momento
giusto, la donna doveva incontrarlo per un breve periodo di tempo. La donna che l'aveva portata in fondo
al cancello del biglietto era Si inchinò educatamente: "Mi dispiace per tutti i problemi che le ho causato,
signore, ma............... Sanshiro, tenendo la borsa e l'ombrello in una mano, prese il vecchio cappello nella
sua mano di riserva e disse semplicemente "Addio", ha detto. La donna lo fissava, ma poi, con un tono più
calmo. Hai una bella faccia tosta", disse, e ridacchiò. Sanshiro si sentiva come se fosse stato gettato sulla
piattaforma. Una volta dentro l'auto, entrambe le orecchie hanno cominciato a bruciare ancora di più.
Sono stati immobili e piccoli per un po' di tempo. Presto il fischietto del direttore d'orchestra suonò da un
capo all'altro del lungo treno. Il treno ha iniziato a muoversi. Sanshiro ha gentilmente infilato la testa fuori
dalla finestra. La donna se n'era andata da tempo. Tutto quello che riusciva a vedere era un grande
orologio. Sanshiro tornò tranquillamente al suo posto. C'era una lunga lista di passeggeri. Ma nessuno ha
prestato attenzione al comportamento di Sanshiro. Un uomo seduto dall'altra parte del corridoio ha
appena guardato Sanshiro mentre tornava al suo posto.  Sanshiro si è sentito un po' in imbarazzo quando
è stato visto da quest'uomo. Ha aperto la sua borsa e ci ha trovato sopra l'asciugamano in stile occidentale
di ieri sera. Era ben impacchettato. Mi arrampico di lato e tiro fuori tutto quello che posso dal fondo della
ciotola. C'è una raccolta di giornali di Bacon che non posso nemmeno iniziare a leggere. È uno
pseudostato mal scritto e scadente, così sottile che è quasi deprimente per Bacon. Non avevo intenzione
di leggerlo sul treno, ma l'ho messo in un grande cassetto, così l'ho messo via e l'ho portato sul treno. Lo
gettò in fondo alla borsa con un paio di altri libri, che aveva purtroppo vinto. Sanshiro ha aperto le
ventitré pagine di Bacon. Non credo di poter leggere gli altri libri, figuriamoci il bacon. Non aveva alcun
desiderio di leggere gli altri libri, tanto meno Bacon. Ma Sanshiro ha aperto a malincuore la pagina 23 e
ha scansionato l'intera pagina. Davanti a pagina ventitré, Sanshiro avrebbe passato in rassegna gli eventi
della notte precedente.  Che cos'era quella donna all'inizio? Esiste una donna del genere al mondo? Le
donne possono essere così calme e composte? È ignorante o audace? O è l'innocenza? Insomma, non ne
ho idea perché non ho cercato di andare il più lontano possibile. Avrei dovuto fare il grande passo e
provare un po' di più. Ma ho paura. Mi sono stupito quando mi è stato detto, alla fine del nostro addio, che
ti mancava il coraggio. Era come se tutti i miei punti deboli degli ultimi 23 anni fossero stati esposti in una
volta sola. Anche i genitori non si parlano molto bene. --  Sanshiro era ancora più depresso quando è
arrivato qui. Si sentiva come se fosse stato picchiato oltre ogni immaginazione da qualcuno che non aveva
idea delle ossa del cavallo di cui parlava. Mi è dispiaciuto molto anche per le ventitré pagine di pancetta.
 Grazie, cara, non ti arrabbiare. Non esistono accademici o studenti universitari. Ha molto a che fare con
la personalità. Si poteva fare un po' di più. Tuttavia, se l'altra parte doveva essere sempre così, non c'era
motivo per me, come persona istruita, di fare qualcos'altro oltre a questo Sembra che non esista una cosa
del genere. Allora non deve avvicinarsi inutilmente a una donna. E' un po' scoraggiante. E' molto angusto.
È come se fossi nato storpio. Ma.......  Sanshiro cambiò improvvisamente idea e si ricordò dell'altro
mondo. -Io vado a Tokyo adesso. Sarò all'università. Andrò all'università e incontrerò studiosi famosi. Mi
associo agli studenti con buon gusto e carattere. Farò delle ricerche in biblioteca. Fai un libro. Il mondo vi
applaudirà. Mia madre ne sarebbe felice. Quando penserò al futuro, e recupererò il mio spirito, potrò
leggere altre ventitré pagine di Non ho più dovuto seppellirci la faccia. Così ho alzato la testa. Poi ha visto
l'uomo di prima guardare di nuovo Sanshiro, questa volta a Sanshiro. Questa volta Sanshirou ha guardato
anche lui.  Aveva una folta barba. Era un uomo dal viso lungo, magro, vagamente divino. L'unica cosa
che lo faceva sembrare più occidentale era la linea retta del suo naso. Sanshiro, che sta ricevendo una
buona educazione scolastica, farebbe sicuramente di lui un insegnante se vedesse un uomo del genere.
L'uomo indossava un kimono bianco sotto un kimono bianco e un architrave bianco, e calze tabi blu scuro.
Basandosi su questo abbigliamento, Sanshiro ha intuito che l'uomo era un insegnante di scuola media. È
un po' sciocco, considerando che ho un grande futuro davanti a me. L'uomo ha probabilmente già 40 anni.
È improbabile che si sviluppi oltre.  Sbuffa spesso una sigaretta. Soffia un lungo sbuffo di fumo dalle
narici e piega le braccia, il che sembra molto piacevole. Sta in piedi invano sul gabinetto o qualcosa del
genere. A volte si allunga molto quando si alza in piedi. Sembra annoiato. L'uomo che cavalcava accanto a
lui aveva un giornale da leggere accanto a lui, e non era interessato a prenderlo in prestito. Sanshiro
divenne naturalmente strano e mise giù la sua copia della carta di Bacon. Ha pensato di pubblicare i suoi
altri romanzi e di leggerli, ma ha deciso di non farlo perché sarebbe stato troppo difficile. Volevo invece
prendere in prestito la carta della persona che avevo davanti. Purtroppo, la persona di fronte a lui era
profondamente addormentata. Sanshiro chiese deliberatamente all'uomo barbuto: "Sei OKI?", mentre
allungava la mano e metteva la mano sul giornale. L'uomo disse con uno sguardo indifferente: "Hai un po'
di spazio". Leggilo. Sanshiro, che aveva ritirato il giornale, era piuttosto indifferente.  Quando ha aperto
il giornale, ha scoperto che non c'era niente che valesse la pena guardare. Ha letto il giornale in un
minuto o due. Quando ho piegato ordinatamente il giornale e l'ho riportato al suo posto, gli ho fatto un
cenno di saluto. Sei uno studente del liceo?", chiese.
 Sanshiro era felice di vedere il marchio delle insegne sul vecchio cappello che indossava riflesso negli
occhi dell'uomo. Sì", rispose.
Di Tokyo? Ed è stato allora che gli ho chiesto: "Che succede? No, sono a Kumamoto. ..... ma..." disse e poi
tacque. Volevo dirgli che ero uno studente universitario, ma mi sono astenuto dal farlo perché non
pensavo ci fosse bisogno di dirlo. Disse: "Oh, sì" e soffiò una sigaretta. Non mi ha nemmeno chiesto
perché uno studente di Kumamoto andasse a Tokyo adesso. Non era interessato agli studenti di
Kumamoto. L'uomo che dormiva davanti a Sanshiro ha detto: "Sì, lo vedo. Eppure, era sicuramente
addormentato. Non parlo da solo. L'uomo con la barba guardava Sanshiro e gli sorrideva. Sanshiro ha
colto l'occasione per dire Dove stai andando?
Tokyo", ha detto lentamente, e questo è tutto. Cominciavo a sentirmi come un insegnante di scuola media.
Ma era chiaro che non c'era nulla di cui preoccuparsi, visto che prendeva un treno di terza classe. Con
questo, Sanshiro ha concluso la conversazione. L'uomo barbuto con le braccia incrociate, che a volte
batteva il pavimento con i denti anteriori del suo geta. Sembra così annoiato. Ma la noia di quest'uomo è il
tipo di noia di cui non vuole parlare.  Quando il treno arrivò a Toyohashi, l'uomo che dormiva si svegliò e
scese dal treno, strofinandosi gli occhi. Mi chiedevo come avesse fatto a rimanere sveglio così a lungo.
Quando ho guardato fuori dal finestrino, ho pensato che si fosse addormentato e che avesse sbagliato a
fermare il treno. Assolutamente no. Ha attraversato il cancello dei biglietti senza incidenti e se n'è andato
come una persona sana di mente. Sanshiro ha spostato il suo posto dall'altra parte, sollevato. Ora era
accanto all'uomo barbuto. L'uomo barbuto lo sostituì e infilò la testa fuori dalla finestra per comprare
delle pesche al miele.  Alla fine ha messo la frutta tra di loro. Ho detto: "Vuoi mangiare?
 Sanshiro lo ha ringraziato e ne ha mangiato uno. All'uomo barbuto sembrava piacere e lo mangiava con
riluttanza. Chiese a Sanshiro di mangiare di più, e Sanshiro ne mangiò un altro. Sanshiro ne ha mangiato
un altro. Man mano che mangiavano le pesche, si avvicinarono molto e cominciarono a parlare di molte
cose.  Secondo la teoria dell'uomo, la pesca è il frutto più eremita di tutti i frutti. Hanno il sapore degli
sciocchi. Il primo nucleo è maldestro nell'aspetto. Il primo nucleo è maldestro nell'aspetto e pieno di
buchi, il che lo rende molto interessante. Sanshiro non aveva mai sentito questa teoria prima d'ora, ma
pensava che fosse una teoria molto banale.  Poi l'uomo ha iniziato a dire qualcosa del genere Sanshiro
era un uomo che amava la frutta e poteva mangiare quanto voleva. Era anche un uomo che poteva
mangiare quanto voleva. Una volta mangiò sedici grossi barili di cachi. Questo non lo preoccupava. Non
avrei mai potuto imitare Shiki. --Sanshiro ascoltato con un sorriso. Sanshiro ascoltava con un sorriso, ma
sembrava interessato a ciò che Shiki aveva da dire. Parlerò ancora un po' di Shiki", ha detto. Non posso
farci niente. Non posso farci niente. I maiali, per esempio, hanno il naso al posto delle mani. Se si lega un
maiale in modo che non si possa muovere, e si mette un banchetto alla fine del suo naso, non può
muoversi. Dicono che a causa delle cose, la punta del naso si allunga sempre di più. Dicono che si
estenderà fino alla festa. Non c'è niente di più spaventoso di un solo pensiero", mi ha detto, sorridendo.
Era difficile capire se faceva sul serio o se era uno scherzo. Siamo entrambi felici di non essere maiali. Se
i nostri nasi fossero cresciuti troppo a lungo in direzione di ciò che volevamo, a quest'ora saremmo già
troppo lunghi per prendere il treno. Devi essere nei guai.  Sanshiro si è confuso. Ma il suo avversario era
sorprendentemente silenzioso. "Molto pericoloso. Un uomo di nome Leonardo da Vinci iniettava arsenite
nel tronco di una pesca e il veleno veniva trasmesso al frutto. Una volta ho condotto un test per vedere se
le pesche erano buone o no. Tuttavia, un uomo è morto dopo aver mangiato una pesca. E' pericoloso.
Mangiava molte pesche, di cui aveva divorato i gherigli e le pelli, dicendo: "Attento, o potrebbe essere
pericoloso". Li ha avvolti tutti nel giornale e li ha gettati dalla finestra.  Anche questa volta, Sanshiro non
aveva voglia di ridere. Era un po' stufo di sentire il nome di Leonardo da Vinci, e sentiva anche che la
donna di ieri sera Mi sentivo stranamente a disagio, così ho tenuto la bocca chiusa. Tuttavia, l'altra parte
sembra non aver mai notato una cosa del genere. Alla fine "Dove a Tokyo?
A dire la verità, è la prima volta che ci vado e non so cosa stia succedendo, ma sto pensando di andare al
dormitorio del paese per il momento. "Credo di sì", dice. Allora Kumamoto è già...
Mi sto laureando.
Ho detto: "Oh, certo", ma non gli ho fatto i complimenti e non gli ho detto di no, ho solo detto: "Quindi
andrai al college? Ho solo chiesto: "Quindi adesso vai all'università?", come se fosse una domanda
ordinaria.  Sanshiro era un po' insoddisfatto. Invece. Ho messo via il saluto con una parola di due lettere:
"Sì". Che cos'è il dipartimento? Chiede di nuovo. "Parte di esso".
Scuola di legge?
No, le Scienze Umanistiche.
"Eh, quello", ha detto ancora. Sanshiro diventava strano ogni volta che sentiva questo ha-ha-ha-ha. Sono
molto alti e potenti, o hanno oltrepassato i loro limiti, o non sono affatto legati all'università Deve essere
un uomo senza compassione. Ma poiché non abbiamo idea di quale fosse, anche il suo atteggiamento nei
confronti dell'uomo non era chiaro. Abbiamo pranzato all'Hamamatsu.  Ad Hamamatsu, entrambi
mangiarono i loro pranzi come avevano concordato. Anche se avevano mangiato, il treno non se ne andò
facilmente. Guardando fuori dal finestrino, ho visto quattro o cinque occidentali andare e venire davanti al
treno. Uno di loro sembrava essere una coppia sposata, e si tenevano per mano nonostante il caldo. La
donna è vestita con un kimono bianco, sia in alto che in basso, ed è molto bella. Sanshiro ha visto solo
cinque o sei occidentali da quando è nato fino ad oggi, e due di loro sono di Kumamoto. Due di loro erano
insegnanti del liceo di Kumamoto, e uno di loro è stato così sfortunato da essere gobbo. Conoscevo una
missionaria. Aveva un viso molto pomposo e sembrava sillago o *. Quindi non solo è raro trovare un
occidentale di una bellezza così sgargiante. Sembrano molto buoni. Sanshiro ha fatto del suo meglio per
ammirarli. Sanshiro ha fatto del suo meglio per guardarli. Pensava addirittura che si sarebbe sentito a
disagio se fosse andato in Occidente e si fosse trovato in mezzo a questa gente. (Sospira) Ho ascoltato
attentamente mentre passavano vicino alla finestra, ma non riuscivo a capire un po' di quello che
dicevano. Era come se la loro pronuncia fosse diversa da quella dell'insegnante di Kumamoto.  Allora
l'uomo tirò fuori la testa e disse Non uscirà ancora", ha detto, dando una breve occhiata alla coppia
occidentale che si era spinta troppo oltre. Sussurrò: "Oh bella", e diede subito una missiva cruda.
Sanshiro, notando come sembrasse un bifolco di campagna, tirò rapidamente la testa all'indietro e si
sedette. L'uomo ha seguito l'esempio ed è tornato al suo posto. Poi Penso che gli occidentali siano belli",
ha detto.  Sanshiro non riuscì a trovare un'altra risposta, così si mise a ridere. Allora l'uomo con la barba
disse Che peccato che abbiamo l'un l'altro. Non importa quante volte vinciamo la guerra russo-giapponese
e diventiamo una potenza di prima classe, se abbiamo questo aspetto e siamo così deboli. Giusto. Se
guardate gli edifici e i giardini, entrambi degni del vostro viso, vedrete che - vedrete che Tokyo Se è la
prima volta, probabilmente non hai mai visto il Monte Fuji. Vedrai. Questo è il punto di riferimento più
famoso del Giappone. Non c'è niente di cui essere orgogliosi più di questo. Tuttavia, non può essere
aiutato perché il Monte Fuji esiste in natura da molto tempo. Fuji è in giro da molto tempo, quindi non
possiamo farci niente", ha detto, sorridendo di nuovo. Sanshiro non si sarebbe mai aspettato di incontrare
una persona del genere dopo la guerra russo-giapponese. Ho la sensazione che non sia giapponese. Ma
d'ora in poi il Giappone si svilupperà gradualmente", ha detto in sua difesa. Allora l'uomo, in modo
ingannevole, rispose Ho detto: "Moriro'. --Se dici una cosa del genere a Kumamoto, ti fregano. Nelle mani
sbagliate, sarebbe stato trattato come un pirata. Sanshiro è cresciuto in un'atmosfera in cui non c'era
spazio per questo tipo di pensiero in nessuna parte della sua testa. . Così mi chiedevo se potesse
approfittare della sua giovane età per prendere in giro la gente. L'uomo, come al solito, mi sorrideva.
L'uomo sorride e sorride come al solito, ma le sue parole sono molto calme. Non avevo idea di cosa stesse
parlando, così ho smesso di farne parte e ho tenuto la bocca chiusa. Poi l'uomo mi ha detto: "Tokyo è più
grande di Kumamoto". Tokyo è più grande di Kumamoto. Il Giappone è più grande di Tokyo. Gli ho tagliato
un po' la strada con "Il Giappone è più grande di...", ma quando ho guardato la faccia di Sanshiro, mi ha
ascoltato. La tua testa è più grande del Giappone", ha detto. Non devi farti coinvolgere. Non devi farti
prendere: non importa quanto pensi per il bene del Giappone, non farai altro che abbattere i tuoi
favoritismi.  Quando Sanshiro sentì queste parole, si sentì come se avesse lasciato Kumamoto in verità.
Allo stesso tempo, si è reso conto di essere stato molto vile mentre era a Kumamoto.  Quella notte
Sanshiro arrivò a Tokyo. L'uomo barbuto non rivelò il suo nome finché non si separarono. Sanshiro
credeva che se fosse riuscito ad arrivare a Tokyo, avrebbe trovato un uomo di questo calibro ovunque,
quindi non ha dato il nome della sua famiglia. Non ha nemmeno provato a chiedere

ii.

 Sanshiro è rimasto sorpreso da molte cose a Tokyo. È rimasto sorpreso dallo squillo del primo treno. Poi
si è stupito del numero di persone che salivano e scendevano dal treno mentre canticchiava. Poi, sono
rimasto sorpreso da Marunouchi. La cosa più sorprendente era che, per quanto si andasse lontano, Tokyo
non sarebbe mai scomparsa. Ovunque si camminava, c'erano legname essiccato, mucchi di pietre e due
nuove case abbandonate. Metà del vecchio magazzino, incassato in tre stanze, è stato abbattuto, lasciando
una facciata tenue. Tutto sembra essere distrutto. Così, tutto sembra essere di nuovo in costruzione nello
stesso momento. È un modo terribile di muoversi.  Sanshiro era abbastanza sorpreso. In breve, è rimasto
sorpreso come un comune connazionale quando si è trovato per la prima volta in mezzo alla città Sono
stato molto sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere
stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto di essere stato
sorpreso dal fatto di essere stato sorpreso dal fatto che Imparare fino ad oggi non è stato più efficace nel
prevenire questo stupore di quanto non lo sia stato la medicina dello spacciatore. La fiducia di Sanshiro in
se stesso si è ridotta del 40% con questa sorpresa. Era estremamente a disagio.  Se questa stessa attività
cataclismica era, dopo tutto, il mondo reale, allora la vita che aveva vissuto fino ad oggi era il mondo
reale. Significa che non hai contatti con il mondo. E' come fare un pisolino al passo. Come potrò pagare le
mie attività rinunciando al mio pisolino per oggi? Ora sono al centro delle mie attività. Ma sono stato
messo in una posizione in cui devo guardare tutte le attività che si svolgono a sinistra, a destra e
all'indietro. Inutile dire che la vita da studente non sarà più la stessa di prima. Il mondo è sconvolto come
sempre. Vedo questo tumulto. Ma non posso partecipare. Il mio mondo e il mondo reale sono su un unico
piano, ma non si toccano affatto. Il mondo reale è in subbuglio, lasciandovi in uno stato di disordine. Ero
molto a disagio.  Sanshiro era in piedi nel mezzo di Tokyo con un treno, un treno, un uomo in kimono
bianco e un uomo in kimono nero. È così che mi sono sentito quando ho visto le attività. Tuttavia, non ero
a conoscenza delle attività del mondo del pensiero che sta alla base della vita studentesca. -- Ma ero
ignaro delle attività del mondo del pensiero che si trovavano in fondo alla vita studentesca.  Mentre
Sanshiro era rinchiuso da solo nel bel mezzo della città in movimento di Tokyo, la madre di Kunimoto gli
disse La lettera è arrivata. È stato il primo che ho ricevuto a Tokyo. Quando l'ho guardato, ci ho trovato
varie cose. Si inizia con le congratulazioni per il buon raccolto di quest'anno, e poi si prosegue dicendo
che dovremmo prenderci cura del nostro corpo e che bisogna stare attenti perché a Tokyo sono tutti
intelligenti e cattivi, e i fondi per la scuola sono dovuti alla fine di ogni mese. Il cugino di Katsuta Masashi
si è laureato all'università e ha potuto ottenere un lavoro come Si è conclusa con la richiesta di
chiederglielo e di prendersi cura di lui, dato che era laureato in scienze. Sembra che abbia dimenticato il
nome importante, e ho trovato Nonomiya Sohachidono scritto a margine. Ci sono altre due o tre voci in
questa colonna. Il cavallo di Saku morì di una malattia improvvisa, ed era molto debole. Hikaru-san di
Miwada mi ha dato un pesce ayu, ma è marcio sulla strada per Tokyo, così ho chiesto a mia moglie di
mangiarlo. Sheesh, eccetera, eccetera.  Sanshiro guardò questa lettera e si sentì come se fosse arrivata
dai vecchi, vecchi tempi. Pensava persino di non avere il tempo di leggere questa lettera a sua madre.
Ciononostante, l'ho ripetuto e letto due volte. Insomma, se ero in contatto con il mondo reale, al momento
non c'era nessuno migliore di mia madre. Mia madre è una persona anziana, in un vecchio paese. E poi c'è
la donna che ho incontrato sul treno. Era un fulmine a ciel sereno. Era troppo corto e troppo acuto per
essere contattato. --Potrete scoprire di più sull'azienda e sui suoi prodotti.  Il giorno dopo era più caldo
del normale. Sanshiro pensava che non sarebbe stato in grado di trovare Nonomiya dato che era in
vacanza, ma sua madre non lo ha informato dei suoi alloggi. Verso le 16:00 sono passato davanti al liceo
per vedere se riuscivo a scoprire cosa stava succedendo. Sono entrato dal cancello di Yayoi-cho. La strada
era coperta da due pollici di polvere, e i denti degli zoccoli, le suole delle scarpe e le suole dei sandali
erano E' fatta. Non so quante righe ci sono dopo le ruote dell'auto e la bicicletta. Anche se la strada era
deprimente e noiosa, quando siamo entrati nel campus, ci siamo sentiti molto felici perché c'erano molti
alberi. L'ho fatto. Ho provato la porta con una serratura, ma era chiusa a chiave. Sono andato sul retro,
ma non è stato bello. Alla fine sono uscito di lato. L'ho aperta per sicurezza, ma ha funzionato. Ho trovato
un inviato che dormiva nell'angolo del corridoio. Sono riuscito a comunicare con lui e per un po' ho
guardato la foresta di Ueno per riacquistare i sensi, ma... All'improvviso ha detto: "Forse sei venuto" ed è
entrato nel retro della casa. Era molto tranquillo. Presto uscì di nuovo. È bello vederti", ha detto come un
amico. Ho detto come se fosse mio amico. Ho seguito il messaggero e ho girato l'angolo e sono andato
lungo il corridoio di Wado. Il mondo diventa improvvisamente più buio. È come essere accecati dal sole
cocente, ma dopo un po' di tempo i tuoi occhi si calmano e puoi vedere il mondo che ti circonda. Ora
potete vederlo. È relativamente bello perché è un'anagura. C'era una porta a sinistra, e la porta era
aperta. Un volto è uscito dalla porta. Era una fase associata al buddismo con la fronte larga e gli occhi
grandi. Indossava un completo sopra una camicia rattrappita, che in alcuni punti era macchiata. È molto
alto. La parte magra di lui è proporzionata al calore. Si inchinò con la testa e la schiena allungata in avanti
in linea retta. Lasciò cadere la faccia nella stanza mentre diceva: "Vieni qui". Sanshiro si avvicinò alla
porta e guardò nella stanza. Sanshiro si avvicinò alla porta e guardò nella stanza, dove Nonomiya era già
seduta su una sedia. Ha detto: "Vieni qui", ancora una volta. C'è uno stand nel luogo dove dico "da questa
parte". Era composto da quattro bastoni quadrati in posizione verticale e imbassati. Sanshiro si è seduto
sul banco dei testimoni e li ha accolti come se si fossero incontrati per la prima volta. Si è seduto sulla
piattaforma e li ha salutati per la prima volta, e poi ha detto che è stato un piacere conoscerla. Nonomiya-
kun ha solo ansimato e ascoltato. Assomigliava un po' all'uomo che aveva mangiato una pesca di miele sul
treno. Dopo aver detto le sue poche parole, Sanshiro non aveva più nulla da dire. Anche Nonomiya-kun ha
smesso di ansimare per l'aria.  Mi sono guardato intorno e ho visto un grande e lungo tavolo di quercia al
centro della stanza. Sopra di esso c'era uno strumento spesso, denso e pieno di filo, e accanto ad esso
c'era un grande bicchiere C'è una ciotola d'acqua in una ciotola d'acqua. Inoltre, una lima, un coltello e un
collare erano caduti. L'ultima cosa che ho visto nell'angolo è stato uno strumento complicato, alto circa un
metro e mezzo, su un supporto di granito, grande come un barattolo di sottaceti. Ci siamo. Sanshiro
guardò i due fori sul lato della lattina e vide che i fori brillavano come i bulbi oculari di un forte bevitore. I
fori brillavano come i bulbi oculari di un serpente. Nonomiya-kun ha detto con un sorriso: "Brillerà". Poi
l'ha spiegato così. "Dopo tutti quei preparativi di giorno, quando il traffico e le altre attività rallentano di
notte. In questa grotta tranquilla e buia, guardiamo attraverso il telescopio e guardiamo in quella cosa
simile a un bulbo oculare. In questo modo viene testata la pressione dei raggi di luce. Ho iniziato questo
test intorno a Capodanno, ma l'attrezzatura non era facile da usare, quindi non sono stato in grado di
ottenere i risultati che volevo. Non capisco. È relativamente facile da sopportare in estate, ma quando le
notti diventano fredde, è molto difficile da superare. Anche se si indossa un mantello e un collare, fa
troppo freddo per farlo. ........  Sanshiro è rimasto molto sorpreso. Era stupito e non aveva la minima idea
di che tipo di pressione sui raggi di luce e di quanto sarebbe stata utile quella pressione. Era difficile da
ottenere.  Poi Nonomiya ha suggerito a Sanshiro di indagare. Sanshiro, divertito, si avvicinò al telescopio
a due o tre metri davanti alla piattaforma di pietra e vi mise l'occhio destro Ma non riuscivo a vedere
niente. Il signor Nonomiya ha chiesto: "Riesci a vedere qualcosa? Non vedo niente", rispose, "ma non ho
ancora rimosso il coperchio. Si è alzato e ha rimosso la cosa dall'estremità del telescopio.  Quando l'ho
guardato, c'era solo il grado del righello nella vaga luminosità del contorno. Una figura di 2 è apparsa in
basso. Il signor Nonomiya mi ha chiesto di nuovo: "Cosa ne pensi? Gli ho detto: "Vedo la figura 2", e lui ha
detto: "Si muove", ed è andato dall'altra parte per fare qualcosa. Sembrava che lo fosse.  Ben presto lo
slancio cominciò a muoversi nella luce brillante. Poi ne sono usciti 3. Poi un 4. Poi un 5. Alla fine ne sono
usciti 10. Poi la scala dei gradi ha ricominciato a muoversi nella direzione opposta: 10 scomparso, 9
scomparso, 8 a 7, 7 a 6, e così via. Si è fermato al capolinea. Come ti piace", ha detto ancora Nonomiya.
Sanshiro fu così sorpreso che lasciò andare il telescopio. Non voleva nemmeno chiedere il significato del
servizio di secondo grado.  Lo ringraziai educatamente e uscii dall'anagura per vedere dove passavano le
persone e il mondo era ancora molto vivo. Faceva caldo, ma ho respirato profondamente. Il sole si
inclinava verso ovest e splendeva sull'ampio pendio ad angolo, e le finestre di vetro degli edifici di
ingegneria su entrambi i lati del pendio erano Brillava come un fuoco ardente. Il cielo era profondo e
limpido, e in mezzo alla limpidezza, le fiamme del fuoco che bruciava dai frutti occidentali soffiavano
verso il cielo con un colore rosso chiaro, e Sanshiro Sembrava che avesse caldo fino alla cima della testa.
Con il sole che splendeva al suo fianco, Sanshiro andò nella foresta alla sua sinistra, con la metà del sole
sulla schiena. Anche quel bosco era per metà esposto allo stesso sole al tramonto sulla schiena. Le foglie
blu annerite si tingevano di rosso tra di loro. I fitti tronchi di zelkova gridavano al sole. Sanshiro è venuto
sul lato dello stagno e si è accovacciato.  Era molto tranquillo. Nemmeno il rumore di un treno. Aveva
letto su un giornale quando era in Giappone che il treno che doveva passare davanti al cancello rosso
doveva fare il giro di Koishikawa a causa della protesta dell'università. Ci sono già stato. Sanshiro si è
ricordato di questo incidente mentre si accovacciava sul bordo dello stagno. Un'università che si rifiuta
persino di far passare un treno è così lontana dalla società.  Sanshiro era tra loro, e trovò Nonomiya-kun,
che aveva testato la pressione dei raggi di luce sotto Anakura per più di sei mesi. Ci sono anche persone
come Il signor Nonomiya è vestito in modo molto semplice, e se lo incontraste fuori, sarebbe un tecnico di
un'azienda di luci elettriche. Ed è grande perché si dedica alla ricerca del fondo dell'anagura come base.
Tuttavia, non importa quanto la scala del telescopio si muova, è chiaro che non c'è alcuna negoziazione
con il mondo reale. Il signor Nonomiya potrebbe non avere alcuna intenzione di entrare in contatto con il
mondo reale nella sua vita. Insomma, è perché respira quest'aria tranquilla che è in grado di sentirsi così.
Potrei anche cercare di vivere la mia vita senza distrazioni e non avere alcun legame con il mondo in cui
viviamo.  Mentre Sanshiro fissava la superficie dello stagno, vide diversi grandi alberi che si riflettevano
sul fondo dell'acqua e Riusciva a vedere di nuovo il cielo blu in fondo. Sanshiro sentiva in quel momento di
essere più lontano del treno, più lontano di Tokyo, più lontano del Giappone. Ma dopo un po' di tempo,
una solitudine, come una nuvola sottile, si diffonde nella sua mente. Poi sono andato nella grotta di
Nonomiya-kun e mi sono sentito così desolato che mi sono sentito come se fossi seduto da solo. Me lo
ricordo. Quando ero al liceo a Kumamoto, ricordo di aver scalato il monte Tatsuta, che è più tranquillo di
questo, o il parco giochi dove cresce solo l'enotera. Molte volte ho sentito di aver dimenticato il mondo,
dormendo nel La sensazione si è manifestata per la prima volta.  Forse perché aveva visto Tokyo nella
sua intensa attività. O forse - Sanshiro era diventato rosso in questo momento. Gli ricordava una donna
con cui aveva condiviso il treno. -Il mondo reale sembrava avere bisogno di lui. Ma il mondo reale era
troppo pericoloso per lui per avvicinarsi. Sanshiro voleva tornare al suo alloggio e scrivere una lettera a
sua madre.  Alzò gli occhi e vide due donne in piedi su una collina alla sua sinistra. Appena sotto la
donna c'era uno stagno, dall'altra parte un boschetto di alberi su un'alta scogliera, e poi un edificio in stile
gotico in mattoni rossi con il tetto calvo. C'è. E così il sole, che sta per cadere, passa attraverso la luce
dall'alto verso il basso. La donna era in piedi di fronte a questo tramonto. Dall'ombra bassa dove Sanshiro
era accovacciato, la collina era molto luminosa. Una delle donne sembrava essere poco illuminata, con un
ventaglio sulla fronte. Il suo viso era indistinto. Ma riuscivo a distinguere i colori dei loro kimono e delle
loro fusciacche. Ho anche riconosciuto il colore dei suoi calzini tabi bianchi. Il colore dell'anello al naso
del serpente indicava comunque che indossava lo zori. L'altro era vuoto. Questo non aveva un ventilatore
o altro. Era solo un vecchio albero con la fronte leggermente rugosa e i suoi rami si stendevano in alto
sulla superficie dello stagno, come se fosse appeso dall'altra parte del fiume. Stavo guardando il retro
della stanza. La donna con il ventaglio era leggermente in avanti. Quello bianco sta facendo un passo
indietro dal bordo dell'argine di terra. Sanshiro vide le due figure come se fossero striate.  L'unica
impressione di Sanshiro all'epoca era che fossero belle a colori. Tuttavia, essendo un bifolco di campagna,
non era in grado di spiegare la bellezza del colore, nemmeno alle sue labbra, nemmeno al suo pennello.
Non riesco a scrivere. Pensavo che quella bianca fosse l'infermiera.  Sanshiro ne fu di nuovo affascinato.
Poi quello bianco ha cominciato a muoversi. Quello bianco ha cominciato a muoversi, ma non in un modo
che sembrasse indicare che stava facendo una commissione. Era come se i suoi piedi si fossero mossi
prima che se ne accorgesse. Anche la donna con il ventaglio si è mossa di nuovo. Hanno camminato lungo
il pendio in modo ozioso, come avevamo concordato. Sanshiro stava ancora guardando.  In fondo al
pendio c'è un ponte di pietra. Se non lo attraversate, vi porterà direttamente all'Università della Scienza.
Se non lo attraversate, attraverserete l'acqua fino all'Università della Scienza. Hanno attraversato il ponte
di pietra.  Non stai più reggendo il ventilatore. Sono arrivati con un piccolo fiore bianco nella mano
sinistra e l'hanno annusato. Tenevo gli occhi bassi mentre camminavo, guardando il fiore sotto il naso
mentre lo annusavo. Poi si è fermato a circa un metro da Sanshiro e si è fermato sulle sue tracce. Ho
detto: "Cos'è questo? Sopra la sua testa c'era una grande vertebra, con foglie così spesse da non poter
essere viste dal sole, di forma rotonda, fino al bordo dell'acqua Stava spiccando il volo. Questa è una
vertebra", ha detto l'infermiera. Era come insegnare a un bambino. Sì", disse l'infermiera, "non è una
vertebra. Le vertebre in realtà non lo sono", ha detto, e ha girato la testa all'indietro per affrontare
Sanshiro allo stesso tempo. Sanshiro era infatti consapevole di un momento in cui gli occhi neri della
donna si muovevano. Sanshiro era sicuramente consapevole di un momento in cui gli occhi neri della
donna si muovevano. Poi ogni senso del colore è scomparso e ha incontrato un oggetto indescrivibile.
L'oggetto era in qualche modo simile alla sensazione che aveva avuto quando la donna sul treno gli aveva
detto: "Non hai molto fegato, vero? Lo sono. Sanshiro era inorridito.  Le due donne passarono davanti a
Sanshiro, la più giovane lasciò cadere il fiore bianco che aveva annusato davanti a lui. Il più giovane ha
fatto cadere il fiore bianco che aveva annusato per terra davanti a Sanshiro. Sanshirou fissò le spalle delle
due donne. L'infermiera va avanti. Il più giovane le andava dietro. In mezzo ai colori lusinghieri, vedo una
cintura di luce bianca tinta. Indossa una sola rosa bianca sulla testa. La rosa luccicava nei suoi capelli neri
all'ombra delle vertebre.  Sanshiro era in stordimento. Alla fine, disse a bassa voce: "Una contraddizione.
Non so se sia la contraddizione tra l'aria dell'università e quella donna, o il colore di quel colore e quello
sguardo nei suoi occhi, o se sia una contraddizione tra quella donna e il treno O è una contraddizione che
io ricordi la donna in o la mia politica sul futuro contraddice le due vie. o una contraddizione nella paura
di qualcosa di molto piacevole - questo Il giovane della campagna non ha capito tutto. Era solo una specie
di contraddizione.  Sanshiro raccolse un fiore che la donna aveva fatto cadere. Sanshiro raccolse il fiore
che la donna aveva fatto cadere e lo annusò. L'ha sbirciata e non ha sentito nessun odore. Sanshiro ha
gettato il fiore nello stagno. Il fiore stava galleggiando. All'improvviso, qualcuno ha chiamato il suo nome
dall'altra parte.  Sanshiro ha distolto lo sguardo dal fiore. Quando guardò, vide Nonomiya-kun che
attraversava il ponte di pietra per un lungo periodo di tempo. Ha detto: "Sei ancora qui. Prima che
Sanshiro potesse rispondere, si alzò in piedi e camminò a passo sostenuto fino alla cima del ponte di
pietra. Quando arrivò in cima al ponte di pietra, disse Ho detto: "Sì. In qualche modo ne sono fuori.
Nonomiya-kun, tuttavia, non è stato per nulla sorpreso. "Va bene?", chiese. Sanshiro ha anche chiesto: "È
bello? "Sì", ha detto.
 Nonomiya-kun ha guardato l'acqua nello stagno per un po', poi ha messo la mano destra in tasca e ha
iniziato a cercare qualcosa. Una mezza busta gli sporgeva dalla tasca. La scritta su di essa sembrava
essere la calligrafia di una donna. Il signor Nonomiya non sembrava trovare quello che voleva, così ha
steso la mano e l'ha appesa come aveva fatto prima. Ha steso la mano e l'ha appesa come aveva fatto
prima, e poi ha detto: "Temo che oggi il mio apparecchio sia un po' impazzito. Non ho intenzione di fare
l'esperimento questa sera perché la mia attrezzatura è andata un po' in tilt. Vado a fare una passeggiata
verso Hongo e ritorno.  Sanshiro si è conformato volentieri. Hanno camminato su per la collina fino alla
cima della collina. Nonomiya si è fermata nella zona dove la donna si era appena fermata e ha guardato
fuori dal boschetto blu laggiù. Guardando oltre gli edifici rossi e il laghetto caduto, nonostante le alte
scogliere, si può vedere Non è un po' una bella vista? Solo l'angolo di quell'architettura è un po' fuori. Tra
gli alberi. Lo sai. E' bello. Ne è consapevole? Quell'edificio è abbastanza buono, non credi? Anche il lavoro
di ingegneria è ben fatto, ma questo è meglio.  Sanshiro è rimasto un po' sorpreso dalla capacità di
Nonomiya di apprezzarlo. A dire la verità, non sapeva cosa fosse meglio per lui. Non so quale mi piace di
più", ha detto Sanshiro, "ma non sono sicuro di quale mi piaccia di più", ha detto, "e mi piace l'aspetto
degli alberi e dell'acqua. E poi c'è questa cosa del legno e dell'acqua", ha detto Sanshiro. --Non è molto,
ma è nel bel mezzo di Tokyo. Non si può studiare in un posto come questo. Il problema è che Tokyo è
diventata troppo rumorosa in questi giorni. Questo è il palazzo", ha detto, indicando l'edificio alla sua
sinistra. Qui si terrà la riunione di facoltà. Indica un edificio alla sua sinistra: "Qui si tiene la riunione di
facoltà. Tutto quello che devo fare è vivere nella grotta. In questi giorni gli accademici si muovono a un
ritmo così rapido che se si fa un piccolo aggiustamento, si viene lasciati indietro. La gente può pensare
che io stia scherzando nella grotta, ma la mia mente lavora ancora furiosamente Lo sto facendo. Forse sto
lavorando molto più duramente di un treno. Ecco perché mi mancava viaggiare anche d'estate", ha detto,
alzandosi e guardando il grande cielo. Non c'era più luce del giorno nel cielo.  La quiete del cielo
azzurro, con una sottile nuvola bianca sulla corteccia superiore, che fluttua lunga e striata come se fosse
stata spazzolata via con una punta di pennello Lo sono. Sapete che cos'è? Sanshiro alzò lo sguardo e vide
una nuvola traslucida. Sono tutti fiocchi di neve. Quando li guardi dal basso, non si muovono affatto. Ma
quella cosa si muove a una velocità superiore a quella dei tornado che si verificano a terra. -Hai letto
Ruskin?  Sanshirou era mortificato e rispose che non lo avrebbe letto. Nonomiya-kun solo Ho solo detto:
"Capisco. Dopo un po'.
Sarebbe interessante disegnare questo cielo. --Sarebbe interessante disegnare questo cielo", ha detto, "e
ne parlerò ad Haraguchi. Sanshiro, naturalmente, non conosceva il nome dell'artista Haraguchi.  I due
uomini sono usciti da davanti alla statua di Bälz e si sono diretti in strada con il tram vicino alla trifecta.
Quando gli è stato chiesto davanti alla statua come stava la statua, Sanshiro era di nuovo depresso. La
strada era molto trafficata. I treni passavano senza sosta. Il treno non è troppo rumoroso", gli è stato
chiesto di nuovo. Sanshiro era più che rumoroso. Ma io ho risposto: "Sì", e questo è tutto. Poi Nonomiya
ha detto: "Anch'io sono rumorosa. Ma non sembrava per niente rumoroso. Devo imparare dal direttore
d'orchestra a cambiare treno da solo. Non posso cambiare treno da solo senza un conduttore. È proprio
come i miei studi. È la stessa cosa con i miei studi", ha riso.  Poiché era l'inizio dell'anno scolastico, molti
studenti che indossavano i loro nuovi berretti di scuola superiore passavano di lì. Nonomiya-kun li sta
guardando con divertimento. Ha detto: "I nuovi sono piuttosto buoni. I giovani sono vivaci ed energici.
Quanti anni hai quando sei qui? Sanshiro rispose come aveva scritto nel suo quaderno. Sanshiro rispose
come aveva scritto nel libro della locanda. Allora hai solo sette anni meno di me. Sette anni è tutto quello
che un uomo può fare, ma il tempo vola. Ma il tempo vola. Presto passeranno circa sette anni", ha detto.
Sanshiro non sapeva quale fosse la verità.  Vicino al quadrilatero, c'erano diverse librerie e negozi di
riviste ai suoi lati. In due o tre di loro, c'erano persone che si affollavano come una montagna nera, e
leggevano riviste. Non si può comprare una rivista senza comprarla. Nonomiya-kun. Stanno ridendo di
me, dicendo: "Non è giusto. Ho aperto un po' anche il sole.  Quando siamo entrati nella piazza, c'erano
delle bancarelle occidentali da questo lato della strada e delle bancarelle giapponesi dall'altro lato della
strada. Un treno passava in mezzo a loro, girando in cerchio e andando molto veloce. La campana
cinguettava. Il treno era così affollato che era difficile attraversare la strada. Il signor Nonomiya ha
indicato la merceria giapponese laggiù e ha detto Vado a fare un po' di shopping ad Asuko", ha detto, e ha
corso attraverso il rumore del cinguettio. Sanshiro è passato dall'altra parte con me. Nonomiya-kun è
entrato subito in negozio. Sanshiro, che aspettava alla reception, ha notato che sugli scaffali di vetro
davanti al negozio c'erano ornamenti per capelli a pettine o a fiori allineati sugli scaffali di vetro. C'è.
Sanshiro pensava che fosse strano. Entrò nel negozio, chiedendosi cosa stesse comprando Nonomiya-kun,
e scoprì che le ali di cicala Appendere un nastro come. Come ti piace?" gli è stato chiesto. Sanshiro voleva
comprare qualcosa da mandare a Okoh-san a Miwada per ringraziarlo del pesce dolce. Ma quando Okoh-
san l'ha ricevuto, non l'ha pensato come un ringraziamento per il pesce dolce, ma piuttosto come una
scusa per andare avanti. Ho deciso di non farlo perché pensavo che avrebbe avuto senso per me.  Poi
sono stato curato con cibo occidentale da Nonomiya-kun a Mana-machi. Secondo Nonomiya-kun, era la
migliore casa di Hongo. Sanshiro, tuttavia, poteva solo assaporare il gusto del cibo occidentale. Ma tutti
hanno mangiato.  Ci siamo separati da Nonomiya davanti al ristorante, e sulla via del ritorno verso
Oiwake, abbiamo camminato con attenzione verso l'ex quadrangolo, abbiamo girato a sinistra e siamo
tornati a casa. Lo era. Sono entrata nel negozio di scarpe per comprare degli zoccoli, e lì, sotto il gas
incandescente, c'era mia figlia, dipinta di bianco. Ero seduto lì come un mostro di gesso, e
improvvisamente mi sono stufato e mi sono fermato. Per tutto il tragitto verso casa, ho continuato a
pensare al colore del viso della donna che ho incontrato sul bordo dello stagno del college. -Il colore del
viso della donna era un marrone pallido e dorato, come una torta di riso pestata. La pelle della donna era
molto sottile. Sanshiro decise che il colore della donna doveva essere quel colore.

 L'anno scolastico è iniziato l'11 settembre. Sanshiro è andato onestamente a scuola verso le 10:30 e ha
trovato l'orario delle lezioni sulla bacheca di fronte all'ingresso. Non c'era nessuno studente nella stanza.
Ho scritto quello che avevo bisogno di sentire nel mio taccuino e poi sono andato in ufficio, ma come
previsto, non c'era nessuno tranne il personale dell'ufficio. Era fuori. Quando gli ho chiesto quando
sarebbe iniziata la lezione, ha detto che sarebbe iniziata l'11 settembre. Era una cosa sobria. Ma quando
gli ho chiesto perché non sembravano esserci lezioni in nessuna delle stanze, mi ha risposto che era
perché il professore non c'era. . Sanshiro pensò tra sé e lasciò l'ufficio. Ha fatto il giro del retro dell'ufficio
e ha sbirciato fuori da sotto un grande albero di zelkova, il cielo era più chiaro del normale. Scendeva
attraverso la kumazasa fino al bordo dell'acqua, arrivava alle vertebre e si accovacciava di nuovo. Ho
guardato la cima della collina tutte le volte che ho potuto, sperando che la donna potesse passare un'altra
volta, ma non c'era nessuno in cima alla collina. Nemmeno io. Sanshiro pensava che fosse una cosa
naturale. Ma era ancora accovacciato. Rimase sorpreso dal rumore della pistola di mezzogiorno e tornò al
suo alloggio.  Il giorno dopo è andato a scuola alle otto dell'ora. Entrando dal cancello principale, ho
notato una fila di alberi di ginkgo su entrambi i lati della strada principale dove li avevo incontrati per la
prima volta. Quando gli alberi di ginkgo si sono esauriti dall'altro lato della strada, sono sceso lungo un
pendio e ho visto Sanshiro in piedi all'estremità del cancello principale. Quando ho guardato, ho visto che
l'università di scienze dall'altra parte della collina era visibile solo in parte al secondo piano. Dietro il suo
tetto, la foresta di Ueno brilla in lontananza al sole del mattino. Il sole è davanti. Sanshiro ha trovato
deliziosa questa vista profonda.  A destra, dove finivano da questo lato le file di alberi di ginkgo, c'era
l'Università di Legge e Lettere. A sinistra c'è un'aula di storia naturale. L'architettura di entrambi gli
edifici è la stessa, con un tetto a forma triangolare che sporge dalle lunghe e strette finestre. Il mattone
rosso sul bordo del triangolo e la giunzione nera del tetto sono costituiti da linee rette di pietra. La pietra
è di colore leggermente bluastro e aggiunge un tocco di fascino al mattone rosso brillante appena sotto.
C'è una lunga finestra e una serie di triangoli alti che corrono orizzontalmente. Sanshiro è stato
improvvisamente grato per questo edificio da quando ha sentito la teoria di Nonomiya-kun l'altro giorno,
ma Kesa cominciò a sentire che questa opinione non era quella di Nonomiya-kun, ma la sua personale
teoria fin dall'inizio. In particolare, la sala di storia naturale non è allineata con il Dipartimento di Diritto e
Lettere. In particolare, il fatto che la sala di storia naturale non sia allineata con il dipartimento di diritto
e letteratura, ma sia nascosta in fondo alla sala è molto irregolare e strano. Lo pensavo anch'io. Ho
pensato che la prossima volta che avrei incontrato il signor Nonomiya, avrei tirato fuori questa teoria
come una mia invenzione.  Mi ha colpito anche la biblioteca che sporge dal bordo destro del
dipartimento di diritto e letteratura fino alla facciata dell'edificio, che non conosco, ma immagino che sia
tutto uguale. Non ne sono sicuro, ma sono sicuro che è tutta la stessa architettura. La piantagione di
cinque o sei grandi palme sulla sua parete rossa è stata molto buona. Il collegio tecnologico situato sul
lato sinistro dell'edificio sembrava essere stato costruito da un castello occidentale dell'epoca feudale. È
una forma quadrata. Anche le finestre sono quadrate. Ma i quattro angoli e l'ingresso sono rotondi. La
forma della torre deve essere stata realizzata a forma di torretta. Il castello è molto solido e solido. Non è
probabile che cada come nel caso del dipartimento di diritto e letteratura. Sembra un breve lottatore di
sumo.  Sanshiro si guardò intorno per quanto riuscì a vedere e notò che c'erano molti altri edifici che
non aveva ancora visto Ha fatto nascere un senso di grandezza quando ho messo il L'accademia dovrebbe
essere così. È solo con questo tipo di atteggiamento che possiamo fare la nostra ricerca. Sanshiro si
sentiva come se fosse diventato uno studioso.  Ma quando è entrato in classe, la campana ha suonato, ma
il professore non è venuto. Ma quando entrò in classe, si accorse che la campana aveva suonato, ma
l'insegnante non era venuto e nemmeno gli studenti. L'ora successiva non fu diversa. Sanshiro ha fatto i
capricci e ha lasciato la classe. Ha camminato un paio di volte intorno allo stagno per assicurarsi di essere
al sicuro ed è tornato al suo alloggio.  Circa dieci giorni dopo, la conferenza è finalmente iniziata. Era la
prima volta che Sanshiro si trovava in una classe con altri studenti in attesa dell'arrivo del suo insegnante.
È stata una sensazione di buon auspicio. Ecco come ci si dovrebbe sentire quando il sacerdote è vestito
per la cerimonia Sanshiro ha stimato la propria esitazione. Deve essere stato colpito dalla dignità
dell'apprendimento. Il fatto che l'insegnante non sia uscito dall'aula anche se la campana ha suonato per
quindici minuti lo rende ancora più notevole. Ero più in soggezione. Un grazioso vecchio occidentale è
arrivato e ha iniziato a tenere lezioni in un inglese fluente. (Sanshiro) Sanshiro pensò allora che la parola
risposta venisse dalla parola anglosassone and-swaru. Ho imparato che lo era. Poi si ricordò del nome del
villaggio dove Scott aveva frequentato la scuola elementare. Li ha scritti tutti nel suo taccuino. Dopo di
che, ha frequentato una lezione di letteratura. L'insegnante è entrata in classe e ha guardato la lavagna.
Ho visto le lettere Geschehen e Nachbild e ho detto: "Beh, è tedesco. Si mise a ridere e lo spense
rapidamente. Sanshiro sentiva che questo gli faceva perdere un po' di rispetto per la lingua tedesca. Il
maestro elencava poi una ventina di definizioni che gli antichi letterati avevano dato alla letteratura.
Sanshiro li ha scritti nel suo taccuino. Nel pomeriggio si è recato nella grande aula. C'erano circa sette o
ottanta persone nell'auditorium. Pertanto, l'insegnante stava anche facendo un discorso. Ha iniziato il suo
discorso con le parole: "Rompete il sogno di Uraga con un solo colpo di pistola". Il risultato finale è stato
che sono stati menzionati molti nomi di filosofi tedeschi, il che ha reso molto difficile la comprensione.
Guardando la scrivania, vide che la parola "Fallito" era stata perfettamente incisa sulla parte superiore
della scrivania. Sembrava che si fosse lasciato così tanto tempo per finirlo, e il taglio netto della tavola di
quercia dura non poteva essere fatto da un dilettante. Non credo proprio. È un risultato serio. L'uomo
accanto a me sta lavorando con ammirazione e pazienza alla sua calligrafia. Se guardate la sua calligrafia,
vedrete che non stava scrivendo. Disegnava la faccia del suo insegnante su un pugno da lontano. Appena
Sanshiro ha guardato dentro, l'uomo accanto a lui ha tirato fuori il suo taccuino nella sua direzione.
L'immagine era ben fatta, ma non riusciva a capire le parole "Shiki nel cielo di Kumoi, Hisakata", scritte a
fianco. Soldi.  Dopo la fine della lezione, Sanshiro sembrava un po' esausto, tirando fuori gli zigomi dalla
finestra del piano superiore e Guardò il giardino all'interno del cancello principale. Ho appena piantato un
grande pino e un ciliegio in fiore e ho aggiunto un ampio sentiero ghiaioso tra di loro, ma ho dovuto
metterci un po' di lavoro e È solo che non è troppo, ed è piacevole da guardare. Secondo la storia del
signor Nonomiya, questo posto non era così pulito in passato. L'insegnante del signor Nonomiya, che era
uno studente, veniva qui a cavallo quando era studente, e il cavallo gli disse che il posto non era più pulito
come una volta. Non ascolti, ma sei cattivo e passi deliberatamente sotto gli alberi, e il tuo cappello si
impiglia nei rami del pino. I denti dei suoi zoccoli si sono incastrati nelle staffe. Il medico era in un mare
di guai e un parrucchiere di nome Kita-Toko, che viveva davanti al cancello principale, è uscito ad aiutarlo.
Ci hanno riso sopra divertendosi. A quel tempo, un gruppo di volontari si offrì di costruire una stalla sul
posto e di tenere tre cavalli e un padrone di cavalli. Ma il dottore era un grande ubriacone e alla fine ha
venduto il miglior cavallo bianco dei tre e l'ha bevuto. Ma il dottore era un grande ubriacone e alla fine ha
venduto il miglior cavallo bianco dei tre e l'ha bevuto. Accidenti. Era un vecchio cavallo dell'epoca di
Napoleone III. Era un vecchio cavallo dell'epoca di Napoleone III. Proprio mentre pensavo ai giorni
spensierati, l'uomo che aveva appena fatto la pittura a pugni è entrato e ha detto Le lezioni del college
sono così noiose". La risposta di Sanshiro è stata una risposta da sfigati. In realtà, non riusciva a capire se
fosse noioso o no. Ma fu allora che cominciò a parlare con l'uomo.  Era una giornata in qualche modo
deprimente e poco interessante, così decise di non fare il giro dello stagno e tornò a casa Sono tornato a
casa. Dopo cena ho letto i miei appunti più e più volte, e non erano né divertenti né sgradevoli. Ho scritto
una lettera a mia madre all'unisono. --La scuola è iniziata. Me ne andrò ogni giorno. La scuola si trova in
un bel posto grande, con un bellissimo edificio. C'è uno stagno nel mezzo. Non vedo l'ora di fare una
passeggiata intorno allo stagno. Finalmente mi sono abituato ad andare in treno. Voglio comprargli
qualcosa, ma non so cosa voglio, quindi non lo farò. Se vuoi qualcosa, puoi venire da me. Il prezzo del riso
di quest'anno salirà presto, quindi sarebbe meglio tenerlo di riserva. È meglio non essere troppo
amichevoli con il signor Hikaru a Miwada", ha detto. Se venite a Tokyo, troverete un sacco di gente. Ci
sono molti uomini e molte donne. Questo è un elenco sconclusionato di cose del genere.  Dopo aver
scritto una lettera e letto sei o sette pagine di un libro in inglese, mi sono stancato. Mi sono ricordato che
non potevo leggere almeno uno di questi libri. Decise di prendere la parola e andare a letto, ma non
riusciva ad addormentarsi. Mi sono addormentato mentre pensavo di dover andare in ospedale il prima
possibile per un controllo in caso di insonnia.  Il giorno dopo sono andato a scuola come al solito e ho
ascoltato una lezione. Durante la lezione, ha sentito che i diplomati di quest'anno sono andati ovunque si
trovassero e a quale prezzo. Dicevano che si trattava di una voce su chi era rimasto e chi era in
competizione per una posizione in una certa scuola governativa. C'era una persona. Sanshiro sentiva una
vaga, opprimente pressione, come se il futuro gli stesse correndo davanti da lontano, ma presto fu Me
n'ero dimenticato. Ho trovato più interessante il fatto che Shonosuke sia riuscito a fare qualcosa in
proposito. Ho afferrato il mio compagno di classe di Kumamoto nel corridoio e gli ho chiesto cosa fosse
Shonosuke. Mi ha detto che le cose stavano così. Mi ha anche fatto dire che il cartello per lo Yose è così e
dove si trova a Hongo, e poi mi ha detto Mi ha invitato ad andare con lui questo sabato prossimo. Pensavo
di conoscerlo bene, ma ho scoperto che era la prima volta che andava a un teatro di Yose ieri sera.
Sanshiro sentiva di voler andare a teatro a vedere Shonosuke.  Stava per tornare al suo alloggio per il
pranzo quando l'uomo che aveva disegnato il Punchi-e venne e disse: "Ehi, ehi, ehi, ehi. L'ho trascinato in
un posto chiamato Yodomiken in una strada di Hongo e gli ho dato da mangiare del riso al curry. Questo
posto vende frutta da un negozio chiamato Yodomiiken. Era una nuova costruzione. L'uomo che ha
disegnato il dipinto del pontefice ha indicato la facciata dell'edificio e ha detto che era lo stile nouveau.
Per la prima volta, Sanshiro ha capito che l'architettura ha un suo stile nouveau. Sulla via del ritorno a
casa, ha imparato a conoscere l'Aokido. Tornando a casa, ho saputo che l'Aokido era anche uno dei luoghi
preferiti dagli studenti universitari. Abbiamo attraversato il cancello rosso e abbiamo passeggiato intorno
allo stagno. L'uomo con la foto degli effetti poncho ha detto che il prof. Yakumo Koizumi, che era morto,
non amava entrare nella sala d'attesa dell'insegnante e che non era riuscito a tornare in classe fino a dopo
la lezione. Ma abbiamo camminato in cerchio intorno a questo perimetro, ha detto, come se l'avesse
imparato da Koizumi-sensei. . Sanshiro ha chiesto perché non è andato in sala d'attesa. Questo è ovvio.
Sanshiro è rimasto sorpreso nel sentirgli dire: "Certo. Sanshiro fu sorpreso che l'uomo avesse detto
un'osservazione così dura. Quest'uomo, Sasaki Yojiro, si era diplomato in una scuola professionale ed era
stato riammesso nel dipartimento elettivo quest'anno. Gli ho chiesto se alloggiava nella casa di Hirota
sulla Higashi Katamachi 5, e lui mi ha detto di venire a trovarlo. Quando gli ho chiesto se alloggiava in
una pensione, mi ha risposto che era la casa della sua insegnante del liceo.  Per il momento, Sanshiro
andava a scuola tutti i giorni e ascoltava le sue lezioni. A volte frequentava lezioni che non erano richieste.
Ma non era abbastanza. Alla fine, ha anche frequentato lezioni che non avevano alcun legame con la sua
specializzazione, ma di solito due o tre volte. Ma la maggior parte di loro si è fermata dopo due o tre volte.
Ma la maggior parte di loro si è fermata dopo due o tre volte, ma non più di un mese. Tuttavia, lavorava in
media circa quaranta ore alla settimana. Anche per un Sanshiro diligente, quaranta ore erano troppe.
Sanshiro era costantemente sotto pressione. Non era neanche abbastanza. Sanshiro ha smesso di
divertirsi.  Quando un giorno incontrò Yojiro Sasaki e ne parlò, Yojiro alzò gli occhi al cenno di quaranta
ore. Gli ho detto: "Non essere ridicolo", ma lui ha risposto: "Se mangi dieci pasti cattivi al giorno in una
casa di accoglienza, ne avrai abbastanza per mangiare. "Pensateci", disse all'improvviso, schernendo
Sanshiro con una frase allarmante. Sanshiro si spaventò immediatamente e chiese cosa avrebbe dovuto
fare. "Prendi il treno", disse Yojiro. Sanshiro pensava che ci fosse una specie di allegoria, e ci ha pensato
per un po', ma non aveva un solo pensiero in mente. Non mi viene in mente nient'altro. "Un treno vero?",
chiese ancora. In quel momento, Yojiro sorrise ampiamente e disse Ho girato Tokyo in treno per quindici o
sedici volte, e non è difficile capire perché. Dice "Sa". Perché?
Perché, sì, non si può salvare un cervello vivo intrappolandolo in una lezione morta. Andiamo fuori e
lasciamo entrare il vento. Ci sono molti modi per farlo, ma il treno è il primo e il più conveniente.  La
sera di quel giorno, Yojiro rapì Sanshiro e prese il treno dalla Quarta Strada per Shimbashi, e da
Shimbashi Torna indietro, vieni nella zona di Nihonbashi, scendi lì, e Com'è possibile?' chiese.
 Poi abbiamo lasciato la strada principale in una stradina laterale e siamo andati in un ristorante con un
cartello che diceva "Casa di Taira" e abbiamo cenato. Ho bevuto un drink. Tutti i servitori usano il dialetto
di Kyoto. Parlavano tutti in dialetto di Kyoto. Yojirou è uscito di casa e ha di nuovo la faccia rossa Poi gli ho
detto che l'avrei portato da un autentico yakuza.  Poi gli ho detto che l'avrei portato al vero Yose, e poi
l'avrei portato in un vicolo stretto fino al mercato di Kihara. Sono salito. Aveva sentito parlare di un
cantastorie rakugo di nome Kosan. Dopo le dieci Yojiro è uscito in strada e ha visto Ebbene?' chiese.
 Sanshiro non ha detto di essere soddisfatto. Ma non si sentiva insoddisfatto. Poi Yojiro ha iniziato a
parlare molto di Ko-san.  Ha detto: "Il signor Ko è un genio. Un artista del genere appare raramente. Mi
dispiace per lui perché posso chiederglielo quando voglio. A dire la verità, siamo molto felici di vivere
nello stesso tempo in cui viviamo noi come lui. Se tu fossi nato qualche tempo fa, non potresti
chiederglielo. Lo stesso vale se si nasce un po' più tardi. --Tu sei molto bravo. Ma è diverso da Ko-san. Il
batterista di Enryu è interessante perché Enryu è quello che è diventato batterista. È interessante perché
è un batterista lontano da Ko-san. Se si nasconde Enryu dal personaggio interpretato da Enryu, il
personaggio scompare. Non mi interessa quanto si nasconda il signor Ko-san dal personaggio interpretato
da Chian, il personaggio diventa solo più attivo e dinamico. Questo è ciò che ammiro di lui.  Yojiro ha
detto questo e poi ha proseguito dicendo Com'è?", chiese. A dire il vero, Sanshiro non riusciva a capire il
gusto di Ko-san. Inoltre, non aveva mai sentito parlare di Enyuuu. Pertanto, era difficile giudicare la
validità della teoria di Yojiro. Tuttavia, il confronto tra i due era così preciso e al punto che era quasi
letterario.  Quando si sono separati davanti al liceo, Sanshiro ha detto La ringraziò e disse: "Grazie, è
stato molto soddisfacente. Poi Yojiro ha detto. D'ora in poi dovrò andare in biblioteca", ha detto, e si è
girato verso Katamachi. Questa fu la prima volta che Sanshiro lo vide entrare in una biblioteca.  Il giorno
dopo, Sanshiro ha dimezzato il suo carico di 40 ore di lezione. Così è entrato in biblioteca. Era un edificio
grande, lungo, con soffitti alti e molte finestre su entrambi i lati. Si vedeva solo l'ingresso delle cataste. Se
lo si guarda dal davanti, si può vedere che ci sono molti libri sul retro. Mentre stavo lì, ho visto una
persona uscire dalle pile con un paio di libri spessi in mano, arrivare all'uscita e girare a sinistra. C'è.
Queste sono le persone che vanno nella sala di lettura del personale. Alcuni di loro prendono i libri dagli
scaffali, li aprono al contenuto dei loro cuori, li mettono in piedi e li studiano. C'è. Sanshiro era invidioso.
Andò sul retro, al piano di sopra, e poi al terzo piano, più in alto di Hongo, dove poteva vedere un essere
vivente Mi piacerebbe leggerlo - non da vicino, ma annusando il giornale - ma non ho un'idea chiara di
cosa leggere. Ma non ho un'idea chiara di cosa leggerò. Dovrò leggerlo per scoprirlo, ma sono sicuro che
c'è molto di più.  Sanshiro era uno studente del primo anno, quindi non aveva il diritto di entrare nel
magazzino. Non aveva altra scelta se non quella di frugare nella grande scatola di soldi, e mentre lo
faceva non riusciva a trovare nulla, non importa quanto ci avesse girato dentro Il nome di un nuovo libro
verrà fuori più tardi. Alla fine mi è venuto un dolore alla spalla. Ho alzato lo sguardo e mi sono guardato
intorno alla biblioteca durante la mia pausa. E c'erano molte persone in biblioteca. La testa della persona
alla periferia della biblioteca sembrava essere nera. Gli occhi non erano chiari. Gli alberi si possono
vedere qua e là dalla finestra alta. Si vede un po' il cielo. I suoni di una città si sentono in lontananza.
Mentre stava lì, Sanshiro pensava che la vita di uno studioso fosse tranquilla e profonda. Così se ne andò
per la giornata.  Il giorno dopo smise di sognare ad occhi aperti e tornò nella sua stanza e prese subito in
prestito un libro. Ma il libro era troppo tardi, così lo restituì immediatamente. Il libro che ha preso in
prestito in seguito era troppo complicato da leggere, così lo ha restituito di nuovo. Sanshiro si è assicurato
di prendere in prestito otto o nove libri dal Giappone in questo modo. Ma a volte leggeva qualche libro.
Sanshiro fu sorpreso di apprendere che, indipendentemente dal libro che aveva preso in prestito,
qualcuno lo aveva letto almeno una volta. E' stato allora che l'ho trovato. I segni a matita erano
chiaramente visibili qua e là in tutto il libro. Un giorno, tanto per essere sicuri, Sanshiro prese in prestito
un romanzo dell'autore Aphra Behn. Quando aprì il libro, fu sorpreso di scoprire che era stato
accuratamente segnato a matita. Sanshiro pensava che fosse troppo. Proprio mentre stava per farlo, una
banda passò fuori dalla finestra e gli venne voglia di fare una passeggiata, così uscì in strada e finalmente
trovò l'Aokido Sono andato nel  C'erano due gruppi di clienti, entrambi studenti, ma l'unico nell'angolo
era lontano dal tè Sanshiro vide un uomo che aveva bevuto una pesca. Sanshiro guardò l'uomo di profilo e
vide che assomigliava a qualcuno che aveva mangiato molte pesche durante il viaggio in treno verso
Tokyo. Lo è. Non se ne accorgono. Prende un sorso di tè e un tiro dalla sua sigaretta, e poi si avvicina
molto lentamente. Oggi ho abbandonato la mia yukata bianca e indosso un abito da lavoro. Tuttavia, non
sono molto nobile. L'unica cosa migliore della pressione dei raggi di luce è la sua camicia bianca. Mentre
Sanshiro osservava la situazione, si rese conto che si trattava proprio di Momo Mizumito. Da quando ha
ascoltato la lezione universitaria, ciò che quest'uomo ha detto sul treno sembrava improvvisamente avere
un qualche significato Sanshiro aveva appena iniziato a pensare che avrebbe dovuto andare a salutarli.
Ma l'altro uomo guardò dritto davanti a sé e lo vide bere tè e sbuffare su una sigaretta, sbuffare su una
sigaretta e bere tè (ride) Non poteva farci niente.  Sanshiro stava fissando il profilo dell'uomo, quando
all'improvviso bevve il vino dalla sua coppa e si diresse verso il fronte. L'ho finito. E così sono tornato in
biblioteca.  Avevo imparato una lezione insolitamente interessante quel giorno a causa dell'economia del
vino e di una sorta di azione mentale, così sono andato a Sanshiro Sono stato molto felice. Dopo due ore di
lettura, ho finalmente capito che era ora di andare a casa e Ho tirato fuori casualmente l'ultimo libro che
avevamo preso in prestito insieme e ho scoperto che era il primo che non avevo aperto. Dall'altra parte
del libro c'è una matita piena di qualcosa di scritto a matita, "Quando Hegel ha studiato filosofia
all'Università di Berlino, non ha mai avuto intenzione di vendere filosofia a Hegel. Sul retro del libro c'è
una matita piena di parole: "Hegel non aveva alcuna intenzione di vendere filosofia quando ha studiato
all'Università di Berlino. La sua non è una lezione sull'insegnamento della verità, ma una lezione su un
uomo che può incarnare la verità. Non è una lezione della lingua, ma della mente. Quando verità e verità
sono unite agli esseri umani, ciò che insegnano e ciò che dicono non è una lezione per il gusto di una
lezione. Questa è una lezione per il bene del Cammino. Le lezioni di filosofia sono da ascoltare qui per la
prima volta. Coloro che maliziosamente rivolgono la verità sulla loro lingua devono usare l'inchiostro
morto per scrivere note vane su carta morta. Non è altro che lasciarsi qualcosa alle spalle. Non so quale
sia il punto. Ho letto questo libro con le lacrime agli occhi per il bene della prova, cioè per il bene del
pane. Ricordati di maledire il sistema d'esame con la tua censura.  Lo è. Non c'è la firma, naturalmente.
Sanshiro sorrise, non ricordando. Sanshiro sorrise, non ricordandosene, ma si sentì in qualche modo
illuminato. Non era solo filosofia, pensò, ma anche letteratura, e mentre sfogliava le pagine ne trovò altre.
Mi sembra che l'uomo sia molto affezionato a Hegel. Gli studenti che vengono a Berlino da ogni angolo del
mondo per ascoltare le lezioni di Hegel ricevono cibo e vestiti da mangiare. Non è da raccogliere con
l'ambizione di utilizzarlo. Ma c'è un filosofo, Hegel, sul pulpito, e ho sentito che trasmette la verità infinita
e universale. Questa non è altro che l'espressione di un cuore puro che desidera interpretare i dubbi nel
profondo della mia inquietudine. Pertanto, possono ascoltare Hegel e determinare il loro futuro. Possono
ascoltare Hegel e determinare il loro futuro, o rimodellare il loro destino. La stessa cosa accade agli
studenti universitari giapponesi che ascoltano una lezione e si laureano con la mente appiattita. È colpa
tua. Sei solo una macchina da scrivere. Sono solo una macchina da scrivere, e sono una macchina da
scrivere avida. Ciò che fanno, pensano e dicono non è legato alla vitalità della società. Sarò
completamente piatta fino alla morte. Sarà piatta fino alla morte?  Ha ripetuto due volte la sua sciatteria.
Sanshiro era silenzioso e premuroso. Sanshiro stava pensando in silenzio quando qualcuno gli ha dato un
colpetto sulla spalla da dietro, ed era Yojiro. Era Yojiro. È stato uno spettacolo raro vedere Yojiro in
biblioteca. Era un uomo che insisteva che la biblioteca era importante per lui, ma non le lezioni. Tuttavia,
era un uomo che raramente era all'altezza delle sue pretese. Ehi, Nonomiya Sohachi ti sta cercando",
dice. Yojiro non si aspettava di conoscere Nonomiya, così gli chiese se era il signor Nonomiya
dell'Università della Scienza, per sicurezza. L'ho sistemato e ho avuto una risposta di sì. Ho messo giù il
libro e sono uscito all'ingresso per leggere il giornale, ma Nonomiya-kun non c'era. Sono uscito
all'ingresso, ma non c'era ancora. Sono scesa le scale di pietra e ho allungato il collo per guardarmi
intorno, ma non ho potuto vedere alcuna ombra o forma. Non ho avuto altra scelta che tornare indietro.
Tornai al mio posto e trovai Yojiro, sottolineando la teoria hegeliana e dicendo a bassa voce Lo sta
scuotendo. Deve essere un vecchio allievo. Il vecchio è selvaggio, ma c'è qualcosa di interessante in lui. In
effetti, questo è vero", sorrideva con un sorriso. Sembra che gli piaccia molto. Sanshiro è "Nonomiya-san
non è qui", dice.
"Prima era all'ingresso.
Sembra che tu abbia bisogno di qualcosa. E' stato li', fatto.
 Hanno lasciato la biblioteca insieme. Poi parlò Yojiro. -E' un ex allievo del Dr. Hirota, un mio ex allievo,
che viene spesso in biblioteca. Era un grande amante dell'apprendimento e aveva fatto molte ricerche. È
un grande studioso e ha fatto molte ricerche, e anche gli occidentali conoscono il nome di Nonomiya.  
Sanshiro ha anche ricordato la storia di un uomo che in passato era stato tormentato da un cavallo al
cancello principale e ha detto Ho iniziato a pensare che potesse essere il signor Hirota. Quando ne parlò a
Yojirou, Yojirou disse: "Secondo lui, era il nostro insegnante, e potrebbe fare una cosa del genere. Ha riso
e ha detto che era una persona.  Il giorno dopo era domenica, quindi non potevo andare a scuola per
vedere Nonomiya-kun. Tuttavia, il fatto che mi stessi cercando ieri mi preoccupava. Fortunatamente non
ho mai visitato la nuova casa prima d'ora, così ho pensato di andare a chiedergli dei suoi affari. Era
mattina quando mi è venuta l'idea.  Decisi di uscire la mattina, ma era mezzogiorno, mentre ero in giro a
leggere il giornale. Mentre uscivo dopo pranzo, un mio amico di Kumamoto è venuto a trovarmi. Erano le
quattro passate quando finalmente l'ho lasciato andare. Era un po' tardi, ma me ne sono andato come
previsto.  La casa di Nonomiya era molto lontana. Mi sono trasferito a Okubo quattro o cinque giorni fa.
Tuttavia, se si prende il treno, ci si può arrivare facilmente. Ho sentito che era nelle vicinanze della
stazione ferroviaria, quindi non ci sono stati problemi a cercarlo. A dire la verità, Sanshiro ha commesso
un terribile errore da quando è andato a casa di Hirano. Aveva intenzione di andare alla Scuola Superiore
Commerciale di Kanda, ma quando è salito sul treno da Hongo 4-chome, l'ha superata ed è venuto a
Kudan Poi sono stato portato a Iidabashi, dove ho finalmente cambiato alla Linea Sotobori, e da
Ochanomizu, sono stato portato alla Una volta sono andato a Kanda-bashi e mi sono precipitato lungo la
riva del fiume Kamakura verso Sukiyabashi senza rendermene conto. Da allora, ho sempre pensato che il
treno fosse un po' un trambusto, ma ho sempre pensato che la Linea Koubu fosse l'unica strada da
percorrere. Ero sollevato nel sentirlo, così l'ho cavalcato.  Quando sono sceso dalla fermata di Okubo,
invece di scendere per la strada di Nakahakunin verso la scuola di Toyama, ho girato a destra dal
passaggio a livello della ferrovia. Il sentiero era lungo quasi un metro e mezzo e stretto. Il sentiero
conduce lentamente fino a un cespuglio di moso rado. La casa di fronte e oltre la boscaglia era occupata
da una sola casa. La casa di Nonomiya era nella parte anteriore del boschetto. Un piccolo cancello si
ergeva muscoloso in una posizione estranea alla direzione della strada. Una volta dentro, la casa era di
nuovo nel posto sbagliato. Il cancello e l'ingresso erano stati aggiunti dopo il fatto.  C'era una siepe
rigogliosa a lato della cucina, e non c'era un divisorio in giardino. Non c'era altro che un grande trifoglio
giapponese che si estendeva più in alto dell'altezza di un uomo e nascondeva leggermente il balcone.
Nonomiya-kun ha preso una sedia sul balcone e si è seduta a leggere una rivista occidentale. Ho visto
Sanshiro entrare e ho detto "Vieni qui", disse. È stato lo stesso saluto dell'anagura dell'Università della
Scienza. Sanshiro ha esitato un po', chiedendosi se entrare dal giardino o se fare il giro della porta
d'ingresso. E poi ancora Mi ha esortato a venire quassù, così ho deciso di avventurarmi dal giardino. Il
salotto era uno studio, una stanza di otto materassi con molti libri occidentali in mezzo. Il signor
Nonomiya ha lasciato la sua sedia e si è seduto. Ha detto che Sanshiro era un posto tranquillo, che poteva
arrivare a Ochanomizu in tempi relativamente brevi, e che era molto soddisfatto dei risultati del test con il
telescopio. Sai, dopo tutto quel parlare di come hai fatto, e di come l'hai fatto, e di come l'hai fatto in così
poco tempo. Ho sentito che mi cercavi ieri. Cosa posso fare per voi? Non è niente", ha detto. Sanshiro ha
appena detto: "Cosa? "E sei venuto fin qui?
Cosa? No, no, non proprio.
A dire la verità, il vecchio di questo paese, che mi ha dato un sacco di cose da fare per lui. Visto che me
l'hai mandato, ho pensato di ringraziarti anche tu... Eh, capisco. Mi hai mandato qualcosa?
Sì, è un pesce rosso in salamoia.
Allora sarà Himeichi.
 Sanshiro pensava di aver mandato qualcosa di banale. Ma Nonomiya gli ha fatto molte domande su
kahimeichi. Sanshiro gli ha spiegato come mangiarlo, soprattutto quando lo mangiava. Sanshiro ha
spiegato che se non si toglie la feccia quando la si cuoce con la feccia e la si mette su un piatto, perderà il
suo sapore.  Mentre si interrogavano a vicenda su Himeichi, il sole stava tramontando. Sanshiro stava
per partire quando ha ricevuto un telegramma da qualche parte. Nonomiya ha aperto la busta e ha letto il
telegramma, ma ha detto: "Sono nei guai".  Sanshiro non riusciva a tenere la testa bassa e non se la
sentiva di chiedere dell'intrusione. Quindi, è solo... Cosa potresti fare?' chiese come un bastone. Poi
Nonomiya-kun ha detto. "Non è niente", disse, e mostrò a Sanshiro il telegramma che aveva in mano. Ha
mostrato a Sanshiro un telegramma in mano: "Non è niente di grave", ha detto. Vieni da qualche parte?
Sì, mia sorella si è ammalata l'altro giorno ed è all'ospedale universitario. Non voglio fare storie", ha
detto. Sanshiro era piuttosto sorpreso. Metterò insieme la sorella di Nonomiya-kun, la sua malattia,
l'ospedale universitario e una donna che ho incontrato intorno allo stagno. Inoltre, è sorpreso di vederlo
agitato in una volta sola. Quindi non sei molto bravo in questo, vero? Sono sicuro che non è questo. In
realtà, mia madre è all'ospedale, ma se è malata, tanto vale che salga sul treno e la travolga. Ecco perché
sei così veloce. --è probabilmente mia sorella. Sono un idiota, quindi lo faccio spesso. Non sono stato qui
nemmeno una volta da quando mi sono trasferito, quindi aspetterò fino ad oggi, anche se significa che ci
sarò domenica. "Ci sei stato, quindi", disse, e piegò la testa di lato per pensarci. Ma è meglio che tu sia
venuto. Se è abbastanza brutto. "Bene. Non sembra che cambierà così rapidamente in quattro o cinque
giorni, ma andiamo avanti. Non hai motivo di essere qui.
 Nonomiya ha deciso di andare. Per quanto riguarda la sua decisione di andare, ha detto di avere un
favore da chiedere a Sanshiro. Se il telegramma era per malattia, non poteva tornare stasera. Allora la
serva sarebbe l'unica persona che sarebbe stata via. Il servo era molto timido e i vicini sembravano
estremamente sconvolti. È stato un bene che ti abbia potuto vedere qui, quindi mi chiedevo se mi avresti
fatto passare la notte qui, se domani non ti dispiace il mio lavoro. Tuttavia, se è solo un telegramma,
torneranno presto. Se l'avessi saputo prima, avrei chiesto aiuto a Sasaki, ma è troppo tardi. È solo una
notte, e ancora non sappiamo se resteremo in ospedale o no, e non sappiamo se avremo un rapporto con
Saki. È troppo egoista disturbare qualcuno che non ne è capace, ma naturalmente Nonomiya è Non l'ha
chiesto con scioltezza, ma l'altro uomo, Sanshiro, era un uomo a cui non c'era bisogno di chiederlo con
scioltezza, quindi è stato veloce a Ho accettato.  La serva disse che non avrebbe mangiato, ma disse a
Sanshiro: "Chiedo scusa, ma solo tu, più tardi". Per favore, mangiate", disse, lasciandomi fino a cena, e poi
se ne andò. Proprio quando pensavo che se ne fosse andato, ha urlato a squarciagola in mezzo
all'agiografia oscura. Potete leggere qualsiasi libro nel mio studio. Non ho niente di interessante, ma
guarda cosa ho. Ho qualche romanzo.  E poi è scomparso. Quando Sanshiro lo vide nel corridoio e lo
ringraziò, i bambù nei cespugli di moso, che erano circa tre tsubo, uno per uno, scarsamente grandi
Riuscivo ancora a vederlo.  Presto Sanshiro mangiò la sua cena in mezzo alla stanza degli otto materassi,
nel mezzo del suo studio, preparando un piccolo pasto. Guardò la parte superiore della ciotola e vide che,
fedele alla parola del suo padrone, era ricoperta di arance. Era passato molto tempo da quando avevo
sentito il profumo della mia città natale ed ero felice, ma il cibo non era buono come avrebbe dovuto
essere. Il volto della serva quando andò a servire il pasto mostrò che i suoi occhi e il suo naso erano
timidamente fatti, proprio come aveva detto il suo padrone.  Quando la serva aveva finito di mangiare, si
ritirò in cucina. Sanshiro è stato lasciato solo. Quando si è sistemato, si è improvvisamente preoccupato
per la sorella di Nonomiya-kun. Ho la sensazione che sia in condizioni critiche. Ho la sensazione che la
corsa di Nonomiya-kun alla scena sia troppo lenta. E non posso fare a meno di sentire che mia sorella è
proprio come la donna che ho visto l'altro giorno. Sanshirou ripeté ancora una volta lo stesso volto, gli
stessi occhi e gli stessi vestiti che aveva visto in quel momento, e poi li ripeté di nuovo. sulla branda
dell'ospedale, con Nonomiya-kun accanto a lui, e li lasciava fare un paio di conversazioni, ma non era mio
fratello. Avevo bisogno di aiuto, così, prima che me ne accorgessi, sono diventato un suo sostituto e l'ho
aiutato in molti modi. Proprio in quel momento un treno è passato sotto il boschetto di bambù di moso. Il
pavimento sembrava un po' traballante a causa della consistenza dei travetti e del terreno.  Sanshiro ha
smesso di allattare e si è guardato intorno nella stanza del tatami. Sembrava un edificio molto vecchio e i
pilastri erano solitari. I pilastri sono solitari e il kara-gami è mal posizionato. Il soffitto era nero pece. Il
soffitto era nero e solo le lampade brillavano nel mondo moderno. Un nuovo tipo di studioso come
Nonomiya affitterebbe una casa come questa per viverci e guarderebbe i boschetti di bambù moso dell'era
feudale. Questo è l'equivalente di Se una persona è affezionata alle cose, è una sua scelta; ma se, per
necessità, si dirige verso la periferia E' molto deprimente. Secondo lui, riceveva dall'università solo 55 yen
al mese per un numero così elevato di studiosi. Sì, per questo non hanno altra scelta che andare in una
scuola privata. Ecco perché non hai altra scelta che andare a insegnare in una scuola privata. Sarebbe
inaccettabile per lui essere ricoverato in ospedale dalla sorella. Forse si è trasferito a Okubo, o forse era
solo un incentivo finanziario. ....  È l'inizio della serata, ma il posto è tranquillo e silenzioso. Sento il
rumore degli insetti in fondo al giardino. È l'inizio dell'autunno solitario quando si è seduti da soli. Poi
qualcuno, lontano, in lontananza Si', si', ci siamo quasi.
 Ho sentito una voce dire. La direzione sembrava essere il retro della casa, ma non potevo essere sicuro
della direzione perché era così lontana. Non ha avuto nemmeno il tempo di discernere la direzione. Ma
era chiaro alle orecchie di Sanshiro che quest'unica frase, di colui che era stato gettato via da tutti, si
aspettava una risposta da tutti Non è vero, sembrava un vero monologo. Sanshiro si sentiva strano. Poi un
altro treno è arrivato echeggiando in lontananza. Passando sotto il boschetto di bambù di moso, ha
emesso un suono due volte più forte del treno precedente. Lo era. Sanshiro, che era rimasto sbalordito
fino a quando il leggero tremito dello zashiki non era cessato, era come un fuoco di pietra, il suo
precedente lamento e l'attuale treno Ha collegato il suono e il suono con una sorta di causa ed effetto. Poi,
con uno stronzo, è saltato su. La causa e l'effetto sono stati orribili.  Sanshiro ha trovato estremamente
difficile stare fermo a questo punto. Dalla schiena alla pianta del piede prudeva di stimoli allarmanti. Si è
alzato ed è andato in bagno. Ho guardato fuori dal finestrino e ho visto che era una notte stellata e che i
binari del treno sotto la banca erano silenziosi. Ma tenevo il naso tra le sbarre di bambù e guardavo fuori
nell'oscurità.  Poi un uomo con una lanterna accesa è venuto dalla fermata, camminando sopra la
ferrovia e venendo verso di me. Erano in tre o quattro, a giudicare dalle loro voci. Le ombre delle lanterne
erano nascoste sotto il passaggio a livello della ferrovia, e mentre passavamo sotto il boschetto di bambù
di moso, si parlava soltanto. Ma le parole mi erano così familiari che potevo sentirle. "Un po' più avanti".
 Il rumore dei passi si allontanava da loro. Sanshiro è andato nella parte anteriore del giardino e ha
strisciato lungo la riva dai cespugli di moso con i suoi zoccoli sul pavimento, e poi è sceso lungo la riva per
trovare una lanterna E' andato a cercare il  Prima di fare cinque o sei passi, un altro è saltato giù dalla
riva -- Non è stato investito?
 Sanshiro ha cercato di rispondere a qualcosa, ma era un po' senza voce. Alla fine l'uomo nero si è spinto
troppo oltre. Questo è probabilmente il proprietario della casa dove vive Nonomiya-kun sul retro, pensava
mentre lo seguiva. A circa mezza città di distanza, le lanterne erano ancora lì. C'erano anche delle
persone che stavano lì. La gente taceva con le lanterne sopra la testa. Sanshiro guardò sotto la lampada in
silenzio. Sotto c'è mezzo cadavere. Il treno si è strappato dalla spalla destra e giù fino alla parte inferiore
del seno dalla spalla destra alla parte superiore della vita, lasciando il corpo inclinato. Lo era. Il suo viso è
intatto. Era una giovane donna.  Sanshiro ricorda ancora come si sentiva in quel momento. Stava per
girare sui tacchi per tornare a casa, ma i suoi piedi erano così lenti che riusciva a malapena a muoversi. Si
è arrampicato sulla riva ed è tornato nella sua stanza del tatami, ma il suo cuore ha cominciato a battere.
Ho chiamato il mio servo per avere un po' d'acqua, ma il servo, per fortuna, non ne sapeva nulla. Dopo un
po' di tempo, è scoppiato un tumulto nel retro della casa. Sanshiro si rese conto che il suo padrone era
tornato a casa. Presto ci fu un fruscio sotto la banca. Quando è stato fatto, è stato di nuovo tranquillo. Era
quasi terribilmente silenzioso.  Sanshiro poteva vedere chiaramente il volto della donna di prima davanti
a lui. Quando si pensa alla connessione tra il destino e la vita forte che è la vita, le radici della vita, che
sembra così forte, si allentano senza rendersene conto. Mi sembra che da un momento all'altro galleggerò
nell'oscurità. Sanshiro era spaventato a morte. È solo un momento di chiarezza. Doveva essere vivo prima.
 Sanshiro si rese improvvisamente conto che l'uomo che gli aveva dato le pesche di melata sul treno gli
aveva appena dato delle pesche pericolosamente vicine alla morte. Mi sono ricordato di aver detto.
Mentre diceva di essere pericoloso, l'uomo era scomodamente calmo. In altre parole, se si fosse trovato in
una posizione tale da essere abbastanza pericoloso da dire che era pericoloso, sarebbe stato in grado di
Potrebbe anche essere un buon posto dove stare. Coloro che sono nel mondo e guardano il mondo da
bordo campo possono trovare qualcosa di interessante qui. A quanto pare, da come mangiavano quella
pesca al miele, bevevano tè e affumicavano e affumicavano e affumicavano e affumicavano e affumicavano
il tè all'Aokido Il modo in cui beveva e fissava la parte anteriore della stanza è proprio il tipo di persona
che era. -- "È un critico. --Sanshiro ha cercato di usare la parola "critico" in uno strano senso. L'ha usata
ed è rimasto impressionato dalla sua abilità nell'usarla. Non solo, ha anche pensato di fare il critico in
futuro. La vista di quel sorprendente volto della morte mi ha fatto pensare a questo.  Sanshiro aveva un
tavolo in un angolo della stanza, una sedia di fronte al tavolo, una scatola di libri vicino alla sedia, e Ho
guardato i libri occidentali disposti nelle loro scatole di libri in modo ben educato, e mi sono reso conto
che il maestro di questo tranquillo studio era quel critico e Pensavo di essere altrettanto sicuro e felice. -
Non permetterei che una donna venga investita e uccisa per studiare la pressione dei raggi. La sorella di
mio marito è malata. Ma non è una malattia di mio fratello. Era una malattia autoinflitta. Il treno per
Nakano non arrivava più. Il treno per Nakano non arrivava più. O forse non tornava a casa perché era
malato, mi chiedevo di nuovo. Poi ho ricevuto un telegramma da Nonomiya. Diceva che sarebbe tornata in
mattinata.  Andò a letto rassicurato, ma il sogno di Sanshiro era molto pericoloso. --La donna che aveva
tentato di investirlo era imparentata con Nonomiya, e Nonomiya sapeva di non essere tornata a casa.
L'unica cosa che ha fatto è stato chiamare un telegramma per rassicurare Sanshiro che era al sicuro. Il
messaggio che sua sorella è al sicuro è una menzogna; è morta al momento della morte di stanotte. E
quella sorella è la donna che Sanshiro ha incontrato sul bordo dello stagno. ........  Sanshiro si è svegliato
insolitamente presto il giorno dopo.  Guardò il pavimento dove non riusciva a dormire e prese una
sigaretta, ma l'ultima notte fu come un sogno. Lo è. Sono uscito sul balcone e ho guardato il cielo fuori
dalla bassa grondaia, era una bella giornata. Il mondo è ora un colore più luminoso. Ho finito la cena e ho
bevuto il tè, stavo leggendo un giornale su un balcone, quando Nonomiya-kun è arrivata sul balcone. E'
tornato. Ho sentito che ieri sera c'è stata una corsa sulla morte", dice. Ne aveva sentito parlare al
semaforo o qualcosa del genere. Sanshiro gli ha raccontato tutta la sua esperienza. Sanshiro gli ha
raccontato fino all'ultimo pezzetto della sua esperienza. Vorrei essere rimasto a casa. Sarei dovuto
rimanere a casa. Vorrei essere rimasto a casa. Non sarei in grado di vederli neanche se ci andassi.
Suppongo che siamo spacciati", rispose con un solo morso, ma l'atteggiamento spensierato di Nonomiya-
kun lo sorprese. Sanshiro ha stabilito che questa insensibilità è interamente il risultato di una
discriminazione tra giorno e notte. Non è come se la propensione di chi prova la pressione dei raggi
luminosi potesse manifestarsi nello stesso atteggiamento in questi casi. Non l'ho notato. Forse perché era
giovane.  Sanshiro ha cambiato argomento e ha chiesto dell'uomo malato. Secondo la risposta di
Nonomiya, il malato stava bene, come sospettavo. Ma siccome non ero lì da cinque o sei giorni, sentivo
che non era abbastanza, e volevo portare mio fratello fuori dalla noia Li ho pescati. Era arrabbiato con lei,
dicendo che era domenica e che non era venuta alla festa. Nonomiya-kun dice che mia sorella è una
sciocca. Pensa davvero che sia stupida. Dice che è sciocco lasciarle sprecare il suo tempo prezioso per
qualcosa di così impegnativo. Sanshiro, tuttavia, non aveva idea di cosa volesse dire. Se una sorella è
disposta a prendersi la briga di telegrafare per vederti, vale la pena uccidere una domenica sera o due Il
tempo che passo con queste persone dovrebbe essere il tempo reale. Il tempo che passo ad incontrare una
persona del genere è il tempo reale, e i mesi che trascorro ad Anagura testando i raggi di luce sono
piuttosto È una lunga strada dalla mia vita. Se fossi Nonomiya-kun, sarei felice di essere interrotto nei
miei studi per il bene di mia sorella. Il. Mi sentivo come se fosse più o meno la stessa cosa, ma in quel
momento mi ero dimenticato dell'investitura della morte.  Il signor Nonomiya ha detto di non aver
dormito bene la scorsa notte, quindi non ha potuto fare nulla. Oggi è il giorno in cui devo andare a scuola
alla Waseda University da mezzogiorno, e l'università è chiusa, quindi dormiremo fino ad allora. Dice. Sei
rimasto alzato fino a tardi" chiese Sanshiro, che per caso l'aveva imparato al liceo. Il mio ex insegnante,
un uomo di nome Hirota, è venuto a trovare mia sorella e, mentre parlavamo insieme, mi ha parlato del
treno Ho fatto tardi e ho deciso di fermarmi per la notte. Sarei dovuto rimanere a casa di Hirota, ma mia
sorella mi ha assillato di nuovo e ha insistito perché restassi in ospedale. Sono stato costretto ad andare a
dormire in un piccolo posto, ma avevo un certo dolore e non riuscivo ad addormentarmi. Mia sorella è una
sciocca. Ha attaccato di nuovo sua sorella. Sanshiro è impazzito. Ho pensato di difendere mia sorella per
un po', ma era difficile dirlo, così ho deciso di non farlo.  Invece ha chiesto del signor Hirota. Sanshiro
aveva sentito il nome del signor Hirota tre o quattro volte. Aveva dato segretamente il suo nome
all'insegnante di Suimitsu-Momo e Aokido. Il motivo per cui è stato tormentato da un brutto cavallo al
cancello principale e deriso dagli artigiani del piano Kita, è stato anche a causa del signor Hirota. Ma ora
che ne ho sentito parlare, mi rendo conto che la questione del cavallo era, in effetti, il signor Hirota.
Tuttavia, ora mi rendo conto che il caso del cavallo era proprio il signor Hirota. Così abbiamo deciso che il
dottor Hirota era sicuramente lo stesso insegnante per le pesche. Se ci penso, mi sembra un po'
irragionevole.  Sulla via del ritorno a casa, mi è stato chiesto di portare un kimono awase (kimono)
all'ospedale, dicendo che avrei voluto che mi venisse consegnato al mattino come ripensamento. Sanshiro
è stata molto felice di essere stata invitata a consegnarla all'ospedale.  Sanshiro indossava un nuovo
cappello quadrato. Sono molto bravo a portare questo cappello all'ospedale. Ha lasciato la casa di
Nonomiya-kun con un'espressione allegra sul volto.  È sceso dal treno a Ochanomizu e ha guidato subito
un risciò. Scese dal treno a Ochanomizu e salì subito su un risciò, un gesto che non si addiceva al suo
solito Sanshiro. Proprio quando stava per tirare dentro Akamon con aplomb, suonò la campana del
dipartimento di legge e letteratura. Era il momento in cui di solito entrava nell'ottava classe con il suo
quaderno e il calamaio. Ho camminato dritto fino all'ingresso dell'ospedale di medicina interna di Aoyama,
senza preoccuparmi di essere troppo lento per ascoltare la lezione per un'ora o due. Siamo saliti in cima
all'edificio.  Mi è stato insegnato che se si prende l'ingresso sul retro, si taglia il secondo angolo a destra
e si gira a sinistra all'incrocio, si trova la stanza sul lato est. Quando mi sono avvicinato alla porta, l'ho
trovata. Il nome Nonomiya Yoshiko è stato scritto con uno pseudonimo su una banconota laccata nera e
appesa all'ingresso. Sanshiro si è fermato all'ingresso per un po', leggendo questo nome. Non ho
intenzione di bussare alla porta perché è una cosa di campagna. La persona qui dentro è la sorella di
Nonomiya-kun, Yoshiko.  Sanshiro la pensava così. Ha aperto la porta e ha voluto vedere il suo volto, ma
non ha voluto restarne deluso. Il volto della donna che andava e veniva nella sua mente non assomigliava
a Sohachi Nonomiya, il che era preoccupante.  Un'infermiera si è avvicinata dal retro della casa, facendo
il rumore dei sandali. Sanshiro ha audacemente aperto la porta a metà strada. Poi guardò la donna
all'interno. (Tenendo la maniglia in una mano.)  Era una donna con grandi occhi, un naso stretto, labbra
sottili, una donna la cui fronte era così larga e il mento così solcato che pensava che la ciotola fosse
aperta. C'era. Questo è tutto quello che c'era da fare. Tuttavia, Sanshiro è stato in grado di fare
un'espressione d'impulso che è venuta da un tale volto L'ho visto per la prima volta. Dietro la sua pallida
fronte, potevo vedere i suoi capelli, che erano naturalmente spessi e inclinati verso le spalle. E il sole del
mattino, che scorre attraverso la finestra a est, mi illumina la parte posteriore della testa, trasformando il
confine tra i capelli e la luce del sole in un colore viola. È in fiamme, ha una vertigine vivente. Eppure il
suo viso e la sua fronte erano molto scuri. Sono scuri e pallidi. In mezzo c'è uno sguardo lontano e
ossessionante. Le nuvole alte sono nelle profondità del cielo e non si muovono facilmente. Eppure non si
può fare a meno di muoversi. Ma non si può fare a meno di muoversi in modo rassicurante. Quando la
donna guardò Sanshiro, aveva questo sguardo negli occhi.  In questo sguardo, Sanshiro vedeva l'unità di
una grande malinconia e di una vivacità non nascosta. Quel sentimento di unità è, per Sanshiro, la parte
più preziosa della sua vita. E quindi è una grande scoperta. Sanshiro tiene il volante - con la faccia a metà
strada tra l'ombra della porta e l'interno della stanza - in questo momento. Si è lasciato andare con la
sensazione. "Entrate", "Entrate".
 La donna disse a Sanshiro come se lo stesse aspettando. C'era un tono riposante nel suo tono che lui
non riusciva a trovare in una donna che non aveva mai incontrato prima. Solo un bambino puro, o una
donna che abbia lavorato con uomini e ragazzi di ogni tipo, potrebbe uscirne così. Non è la stessa cosa
della familiarità. È una vecchia conoscenza fin dall'inizio. Allo stesso tempo, la donna sorrideva mentre
muoveva le sue guance carnose. Dal suo pallore nasceva un calore nostalgico. Le orme di Sanshiro si sono
improvvisamente mosse nella stanza. Poi un'ombra di sua madre, lontana da casa, balenò nella mente del
giovane.  Mentre camminava verso il retro della porta e si affacciava per la prima volta sul davanti, fu
accolto da una donna di una cinquantina di anni. La donna deve aver aspettato Sanshiro prima ancora che
il suo corpo fosse uscito dalla porta. Da dietro la porta ha chiesto: "Lei è Ogawa-san? Il volto assomiglia a
quello di Nonomiya-kun. Il suo volto assomiglia a quello di sua figlia. Ma non posso dire altro. Ho tenuto in
mano il pacchetto furoshiki che avevo chiesto, l'ho preso, l'ho ringraziata e le ho detto Ho fatto il giro
dall'altra parte della cuccetta con la sedia offerta come ho detto: "Entra".  Ho guardato il futon sul letto e
ho visto che era completamente bianco. Anche quello in cima era bianco puro. Lo tirò a metà del letto, e la
donna la riportò alla finestra per evitare l'orlo più spesso delle lenzuola. Si è seduto. I suoi piedi non
raggiungono il pavimento. Ha un ferro da maglia in mano. Un gomitolo di filo di lana arrotolato sotto la
cuccetta. Un lungo filo rosso striato dalla mano della donna. Sanshiro voleva tirare fuori il gomitolo di filo
da sotto la sua branda, ma la donna non era riuscita a tirarlo fuori. Mi sono astenuto dal farlo perché ero
disattento.  La vecchia mi ha ringraziato per ieri sera dall'altra parte. Lei lo ha ringraziato per il tempo
che gli ha dedicato ieri sera. Sanshiro ha detto: "No, mi sto divertendo comunque. Mentre parlavano,
Yoshiko è rimasta in silenzio. Quando la loro conversazione fu interrotta, lei improvvisamente "Vedendo
che ieri sera hai investito il corpo", ha detto. Ho guardato e ho visto un giornale in un angolo della stanza.
"Sanshiro", "Sì", dice.
"Devi aver avuto paura", dice, e piega leggermente la testa di lato per guardare Sanshiro. Era una donna
con il collo lungo, come suo fratello. Sanshiro non ha detto di essere spaventato o di non esserlo, ma ha
solo guardato il collo della donna piegarsi. La metà delle volte la domanda era così semplice che non
sapeva cosa rispondere. La metà delle volte si dimenticava di rispondere. La donna, apparentemente
rinsavita, si è subito raddrizzata il collo. Appena se ne accorse, si raddrizzò il collo e le guance pallide
diventarono leggermente rosse. Sanshiro ha deciso che era ora di andarsene.  La salutò, lasciò la stanza,
si avvicinò alla porta d'ingresso, si avvicinò alla porta d'ingresso e vide che la fine del lungo corridoio era
stata tagliata in una piazza. La donna dello stagno era in piedi all'ingresso dell'edificio, illuminata in modo
luminoso e rifletteva il verde della facciata. Spaventato, i passi di Sanshiro sono diventati immediatamente
instabili. Poi l'ombra della donna, dipinta di scuro nell'aria trasparente della tela, ha fatto un passo avanti.
Sanshiro è andato avanti come se fosse stato invitato. Si avvicinavano l'un l'altro come se fossero destinati
a passare da qualche parte lungo il passaggio. Poi la donna si è girata. Il verde dell'inizio dell'autunno
galleggiava nell'aria luminosa della superficie. Nella piazza, secondo gli occhi della donna che si guardava
indietro, non c'era nulla che apparisse o che aspettasse questo Non ce n'è nemmeno uno. Nel frattempo,
Sanshiro si è messo in testa la postura e l'abbigliamento della donna.  Non so come si chiamava il colore
del kimono. Era come quando l'ombra di un albero sempreverde e nuvoloso si riflette nell'acqua di uno
stagno universitario. Era come un piercing a strisce screziate da cima a fondo. Poi le strisce perforano e
colpiscono le onde, si avvicinano o si separano l'una dall'altra, si sovrappongono e diventano più spesse.
Può dividersi e diventare due strisce. Irregolare ma indisturbato. Una banda larga divide il terzo superiore
con una banda larga. La banda ha un calore, probabilmente perché contiene del giallo. Questo può essere
dovuto al fatto che contiene il giallo.  Quando mi giro indietro, la mia spalla destra si tira indietro, e la
mano sinistra fa un passo avanti, ancora sul fianco. Ha in mano un fazzoletto. L'eccesso nelle dita di quel
fazzoletto è chiaramente aperto. Deve essere per la seta. -- dalla vita in giù, è nella posizione corretta.  
La donna alla fine ritorna alla sua posizione originale. Si era avvicinata a Sanshirou a soli due metri di
distanza con gli occhi bassi, quando all'improvviso tirò un po' indietro la testa e guardò l'uomo come si
deve. Era vestito con calma, con doppie palpebre e una figura lunga e slanciata. Era vivo sotto le sue
sopracciglia vistosamente scure. Allo stesso tempo, è apparso un bellissimo dente. Questi denti e questa
carnagione erano un contrasto indimenticabile con quelli di Sanshiro.  Oggi ho un sottile strato di bianco
sul viso. Ma non era così appiccicoso da nascondere la sua vera natura. La polpa fine, moderatamente
colorata e apparentemente insensibile alla forte luce del sole, era ricoperta da un sottilissimo strato di
polvere Sto soffiando. Non ho il viso luccicante.  La carne è compatta, per non dire le guance, per non
dire il mento. Non è rimasto nulla sulle ossa. Eppure, tutto il viso è morbido. Non è la carne che è
morbida, ma le ossa stesse sembrano essere morbide. Il volto dà l'impressione di una lunga profondità.  
La donna si è piegata. Sanshiro non è stato tanto sorpreso dalla cortesia dello sconosciuto, quanto dal
modo abile con cui è stato fatto. La parte superiore della sua vita è caduta in avanti dolcemente come
carta al vento. Ed è stato veloce. Così, quando ho raggiunto una certa angolazione, mi sono fermato morto
sulle mie tracce, senza sforzo e con chiarezza. Naturalmente, non era qualcosa che avevo imparato a fare.
Vorrei chiederle una cosa..." gli è venuto da tra i suoi denti bianchi. Era chiaro e chiaro. Ma è severo e
severo. Non pensavo che avrebbe chiesto alla gente se ci fossero vertebre che crescono nella calura
estiva. Sanshiro non ha avuto il tempo di notare queste cose. Ha detto: "Cosa?
Dove vorresti essere nella stanza 15?
 Il n. 15 era la stanza da cui Sanshiro era appena uscito. Questa è la stanza di Nonomiya-san?
 Questa volta la donna ha detto: "Eh. La stanza della signora Nonomiya è, sapete, dietro l'angolo, in
fondo alla strada, e poi di nuovo a sinistra, la seconda a destra.

Quell'angolo...", disse la donna, tenendo le sue esili dita davanti a sé. Sì, proprio dietro l'angolo.
Grazie mille.
 La donna si è spinta troppo oltre. Sanshiro stava in piedi e guardava le spalle della donna. La donna è
arrivata all'angolo. Appena si è girata, si è voltata. Sanshiro era così sconcertato che poteva solo
arrossire. La donna sorrise e gli diede uno sguardo che diceva: "Questo angolo? Sanshiro non ha potuto
fare a meno di fare un cenno con la testa. L'ombra della donna è stata tagliata a destra e si è nascosta
dietro un muro bianco.  Sanshiro si aggirava fuori dalla porta d'ingresso. Si chiese se lei lo avesse
scambiato per uno studente di medicina e gli chiese il numero della sua stanza, così fece cinque o sei
passi, ma all'improvviso Ho capito. Quando la donna mi ha chiesto quale fosse il numero 15, sarei dovuto
rimanere indietro e riportarla in camera di Yoshiko un'altra volta. È stato un peccato.  Sanshiro non ha
avuto il coraggio di prenderlo e di mandarlo a casa. Non ha avuto altra scelta se non quella di fare altri
cinque o sei passi, ma questa volta si è fermato morto sul suo cammino. La mente di Sanshiro vide il
colore del nastro che la donna aveva legato. Il colore e la qualità del nastro erano esattamente gli stessi di
quello che Nonomiya-kun aveva acquistato in Kenya. Le gambe di Sanshiro si sentivano improvvisamente
pesanti. Mentre strisciava fuori dalla biblioteca verso il cancello principale, Yojiro gli ha improvvisamente
gridato: "Ehi, perché non ti riposi? Ehi, perché ti stai riposando? Oggi ho sentito una lezione su come gli
italiani mangiano i maccheroni", ha detto, mentre mangiava una ciotola di soba Si è avvicinato alla casa e
ha dato un colpetto a Sanshiro sulla spalla.  Hanno camminato insieme per un po'. Quando sono arrivati
al cancello principale, Sanshiro ha detto Indossate ancora nastri sottili? E' solo per il caldo estremo, vero?
Yojirou rise e disse "Chiedete al Professor XX. Potete chiedere al professor XX, lui sa tutto.  Al cancello
principale, Sanshiro ha detto di non voler andare a scuola oggi perché non si sentiva bene. Yojiro è
tornato in classe, dicendo che non aveva fatto niente di male a venire con me.

Yojiro è tornato in classe.


 L'anima di Sanshiro si è ammorbidita. Ascoltare una lezione suona lontano. Se è grave, non riuscirete a
scrivere le cose importanti. Quando è troppo tardi, ti senti come se prendessi in prestito le orecchie della
gente per una perdita. Sanshiro era così ridicolo che non ce la faceva più. Non ha avuto altra scelta che
dire a Yojiro che le sue lezioni non erano così interessanti in questi giorni. La risposta di Yojiro è sempre
stata la stessa: "Le lezioni non sono interessanti. La risposta è sempre la stessa: "Le lezioni non possono
essere interessanti. Sei un bifolco di campagna, quindi hai ascoltato le tue lezioni fino ad oggi, pensando
che al momento sarai grande", ha detto. (Sospira) E' una commissione stupida. Le loro lezioni sono così fin
dall'alba dei tempi. Ora non posso fare a meno di essere deluso. Non è così, ma...", ha detto Sanshiro in
sua difesa. Il tono eterosessuale di Yojiro e il tono di voce pesante di Sanshiro erano piuttosto incongrui.
 Mentre ripetevano questo tipo di domande e rispondevano due o tre volte, prima che se ne
accorgessero, era passato circa mezzo mese. Le orecchie di Sanshiro stavano gradualmente diventando
sempre più sensibili al fatto di non essere prese in prestito. Poi Yōjirou si voltò verso Sanshirou e disse
Hai uno sguardo strano in faccia. Sembra che tu sia stanco di vivere. È un volto per la fine del secolo.
Sanshiro ha risposto a queste critiche dicendo Continuava a ripetere: "Non esattamente... Sanshiro non
era ancora stato esposto all'aria artificiale al punto da essere felice di sentire parole come la fine del
secolo. Non conoscevano la vita di una certa società per poterla usare come un giocattolo di interesse. Né
sapeva abbastanza della vita di una società per usarla come un giocattolo interessante. Mi è piaciuta la
frase "Sono stanco di vivere". Era anche stanco. Sanshiro non pensava che fosse solo a causa della
diarrea. Tuttavia, non era tanto un uomo di alto livello nella sua visione della vita, quanto un volto stanco.
Quindi questa conversazione è durata solo per poco tempo.  L'autunno sarà alto. L'appetito per il cibo
aumenterà. È giunto il momento in cui un giovane di ventitré anni non può più essere stanco della vita.
Sanshiro esce spesso. Mi sono guardato intorno allo stagno dell'università, ma non c'era niente di insolito.
Ho fatto avanti e indietro davanti all'ospedale molte volte, ma ho incontrato solo persone comuni. Sono
tornato ad Anakura, la scuola di scienze, e ho chiesto a Nonomiya-kun di sua sorella, che aveva già
lasciato l'ospedale. Stavo per raccontarvi della donna che ho incontrato all'ingresso, ma mi sono astenuto
dal farlo perché sembrava occupata. ... La prossima volta che andrai a Okubo e gli parlerai, molto
probabilmente scoprirai il suo nome e cognome, quindi non avere fretta. Me lo sono ripreso. E così,
andavano in giro morbidamente. Tabata, Dokanzan, il cimitero di Somei, la prigione di Sugamo,
Gokokokuji, e così via - Sanshiro era ad Arai Sono anche andato a Yakushi. Di ritorno da Yakushi ad Arai,
quando stavo per uscire a Okubo e fare un giro a casa di Nonomiya-kun, ho preso una strada vicino al
crematorio di Ochiai. Sono andato a Takada per errore, così ho preso il treno per tornare a casa da Mejiro.
Sul treno mangiò molte castagne che aveva comprato come souvenir. Il giorno dopo Yojiro è venuto e ha
mangiato tutti gli avanzi.  Più si sentiva a suo agio, più Sanshiro diventava piacevole. All'inizio, aveva
riflettuto così tanto sulle sue lezioni da avere problemi con la scrittura, ma di recente, ha avuto La
maggior parte del tempo sono in ascolto, quindi non è niente. Durante la conferenza ho pensato a molte
cose. Non hanno ritenuto deplorevole se hanno fatto cadere alcune cose. La stessa cosa è successa a tutti
loro, compreso Yojiro. Sanshiro ha ricordato a se stesso che si trattava di una cosa giusta.  Mentre
Sanshiro stava pensando a questo, il nastro è venuto fuori. Poi ha cominciato a preoccuparsi. Lo metteva
molto a disagio. Gli ha fatto venire voglia di andare subito a Okubo. Tuttavia, dopo un po' mi perdo nella
catena dell'immaginazione o dello stimolo dal mondo esterno. Ecco perché sono per lo più spensierato. E
così sto sognando. Non va facilmente a Okubo.  Un pomeriggio, Sanshiro si aggira come al solito, e dalla
cima della collina di Dumpling Hill, gira a sinistra e si dirige verso l'ampio spazio aperto di
Sendakibayashi-cho. Sono uscito in strada. È una chiara giornata d'autunno, e il cielo sopra Tokyo in
questi giorni sembra profondo come la campagna. Basta il pensiero di vivere sotto questo tipo di cielo per
schiarirmi le idee. E non c'è niente di meglio che stare sul campo. Sarete rilassati e la vostra anima sarà
grande come il cielo. Eppure, tutto il tuo corpo si sente rilassato. È diverso dalla tranquillità di una
primavera fiacca. Sanshiro arrivò alle siepi ai suoi lati, annusando l'autunno di Tokyo per la prima volta
nella sua vita.  In fondo alla collina, un paio di giorni fa aveva aperto un negozio di bambole di
crisantemi. Quando ho girato la collina, ho visto anche uno striscione. Ora si sentono solo le loro voci, che
cantano da lontano. Il suono di quelle voci canterine emergeva gradualmente dal basso e si diffondeva
nell'aria limpida dell'autunno. Alla fine, tutto sommato, diventa un'onda estremamente rara. E poi le
conseguenze si arrestano all'improvviso quando raggiungono i timpani di Sanshiro. Piuttosto che essere
rumoroso, è stata più che altro una bella sensazione.  Improvvisamente, due persone sono apparse dal
lato sinistro della strada. Uno di loro guardò Sanshiro e disse: "Ehi", disse.  La voce di Yojiro era così
precisa oggi. Invece aveva un piede di porco. Quando Sanshiro vide questo Ren, non sapeva se l'uomo che
stava bevendo il tè all'Aokido era Hirota, come aveva sospettato per tutto il giorno. Ho capito che erano
tre. Ho uno strano rapporto con quest'uomo fin dai tempi della Principessa Peach. Soprattutto da quando
ho bevuto il tè e fumato una sigaretta all'Aokido e sono corso in biblioteca, sono andato sempre meglio È
impressa nella mia memoria. Non importa quanto spesso lo veda, sembra sempre un prete con un naso da
occidentale. Era vestito con i suoi abiti estivi dell'altro giorno e non sembrava avere affatto freddo.  
Sanshiro voleva salutarci, ma era troppo tardi e non sapeva cosa dire. Non so se dovrei chiedere. Mi sono
appena tolto il cappello e l'ho ringraziato. Era troppo educato con Yojirou, e un po' troppo semplice con
Hirota. Per Hirota è un po' troppo semplice. Sanshiro era da qualche parte nel mezzo. Poi Yojirou ha
subito detto "Quest'uomo è un mio compagno di classe. È la prima volta che viene a Tokyo dal liceo
Kumamoto. Poi si rivolse a Sanshiro. Sono Hirota-sensei. Questo è il signor Hirota, l'insegnante della
scuola superiore", ha detto, presentando entrambi senza motivo.  In quel momento, Hirota-sensei ha
detto ripetutamente: "Lo so, lo so", il che ha fatto sì che Yohjirou lo guardasse in modo strano. Lo sono.
Ma non gli ho chiesto come lo sapeva e lui non si è preoccupato di chiedermi come lo sapeva.
Immediatamente. Avete una casa in affitto in questo quartiere? "Una grande e bella casa in affitto con
stanze per calligrafi", ha cominciato. Ho una casa in affitto.
Dove si trova? Dovro' essere stretto.
No, ce n'è una bellissima. Ce n'è uno con un grande cancello di pietra. Questo è un bene. Dove si trova?
"Questo è molto buono. Usiamo quello", ha detto Yojirou, che stava facendo grandi progressi. Il cancello di
pietra non è buono", ha detto l'insegnante. Il cancello di pietra è brutto", ha detto l'insegnante. Questo è
un problema. Perché no? Perché no?
Il cancello di pietra è bello, però. È bello avere l'aspetto di un nuovo barone, vero, signore?  Yojiro fa sul
serio. Hirota-sensei gli sta sorridendo. Finalmente la gravità della situazione ha prevalso e Sanshirou ha
potuto consultarsi con lui su cosa guardare.  Tornò indietro verso il lato della città e uscì in una strada
secondaria, dove arrivò a nord, circa a metà strada, fino alla fine della strada. C'è un vicolo chiamato "Il
Vicolo". Sanshiro ha portato i due uomini nel vicolo. Se andavano dritti, finivano nel cortile del giardiniere.
I tre si sono fermati cinque o sei metri prima dell'ingresso. Due pilastri di granito piuttosto grandi si
trovavano sulla destra. La porta è di ferro. Sanshiro dice che è questo. Capisco", ha detto, "c'è una
targhetta per l'affitto della casa. È una cosa terribile", ha detto Yojiro, spingendo con decisione la porta di
ferro, ma era chiusa a chiave. Vado a vedere cosa sta succedendo", ha detto, correndo sul retro del
negozio della fabbrica. Ci sono andato. Hirota e Sanshiro sono stati in qualche modo lasciati indietro.
Cominciarono a parlare insieme. Com'è Tokyo?
Sì.....
E' un posto grande e sporco.
Sì.....
Non c'è niente da confrontare con il Monte  Sanshiro si era completamente dimenticata del monte
Sanshiro. Fuji per la prima volta attraverso il finestrino del treno, grazie all'attenzione del signor Hirota, e
quando ci ha pensato, si è reso conto di quanto fosse sublime. È una cosa. Non c'è paragone con il mondo
che proprio ora gli sta ingombrando la mente. Sanshiro si sentiva in imbarazzo per aver perso in qualche
modo l'impressione che aveva dato in quel momento. Allora. Hai mai provato a tradurre Fujisan?", chiese
inaspettatamente. Cosa intende con "traduzione..."?
È interessante perché quando si traduce la natura, tutti si trasformano in persone. È sublime, grandioso,
maestoso.  Sanshiro ha finito la traduzione.
Ognuno diventa una parola di personalità. Ciò che non può essere tradotto in parole di personalità, la
natura non ha minimamente ispirato la personalità.  Sanshiro ascoltava in silenzio, chiedendosi se ce ne
fossero altri in arrivo. Ma il signor Hirota ha smesso di farlo. Ha guardato nel retro del negozio di piante.
Mi chiedo cosa stia facendo Sasaki", dice a se stesso. Troppo tardi", disse a se stesso. Andiamo a vedere?
Cosa? Non sei il tipo di ragazzo che uscirebbe di casa per dare un'occhiata", ha detto Sanshiro, "ma
preferisco aspettare qui". È molto meno complicato aspettare qui", ha detto, accovacciato sotto la siepe
trifogliata e dando un'occhiata agli alberi trifogliati. Ha preso un sassolino e ha spalato qualcosa nella
sporcizia. È stata una cosa spensierata. La direzione era opposta a quella dell'atteggiamento spensierato
di Yojiro, e il grado di spensieratezza era simile a quello degli altri.  Poi, da dietro i pini, Yojiro gridò
forte: "Maestro. "Sensei-sensei",
 L'insegnante sta ancora scrivendo qualcosa. Sembrava un lampione. Non ha risposto, così Yojirou è
uscito dalla stanza. Il dottore disse: "Guarda questa casa. È una bella casa", ha detto. Qui c'è un negozio
di piantine. Ti lascio aprire il cancello, ma è più veloce se passi dal retro.  I tre hanno fatto il giro dal
retro. Hanno aperto la porta della tempesta e l'hanno attraversata, guardandola da una all'altra. È stato
fatto in modo che una persona della classe media non si vergognasse di viverci. L'affitto era di quaranta
yen e il deposito cauzionale era di tre mesi, hanno detto. I tre sono usciti di nuovo. Il signor Hirota ha
detto: "Perché stiamo guardando una casa così maleducata? Lo stiamo solo guardando", ha detto Yojirou.
"Non ti devo niente...
Cosa avevo intenzione di affittare? Ma non mi ha lasciato pagare l'affitto a venticinque yen...  Il signor
Hirota ha appena detto: "È naturale. Poi Yojiro ha cominciato a raccontarmi la storia del cancello di pietra.
Era all'ingresso di una residenza privata fino a poco tempo fa, ma l'ho preso quando la casa era in fase di
ricostruzione, ed è andato subito in quel posto. Dice che se l'è inventato. Yojiro era l'unico che aveva
studiato le cose strane.  Poi sono tornati sulla strada principale e sono scesi da Udozaka alla valle di
Tabata, ma quando sono arrivati lì, tutti e tre erano Io vado in giro. Tutti si sono dimenticati della casa in
affitto. Uno degli uomini, Yojiro, a volte parlava del cancello di pietra. Ha detto che gli è costato 5 yen
trascinarlo da Kojimachi a Sendagi. Ha anche detto che il giardiniere deve essere molto ricco. Hanno
persino detto che era troppo difficile costruire una casa in affitto per 40 yen ad Asuko, e chi mai l'avrebbe
affittata? Sono sicuro che abbasseranno l'affitto quando non avranno più inquilini, quindi darò loro
un'altra possibilità di negoziare. Hanno concluso che sarebbero stati disposti a prendere in prestito il libro
con tutti i mezzi. Il signor Hirota non sembrava avere quel tipo di motivazione e ha detto: "Hai parlato
troppo e ci sta mettendo troppo tempo. Non posso fare a meno di notare che continui a parlare di cose che
non hanno importanza. È questione di tempo prima che tu esca. Ci hai messo abbastanza tempo? Stavi
disegnando qualcosa. Siete molto spensierati. Non sai cosa ti succederà.
Che cos'è quel quadro?
 Il maestro è silenzioso. Fu allora che Sanshiro fece una faccia seria. Non è un faro?", chiese. L'aquilone
e Yojiro hanno iniziato a ridere. Il faro è una novità, vero? Quindi lei conosce Nonomiya Sohachi-san?
Perché?
Nonomiya-san brilla all'estero, ma in Giappone è tutto buio. --Nessuno ne sa niente. Così si è rintanato in
un buco nel terreno con il suo magro stipendio mensile, e questo non è davvero un business redditizio.
Ogni volta che vedo il volto di Nonomiya-san, mi dispiace molto per lui. "Si illumina solo una luce vaga di
circa due metri intorno alla zona in cui si è seduti. Più o meno.  Quando Yojiro è stato paragonato a Maru
Andon, si è improvvisamente rivolto a Sanshiro e Ogawa, in che anno sei nato a Meiji? Sanshiro ha detto
semplicemente. "Ho ventitré anni", rispose.
Ho ventitré anni", ha detto. --Non mi piacciono cose come il maruendo e il collo d'oca", ha detto. Forse
perché sono nato dopo il 1882, ma ho un brutto presentimento su di loro, perché sono all'antica. E tu?" ha
detto, rivolgendosi di nuovo a Sanshiro. Sanshiro ha detto: "E tu? Non ti odio affatto.
Ma sei appena uscito dalla campagna di Kyushu, quindi devi essere nato nel primo anno dell'era Meiji.  
Né Sanshiro né Hirota hanno detto un'altra parola in risposta. A poca distanza, un bosco di cedri vicino al
vecchio tempio è stato abbattuto, accuratamente preparato, e un dipinto blu in stile occidentale Sta
costruendo un museo. Il dottor Hirota ha guardato il tempio e la pittura in egual misura. Questo è un
anacronismo. Questo è un anacronismo, così come il mondo materiale e spirituale del Giappone.
Conoscete lo stand delle lanterne a Kudan", ha detto ancora. Questa è vecchia, e si trova nella Edo Meisho
Zue. Sensei, non bisogna scherzare. Non importa quanto sia vecchia la lanterna sul Kudan, sarà un
disastro se apparirà nell'Edo Meisho Zukai.  Il dottor Hirota è scoppiato a ridere. Si è rivelato un errore
nel nishikie chiamato Tokyo Sights. Secondo la teoria del signor Hirota, c'era un nuovo stile di muratura
chiamato Kaigosha vicino al vecchio faro che era ancora in piedi. I due insieme sono ridicoli. Quando si
guardano le due cose fianco a fianco, è ridicolo. Ma nessuno se ne accorge, non sono preoccupati. Questo
è rappresentativo della società giapponese, hanno detto.  Sia Yojiro che Sanshiro hanno detto di sì, ma
quando sono passati davanti al tempio e sono arrivati a cinque o sei città di distanza, hanno visto un
grande nero C'è un cancello. Yojirou ha suggerito di andare sul monte Dokan attraverso questo cancello.
Quando gli ho fatto pressione, ha detto: "Questa è la residenza di Satake, chiunque può passare. Lui ha
insistito che non c'era, così entrambi hanno avuto l'idea e sono passati attraverso il cancello e hanno
camminato sotto i cespugli fino al vecchio stagno vicino al vecchio stagno. Quando sono arrivati, il
guardiano è uscito e ha dato loro un grande rimprovero. Poi Yojirou si scusò con la guardia dicendo: "Ehi,
ehi, ehi, ehi.  Poi è andato a Yanaka, ha fatto il giro di Nezu e la sera è tornato al suo alloggio a Hongo.
Sanshiro si sentiva come se avesse trascorso una mezza giornata spensierata senza precedenti.  Il giorno
dopo, quando è andato a scuola, ha scoperto che Yojiro non c'era più. Il giorno dopo è andato a scuola e ha
scoperto che Yojiro non c'era più. Sono andato in biblioteca, ma non sono riuscito a trovarlo. Aveva una
conferenza alle 5:00 alle 18:00, che era un corso comune per il dipartimento di letteratura pura. Sanshiro
ha partecipato a questo. È troppo buio per scrivere al buio. Era troppo presto per l'accensione della luce
elettrica. Era troppo presto per accendere la luce elettrica, ed era troppo presto per vedere il volto del
docente nella sala. I volti del pubblico erano ugualmente offuscati. Quindi, era un po' misterioso, come
mangiare un panino al buio. Sanshiro trovava strano che non riuscisse a capire la lezione. Quando
ascoltava con gli zigomi, i suoi nervi erano scossi e si sentiva svenire. Questo lo ha fatto sentire come se la
lezione ne valesse la pena. Poi la luce elettrica si è accesa, e tutto è diventato un po' più chiaro. Poi ha
avuto voglia di tornare nei suoi alloggi per mangiare. Il professore se ne accorse e concluse
definitivamente la lezione. Sanshiro è tornato a Oiwake a ritmo serrato.  Si tolse il kimono e andò al suo
vassoio e trovò una lettera sul vassoio insieme alla crema pasticcera all'uovo al vapore. Quando Sanshiro
guardò la busta, si rese subito conto che era di sua madre. Mi dispiace, ma ho dimenticato tutto di mia
madre da circa mezzo mese. Da ieri ad oggi, ho parlato di anacronismi, della personalità di Fujisan e di
lezioni mistiche sulla donna. Non un'ombra apparve nella sua mente. Sanshiro era soddisfatto di questo.
Finito il pasto, spense una sigaretta e decise di dare un'occhiata alla lettera della madre. Il fumo gli
ricordava la lezione che aveva appena fatto.  Poi è apparso sulla scena Yojiro. Gli ho chiesto perché era
assente da scuola, ma mi ha detto che cercava una casa in affitto. Sanshiro gli chiese perché aveva tanta
fretta di tornare a casa. "Ho fretta, perché ho aspettato fino al giorno dopo la festa di Tenchoji di domani,
quando avrei dovuto passare il mese scorso, quindi qual è il tuo problema? Dobbiamo trovarlo domattina.
Sapete dove posso trovarlo?  Sei così impegnato, ma non sei sicuro se sei uscito a fare una passeggiata o
se stai cercando una casa da affittare o meno. C'era. Sanshiro non riusciva a capire. Yojiro lo ha
interpretato e ha detto che era perché l'insegnante era con lui. Non è giusto che l'insegnante cerchi la
casa. Non l'ho mai cercato in vita mia, ma doveva essere fuori di testa ieri. Di conseguenza, sono stato
trattato male nella residenza Satake, il che è una grande vergogna. -Vorrei sapere dove sei", ha esortato.
È proprio per questo che Yojirou è venuto da me. Quando gli chiesi perché, mi disse che l'attuale
proprietario era uno strozzino e che aveva aumentato l'affitto inutilmente a causa delle sue stesse cattive
intenzioni. Così Yojirou li ha condannati a tachikiri, il che significa che Yojirou era responsabile
dell'incidente. Quindi Yojirou era responsabile di questo. Oggi sono andato a Okubo, ma non ho trovato
niente. --Parlando di Okubo, sono andato a casa di Sohachi per vedere Yoshiko. La povera ragazza è
ancora un po' pallida e lucida. --È una bella donna con i capelli rosso-zenzero - il vecchio voleva che ti
salutassi. Dopo di che, sono ancora molto calmi. Ma dopo di ciò, hanno detto che non ci sono stati più
morti in quella zona.  La storia di Yojiro ci è poi volata sopra. Heisei è un po' lento e oggi tossisce a causa
della sua caccia alla casa. Quando la conversazione si è risolta, mi ha chiesto dove potevo trovare un posto
dove stare, proprio come un buon amico. Alla fine Sanshiro ha cominciato a ridere.  Alla fine, il culo di
Yojiro si è gradualmente calmato e ha iniziato a usare parole cinesi per descrivere l'importanza di avere
familiarità con la luce Divenne felice. L'argomento è caduto rapidamente su Hirota-sensei. Come si
chiama il tuo insegnante?
Mi chiamo Jan Janhari" "Mi chiamo Janhari", mi ha detto, mostrandomelo con le dita. Mi chiedo se è nel
lettering. Ho detto: "Che strano nome mi hai dato. Lei è un insegnante di liceo.
Un insegnante di scuola superiore fino ad oggi. Sono stato un insegnante di scuola superiore per molto
tempo e lo sono ancora oggi. Sono passati dieci anni e un giorno, ma ormai sono dodici o tre anni. Hai
figli?
Non è solo una ragazzina, è ancora single.  Sanshiro era un po' sorpreso. Dubitava anche di poter
rimanere da solo fino a quell'età. Perché non mi prendo una moglie?
Questo è ciò che lo rende un insegnante, ed è un grande teorico. Si dice che avesse una teoria secondo cui
Hosokun non era abbastanza bravo prima di prendere la moglie. E' una follia. Per questo si contraddice
costantemente. Disse: "Maestro, non c'è posto più freddo di Tokyo. E quando vedranno il cancello di
pietra, avranno paura e diranno: "Non va bene" o "È troppo duro". Beh, perché non lo provi, Hosono?
Molto meglio, si potrebbe dire, o qualcosa del genere. Parli di come Tokyo sia sporca e i giapponesi siano
brutti, ma sei mai stato in un paese straniero? Ma che cazzo...? È proprio così. Questo è ciò che succede
quando la mente è più sviluppata dei fatti. L'Occidente studia invece le fotografie. Ho molte foto dell'Arco
di Trionfo a Parigi, del palazzo del Parlamento a Londra e così via. Non lo sopporto, perché con quelle foto
governano il Giappone. E' disgustoso. Quindi è strano che io viva in un posto dove non mi interessa quanto
sia sporco. Era su un treno di terza classe.
"Disgustoso, disgustoso, disgustoso, disgustoso"? No, non si è nemmeno lamentato.
Ma lei è un filosofo, vero?
Ti insegnano la filosofia a scuola?
No, a scuola prendo solo lezioni di inglese, ma quell'uomo è un filosofo nato. È interessante perché lo sto
facendo. Stai scrivendo un libro.
Niente. Ogni tanto scrivo un saggio, ma non ricevo alcun feedback. Non va bene. È come se il mondo non
lo sapesse, quindi non posso farci niente. Dottore, lei ha detto che io sono una lanterna, ma è lui stesso la
grande oscurità. Sembra qualcosa che dovrebbe essere là fuori in qualche modo. È una bella cosa da fare,
ma, signore, lei non fa niente per se stesso. Prima di tutto, non mangeresti tre pasti al giorno senza di me.
 Sanshiro è scoppiato a ridere come se non se lo aspettasse. Non sto mentendo. Non sto mentendo", ha
detto, "non faccio nulla per farti sentire dispiaciuto per me". Sapete, farò fare alla mia serva tutto quello
che le dirò di fare per far fare al dottore quello che vuole fare, ma è una cosa così banale Comunque, d'ora
in poi sarò molto attivo e lo farò diventare uno dei miei professori.  Yojiro è un uomo serio. Sanshiro è
rimasto sorpreso dai suoi paroloni. Non mi dispiace essere sorpreso. Ha proceduto ad essere sorpreso, ed
è finito Gli ho chiesto di venire ad aiutarmi a traslocare. Il bacio era come se la casa promessa fosse
sempre stata lì.  Erano quasi le dieci quando Yojiro è tornato a casa. Sentiva un brivido nell'aria mentre
sedeva da solo alla sua scrivania. Ho notato che la finestra davanti alla mia scrivania era ancora aperta.
Quando ho aperto lo shoji, era una notte di luna piena. Ogni volta che tocco il cipresso, la luce blu brilla
su di esso, facendo apparire fumosi i bordi delle ombre nere. Ho aperto le persiane, pensando che fosse
insolito che il cipresso fosse caduto, e ho aperto le persiane.  Sanshiro è strisciato velocemente a terra.
Sanshiro è più un vagabondo che uno studente, quindi non legge libri. Ogni volta che incontra una scena
da raccogliere, è sempre felice di rinfrescargli la mente. Sento che in questo modo c'è più profondità nella
vita. Oggi, nel bel mezzo di una lezione mistica, la luce di solito si accendeva in un lampo, ed ero felice di
vederla riaccendersi. Avrei dovuto essere in grado di farlo, ma avevo la lettera di mia madre, così ho
iniziato a pulire prima.  La lettera diceva che Shinzo le aveva dato del miele, quindi lo mescolava con lo
shochu e ne beveva una tazza ogni sera. Il nuovo birrificio era il contadino di famiglia, che ogni inverno
portava venti balle di riso come tributo annuale. È un uomo molto onesto, ma i suoi capricci sono così forti
che a volte arrostisce la moglie con legna da ardere. --Sanshiro ha persino ripensato ai vecchi tempi in cui
Shinzo teneva le api nel pavimento. E' stato circa cinque anni fa. Non appena trovò due o trecento api
appese alle vertebre dell'albero delle vertebre posteriori, spruzzò l'imbuto del riso con il sakè, e poi fu
pronto a partire. Li ha catturati tutti vivi. Poi li mise in una scatola, vi fece un buco per poter entrare e
uscire, e la posò su una pietra soleggiata Ce l'abbiamo fatta. E le api cominciarono a gonfiarsi. Una
scatola non basta. Dobbiamo farne due. E poi non ce ne sarà abbastanza. Poi ne hanno fatti tre. Come
risultato di questa crescita, c'erano ora sei o sette scatole di tutto. Di conseguenza, ora c'erano sei o sette
scatole di tutto, e una volta all'anno ne toglievano una dalla pietra e tagliavano il miele per le api. Ogni
anno, quando tornava a casa per le vacanze estive, diceva: "Diamogli un po' di miele", ma perché
finalmente lo aveva portato con sé Mi dispiace. Ma quest'anno deve aver ricordato meglio le cose e ha
mantenuto la sua vecchia promessa.  Si dice che Heitaro fosse venuto a chiedermi di venire a vedere la
pagoda di pietra di suo padre che aveva fatto costruire. Quando sono andato lì, ho scoperto che la torre di
pietra era fatta di granito in mezzo alla terra rossa del giardino, dove non erano cresciuti né alberi né
erba. Heitaro scrisse che era orgoglioso del granito. Gli ci sono voluti diversi giorni per tagliarlo dalla
montagna e quando l'ha chiesto ad un commerciante di pietre, gli sono stati addebitati 10 yen. Non so
niente di contadini o altro, ma il tuo giovane maestro è uno studente universitario, quindi è una pietra.
Sono sicuro che conoscerete il giusto e lo sbagliato di Chiedimelo la prossima volta che mi scrivi, e ti dirò
quanto ho speso dieci yen per farli per mio padre. Chiese un elogio per la torre di pietra. -- Sanshiro ha
iniziato a ridacchiare da solo. È ancora più intenso del cancello di pietra di Sendagi.  Mi ha detto:
"Dammi una foto di te con la tua uniforme del college. Sanshiro passò a quella successiva, pensando che
un giorno l'avrebbe presa, e come si aspettava, Omitsu-san di Miwada uscì e disse Lo era. --L'altro giorno
il vecchio di Hikaru è venuto a trovarmi, e Sanshirou si laureerà presto all'università. Mi ha chiesto se
sarei stata interessata ad avere sua figlia quando mi sarei laureata. Okoh-san è molto talentuoso e di buon
cuore, e la famiglia ha molto terreno. Ho scritto che sarebbe stato meglio per entrambe le parti riunirsi in
questo caso a causa della natura del rapporto, e poi ho scritto una clausola a questo proposito Ci siamo. --
Oh, sarai contento di averlo fatto. -Non mi piace perché la gente a Tokyo non si conosce.  Sanshiro ha
riavvolto la lettera, l'ha messa in una busta sigillata e l'ha lasciata al suo capezzale mentre dormiva. Un
topo ha iniziato improvvisamente a dimenarsi nel soffitto, ma poi si è calmato.  Per Sanshiro sono stati
creati tre mondi. Uno era lontano. Riusciva a sentire il profumo della cosiddetta era pre-Meijiro. Invece di
essere tutto calmo, tutto era addormentato. Ma non c'è bisogno di tornare indietro. Se cerco di
addormentarmi, posso rientrare. Ma a meno che non ci sia un'emergenza, non ho voglia di tornare
indietro. È come essere sfrattati, per così dire. Il passato di Sanshiro, che aveva abbandonato, è stato
sigillato in questa stanza di evacuazione. Quando pensa di aver seppellito qui la sua nostalgica madre,
improvvisamente sente che è una perdita di tempo. Così, quando arriverà la lettera, rimarrò in questo
mondo per un po' di tempo per riscaldare la vecchia gioia.  Nel secondo mondo, c'è un edificio in mattoni
con il muschio che vi cresce sopra. Guardando da un angolo all'altro, c'è una sala di lettura così grande
che non si riescono a distinguere i volti delle persone dall'altro lato. Ci sono libri impilati così in alto che
non si riesce a raggiungerli senza una scala. Sono annerite con spostamenti delle mani, macchie di dita.
Brillano di lettere dorate. Ci sono pelli di pecora, di mucca, carta vecchia di duecento anni, e poi c'è la
polvere che si accumula su tutto il resto. Questa polvere è una polvere preziosa che ha impiegato due o
tre decenni per accumularsi. Questa è la polvere silenziosa che supera la quiete del domani.  Quando si
vedono le ombre delle persone che si muovono nel secondo mondo, di solito sono barbuti con la barba.
Alcuni camminano con gli occhi al cielo. Altri si girano e camminano. I loro vestiti sono sempre mal vestiti.
I loro mezzi di sussistenza non sono buoni. Sono calmi. Siamo circondati dai treni, respirando l'aria di
pace e tranquillità. Le persone che entrano qui sono infelici perché non conoscono questo mondo e sono
fortunate perché possono sfuggire al fuoco. Il signor Hirota è in questa casa. Anche Nonomiya-kun è qui
dentro. Sanshiro è qui dentro, ed è in un luogo dove l'aria è quasi completamente libera. Se può uscire,
può uscire. Ma è anche un peccato buttare via il tuo hobby che hai lavorato così duramente per svelare.  
Il terzo mondo sta ronzando come una molla. C'è una luce elettrica. C'è un cucchiaio d'argento. Ci sono
applausi. C'è una storia da ridere. C'è una tazza di champagne gorgogliante. E così c'è una bella donna
come la corona sopra tutto. Sanshiro ha parlato con una delle donne. Ne ha guardato uno due volte.
Questo mondo è il mondo più profondo per Sanshiro. Questo mondo è proprio davanti al suo naso. E' solo
che è difficile da raggiungere. È come il fulmine nel cielo in quanto è difficile avvicinarsi. Sanshiro guarda
questo mondo da lontano e si meraviglia. Sente che se non appartiene a questo mondo, ci sarà un difetto
da qualche parte. Sento di avere il diritto di essere l'eroe di questo mondo da qualche parte. Tuttavia,
questo mondo, che dovrebbe implorare uno sviluppo migliore, ti sta invece limitando e facendo di te un
eroe. e ha bloccato il passaggio che avrebbe dovuto poter entrare e uscire liberamente. Questo era strano
per Sanshiro.  Sul pavimento, Sanshiro ha steso questi tre mondi e li ha confrontati tra loro. Poi ha
risvegliato questi tre mondi, e da essi è giunto a un risultato. --In breve, chiamò sua madre dal paese e
accolse il bellissimo Hosokun, e così si dedicò all'apprendimento. Non ho mai avuto problemi.  Il risultato
è molto mediocre. Ma poiché ho pensato a molte cose prima di arrivare a questo risultato, ho calcolato il
lavoro del pensiero e sono giunto alla conclusione Dal punto di vista del pensatore stesso, i cui valori
tendono a salire e a scendere, non era così ordinario.  Ma in questo modo, il vasto mondo del terzo
mondo è rappresentato da un fin de siecle scrutinante. Ci sono molte belle donne. Ci sono molte belle
donne, e se si traducono le belle donne, ci sono molte cose. --Sanshiro, seguendo l'esempio di Hirota, ha
usato la parola "traduzione". --La parola "traduzione" è una parola che viene usata per descrivere la
personalità di una persona, ma per quanto sia possibile tradurla in parole, è necessario ampliare il campo
di sensibilizzazione che nasce dalla traduzione Dovrebbe avere contatti con quante più belle donne
possibili per coltivare la sua personalità. Conoscere e indulgere in una singola persona è come se
volentieri imperfettasse il proprio sviluppo.  Sanshiro ha pensato di essere un po' irritato da Hirota-san
quando ha esteso la sua logica fino a questo punto. In realtà, era perché non si era mai sentito così
dolorosamente carente.  Quando il giorno dopo è andato a scuola, le lezioni erano noiose come al solito,
ma l'aria nella stanza era ancora tutt'altro che mondana. Alle tre del pomeriggio era diventato un uomo
del secondo mondo e si comportava come un grande uomo. Quando sono arrivato alla stazione di polizia di
Oiwake, mi sono imbattuto in Yojiro. "Ahahahahahahaha. "Ahahahahahahahaha.
 L'atteggiamento del grande uomo era completamente inacidito a causa di questo. Anche il poliziotto
della stazione di polizia ha dato un sorriso sottile. Cosa?
Non è niente. Dovresti andare in giro come un normale essere umano. È come un'ironia romantica.  
Sanshiro non capiva il significato di questo termine occidentale. Non aveva scelta. Hai una casa?' chiese.
Ecco perché sono venuto da voi, mi trasferisco finalmente domani. Ho bisogno che tu venga ad aiutarmi.
Dove andiamo?
Numero 3 a 10 Nishi Katamachi. Dovete essere lì per le 9:00 e ripulire. Resta lì. Passerò più tardi. Hai
tempo fino alle nove, amico. Numero tre. Scusatemi.  Yojiro è passato in fretta e furia. Anche Sanshiro si
affrettò a tornare al suo alloggio. Quella sera, lo riprese e cercò in biblioteca la frase Ironia romantica e
scoprì che si trattava di un tedesco Parola di Schlegel, la genialità di qualsiasi cosa è di non avere uno
scopo, uno sforzo, tutto il giorno. Diceva che la teoria era che doveva restare nei paraggi. Sanshiro si sentì
finalmente sollevato e tornò al suo alloggio e andò subito a letto.  Avevo un appuntamento per il giorno
successivo, così mi sono alzato all'ora stabilita per andare a scuola nonostante le vacanze di Tenchoji e
sono andato al West Katamachi 10 Sono andato al numero 3 e l'ho trovato in mezzo a una strada
stranamente stretta. È una vecchia casa.  C'è un salotto in stile occidentale al posto dell'ingresso, e c'è
una stanza tatami su un gancio. Dietro la sala tatami c'è una casa da tè, e dall'altra parte della casa da tè
ci sono la cucina e gli alloggi della servitù, in quest'ordine. C'è anche una stanza al piano superiore. Non
so però quanti tappetini tatami ci sono nella stanza.  A Sanshiro era stato chiesto di pulire la stanza, ma
ha ammesso che non era necessario farlo. Non era pulito, ovviamente. Tuttavia, non c'era nulla da
rimuovere e da gettare via. Pensando che l'unica cosa da buttare via sarebbero stati gli infissi dei
tappetini tatami, aprì le persiane e si sedette nel corridoio aperto della sala tatami Stavo guardando il
giardino.  C'è un grande mirto crespo. Tuttavia, poiché le sue radici sono vicine a questa, più della metà
del suo tronco è stata oscurata dal recinto di cedro accanto a noi. E' solo. C'è un grande ciliegio. Questo
sta crescendo nella siepe. Le filiali sono a metà strada e presto bloccheranno il telefono. C'è una pianta di
crisantemo. Sembra un crisantemo freddo, ma non fiorisce affatto. Non c'era nient'altro sul terreno. Mi è
dispiaciuto per il giardino. Ma il terreno era piatto e la tessitura era fine e molto bella. Sanshiro guardò il
terreno. Era un giardino fatto per guardare il terreno.  In breve tempo, la campana per la cerimonia di
Tenchoji al liceo ha cominciato a suonare. Sentendo la campana, Sanshiro pensò che fossero le nove.
Sarebbe stato già abbastanza brutto non fare nulla, così si rese conto che avrebbe potuto spazzare via
alcune foglie di ciliegio morte, e poi vide di nuovo la scopa. Mi è venuto in mente che non c'era. Si è
seduto di nuovo sul balcone. Si è seduto di nuovo in un corridoio di corallo e si è seduto di nuovo per due
minuti, poi la porta si è aperta rapidamente. Poi la donna inaspettata dello stagno è apparsa in giardino.  
Una siepe separava i due lati del giardino. Il giardino quadrato era grande meno di un metro e ottanta.
Non appena Sanshiro vide la donna nello stagno in piedi in questo piccolo recinto, si rese conto che il
giardino era troppo piccolo per lui. --Devo potare i fiori e metterli dietro un vaso", ha detto.  In questo
momento, la vita di Sanshiro ha lasciato il balcone. La donna ha lasciato la porta del balcone. "Mi scusi,
signore, ma...
 La donna se l'è svignata con questa frase all'inizio. Galleggia in avanti dalla vita in su come al solito, ma
non abbassa mai il viso. Mentre se la svignava, guardava Sanshiro. La gola della donna si è allungata a
lungo se vista dal davanti. Allo stesso tempo, i suoi occhi si riflettevano negli occhi di Sanshiro.  Un paio
di giorni fa, a Sanshiro era stato mostrato un quadro di Greuze dal suo insegnante d'arte. Il maestro d'arte
gli aveva detto che i suoi ritratti di donne erano pieni di espressioni voluttuose e che erano stati dipinti da
lui. Ho spiegato che ero lì. Volubile! Non ci sono parole migliori per descrivere lo sguardo della donna in
questo momento nello stagno. Stava dicendo qualcosa. Lei è attraente per qualcosa di lucido. Fa appello
alla sensualità. Tuttavia, è un modo di fare appello al midollo attraverso le ossa della sensualità. È un
appello che va oltre il grado di dolcezza che può essere sopportato e si trasforma in uno stimolo intenso. È
più un dolore che una dolcezza. Questo, naturalmente, non è la stessa cosa dell'ossequio. Ha uno sguardo
crudele negli occhi che fa venire da piangere a chi viene guardato. Inoltre, la donna non ha alcuna
somiglianza con il dipinto di Grouse. I suoi occhi sono piccoli la metà di quelli del gallo cedrone. "È qui
che si trasferirà il signor Hirota? Si', ecco.
 Rispetto alla voce e al tono della donna, la risposta di Sanshiro è molto schietta. Sanshiro ne era
consapevole. Ma non c'era altro modo per dirlo. Le parole della donna erano chiare: "Non hai ancora
voltato pagina, vero? Le parole della donna erano chiare, e non borbottava, come la maggior parte delle
persone. Io non vengo. Non sono ancora arrivato, sono sicuro che arriverà presto.  La donna ha esitato
per un momento. Aveva in mano un grande cestino. Il kimono della donna era, come al solito,
irriconoscibile. L'unica cosa che ho notato è che non brillava come al solito. Il terreno è un po' sconnesso,
e ci sono delle strisce o dei disegni. E c'è una striscia o uno schema. Lo schema era così casuale.  Le
foglie di ciliegio a volte cadono dall'alto. Uno di loro è atterrato sul coperchio del cestino. Appena salita
sul cestino, è stata spazzata via dal vento. Il vento ha avvolto la donna. La donna stava in piedi in autunno.
"Tu sei....".
 Quando Kaze si è trasferita nella casa accanto, la donna ha chiesto a Sanshiro. Mi è stato chiesto di
venire qui a pulire", ha detto, "ma in realtà sono stata vista seduta sul pavimento con un'espressione vuota
sul viso. Così Sanshiro è impazzito lui stesso. Poi anche la donna ha riso. "Bene, sarò da voi tra un
momento", ha detto. Il modo in cui l'ha detto sembrava che stesse chiedendo il permesso di Sanshiro, il
che ha divertito molto Sanshiro. Così disse: "Sì", a cui Sanshiro rispose. Secondo Sanshiro, era una
versione abbreviata di "Oh, ti prego, aspetta". La donna era comunque ancora in piedi. Sanshiro non
poteva farne a meno. Ho sentito da me la stessa cosa che ho sentito dall'altra parte. La donna ha messo il
cestino su una trave e ha tirato fuori un biglietto da visita da una zattera di fusciacche e l'ha dato a
Sanshiro.  Sul biglietto, ha dato a Sanshiro il suo nome: "Mineko Satomi". Il nome sul biglietto da visita
era "Satomi Mineko". Mentre Sanshiro guardava il biglietto da visita, la donna si è seduta su un balcone.
Sanshiro, che aveva messo il biglietto da visita in una corona amareggiata, alzò lo sguardo. Si'. Ci vediamo
in ospedale qualche volta...''' La donna si è rivolta anche a me. C'è di più.
"E poi sul bordo dello stagno...", disse la donna in fretta. Me lo ricordo bene", disse la donna. Sanshiro
allora non aveva più nulla da dire. La donna alla fine ha detto. Chiedo scusa, signore.
"No", disse. No", disse, in modo molto succinto. Guardavano i rami di un ciliegio. Guardavano i rami del
ciliegio e vedevano che sulle cime degli alberi c'erano solo poche foglie mangiate dagli insetti. I bagagli in
movimento sono stati lenti ad arrivare. C'è qualcosa per cui volevi vedermi?
 Sanshiro chiese improvvisamente. La donna, che aveva guardato con attenzione i rami morti degli alti
fiori di ciliegio, si voltò improvvisamente a guardare Sanshiro. Si rivolse a Sanshiro, che guardava i rami
morti degli alti fiori di ciliegio, con un'espressione spaventata e inorridita sul volto. Ma la sua risposta era
piuttosto ordinaria. Mi è stato chiesto di aiutarvi.
 Sanshiro notò per la prima volta che la trave su cui era seduta la donna era stata riempita di sabbia. La
sabbia ci sta uccidendo. La sabbia mi sta uccidendo. Ti rovinerà il kimono. Sì", disse, guardando da un lato
all'altro. Non si è seduto. Si guardò intorno alla trave per un po', e non appena spostò gli occhi verso la
trave, disse Hai finito di pulire?' chiese. Ha sorriso. Sanshiro riconobbe qualcosa di familiare in quel
sorriso. "Ancora non lo so".
Volete aiutarmi e iniziare a lavorare con me?  Sanshiro si alzò immediatamente. La donna non si è
mossa. Si sedette e chiese dove fossero la scopa e l'hataki. Sanshiro pensava che, essendo appena arrivato
a mani vuote, non avrebbe potuto trovarli da nessuna parte, o che, se avesse voluto, avrebbe potuto
andare in strada a comprarli. Quando glielo chiese, dissero che era inutile e che sarebbe stato meglio
affittarlo accanto. Sanshiro è andato proprio nella porta accanto. Prese in fretta in prestito una scopa, una
spazzola, un secchio e uno straccio e tornò in fretta e furia, ma la donna era ancora Si sedette al suo
vecchio posto e guardò i rami di un alto ciliegio. Non ha fatto altro che dare un morso: "È lì.....  Sanshiro
portò la scopa sulla spalla, infilò il secchio nella mano destra e disse: "Sì, è qui", nel solito modo. Io ho
risposto.  La donna si è recata nel corridoio di ferro ondulato e sabbioso nel suo tabi bianco.
Camminando, ha fatto delle impronte sottili. Il maedare bianco è stato estratto dalla brace e fissato sopra
l'obi. Il bordo del maedare era di pizzo e storto. Il colore è così bello che sarebbe una perdita di tempo
pulirlo. La donna ha preso la scopa. Come ha detto, "Spazziamolo via", ha allungato la mano destra da
dietro la manica e ha tirato la brace penzolante sulla spalla. Ero disgustato. Una bella mano uscì alle sue
due braccia. Le maniche di un bell'architrave si vedevano dal bordo della brace coperta. Sanshiro, che era
rimasto in piedi stordito, improvvisamente suonò il secchio e si avvicinò alla porta della cucina.  Mineko
spazza, e Sanshiro drappeggia una paletta sul pavimento dopo che Mineko spazza. Nel frattempo, Mineko
ha colpito gli schermi shoji mentre Sanshiro ha colpito il tatami. Nel frattempo, in qualche modo, i due
hanno avuto modo di conoscersi bene quando la pulizia è stata fatta.  Sanshiro è andato in cucina a
cambiare il secchio dell'acqua, e Mineko è andata di sopra con un'accetta e una scopa. E' salito. "Vieni
quassù", chiama Sanshiro dall'alto. Sì", dice Sanshiro, tenendo un secchio in mano, dal fondo della scala.
La donna è in piedi in un luogo buio. La donna è in piedi al buio, la sua porta d'ingresso è vuota. Sanshiro
è salito un paio di pioli con il secchio in mano. La donna è rimasta ferma. Sanshiro è salito di altri due
gradini. È un'ottima idea avere una buona idea di cosa si può fare con questo. Che cos'è?
E' un po' oscuro e confuso.
Perché?
Perché?
 Sanshiro non ha più sentito l'impulso di proseguire. È scivolato oltre Mineko ed è salito al piano di
sopra. Ho messo il secchio sul balcone buio e ho aperto la porta. Ho messo il secchio sul balcone e ho
aperto la porta, ma non riuscivo a capire la distanza tra i telai di legno. Alla fine Mineko si è avvicinata al
balcone. Alla fine, Mineko si è avvicinata al balcone.  Mineko è andata dall'altra parte.
"Da questa parte".
 Sanshiro si è avvicinato silenziosamente a Mineko. Ha quasi toccato la mano di Mineko con la sua, e poi
è inciampato nel secchio. C'è stato un forte rumore. Quando finalmente ho aperto la porta, il forte sole ha
brillato. Era incredibilmente luminoso. Si guardarono e scoppiarono a ridere.  Hanno aperto la finestra
sul retro. C'era una grata di bambù sulla finestra. Riesco a vedere il giardino del proprietario di casa. Ho
potuto vedere il giardino del proprietario, dove teneva i suoi polli. Mineko ha spazzato via dalla finestra
come al solito. Sanshiro si mise a quattro zampe e lo spazzò via. Mineko ha tenuto la scopa in entrambe le
mani e ha visto la figura di Sanshiro. "Beh", ha detto.
 Alla fine gettò la scopa sul tappeto tatami e andò alla finestra sul retro, in piedi e guardando l'esterno.
Alla fine Sanshiro ha finito di pulire. Ha messo lo straccio bagnato in un secchio e si è messo dalla parte di
Mineko. Cosa stai guardando?
Prova a indovinare.
Un pollo.
No.
Quel grande albero?
No.
Allora cosa stai guardando? Non so cosa sto guardando. Ho guardato quelle nuvole bianche.
 Nuvole bianche attraversano il cielo. Il cielo era limpidissimo e azzurro e limpido, con nuvole dense che
sembravano di cotone scintillante. Vola via. La forza del vento appare feroce, e quando i bordi delle nuvole
vengono spazzati via, diventano così sottili che il terreno blu appare pallido. Oppure, mentre venivano
soffiate, si raggomitolavano e diventavano sgranate, come una collezione di morbidi aghi bianchi. Mineko
ha indicato la massa e ha detto: "Sembra il collare di un cammello. Non sembra il collare di un cammello?
 Sanshiro non conosceva la parola Bohr. Quindi ha detto che non lo sapeva. Mineko ha anche detto
"Bene", disse, ma mi spiegò il boero in modo rapido ed educato. Poi Sanshiro disse. Sì, questa la conosco",
ha detto. E così quelle nuvole bianche sono tutti fiocchi di neve, e finché si muovono così tanto dal basso,
più di un tornado, più della velocità di un tornado. Le ho insegnato quello che ho sentito da Nonomiya-san
l'altro giorno sulla necessità di essere Mineko era "Oh mio Dio", disse, guardando Sanshiro. E' così noioso
nella neve", diceva con un tono che non permetteva di negare. Perché?
Perché, una nuvola deve essere una nuvola. Non vedo il motivo di guardarli da lontano. Ok.
Sì? Voglio dire, la neve non ti dà fastidio. Sembra che ti piaccia guardare in alto. Si'.
 Mineko guardava ancora il cielo dall'interno del reticolo di bambù. Le nuvole bianche sono arrivate
sempre più tardi.  Non sono sicuro che sia una buona idea stare nella stessa barca degli altri. Non è solo
una questione di tempo prima di poter mettere le mani su uno di questi. Sanshiro ha detto: "Stanno
arrivando. Mineko ha detto: "Sei in anticipo", ed è rimasta ferma. Il suono dell'auto in movimento era
legato al movimento delle nuvole bianche. L'auto si avvicina senza sosta attraverso il calmo autunno. Alla
fine si è fermata davanti al cancello.  Sanshiro ha lasciato Mineko ed è corso giù. Erano nel retro della
casa nello stesso momento in cui Sanshiro è uscito dalla porta principale e Yojiro è entrato dal cancello.
Sei in anticipo", ha detto Yojiro, "Sei in anticipo". Sei in ritardo", ha detto Sanshiro. "Sei in ritardo", ha
detto Sanshiro, al contrario di Mineko. Non so cosa fare", ha detto Sanshiro, al contrario di Mineko. Sono
solo io. Il resto è solo servitù e persone in carrozzella. Il dottore.
L'insegnante è a scuola.
 Mentre cominciavano a parlare, il wheelwright cominciò a scaricare i bagagli. E' entrata anche la serva.
Chiesero al servo e al carradore di aiutare in cucina, mentre Yojiro e Sanshiro portarono i libri nella
stanza in stile occidentale. C'erano molti libri. Era un compito da organizzare. "È già arrivata la figlia di
Satomi?
Sta arrivando.
Dove?
Io sarò al piano di sopra.
Cosa stai facendo al piano di sopra?
Cosa stai facendo al piano di sopra?
Non è uno scherzo.
 Yojiro scese il corridoio fino al fondo della scala con uno dei suoi libri in mano, e con la sua voce abituale
disse Satomi-san, Satomi-san. Vado a mettere via qualche libro. Sto arrivando.
 Mineko è scesa tranquillamente, portando una scopa e un'accetta. Cosa hai fatto?' chiese Yojiro dal
basso, tossendo. "Pulire il piano di sopra", è arrivata la risposta dall'alto.  Aspettavo che scendesse, così
ha portato Mineko all'ingresso della stanza in stile occidentale. È stata un'ottima idea per divertirsi.
Sanshiro era in mezzo a loro, accovacciato e iniziava a leggere qualcosa. Cosa ne farete? Quando Mineko
ha detto: "Cosa ne farai di questi? Si guardò indietro, accovacciato, con un sorriso compiaciuto sul viso.
Non è un grosso problema. Si tratta solo di metterli nella stanza e metterli via. Il dottore dovrebbe tornare
ad aiutarti ora, quindi non c'è motivo. -Non accovacciatevi e iniziate a leggere. Potete prenderli in prestito
più tardi e leggerli a vostro piacimento", ha detto Yojiro.  Quando Mineko e Sanshiro hanno messo
insieme i libri sulla porta, Yojiro li ha presi e li ha messi sullo scaffale della stanza Questo è quello che ho
fatto. Non essere così rude, non spegnerlo. Ci deve essere un altro libro in questa serie", ha detto Yojiro,
sventolando il libro blu piatto. Perché non ce n'è uno.
Non è così facile.
Eccola qui", dice Sanshiro.
Dorah, vedi", dice Mineko, avvicinandosi al suo viso. "Storia fuori dallo sviluppo intellettuale". Oh, vedo
che ce l'hai. Oh, povero me. Tiralo su e basta.
 Hanno lavorato pazientemente per circa 30 minuti. Infine, come ci si aspettava da Yojirou, è diventato
meno impaziente. Quando l'ho guardato, era seduto a gambe incrociate sullo scaffale. Mineko ha colpito
Sanshiro alla spalla. Sanshiro rise e disse "Ehi, che succede?", chiede.
"Che succede?", dici tu. Mi chiedo cosa ne farai di tutti questi libri non necessari. E' una vera spina nel
fianco. Se vendessi questi libri e comprassi delle azioni, potrei fare una fortuna, ma non posso farci
niente", sospirò. Si voltò verso il muro e incrociò le gambe.  Sanshiro e Mineko si guardarono e si misero
a ridere. Entrambi si sono astenuti dal mettere insieme i loro libri, perché il loro cervello principale non
funzionava. Sanshiro ha stravolto un libro di poesie. Mineko ha aperto un grande libro illustrato sulle sue
ginocchia. I due uomini stavano discutendo l'uno con l'altro. Erano molto rumorosi. Si vede", ha detto
Mineko a bassa voce, "che sono molto rumorosi. Sanshiro rimase costernato e mise la sua faccia sul libro
illustrato. Poteva sentire il profumo nei capelli di Mineko.  Il dipinto era di una sirena. L'immagine era di
una donna nuda con un pesce dalla vita in giù, con il corpo del pesce che le girava intorno alla vita e solo
la coda che sporgeva dall'altra parte. La donna si pettina i capelli lunghi, cogliendo l'eccesso in mano
mentre mi guarda. Lo sfondo è il mare aperto. "Sirena".
"Sirena".
 Si strofinavano la testa insieme e sussurravano la stessa cosa. Mi chiedo cosa pensasse Yojirou, che in
questo momento era seduto a gambe incrociate. Che cosa stai guardando?" hanno detto uscendo nel
corridoio. I tre hanno raccolto le loro teste e hanno realizzato il libro illustrato uno per uno. Sono venute
fuori critiche di ogni tipo. Sembravano tutti di cattivo umore.  Poi, Hirota è tornato dalla cerimonia di
Tencho-bushi in abito da sera, e i tre hanno messo il libro illustrato in segno di saluto. Sono sceso. Noi tre
cominciammo a perseverare di nuovo, mentre l'insegnante diceva che dovevamo sbarazzarci rapidamente
dei libri. Questa volta non riuscivano a vendere tanto petrolio perché avevano il protagonista, e dopo
un'ora, sembrava che dovessero scoprire come I libri nel corridoio erano incastrati negli scaffali. Si sono
messi in piedi fianco a fianco e hanno guardato le librerie, che erano ordinate in modo ordinato. Il resto
sarà risolto domani", ha detto Yojiro. Il resto lo risolveremo domani", ha detto Yojiro. Abbiamo raccolto
molti libri", ha detto Mineko. L'ultima domanda era di Sanshiro: "Avete letto tutti questo? Sanshiro
sembrava avere bisogno di confermare questo fatto per il suo stesso riferimento. Non sono sicuro che tutti
possano leggerlo.  Yojiro si gratta la testa. Sanshiro è diventato più serio, e infatti da un po' di tempo
prende in prestito libri dalla biblioteca universitaria. Ogni volta che prendo in prestito un libro, ho sempre
qualcuno che lo sfoglia. Ho preso in prestito un romanzo di Aphra Behn per provarlo, ma sapevo che avrei
dovuto trovare qualcuno che lo leggesse. Ha detto che era curioso di conoscere i limiti del suo campo di
lettura, così gliel'ho chiesto. "Anch'io ho letto Aphra Behn.
 Sanshiro è rimasto sorpreso da questa dichiarazione di Hirota-sensei. Sanshiro ha detto: "Sono
sorpreso. Hai l'abitudine di leggere tutto ciò che gli altri non leggono", ha detto Yojiro.  Hirota si mise a
ridere e andò nella stanza del tatami. Immagino che stesse cambiando il suo kimono. Mineko lo ha
seguito. Più tardi, Yojiro disse a Sanshiro: "Ecco perché sei nella grande oscurità. Ho letto tutto. Leggono
tutto. Ma non brilla affatto. Sarebbe bello se leggesse cose più popolari e fosse un po' più odioso.  Le
parole di Yojiro non sono state sicuramente una recensione a freddo. Sanshiro guardò la scatola del libro
in silenzio. Poi ha sentito la voce di Mineko dalla sala tatami. Vi darò un banchetto per entrambi!
 Quando sono arrivati nella stanza del tatami lungo il corridoio dallo studio, un cestino portato da
Mineko è stato collocato al centro della stanza del tatami. C'è. C'è un coperchio. C'erano molti panini nel
cestino. Mineko si è seduta accanto a lui e ha portato gli oggetti nel cestino in piccoli piatti. La
conversazione tra Yojiro e Mineko è iniziata. Non hai dimenticato di portarlo con te. Perché l'hai ordinato.
Hai comprato anche il cestino?
No.
L'hai trovato a casa?
Si'.
È molto grande, vero? Hai portato con te un autista? E a proposito, perché non lasciarlo lavorare per un
po'? Il carradore è andato a fare una commissione oggi. Anche una donna può portare tutta questa roba.
Ce l'ho perché sei tu. Se fosse un'altra ragazza, beh, non lo farei. Ne dubito. Allora avrei dovuto fermarmi
anch'io.  Mineko sta portando il suo cibo in un piccolo piatto mentre parla con Yojiro. Mineko prendeva il
cibo da un piccolo piatto e parlava con Yojiro. Le parole di Mineko erano lente e tranquille. Non guardava
quasi mai Yojiro. Sanshiro lo ammirava.  Una donna di servizio è venuta dalla cucina con una tazza di tè.
Una domestica ha portato del tè dalla cucina e un cestino di panini. È stato tranquillo per un po', ma poi
Yojiro ha parlato di nuovo con il dottor Hirota. Ha parlato di nuovo con il dottor Hirota. Aphra Behn.
Che diavolo è questa storia di Aphra Behn? "Un donnaiolo inglese. XVII secolo.
Il XVII secolo è troppo vecchio. Non credo che ce la farei per la rivista. "Vecchi. Ma sono stata la prima
donna a dedicarsi alla narrativa come professione, quindi sono famosa per questo. Non vogliamo essere
famosi. Facciamo qualche altra domanda. Di cosa hai scritto? Ho letto solo un romanzo chiamato Ornoco,
ma Ogawa-san, c'è un romanzo con quel nome nella collezione. Ce l'hai in pugno.  Sanshiro se n'è
completamente dimenticato. Quando ho chiesto al dottore un resoconto della storia, ho scoperto che un
reale nero di nome Ornoco era stato ingannato da un capitano inglese per fargli credere Si dice che si
tratti delle grandi difficoltà di essere venduti in schiavitù. Inoltre, la storia è accreditata ai posteri come la
vera storia di un autore. Interessante. Penso che questa sia una storia interessante", ha detto Yojirou a
Mineko. Potrei scriverne, ma non ho una storia da raccontare. Se avete bisogno di un protagonista negro,
perché non avere quell'Ogawa-kun? È un uomo di Kyushu, ed è nero. Hai una boccaccia", ha detto Mineko
in difesa di Sanshiro, ma poco dopo si è rivolta a lui. Le chiese se poteva scriverlo. Nel momento in cui l'ha
guardata negli occhi, Sanshiro ha ricordato il momento in cui la donna è uscita dalla porta chiusa con il
cesto di kasakana in mano. Si sentiva naturalmente ubriaco. Ma si sentiva ubriaco e giù di morale. Ero
troppo ubriaco per dirle "per favore".  Come al solito, Hirota-sensei ha spento una sigaretta. Yojirou ha
commentato questo, dicendo che era come il fumo della filosofia che gli usciva dal naso. Vedo che il fumo
è uscito un po' diversamente. Due grossi e forti bastoni sono usciti dal buco. Yojiro guardò la colonna di
fumo e rimase in silenzio, tenendo la metà delle spalle al giornale. Gli occhi di Sanshiro sono fissati al
giardino. Questa non è una mossa. Sembra un piccolo raduno. La conversazione è stata quindi casuale e
facile. Ci sono molte persone che hanno molti soldi in tasca. Fu anche a causa dell'influenza di Mineko che
il medico era vestito con abiti giapponesi. Nel caso in cui siate nella posizione di commettere un errore, è
importante sapere che non siete i soli. E il fumo del dottore si è un po' interrotto. Beh, lascia che ti chieda
una cosa", ha detto Yojiro metodicamente. Dopo l'uscita di quel romanzo, un uomo di nome Sutherland ha
fatto un copione della storia, sempre con lo stesso nome. E' anche sotto lo stesso nome. Non si possono
mettere insieme. Oh, non ti unirai a noi.
 Mineko, che stava piegando i suoi vestiti, ha guardato Yojirou per un momento. C'è una frase famosa in
quella sceneggiatura, "La pietà è simile all'amore...". Solo questo ha fatto sì che il fumo della filosofia si
sia di nuovo diradato. Questa volta, Sanshiro ha detto: "Una frase che si può trovare anche in Giappone.
Questa volta Sanshiro ha detto: "Una frase che si poteva trovare anche in Giappone", e il resto della gente
ha cominciato a dire che poteva esserlo. Ma nessuno riesce a ricordare cosa significa. Poi abbiamo
pensato che sarebbe stata una buona idea cercare di tradurlo, e noi quattro abbiamo provato in vari modi,
ma senza successo. Non riusciamo a tenere il passo. Infine, Yojirou. Questa deve essere una canzone
popolare. Questa è una canzone popolare", ha detto, e ha presentato una tipica opinione Yōjirō.  I tre
hanno deciso di delegare tutti i diritti di traduzione a Yojiro. Yojiro ci ha pensato per un po', ma È un po'
irragionevole, ma vi dico una cosa. Dico solo che ho una cotta per te. No, no, no, no, no, è vile
all'estremo", disse l'insegnante, che fece subito una faccia amara. Sanshiro e Mineko sono scoppiati a
ridere subito per il modo vile in cui l'ha detto. È stata una buona idea divertirsi con loro. Si avvicinò alla
parte anteriore del corridoio del coro e disse: "Hai sistemato la maggior parte della tua roba? Si guardò
intorno ai quattro uomini nella stanza. Non abbiamo ancora finito", ha detto Yohjirou in fretta. "Volete un
aiuto? Nonomiya-san sorrise e disse "Sembra essere molto più vivace. C'è qualcosa di interessante? Ho
appena lavorato a una traduzione e l'insegnante mi tormentava. Traduzione? Quale traduzione?
Cosa c'è di così noioso - povero ragazzo, voglio dire, stava solo chiedendo pietà. Nonomiya-kun ha detto,
voltandosi verso il sujikai al balcone. Che diavolo è? Non so cosa significhi. Nessuno può capire", ha detto
l'insegnante. No, cercavo di mettere troppe parole - l'ho allungata un po' troppo, come dovrebbe essere.
Se dici di avere un problema, significa che sei innamorato. "Hahaha. E cosa dice il testo originale? La
pietà è simile all'amore", ripeteva Mineko. Era una pronuncia bella e pulita.  Nonomiya-san si è alzata
dal corridoio e ha fatto un paio di passi verso il giardino, ma alla fine si è girata di nuovo e Sono rimasto
nella parte anteriore della stanza. Capisco perché sei così bravo.
 Sanshiro non ha potuto fare a meno di prendere nota dell'atteggiamento e dello sguardo di Nonomiya-
kun.  Mineko è rimasta in cucina, ha lavato la ciotola e l'ha portata in fondo al corridoio con una tazza di
tè fresco. Ho detto "Tè" e mi sono seduto lì. Come stai, Yoshiko? Sì, ora mi sento meglio", ha detto,
sedendosi di nuovo e bevendo una tazza di tè. Mi sono seduto di nuovo e ho bevuto una tazza di tè, poi mi
sono rivolto al medico. Dottore, mi sono trasferito a Okubo, ma temo che dovrò uscire di nuovo da questa
parte.

Perché?
Mia sorella ha detto che non voleva passare davanti ai campi mentre tornava a casa da scuola. Inoltre,
dato che stavo facendo un esperimento di notte, non voleva aspettare fino a tardi per farlo. Sì, proprio
così. Per ora va bene perché c'è mia madre, ma tra un po', quando tornerà in campagna, avremo una
serva che si occuperà del resto. È l'unica cosa che si può fare. I due codardi non riescono a crederci. -Io
potrò dire che voi due siete dei codardi, e non potete crederci. Guardò il volto di Mineko: "Ma potresti
metterlo giù per i commensali? "Te lo metto giù in qualsiasi momento". Quale? Sohachi o Yoshiko?" ha
interrotto Yojiro. "O l'uno o l'altro".
 Solo Sanshirou era silenzioso. Il dottor Hirota è diventato un po' più serio. Cosa intendete fare al
riguardo?
Finché ti prenderai cura di tua sorella, per il momento puoi stare in pensione. Altrimenti dovrò trasferirmi
di nuovo. Sto pensando di mandarla al dormitorio della scuola. È solo un ragazzino, quindi deve essere un
posto dove posso andare per un po', o dove possono venire per un po'. Signore. Yohjirou gli ha dato un
altro avvertimento: "Allora mi limiterò al posto di Satomi-san. Il signor Hirota non sembra aver prestato
attenzione a Yojiro. Potrei lasciarlo di sopra nel mio ufficio, ma in fondo c'è qualcuno come Sasaki", ha
detto. Yohjirou stesso ha chiesto: "Signore, per favore, metta Sasaki al piano di sopra. Nonomiya-kun rise
e disse Bene, vedremo cosa possiamo fare. --Sono troppo alti e stupidi per essere vulnerabili. Vogliono
vedere le bambole del crisantemo sulla collina di Dango, quindi ti chiedono di portarle con te. Avresti
dovuto portarla da lui. Mi piacerebbe vederlo. Allora vuoi venire con noi?
Sì, assolutamente. Ogawa-san, vieni.
Si', andiamo.
Sasaki-san.
Niente più bambole di crisantemi. Preferisco andare a vedere le foto delle loro attività piuttosto che
vedere bambole di crisantemi. Mi piace la bambola di crisantemo", ha detto il professor Hirota.
Probabilmente non ce ne sono di così artificiali al mondo. È importante notare come sono riusciti a fare
una cosa del genere artificialmente. Se fosse stata fatta da un uomo comune, nessuno andrebbe a
Dumpling Hill. Se fosse stato fatto da una persona comune, ci sarebbero quattro o cinque persone in ogni
casa. Non è una buona idea andare a Dumpling Hill. Questa è la tua logica di prim'ordine", ha detto
Yojirou. Mi picchiavano con questo quando insegnavo in classe", ha detto Nonomiya. Alla fine, Mineko ha
detto: "Venga dentro, Sensei. L'insegnante era silenziosa. Tutti hanno cominciato a ridere.  Una vecchia
signora è venuta dalla cucina e ha detto: "Chi è questo? Yojiro disse: "Ehi" e si alzò immediatamente.
Anche Sanshiro era seduto. Nonomiya-san si è seduta e ha detto: "Beh, credo che dovrei andare anch'io.
Oh, sei tornato. Sei già a casa", ha detto Mineko. L'altro giorno", ha detto Hirota-sensei, "per favore
aspetta un po' di più l'altro giorno. Con questo, Nonomiya-san uscì dal giardino. È un bene che si riesca ad
ottenere il meglio. Si è messo gli zoccoli, che aveva tolto a Stavano parlando di una cosa che si trovava
davanti a noi.  Sanshiro sedeva in silenzio.

Cinque.

 Dopo essere entrato nel cancello, ho visto che l'albero hagi era cresciuto più alto dell'altezza di un
uomo, e le radici della pianta erano in un'ombra nera. Quest'ombra nera striscia sul terreno e scompare
sul retro della pianta. Sembra salire fino al lato posteriore della pianta dove le foglie si sovrappongono
l'una all'altra. Il sole splendeva così brillantemente sulla superficie. C'era un nanten vicino all'acqua di
lavaggio. Anche questo è più alto del solito. Ha tre foglie che sono vicine tra loro e si contorcono. Le foglie
sono sulla finestra del gabinetto.  Un piccolo balcone è visibile tra il trifoglio del bush e la Nanten. Il
balcone si estende da Nanten all'altro lato del loto. L'area all'ombra del trifoglio cespuglioso è il bordo più
lontano del corallo. Quindi il trifoglio cespuglio è proprio davanti. Yoshiko era all'ombra di questo trifoglio.
Era seduta sul balcone.  Sanshiro stava vicino al trifoglio. Yoshiko si è alzata dalla trave. I suoi piedi
erano sulla pietra piatta. Sanshiro era sorpreso di quanto fosse alto ora. "Entrate".
 La lingua sembrava ancora in attesa di Sanshiro. Sanshiro si è ricordato di quei giorni in ospedale.
Passò attraverso un'agiografia e si avvicinò a un balcone. "Siediti".
 Sanshiro si è messo le scarpe. Si sedette come se fosse la sua vita. Yoshiko ha preso uno zabuton.
"Mettilo giù.
 Sanshiro ha steso il futon. Da quando è entrato nel cancello, Sanshiro non ha aperto bocca per dire una
parola. La ragazza semplice ha appena detto a Sanshiro quello che voleva sentire, ma lui non le ha dato
alcuna risposta. Non sembra esserci. Sanshiro si sentiva come se fosse in presenza di una regina
innocente. Tutto quello che doveva fare era ascoltare la vita. Non c'è bisogno di usare l'adulazione. Se dici
anche una sola parola di lusinghe, diventerai improvvisamente spregevole, proprio come uno schiavo
muto, come ha detto la prima persona È piacevole comportarsi come si fa. Sanshiro sentiva di aver ferito
minimamente la mia autostima mentre veniva trattata come una bambina da Yoshiko, come una bambina
Non ci sono riuscito. Sei mio fratello?' chiese Yoshiko.
 Non sono qui per chiedere di Nonomiya. Non è che io non chieda. Neanche Sanshiro sapeva perché era
venuto. Nonomiya-san è ancora a scuola?
Sì, non me ne andrò finché non sarò presto in ritardo.  Questo era qualcosa che Sanshiro sapeva.
Sanshiro non riusciva a salutare. Guardò e vide una scatola di colori sul balcone. Ci sono degli acquerelli
che sono stati scarabocchiati. Imparerà a dipingere, signore?
Sì, mi piace scrivere.
Chi è il medico?
Non sono così bravo come mi fa credere. Vediamo un po'.
Questo? Non l'ho ancora finito", ha detto, tenendo il kikikake nella direzione di Sanshiro. Vedo che il mio
giardino è stato raschiato. Rimangono solo il cielo, l'albero di cachi della casa precedente e l'albero hagi
all'ingresso. Il cachi è di colore molto rossastro. È abbastanza buono", dice Sanshiro, guardando il dipinto.
Questo? E Yoshiko era un po' sorpresa. Era davvero sorpresa. Non c'è stato il minimo tono deliberato
come quello di Sanshiro.  Sanshiro non poteva più scherzare con le sue parole, né poteva prenderle sul
serio. Lo era. In ogni caso, Yoshiko lo avrebbe disprezzato. Sanshiro arrossì nella fossa del suo stomaco
mentre guardava il quadro.  Guardando la stanza dal balcone, era tranquilla. Non c'era nessuno in
cucina, per non parlare della sala da tè. Mi chiedevo se il vecchio fosse già tornato al suo paese. Non sono
ancora a casa. Dovrei alzarmi presto. Sei qui adesso?
Sono appena stato al negozio.
È vero che si trasferisce da lei con la signorina Satomi? Perché?
Perché ne parlavo con Hirota-sensei l'altro giorno. Non ne sono ancora sicuro. Dipende, però.  Sanshiro
ha centrato in qualche modo il punto. "Conoscete Satomi-san fin dall'inizio?
Sì. Sono tuo amico.
 Pensavo che potesse significare l'amico di un uomo e di una donna, ma c'era qualcosa di strano. Ma
Sanshiro non riusciva a sentire nient'altro. Ho sentito che il signor Hirota era l'ex insegnante di
Nonomiya-san. Si'.
 La storia è stata colta con un "sì". Preferiresti stare con la signorina Satomi? Io? Questo è vero. Ma mi
dispiace per il fratello di Mineko-san. Quindi lei ha un cugino di Mineko-san?
Sì. Mio fratello ed io ci siamo laureati nello stesso anno. Una laurea, dopo tutto.
No, non il dipartimento. Ho una laurea in legge. Suo fratello maggiore era un amico del dottor Hirota. È
morto prematuramente. Allora è solo Kyousuke-san. Papa' e papa'.
 Yoshiko ha ridacchiato un po'.
Ho detto: "No. Non voglio dire che sia ridicolo immaginare l'esistenza dei genitori di Mineko. Credo che
siano morti molto presto. Credo che siano morti molto presto. Credo che sia questo il motivo per cui
Mineko-san è andata a casa del signor Hirota. Sì. Ho sentito che mio cugino morto era un buon amico del
dottor Hirota. E dato che Mineko-san ama l'inglese, a volte deve essere venuta qui per imparare l'inglese.
Vuoi venire con me?
 Prima che se ne accorgesse, Yoshiko ha cominciato a continuare a dipingere ad acquerello. Non era
come se fosse infastidita dalla presenza di Sanshiro. Eppure, spesso rispondeva. Mineko-san? Ho
ombreggiato il tetto di paglia sotto l'albero di cachi mentre ascoltavo, ma... È un po' troppo nero, non è
vero?", ha detto, mettendo il quadro davanti a Sanshiro. Sanshiro è stato onesto questa volta. "Sì",
rispose, "è un po' troppo nero". Poi Yoshiko ha immerso il suo pennello in acqua e ha lavato le macchie
nere. Eccoti qui", rispose infine a Sanshiro. Spesso?
Sì, spesso", ha detto Yoshiko, guardando ancora i giornali. Sanshiro ha trovato molto più facile fare
domande e rispondere alle domande da quando Yoshiko ha iniziato a disegnare il resto del quadro.  
Mentre guardava il dipinto in silenzio per un po', Yoshiko cominciò a lavare le ombre nere dai tetti di
paglia. Stavo usando troppa acqua, e non sono abituato a usare una spazzola, quindi quella nera era molto
forte. Fluttuava in tutte le direzioni, trasformando il cachi, che era stato così difficile da rendere rosso, nel
colore di un cachi ombroso e astringente. Yoshiko ha appoggiato la mano sul pennello, ha allungato la
mano e ha tirato la testa all'indietro per guardare Watman il più lontano possibile. E poi, alla fine di tutto,
disse a bassa voce "Non ce la faccio più", dice. Non posso fare a meno di provare pena per lui. Sanshiro
era dispiaciuto per lui. Basta così", ha detto. Poi torna a letto.  Yoshiko ha tenuto il volto rivolto verso il
quadro e ha guardato Sanshiro con uno sguardo imbronciato. Erano grandi occhi umidi. Sanshiro era
sempre più dispiaciuto per lei. Poi la donna improvvisamente scoppia a ridere. Che stupido. Ho perso due
ore della mia vita", ha detto, e poi ha messo due o tre bastoncini spessi, in orizzontale e in verticale, sopra
l'acquerello su cui aveva lavorato tanto. Tirò e capovolse il coperchio della scatola di vernice. Credo che
abbiamo finito. Venite in salotto", disse, "e vi darò del tè. Ti darò del tè", disse e andò al piano di sopra.
Sanshiro era ancora seduto in corridoio, perché era troppo pigro per togliersi le scarpe. In fondo alla sua
mente, trovava molto interessante la donna che gli offriva il tè. Sanshiro non aveva alcuna intenzione di
divertire la donna che era fuori luogo, ma all'improvviso gli è stato detto che le avrebbe offerto una tazza
di tè Non potevo fare a meno di provare una sorta di divertimento quando ero nella posizione di farlo.
Questo non è il tipo di sensazione che si prova quando ci si avvicina al sesso opposto.  Ho sentito la
gente parlare nella sala da tè. La serva doveva essere lì. Alla fine la porta scorrevole è stata aperta e
Yoshiko è apparsa, con in mano una tazza di tè. Guardando il suo volto dal davanti, Sanshiro pensava che
fosse anche la più femminile di tutte le donne.  Yoshiko ha bevuto una tazza di tè e l'ha portata sul
balcone e si è seduta sul tappeto tatami in sala da pranzo. Sanshiro voleva tornare a casa, ma stare vicino
a questa donna lo faceva sentire come se non dovesse andarsene. Mi dispiace. Una volta l'ospedale aveva
guardato il volto di questa donna così tanto da farla arrossire un po', e così l'hanno accolta rapidamente,
ma Oggi è stato un giorno di pace. Dopo aver servito il tè, abbiamo ricominciato a parlare al balcone.
Mentre chiacchieravano, Yoshiko ha fatto una strana domanda a Sanshiro. Si trattava di chiedersi se le
piacesse o meno suo fratello Nonomiya. Sembrava una cosa che direbbe un bambino con un brutto
carattere, ma il significato di Yoshiko era un po' più profondo Era lì. Una persona studiosa con un forte
desiderio di studiare guarderà ogni cosa con l'intenzione di studiarla, e per questo ha poco affetto per
essa. Se si guardano le cose da un punto di vista umanistico, tutto diventa un rapporto di amore/odio. Non
sarete motivati a fare ricerca. Mio fratello è uno scienziato, quindi non posso studiare io stessa. Più studia
se stesso, meno ama se stesso e più è scortese con la sorella. Ma siccome mio fratello, che è così
appassionato di ricerca, è così affezionato a me, non posso fargli questo. Ha concluso che suo fratello deve
essere la persona migliore in Giappone.  Sanshiro ha ascoltato questa teoria, che sembrava sia molto
plausibile che un po' assurda. Non sapevo cosa mancava e non lo capivo. Quindi non ho aggiunto un'altra
critica a questa teoria. Ho solo sentito che non era giusto che un uomo non potesse criticare chiaramente
ciò che questa donna diceva nel suo cuore Stavo arrossendo copiosamente. Allo stesso tempo, si è reso
conto che le studentesse di Tokyo non sono da prendere in giro.  Sanshiro è tornato nei suoi alloggi con
un sentimento di rispetto per Yoshiko. La cartolina è arrivata. Domani verso le 13.00 andrò a vedere la
bambola del crisantemo. Vieni a casa di Hirota-sensei. Mineko.  La scritta assomiglia alla sovrascrittura
sulla busta che sporgeva per metà dalla tasca di Nonomiya-san, quindi Sanshiro Ho letto e riletto molte
volte.  Il giorno dopo era domenica. Sanshiro è venuto a Nishikatamachi subito dopo pranzo. Indossava
una nuova uniforme scolastica e scarpe lucide. Mentre camminava sul tranquillo marciapiede verso la
casa del dottor Hirota, sentiva il rumore della gente.  Appena si entra nel cancello della casa del dottor
Hirota, si vede un giardino sul lato sinistro e, se si apre la porta di legno, si può uscire dal portone per
raggiungere un portico. Potrebbe essere. Sanshiro stava per rimuovere la barriera tra i recinti delle chiavi
di volta quando improvvisamente sentì delle voci in giardino. La conversazione si svolgeva tra Nonomiya e
Mineko. Non è solo questione di tempo prima di morire. Sarebbe meglio per te morire", rispose la donna.
"Soprattutto, una persona così spericolata vale la pena di cadere dall'alto e di morire per questo. È una
cosa crudele da dire.
 Sanshiro ha aperto qui la porta di legno. Entrambi i conversatori, in piedi in mezzo al giardino, si
guardavano l'un l'altro. Nonomiya ha semplicemente detto un banale "Ciao" e ha fatto un cenno con la
testa. Indossava un nuovo cappello marrone a mezza piega sulla testa. Mineko rapidamente Quando è
arrivata la cartolina? La conversazione che avevano avuto è stata interrotta.  Il maestro sedeva nel
corridoio con i suoi vestiti, ancora soffiava filosofia. Questa era una rivista occidentale nella sua mano.
C'era Yoshiko al suo fianco. Con le mani dietro la schiena e il corpo in aria, guardava un paio di sandali
spessi sui piedi distesi. Lo era. -- A quanto pare, Sanshiro era aspettato da tutti.  Ha buttato via una
rivista.
Allora andiamo. Finalmente sono stato trascinato fuori. Ottimo lavoro", ha detto Nonomiya. Le due donne
si guardavano e si sorridevano di nascosto. Quando hanno lasciato il giardino, le due donne le hanno
seguite. Sei così alto", ha detto Mineko dopo di loro. Sei un uomo alto", ha detto Mineko dopo di lei.
Mentre si allineavano vicino al cancello, si scusavano dicendo: "Ecco perché indossiamo i sandali.
Sanshiro stava lasciando il giardino quando la porta shoji del secondo piano si è aperta. Yojiro è uscito sul
corrimano. Ci andrai?
Ci andrai?
Non ci vado. A che serve guardare il lavoro del crisantemo? Sei uno sciocco. Tu vieni con noi. Non puoi
stare a casa. Sto scrivendo un saggio. Sto scrivendo un grande articolo. Non è facile farlo.  Sanshiro
ridacchiò di disgusto mentre seguiva i quattro uomini. I quattro si erano appena allontanati dalle strette
stradine laterali per i due terzi del percorso lungo le strette vie laterali verso le strade più ampie. Quando
riconobbe le ombre di questo gruppo di persone sotto l'alto dei cieli, Sanshiro si rese conto che la sua vita
ora era molto migliore di quella di Kumamoto. Sembrava che stesse diventando molto più significativo. Dei
tre mondi che ho considerato una volta, il secondo e il terzo sono rappresentati esattamente da questo
unico gruppo di ombre. Metà delle ombre sono nere. La metà è chiara come un campo di fiori. E così,
nella mente di Sanshiro, le due cose si fondono armoniosamente. Non solo, ma anche lui stesso è coinvolto
in questo processo. Ma c'è una parte di me che non si sente a suo agio. È questo che mi preoccupa.
Mentre camminavo, ho pensato che la causa più vicina a tutto questo fosse la conversazione che
Nonomiya e Mineko stavano facendo in giardino poco fa. Nel caso dei due uomini, non è facile scoprire di
cosa stessero parlando.  I quattro uomini erano già arrivati all'angolo. Tutti si fermarono e si guardarono
indietro. Mineko aveva la mano sulla fronte.  Sanshiro li ha raggiunti in meno di un minuto. Nessuno
disse una parola anche se lo raggiunsero. Hanno appena iniziato a camminare. L'altro lato della casa è
che Mineko Cominciò a dire: "Sei un fisico, quindi devi dire ancora queste cose. Sembrava essere la
continuazione della conversazione. Non è una questione di scienza. Se volete volare in alto, dovete
pensare a un dispositivo che vi permetta di volare. Credo che si debba essere abbastanza intelligenti da
capirlo. Chi non vuole volare così in alto potrebbe resistere. Se non lo sopporti, morirai.
"Allora sarebbe la cosa migliore per essere al sicuro e stare a terra. Sembra un po' noioso.  Nonomiya-
san ha smesso di rispondere e si è rivolta al dottor Hirota, ma Rideva e diceva: "Ci sono molti poeti tra le
donne, non è vero? Poi il dottor Hirota ha detto. La cattiva abitudine dei ragazzi è che non possono essere
puri poeti", ha detto in uno strano saluto. Con questo, Nonomiya-san ha smesso di parlare. Yoshiko e
Mineko hanno iniziato a parlare di qualcosa l'uno con l'altro. Sanshiro ha finalmente colto l'occasione per
fare una domanda. Di cosa stavate parlando?
Quale aereo", ha detto Nonomiya-san con noncuranza. Sanshiro si sentiva come se stesse ascoltando una
storia di rakugo.  Dopo di che, non si è più parlato. Venne in un luogo dove la gente si dibatteva,
rendendo impossibile un'altra lunga conversazione. Davanti alla Grande Dea della Misericordia c'è un
mendicante. Si strofina la fronte contro il suolo e grida forte e implora aiuto. A volte guarda in alto e vede
che la sua fronte è bianca di sabbia. Nessuno si guardava indietro. Cinque di loro erano passati senza
alcuna preoccupazione al mondo. Cinque o sei mesi dopo, il dottor Hirota si voltò improvvisamente e
chiese a Sanshiro: "Hai dei soldi per quel mendicante? "Hai dato dei soldi a quel mendicante?
No", disse Sanshiro, che si prendeva cura di lui, e il mendicante in questione stringeva ancora le mani
sotto la sua fronte bianca. Sta urlando a squarciagola. Non ho intenzione di farlo", ha detto Yoshiko in
fretta. Perché", disse il fratello di Yoshiko, guardando sua sorella. Non era una parola abbastanza forte da
rimproverarlo. Il volto di Nonomiya era piuttosto calmo. Non si può essere sempre impazienti", ha
commentato Mineko, "perché non si è sempre impazienti. Questo perché il posto non è buono", ha detto il
Dr. Hirota. C'è troppa gente per strada. Se si incontra un uomo così in un luogo solitario su una montagna,
tutti sono motivati. Nonomiya cominciò a ridacchiare: "Se aspettassimo un giorno, invece, nessuno
potrebbe passare.  Sanshiro ascoltò le critiche dei quattro mendicanti e scoprì che aveva sviluppato
alcuni dei concetti morali che aveva sviluppato fino ad oggi. Mi sentivo come se fossi stato ferito. Ma
quando sono passato davanti al mendicante, non solo non ho avuto la temerarietà di buttare via un penny,
ma ho anche dovuto pagare la frutta No, quando ho riflettuto sul fatto che mi sentivo più a disagio con
queste quattro persone che con me stesso. Invece, pensavano di essere fedeli a se stessi. Sono una razza
urbana che vive e respira sotto un ampio cielo e una terra che è fedele a se stessa. (sospira)  Più persone
vado, più persone vedo. Dopo un po', si sono imbattuti in un bambino smarrito. È una ragazza di circa
sette anni. Vagava a destra e a sinistra sotto le maniche della gente, piangendo. Disse invano: "Nonna,
nonna, nonna. Sembra che questo faccia commuovere tutti in strada. Alcuni stanno fermi. Alcuni dicono:
"Non voglio finire nei guai. Ma nessuno fa niente. La bambina piange e si lamenta, cerca la nonna,
attirando l'attenzione e la simpatia di tutti. È un fenomeno strano. Questo probabilmente è dovuto al posto
sbagliato", ha detto Nonomiya, distogliendo lo sguardo dall'ombra del bambino. Ora se ne occuperà la
polizia, quindi la colpa sarà di tutti, non è vero? Gliel'ho spiegato. Vieni vicino a me e ti porterò alla
stazione di polizia", ha detto Yoshiko. Poi puoi andare a cercarlo e portarlo con te", ha avvertito il fratello.
"Non voglio inseguirti".
Perché?
Perché... ce ne sono così tanti. Non sono solo io. La colpa è mia", ha detto Hirota.
Sapevo che era il posto sbagliato, disse Nonomiya. I due uomini hanno riso insieme. Quando sono arrivati
in cima alla collina di Dango Hill, la stazione di polizia era affollata come una montagna nera di fronte
all'edificio. Il bambino perduto era finalmente nelle mani del poliziotto. È sano e salvo", ha detto Mineko,
guardando Yoshiko. Yoshiko ha detto: "Beh, questo è un bene.  Dalla cima del pendio, il pendio era storto.
Dalla cima della collina, il pendio era curvo, come il bordo di una spada. La larghezza era ovviamente
stretta. L'edificio a due piani sulla metà destra ha bloccato la capanna alta sulla sinistra. Dietro di essa, ci
sono di nuovo una serie di alti striscioni. La gente sembra cadere all'improvviso nel fondovalle. La strada
è bloccata da un'accozzaglia di cose che cadono e cose che salgono, quindi il fondovalle Si muove in modo
strano, con un ampio raggio di movimento dove colpisce il Si muove in modo così irregolare che gli occhi
si stancano quando lo si guarda. Hirota-sensei si trovava in cima a questo pendio e Hanno detto: "È una
cosa seria" e sono andati a casa. I quattro seguirono il medico e andarono nella valle. In mezzo alla valle,
dove la valle scivolava dall'altra parte, hanno visto, a destra e a sinistra, un grande capanno di canneto. Il
cielo sembra ancora più angusto di quanto non sia perché è tenuto così in alto dai lati stretti. Il traffico è
affollato fino a quando non fa buio. In mezzo a tutto questo, il custode della porta di legno grida più forte
che può: "Non è una voce umana". Non è una voce che viene da un essere umano. È la voce che proviene
dai pupazzi del crisantemo", ha commentato il dottor Hirota. Ecco quanto le loro voci erano lontane
dall'ordinario.  Il gruppo è andato alla capanna sulla sinistra. Il gruppo si è recato alla capanna sulla
sinistra, dove avrebbe avuto luogo l'attacco di Soga. Goro, Juro e Yoritomo erano tutti ugualmente vestiti
con kimono di crisantemo. Ma i loro volti e le loro membra erano tutti scolpiti nel legno. Poi, nevicava. La
giovane donna faceva i capricci. La giovane donna fa i capricci e la bambola ha un crisantemo sul cuore,
con fiori e foglie appiattite a formare un abito senza spazi vuoti tra loro. Ce l'ho fatta.  Yoshiko l'ha
guardata con grande attenzione. Hirota-sensei e Nonomiya hanno cominciato a parlarne in continuazione.
Sanshiro è stato separato per un momento da altri spettatori. Mi sono trasferito. Mineko era già in
vantaggio su Sanshiro. C'erano pochissime persone istruite nella casa di città. C'erano pochissime
persone istruite. Mineko si mise in mezzo a loro e si voltò. Ci sono molte altre cose da fare, ma non sono le
stesse. Nel frattempo, Minoko e suo marito, che è membro del consiglio di amministrazione, hanno
lavorato a lungo a un progetto. Mineko si è girata di nuovo dall'altra parte. È stato spinto dagli spettatori
ed è andato rapidamente verso l'uscita. Sanshiro si è fatto strada tra la folla, abbandonando i tre, e ha
seguito Mineko.  Finalmente è arrivato al fianco di Mineko e Quando lo chiamò "Satomi-san", Mineko
infilò la mano nel corrimano dell'Aotake, appoggiò la testa nella sua mente e chiamò Sanshiro L'ho visto.
Non ho detto niente. Nel corrimano c'era la cascata di Yoro. Un uomo con il volto tondo e un'ascia all'anca
era accucciato vicino alla vasca della cascata, con in mano una zucca. Quando Sanshiro ha visto il volto di
Mineko, si è accorto a malapena di cosa c'era nel bambù verde. Non poteva fare a meno di dire: "C'è
qualcosa che non va? Mineko non ha ancora risposto. Mineko ancora non rispondeva, i suoi occhi neri si
posavano in modo incredulo sulla fronte di Sanshiro. In quel momento, Sanshiro riconobbe un misterioso
significato negli occhi a doppia mandata di Mineko. Tra i significati c'era la stanchezza spirituale. Un
allentamento della carne. C'è una lamentela di dolore. In attesa della risposta di Mineko, Sanshiro ha
dimenticato questo momento e ha lasciato tutto tra questa pupilla e queste palpebre. L'ho fatto. Poi
Mineko ha detto: "Andiamo. "Andiamocene subito".
 La distanza tra gli occhi e le palpebre sembrava sempre più vicina. Man mano che si avvicinava,
Sanshiro sentiva l'impulso di partire per la donna. Al culmine del suo gioco, la donna si voltò dall'altra
parte della stanza come se stesse lanciando la testa. Toglie la mano dalla ringhiera verde di bambù e si
dirige verso l'uscita. Sanshirou lo ha seguito da vicino.  Quando si sono messe in fila davanti, Mineko si è
accasciata e le ha messo la mano destra sulla fronte. La gente gli girava intorno. Sanshiro ha messo la
bocca all'orecchio della donna. C'è qualcosa che non va?
 La donna cominciò a camminare tra la folla verso la valle. Sanshiro, naturalmente, ha iniziato a
camminare con lei. Quando era arrivata in mezza città, la donna si è fermata in mezzo alla gente. Dove mi
trovo?
Se si va da questa parte, si finisce in direzione di Tennoji a Yanaka. E' il contrario del contrario. Si'. Non
mi sento molto bene...
 Sanshiro ha sentito il dolore senza aiuto in mezzo al traffico. Si alzò e pensò. Non c'è un posto
tranquillo?
 Quando Yanaka e Sendagi si sono incontrati nella valle, c'era un ruscello nel punto più basso. Seguendo
questo ruscello, non appena si taglia la città a sinistra, si arriva ad un campo. Il fiume scorre dritto verso
nord. Da quando è arrivato a Tokyo, Sanshiro ha attraversato il torrente molte volte e ha camminato
spesso su questo lato del fiume e molte volte su questo lato. Me lo ricordo. Il luogo dove si trovava Mineko
era vicino al ponte di pietra dove il ruscello attraversava la città di Yanaka fino a Nezu. C'è. "Puoi
camminare in un'altra città", chiese a Mineko. "Camminerò".
 Hanno subito attraversato il ponte di pietra e hanno girato a sinistra. Hanno attraversato quello che
sembrava un vicolo di case di persone per circa dieci minuti, e poi hanno attraversato il ponte di legno per
tornare da questo lato prima del cancello. Abbiamo camminato sul bordo del fiume per un po' e non è
passato più nessuno. Era un grande campo.  Sanshiro uscì nella quiete dell'aria autunnale e
improvvisamente cominciò a parlare. Come stai, Guaji? Hai mal di testa? C'era troppa gente, credo.
Alcune delle persone che guardavano la bambola sembravano essere molto inferiori al resto della folla. Lo
sei?  La donna è silenziosa. Alla fine, alzò gli occhi dalla corrente del fiume e vide Sanshirou. C'era una
netta tensione nelle sue doppie palpebre. Sanshiro era in qualche modo sollevata dallo sguardo nei suoi
occhi. Grazie", ha detto, "mi sento molto meglio. Mi sento molto meglio", ha detto. Penso che dovremmo
fare una pausa.
Si'.
Riesci a camminare un po' più lontano? Si'.
Cammina ancora un po', se puoi. E' sporco qui. Al mattino ho un posto dove potete riposare. Si'.
 C'è solo una possibilità. C'è un altro ponte. Sanshiro si trovava a cavallo del ponte, che era costituito da
meno di un metro di vecchie assi. La donna lo ha seguito. Sanshiro, che l'aveva incontrata, vide che i piedi
della donna erano leggeri come se stesse calpestando la terra. I piedi della donna erano lisci e dritti. Non
cammina deliberatamente in modo femminile e viziato. Pertanto, non posso aiutarla in modo disattento da
qui.  Laggiù c'è un tetto di paglia. L'area sotto il tetto è rossa. Quando si è avvicinata, ha visto che
avevano peperoncini secchi. La donna è venuta e si è trattenuta fino a quando non ha capito che quelle
cose rosse erano peperoni. "Bella cosa", disse, e si sedette sull'erba. L'erba era larga solo pochi centimetri
al bordo del ruscello. L'erba era solo leggermente larga e svolazzante sul bordo del torrente, ma anche
questo non era così blu come in piena estate. Mineko non era infastidita dalla sporcizia del suo kimono di
lusso. La prima cosa che mi viene in mente è il fatto che non c'è nessuno ad aiutarti", ha detto Sanshiro in
piedi, esortandola a camminare ancora un po'. Grazie. Sono un sacco di cose.
Sei ancora a disagio?
Sono troppo stanco.
 Sanshiro si è finalmente seduto sull'erba sporca. La distanza tra Mineko e Sanshiro era di circa un
metro e mezzo. I due avevano un piccolo fiume che scorreva sotto i loro piedi. Era poco profondo perché
l'acqua era caduta in caduta. Una sola coda di scodinzola era appollaiata su una pietra cornuta. Sanshiro
guardò l'acqua. L'acqua si stava infangando. Ha visto un contadino che lavava il ravanello daikon a monte.
Lo sguardo di Mineko era in lontananza. Laggiù c'era un grande campo, la foresta era al di là del campo e
il cielo era sopra la foresta. Il colore del cielo è cambiato gradualmente.  Il colore del cielo è cambiato
gradualmente, e in quello che era stato un cielo monotonamente limpido, sono emersi molti colori diversi.
Il limpido suolo indaco svanisce gradualmente come se stesse scomparendo. Nuvole bianche si
sovrappongono in modo sordo su di essa. La sovrapposizione si scioglie e fluisce fuori. Era difficile dire
dove la terra si è esaurita e le nuvole sono iniziate, e un colore giallastro ha attraversato il cielo. Era
appeso su tutta la superficie. Il cielo è diventato fangoso", ha detto Mineko.  Sanshiro distoglieva lo
sguardo dal ruscello e guardava in alto. Non era la prima volta che vedeva questo disegno nel cielo, ma
era la prima volta che il cielo era fangoso. Ma era la prima volta che sentiva parlare del cielo che
diventava fangoso. Quando è rinsavito, si è reso conto che il colore del cielo poteva essere descritto solo
come fangoso. Prima che Sanshiro potesse rispondere, la donna disse ancora una volta: "Una cosa
pesante". Pesante. Sembra marmo.
 Mineko ha ristretto le sue doppie palpebre e ha guardato in alto. Poi girò tranquillamente gli occhi
stretti verso Sanshiro. Allora. Sembrerà marmo", chiese. Sanshiro ha detto. Sì, sembra marmo", fu l'unica
risposta che riuscì a dare. La donna è rimasta in silenzio. Dopo un po', questa volta Sanshiro ha detto:
"Sotto un cielo come questo, il mio cuore è pesante, ma mi sento più leggero". Quando sono sotto un cielo
come questo, il mio cuore è pesante, ma mi sento più leggero. Qual è il motivo?" ha chiesto a Mineko di
tornare.  Sanshiro non aveva motivo di esserlo. Non ha risposto, ma ha detto di nuovo I cieli sembrano
come se stessi sognando in pace. Sembra muoversi, ma non si muove molto velocemente", ha detto
Mineko, guardando di nuovo le nuvole in lontananza.  Le voci delle bambole di crisantemi che chiamano i
loro ospiti si potevano sentire di tanto in tanto fino a dove erano seduti. È molto rumoroso.
Mi chiedo se fa quel tipo di rumore dalla mattina alla sera. Sanshiro si ricordò improvvisamente delle tre
persone che aveva lasciato. Mentre stava per dire qualcosa, Mineko ha risposto: "Sono affari, sapete. È un
business, proprio come i mendicanti del Grande Kannon. Non male come posto.
 Sanshiro fece una battuta rara e si mise a ridere in modo divertente. Era perché trovava così divertenti
le parole di Hirota sui mendicanti. È un uomo che dice spesso cose del genere", si diceva con molta
leggerezza. Gli ho detto di farlo e lui ha cambiato improvvisamente la sua melodia. "Se ti siedi qui così",
ha aggiunto in modo relativamente animato, "andrà tutto bene". Poi ha riso, questa volta con un sorriso
divertito da parte sua. Vedo, come ha detto Nonomiya-san, che non credo che nessuno riuscirà a passare,
non importa quanto tempo aspetteremo. "Meglio così", ha detto velocemente, ma poi ha detto: "Sono un
mendicante che non distribuisce dolcetti". Ha concluso, "da". Sembrava un'interpretazione della frase
precedente.  Poi è apparso all'improvviso uno sconosciuto. È uscito dall'ombra della casa dove i peperoni
stavano essiccando e ha attraversato il fiume fino all'altro lato prima che me ne accorgessi. Si avvicinò
sempre più a dove erano seduti i due uomini. Era vestito e barbuto, grosso più o meno come il signor
Hirota in termini di anzianità. Quando si è presentato davanti a loro, ha girato la testa e ha guardato
Sanshiro e Mineko dal davanti . C'era chiaramente un accenno di odio nei suoi occhi. Sanshiro sentiva una
tale schiavitù che era difficile stare fermo. Alla fine l'uomo si è spinto troppo oltre. Mentre guardava
nell'ombra dietro di sé, Sanshiro vide "Sono sicuro che Hirota-sensei e Nonomiya-san ci avrebbero cercato
più tardi", ha detto, come se si rendesse conto per la prima volta Ho detto. Mineko era piuttosto figa. Qual
è il tuo problema? È una grande bambina smarrita. L'hai cercata perché si era persa", ha detto Sanshiro,
insistendo ancora sulla sua precedente teoria. Poi Mineko, ancora con un tono di voce fresco, ha detto È
un bene che tu sia un ragazzo a cui piace sottrarsi alle responsabilità. Chi? Intendi Hirota-sensei?
 Mineko non ha risposto.
Nonomiya-san?
 Mineko non ha ancora risposto.
Ti senti meglio ora? Se vi sentite meglio, è ora di andare a casa.  Mineko ha guardato Sanshiro. Sanshiro
stava per alzare di nuovo la vita sull'erba. Era la prima volta che vedevo il volto della donna. Allo stesso
tempo, provava un debole senso di umiliazione che gli veniva dalla consapevolezza di essere stato
scoperto. "Perduto.
 La donna ha tenuto gli occhi su Sanshiro e ha ripetuto quest'unica parola. Sanshirou non ha risposto.
Lei ha detto di conoscere la traduzione in inglese del bambino perduto.  Sanshiro non ha anticipato
questa domanda al punto da non poter dire se lo sapeva o meno. Devo dirtelo?
Si'.
Capite cosa intendo?
 Sanshiro è un uomo che ha difficoltà a salutare le persone in questi casi. Quando l'impulso del momento
è passato e la sua mente inizia a lavorare con freddezza, guarda al passato e dice: "Avrei dovuto dirlo,
avrei dovuto farlo". Me ne sarei dovuto pentire. In previsione di questo rimpianto, fece una risposta
affrettata, che fu talmente buona da essere inutilmente brusca. Non è stato frivolo Quindi me ne sto zitto.
Mi rendo conto di quanto sia poco incoraggiante stare in silenzio in questo modo.  La parola "bambino
perduto" sembra essere compresa. Ma sembra anche che io non lo capisca. Quello che non capisco non è
il significato della parola, ma piuttosto il significato della donna che l'ha usata. Sanshiro guardò
maliziosamente il volto della donna e rimase in silenzio. Poi la donna è diventata improvvisamente seria.
Sembro così presuntuoso?
 C'è una scusa in quel tono. Sanshiro fu colpito da un senso di sorpresa. Fino ad ora, era stato nella
nebbia. Aveva sperato che la nebbia si diradasse. Con queste parole, la nebbia si è alzata. Ne è uscita una
donna di chiarezza. Mi sento risentito per il fatto che si sia cancellato.  Sanshiro ha visto il contegno di
Mineko come l'originale - sia chiaro e fangoso, sparso sulle loro teste. Volevo che fosse qualcosa di
significativo - come un cielo disordinato. Ma sapevo che non era qualcosa che si poteva trasformare in
qualcosa di più di un saluto per risollevare lo spirito di una donna. La donna era in stato di shock. "Bene,
andiamo a casa adesso", ha detto. Non l'ha detto in modo sgradevole. Era solo un tono pacato, come se
avesse rinunciato al fatto di non essere di alcun interesse per Sanshiro.  Il cielo stava cambiando di
nuovo. Il vento soffiava in lontananza. La giornata era confinata in un grande campo, ed era freddo e
solitario a guardarlo. Il mio corpo era freddo per il respiro del terreno che si alzava dall'erba. Mi sono
ritrovato a chiedermi come ho fatto a sedermi in un posto come questo. Non sono sicuro di riuscire a
trovare quello giusto. Anche Mineko potrebbe essere una donna a sedersi in un posto del genere. Fa un
po' freddo, quindi restiamo comunque in piedi. È velenoso prendere freddo. Ma vi siete ripresi
completamente? Sì, sono tutto fisso", rispose, ovviamente, ma si alzò all'improvviso. Mentre si alzava, con
voce tranquilla, come a se stesso Un bambino smarrito", ha detto con un lungo rimorchiatore. Sanshiro
non ha risposto, naturalmente.  Mineko ha indicato la direzione da dove era appena arrivato l'uomo
vestito e ha detto che se c'era un modo, doveva andare da quel pepe. Volevano passare. Sono andati alla
cassa. Dietro il tetto di paglia c'era un sentiero stretto, lungo circa un metro. A metà del percorso,
Sanshiro chiese: "Yoshiko-san, sa dove si trova? Yoshiko-san ha deciso di venire da voi?  La donna rideva
con una sola guancia. Poi ha chiesto di tornare. Perché me lo chiedete?
 Sanshiro stava per dire qualcosa, ma c'era del fango davanti ai suoi piedi. C'era una chiazza di fango
davanti ai suoi piedi, lunga circa un metro e mezzo, dove la terra era ammaccata e l'acqua gocciolava giù.
Qualcuno aveva messo una pietra a portata di mano al centro per aiutarlo a trovare un punto d'appoggio.
Sanshiro non ha avuto bisogno dell'aiuto della pietra, ma è volato subito dall'altra parte. Poi ha guardato
Mineko. Mineko ha messo il piede destro sulla pietra in mezzo al fango. La pietra non si è posata bene. Ha
fatto pressione sul piede e ha scosso la spalla per mettersi in forma. Sanshiro ha steso la mano dal nostro
lato. Aspetta.
No, va tutto bene", ride la donna. Finché tenete la mano, prendete il tono e non incrociate la mano.
Sanshiro ha ritirato la mano. Poi Mineko ha messo il suo peso corporeo sul piede destro sulla pietra e ha
svolazzato da questo lato con il piede sinistro. Ho attraversato. Ero troppo attento a non allontanarmi
troppo dai miei zoccoli, quindi avevo troppa forza e i miei fianchi erano in aria. Il suo petto si è fatto
avanti come se fosse crollato. Di conseguenza, le mani di Mineko caddero sulle braccia di Sanshiro.
"Bambino perduto", disse Mineko nella sua bocca. Sanshirou poteva sentire il suo respiro.

Sei.

 La campana suonò e l'istruttore uscì dall'aula. Sanshiro ha agitato la sua penna inchiostrata e ha
cercato di prendere il suo taccuino. Poi Yojiro, che gli stava accanto, lo chiamò. Lo prendo in prestito. Mi è
sfuggito qualcosa.  Yojiro ha tirato il quaderno di Sanshiro verso di lui e ha sbirciato verso l'alto, vedendo
la parola "pecora smarrita" scritta in È scritto inutilmente. Che cos'è questo?
Scrivevo scherzi perché ero stufo di scrivere lezioni. Non si può essere così disinformati. Lei ha detto
qualcosa su come l'iper-materialismo di Kant sia l'iper-realismo di Berkeley. Hai detto qualcosa riguardo...
Non mi hai sentito.
No.
È come una pecora randagia. Sei una pecora randagia.  Yojiro si alzò con il suo taccuino in mano. Mentre
si allontanava dalla scrivania, ha detto a Sanshiro che "Ehi, vieni qui", disse. Sanshiro ha seguito Yojiro
fuori dall'aula. Scendeva i gradini della scala fino al campo erboso davanti all'ingresso. C'era un grande
ciliegio. Si sono seduti sotto di essa.  All'inizio dell'estate, alberi di midollo dentati ricoprivano il campo.
Quando Yojiro è venuto in ufficio con il modulo di iscrizione, due studenti erano stesi sotto i fiori di
ciliegio. Uno di loro ha cantato a uno di loro che avrebbe perso gli esami orali il più possibile. Quando ho
detto: "Fammi vedere", uno di loro ha cantato sottovoce davanti al dottore, che era molto chic, che voleva
mettere alla prova il suo amore Lui era lì. Da quel momento in poi, Yojiro si è affezionato alla zona sotto il
ciliegio, e ogni volta che succedeva qualcosa, mandava qui Sanshiro Tiralo fuori. Quando Sanshiro viene a
conoscenza della sua storia da Yojiro, si rende conto che Yojiro ha usato una canzone popolare per
descrivere l'amore della pietà Pensavo che l'avrebbe tradotto. Oggi, però, Yojiro è insolitamente serio.
Appena si siede a gambe incrociate sull'erba, tira fuori dal suo portafoglio una rivista chiamata "Bungei
Jihyo" e lascia la pagina aperta nella direzione opposta a Sanshiro. "Beh", dice. Ho guardato il titolo,
"Grande Buio" a caratteri cubitali. Il titolo è "La grande oscurità" a caratteri cubitali. Grande Buio" è una
frase che Yojiro aveva sempre usato per descrivere il signor Hirota, e che Sanshiro aveva sentito un paio
di volte. C'è. Ma Reiyoko era un nome completamente sconosciuto. Quando gli è stato chiesto come si
sentiva, Sanshiro ha guardato il volto di Yojiro come un preludio alla sua risposta. Poi, senza dire una
parola, Yojiro ha lanciato in avanti il suo viso piatto e, con la punta dell'indice destro, ha toccato la punta
del naso. Ha abbassato la testa e si è fermato. Uno degli studenti in piedi dall'altra parte della stanza ha
cominciato a ridacchiare quando ha visto questo. Yojirou, notando questo, alla fine lascia andare il dito.
L'ho scritto io", ha detto. Sanshiro ha capito. Ecco cosa stavamo scrivendo quando siamo andati a vedere
l'opera del crisantemo. No, è stato solo un paio di giorni fa. Non può essere così presto in stampa. Questo
uscirà il mese prossimo. Questo è stato scritto molto tempo fa, e si capisce dal titolo che è stato scritto. Si
capisce dal titolo che è stato scritto. Intendi il dottor Hirota?
Si'. È così che si crea un'opinione pubblica. Poi sarai pronto per entrare all'università. La rivista è così
potente?
 Sanshiro non sapeva nemmeno il nome della rivista. No, sono impotente", rispose Yojiro. Sanshiro non
poteva fare a meno di sorridere. Quante copie pensi di vendere?
 Yojiro non ha detto quante copie poteva vendere. "Va bene", dice in sua difesa, "è meglio che scrivere.
Preferisco vendere più copie possibile", ha spiegato.  Quando gliel'ho chiesto, ho scoperto che Yojiro
lavorava alla rivista da molto tempo e che poteva fare quasi tutto quello che voleva, se ne aveva il tempo.
Scrive in ogni numero, ma cambia il suo nome in ogni numero, così nessuno tranne due o tre coglioni ne è
a conoscenza. Sono sicuro che hai ragione. Era la prima volta che Sanshiro sentiva parlare delle trattative
di Yojiro con il mondo letterario. Questa è stata la prima volta che Sanshiro ha sentito parlare delle
trattative di Yojiro con il mondo letterario. Ma a quale scopo Yojiro ha usato l'anonimato equivalente a
quello di un giocatore per pubblicare il suo cosiddetto "grande giornale" in segreto? Sanshiro non sapeva
se si stava guadagnando da vivere o meno.  Quando ha chiesto senza mezzi termini se era un lavoro che
stava facendo, con l'intenzione di raccogliere un po' di paghetta, Yojiro ha alzato gli occhi al cielo e Lo ero.
Dato che siete nuovi a Kyushu, non conoscete le tendenze del mondo letterario. Immagino che significhi
proprio questo. Qualcuno che è al centro dell'attuale mondo del pensiero, testimone della malvagità dello
sconvolgimento, che pensa Non posso starmene seduto e lasciare che accada. In effetti, l'autorità
letteraria di oggi è interamente nelle nostre mani, quindi sono disposto a dire anche solo mezza parola!
Sarebbe una perdita se non dicessi proprio questo. Il mondo letterario sta subendo una notevole
rivoluzione a ritmo serrato. Tutto si muove e si dirige verso il nuovo slancio, quindi non vogliamo essere
lasciati indietro. Se non si fa questo slancio da soli, non ha senso vivere. La letteratura letteraria è un
modo economico di parlarne, ma è la letteratura di cui sentiamo parlare nelle università. La nostra nuova
cosiddetta letteratura è un grande riflesso della vita stessa. Il nuovo slancio della letteratura influenzerà
le attività di tutta la società giapponese. Sta succedendo di nuovo. Mentre fanno un pisolino e sognano, un
giorno questo li colpisce. E' una cosa spaventosa. ....  Sanshiro ascoltava in silenzio. Mi sembra un po' da
ho-hum. Ma vedete, Yojiro era piuttosto entusiasta della musica. Almeno sembrava essere molto serio.
Sanshiro è rimasto molto colpito. È questo lo spirito con cui lo stai facendo? Quindi non te ne frega niente
della parcella, vero? No, accetto la tua parcella. Prendo tutto quello che posso. Ma la rivista non vende,
quindi non me la danno. Devo trovare un modo per vendere più copie della rivista. Che cos'hai in mente?"
chiese a Sanshiro. Questa volta ha chiesto consiglio a Sanshiro. Sanshiro aveva una strana sensazione.
Yojiro era indifferente. La campana cominciò a suonare violentemente. Ha detto: "Comunque, ti darò una
copia di questa rivista e voglio che tu la legga. Il titolo della rivista, "Grande Buio", è molto interessante,
vero? Si chiama "La più grande oscurità" e vi sorprenderà. --Dovrebbe sorprendervi, o non lo leggerete.  
Si sono avvicinati alla porta d'ingresso, sono entrati in classe e sono arrivati ai banchi. Presto arrivò
l'insegnante. Entrambi cominciarono a scrivere. Sanshiro era preoccupato per La Grande Tenebra, così ha
lasciato aperta la critica letteraria accanto al suo taccuino e ha iniziato a scrivere Ho iniziato a leggerlo
senza farlo sapere all'insegnante. L'insegnante è fortuitamente miope. Non solo è miope, ma è anche
sepolto nelle sue stesse lezioni. Non ha niente a che vedere con la mancanza di disciplina di Sanshiro.
Sanshiro era di buon umore, leggendo questo e quello, ma in origine erano due È un'impresa impossibile
per una sola persona fare tutte le cose che dovrei fare, quindi alla fine della giornata non posso fare sia
"La Grande Tenebra" che la scrittura della conferenza. Non ho capito il rapporto. Solo una frase di Yojirou
mi ha fatto capire: "Quanti anni ha passato la natura a fare gioielli? Quanti anni ci sono voluti alla natura
per fare una pietra preziosa? E quanti anni ci sono voluti perché questa gemma risplendesse
tranquillamente e silenziosamente prima di incontrare la fortuna dell'estrazione mineraria? Il resto non ha
avuto successo. Invece, non ho dovuto scrivere una sola parola della parola "pecora randagia" a quest'ora.
 Dopo la fine della lezione, Yojiro disse a Sanshiro Ebbene?' chiese. Quando gli ho detto che non avevo
letto molto, mi ha accusato di essere un uomo che non capiva l'economia del tempo. Le ha detto di
leggerlo. Sanshiro ha promesso di leggerlo quando sarebbe tornato a casa. Presto era mezzogiorno. Sono
usciti dal cancello insieme. I due uomini sono usciti insieme dal cancello e si sono diretti all'angolo di
Yokomachi, dove Yojiro stava entrando a Nishikatamachi, dicendo che sarebbe stato lì stasera. Stasera
c'era una festa per i suoi compagni di classe. Sanshiro se n'era dimenticato. Sanshiro finalmente si ricordò
e rispose che ci stava andando. "Chiedimi di uscire un minuto prima di andartene. Ho qualcosa da dirti. Si
mette un fusto di penna dietro l'orecchio. Sono piuttosto bravo. Sanshiro ha accettato.  Dopo essere
tornato al suo alloggio, si è immerso nell'acqua calda ed è tornato su per trovare una cartolina sulla sua
scrivania. Trovò una cartolina sulla sua scrivania, con un ruscello disegnato e l'erba stuoia, due pecore
distese sul bordo, e un grande Questa è l'immagine di un uomo in piedi con un bastone da passeggio. Il
volto dell'uomo è molto feroce. È una perfetta imitazione del diavolo nei dipinti occidentali e, per essere
sicuri, è stato correttamente etichettato con la parola "diavolo" al suo fianco. C'è. La parte anteriore della
lettera era stata appena indirizzata a Sanshiro, con la parola "bambino perduto" scritta sotto. Sanshiro ha
riconosciuto immediatamente l'identità del bambino perduto. Non solo, sul retro della cartolina, ha scritto
due bambini smarriti e ha fatto in modo che uno di loro assomigliasse a lui. Sono stato molto contento di
vedere che non ero l'unico dei figli perduti. Non solo Mineko, ma anche io ero tra i bambini smarriti. È
una cosa molto importante da fare per fare una buona impressione. Il significato dell'uso di Mineko delle
pecore randagie è finalmente chiarito.  Stavo per leggere "La Grande Tenebra" promesso a Yojiro, ma
non mi andava di leggerlo. Ho guardato la cartolina e ci ho pensato. Esopo ha un gusto per il ridicolo, che
non ha, e sembra innocente. Sembra innocente. È anche uno scherzo. E sotto tutto questo, c'è qualcosa
che muove il cuore di Sanshiro.  È un'indignazione a dir poco. Tutto è chiaro. Non è inferiore all'albero di
cachi di Yoshiko", ha detto Sanshiro. --Sanshiro pensava che questo fosse lo stesso albero di cachi di
Yoshiko.  Dopo un po', Sanshiro cominciò finalmente a leggere La Grande Tenebra. Infatti, ha iniziato a
leggere il libro, ma dopo due o tre pagine, si è ritrovato a poco a poco agganciato. La prima pagina del
saggio è stata scritta all'inizio, e prima che me ne accorgessi, è passata a pagina 5 e 6, e infine il saggio di
27 pagine senza sforzo. Solo dopo aver finito di leggere l'ultima frase ho capito che si trattava di un
errore. Ho tolto gli occhi dalla rivista e ho pensato: "L'ho letto.  Ma nel momento successivo, quando ho
pensato a quello che avevo letto, ho scoperto che non c'era niente. Stranamente, niente. È solo che l'ho
letto con molto entusiasmo. Sanshiro è rimasto colpito dall'abilità di Yojiro.  Il saggio inizia con un
attacco ai personaggi letterari attuali e termina con un complimento al signor Hirota. Il saggio è iniziato
con un attacco agli attuali studiosi di letteratura e si è concluso con un complimento del dottor Hirota. Se
non invitiamo rapidamente il giapponese appropriato e non teniamo una conferenza equivalente a
un'università, l'università, che è l'apice del mondo accademico, non sarà in grado di funzionare come una
volta. La situazione sarà l'equivalente di una scuola di tempio della mummia di pietra di mattoni e non ci
sarà un posto da scegliere. Se non ci fosse nessun altro, non ci sarebbe altra scelta che avere il signor
Hirota. Insegna in una scuola superiore da dieci anni e un giorno all'anno, con poca paga e nessun
riconoscimento. Tuttavia, è un vero studioso. È un uomo che dovrebbe contribuire al nuovo slancio del
mondo accademico ed essere responsabile di un professore che possa negoziare con la società attiva in
Giappone. --Questa è l'unica cosa che lo rende una proboscide molto plausibile e un brillante Il libro è
esteso a 27 pagine prima e dopo con frasi allarmanti.  Tra questi "Solo i vecchi si vantano della loro
calvizie" e "Venere è nata dalle onde, ma è un uomo dagli occhi attivi non nasce da un'università" o "Il
motivo per cui consideriamo il dottorato una specialità del mondo accademico è perché consideriamo
Haigetsu una specialità di Tagonoura. Ci sono molte frasi interessanti, come "È come. Ma non c'è niente di
più. È particolarmente strano che, dopo aver paragonato il dottor Hirota alla grande oscurità, egli
paragoni anche altri studiosi a una lanterna giapponese. Mi è stato detto da Hirota che si trattava solo di
una vaga illuminazione di circa due piedi in aria. Ha scritto E ha detto che tutte queste cose sono reliquie
di un tempo, e sono completamente inutili per noi giovani. Come ho detto prima, mi sono rifiutato di farlo
di proposito.  Se ci penso, l'articolo di Yojiro è molto vivace. Sembrava rappresentare il nuovo Giappone
da solo. E' vero. Ma è totalmente inutile. È come una guerra senza basi. È scritto in un modo che, se male
interpretato, può avere anche un significato di strategia politica. Sanshiro, un bifolco di campagna, non
riusciva a vederlo per quello che era, ma dopo averlo letto, si è reso conto che il suo Ha cercato nella sua
mente e si è ricordato che c'era qualcosa di insoddisfacente nella sua mente. Ho preso la cartolina di
Mineko e ho guardato le due pecore e il diavolo. È stato un buon segno. Era la prima volta che lo
facevano. Era la prima volta che lo facevo. Ho deciso di rispondere a Mineko. Non riuscivo a fare un
disegno. Non è stata una buona idea scrivere una frase. Non è stato facile pensare a una frase. Non è
facile da trovare. Erano passate le quattro di sera.  Mi misi il mio hakama e andai a Nishikatamachi per
invitare Yojiro ad unirsi a me. Entrando dalla porta sul retro, ho visto il signor Hirota mangiare la sua
cena a un piccolo tavolo del soggiorno. Ho visto Yojirou servire la cena nelle vicinanze. Gli ho chiesto
come si sentiva.
 Sembrava che avesse mangiato qualcosa di duro. Ho guardato il tavolo da pranzo e ho visto che
all'interno del piatto c'erano dieci oggetti rossi, neri, bruciati, grandi come un orologio a brace. Si sono
messi in fila.  Sanshiro si siede. Lo ringrazio. Il medico si è agitato con la bocca. Yojiro ha preso un pezzo
del piatto con le sue bacchette e me lo ha tenuto in mano. L'ho messo sul palmo della mano e ho scoperto
che era un guscio di vongola essiccato che era stato intinto e grigliato. Gli ho chiesto: "Non mangiare una
cosa così strana. Le cose strane sono così belle che bisogna provarle. Mi sono preso la briga di comprare
questo per il maestro, per regalarglielo. Dice di non averlo mai assaggiato prima. Da dove?
Da Nihonbashi.
 Sanshiro è impazzito. Quando si è trattato di questo tipo di posto, era un po' diverso dal tono della sua
carta di prima. "Signore, come va?
E' stretto.
Non è difficile, ma va bene? Devi mordere bene. Il sapore viene fuori quando lo mastichi. I vostri denti si
stancheranno se continuate a soffiarci sopra fino a quando non avrà un buon sapore. Perché ho comprato
questa cosa all'antica? Perché no? Forse non ti fa bene, a seconda delle circostanze. Forse Mineko-san di
Satomi andrebbe bene. Perché?" chiese Sanshiro.
"Oh, se siete calmi, sono sicuro che resterete calmi finché non ne avrete un assaggio". È una donna calma
e violenta", ha detto Hirota. Sì, violento. Ha una certa aria di donna Ibsen". La donna di Ibsen è sfacciata,
ma quella donna ha un cuore violento. Ma quando dico violento, non intendo violento ordinario. La sorella
di Nonomiya è un po' più violenta quando la si guarda, ma è comunque molto femminile. È una cosa
strana. Satomi è una forza violenta interna o esterna?  Sanshiro ha ascoltato le due critiche in silenzio.
Nessuna delle due critiche è caduta a terra. La prima cosa che mi sono chiesto è stata come si possa usare
la parola "violento" su Mineko.  Non c'è dubbio che c'è molto lavoro da fare in questo settore. "Me ne
vado un attimo", dice. Il dottore sta bevendo il tè in silenzio. Sono andati al fronte. Era già buio fuori.
Quando sono arrivati a un paio di metri dal cancello, Sanshiro ha parlato con loro immediatamente. Hai
definito violenta la figlia di Satomi, non è vero? Si'. L'insegnante è una persona molto prosaica e dirà
qualsiasi cosa al momento giusto. La prima cosa che l'insegnante dice delle donne è ridicola. La sua
conoscenza delle donne è probabilmente pari a zero. Come può un uomo che non è mai stato un rabbino
capire le donne? Lei era d'accordo con lui.
Si', ho detto che e' stato pazzesco. Perché? Cosa c'è di ruvido?
Non esiste una cosa del genere e non esiste una cosa del genere. Tutte le donne oggi sono violente. Non
tutti. Hai detto che quell'uomo ti ricorda qualcuno di Ibsen. Ho detto.
A chi pensi di assomigliare a Ibsen?
Chi è questo tizio, gli assomigli.
 Sanshiro, naturalmente, non è convinto. Ma non ha cercato rifugio nemmeno in esso. Ha camminato per
un po' in silenzio. Hanno camminato per un momento in silenzio, e poi all'improvviso Yojiro ha detto: "Sai,
non è solo la figlia di Satomi ad assomigliare al personaggio di Ibsen. Non è solo la figlia di Satomi ad
assomigliare al personaggio di Ibsen. Tutte le donne comuni oggi gli assomigliano. Non sono tutte donne.
Tutti gli uomini che sono stati esposti all'aria nuova in modo disgustoso assomigliano al personaggio di
Ibsen. È solo che uomini e donne non agiscono liberamente come Ibsen. La maggior parte di loro ha
un'eruzione cutanea sullo stomaco. Non ho un'eruzione cutanea.
Hai mentito a te stesso che non esistono. ---Nessuna società è libera da avvertimenti. Non credo proprio.
Se non è così, allora gli animali che lo abitano si sentono carenti da qualche parte. Il personaggio di Ibsen
è quello che più chiaramente ha avvertito le conseguenze del sistema sociale moderno. Ci stiamo
arrivando. Lo pensi anche tu?
Non sono solo io. Tutti i miei colleghi oculisti la pensano così. È questo che pensa il tuo insegnante?
La mia insegnante? Il dottore non lo sa. Voglio dire, prima ha detto che Satomi-san è calma e violenta.
L'ho interpretato nel senso che sei in grado di essere calmo perché sei in grado di mimetizzarti con le
persone che ti circondano, ed è per questo che in alcune aree sei carente. Visto che c'è, non significa che
il fondo è più violento? Capisco. --Sei un ragazzo fantastico. Sei un ragazzo fantastico che va in un posto
come quello.  Yojiro ha improvvisamente iniziato a lodare Hirota-sensei. Sanshiro voleva discutere un po'
di più sul personaggio di Mineko, ma il commento di Yohjiro ha reso il Ero completamente distratto. Poi
Yojiro ha detto: "A dire la verità". A dire la verità, ho detto che volevo vederti oggi", ha detto. --A dire la
verità", ha detto, "ti ho detto che volevo vederti oggi. Voglio che tu legga quel libro in modo che tu possa
capire quello che devo fare. Oggi sono tornato a casa e l'ho letto.
Cosa ne pensi?
Che cosa ha detto il medico?
Non è un lettore. Non ne ho idea.
Beh, si'. Sai, tutte quelle cose divertenti che fai è far sembrare che hai bevuto una birra deludente. Basta
così. Finché lo si legge e l'economia migliora. Ecco perché è anonimo. E' comunque un periodo di
preparazione. Lo lascerò così e al momento giusto userò il mio vero nome. -Ti dirò cosa ho fatto prima.  
L'affare di Yojiro è questo. -Anche Sanshiro è rimasto profondamente turbato dalle scarse prestazioni del
suo dipartimento nella riunione di stasera. Dicono di doverne fare a meno. Poiché il crollo è un dato di
fatto della vita, altri sono comprensibilmente sconvolti per questo. Poi, hanno dovuto prendere la migliore
misura possibile per recuperare. In ogni caso, dice che è urgente far entrare all'università una persona
giapponese adatta. Tutti sono d'accordo. Naturalmente tutti sono d'accordo. Il passo successivo è quello di
discutere chi sarebbe un buon candidato. Poi, tirano fuori il nome del dottor Hirota. Sanshiro ha detto a
Yojiro di mettere il piede in pace e di lodare il più possibile il signor Hirota. Altrimenti, qualcuno che sa
che Yojiro è ospite di Hirota non può sospettare di lui. Non c'è nessuno. Sono un cliente, quindi non mi
interessa cosa pensa la gente di me, ma se il mio fastidio si estende al Dr. Hirota Mi dispiace per questo.
Ho altri tre o quattro compagni, quindi non è un problema, ma è meglio avere più alleati possibile.
Sanshiro era anche dell'opinione che sarebbe stato meglio per lui tenere la bocca chiusa. Ora, finalmente,
quando finalmente si terrà la votazione popolare, sceglieremo un rappresentante generale per andare dal
presidente dell'università, e poi di nuovo dal presidente. Tuttavia, potrebbe non riuscire ad arrivare a
mezzanotte. Né c'era bisogno di portarli di nuovo lì. Quella parte è molto flessibile. ....  Yojiro è un ottimo
narratore. Purtroppo la sua narrazione è talmente scorrevole da non avere alcun peso. In alcuni luoghi, è
sospettato di fare una battuta come una lezione seria. Tuttavia, a causa della natura dell'esercizio,
Sanshiro, nel complesso, era d'accordo con l'idea. Tuttavia, ha detto che il metodo era un po' astuto e
poco interessante. In quel momento Yojiro si è fermato in mezzo alla strada. I due uomini erano in piedi
davanti alla porta torii del santuario di Morikawa Town. Si chiama "cadere nell'opera", ma quello che
faccio è realizzare in anticipo un dispositivo alimentato dall'uomo, in modo che il processo della natura
non vada storto. È solo questione di fare. Non è come tracciare un'alba naturale. Non mi interessa se è lui
il manovale. Non è la lavorazione ad essere sbagliata. E' la cattiva fattura.  Sanshiro non riusciva a dire
una sola parola. Sembrava che avesse qualcosa di cui lamentarsi, ma non è venuto fuori. Solo la parte del
discorso di Yojiro a cui non aveva ancora pensato si rifletteva chiaramente nella sua mente. Sanshiro ne è
rimasto piuttosto colpito. Rispose molto vagamente: "Anche questo è vero" e ricominciò a camminare,
spalla a spalla. Entrando nel cancello principale, si sono trovati improvvisamente in un ampio spazio
aperto davanti a loro. I grandi edifici erano neri in alcuni punti. Il cielo è limpido da dove i suoi tetti si
esauriscono chiaramente. C'erano troppe stelle nel cielo. È un cielo bellissimo", ha detto Sanshiro. Anche
Yojirou ha camminato per un momento, guardando il cielo. Improvvisamente "Ehi, ragazzo", si chiama
Sanshiro. Cosa?', rispose Sanshiro, chiedendosi se fosse la continuazione di quello che aveva detto prima.
Tu, come ti fa sentire un cielo come questo?  Ho detto qualcosa che non si addiceva a Yojirou. Ci sono
molte risposte alla domanda dell'infinito e dell'eternità, ma Yojiro riderebbe di me se lo dicessi. Sanshiro
rimase in silenzio, pensando che sarebbe stato in grado di Siamo così noiosi. Da domani in poi, smetterò
di fare questo esercizio. Scrivere della grande oscurità non ci aiuterà. Perché lo dici così all'improvviso?
È a questo che penso quando vedo questo cielo. --Sei mai stato colpito da una donna?  Sanshiro non ha
potuto dare una risposta immediata. Le donne sono una cosa terribile", ha detto Yojiro. Lo so", ha detto
Sanshiro. Poi Yojiro ha cominciato a ridere a crepapelle. Poi Yojiro è scoppiato a ridere a squarciagola,
suonando molto forte nella notte tranquilla. Non lo sai. Non lo sai nemmeno.
 Sanshiro era mortificato.
Domani è un'altra bella giornata. La giornata dello sport è felice. Ci saranno molte belle donne. Dovresti
venire a vedere.  Sono arrivati al buio davanti all'aula degli studenti. All'interno, una luce elettrica
brillava.  Camminavano intorno al corridoio di legno ed entravano nella stanza, e quelli che erano venuti
erano già rannicchiati insieme. Ce ne sono tre ciuffi, uno grande e uno piccolo. Alcuni di loro tacciono,
guardando le riviste e i giornali forniti, lasciando deliberatamente la fila. La gente può sentire quello che
dice. Sembra che ci siano più persone che parlano che masse. Ma sono relativamente calmi e silenziosi. Il
fumo delle sigarette si alza furiosamente.  Prima o poi, si avvicinava sempre di più. Un'ombra nera
emerge dall'oscurità sul corridoio spazzato dal vento, e appare, una ad una, luminosa E poi entrano nella
stanza. A volte c'erano cinque o sei persone di fila, e poi la luce si accendeva. Ma ben presto ci sono stati
quasi tutti.  Yojirou aveva camminato nel fumo di qualche tempo fa. Ovunque andasse, parlava sottovoce.
Sanshiro guardò, pensando che fosse il momento di iniziare a fare esercizio.  Dopo un po', la segretaria
disse a voce alta, dicendo a tutti di sedersi. Naturalmente, il tavolo da pranzo era già pronto per noi. Tutti
si sono seduti in gruppo. Non c'era nessun ordine o altro. Il pasto era iniziato.  Sanshiro aveva bevuto
solo sake rosso a Kumamoto. Sanshiro beveva l'aka-shu, una bevanda alcolica inferiore che può essere
prodotta in molti posti. Tutti gli studenti di Kumamoto bevono aka-shu. Sapeva che era naturale. Se vi
capita di andare in un ristorante, troverete un negozio di carne bovina. C'è il sospetto che il manzo del
negozio di carne bovina possa essere carne di cavallo. Uno studente afferra un pezzo di carne su un piatto
e lo sbatte contro la parete della sala tatami, e se cade, è carne di manzo. Se cade, dice, è carne di manzo;
se si attacca, è carne di cavallo. Era come una maledizione. Per quel Sanshiro, questi incontri sociali tra
studenti gentiluomini erano rari. Era felice di spostare il coltello e la forchetta. Nel frattempo, ha bevuto
una birra di buon umore. Il cibo nell'unione studentesca è terribile", ha detto un uomo seduto accanto a
Sanshiro. Era uno studente tranquillo, con la testa rasata e gli occhiali con la montatura dorata. Suppongo
di sì", rispose cortesemente Sanshiro. Se fosse stato Yojiro, mi avrebbe detto sinceramente che era molto
bravo a trattare con un contadino come me. Ma non volevo che la mia onestà suonasse sarcastica. Allora
l'uomo disse. Ha iniziato a chiedere: "In che liceo sei? "Vado a Kumamoto".
Kumamoto? Avevo un cugino a Kumamoto, e ho sentito che è un posto molto brutto. È un posto selvaggio.
 Mentre parlavano, una voce acuta è arrivata all'improvviso dall'altro lato della stanza. Ho guardato
Yojirou e ho visto che parlava con due o tre persone sedute accanto a lui, dicendogli ripetutamente
qualcosa. A volte diceva "Darter fabra". Non sapevo di cosa stesse parlando. Ma ogni volta che Yojirou
sente queste parole, i suoi avversari iniziano a ridere. Yojiro sta migliorando sempre di più, dicendo:
"Darter fabra, noi giovani della nuova era siamo..... Uno studente bianco e raffinato che era seduto di
fronte a Sanshiro, ha appoggiato la mano sul suo coltello per un attimo e Guardò i ragazzi di Yojiro, ma
alla fine si mise a ridere e disse: "Il a le diable au corps ( Il diavolo sta prendendo il sopravvento", ho detto
in francese, per metà scherzando. Sembrava che non mi sentissero affatto, e a questo punto, quattro
bicchieri di birra venivano serviti contemporaneamente. Si alzò in alto. Festeggiava con un bicchiere di
vino celebrativo, come se ne fosse orgoglioso. È un uomo molto vivace, vero?
Sì, è un buon parlatore. Sì, parla molto. Un giorno, ho offerto a quell'uomo una tazza di riso al curry a
Yodomiken. Non lo conoscevo affatto, ma è venuto da me all'improvviso e mi ha detto: "Andiamo a
Yodomiken, andrai a Yodomiken", e alla fine mi ha tirato dentro...  Lo studente rideva hahaha. Sanshiro
non era l'unico ad essere stato curato da Yojiro a Yodomiiken con un curry di riso al curry. Me ne sono
reso conto.  Alla fine il caffè è stato servito. Uno di loro ha lasciato la sua sedia ed è rimasto in piedi.
Yojiro batté le mani furiosamente, e gli altri si misero subito in sintonia.  Quello che stava in piedi
indossava una nuova uniforme nera e aveva già la barba sotto il naso. Era molto alto. È un uomo di
bell'aspetto per stare in piedi. Comincia a fare un discorso.  È già di per sé un piacere per noi fermarci
qui stasera e passare una serata di svago per conoscerci meglio. Tuttavia, credo che questa amicizia non
sia solo sociale, ma possa avere una sorta di effetto importante su altri aspetti della vita Per caso, mi sono
trovato a voler stare in piedi. Questo incontro è iniziato con la birra e si è concluso con il caffè. È stato un
incontro perfettamente normale. Tuttavia, le circa quaranta persone che hanno bevuto la birra e il caffè in
questo incontro non erano persone comuni. Inoltre, da quando hanno iniziato a bere la birra a quando
hanno finito il caffè, erano già entrati a far parte del loro destino. Potrei essere consapevole
dell'inflazione.  È stato molto tempo fa che ho predicato la libertà della politica. È una cosa del passato
che ho predicato la libertà di parola. Libertà non è una parola che dovrebbe essere riservata a questi fatti
superficiali. Credo che noi, giovani della nuova era, abbiamo incontrato il momento in cui dobbiamo
predicare una grande libertà d'animo.  Siamo i giovani che non possono resistere alle pressioni del
vecchio Giappone. Siamo i giovani che non possono sopportare le pressioni del vecchio Giappone, e
dobbiamo annunciare al mondo che siamo anche i giovani che non possono sopportare le pressioni del
nuovo Occidente. Viviamo sotto il L'oppressione del nuovo Occidente, sia nella società che nella
letteratura, è un'oppressione vecchia per i giovani della nostra nuova era. Come l'oppressione giapponese,
è doloroso.  Siamo studenti di letteratura occidentale. Ma la ricerca è sempre ricerca. Questo è
fondamentalmente diverso dal sottomettersi ad esso. Non studiamo la letteratura occidentale per il gusto
di esserne vincolati. Non studiamo la letteratura occidentale per essere vincolati da essa; la studiamo per
liberare la nostra mente dalla prigionia. Non osiamo studiare letteratura non conforme a questo
protocollo, anche se sottoposta a qualsiasi tipo di pressione. Siamo diversi dalla gente comune perché
abbiamo fiducia e determinazione.  Siamo diversi dalla gente comune perché abbiamo fiducia e
determinazione. La letteratura non è un'abilità, non è un lavoro d'ufficio, è la forza trainante della società
che è più in contatto con il senso fondamentale della vita. È la forza trainante di una società che è più in
contatto con il senso fondamentale della vita. In questo senso, studiamo l'arte e la letteratura e in questo
senso abbiamo fiducia e determinazione. Vedo implicazioni più significative per l'incontro di questa sera
rispetto al pubblico in generale in  La società si muove con violenza. Anche la letteratura e l'arte,
prodotto della società, sono in movimento. Per sfruttare lo slancio del movimento e guidare l'arte e la
letteratura al nostro ideale, dobbiamo unire gli individui insignificanti per farli propri. Il destino deve
essere compiuto, sviluppato e gonfiato. La birra e il caffè di questa sera è una birra e un caffè ordinario in
quanto fa un passo avanti a questo scopo nascosto e la preziosa birra e il caffè, che sono cento volte più
preziosi del caffè.  Il significato del discorso è stato più o meno il seguente. Quando il discorso è finito,
tutti gli studenti in aula hanno applaudito. Sanshiro è stato uno degli applausi più entusiasti. Poi Yojiro si
alzò improvvisamente. Ha detto: "Darterfabra, quante decine di migliaia di lettere ha usato Shekspiya e
quante migliaia di capelli bianchi ha Ibsen. Non so cosa dire. Non mi importa di ascoltare una lezione così
ridicola, non voglio rimanere intrappolato, ma sono sicuro che l'università avrà Non dovrei dispiacermi
per lui. Dobbiamo tirare qualcuno che soddisfi le esigenze di una nuova generazione di giovani. Non può
essere un occidentale. Non sono un occidentale. ...  Mando ha applaudito ogni volta di nuovo. Poi ha riso
di tutto. Quello accanto a Yojirou era Cominciò: "Festeggiamo per la Darter Fabra. Lo studente che aveva
appena fatto il discorso si è subito messo d'accordo. Purtroppo, tutta la birra era vuota. Yojirou ha detto:
"Molto bene", ed è andato subito in cucina. Il cameriere è uscito con una tazza di sake. Appena ha offerto
un bicchiere di vino Un'altra cosa. Questa volta per il bene delle grandi tenebre", ha detto uno di loro. Le
persone intorno a Yojirou ridevano all'unisono. Yohjirou si è grattato la testa.  Quando è arrivato il
momento della festa e tutti i giovani si sono dispersi nella notte buia, Sanshiro ha chiesto a Yojiro: "Cos'è
una fabra darter fabra? Cosa intende per "Darter Fabra"?
E' greco.
 Yojiro non ha risposto ad altro. Sanshiro non ha fatto altre domande. I due sono tornati a casa sotto un
bel cielo.  Il giorno dopo è andato tutto bene come previsto. Quest'anno il tempo è molto più mite del
solito. Oggi fa particolarmente caldo. Sanshiro è andato all'acqua calda al mattino. Era molto tranquillo al
mattino, a causa della mancanza di persone tranquille nel mondo. Sanshiro ha guardato l'insegna del
Mitsukoshi Drapery Shop appesa tra le tavole. C'era una bella donna. Il viso della donna assomigliava in
qualche modo a quello di Mineko. Non è una buona idea guardarla bene. Non riuscivo a riconoscere la
linea dei suoi denti. Ciò che più ha colpito Sanshiro del volto di Mineko sono stati i suoi occhi e la linea dei
suoi denti. Yojiro dice che la donna ha i denti a dente di leone, quindi ha un sacco di denti, ma Non credo
proprio che sia così per Sanshiro. .........  Sanshiro non si lavava molto il corpo perché pensava a queste
cose mentre era nell'acqua calda. Da ieri sera, sono diventato improvvisamente più cosciente di essere un
giovane della nuova era, ma sono cosciente solo del mio corpo La legge rimane la stessa. Nei miei giorni
liberi sono molto più a mio agio degli altri. Oggi ha in programma di andare all'incontro di atletica leggera
dell'università a mezzogiorno.  Sanshiro non è mai stato un grande atleta per natura. Quando era in
campagna, è andato un paio di volte a caccia di conigli. E una volta ero un agitatore di bandiere in una
gara di canottaggio al liceo. In quel momento, ho ricevuto molte lamentele perché ho sventolato per
errore la bandiera nella direzione sbagliata per le bandiere blu e rosse. Tuttavia, il professore che si
occupava di sparare la pistola finale era troppo lento. Ha colpito la pistola, ma non ha emesso alcun
suono. Questo è stato il motivo del panico di Sanshiro. Da quel momento in poi, Sanshiro era rimasto
lontano dalla giornata sportiva. Tuttavia, questo è il suo primo evento sportivo da quando è arrivato a
Tokyo, e voleva andarci. Anche Yojirou lo ha incoraggiato ad andare. Yojirou ha detto che per lui le donne
erano più preziose della concorrenza. Tra le donne, ci sarebbe anche la sorella di Nonomiya-san. E' stata
un'ottima idea andare sul sito per vedere la partita. È una buona idea andare lì a salutarla.  Era tardo
pomeriggio, così sono uscito. L'ingresso del locale si trovava nell'angolo sud del parco giochi. E'
attraversato da una grande bandiera giapponese e da una bandiera britannica. L'Hinomaru ha senso, ma
non so a cosa serva la bandiera britannica. Sanshiro si chiedeva se fosse a causa dell'Alleanza anglo-
giapponese. Tuttavia, non aveva idea di cosa avesse a che fare l'Alleanza anglo-giapponese con l'atleta
universitario. .  Il parco giochi è un prato rettangolare. È profondo in autunno e l'erba non è più scura
come una volta. Le partite sono sul lato ovest del campo. La recinzione di fronte al parco giochi, con una
grande catena montuosa alle spalle, spinge tutti nell'area recintata. E' un appendiabiti. È un po' angusto
per un piccolo spazio, ma c'è molta gente che guarda. Fortunatamente il tempo è bello e non fa freddo.
Tuttavia, ci sono molte persone che indossano un mantello. Invece, c'era una donna che è venuta con un
ombrello.  Per lo sgomento di Sanshiro, la sezione femminile era separata e inaccessibile alla gente
comune. E c'erano molti uomini dall'aspetto pomposo, con cappotti e altri capi, che si riunivano intorno
per sembrare troppo ampi e inavvicinabili. Era il fatto che assomigliava a Sanshiro era un po' più piccolo
di quanto fosse stato con il giovane della nuova era. Ciononostante, non ha dimenticato di guardare i posti
delle signore da tra le persone. Non riuscivo a vederlo chiaramente dal lato, ma era il più bello possibile.
Erano vestiti per le nove. Inoltre, a causa della lunga distanza, i loro volti erano tutti bellissimi. Nessuno è
bello in modo vistoso, ma tutto il gruppo è bello nel suo insieme. Ma sono tutti bellissimi nel loro insieme.
Sono il colore della conquista di un uomo da parte di una donna. Non è il colore che la donna di A
conquista la donna di B. Così Sanshiro era di nuovo deluso. Ma quando è stato attento, ha pensato di
poterla trovare da qualche parte, così si è guardato intorno e l'ha trovata sul primo recinto in prima fila.
Erano in piedi vicini.  Sanshiro si sentiva sollevato nel vedere che aveva finalmente trovato la sua strada
e sentiva che la situazione era risolta. Immediatamente, cinque o sei uomini gli volarono davanti. Il
punteggio finale era proprio davanti a dove erano seduti Mineko e Yoshiko, e proprio davanti ai loro nasi.
Nel caso in cui siate in grado di fare una mossa, potete essere sicuri che sarete in grado di fare una
mossa. Questi magnifici uomini erano sicuramente nel mirino di Sanshiro. I cinque o sei uomini sono
cresciuti fino a dodici o tre, e tutti sembravano riprendere fiato. Sembravano tutti in uno stato di
mancanza di respiro. Sanshiro ha confrontato gli atteggiamenti di questi studenti con i suoi ed è rimasto
sorpreso dalla differenza. Si chiedeva come avessero potuto essere così avventati. Tuttavia, il Women's
Club le aveva osservate con attenzione. Tuttavia, ho trovato che Mineko e Yoshiko erano i più entusiasti.
Anche Sanshiro ha voluto chiamarli in modo avventato. Il primo ad arrivare è stato in piedi nel cavallo di
una scimmia viola, di fronte al tavolo delle signore. A ben vedere, assomigliava allo studente che aveva
tenuto il discorso alla riunione di ieri sera. Oh, dovrebbe essere il primo ad essere più alto. Il
cronometrista ha scritto 25,74 secondi sulla lavagna. Quando ha finito di scrivere, ha fatto scorrere
l'inchiostro bianco in eccesso su tutta la tavola e si è girato a guardarmi e ha visto che era il signor
Nonomiya . Il signor Nonomiya-san, vestito con un abito insolitamente scuro e con le insegne dell'addetto
sul petto, aveva un aspetto molto più gradevole del solito. Bene. Ho tirato fuori il fazzoletto e ho toccato
un paio di volte la manica dei miei vestiti, ma alla fine ho lasciato la lavagna e ho attraversato il prato.
Sono venuti. Sono appena uscito sul fronte dove erano seduti Mineko e Yoshiko. Nel frattempo, stanno
lavorando a un nuovo progetto. Mineko si è alzata in piedi. Sono andato a piedi a casa di Nonomiya-san.
Sembrava che avessero iniziato a parlare dall'altra parte del recinto e qui. Mineko si è improvvisamente
voltata. Non sapevo cosa aspettarmi, ma era un sorriso felice sul suo viso. Sanshiro li guardava da
lontano. Poi Yoshiko si è alzata in piedi. E' andata di nuovo verso la recinzione. I due sono diventati tre.
Nel prato è iniziato un lancio di palle di cannone.  Non c'è niente di più faticoso del lancio di una palla di
cannone. È un grande sforzo, ma non è neanche lontanamente divertente. Si tratta letteralmente solo di
lanciare conchiglie. Non è un trucco o altro. Nonomiya-san era in piedi al recinto, a guardare e a ridere
della situazione per un momento. Ma immagino che abbia pensato di non voler essere un ostacolo per gli
spettatori. L'ho portato via dal recinto e l'ho portato nell'erba. Anche le due donne sono state rimesse al
loro posto. I proiettili vengono lanciati di tanto in tanto. Sanshiro non aveva idea di quanto si sarebbero
spinti lontano. Sanshiro è diventato ridicolo. Eppure, è rimasto in piedi con pazienza. Quando sembrava
finalmente sistemato, il signor Nonomiya scrisse di nuovo il numero 11 metri e 38 sulla lavagna.  Poi c'è
stata un'altra gara, poi un salto in lungo e poi il lancio del martello. Sanshiro ha finalmente perso la
pazienza nel lancio del martello. Una giornata sportiva dovrebbe essere organizzata di persona. Non è
qualcosa che dovrebbe essere mostrato agli altri. La giornata sportiva non deve essere mostrata agli altri.
Sono venuto nel centro abitato sul retro. Era impossibile passare a causa del sipario. Mi sono voltato e ho
camminato intorno alla zona ghiaiosa, dove ho trovato persone che erano scappate qua e là dal locale. Si
poteva vedere una signora in abito completo. Sanshiro girò di nuovo a destra e salì in cima alla collina con
le dita dei piedi. Il sentiero si snodava in cima alla collina. C'era una grande pietra. Sanshiro ci si sedette
sopra e guardò lo stagno in fondo all'alta scogliera. Ha sentito un sacco di rumore nel campo sottostante.
 Sanshiro si è seduto sulla pietra per circa cinque minuti e poi è stato distratto. Quando si sentì pronto a
muoversi di nuovo, si alzò, si alzò in piedi e, puntando di nuovo il tacco della scarpa, vide un grande
stagno in cima alla collina. Riuscivo a vedere l'ombra della donna di prima attraverso il fogliame sbiadito.
Fianco a fianco, hanno superato la base della collina.  Sanshiro li guardava dall'alto. Sono usciti da una
fessura nei rami verso il sole, il che era ovvio. Se non parlavano, passavano davanti a loro. Sanshiro ha
pensato di chiamarli. La distanza era eccessiva. Ha fatto in fretta e furia un paio di passi sull'erba verso
l'orlo. Proprio mentre stava uscendo, una delle donne si è rivolta a lui. Sanshiro si è fermato a quello. A
dire la verità, non volevamo agitarci troppo. La giornata dello sport mi sta dando sui nervi. Non voglio
andare in quel posto..." disse Yoshiko. Ride di sorpresa. Questa donna sembra dare uno sguardo curioso a
qualsiasi cosa cliché che vede. Invece, quando incontra qualcosa di insolito, ti guarda ancora come se ti
stesse aspettando. Posso immaginare. Ecco perché quando vedi questa donna, non c'è un po' di
pesantezza in lei, ma un senso di calma. Sanshiro si alza e pensa che sia tutto a causa di quei grandi occhi
neri sempre bagnati. Lo era.  Anche Mineko ha soggiornato in camera. Era la prima volta che potevano
farlo. Era la prima volta che era in grado di prendere una decisione. Era come se stesse guardando un
albero alto. Sanshiro sentiva nella sua mente che stava guardando una lampada che si era spenta. Si è
fermato dove era stato. Neanche Mineko si è mossa. Perché non guardi le partite?
"Una volta guardavo, ma era noioso, così mi sono fermato.  Yoshiko ha guardato a Mineko. Mineko non
ha ancora mosso il viso. Sanshiro lo era. Perché sei uscito? Stavi guardando con molta attenzione", ha
detto a voce alta, come se l'avesse indovinato o meno. Ho detto. Per la prima volta, Mineko ha riso un po'
in questo momento. Sanshiro non capiva il significato di quella risata. Ha fatto due passi più vicino alla
donna. Stai già andando a casa?
 Nessuna delle due donne ha risposto. Sanshiro fece altri due passi verso la donna. Stai andando da
qualche parte?
Sì, ehi", dice Mineko con voce tranquilla. Non riesco a sentire bene. Sanshiro alla fine è sceso davanti alla
donna, ma era in piedi davanti a lei. Ma era in piedi davanti alla donna, ma non andava da nessuna parte,
né si sforzava di seguirla. Si sente il pubblico applaudire. Ho intenzione di saltare in alto", ha detto
Yoshiko. "Quanti metri prende questa volta?  Mineko ha appena riso con leggerezza. Anche Sanshiro era
silenzioso. Sanshiro non ha pensato che fosse una buona idea dire qualcosa. Sanshiro non voleva dire
nulla, ma Mineko gli ha chiesto: "Cosa ne pensi di questo? Poi Mineko ha chiesto: "C'è qualcosa di
interessante quassù?  Non ci sono altro che pietre e scogli quassù. Era impossibile trovare qualcosa di
interessante. Qui non c'è niente.
Sì", disse, come in dubbio.
Andiamo un po' più in alto", ha detto Yoshiko piacevolmente. Non conosci ancora questo posto", disse
l'altra donna con calma. Dai, entra.
 Yoshiko è salita per prima. Mi hanno seguito di nuovo. Yoshiko ha messo i piedi sul bordo dell'erba,
girandosi. Un precipizio", ha esagerato. Non è lì che si sarebbe buttata Sappho?  Mineko e Sanshiro
hanno riso ad alta voce. Eppure Sanshiro non era sicuro di dove fosse saltata Saffo. "Dovresti buttarti
anche tu", ha detto Mineko. "Io? Vogliamo entrare? Ma l'acqua non è troppo secca", ha detto mentre
tornava da questa parte.  Presto le due donne cominciarono a parlare tra loro. Sei qui", ha detto Mineko.
"Sei qui", ha detto Mineko. Sei qui", ha detto Yoshiko. Cosa dobbiamo fare?
Non mi interessa. Esco solo per qualche minuto, se vuoi unirti a me. Si'.
 Non è stato facile liberarsene. Sanshiro glielo chiese e lei scoprì che Yoshiko era andata dall'infermiera
dell'ospedale per ringraziarla dei suoi servizi. Dice che sta arrivando. Mineko chiedeva se poteva chiedere
all'infermiera che ha avvicinato i suoi parenti quando erano in ospedale quest'estate. Questo non è né
necessario né necessario, ha detto.  Yoshiko, essendo una donna docile e spensierata, ha concluso
dicendo che sarebbe tornata presto a casa e che avrebbe camminato velocemente da sola. Sono scesi
dalla collina. Non c'era bisogno di fermarli, e non era un caso di andare con loro, così sono rimasti
indietro. Ecco perché sono stati lasciati indietro. Dalla loro riluttanza, si potrebbe dire che sono stati
lasciati indietro, piuttosto che abbandonati.  Sanshiro si sedette di nuovo sulla pietra. La donna stava in
piedi. Il giorno d'autunno era caduto su uno stagno torbido come uno specchio, e all'interno c'era una
piccola isola. C'è una piccola isola. Sull'isola crescevano solo due alberi. I pini blu e le foglie rosso pallido
che si schivano bene l'un l'altro, conferendo all'isola un aspetto di terracotta. Dall'altra parte dell'isola,
all'altro capo dell'isola, c'è un bagliore scuro e crepuscolare. Dalla cima della collina, la donna ha indicato
l'ombra scura dell'albero. Conosci quell'albero", ha detto.
Quella è una vertebra.
 La donna ha cominciato a ridere.
Che ti ricordi bene.
Lei è l'infermiera che ha detto che me l'avrebbe chiesto. Si'.
Quindi non sei come l'infermiera di Yoshiko? No, signore. Questa è un'infermiera che ha detto...  Questa
volta Sanshiro ha iniziato a ridere. Sei Asuko. Lei era in piedi con quell'infermiera che teneva in mano un
ventaglio.  Il luogo in cui si trovano è alto e si sporge nello stagno. Una piccola collina, che non ha alcun
collegamento con questa collina come se fosse una piccola collina, corre un livello più basso e a destra.
Vedo un grande pino e un angolo del palazzo, parte del sipario atletico, e il prato che rotola. E' stata una
giornata calda. Fa così caldo in ospedale che alla fine non l'ho sopportato. -Non so perché sei di nuovo in
quel posto. Perché faceva caldo. Quel giorno ho incontrato Nonomiya-san per la prima volta, poi sono
venuto ad Asuko ed ero distratto. Mi sentivo un po' fuori forma. Da quando ho incontrato Nonomiya-san,
sono molto nervoso. No, non così", stava per dire, e guardò il volto di Mineko, ma poi improvvisamente
capovolse la conversazione. A proposito di Nonomiya-san, oggi ha lavorato molto duramente, vero? Sì,
sono sicuro che vi dà fastidio l'insolito cappotto che indossate. Mi starà dando fastidio dalla mattina alla
sera. Voglio dire, sembra che tu sia piuttosto bravo. Chi, Nonomiya-san? --Sei piuttosto bravo. Perché?
Non sei il tipo di persona che diventa brava a misurare gli eventi sportivi, vero?  Sanshiro ha ribaltato la
conversazione. Sei venuto da te prima e stavi parlando di qualcosa. Alla convention?
Sì, alla recinzione del campo", ha detto, ma Sanshiro ha improvvisamente sentito l'urgenza di ritirare la
domanda. La donna disse "Sì" e fissò il volto dell'uomo. Lei gli sta sorridendo con il labbro un po' più in
basso. Sanshiro non ha saputo resistere. Stava per dire qualcosa per distrarla quando la donna ha aperto
la bocca. Non hai ancora risposto alle mie cartoline, vero?  Sanshiro ha risposto cripticamente: "È tuo".
La donna non ha detto nulla sul fatto di darglielo. Conosce un pittore di nome Haraguchi-san? Ho chiesto
di nuovo. Non lo so.
Sì.
Come posso aiutarvi?
Il signor Haraguchi-san ha detto che oggi è venuto a vedere il film e che stava abbozzando tutti, così
abbiamo potuto vederlo anche noi. Il signor Nonomiya-san ha fatto di tutto per mettermi in guardia
perché pensava che sarei stato esposto ai pugni se non fossi stato attento.  Mineko si è avvicinata al suo
fianco e si è seduta. Sanshiro si sentiva un pazzo. Non vai a casa con tuo fratello?
Non posso tornare a casa con te, anche se lo volessi. Yoshiko-san è a casa mia da ieri.  Sanshiro ha
sentito per la prima volta da Mineko che l'oka-san di Nonomiya era tornato nel Paese. Quando Oka-san è
tornato, Nonomiya-san si è trasferita da Okubo, Nonomiya-san è rimasta in un alloggio e Yoshiko è dovuta
andare via per un po'. Hanno deciso di discutere l'idea di andare a scuola da casa di Mineko.  Sanshiro è
rimasto piuttosto sorpreso dalla facilità di Nonomiya-san. Era meglio non avere una casa che tornare a
vivere in un alloggio così facilmente. Mi chiedevo come avrei fatto a sbarazzarmi di pentole, padelle,
bollitori, secchi e altri utensili domestici. Non volevo aggiungere un'altra critica perché non valeva la pena
di menzionarla. Inoltre, il signor Nonomiya ha dovuto prendere un posto in secondo piano rispetto al
proprietario della sua famiglia, e ora viveva di nuovo nelle stesse condizioni di uno studente puro. Per me,
tornare al punto in cui ho fatto un passo indietro rispetto al sistema familiare è come fare un passo
indietro rispetto al sistema familiare, e sono sul punto di È anche conveniente spostare il disagio del
"Mere Old Man" su una distanza più lunga. È stato un bene che si siano dovuti spostare a una distanza
maggiore. È stata una buona idea divertirsi con loro. Nel corso dei continui andirivieni, il rapporto tra
Nonomiya-san e Mineko si è gradualmente spostato. E' un'ottima idea per far divertire la gente della città.
 Sanshiro, con questo futuro sospettoso nella sua mente, ha a che fare con Mineko. Non ne è affatto
entusiasta. Non è facile fare una buona impressione, ma non è facile fare una buona impressione. E' allora
che la brava ragazza alla vecchia maniera è tornata da loro. C'è stata una discussione tra le compagne sul
fatto di andare a vedere un'altra partita, ma l'autunno si stava facendo corto... Il giorno del "vado a casa"
ha girato parecchio, e come fa, il freddo della porta spalancata sta finalmente aumentando, quindi vado a
casa La conversazione si risolve alla fine della giornata.  Sanshiro voleva lasciare la sua ragazza e
tornare nel suo alloggio, ma i tre parlavano e camminavano in modo scaltro e testardo Perché se lo metti
in giro, non c'è occasione per un saluto risqué. Sembra che mi stiano trascinando. Mi sentivo come se
volessi essere trascinato con loro. Così li ho seguiti lungo il bordo dello stagno, accanto alla biblioteca,
verso il cancello rosso nella direzione sbagliata. Poi Sanshiro si rivolse a Yoshiko e disse "Ho sentito che
tuo fratello ti ha dato un alloggio", ha detto. Si'. Finalmente. "Sì, finalmente. Mi dispiace", ha detto,
chiedendo il suo consenso. Sanshiro stava per rispondere. Prima che potesse farlo, Mineko ha detto: "Un
uomo come Sohachi". Non possiamo capire una persona come Sohachi-san", ha detto. Siete stati in alto e
pensate in grande", ha detto, lodando molto Nonomiya-san. Lo era. Yoshiko ascoltava in silenzio.  Il
motivo per cui gli accademici evitano le cose rumorose e mondane e perseverano in una vita semplice è
perché hanno tutti lo stesso obiettivo nella ricerca. È inevitabile, quindi non si può evitare. Una persona
con un lavoro che sembra un paese straniero, come Nonomiya, non può permettersi di stare in una
pensione come un normale studente. Inevitabilmente, la ragione per cui sei lì è la grandezza di Nonomiya,
e se non vuoi vivere in una pensione, devi rispettarlo così tanto da doverci vivere dentro. Non devo. --Il
resto dell'elogio funebre di Mineko a Nonomiya è più o meno il seguente  Non era l'unico. Non era in
grado di prendere una decisione. --E' un'ottima idea avere una buona idea di ciò che si vuole dire. È una
buona idea avere una buona idea di ciò che si vuole fare. Non c'è dubbio che si tratta di un passo molto
importante in questo processo. Era la prima volta che ero in grado di prendere una decisione. Non c'è da
stupirsi che io non abbia potuto ricevere tanto rispetto per Nonomiya quanto quello che ho ricevuto da
Mineko. Nel caso del "Mere Old Man", non era un membro del "Mere Old Man", ma un membro del "Mere
Old Man". Quando prima ho risposto in cima alla collina che ero qui perché la giornata di sport era noiosa,
Mineko ha fatto una faccia seria Poi gli ho chiesto se c'era qualcosa di interessante quassù. All'epoca non
me ne rendevo conto, ma ora lo interpreto come un insulto deliberato a me stesso. --Sanshiro si è reso
conto che quando ha ripetuto uno ad uno l'atteggiamento e il linguaggio di Mineko nei suoi confronti fino
ad oggi ...a tutte queste cose può essere dato un brutto significato. Sanshiro è diventato rosso e ha subito
un crollo in mezzo al traffico. Quando alzò lo sguardo, vide una fila di studenti dall'altro lato della strada
in fila con Yojirou e lo studente che aveva tenuto il discorso all'incontro di ieri sera. Yojiro scosse la testa e
rimase in silenzio. Gli studenti si sono tolti il cappello e l'hanno ringraziato. Ieri sera. In che modo? Non
fatevi coinvolgere", rise e passò oltre.

Sette.
 Sono andato sul retro della casa e le ho chiesto, e lei ha detto a bassa voce: "Yojiro è tornato da ieri.
Dice che non ce n'è nessuna. Sanshiro si è messo in piedi sulla porta della cucina e ci ha pensato. La
nonna ha la testa sulle spalle e dice: "Entra. La dottoressa è nello studio, ha detto e ha lavato la sua
ciotola senza fermarsi a riposare le mani. Sembra che abbia appena finito di mangiare questa sera.  
Sanshiro ha camminato attraverso la sala da tè e lungo il corridoio fino all'ingresso dello studio. La porta
era aperta. Sentiva una voce che lo chiamava dall'interno. Sanshiro entrò nella soglia, dove il maestro era
alla sua scrivania. L'insegnante era alla sua scrivania. Non so cosa c'è sulla scrivania. La sua schiena alta
nasconde la sua ricerca. Sanshiro si è seduto vicino all'ingresso. Studiare?', chiese educatamente. Il
dottore gli ha girato la faccia verso la schiena. L'ombra della sua barba era indistinta e screziata.
Assomigliava al ritratto di qualcuno che aveva visto in versione fotografica. Ciao, pensavo fosse Yojiro, ma
sei tu, vero? C'erano un pennello e un pezzo di carta sulla scrivania. L'insegnante stava scrivendo
qualcosa. Alla storia di Yojirou, il nostro insegnante a volte scrive qualcosa. Ma anche se gli altri lo
leggevano, non riuscivano a capire affatto quello che stava scrivendo. Sarebbe bello se potesse scrivere
un grande libro su di lui mentre è ancora vivo, ma se morisse per questo sarebbe un antiquario. Si sta
accumulando. È davvero noioso. Sono così noioso", sospirò una volta. Sanshiro ha guardato in cima alla
scrivania di Hirota e ha ricordato la storia di Yojiro. Me ne vado se vi disturbo. Me ne vado se hai da fare.
No, non mi basta chiedervi di andarvene. Non è che io faccia cose mie o altro. Non si tratta solo di
mettere via le cose.  Sanshiro non ha potuto salutare neanche per un attimo. Ma in fondo alla sua mente
pensava che se avesse potuto sentirsi come quest'uomo, i suoi studi sarebbero stati molto più facili. Dopo
un po', disse: "A dire la verità". "A dire la verità, sono venuto a trovare il signor Sasaki, ma non c'era,
quindi... Si'. Yojirou sembra non tornare mai a casa per nessun motivo da ieri sera. A volte si mette nei
guai per essere andato alla deriva. Dovevate fare qualcosa con poco preavviso? Non sono un tipo
ordinario. Sono solo uno che fa le commissioni. Non è un granché come idiota.  Sanshiro non poteva
farne a meno.
"E' abbastanza facile", ho detto.
Vorrei che fosse facile. Quello di Yojiro non è spensierato. Non si può sbagliare se si pensa ad esempio a
un ruscello che scorre in una risaia. È poco profondo e stretto, ma l'acqua è sempre la stessa. Ma l'acqua
è sempre la stessa. Ecco perché quello che facciamo non è affatto coerente. Quando vai ad una fiera, ti
viene improvvisamente in mente una strana richiesta di acquisto di un pino. Dite cose. Lo compro a un
prezzo d'occasione prima di comprarlo o di dire qualcosa. Invece, sono molto bravo a comprare i prodotti
della fiera. Se glielo lascio comprare, posso comprarlo a buon mercato. Quando tutti sono fuori casa in
estate, ho messo il pino nel soggiorno e ho lasciato aperta la porta della tempesta. Ho messo giù il
lucchetto. Quando sono tornato a casa, ho scoperto che il pino era gonfio e rosso per l'aria calda. A parità
di condizioni, sono in grossi guai.  A dire il vero, l'altro giorno Sanshiro ha prestato a Yojiro 20 yen. Mi
ha detto che si aspettava di ricevere il suo compenso per il manoscritto dal Bungei Jihyohyo-sha (società
di critica letteraria) tra due settimane e mi ha chiesto di pagarlo fino ad allora. Gli ho chiesto perché, e lui
mi ha risposto che gli dispiaceva per me, così ho sottratto 5 yen dal vaglia che aveva appena inviato dal
governo, e il saldo era di 20 yen. mi ha prestato ogni singola cosa. Non è ancora la scadenza per
ripagarla, ma ascoltando la storia di Hirota sono un po' preoccupato. Ma non posso confidare queste cose
al mio insegnante, quindi al contrario Ma signor Sasaki, lei ammira molto il suo insegnante e fa molto per
lui dietro le quinte. Quando l'ho detto, il dottore ha fatto sul serio. Cosa state facendo per aiutare?
Tuttavia, non devi dirgli della Grande Tenebra e di tutte le altre cose che Yojiro ha fatto per Hirota-sensei.
Se non c'è, è bloccato dalla persona in questione. Se l'insegnante lo scopre nel bel mezzo del tentativo, si
metterà nei guai con l'insegnante e dovrà tacere. Sapete una cosa? Ho chiarito che parlerò quando sarà
opportuno farlo, quindi non ho scelta. Sanshiro ha cambiato argomento.  Sanshiro è venuto a casa di
Hirota per molti motivi. Da un lato, la sua vita e altri aspetti della sua vita sono diversi dalla norma. In
particolare, la sua vita e altri aspetti della sua vita erano completamente fuori armonia con la sua stessa
sessualità. Così Sanshiro, per curiosità di vedere cosa si può fare in proposito, viene a studiare l'uomo
come riferimento. La volta successiva che si trova davanti a quest'uomo, diventa spensierato. La
competizione nel mondo non gli dà molto fastidio. Come il Dr. Hirota, il signor Nonomiya ha un gusto per
il mondo esterno, ma per il bene del mondo, tiene a bada il suo gusto per i piaceri mondani. Mi sembra di
fare la stessa cosa. Così, mentre parlavo con Nonomiya-san, volevo essere in grado di diventare
rapidamente una persona a pieno titolo Sento di dover contribuire. Ero davvero irritato con lui. Poi ho
trovato il signor Hirota molto tranquillo. È un insegnante di scuola superiore che non ha altre capacità se
non quella di insegnare la lingua e nessun altro trucco - anche se sarebbe scortese dirlo. Non rendono
pubbliche altre ricerche. Inoltre, è calmo e raccolto. È qui che risiede la fonte del suo spirito spensierato,
credo. Sanshiro è stato recentemente intrappolato da una donna. Sarebbe più interessante se la sua
ragazza si fosse impossessata di lui, ma lui è stato lodato o preso in giro. Non so se va bene essere
spaventati, essere licenziati o continuare. Non capisco, è così che stanno le cose. Sanshiro si è infastidito.
In tal caso, si è rivolto a Hirota-san. Non mi interessa cosa succede a una o due donne. Non mi interessa
cosa succede a una ragazza o due. A dire il vero, questa è la ragione per cui Sanshiro è uscito stasera.  
La terza ragione della sua visita è stata piuttosto contraddittoria. La seconda ragione della visita è che
soffrivo di Mineko. Se si mette Nonomiya-san accanto a Mineko, si soffre ancora di più. Il secondo motivo
della visita è stato il fatto che non c'era nessuno vicino a Mineko-san. Alla fine, il rapporto tra Mineko e la
signora Nonomiya è stato chiarito quando è venuta dal medico. Credo. Finché questo sarà chiaro, sarò in
grado di capire il mio atteggiamento. Eppure non ho mai chiesto al dottore di loro. Stasera mi sono
commosso a farle una domanda. Ho sentito che lei alloggiava in un lodge, Nonomiya-san. Si', e' rimasto da
noi.
Sono sicuro che sarebbe scomodo per qualcuno che ha una casa in cui alloggiare di nuovo, ma Nonomiya-
san sta bene...". Sì, sono io che non mi preoccupo di queste cose. È evidente dal modo in cui è vestito. Non
è un uomo di famiglia. Invece, è molto nervoso per i suoi studi. Hai intenzione di rimanere così per il
momento? Non lo so. Potrei avere di nuovo una casa all'improvviso. Non riesci a pensare a qualcosa da
fare per tua moglie? Forse. Fatene circolare una buona.
 Sanshiro sorrise amaramente e pensò di aver detto qualcosa di inutile. Poi Hirota-san ha detto. E tu?'
chiese.
"Io sono...
È ancora presto. È troppo presto per avere Hosono-kun adesso. "Quelli di noi nel Paese sono incoraggiati
a farlo, Chi nel paese?
Mia madre.
Vuoi fare quello che dice il tuo vecchio? Non è facile.
 Il signor Hirota sorrise, strappando i denti da sotto la barba. Aveva dei denti piuttosto belli. Sanshiro
provò improvvisamente un sentimento di nostalgia, ma la nostalgia aveva lasciato Mineko. Ma la nostalgia
aveva lasciato Mineko, e lei aveva lasciato Nonomiya. Ma la nostalgia ha lasciato Mineko, ma ha lasciato
Nonomiya. Ma la nostalgia era lontana da Mineko, e lei era lontana da Nonomiya, e l'interesse di fronte a
Sanshiro era estremamente nostalgico. Sanshiro si sentiva in imbarazzo a fare domande su Nonomiya e
altri, così ha smesso di chiedere. Poi il dottor Hirota ha parlato di nuovo. --. È meglio ascoltare il più
possibile quello che dice il vecchio. A differenza dei giovani del nostro tempo, i giovani di oggi hanno
troppa consapevolezza di sé. Ai tempi della nostra calligrafia, non facevano mai niente di diverso da quello
che facevano e non facevano. Tutto era incentrato su di te, sui tuoi genitori, sul tuo paese, sulla società e
così via. In parole povere, tutti coloro che hanno ricevuto un'educazione sono stati ipocriti. A causa dei
cambiamenti nella società, l'ipocrisia della gente non era più sostenibile, così gradualmente hanno messo
il loro egocentrismo al di sopra del loro pensiero e della loro azione. Importato, questa volta la coscienza
di sé è diventata molto sviluppata. In contrasto con i vecchi ipocriti, ora siamo in uno stato di totale
disorientamento. -Hai mai sentito parlare della parola "buco di rugiada"? No.
"Me lo sono inventato man mano che andavo avanti. Sei uno di quei cattivi o no, beh, forse lo sei. Puoi
essere o non essere uno di loro, ma probabilmente sei uno dei migliori, per quanto riguarda Yojiro.
Conosci Satomi, la donna che conosci. Anche questa è una specie di famiglia malvagia, e la sorella di
Nonomiya è interessante perché anche lei è una famiglia malvagia a modo suo. In passato, solo il signore
e il padre erano gli unici membri della famiglia malvagia, ma oggi, ognuno di loro vuole essere una
famiglia malvagia con uguali diritti. Ma al giorno d'oggi, ognuno di loro vuole essere una famiglia canaglia
con pari diritti. Se si toglie il coperchio di una cosa puzzolente, è un trogolo di letame, ma se si toglie la
brillante formalità, è risaputo che di solito si rivela un vero e proprio male. Anche se è solo una formalità,
è solo troppo disturbo, così tutti risparmiano e usano solo il legno per le loro necessità. È molto doloroso.
Erano in uno stato di glamour. Tuttavia, quando il fascino è diventato troppo, i mascalzoni hanno
cominciato a sentirsi a disagio l'uno per l'altro. Quando questo disagio aumenta e raggiunge un estremo,
ritorna l'altruismo. Quando sfocerà nelle formalità e diventerà corrotto, tornerà di nuovo all'egoismo. In
altre parole, non c'è fine. Non c'è limite a come possiamo vivere la nostra vita. E mentre lo facciamo,
progrediremo. Guarda l'Inghilterra. L'equilibrio tra questi due principi è sempre stato ben bilanciato. Ecco
perché non funziona. Ecco perché non progredisce. Non ci sarà Ibsen e non ci sarà Nijsen. È un peccato.
Sembra che tu sia bravo, ma dall'esterno si è indurito e sta diventando un fossile. ........  Sanshiro
sembrava essere impressionato interiormente, ma poi si è distratto e ha preso una svolta a punta,
diventando sempre più spesso man mano che andava avanti Sono rimasto un po' sorpreso di vedere la
differenza. Poi il signor Hirota se n'è finalmente accorto. Di cosa diavolo stavamo parlando?
Si tratta del nostro matrimonio.
Sposato?
Sì, ho ascoltato mia madre e...
Si', si'. Devo ascoltare il mio vecchio il più possibile", ha detto sorridendomi. Era come se fosse un
bambino. Sanshiro non era particolarmente arrabbiato. Va bene che siamo un gruppo di truffatori, ma
cosa significa che le persone della vostra epoca erano degli ipocriti? Ti piace essere gentile con le
persone? Si', beh, e' delizioso.
Sicuramente? Non lo sono, sono stato così gentile con te e non mi piace. In quale caso?
La gentilezza solo nella forma, ma quando la gentilezza in sé non è l'obiettivo. Ma quando la gentilezza in
sé non è l'obiettivo. È possibile?
Ti fa sentire felice il giorno di Capodanno? E'...
No, non lo faranno. Non lo farai". "No, non lo farai. Nessuno ride nella vita reale. La gentilezza è la stessa.
Il mio ruolo è quello di fare la gentilezza. È un po' come se fossi un insegnante a scuola. Gli studenti si
sentirebbero a disagio per il fatto che il loro vero scopo è quello di fornire cibo e vestiti. Yojirou, invece, è
un leader di una canaglia, e mi dà spesso problemi, ed è un peccato che abbia a che fare con È una
persona maliziosa, ma non dice sul serio. C'è qualcosa di adorabile in lui. Solo palesemente contro il
denaro americano e in generale. È un fine in sé. Non c'è niente di più onesto di un atto fine a se stesso, e
non c'è niente di più falso dell'onestà. È una distrazione per le persone del nostro tempo, quelle che sono
state educate nell'imbarazzo di non poter essere oneste su tutto.  Sanshiro comprende la logica fino a
questo punto. Ma per Sanshiro, la questione convincente non è tanto la logica, quanto il fatto che vuole
sapere se una certa persona con cui sta negoziando a un certo livello è onesta o meno. Ma la questione
più urgente per Sanshiro non era il ragionamento, ma il fatto che volesse sapere se una certa persona con
cui stava negoziando era onesta o meno. Sanshiro ha pensato ancora una volta al comportamento di
Mineko nei suoi confronti. Ma difficilmente poteva giudicare se era disturbata o meno. Sanshiro cominciò
a sospettare che potesse essere sensibile alla situazione.  Poi il signor Hirota ha improvvisamente detto
di sì e sembrava ricordare qualcosa. Sì, ce l'ho ancora. Strane cose sono diventate popolari dall'inizio del
XX secolo. È un modo difficile di far apparire l'altruismo come egoismo, ma hai conosciuto qualcuno così
Lo è? Che cos'è?
In altre parole, fare ipocrisia con la rugiada del male. Ancora non ci arrivi, vero? Non credo di averlo
spiegato abbastanza bene. -Gli ipocriti del passato farebbero di tutto per far sentire bene la gente con se
stessi. Ma al contrario, fanno di tutto per essere ipocriti per ferire i sentimenti della gente. Cercano di far
sì che la gente li consideri ipocriti, sia che li consideri da un lato o dall'altro. L'altra parte si sentirà
naturalmente a disagio. È qui che si raggiunge l'obiettivo. L'onestà che rende l'ipocrisia accettabile per
l'altra parte con l'ipocrisia intatta è la caratteristica dei cattivi russi. Poiché il linguaggio dell'azione in
primo luogo non è altro che buono - quindi è come un due in uno. Negli ultimi anni, ci sono state molte
persone che usano questo metodo in modo molto intelligente. Quando una razza civile, con i suoi sensi
estremamente acuti, cerca di essere il più elegantemente cattivo, questo è ciò che fa. E' il modo migliore
per andarsene. Sai, l'idea che non si possa uccidere qualcuno senza dissanguarlo è piuttosto barbara,
amico mio, e sta diventando sempre meno popolare. Essere.  Il modo di parlare del Dr. Hirota era
proprio come una guida che spiegava il vecchio campo di battaglia, guardando il campo di battaglia reale
da lontano. L'azienda si è posta in una posizione in cui può fare ciò che sa fare meglio. Questa è una
visione molto ottimistica del mondo. Era come se stesse ascoltando una lezione in classe, il che gli dava
l'impressione di essere un generalista. Era come se stessero ascoltando una conferenza in un'aula, il che
dava loro l'impressione di essere persone comuni, ma non andava bene per Sanshiro. Aveva in mente una
donna di nome Mineko, e poteva applicare subito questa teoria. È stata una buona idea misurare tutto di
Mineko con questo standard nella sua mente. Tuttavia, c'erano molte cose che non potevano essere
misurate. Il medico chiuse la bocca e cominciò a soffiare il fumo della filosofia dal naso come al solito.  
Poi ha sentito dei passi nella porta. Non ha nemmeno chiesto indicazioni mentre camminava lungo il
corridoio. Non sei l'unico che è stato in grado di farlo. Dice: "Il signor Haraguchi è qui. Ha lasciato fuori il
saluto: "Sono appena tornato. Potrebbe averlo lasciato fuori apposta. Ha appena fatto un inchino a
Sanshiro e se n'è andato subito.  Dopo aver varcato la soglia con Yojiro, è entrato Haraguchi-san.
Haraguchi-san era un uomo grasso con la barba francese e la testa rasata. Sembrava due o tre anni più
vecchio del signor Nonomiya, ed era molto più bello del signor Hirota. Indossava un kimono molto più
bello di Hirota-sensei. Ciao, è passato un po' di tempo. È passato un po' di tempo da quando Sasaki è
venuto a casa mia. Abbiamo cenato insieme e abbiamo fatto qualcosa, e poi sono stato trascinato fuori di
casa..." ha detto, in modo considerevole. Ha un tono di voce ottimista. Quando era in giro, sembrava
naturalmente allegro. Quando Sanshiro ha sentito il nome "Haraguchi", ha pensato di essere l'artigiano.
Ma comunque, Yojiro era un uomo di compagnia. Rimase impressionato dal fatto che conosceva la
maggior parte dei suoi anziani, e si strinse a loro. Sanshiro diventa duro quando si trova davanti ai suoi
anziani. Capisce che questo è il risultato della sua educazione nello stile di Kyushu.  Alla fine il suo
maestro lo presenta ad Haraguchi. Sanshiro si è inchinato educatamente. L'altra parte se l'è cavata con
poco. Sanshiro ha poi ascoltato tranquillamente la loro conversazione.  Il signor Haraguchi ha detto che
si sarebbe occupato prima dei suoi affari e mi ha chiesto di lasciare la riunione nel prossimo futuro. Non
voglio fare qualcosa di così prestigioso come membro, ma vorrei dare un preavviso a persone che sono
letterarie o Va bene tenerlo per un piccolo numero di persone, come artisti e professori universitari. E
poiché si tratta di solito di conoscenti, non c'è bisogno di alcuna formalità. Lo scopo del raduno è, al
massimo, quello di fare una cena insieme. E poi si scambiano qualche parola di interesse letterario.
Questo è tutto.  Il dottor Hirota ha detto: "Andiamo. Quella fu la fine della questione. Il lavoro è stato
fatto con questo, ma la conversazione tra il signor Haraguchi e il dottor Hirota è stata eccellente. È stato
interessante.  Quando il signor Hirota ha chiesto al signor Haraguchi cosa avesse fatto di recente, ha
detto: "Dopotutto, sto praticando l'Ichinaka-bushi. Il signor Haraguchi ha detto: "Dopotutto sto praticando
Ichinaka-bushi. Ho già finito cinque sezioni. Ne ho già praticati cinque, tra cui "Hanamomiji Yoshiwara
Hakkei" e "Koina Hanbei Karasaki Shinju". Volete provarne alcuni? Non dovreste parlare troppo forte,
sapete. Originariamente era confinata in una stanza tatami di quattro tappeti tatami e mezzo. Tuttavia,
come ho detto, sono io quello con la voce più alta. E non riesco a farlo funzionare a causa della
complessità del coro. Ti concedo una cosa.  Il dottor Hirota ha riso. Il signor Hirota ha riso, e poi il signor
Haraguchi ha detto: "Per me va bene, ma non sono sicuro di Kyosuke Satomi. A me sta bene, ma Satomi
Kyosuke è un uomo senza forma. Non so come ci si sente. Mia sorella è così abile. L'altro giorno ha
finalmente rinunciato a cantare e ha detto che gli piacerebbe imparare qualche strumento musicale. Ma
qualcuno mi ha suggerito di imparare a suonare la musica del pazzo. È stata una bella risata. È vero.
Davvero. Satomi mi ha persino detto che potrei suonarla se lo facessi. Ci sono otto modi diversi di suonare
la musica del pazzo. Dovresti provare. Una persona normale potrebbe farlo. No, non voglio suonare quella
stupida musica. No, non voglio suonare musica stupida, ma voglio suonare il tamburo. Non so perché, ma
quando ascolto il suono del tamburo non mi sembra di essere nel ventesimo secolo. Il solo pensare a come
possiamo essere così sbadati in questo mondo oggi è una grande medicina in sé. Non importa quanto io
sia spensierato, non sarò mai in grado di creare un'immagine come il suono del tamburo. Non ci proverai
nemmeno.
Non puoi farlo, lo sai. Come può qualcuno oggi a Tokyo dipingere un quadro piacevole? A proposito di
dipinti, l'altro giorno sono andato a un incontro di atletica leggera all'università e ho visto la sorella di
Satomi e Nonomiya-san. --A proposito di pittura, l'altro giorno sono andato alla giornata di sport
dell'università e ho visto il karikatua di Satomi e della sorella di Nonomiya-san. Stavo per dipingerlo, ma
alla fine è riuscito a scappare. Pensavo di dipingere quest'unico vero ritratto e di mostrarlo in una mostra.
Di chi.
La sorella di Satomi. Sembra che i volti delle donne giapponesi comuni siano tutti in stile Utamaro e
qualcos'altro, e non hanno un bell'aspetto sulla carta dell'arte occidentale. Ma quella donna e Nonomiya-
san sono brave. Sono entrambe buone immagini. Facciamo un'immagine di quella donna che tiene in piedi
un ventaglio e si affaccia sul lato più luminoso degli alberi dietro di lei. Mi chiedo. I fan occidentali
possono essere sgradevoli, ma i fan giapponesi sono nuovi e interessanti. Comunque, dobbiamo sbrigarci.
Se mi sposerò oggi, potrei non essere più in grado di godere della mia libertà.  Sanshiro ha ascoltato la
storia di Haraguchi con grande interesse, in particolare la composizione di Mineko che tiene un ventaglio
sopra la testa è stata per lui molto commovente. La composizione di Mineko che tiene un ventaglio sopra
la testa ha fatto una grande impressione su Sanshiro. La composizione di Mineko che tiene un ventaglio
sopra la testa ha commosso molto Sanshiro, e gli ha fatto chiedere se ci fosse un misterioso legame tra
loro. Poi il signor Hirota ha detto senza mezzi termini: "Un'immagine del genere non è così interessante".
Ho iniziato. Ho detto: "Ma è quello che vuole. Ho detto: "Cosa ne pensi del ventilatore che stai reggendo?
No. Sai, non è una cattiva idea. Dipende da quello che stai scrivendo. Non dovete renderlo troppo bello o
riceverete molte offerte di matrimonio. Ha-ha-ha. Beh, teniamola al centro. A proposito di matrimonio, è
ora che quella donna si sposi. Non lo so, dobbiamo trovare un buon posto per il suo matrimonio. Anche
Satomi mi chiede di fare qualcosa per lei. Perché non ce l'hai?
Io? Posso prenderla se vuoi, ma non sono sicuro di potermi fidare di lei. Perché?
Haraguchi era così entusiasta quando è andato in Europa che ha fatto di tutto per comprare i fiocchi di
bonito essiccati, che sono stati utilizzati per fare il Parry's Era un grosso zoticone, rintanato in una
capanna, ma si è cambiato appena arrivato a Parry. È una pessima idea. Deve averlo sentito dalla maggior
parte dei suoi fratelli. Non andrà da nessuna parte a meno che non voglia andarsene. Non provare
nemmeno a convincerla. Rimani single finché non trovi qualcuno che ti piace. Questo è proprio il modo
occidentale. Ma d'altra parte, tutte le donne saranno così in futuro.  Poi c'è stata una lunga discussione
sulla pittura tra i due uomini. Sanshiro era sorpreso di conoscere molti dei nomi dei pittori occidentali del
signor Hirota. Mentre se ne andavano, l'insegnante si avvicinò al fondo della scala e disse: "Ehi Sasaki,
vieni giù un attimo. Andiamo", ha detto.  Fuori faceva freddo. Il cielo era alto e limpido, e mi chiedevo da
dove venisse la rugiada. Quando le mie mani hanno toccato il kimono, l'unico posto in cui l'ho toccato è
stato freddo. Mentre camminavo in un vicolo deserto, ho fatto un paio di curve e di tornanti, e
all'improvviso ho incontrato una chiromante. Indossa una grande lanterna rotonda ed è rossa dalla vita in
giù. Sanshiro era tentato di comprarne uno. Ma non ha osato comprarlo. Ha schivato la lanterna rossa in
modo che la spalla dell'haori toccasse il recinto di cedro e lo lasciasse passare. Dopo un po' di tempo,
attraversarono un posto buio nel loto e arrivarono alla strada di Oiwake. C'era un negozio di spaghetti di
grano saraceno all'angolo. Questa volta Sanshiro si è avventurato attraverso il sipario. Ha deciso di
passare attraverso il sipario per bere qualcosa.  C'erano tre studenti di un liceo. L'insegnante ha detto
che recentemente molti di loro hanno mangiato spaghetti di grano saraceno per il pranzo. Quando
l'insegnante del liceo suonò la pistola di mezzogiorno, il portatore del negozio di spaghetti di grano
saraceno si precipitò al cancello della scuola con un mucchio di cestini fumanti e semi sulle spalle. Arriva.
Dicono che questo ristorante di spaghetti soba sarà molto redditizio. Il signor Nanban dice che mangia
spaghetti fritti anche d'estate, ma non so come sia possibile. Dice che la maggior parte di loro ha il mal di
stomaco. Dice anche molte altre cose. Di solito respinge i nomi dei suoi insegnanti. Uno di loro ha detto di
chiamarsi Hirota-san. Poi abbiamo iniziato a discutere sul perché il signor Hirota fosse single. La teoria
era che, avendo una foto di donne nude appese nel suo ufficio, non gli piacevano le donne. C'è. Tuttavia, il
quadro di nudo non è affidabile perché l'artista è un occidentale. Una teoria è che le donne giapponesi
potrebbero non piacergli. Alcuni dicono che deve essere il risultato di un cuore spezzato. Qualcuno le ha
chiesto se era diventata così stramba a causa di un cuore spezzato. Ma si diceva che una giovane donna
bellissima entrava e usciva da casa, e uno si chiedeva se la voce fosse vera.  Mentre ascoltavo sempre di
più, mi sono reso conto che il signor Hirota era un grande uomo. Sanshiro non riusciva a capire perché
fosse così grande, ma in ogni caso, questi tre uomini erano gli stessi che Yojiro aveva scritto: "Grande Sto
leggendo "Naru Darkness". Infatti, dice di aver cominciato ad apprezzare il signor Hirota da quando ha
letto quel libro. A volte citava alcune frasi allarmanti di "La grande oscurità". Era sempre pronta a lodare
gli scritti di Yojiro. Si chiedeva chi fosse Reiyoko. In ogni caso, tutti e tre hanno convenuto che deve
essere stato un uomo che conosceva Hirota-san molto bene.  Sanshiro era in piedi accanto a lui, ed era
impressionato. Yojiro avrebbe dovuto scrivere La grande oscurità. Avrebbe dovuto scrivere le sue
cosiddette "La Grande Tenebra" e "La Grande Tenebra", ma non era, per sua stessa ammissione, un
grande venditore di recensioni letterarie. Dubitavo che sarebbe stato un bene per qualcosa di diverso
dalla gratificazione della vanità essere bravi a sollevare il Quando la guardiamo, la potenza della
macchina da stampa è ancora impressionante. Come insiste Yojiro, sarebbe una perdita non dire una
parola o anche solo mezza parola. Quando penso che la reputazione di una persona salirà e scenderà da
un posto del genere, cerco di scrivere, ma... Paura della sua responsabilità, Sanshiro ha lasciato il negozio
di spaghetti di grano saraceno.  Quando è tornato nel suo alloggio, ha smesso di bere. Si sentiva
annoiato e annoiato. Mentre si sedeva alla scrivania ed era distratto, il suo servo ha portato una tazza di
acqua calda dal piano di sotto. Ha lasciato una lettera sigillata a Era un'altra lettera di sua madre.
Sanshiro ha aperto la busta immediatamente. Sono molto felice di vedere la calligrafia di mia madre oggi.
 La lettera era piuttosto lunga, ma non conteneva altre informazioni. Ne sono stato molto grato,
soprattutto perché non ho detto nulla sull'aureola di Miwada. Ma c'era uno strano consiglio.  Bisogna
avere coraggio fin da quando si è bambini. La mancanza di coraggio è una grande perdita, e quanti
problemi avete negli esami? Il signor Gao di Okitsu è un bravo studente e insegnante di scuola media, ma
ogni volta che fa l'esame è sempre nei guai. Sono traballante e non riesco a rispondere bene alle mie
domande, quindi mi dispiace dire che non sono ancora riuscito ad alzare il mio stipendio mensile. L'ho
fatto. Ho chiesto a un mio amico, un medico, di preparare una pillola che mi facesse smettere di tremare e
l'ho presa prima dell'esame. Ho sentito che alla fine ha tremato. Dato che la tua non sembra tremare tanto
quanto la mia, ti darò un po' della mia audace medicina a Tokyo. Chiedete al medico di prepararlo e
prendetelo. Non c'è niente che non possa essere risolto", ha detto.  Sanshiro pensava che fosse ridicolo.
Ma in mezzo alla sua follia, trovò una grande gratitudine. Era profondamente colpito da quanto fosse
gentile sua madre. Quella notte ho passato fino all'una circa a scriverle una lunga risposta. Una delle
righe in esso diceva che Tokyo non era un posto molto interessante.

(viii)

 Di seguito viene descritta la situazione in cui Sanshiro ha prestato denaro a Yojiro.  Erano circa le nove
di sera dell'altra sera quando Yojiro è arrivato improvvisamente sotto la pioggia ed era molto debole di
testa. Ha detto che lo era. Quando l'ho guardato, era insolitamente pallido. All'inizio pensavo che fosse
perché avevo soffiato troppo nell'aria fredda e piovosa dell'autunno, ma quando mi sono seduto ho visto
Ma non è solo il colore del suo viso ad essere brutto. Era insolitamente depresso. Quando Sanshiro gli ha
chiesto se non gli faceva bene stare in una gag, Yojiro ha mostrato due volte i suoi occhi da cervo e ha
detto Io ho risposto. "In realtà, ho perso i miei soldi. Sono in un vicolo cieco.  Quindi, sembrava un po'
preoccupato ed esalava un paio di sigarette dal naso. Sanshiro non poteva restare a guardare. Poco a poco
a poco si chiese che tipo di denaro avesse perso e dove lo avesse perso, e ben presto lo scoprì. Yojiro
aveva aspettato solo due o tre sniffate di fumo di sigaretta per lasciare il naso, e dopo di che Gli ho
raccontato tutta la storia senza spiegazioni.  I soldi persi da Yojirou erano 20 yen, ma erano i suoi.
Quando Hirota-sensei ha affittato la casa l'anno scorso, è stato vincolato per il deposito cauzionale di tre
mesi, e la carenza è stata temporaneamente eliminata. Il signor Nonomiya-san una volta mi ha dato una
commissione. Inoltre, il signor Nonomiya-san ha dovuto comprare un violino a sua sorella e il denaro è
stato usato per comprarle un violino. È stato inviato dal padre di Kunimoto di proposito. Quindi, invece di
averne bisogno oggi, più a lungo dura, più problemi avrà Yoshiko. Ancora oggi Yoshiko è in grado di
evitare l'acquisto di un violino. Questo perché Hirota-sensei non lo restituisce. Sono sicuro che il signor
Hirota avrebbe restituito il violino se avesse potuto, ma non può permettersi di restituire il violino ogni
mese, e non ha soldi da pagare se non lo stipendio mensile. Non ho mai avuto soldi da pagare, quindi ho
dovuto mantenere le cose così. Tuttavia, quest'estate, quando mi sono assunto il compito di esaminare le
risposte degli studenti delle scuole superiori, sono stato pagato 60 yen per il mio lavoro. Finalmente ho
ricevuto i soldi. Quando finalmente decisero di pagare il debito di gratitudine, Yojiro disse loro di andare a
fare la commissione. Mi dispiace perché hai perso i soldi", ha detto Yojiro. Mi dispiace perché ho perso i
soldi", ha detto Yojiro. Quando gli ho chiesto dove aveva lasciato i soldi, mi ha risposto: "Non li ho lasciati
cadere. Ha detto di aver comprato alcuni biglietti e di averli persi. Sanshiro era costernato per questo.
Era troppo indiscreto per dare la sua opinione. Inoltre, era anche molto scoraggiato. Era così depresso
che non poteva fare a meno di pensare che nel gruppo c'erano due uomini, e che il contrasto tra loro era
troppo netto. Il contrasto tra i due era troppo netto. Non è solo questione di quanto tempo ti resta da
vivere, ma anche di quanto tempo ti resta da vivere. Sanshiro ha iniziato a ridere. Poi anche Yojiro ha
cominciato a ridere. Beh, andrà tutto bene", ha detto, "ma andrà tutto bene. "Non lo sa ancora, dottore?
Non lo so ancora.
Nonomiya-san.
Naturalmente non lo so ancora.
Quando hai ricevuto i soldi?
L'oro inizia questo mese, quindi oggi mancano solo due settimane. Ho comprato i biglietti.
Il giorno dopo averlo ricevuto.
E hai lasciato che rimanesse così fino ad oggi? Abbiamo provato di tutto, ma è impossibile, quindi non
abbiamo scelta. Se deve essere fatto, lo terremo così fino alla fine del mese. Prevedete di poterlo fare
entro la fine del mese? Dal Literary Times, sta per accadere.
 Sanshiro si alzò e aprì il cassetto della sua scrivania. Ha guardato dentro la lettera che aveva appena
ricevuto ieri da sua madre. I soldi sono qui. Te l'ho spedito all'inizio di questo mese dal paese", ha detto.
Yojiro ha detto. Grazie. Mio caro Ogawa-kun", ha detto all'improvviso con voce allegra come un artista
rakugo.  Poco dopo le dieci sono usciti sotto la pioggia in via Oiwake e sono andati in un negozio di
spaghetti di grano saraceno all'angolo. Fu allora che Sanshiro imparò a bere al negozio di spaghetti al
grano saraceno. Entrambi bevvero felicemente quella sera. Yojiro ha pagato il conto. Yojiro era un uomo
che non faceva pagare i pasti alla gente.  Da quel momento ad oggi, Yojiro non ha mai restituito i soldi.
Sanshiro, ad essere onesti, era preoccupato per il pagamento dell'inquilino. Non ha chiesto, ma sperava di
poter fare qualcosa. . Rimanevano solo un giorno o due. L'idea di estendere il conto dell'alloggio in caso di
errore non ha ancora attraversato la mente di Sanshiro. Naturalmente non si fida di Yojiro per portartelo,
ma in ogni caso. Penso che sarebbe almeno così gentile da provarci. Secondo la recensione del signor
Hirota, la testa di Yojiro si muove come l'acqua in un ruscello poco profondo. Non voglio che passiate al
livello successivo e dimentichiate le vostre responsabilità. Non credo che sia così male.  Sanshiro
osservava il traffico dalla finestra del secondo piano. Stava osservando il traffico dalla finestra del
secondo piano, quando Yojiro è arrivato rapidamente dall'altra parte. Si avvicinò al fondo della finestra,
guardò il volto di Sanshiro e disse: "Ehi, ci sei? Sanshiro guardò Yohjiro dall'alto e disse: "Sì, sono qui".
Dopo che questo sciocco saluto viene scambiato tra la parte superiore e quella inferiore, Sanshiro ritrae la
testa nella stanza. Yojiro è salito rapidamente sul gradino della scala. Non ho intenzione di aspettarti.
Sapevo che ti saresti preoccupato per il conto dell'alloggio, quindi ho fatto un bel po' di confusione.
Ridicolo. "Mi hai dato dei soldi per un manoscritto del Literary Times Review? Hanno preso tutti i miei
soldi per il manoscritto. L'ultima volta mi hai detto che volevi prenderla alla fine del mese. "Beh, sarebbe
un errore. Non accetterò un'altra frase. È divertente. È buffo, perché l'hai detto tu stesso. Mi sono offerto
di dargli un anticipo. Ma non mi darà i soldi. Pensa che se mi presta i soldi, non glieli restituirò. E'
oltraggioso. Sono solo venti yen. Non importa quanti soldi scrivo sulla grande oscurità, non si fida di me.
E' noioso. Sono stufo di tutto questo. Quindi non puoi fare i soldi?
No, mi sono inventato altre cose. Pensavo che saresti stato nei guai. Si'. Mi dispiace.
A proposito, abbiamo un problema. I soldi non sono qui. Devi andare a prenderlo. Dove stai andando?
Ho girato un paio di negozi perché le critiche letterarie erano pessime, ma erano tutte alla fine del mese.
Non riesco a capirlo. Poi sono andato a casa di Satomi alla fine, non sai chi è Satomi? Satomi Kyosuke. E'
un impiegato dell'ufficio legale. È il fratello maggiore di Mineko. Sono andato ad Asuko, ma questa volta
non c'era, quindi non ho capito il senso. Ero così affamato che non riuscivo a camminare, così ho
incontrato Mineko-san e le ho parlato. Non ti dispiacerebbe, sorella di Nonomiya-san? È poco dopo
mezzogiorno, quando è a scuola. E io sono nel salone, quindi non mi dispiace. Ok.
Quindi, Mineko-san ha detto che se ne occuperà e si prenderà cura di te, giusto? Ha dei soldi suoi?
Beh, non lo so. Ma va bene lo stesso. Starò bene comunque. È una donna strana, non è molto vecchia, ma
ha la tendenza a fare la cocca di papà. Finché farà questo, starà bene. Non preoccuparti. Basta dire ciao e
sperare per il meglio. Ma alla fine della giornata, dice che i soldi sono qui, ma non può darteli. Gli chiedo
se sono così diffidente e lui ride. Gli chiedo se sono così diffidente, e lui risponde di sì e ride. Non ne
potevo più. Gli ho chiesto di nuovo se voleva che le mandassi Ogawa, e lui ha detto: "Bene, lo darò a
Ogawa-san. Cosa volete? Sì, che mi importa? Puoi venire a prenderlo? Se non lo fai, puoi mandare un
telegramma al paese. Non inviare un telegramma. E' una cosa stupida. Puoi sempre prenderli in prestito.
Posso farcela.
 Questa era la fine dei 20 yen. Dopo di che, Yojiro ha iniziato a riferire dell'incidente con il dottor Hirota.
 Il movimento stava facendo progressi costanti. Ogni volta che aveva tempo, si recava agli alloggi e si
consultava con ciascuno di essi. Si consultava con ciascuno di loro uno per uno. Al massimo, ognuno cerca
di affermare la propria esistenza e, al massimo, ognuno fa una leggera obiezione. Altrimenti si sentiranno
trascurati e assumeranno un atteggiamento freddo fin dall'inizio. Dobbiamo consultarci con una sola
persona alla volta. Invece, ho bisogno di tempo per farlo. Ho anche bisogno di soldi. Non si può fare
esercizio fisico se si è preoccupati. E non menzionerò troppo spesso il nome del Dr. Hirota nei miei
consulti. Se la gente pensa che stiamo consultando per il bene del Dr. Hirota e non per il nostro, non
riusciremo a dargli un senso.  Yojirou dice che questo è il modo in cui il movimento sta progredendo. È
così che sono andati d'accordo finora. Siamo arrivati al punto in cui non possiamo avere nel nostro gruppo
solo occidentali, quindi coinvolgiamo i giapponesi. D'ora in poi faremo un passo avanti, sceglieremo un
comitato e poi contatteremo il presidente o il presidente dell'università per esprimere le nostre speranze
per l'università. Si tratta solo di farlo. Ma gli incontri sono solo una formalità, quindi possono essere
abbreviati. Conosco la maggior parte degli studenti che dovrebbero far parte della commissione. A
seconda dello schema dell'incontro, possiamo annunciare il suo nome al comitato. Potremmo portarlo alle
autorità. .........  Da quanto ha sentito, sembrava che solo Yojiro potesse liberare il mondo. Sanshiro è
rimasto più che un po' impressionato dall'abilità di Yojiro. Yohjirou ha ricominciato a difendersi, dicendo
che l'altra sera aveva portato Haraguchi-san dal medico. Quella sera, il signor Haraguchi mi disse che
avrebbe tenuto un incontro per artisti letterari. Sanshiro se lo ricordava, naturalmente. Secondo Yojiro, in
realtà è stata una sua iniziativa. Le ragioni erano molte, ma prima di tutto c'erano alcuni membri
dell'università. C'è un professore influente nel Dipartimento di Letteratura. È molto conveniente per i suoi
predecessori metterlo in contatto con il dottor Hirota. Poiché era un eccentrico, non usciva con nessuno.
Ma se prendete contatto con lui, lui vi seguirà a modo suo. .... Non avevo idea di cosa significasse. Quindi
tu sei il promotore, e quando ci incontreremo, metterò un avviso a tuo nome, e metterò un avviso a tuo
nome, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e
metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò
un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un
avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a
nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome
tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e metterò un avviso a nome tuo, e
metterò un avviso a nome tuo. passeranno tutti.  Yojiro guardò seriamente Sanshiro per un po', ma poi
sorrise amaramente e si voltò al suo fianco. Non essere sciocco. "Non essere sciocco", ha detto. È solo che
sono io che l'ho pianificato", ha detto. In altre parole, ti ho raccomandato e ho fatto in modo che fossi tu a
parlare. Ok.
Capisco. A volte si dovrebbe andare alla riunione. Non dovrebbe volerci molto. Non esiste che io vada in
un posto pieno di gente così importante. Io non appartengo a quel posto. "Ho sentito di nuovo il profumo
di Tada. L'unica differenza è che i grandi e i meno grandi non sono nello stesso ordine. Possono avere un
dottorato o una laurea, ma quando ci si incontra e si parla con loro, non è niente. In primo luogo, non
pensano di essere così grandi. Dovresti uscire da lì. È per il tuo futuro. Dove si trova?
Probabilmente sarà a Seiyoken a Ueno.
Non sono mai stato in un posto come quello. Si fanno pagare un sacco di soldi per questo. Sono solo circa
due yen. Non preoccuparti per la quota associativa. Se non c'è, la pagherò.  Sanshiro si è subito
ricordato della questione dei precedenti venti yen. Tuttavia, non è impazzito. Uno di questi giorni, Yojiro
ha detto che sarebbe andato da qualche parte a Ginza a mangiare del tempura. Ha detto di avere i soldi.
Era un uomo curioso. Sanshiro, che stava diventando sempre più obbediente, rifiutò l'offerta. Invece, è
andato a fare una passeggiata con me. Sulla via del ritorno si sono fermati da Okano, dove Yojiro ha
comprato un sacco di panini alle castagne. Sanshiro ha comprato un sacco di panini di castagne, dicendo
che li avrebbe portati al suo insegnante come regalo, ed è tornato a casa portando una borsa.  Quella
notte, Sanshiro pensò al personaggio di Yojiro. Sanshiro si chiedeva se fosse diventato così dopo essere
stato a Tokyo per così tanto tempo. Poi pensò di andare da Satomi per chiedere un prestito. Era contento
di andare a casa di Mineko per chiedere un prestito. Tuttavia, non le sono stato grato per aver preso in
prestito del denaro da lei. Sanshiro non aveva mai preso in prestito denaro da nessuno da quando era
nato, e non ha avuto alcuna esperienza di prestito fino ad oggi. Inoltre, la persona a cui presta denaro è
sua figlia. Non è una persona indipendente. Anche se il denaro fosse gratuito, se avesse preso in prestito
del denaro dal fratello senza il permesso di quest'ultimo, non sarebbe in grado di In ogni caso, più tardi,
potresti finire nei guai con la persona a cui l'hai prestato. Oppure, con quella donna, mi sembra che siano
riusciti a evitare i disagi fin dall'inizio. Comunque, incontriamola. Se la incontrate e lei non sembra
interessata ad affittarla, dovreste rifiutarla e pagare l'alloggio per un po'. Lo rimanderò e lo prenderò dal
paese e sarà fatto. --E' una buona idea avere una buona idea di cosa aspettarsi. E' un'ottima idea avere
una buona idea di cosa fare. Nel caso in cui siate in grado di farlo, è importante che abbiate un'idea chiara
di ciò che volete fare. Inoltre, era anche un membro del gruppo di persone che erano sulla stessa barca
con Mineko. Si presenta anche in molti modi diversi in Sanshiro è per natura un uomo così. Quando ha un
appuntamento per incontrare qualcuno, tutto quello che può fare è immaginare come reagirà l'altra parte.
Io sì. Non penso mai di fare una tale faccia o di dire una tale cosa o di dire una tale cosa con una tale
voce. E quando la conferenza stampa sarà finita, sono sicuro che ci penserò più tardi. E poi se ne
pentirebbe.  In particolare, stasera non c'era spazio per lui per pensare a se stesso. Nel frattempo,
Sanshiro aveva sospettato di Mineko. Ma non è riuscito a uscire di casa a causa dei suoi sospetti. Ci sono
diverse ragioni per questo. era inaspettato. Se una soluzione fosse necessaria per la tranquillità di
Sanshiro, sarebbe solo sfruttare l'opportunità di contattare Mineko, l'altra parte Posso solo dare a me
stesso il verdetto finale per buona misura, basato sulla comparsa di La conferenza stampa di domani è un
ingrediente indispensabile per questo verdetto. Così, ha cercato di immaginare l'altro lato in vari modi.
Tuttavia, per quanto cercasse di immaginarlo, tutto ciò che riusciva a vedere era una scena che gli si
addiceva. Eppure, in realtà, era molto dubbio. Mi sembra di guardare un posto disordinato in una bella
fotografia. Una fotografia non è davvero diversa sotto ogni aspetto da una fotografia, ma in generale non
si discute sul fatto che la cosa reale sia disordinata. Due cose che dovrebbero essere uguali non sono mai
uguali.  Finalmente ho avuto un pensiero felice. Mineko ha detto che avrebbe prestato dei soldi a Yojiro,
ma lui ha detto che non glieli avrebbe dati. Mineko si è offerta di prestare i soldi a Yojiro, ma ha detto che
non glieli avrebbe dati. In realtà, Yojiro potrebbe essere difficile fidarsi di Yojiro in termini di denaro.
Tuttavia, era dubbio che Mineko gli avrebbe dato i soldi. Se non fosse questo il significato, sarebbe molto
difficile per me. Il solo fatto di prestarmi dei soldi è stato un favore sufficiente. Il fatto che tu voglia
incontrarlo e consegnarglielo - Sanshiro ha cercato di essere compiaciuto fino a questo punto, ma subito
Sapevo che era una presa in giro", cominciò a pensare, e poi improvvisamente divenne rosso. Se qualcuno
le chiedesse per cosa la donna la derideva, Sanshiro probabilmente Non poteva rispondere. Finché non mi
hai chiesto di pensarci, perché Sanshiro è una donna interessata a prendersi gioco di se stessa. Avrebbe
potuto rispondere. Non è solo questione di quanti soldi si spendono per conto proprio, ma anche di quanti
soldi si spendono per conto proprio. --Nel caso in cui non siate in grado di prendere una decisione, dovete
essere in grado di farlo.  Il giorno dopo, per fortuna, due insegnanti erano assenti e la lezione di
mezzogiorno è stata annullata. È stata una seccatura tornare al rifugio, così ho preparato un piatto lungo
la strada e sono andato a casa di Mineko. Era la prima volta che visitavo la casa di Mineko. Ero già
passato molte volte davanti alla casa, ma era la prima volta che entravo in casa. Alla fine ho trovato un
cartello sul pilastro del cancello piastrellato con la scritta "Satomi Kyosuke". Sanshiro si chiedeva che tipo
di uomo fosse Satomi Kyosuke ogni volta che passava davanti a questo cancello. Non l'ha mai incontrato.
Il cancello è chiuso. La distanza dalla porta d'ingresso è sorprendentemente breve quando si entra
attraverso il nascondiglio. Il granito rettangolare è disposto a intervalli. La porta d'ingresso è rivestita da
un bellissimo e sottile reticolo. Premo il campanello. Quando ho detto alla serva: "Sei a casa, Mineko-
san?", Sanshiro si è sentito in imbarazzo con se stesso Ho avuto la strana sensazione che Non ho mai
chiesto alla porta di casa di qualcuno se fosse presente o meno una donna di una strana età. Sento che è
molto difficile da chiedere. La serva è più seria del previsto. Inoltre, è più sospettosa di quanto si possa
pensare. Lei entrò nel retro, uscì di nuovo, si inchinò gentilmente e disse: "Prego, entrate", così la seguii.
L'ho fatto entrare nel salone. Era una stanza in stile occidentale con pesanti coperture di finestre. Era un
po' buio.  La serva lo salutò di nuovo: "Un momento, per favore..." e se ne andò. Sanshiro si è seduto in
una stanza tranquilla. Davanti a lui c'era un piccolo camino ritagliato nel muro. Sopra di esso c'era un
lungo specchio orizzontale con due candele davanti. Sanshiro si è guardato in faccia al centro dei
candelieri da entrambi i lati e si è seduto di nuovo.  Si è seduto di nuovo e ha sentito il suono di un
violino in fondo alla sala. Poi sentì il suono di un violino in fondo alla stanza, e scomparve velocemente
come se il vento l'avesse portato da qualche parte e l'avesse gettato via. Sanshiro ha pensato che fosse un
peccato. Si appoggiò allo schienale della sedia spessa e ascoltò attentamente, sperando di fare un po' di
più, ma il suono Si è fermato a quel punto. Dopo circa un minuto, Sanshiro si è dimenticato del violino.
Guardò lo specchio e la candela che stava lì in piedi. C'era uno strano odore di occidente. Poi c'è stata
un'associazione con il cattolicesimo. Sanshiro non sa perché è cattolica. Proprio allora il violino ha
suonato di nuovo. Questa volta c'erano due o tre note alte e basse che suonavano in rapida successione.
Poi se n'è andata con un botto. Sanshiro era completamente ignorante della musica occidentale. Sanshiro
era completamente ignorante della musica occidentale, ma il suono attuale non poteva mai essere
percepito come parte di un insieme coerente. L'ha appena suonata. Il modo maleducato in cui la musica è
stata suonata si adattava allo stato emotivo di Sanshiro. Era come se due o tre chicchi di grandine
cadessero improvvisamente dal cielo.  Quando Sanshirou spostò gli occhi, ormai socchiusi, verso lo
specchio, trovò Mineko in piedi nello specchio prima che se ne accorgesse. La porta che pensava che il
suo servo avesse costruito era aperta. Nello specchio, Mineko era chiaramente vista dal suo petto verso
l'alto mentre spingeva con una mano la tenda dietro la porta. Mineko ha visto Sanshiro nello specchio.
Sanshiro guardò Mineko allo specchio. Sanshiro guardò Mineko allo specchio e sorrise. Benvenuti.
 La voce della donna suonava dietro di lui. Sanshiro ha dovuto tornare indietro. La donna e l'uomo si
guardavano direttamente l'un l'altro. Poi la donna si è inchinata, spostando i suoi larghi capelli un po' in
avanti nella grondaia del tetto. Erano troppo vicini per essere grati. L'uomo, invece, si è seduto dalla sua
sedia e si è inchinato. La donna, comportandosi come se non lo conoscesse, si avvicinò e si sedette davanti
a Sanshiro con le spalle allo specchio. Sono qui, finalmente.
 Lo stesso tono familiare. A Sanshiro la parola suonava molto piacevole. La donna indossa una seta
lucida. Dopo una lunga attesa, ho scoperto che si era presa la briga di mettersi un bel vestito di seta per
andare in salotto. Forse l'ha cambiato. Così si è seduto sul bordo. L'uomo provava un dolore piuttosto
dolce mentre guardava Sanshiro in silenzio con un sorriso negli occhi e nella bocca. Non sopportava di
stare fermo a guardare, eppure, non appena la donna si è seduta, il suo cuore si è riempito di dolore.
Sanshiro aprì immediatamente la bocca. È stato quasi come un ictus. "Sasaki è,
Il signor Sasaki è venuto a trovarla", ha detto, rivelando i suoi denti bianchi. Dietro la donna, i
portacandele sono allineati ai lati del caminetto. I candelabri erano stand dalla forma stranamente dorata.
Era la vigliaccheria di Sanshiro che vedeva questo come un candelabro, quindi non sapeva cosa fosse.
Dietro questo misterioso candelabro c'è uno specchio evidente. I raggi di luce sono bloccati dalle spesse
coperture delle finestre e non penetrano a sufficienza. Inoltre, il tempo è nuvoloso. Sanshiro aveva visto i
denti bianchi di Mineko l'altro giorno e ha detto: "Sasaki è qui. "Sasaki è qui".
Che cosa hai detto?
Mi ha detto di venire da te.
"Certo. E tu sei qui?', ha chiesto deliberatamente. Sì", disse, ed esitò un po'. Più tardi ha detto: "Beh, sì",
ha detto. La donna ha nascosto completamente i denti. Si alzò tranquillamente, andò alla finestra e
cominciò a guardare fuori. È nuvoloso, vero? Fuori deve fare freddo. No, è sorprendentemente caldo. Il
vento non è perfetto. Ho detto e sono tornato al mio posto.
"In effetti", inizia Sanshiro, "Sasaki ha i soldi... Lo so", ho detto, fermandolo a metà frase. Sanshiro si è
fermato a metà frase. Poi Come hai fatto a perderlo?' chiese.
Ho comprato un biglietto per i cavalli.  La donna ha detto: "Bene", ha detto. Ha detto "bene", ma la sua
faccia non era sorpresa. Invece sorrideva. Dopo qualche istante ha aggiunto: "Male. Sanshiro non ha
risposto. Indovinare un biglietto per un cavallo è più difficile che indovinare il cuore di una persona, non è
vero? Siete così spensierati che non provate nemmeno a indovinare le menti delle persone elencate
nell'indice. Non ho comprato i biglietti.
Oh, mio Dio. Chi l'ha comprato?
L'ha comprato Sasaki.
 La donna si è messa a ridere all'improvviso. Anche Sanshiro è impazzito. Quindi non hai chiesto soldi.
Questo è ridicolo. Ecco perché sono qui.
Sei sicuro?
Davvero.
Perché non mi sembra giusto.
Così non devi prenderlo in prestito.
Perché? No?
Non che non mi piaccia, ma non voglio doverlo dire a mio fratello, non voglio prenderlo in prestito da te.
Perché? Ma mio fratello lo sa.
Oh, capisco. Allora potete prenderlo in prestito. -Ma non puoi prenderlo in prestito. Basta che tu lo dica e
sarò di ritorno tra una settimana circa. Se questo ti mette a disagio, dovrai...  Mineko è diventata
improvvisamente fredda. Quella che era stata al suo fianco prima sembrava essere solo una città lontana.
Sanshiro avrebbe voluto prenderlo in prestito. Ma non c'era niente da fare. Guardò lo stand a lume di
candela e non pensò a nulla. Sanshiro era un uomo che non si era mai offerto volontario per entrare
nell'umore di una persona. La donna non si è avvicinata a lui fintanto che si è allontanata. Dopo un po', si
alzò di nuovo in piedi. Si è seduto di nuovo e ha guardato fuori dalla finestra. Non sembra che scenderà",
ha detto. Sanshiro ha risposto nella stessa frase: "È improbabile che piova. Se non piove, uscirò fuori", ha
detto, in piedi alla finestra. Sanshiro lo ha interpretato nel senso che dovrebbe tornare a casa. Non è stato
per il suo bene che ha cambiato la sua seta lucida. Andiamo a casa adesso", disse, in piedi. Mineko l'ha
accompagnato alla porta. Mentre scendevo alla scarpiera e mi mettevo le scarpe, ho sentito Mineko dire
dall'alto "Vieni fuori con me, allora. "Va bene", ha detto. Sanshiro rispose: "Sì, come vuoi", mentre si
allacciava i lacci delle scarpe. Prima che se ne accorgesse, la donna è scesa sul Wado. Mentre scendeva,
portava la bocca al lato dell'orecchio di Sanshiro e sussurrava: "Sei sveglia? La serva è uscita a salutarlo
in fretta e furia.  I due sono venuti in silenzio per circa mezza città. Nel frattempo, Sanshiro pensava a
Mineko. E' un'ottima idea avere una buona idea di quello che succede nel mondo. E' un'ottima idea avere
lo stesso tipo di informazioni allo stesso modo delle altre persone. Questo è evidente anche quando
cammina per strada con se stessa senza il permesso di nessuno. Il fratello giovane è un laissez-faire che
può farlo perché non ha genitori anziani, ma questa è la situazione nel paese Sono sicuro che sarebbe
molto imbarazzante avere questo. Non so cosa farebbe se le dicessi di condurre una vita come quella di
Hikaru-san di Miwada. Non so cosa farebbe se le dicessi di vivere una vita come Hikaru-san a Miwada,
perché Tokyo è diversa dalla Cina, dove tutto è aperto, e le donne qui di solito sono così Non sono sicuro
che sia vero, ma da lontano sembra essere antiquato. Non sorprende che Yojiro abbia descritto Mineko
come lo stile di Ibsen. Non si tratta solo di quello che era lo stile di Ibsen, ma anche di quello che pensava
sotto la pancia. Lo è? Non conosco questa parte.  Prima o poi, sono venuti per le strade di Hongo.
Camminavano insieme, ma non avevano idea di dove andasse l'altro. Non lo so. Finora avevano fatto solo
tre giri per le strade laterali. Ogni volta che facevamo un giro, i nostri piedi giravano nella stessa
direzione in silenzio, come avevamo concordato. Quando erano a metà strada a Hongo, all'angolo della
Quarta Strada, una donna ha chiesto loro: "Dove stai andando? Dove stai andando?
Dove stai andando?
 Si guardarono per un momento. Sanshiro è molto serio. La donna non ha potuto trattenersi e ha
mostrato di nuovo i suoi denti bianchi. Vieni con me.
 Hanno girato l'angolo della Quarta Strada verso il ritaglio. Dopo circa trenta metri, sulla destra c'era un
grande edificio in stile occidentale. Mineko si è fermata davanti ad essa. Un libro mastro sottile e
un'impronta tra l'obi "Per favore", ha detto.
Sì?
Mi serviranno i tuoi soldi per questo.
 Sanshiro ha allungato la mano e ha accettato il libro mastro. Al centro c'era un piccolo libretto di
assegni e libretti di risparmio e accanto c'era scritto il nome "Mineko-dono Satomi". Sanshiro stava in
piedi con il libro mastro e il sigillo in mano, guardando il volto della donna. Trenta yen", ha detto la donna,
"sono la somma di denaro. Era come se parlasse con qualcuno che andava in banca tutti i giorni a
prendere i soldi. Fortunatamente, quando era nel paese, Sanshiro era spesso andato a Toyotsu con un
libro mastro come questo . Salii le scale di pietra, aprii la porta ed entrai nella banca. Ho consegnato il
libro mastro e il sigillo all'addetto, ho ricevuto la somma di denaro e sono uscito, ma Mineko non mi
aspettava. Aveva già camminato per circa venti minuti verso il ritaglio. Sanshiro si affrettò a raggiungerla.
Per consegnare gli oggetti che ha ricevuto, ha messo la mano in tasca e Mineko era Ho chiesto: "Hai visto
la mostra al Tanseikai? "Non l'ho ancora visto".
Ho ricevuto due inviti, ma non ho avuto il tempo di andarci, quindi non ci sono ancora andato. Ma
andiamo. Potete andare ora.
Andiamo. Andiamo, la riunione sarà aggiornata a breve. Devo vederlo almeno una volta, signor Haraguchi.
La signora Haraguchi ti ha dato un invito? Sì. Conoscete Haraguchi-san?
L'ho incontrato una volta a casa del dottor Hirota. Non è interessante? Ho sentito che si eserciterà nella
sua stupida musica. L'altro giorno hai detto che volevi suonare il tamburo. E poi... E poi?
Poi ha detto che ti avrebbe fatto un ritratto. È vero? Sì, sono un modello superiore", ha detto. È nella
natura degli uomini non poter dire niente di più spiritoso di questo. Questo lo ha fatto tacere. La donna
voleva che dicesse qualcosa.  Sanshiro si mise di nuovo in contatto con la sua borsa nascosta. Ha
prodotto un libretto di banca e un sigillo e l'ha consegnato alla donna. Ha messo i soldi tra i registri. Ma la
donna, però "I soldi", ha detto. Ho guardato e ho visto che non era in mezzo. Sanshiro ha frugato di nuovo
nelle tasche. Ha afferrato una manciata di banconote sciolte dall'interno. La donna non l'ha toccata.
"Tienilo per me", disse. Sanshiro si sentiva un po' infastidito. Ma era un uomo che non amava combattere
in un momento come questo. Inoltre, era ancora più riluttante a farlo perché andava e veniva. Ho rimesso
il conto dov'era, che mi ero preso la briga di prendere, e ho pensato che fosse una donna strana.  Molti
studenti passano di qui. Quando passeranno, li vedranno sicuramente. Alcuni di loro li vedrebbero da
lontano. La passeggiata fino al bordo dello stagno è stata molto lunga. Tuttavia, non voleva salire sul
treno. Camminavano entrambi a passo svelto. Erano quasi le tre quando sono arrivati sul posto. C'era una
strana insegna. Il nome "Tanseikai" e il disegno intorno all'insegna erano nuovi agli occhi di Sanshiro.
Tuttavia, è nuovo in un senso che non si vede in Kumamoto, quindi mi sembra piuttosto strano. L'interno
dell'edificio è ancora più strano. Per gli occhi di Sanshiro, i dipinti non sono altro che dipinti ad olio e ad
acquerello, e lui riesce a distinguerli chiaramente.  Tuttavia, è un bene o un male. Ce ne sono alcune che
penso di poter comprare. Tuttavia, non so affatto quanto siano buone o cattive. Pertanto, Sanshiro, che
aveva rinunciato fin dall'inizio della sua carriera di povero discriminatore, non ne ha mai parlato.  
Quando Mineko gli ha chiesto come gli è piaciuto, ha risposto: "Beh, è interessante. Quando Mineko ha
detto: "Che ne dite di questo", ha detto: "Interessante, vero? Quando Mineko ha detto: "Questo è
interessante", ha detto: "Sembra interessante". Sembrava un idiota che non sapeva parlare o un
grand'uomo che non mi ascoltava. Se è uno sciocco, è affascinante nella sua mancanza di astuzia. Se è un
grande uomo, è amabile nella sua incapacità di giocare con te.  Ci sono molte immagini di fratelli e
sorelle che hanno viaggiato e camminato a lungo all'estero. Entrambi i fratelli e le sorelle hanno lo stesso
cognome e sono appesi in un unico posto. Mineko si è fermata davanti a uno di loro. È Venezia, vero?
 Questo è stato capito da Sanshiro. È un po' come Venezia. Aveva voglia di fare un giro in gondola.
Sanshiro ha imparato la gondola del personaggio quando era al liceo. Da allora è innamorato di questo
personaggio. La gondola, mi sembra, deve essere guidata da una donna. In silenzio, l'acqua blu, l'acqua e
le case alte ai miei lati, le ombre delle case riflesse a testa in giù, e i pezzi rossi che tremolano nell'ombra
Stavo guardando il Allora. Tuo fratello sembra essere molto più bravo di te", ha detto Mineko. Sanshiro
non capiva questo significato. "Con tuo fratello...
Credo che quello sia il quadro di tuo fratello. Di chi?
 Mineko guardava Sanshiro con uno sguardo curioso. Perché quello non è di tua sorella e questo di tuo
fratello?  Sanshiro fece un passo indietro e si voltò a guardare da un lato della strada da cui era appena
uscito. Lo stesso scenario straniero era appeso alla parete in diversi punti. Non è vero?
Pensavo che fossi solo.
"Sì", disse, stordito. Alla fine i due uomini si guardarono. Poi hanno cominciato a ridere tutti insieme.
Mineko, come spaventata, con occhi spalancati e un sussurro molto lento. Mano. "Un bel po'", ha detto, ed
è andato avanti per un momento. Sanshiro si è fermato e ha iniziato a guardare l'altra estremità del pene.
La donna che era scivolata davanti a lui si è voltata a guardarlo. Sanshiro non la guardò. La donna ha
fermato i suoi passi mentre andava avanti. Stava guardando il profilo di Sanshiro da laggiù. Satomi-san,
 È una buona idea avere qualcuno che ti chiami a voce alta.  Non sono sicuro che sia una buona idea. È
una buona idea avere una buona idea di ciò che si vuole fare. Nel caso in cui non si riesca a trovare un
modo per ottenere un buon affare più del necessario, è una buona idea ottenere un buon affare più del
necessario. Mineko vide Nonomiya, che era più lontana da Haraguchi di Haraguchi, che fu chiamata.
Appena l'ha visto, è scesa un paio di passi indietro ed è venuta al fianco di Sanshiro. Ha avvicinato la
bocca all'orecchio di Sanshiro, in modo che non si notasse agli altri. Poi sussurrò qualcosa a Sanshiro.
Sanshiro non riusciva a capire un po' di quello che diceva. Mentre cercava di ascoltare di nuovo, Mineko
si voltò verso di loro. Si stavano già salutando. Nonomiya si è rivolta a Sanshirou. Disse: "Sei venuto con
uno strano affitto. Mentre Sanshiro cercava di rispondere a qualcosa, Mineko "Ti starebbe bene", ha
detto. Nonomiya-san non ha detto nulla. Ha girato la testa per guardarsi intorno. Dietro di lui c'era un
grande dipinto, grande come un tatami. L'immagine è un ritratto. E così è nero su tutti i lati. Mentre né il
kimono né il cappello erano esposti alla luce del sole, solo il volto era bianco. Il viso era sottile e la carne
delle guance era caduta. La faccia era sottile e la carne delle guance si stava staccando. Non è una buona
idea essere una copia. --è stata la fine della riunione. Il numero di visitatori è diminuito in modo
significativo. Il numero di visitatori è andato diminuendo, anche se venivo in ufficio tutti i giorni all'inizio
della conferenza, ma li vedo raramente in questi giorni. Oggi, per la prima volta dopo un po', stavo tirando
su il signor Nonomiya, che non vedevo da un po' di tempo. È stato un bell'incontro. Non appena
chiuderemo questo incontro, dovremo iniziare i preparativi per il prossimo anno, quindi siamo molto
impegnati. Normalmente l'incontro si tiene durante la stagione dei fiori, ma l'anno prossimo lo faremo
prima per accogliere i soci, così potremo tenere l'incontro nello stesso momento. La stessa cosa succede
quando ne apri due di fila. Devo fare lo studio disperato. Non è una buona idea farlo, ma è una buona idea
fare un ritratto di Mineko. Era la prima volta nella storia della città. Appenderò qui al suo posto.
 Per la prima volta, il signor Haraguchi si è rivolto al quadro nero. Il signor Nonomiya ha guardato la foto
per la prima volta e ha detto: "Cosa ne pensi? Come sta Velasquez? Come sta Velasquez? Cosa ne pensi di
Velasquez? E non è molto buono", ha detto Haraguchi per la prima volta. Il signor Nonomiya non aveva
bisogno di dire nulla. La donna chiese: "Chi ha scattato la foto? E' stata Mitsui. Mitsui è un'artista
migliore, però. Non posso davvero ammirare questo dipinto", ha detto, facendo un passo indietro di un
paio di passi. Non credo che l'originale sia stato fatto da qualcuno che ha raggiunto l'apice della sua
tecnica.  Haraguchi ha piegato il collo. Sanshiro vide Haraguchi piegare la testa. L'avete già visto tutti",
chiese il pittore a Mineko. Haraguchi ha parlato solo con Mineko. Non ancora.
In che modo? Va bene, ora puoi venire via con me. Ti offro una tazza di tè da Seiyoken. Ho degli affari da
sbrigare, ma devo andare. -Ho degli affari da discutere con il mio manager a proposito dell'incontro. Lo
conosco. --Ora è un buon momento per il tè. È quasi l'ora del tè, ed è troppo tardi per la cena, e siamo a
metà strada. Cosa ne pensi? Vi prego di venire con me.  Mineko ha guardato Sanshiro. Sanshirou non
sembrava importante. Nonomiya stava e non si relazionava. Non sarò in grado di dirvi cosa fare. Ehi,
Ogawa-san.  Sì", disse Sanshiro.
Allora ecco cosa farete. Ti porto nell'altra stanza qui dietro. C'è una foto del cadavere di Fukami-san in
questa stanza sul retro. Vado avanti e ti aspetto. Grazie.
Non si possono considerare gli acquerelli di Fukami-san come normali acquerelli. "Non guardate gli
acquerelli di Fukami come normali acquerelli, perché sono i suoi acquerelli sotto ogni aspetto. È piuttosto
interessante vedere gli acquerelli di Fukami senza pensare di guardare la realtà. Tuttavia, sto uscendo",
ha avvertito Haraguchi, e lui e Nonomiya se ne sono andati. Mineko lo ha ringraziato e poi ha distolto lo
sguardo dall'ombra. Non si sono guardati indietro.  La donna ha camminato e si è recata in un'altra
stanza. L'uomo ha seguito un piede dietro. Era una stanza buia con poca luce. Guardando i dipinti postumi
di Fukami-sensei appesi in fila sulla parete lunga e stretta, si è reso conto che, come il sig. Haraguchi lo
aveva avvertito, c'era molto lavoro da fare Erano quasi tutti acquerelli. Sanshiro era sorprendentemente
consapevole del fatto che i colori degli acquerelli erano tutti chiari e pochi in numero, e in contrasto E'
talmente privo di dettagli che deve essere inviato al sole per essere messo in evidenza. Invece, la
pennellata non è affatto rallentata. Ha la sensazione di aver finito il lavoro in un solo colpo. Anche il fatto
che il contorno della matita sia chiaramente visibile sotto la pittura mostra lo stile elegante dell'artista.
Nel caso degli esseri umani, per esempio, sono lunghi e sottili e assomigliano a conchiglie. Qui c'è un altro
foglio di vernice. Una donna è venuta da me e mi ha detto: "Anche questa è una patina, vero? "Sì", ho
detto, ma la patina mi ha ricordato all'improvviso. Cosa mi hai detto prima?
 La donna ha detto: "Proprio ora? Gli ho chiesto di tornare. E' stato allora che me ne stavo lì, a guardare
il suo cazzo.  La donna ha mostrato di nuovo i suoi denti bianchi. Ma non ha detto nulla. "Non devi
chiedere se non vuoi.
Non sono qui per te.
 Sanshiro sembrava ancora strano. La nuvolosa giornata autunnale è già passata alle quattro. La stanza
sta diventando fioca. Ci sono pochissimi spettatori in sala. Nell'altra stanza ci sono solo due ombre di un
uomo e una donna. La donna ha lasciato il dipinto e si è posizionata proprio di fronte a Sanshiro.
Nonomiya-san. Ehi, ehi.
Nonomiya-san.......
Sapete di cosa sto parlando.
 Il significato di Mineko ha inzuppato il petto di Sanshiro in una volta sola come lo sgretolamento di una
grande onda. Avete preso in giro Nonomiya-san?
Perché?
 Il discorso della donna era del tutto innocente. Sanshiro ha improvvisamente perso il coraggio di dire di
più. Cominciò a fare qualche passo in silenzio. La donna lo ha seguito. "Non volevo prenderti in giro".
 Sanshiro si è fermato di nuovo. Sanshiro era un uomo alto. Guardò Mineko dall'alto verso il basso. "Va
bene".
Perché è un male?
Quindi va tutto bene.
 La donna ha girato la testa da un'altra parte. Entrambi si sono diretti verso l'ingresso. Quando sono
usciti dalla porta, le loro spalle si sono toccate. L'uomo si ricordò improvvisamente della donna con cui
aveva condiviso il treno. Non è solo una buona idea divertirsi, ma è anche una buona idea divertirsi. Sei
sicuro di volerlo fare? Mineko ha chiesto a bassa voce. Due o tre spettatori venivano dall'altra parte. Due
o tre spettatori venivano dall'altra parte. Usciamo", ha detto Sanshiro. Andiamo a Seiyoken?
 Mineko non ha risposto. Mi trovavo in mezzo al campo davanti al museo, inzuppato di pioggia.
Fortunatamente aveva appena iniziato a piovere e non così forte. La pioggia era appena iniziata e non era
pesante. La donna stava in piedi sotto la pioggia e si guardava intorno, indicando la foresta al di là.
Andiamo dietro a quell'albero.
 Sembrava che si fermassero se aspettavano un po'. Sono andati sotto un grande cedro. Non è stata una
buona protezione dalla pioggia, ma non si sono nemmeno mossi. Ma nessuno dei due si è mosso. Erano
ancora in piedi, anche se erano bagnati. Erano entrambi freddi. La donna disse: "Ogawa-san", l'uomo
disse. L'uomo ha disegnato una figura di otto e ha voltato il suo volto dallo sguardo al cielo alla donna.
"Male? Quello che hai appena detto.
Ok.
Perché", disse, venendo da me. Io, per qualche motivo, volevo farlo. Non volevo essere scortese con
Nonomiya-san, però.  La donna guardava Sanshiro con gli occhi fissi su di lui. Sanshiro riconosceva nei
suoi occhi un fascino più profondo delle parole. --Dopotutto, è stato per il tuo bene, ha detto dietro le sue
doppie palpebre. Sanshiro, un'altra volta. Allora, va bene", rispose.
 La pioggia diventava sempre più fitta. C'erano solo pochi posti dove le gocce non cadevano. Si sono
accovacciati in un posto. Erano in piedi spalla a spalla. Attraverso il suono della pioggia, Mineko era "Usa
i soldi che mi hai appena dato", ha detto. Lo prendo in prestito. Lo prendo in prestito". "Tutto quello di cui
hai bisogno", ho detto. Usatelo, tutti voi", ha detto.

Nove.

 Su suggerimento di Yojiro, Sanshiro si è infine recato all'incontro di Seiyoken. A quel tempo, Sanshiro
indossava un mantello di seta nera. Questo haori era stato tessuto dal vecchio di Oko-san a Miwada e Oko-
san l'ha tinto in uno stemma. C'è una lunga spiegazione nella lettera di mia madre che è stata ricucita.
Quando arrivò il pacco, lo provò e lo trovò poco interessante, così lo mise nell'armadio. Yojirou ha detto
che è stato uno spreco di soldi e mi ha suggerito di indossarlo. Se Sanshiro non l'avesse indossata,
l'avrebbe portata con sé e l'avrebbe indossata lui stesso. L'ho provato e ho scoperto che non era affatto
male.  Sanshiro e Yohjiro stavano all'ingresso di Seiyoken, vestiti com'erano. Secondo la teoria di Yojiro,
questo è il modo in cui gli ospiti dovrebbero essere accolti. Sanshiro non aveva idea che questo fosse il
caso. In primo luogo, ha pensato a se stesso come a un ospite. In questo caso, si sentiva come una
receptionist da quattro soldi con un mantello di pongee. Pensava che avrebbe dovuto indossare
un'uniforme. Prima o poi, i membri sarebbero venuti sempre più spesso. Yojirou raggiunge le persone che
vengono e in qualche modo riesce a parlare con loro. Li tratta come se fossero vecchie conoscenze. Gli
ospiti hanno consegnato i loro cappelli e mantelli al cameriere e sono scesi da un'ampia scalinata verso un
corridoio buio, dove sono stati accolti da Sanshiro. Si gira e mi dice chi era. Grazie a questo, Sanshiro ha
imparato molto sui volti delle persone che conosce.  In breve tempo, la maggior parte degli ospiti si era
riunita. Erano meno di trenta. Hirota-sensei è lì. C'è anche il signor Nonomiya. --Era uno scienziato, ma
amava la pittura e la letteratura, così il signor Haraguchi lo allontanò dal pubblico. Ha detto che l'ha tirato
fuori. Il signor Haraguchi è lì, naturalmente. E' arrivato in prima linea per aiutare, affascinare e pizzicare
la barba in stile francese Sembrava che tutti fossero occupati.  Presto ci siamo seduti. Ci siamo seduti in
mezzo alla stanza. Non c'è nessuno con cui arrendersi e nessuno con cui combattere. Tra loro, il signor
Hirota è stato il primo a sedersi, anche se non sembrava pigro. Solo Yojiro e Sanshiro si unirono a lui e si
sedettero vicino all'ingresso. Il resto di noi era seduto accanto a noi per caso.  Un critico con un mantello
a strisce si è seduto tra Nonomiya-san e Hirota-sensei, e dall'altra parte c'era un medico di nome Shoji.
Dall'altra parte di lui sedeva un medico di nome Shoji. Questo era il cosiddetto professore di "letteratura"
di Yojirou. Era un uomo dignitoso in abito da sera. Portava i capelli il doppio del solito. Sembrava
turbinare alla luce della luce elettrica. C'era una differenza significativa tra i suoi capelli e la testa rasata
di Hirota-sensei. Il signor Haraguchi si è spostato più lontano e si è seduto. Da quando si trovava
nell'angolo, era proprio di fronte a Sanshiro in lontananza. Indossava un colletto di raso nero e un ampio
gurione nero legato al colletto, che si spalancava e gli riempiva il petto. Yojiro mi aveva detto che tutti i
pittori francesi indossavano un collare del genere. Sanshiro pensava che sembrasse un nodo della cintura
di un soldato. Alla fine, cominciarono a parlare. Yojiro ha bevuto la sua birra. Non ha parlato, come al
solito. Oggi l'uomo sembrava un po' riluttante. Sanshiro, a bassa voce, ha detto Gli ho detto: "Perché non
giochiamo a una favola di Darter Fabra?" "Non oggi", mi ha risposto, "ma proprio accanto a Mi sono girata
verso l'uomo accanto a me e ho iniziato a parlargli. Mi ha ringraziato per quel suo giornale, dicendo che
ne aveva tratto grande beneficio. Ma quel foglio, di cui aveva così prontamente abusato davanti a lui, non
andava bene per Sanshiro. Un pensiero di meraviglia. Yojiro si è rivolto di nuovo a me. Quel mantello è
piuttosto impressionante. Sono sicuro che si adatta bene", ha detto, guardando la cresta bianca con molta
attenzione. In quel momento, il signor Haraguchi ha parlato con Nonomiya dall'altra parte della sala. È
una persona molto rumorosa per natura, quindi è meglio parlare con lui a distanza. Il professor Hirota e
Shoji, che si erano scambiati delle parole, erano a metà della loro risposta. Ho interrotto il discorso per
paura di essere interrotto. Tutti gli altri sono rimasti in silenzio. Il punto centrale dell'incontro è stato
stabilito per la prima volta. Signor Nonomiya-san, ha già testato la pressione del raggio? No, non proprio.
È un sacco di lavoro, vero? Siamo tutti pazienti nella nostra professione, lei sembra essere molto più
paziente. I disegni sono buoni perché sono veloci nell'ispirazione, ma gli esperimenti di fisica non
funzionano così bene. Sono stufo dell'ispirazione. Quando sono passato da un posto quest'estate, ho
trovato un'anziana signora e le sue due nonne che si interrogavano a vicenda sulla stagione delle piogge.
Ho chiesto loro se la stagione delle piogge è già finita, e una delle nonne ha detto Ma diceva che ai vecchi
tempi la stagione delle piogge sarebbe finita non appena fosse arrivato il tuono, ma oggi non è più così.
Erano lì. E poi uno di loro ha detto: "Perché? --Lo stesso vale per le immagini, un'immagine al giorno
d'oggi non è qualcosa che si può fare con l'ispirazione. Ehi, signor Tamura, non è la stessa cosa con i
romanzi?  Un romanziere di nome Tamura era seduto accanto a me. L'uomo rispose che la sua
ispirazione non era altro che il suggerimento di un manoscritto, così scoppiò a ridere E' diventato. Tamura
si è poi riformato e ha chiesto a Nonomiya-san se i raggi di luce avevano pressione e, in caso affermativo,
come poteva testarla? Ho cominciato a chiedergli se lo avrebbe fatto. La risposta di Nonomiya-san è stata
interessante. --  Ho fatto un disco sottile delle dimensioni di un sedicesimo musashi con mica o qualcosa
del genere, l'ho pescato con un filo di cristallo, e sotto vuoto Quando la luce della lampada ad arco viene
fatta brillare perpendicolarmente sulla superficie di questo disco, il disco viene mosso dalla luce. La
troupe ha ascoltato attentamente.  La troupe ha ascoltato attentamente. Sanshiro non poteva fare a
meno di chiedersi se ci fosse un tale dispositivo in quel barattolo di sottaceti. Ricordava di essere stato
sorpreso da un telescopio mentre si recava a Tokyo. Ho chiesto a Yojirou, a voce bassa, "Hai un filo di
cristallo? Ha scosso la testa. Nonomiya-san, ha un filo di cristallo?
Sì, polvere di cristallo. Lo si scioglie tra le fiamme di un cannello ad acido e idrogeno, e con entrambe le
mani lo si tira da un lato all'altro per formare una sottile stringa.  Sanshiro ha appena detto: "Capisco" e
si è ritirato. Questa volta, il critico degli haori a strisce accanto a Nonomiya-san lo ha interrotto. Siamo
completamente ignoranti quando si tratta di questo genere di cose, ma come l'avete notato all'inizio? Ne
sono sicuro. Teoricamente, questo è stato previsto fin dai tempi di Maxwell, ma è stato sperimentato per
la prima volta da un uomo di nome Lebedev. L'ho dimostrato in Ogni volta che la coda di quella cometa
dovrebbe essere attratta verso il sole in questi giorni, ogni volta che esce, è vero il contrario. Qualcuno ha
persino pensato che la pressione della luce lo avrebbe spazzato via in direzione di Signore.  I critici sono
stati molto più impressionati, a quanto pare. È interessante farsi venire un'idea, ma prima di tutto è bello
essere grandi", ha detto il dottor Hirota. Non è solo grande, è senza peccato e piacevole", ha detto il
dottor Hirota. Il signor Haraguchi ha riso: "Se quest'idea si avvererà, allora sarò ancora senza sensi di
colpa". No, credo che tu abbia ragione. La pressione di un raggio di luce è proporzionale al quadrato del
raggio, ma la forza di attrazione è proporzionale alla terza potenza del raggio. Più è piccola, più la forza
gravitazionale è sconfitta e più forte è la pressione dei raggi di luce. Se la coda di una cometa è composta
da piccoli pezzi molto sottili, inevitabilmente si muoverà in direzione opposta al sole. Così vieni fatto
saltare in aria.  Nonomiya non ha potuto fare a meno di diventare seria. Poi Haraguchi, con il suo solito
tono, disse "Sta diventando molto complicato calcolare invece che innocente. È ancora una questione di
bene e di male. Con queste parole, le persone sono tornate al loro solito umore da bevitori di birra. Il
dottor Hirota ha detto: "Sembra che i fisici non siano naturalisti. Non credo che un fisico debba essere un
naturalista.  Le due parole "fisico" e "naturalista" hanno suscitato l'interesse di non poche persone. Cosa
significa?" chiese il suo stesso signor Nonomiya. Il dottor Hirota era obbligato a spiegare. Ha detto:
"Perché non puoi semplicemente aprire gli occhi e guardare la natura per testare la pressione della luce.
Sa. Il fatto della pressione dei raggi di luce non sembra essere stampato nell'offerta della natura. Quindi,
artificialmente, c'è un dispositivo, una stringa di cristallo, un vuoto, una mica, e così via, e la pressione dei
raggi di luce è la stessa dei fisici Immagino che lo renderanno visibile. Quindi non sono un naturalista. Ma
non sei nemmeno una persona romantica", ha detto il signor Haraguchi, aggiungendo che nemmeno lui
era una persona romantica. No, sono un romantico", ha detto il dottor Hirota in difesa. Egli pose i raggi di
luce e l'oggetto che li riceveva in una posizione che non si sarebbe trovata in natura. Ma tu sei un
romantico totale. Ma una volta che li abbiamo messi in quella posizione, possiamo solo osservare la
pressione insita nei raggi. E poi ci sono i naturalisti", ha detto Nonomiya. Allora i fisici sono dei naturalisti
romantici, no? In letteratura, direi che sono come Ibsen. . Beh, l'opera teatrale di Ibsen ha tanto un
dispositivo quanto quella del signor Nonomiya, ma l'uomo che lavora sotto quel dispositivo è Dubito che
obbedisca alle leggi della natura come un raggio di luce", sono state le parole di un critico degli haori a
strisce. "Può essere così, ma credo che queste cose siano cose da ricordare nello studio dell'uomo". --Vale
a dire che un uomo, posto in determinate circostanze, ha la capacità e il potere di lavorare nella direzione
opposta. C'è. Ma - tra l'altro, è una strana abitudine, e gli esseri umani e i raggi di luce seguono le stesse
leggi strumentali. Poiché pensiamo di essere attivi, a volte commettiamo terribili errori. Quando si cerca
di spaventarli, si può ridere del dispositivo, o quando si cerca di farli ridere, ci si può arrabbiare È proprio
il contrario", ha detto il dottor Hirota. Ma in ogni caso, è un essere umano", ha detto il Dr. Hirota,
aggiungendo al problema. Quindi, significherebbe che una persona potrebbe comportarsi in qualsiasi
modo in determinate circostanze. chiese il romanziere dall'altra parte. Hirota-sensei ha detto
immediatamente. Sì, sì. Sembra che ci sia almeno un essere umano al mondo, indipendentemente dal tipo
di persona che si disegna. Siamo esseri umani, dopo tutto, e non è possibile per noi immaginare un atto e
un movimento disumano in alcun modo. Non c'è nessuno. È solo che scrivi così male che la gente non
pensa che tu sia umano.  Il romanziere è stato messo a tacere da questo. Ora il Dottore ha parlato di
nuovo. Anche un fisico può dirvi che Galileo ha scoperto che una singola oscillazione della lampada da
pesca del tempio richiede lo stesso tempo di una singola oscillazione, indipendentemente dalle dimensioni
della vibrazione. Solo all'inizio Newton scopre che la mela cade a causa della forza gravitazionale e si
rende conto che è ai naturalisti. Se sei un naturalista così, allora la letteratura ti va bene. La signora
Nonomiya ha chiesto: "Signor Haraguchi, lei ha una scuola di pittura naturalistica? Sì, ci sono. Sì, c'è", ha
detto il signor Nonomiya, "un temibile Courbet". Non ne saprei nulla se non fosse vero. Ma non
funzionano molto bene. Noi lavoriamo solo con la gara, e lavoriamo con le regole. E non voglio rientrare di
nuovo in quella categoria, sapete. Lo stesso vale per i romanzi, mia cara. Ci devono essere anche Moreau
e Chavanne. Ci deve essere", disse il romanziere accanto a me.  Dopo cena non c'è stato nessun discorso
da tavolo o altro. Ma il signor Haraguchi parlava incessantemente male della statua in cima al Kudan. La
gente di Tokyo si arrabbierebbe se una tale statua venisse eretta inutilmente", ha detto Haraguchi.
Invece, ha detto, sarebbe stato più premuroso costruire una statua di una bella geisha. Yojiro ha detto a
Sanshiro che la statua su Kudan è stata fatta da qualcuno che era in cattivi rapporti con il signor
Haraguchi.  Dopo l'incontro, sono uscito per vedere la luna. Yojiro ha chiesto se il dottor Hirota ha fatto
una buona impressione sul dottor Shoji stasera. Sanshiro rispose che aveva fatto una buona impressione.
Yojiro si è fermato al rubinetto dell'acqua comunale e ha detto di essere venuto qui quest'estate per una
passeggiata serale, e che faceva troppo caldo, così ha fatto il bagno qui. Quando ero lì, gli ho detto che gli
ufficiali mi avevano trovato e sono corso sul monte Suri. I due uomini tornarono a Luribayama e
guardarono la luna sul monte Suribachi.  Sulla via del ritorno a casa, Yojiro ha improvvisamente trovato
una scusa per il suo debito con Sanshiro. Era una serata relativamente fredda al chiaro di luna. Sanshiro
non pensava certo ai soldi. Non era nemmeno serio nell'ascoltare le scuse. Pensava che non l'avrebbe mai
restituita comunque. Neanche Yojiro dice che restituirà mai i soldi. Parla solo delle circostanze in cui non
è possibile restituire il denaro. È un bene che sia un mio buon amico. -Un uomo che conosce, che ha perso
il suo amore, è diventato così disgustato dal mondo che ha finalmente deciso di suicidarsi. Ha deciso, ma
non voleva andare al mare, o al fiume, o al cratere, o al cratere, o anche al cratere. Non ho avuto altra
scelta che comprare una pistola corta. Ho comprato la pistola e non avevo fatto quello che volevo fare
quando un mio amico è venuto a prendere in prestito dei soldi. Mi sono rifiutato di dargli dei soldi, ma lui
mi ha chiesto di fare qualcosa, quindi ero riluttante a prestargli la mia pistola. L'ho fatto. Il mio amico l'ha
impegnato e ha passato il tempo. Quando ha ricevuto il pedone e me l'ha restituito, il proprietario della
pistola non era più pronto a morire. Lo era. Quindi la vita di quest'uomo era come se fosse stata salvata
perché era venuto a prendere in prestito del denaro", ha detto Yojiro. Questa è una cosa che succede", ha
detto Yojiro. "Questo è quello che succede a volte", ha detto Yojiro. Non c'erano altre ragioni. Alzò lo
sguardo verso la luna alta e rise a voce alta. Sarei felice se non riavessi indietro i miei soldi. Yojiro. Non
ridere", ha avvertito. Sanshiro è diventato ancora più pazzo. "Non ridere. Se non avessi restituito i soldi,
avreste potuto prenderli in prestito da Mineko-san.  Sanshiro ha smesso di ridere.
E allora?
E' un bel po' di roba da assimilare. --Tu ami quella donna, vero?  Yojiro lo sa bene. Sanshiro brontolò e
guardò di nuovo la luna alta. Una nuvola bianca è apparsa vicino alla luna. Avete già restituito la donna a
lei?
No.
Puoi continuare a prenderlo in prestito.  Spensierati. Sanshiro non ha risposto. Ma non aveva alcuna
intenzione di prendere in prestito il denaro per un certo periodo di tempo. In realtà, avrebbe pagato i 20
yen necessari al lodge e il giorno dopo avrebbe consegnato i 10 yen rimanenti a casa di Satomi. Ma ho
pensato che sarebbe stato sbagliato restituirglielo ora, perché andrebbe contro le loro buone grazie. Sono
tornato indietro, anche se significava sacrificare la possibilità di vedere la prima volta. Poi, per qualche
motivo, ho perso la pazienza e ho perso i dieci yen. In effetti, la mia quota associativa per l'incontro di
stasera ne è uscita. Non sono stato l'unico. Ne uscirà anche quello di Yojiro. In banca erano rimasti solo un
paio di yen. Sanshiro ha deciso di comprarsi una camicia invernale con questa.  Infatti, Sanshiro ha
deciso di comprarsi una camicia invernale con questa. Ho rivendicato il deficit. Non poteva
semplicemente rivendicare il deficit quando riceveva abbastanza soldi per la scuola ogni mese. Sanshiro,
che non aveva mai mentito molto, non aveva capito il motivo della sua richiesta. Mi dispiaceva solo per il
mio amico perché aveva perso i soldi ed era debole, quindi mi dispiaceva per lui e gli prestavo i soldi . Di
conseguenza, ora sono vulnerabile. Ti ho scritto per chiederti di inviarmelo.  Se mi aveste risposto
subito, l'avrei già ricevuto, ma non era ancora arrivato. Sono tornato al mio alloggio, pensando che
potrebbe arrivare stasera, a seconda delle circostanze, ma non è successo. La busta scritta a mano di mia
madre era sulla mia scrivania. Stranamente, è sempre arrivato per posta raccomandata, ma questa volta
si trattava solo di un francobollo da tre denari. Quando l'ho aperta, ho scoperto che la busta era
insolitamente corta. È stato scortese da parte di mia madre dire che avevo pagato il conto solo per una
commissione. Avevo inviato i soldi al signor Nonomiya, quindi era solo un piccolo segno che il signor
Nonomiya doveva darmi i soldi. Sanshiro ha preso la parola e ha dormito.  Sanshiro non è andato a casa
del signor Nonomiya né il giorno dopo né il giorno dopo. Non ha detto niente neanche al signor Nonomiya.
Nel frattempo è passata circa una settimana. Infine, Nonomiya-san mi ha inviato una lettera per mandare
un servo nei suoi alloggi. La lettera diceva che la vecchia signora gli aveva chiesto di venire per un po'.
Sanshiro ha approfittato di una pausa nella sua lezione per andare ad Anagura, l'università di scienze.
Voleva occuparsi di alcuni affari, ma non è andata così bene. Ci sono due o tre persone barbute nella
stanza che solo il signor Nonomiya ha occupato quest'estate. Ci sono anche due o tre studenti in uniforme.
Tutti lavorano diligentemente e silenziosamente, lontano dal mondo illuminato dal sole che li sovrasta. Dei
tre, Nonomiya-san sembrava la più impegnata. Guardò brevemente Sanshirou, che apparve all'ingresso
della stanza, e si avvicinò a lui in silenzio. I soldi sono arrivati dal paese, per favore venite a prenderli.
Non ce l'ho con me in questo momento. E ho ancora altre cose da dirvi.  Sanshiro rispose più tardi. Ha
chiesto se questa sera sarebbe stata una bella serata. Nonomiya ci ha pensato a lungo e intensamente, ma
alla fine ha detto che poteva fare il grande passo. Con questo, Sanshiro ha lasciato l'anagura. Quando se
ne andò, rimase impressionato dalla perseveranza di un fisico, come ci si aspetta da un uomo di scienza. I
barattoli di sottaceti e il telescopio che aveva visto quest'estate erano ancora nella loro posizione
originale.  Quando ho incontrato Yojirou durante la conferenza successiva, non ha detto che era uno
sciocco, ma che era un ragazzo di 34 anni. L'ho guardato. Ecco perché ti ho detto di tenerlo in prestito per
sempre. "Sto dando al vecchio un sacco di problemi per aver fatto qualcosa di inutile. Sohachi-san me ne
parlerà. Questa è la cosa più stupida che abbia mai fatto", ha detto, come se non ammettesse che il
problema gli era successo. Anche Sanshiro aveva dimenticato la sua responsabilità per il problema. Anche
Sanshiro aveva dimenticato la sua responsabilità in questa faccenda e rispose che non si sarebbe assunto
la responsabilità del problema: "Non puoi continuare a prendere in prestito soldi da me". Non volevo
tenerlo in sospeso troppo a lungo, così gli ho detto di tornare a casa. Non ti piacerà, ma saranno felici di
vederti. Perché?
 Questo motivo suonava un po' come una falsa eco per Sanshiro stesso. Ma non sembrava avere alcun
effetto sul suo avversario. Lo stesso vale per me. Lo stesso vale per me", ha detto. Diciamo che mi sono
rimasti dei soldi in più", ha detto. Allora sarei più propenso a prestarvi i soldi che a chiedervi di restituirli.
Gli esseri umani cercano di essere gentili con gli altri il più possibile, nei limiti della loro capacità di
essere utili.  Sanshiro non ha risposto, ma ha cominciato a scrivere la sua conferenza. Quando aveva
scritto qualche riga, Yojiro si è messo di nuovo la bocca all'orecchio. Ho prestato soldi alla gente quando li
avevo", ha detto. Ho prestato denaro alla gente quando lo avevo, ma nessuno me lo ha mai restituito. Ecco
perché mi sto divertendo così tanto.  Neanche Sanshiro pensava di poter dire una cosa del genere.
Sorrideva con leggerezza e ricominciava a far scorrere la penna. Anche Yojiro si è calmato e non ha
parlato fino alla fine dei tempi.  Quando la campana ha suonato e stavano lasciando la classe, Yojiro ha
detto improvvisamente: "Quella donna è molto attraente per te". Quella donna è innamorata di te?
 Sono stati seguiti da una successione di spettatori. Sanshiro scese a malincuore le scale in silenzio e
uscì dalla porta laterale nello spazio aperto accanto alla biblioteca. Per la prima volta ho guardato Yojiro.
"Non capisco.
 Yojiro guardò Sanshiro per un momento. "Succede. Ma supponendo che tu lo capisca bene, puoi essere
il marito di quella donna?  Sanshiro non aveva ancora mai pensato a questo problema prima d'ora.
Sentiva che il fatto stesso di essere amata da Mineko era l'unica qualifica che le consentiva di essere un
marito. Detto questo, ne dubito. Sanshiro ha inclinato la testa. Nonomiya-san può farlo", ha detto Yojirou.
Cosa ha a che fare Nonomiya-san con quell'uomo finora?  Il volto di Sanshiro era tanto serio quanto
l'aveva intagliato. Yojiro ha dato un morso. Non lo so. Sanshiro era silenzioso.
"Torna a casa di Nonomiya-san e ascolta la discussione", ha detto, e poi ha iniziato a camminare verso lo
stagno. Lo era. Sanshiro se ne stava lì in piedi come un segno di stupidità. Yojiro ha fatto cinque o sei
passi, ma è tornato ridendo. Ha tirato Sanshiro allo stagno, dicendo: "Perché non prendi Yoshiko? Ci sono
andato. Mentre camminavo, ho ripetuto due volte, che una sarebbe stata buona, che una sarebbe stata
buona. Poi la campana suonò di nuovo.  Sanshiro andò a trovare il signor Nonomiya quella sera, ma era
ancora un po' troppo presto, così decise di fare una passeggiata e Siamo arrivati alla Quarta Strada e
siamo entrati in un grande negozio di Karamono per comprare delle camicie. Il ragazzo ha portato varie
cose dalla schiena e le ha perquisite o stese, ma non le ha comprate facilmente. Quando mi stavo facendo
gli affari miei, per caso Mineko e Yoshiko sono venute con me a comprare un profumo. È un'ottima idea
avere una buona idea di ciò che si vuole comprare. La ringraziò: "Grazie, Senko. Sanshiro ha capito
chiaramente il significato di questo ringraziamento. Il giorno dopo, quando ho preso in prestito del denaro
da Mineko, dovrei tornare a trovarla e restituire immediatamente il denaro extra, ma per ora Sanshiro ha
invece aspettato due giorni prima di inviare una gentile lettera di ringraziamento a Mineko.  Sanshiro ha
inviato una cortese lettera di ringraziamento a Mineko, che gli ha scritto la lettera, esprimendo i suoi
sentimenti al momento della scrittura. È troppo. Sanshiro era fervente nella sua gratitudine, esaurendo
tutte le parole possibili. Era così vaporosa che una persona comune difficilmente la considererebbe come
una lettera di ringraziamento per un debito. Ma oltre alla gratitudine, non c'era scritto nient'altro. Ecco
perché lo slancio naturale, la gratitudine era più che gratitudine. Quando Sanshiro ha messo la lettera
nella cassetta delle lettere, si aspettava la risposta senza tempo di Mineko. Quando ha messo la lettera
nella cassetta delle lettere, si aspettava la risposta senza tempo di Mineko, ma la lettera è stata appena
lasciata lì. Ma la lettera era appena sparita, e non ha mai incontrato Mineko fino ad oggi. La risposta di
Sanshiro a questo flebile "Grazie per il momento" è stata molto chiara. Non ho trovato il coraggio di farlo.
Mentre guardavo la camicia grande, stendendola con entrambe le mani con la coda dell'occhio, mi
chiedevo se avessi il cuore freddo perché c'era Yoshiko. Pensavo. Poi ho pensato, dovrò comprare anche
questa camicia con i suoi soldi. Il ragazzo ha chiesto quale voleva.  Le due donne si misero a ridere e si
avvicinarono a lui e guardarono insieme le camicie. Infine, Yoshiko ha detto: "Scegliete questo. Sanshiro
l'ha accettato. Questa volta, Sanshiro le ha chiesto un consiglio sul profumo. Non so cosa sia. Mineko ha
suggerito di finire con una bottiglia di eliotropio. "Lo prendo", ha deciso in fretta. Sanshiro era dispiaciuto
per lei.  Mentre andavano al fronte e stavano per separarsi, le donne hanno iniziato ad inchinarsi l'una
all'altra. Quando Yoshiko ha detto: "Andate avanti allora", Mineko ha detto: "Sbrigatevi..... Quando lo
chiese, scoprì che sua sorella stava andando alla casa del fratello. Era una serata in cui Sanshiro avrebbe
dovuto camminare verso Oiwake con un'altra bella donna in coppia. Il sole non era ancora tramontato.  
Sanshiro ha dovuto incontrarsi con Yoshiko negli alloggi di Nonomiya invece di andare a piedi con lei. Si
sentiva un po' infastidito dall'opportunità. Ho pensato che tanto valeva andare a casa e tornare stasera.
Tuttavia, ho pensato che sarebbe stato più conveniente avere Yoshiko al mio fianco per ascoltare i
cosiddetti colloqui di Yojiro. Non c'è nessuno. Non darei a mia madre un avvertimento senza riserve di
fronte a persone che hanno una richiesta come questa. E' una buona cosa che non si possa semplicemente
prendere i soldi. --Non riuscirai a farla franca. "Anch'io sto andando a casa di Nonomiya-san. Si', sei qui
per divertirti?
No, devo solo occuparmi di alcune cose. Stai giocando? No, anch'io sono qui per te.
 Entrambi hanno chiesto la stessa cosa e hanno ottenuto la stessa risposta. Ma entrambi erano ancora
meno inclini ad essere infastiditi. Sanshiro ha chiesto loro se non lo stavano disturbando, tanto per essere
sicuri. Gli è stato detto che non si sarebbe preoccupato affatto. La donna non ha solo negato verbalmente
di essere stata impantanata. Era piuttosto sorpresa dal suo volto, chiedendosi perché avrebbe fatto una
domanda del genere. Sanshiro pensava di aver riconosciuto la sorpresa negli occhi neri della donna alla
luce del gas della vetrina. In realtà, sembravano solo più grandi e più neri. Hai comprato un violino?
Come lo sai?
 Sanshiro non sapeva cosa dire. La donna non se l'è presa comoda e ha subito detto Non importa quanto
lo dici a tuo fratello, lui dice solo che lo comprerà, lo comprerà, non lo comprerà affatto Non me l'hanno
data.  Nella fossa del suo stomaco, Sanshiro ha dato la colpa a Yojiro piuttosto che a Nonomiya, piuttosto
che a Hirota.  A Oiwake hanno lasciato la strada in un vicolo stretto. Quando si sono voltati, c'erano
molte case all'interno. La strada buia era illuminata da luci porta a porta. Ci siamo fermati davanti a una
delle luci di gronda. Nonomiya è sul retro della casa.  Gli alloggi di Sanshiro sono a quasi un isolato di
distanza. Sanshiro ha visitato il lodge due o tre volte da quando Nonomiya si è trasferita qui. Alla fine di
un ampio corridoio, due gradini dritti in alto, la stanza di Nonomiya è composta da due stanze separate da
due stanze sulla sinistra. C'è. Con un grande giardino esposto a sud sotto una trave, la casa era molto
tranquilla durante il giorno e la notte. Quando ho visto Nonomiya-san rintanata in questa stanza tatami,
ho capito che era sbagliato stare in una casa di accoglienza Era un posto così confortevole che mi ha
colpito fin dalla prima volta che sono venuto qui, che non è stata un'idea impulsiva. In quel momento, il
signor Nonomiya percorse il corridoio, guardò dal basso verso l'alto la grondaia della sua stanza e disse:
"Guardate il tetto di paglia! Gliel'ho detto. Vedo che non c'erano tegole sul tetto, il che è insolito.  Oggi
era notte, quindi ovviamente il tetto non si vedeva, ma c'era una luce elettrica all'interno della stanza.
Appena Sanshiro ha visto la luce elettrica, si è ricordato del tetto di paglia. Poi è impazzito. "Strani ospiti
si sono incontrati con voi. L'ha incontrata all'ingresso? Mia sorella sta spiegando la natura indecorosa
della cosa. Gli ha anche consigliato di comprare una camicia come quella di Sanshiro. Inoltre, il violino
che ho comprato l'altro giorno è giapponese e ha un brutto suono. Gli ho chiesto di comprarne uno
migliore, visto che ho rimandato l'acquisto fino ad ora. Ha detto che avrebbe sopportato almeno il suono
di Mineko-san. Oltre a questo, parlano sempre della stessa cosa. Ci sono molte persone che hanno molti
soldi da spendere per una nuova casa. Ti ascolto.  Sanshiro non ha detto nulla l'altro giorno. Yoshiko dice
sempre cose stupide. Inoltre, non si trattiene neanche un po'. Non può essere preso come ridicolo o
egoista. Ascoltare l'accoglienza del fratello accanto a lei la faceva sentire come se fosse fuori in un grande
campo soleggiato. Sanshiro si è dimenticato della discussione imminente. Poi si è improvvisamente
spaventato. Mi ha sorpreso sentire che le parole di Mineko-san erano state dimenticate. Me ne ero
dimenticato", ha detto, "ma Mineko-san me ne ha parlato. Ok.
Devi essere felice. Non vuoi che io sia felice?  Nonomiya-san ha fatto un viso che prude. Poi si è rivolta a
Sanshiro. Mia sorella è una sciocca", ha detto. Sanshiro non poteva fare a meno di sorridere. Non sono un
idiota. Ehi, Ogawa-san.
 Sanshiro stava ridendo di nuovo. Sanshiro stava ridendo di nuovo. Mineko-san ha chiesto a suo fratello
di portarla allo spettacolo della società letteraria. Perché non vai con Satomi-san?
Vogliono vederti.
Ci vai anche tu?
Certo che sì.
 Nonomiya-san non ha risposto che andava o non andava. Si è girato di nuovo verso Sanshirou e ha
detto: "Ho chiamato mia sorella stasera per una faccenda seria, e lei è una tale spensierata Gli ho detto
che ero turbato dal suo continuo parlare dell'importanza del suo lavoro. Quando gliel'ho chiesto, mi ha
detto che era indifferente al fatto di essere uno studioso. Gli ho detto che Yoshiko aveva una proposta di
matrimonio. Quando lo dissi al governo, i miei genitori risposero che non avevano obiezioni. Hanno detto
che dovevano scoprire cosa ne pensava lei. Sanshiro ha appena detto di no, e ha cercato di mettere in
ordine i suoi affari il più rapidamente possibile prima di partire. Quindi. Si è intromesso: "Mia madre ti ha
fatto gli auguri. Il signor Nonomiya ha detto. "Cosa, non è un problema", ha detto, tirando fuori
velocemente qualcosa dal cassetto della scrivania. L'ho dato a Sanshiro. Il vecchio era preoccupato per te
e ti ha scritto una lunga lettera. Sanshiro ha detto che doveva prestare la sua retta scolastica mensile a un
amico, ma non voleva essere un amico. Non prendete in prestito denaro a caso, e anche se lo faceste, lo
restituireste. È naturale pensarla così, perché una persona nel paese è onesta. Inoltre, il modo in cui
Sanshiro presta denaro è troppo esagerato. I suoi genitori gli mandavano ogni mese dei soldi per le spese
scolastiche, eppure lui prestava da 20 a 30 yen alla volta. È scritto in un modo che mi fa sembrare
responsabile della situazione. Sono nei guai da. ........  Nonomiya-san guardò Sanshiro e gli fece un
sorriso. Sanshiro ha appena detto seriamente: "Mi dispiace per la tua perdita. Il signor Nonomiya ha
cambiato un po' la sua melodia, perché non voleva essere il migliore del giovane. Non c'è nulla di cui
preoccuparsi", ha detto. Non c'è niente di cui preoccuparsi, niente di niente. Tuttavia, il vecchio valuta
l'oro al prezzo di mercato del paese, così che 30 yen diventano molto pesanti. . Ho letto che una famiglia
di quattro persone potrebbe vivere con 30 yen per sei mesi, ma non ne sono così sicuro, figliolo. chiese.
Yoshiko ha riso a voce alta. Era così ridicolo per Sanshiro, ma le parole di sua madre erano
completamente false. Non me lo sto inventando, quindi quando me ne sono reso conto, mi sono sentito un
po' male per essere stato così sbadato. Me ne sono pentito. Ha detto: "Sono cinque yen al mese, quindi
sono venticinque yen a persona". Se lo divido per trenta giorni, sono solo quattro yen, un po' troppo poco,
anche per un uomo di campagna. Nonomiya-san ha fatto un calcolo. Cosa mangeresti per poter vivere di
così tanto?' chiese Yoshiko, in tutta serietà. Sanshiro non ha avuto il tempo di pentirsene, così le ha detto
quello che sapeva sullo stato della vita in Cina. Gliel'ho chiesto. Tra le usanze c'era l'usanza dell'assedio
del palazzo. La famiglia di Sanshiro doveva donare dieci yen a tutto il villaggio una volta all'anno. In
quell'occasione, ognuna delle sessanta famiglie inviava una persona per ciascuna delle sessanta famiglie,
e quelle sessanta persone si prendevano una pausa dal lavoro per andare al santuario del villaggio e
passare la mattinata Hanno bevuto e bevuto e mangiato e mangiato e mangiato e mangiato fino a sera.
Sono solo dieci yen", ha detto Yoshiko stupita. La discussione sembrava essere sparita. Dopo di che, hanno
chiacchierato per un po' e si sono sistemati, ha detto ancora Nonomiya-san. Ho indagato sulla situazione",
ha detto. Indagherò sulla situazione, e quando scoprirò che va tutto bene, mi darete i soldi", ha detto il
signor Nonomiya. Ha detto che vorrebbe che lei lo informasse della situazione, anche se per lui è stato
scomodo. Te l'ho dato prima che te ne accorgessi, quindi... cosa fare. Hai prestato i soldi a Sasaki, vero?  
Sanshiro ha capito che era stata fatta trapelare da Mineko e trasmessa a Yoshiko, e quindi nota a
Nonomiya-san. Ma il denaro si è trasformato in un violino, che né il fratello né la sorella hanno realizzato.
Ne avevo voglia. Ho solo detto "Sì", ho risposto. Ho sentito che Sasaki ha comprato un biglietto per un
cavallo e ha perso i suoi soldi. Si'.
 Yoshiko ha riso di nuovo ad alta voce. "Beh, lo dico a Oka-san per l'amor del cielo. Ma d'ora in poi,
perché non decidete di non prestarmi più quei soldi?  Sanshiro ha risposto alla domanda di non
prestargli i soldi, ha salutato e ha iniziato a stare in piedi, e poi Yoshiko ha detto: "Andiamo a casa". Ho
detto. Dobbiamo parlare di quello di cui parlavamo prima", ha avvertito mio fratello. Non va bene", ha
rifiutato la sorella.
"Non va bene".
Andiamo. Non lo so.
 Mio fratello tace in faccia a sua sorella. Ha detto di nuovo. Perché non posso farci niente, sapete. Non
mi piace o non mi piace. Non mi piace e non lo odio, quindi non posso dire nulla. Quindi non lo conosco.  
Sanshiro ha finalmente capito il vero significato della parola che non conosco. Ha lasciato i suoi fratelli da
soli e si è affrettato ad uscire.  Il vento soffiava mentre percorreva il vicolo, ovviamente deserto e pieno
di luci di gronda, verso la parte anteriore. Mentre mi giravo verso nord, sentivo un discreto soffio di
brezza contro il mio viso. Era ben oltre l'ora, e proveniva dal suo alloggio. Fu allora che Sanshiro pensò
tra sé e sé. Nonomiya-san avrebbe portato sua sorella a Satomi attraverso questo vento.  Salì al secondo
piano della locanda, entrò nella sua stanza e si sedette, ma il rumore del vento era ancora presente. Ogni
volta che Sanshiro sentiva il suono del vento, ricordava la parola "destino". Ogni volta che brontolava,
voleva accovacciarsi. Non mi considero affatto un uomo forte. Se ci penso, il mio destino è stato preparato
per Yojiro fin da quando mi sono trasferito a Tokyo. E in qualche modo è stato manipolato in modo
amichevole. Yojiro è un simpatico burlone. Yojiro è un amabile burlone, e il suo destino sembra essere
nelle mani di questo amabile burlone. Il vento soffia incessantemente. Il vento soffia incessantemente,
senza dubbio anche più di quello di Yojiro.  Sanshiro mise i trenta yen che aveva ricevuto dalla madre
sotto il cuscino e andò a letto. Questi trenta yen sono anche il risultato del destino di sua madre. Non so
cosa faranno in futuro i trenta yen. Sono andato a restituirlo a Mineko. È stata un'ottima idea avere il
denaro sotto forma di un piccolo regalo. La prima cosa che mi viene in mente è il fatto che c'è molto
lavoro da fare.  Sanshiro ha dormito abbastanza bene. Sia Sanshiro che Yojiro sono caduti in un sonno
impotente. Poi sono stati svegliati dal suono di una campana. Hanno sentito la voce di qualcuno da
qualche parte. Questo è stato il secondo incendio a Tokyo. Sanshiro tirò il mantello sulla camicia da notte
e aprì la finestra. Il vento si era calmato notevolmente. La casa al secondo piano, laggiù, sembrava nera
nel vento impetuoso. Più nera era la casa, più rosso era il cielo dietro di essa.  Sanshiro ha fissato questa
cosa rossa per un po', cercando di resistere al freddo. Allora il suo destino era chiaro nella sua mente.
Sanshiro è tornato strisciando nel caldo futon. Ha dimenticato cosa è successo alle tante persone che sono
impazzite nel destino rosso.  All'alba era un uomo qualunque. Mi misi la divisa, presi il quaderno e andai
a scuola. L'unica cosa che non ho dimenticato di fare è stato intascare i trenta yen. Purtroppo, l'orario non
è molto conveniente. E' stipato fino alle tre. Se fossi arrivato dopo le tre, Yoshiko sarebbe probabilmente
tornata a casa da scuola. Per quanto ne sappiamo, anche suo fratello, Satomi Kyosuke, potrebbe essere a
casa. Ho la sensazione che se c'è qualcuno qui, non è abbastanza per ripagare i soldi.  Yojiro ha parlato
di nuovo.
Hai ascoltato la discussione di ieri sera? Sai, non sono qui per parlarne.
"Hai ragione, Nonomiya-san, sei tu che sai il perché", disse, e se ne andò. Accidenti. Due ore dopo,
durante la conferenza, ci siamo incontrati di nuovo. Ha detto: "Andrà tutto bene con Hirota-sensei". Gli ho
chiesto come andavano le cose e lui mi ha risposto. No, non preoccuparti. Prima o poi te lo dirò. Il dottore
mi ha detto che saresti stato via per un po', così ho ascoltato. Verrò di tanto in tanto. E' un uomo solo.
Dovremo confortarlo. Dobbiamo confortarlo, la prossima volta che gli compri qualcosa", ha detto ed è
scomparso. L'ora successiva, è ricomparso da qualche altra parte. Non so cosa ho pensato, ma è apparso
all'improvviso nel bel mezzo della sua conferenza. Prendo i tuoi soldi", ha scritto su un foglio di carta
bianca. Sanshiro voleva scrivere una risposta, ma quando guardò il maestro, vide che il maestro lo stava
guardando. Ha arrotolato la carta bianca e l'ha gettata sotto i piedi. Aspettava la fine della conferenza
prima di rispondere per la prima volta. Ho i soldi, ce li ho proprio qui.
Beh, mi fa piacere sentirlo. Hai intenzione di restituirlo? Certo che glielo restituirò.
Molto bene. Non metterci troppo tempo.
Te lo restituirò oggi stesso.
Se è mezzogiorno passato ed è tardi, potrebbe essere lì. Andate da qualche parte?
Andrò a fare un quadro ogni giorno. Avete già fatto più che abbastanza. L'ufficio del signor Haraguchi?
Sì.
 Sanshiro ha sentito parlare da Yojiro degli alloggi di Haraguchi.

Cento

 Sanshiro è venuto a vedere il dottor Hirota perché era malato. Quando è entrato nel cancello, ha trovato
un paio di scarpe nel vano della porta. Pensava che potesse essere un dottore. Come al solito, ho fatto il
giro fino alla porta della cucina e non ho trovato nessuno. Si è infilato nel soggiorno e ha sentito delle voci
che parlavano nella stanza del tatami. Sanshiro è rimasto fermo per un po', tenendo in mano un pacchetto
furoshiki piuttosto grande. Aveva in mano un pacco di furoshiki piuttosto grande. Teneva in mano un
furoshiki piuttosto grande avvolto in una mano, riempito con un barile di cachi. Li ho comprati per strada
a Oiwake, perché Yojiro mi aveva avvertito di comprare qualcosa per lui la volta successiva che sarei
venuto. La volta successiva che sono venuto a comprare qualcosa, ne ho comprato un po' in Oiwake
Street. Qualcuno aveva iniziato a giocare a kumite. Sanshiro pensava che fosse una lotta inevitabile. Con il
furoshiki avvolto in un involucro di furoshiki, ha sbirciato nel divisorio con un pollice appuntito di carta
karakami aperto. Hirota-sensei era sostenuto da un grosso uomo in un hakama marrone. Guardò Sanshiro
con una smorfia sul viso e gli sorrise. "Ehi, andiamo", disse. L'uomo sopra di lui continuava a guardarsi
indietro per un momento. Ha detto: "Mi scusi, signore, ma dovrebbe alzarsi. Il medico prese la mano del
medico al contrario e gli tenne il gomito con la rotula dal davanti. Il medico ha risposto dal basso che non
riusciva ad alzarsi. Con questo, l'uomo più anziano lasciò andare la mano, si alzò in ginocchio e raddrizzò
le pieghe del suo hakama. Era un uomo di grande talento. Il medico si è svegliato immediatamente. Disse:
"Capisco.
Se si va contro questo stile, ci si può rompere il braccio se si è costretti.  Con questa domanda e risposta,
Sanshiro si rese conto per la prima volta di ciò che i due uomini stavano facendo. Ho sentito che sei
malato, sei pronto ad andare? Sì, è così.
 Sanshiro ha scartato il furoshiki avvolgendo e diffondendo ciò che c'era dentro tra di loro. "Ho comprato
dei cachi".
 Hirota-sensei è andato nello studio a prendere un coltello. Sanshiro ha portato un coltello dalla cucina. I
tre cominciarono a mangiare cachi. Mentre mangiavano, l'uomo, che non conosceva il dottor Hirota,
cominciò a parlare della scuola media locale. Mi ha raccontato delle difficoltà, dei disordini, di come non
poteva rimanere a lungo nello stesso posto, di come lavorava come insegnante di jujutsu oltre al suo
dipartimento. Un insegnante ha comprato uno stand per gli zoccoli e ha sostituito quelli vecchi con un
nuovo nasello, in modo che potessero essere usati il più possibile. Non sarà facile trovare un modo per
parlarne ora che mi sono dimesso, e fino ad allora non ho altra scelta che dire a mia moglie al Kunimoto -
è difficile da esaurire.  Mentre Sanshiro sputava i chicchi di cachi, guardò il volto di quest'uomo e si
sentì infelice. Quando ora si confrontava con quest'uomo, era come se fossero di razze diverse. Secondo le
parole di quest'uomo, vorrei avere un'altra vita da studente. La frase "niente è così spensierato come la
vita studentesca" è stata ripetuta più e più volte. Ogni volta che Sanshiro sentiva questa frase, si chiedeva
se gli restavano solo due o tre anni di vita. Ho cominciato a pensare in modo vago. Non aveva nemmeno
voglia di mangiare spaghetti alla soba con Yojiro.  Hirota-sensei si alzò di nuovo in piedi e andò nel suo
studio. Al suo ritorno, aveva in mano un volume di libri. La copertina del libro era scura e rossastra, e la
polvere dei bordi tagliati del libro l'aveva sporcata. Questa è l'Hydriotaphia di cui ti ho parlato l'altro
giorno. Se vi annoiate, state attenti.  Sanshiro lo ha ringraziato e ha accettato il libro. Era un po'
nervoso. Non chiedetevi mai se il memoriale di una persona è degno dell'eternità. L'insegnante continua a
parlare con lo scapolo del Jiu-Jitsu in modo rassicurante. --He continua: "Quando gli chiedo delle
condizioni di vita degli insegnanti delle scuole medie e di altri, mi dispiace per tutti loro, ma mi dispiace
davvero per loro. Solo la persona in questione pensa che sia così. Il motivo è che la gente oggi ha
l'abitudine di preferire i fatti, ma di svalutare i sentimenti che accompagnano i fatti. Non si può farci
niente, perché il mondo è così urgente da doverlo abbattere. La prova di ciò si può vedere sui giornali. Gli
articoli sociali sui giornali sono tragedie all'ennesima potenza. Ma non possiamo permetterci di vivere
questa tragedia come una tragedia. Lo leggiamo solo come un resoconto dei fatti. I nostri giornali, per
esempio, riportano le età, i registri di famiglia e le cause di morte di persone che sono morte stranamente
in un giorno sotto il titolo di "Decine di morti". A volte scrivo a caratteri di stampa, riga per riga. Questo è
il massimo della brevità. C'era anche una colonna per il ladro che indicava a colpo d'occhio dove il ladro
era andato. E' nascosto. Anche questo è estremamente conveniente. Devo pensare che tutto va a gonfie
vele. Le dimissioni sono la stessa cosa. Può essere una quasi tragedia per la persona in questione, ma
dobbiamo essere pronti a renderla meno dolorosa per gli altri, e Se non lo fai, non dovresti. Perché non ti
eserciti con questo in mente? L'uomo del jujutsu ha detto: "Perché se te lo puoi permettere, Sensei,
dovresti essere in grado di sentire un po' il dolore. Disse con uno sguardo serio. In questo momento,
Hirota-sensei, Sanshiro e la persona che l'ha detto si sono messi a ridere. L'uomo non sembrava che
stesse per andarsene, così Sanshiro uscì di casa per prendere in prestito un libro. Ha detto: "Dormire
nella tomba dei non morti, vivere secondo ciò che viene tramandato, rimanere nel nome di ciò che è
conosciuto, o lasciarlo al destino di Cangkuo, il più tardi Questo è il desiderio dell'umanità fin
dall'antichità. Quando questo desiderio si realizza, l'uomo è in cielo. Ma dal punto di vista della dottrina
della vera fede, questo desiderio e questa soddisfazione sono così fugaci come se non ci fossero. . Vivere
significa ritornare al secondo io, e ritornare al secondo io non è un desiderio, né un desiderio. Se è un
fatto palese, come lo vedono i nobili credenti, che si trova nel cimitero degli Innocenti dei Santi È come
uno sciame nella sabbia d'Egitto. Non è diverso dal grande tempio di Adriano, che è lungo sei metri e
stretto. Così come stanno le cose, così come sono.  Questo è l'ultimo verso dell'Hydria Tahuhya. Sanshiro
ha letto questo passaggio nel corso delle sue peregrinazioni verso le Montagne Bianche. Hirota-sensei mi
ha detto che l'autore era uno scrittore famoso, e questo è uno dei pezzi più famosi scritti da uno scrittore
famoso. Ha detto che era una famosa frase del Quando ne parlai al Dr. Hirota, lui si mise a ridere e disse:
"Questa non è la mia teoria", ma si rifiutò di accettarla. Capisco, anche Sanshiro non capisce di cosa parla
la famosa frase. Solo che la sua punteggiatura era pessima, il suo uso dei caratteri era strano, e il modo in
cui portava le parole era così pesante che era come se stesse guardando un vecchio tempio. Mi sentivo
come se lo stessi guardando. Mi ci sono volute tre o quattro città per leggere questo passaggio da solo. E
non è chiaro.  Il luogo dove abbiamo vinto è desolato. Quando ho suonato la campana del Grande Buddha
a Nara, il suono del ruggito della campana mi è arrivato alle orecchie a Tokyo Lo è. Sanshiro era più
soddisfatto dell'ombra emotiva che strisciava sul significato di questo passaggio che del significato che
portava. Sanshiro è un uomo che non ha mai seriamente considerato la questione della vita e della morte.
Il sangue della sua giovinezza era troppo caldo perché ci pensasse. C'era un fuoco che bruciava così
grande davanti a lui che gli bruciava la fronte. Questo sentimento è il vero me stesso. Sanshiro andrà ora
a casa di Haraguchi ad Akebono-cho.  Il funerale del bambino è arrivato. Erano presenti solo due uomini
in haori (abito tradizionale giapponese). La piccola bara era avvolta in un semplice panno bianco. Un bel
mulino a vento era legato al lato della bara. La macchina continuava a girare. Le valvole della vettura
sono verniciate in cinque colori diversi. Si è trasformato in un colore. La bara bianca passava dalla parte
di Sanshiro con il bellissimo mulino a vento in continuo movimento. Sanshiro ha pensato che fosse una
bella cerimonia di lutto.  Sanshiro guardò il testo e il funerale di un uomo da lontano. Sanshiro sarebbe
rimasto sorpreso se qualcuno fosse venuto e lo avesse avvertito di guardare Mineko da lontano mentre
era lì. Se fosse venuto qualcuno, Sanshiro sarebbe rimasto sorpreso se l'avessi avvertito di guardare
Mineko da un'altra parte. Non era consapevole di tale distinzione. Ma in realtà, c'è un gusto bello e
pacifico fino alla morte ed è vivo Contro Mineko, c'è una sorta di angoscia in fondo al bellissimo piacere.
Sanshiro cerca di liberarsi di questa angoscia e va dritto al punto. Se va avanti, pensa di potersi liberare
dell'angoscia. Non è nemmeno un sogno che Sanshiro si faccia da parte per alleviare l'angoscia. Sanshiro,
che non si preoccupa di questo, guarda da lontano l'incontro della desolazione sopra le lettere, ed esprime
il suo dolore per la morte prematura della sua prematura scomparsa dicendo: "Tre Sembrava fuori scala.
Inoltre, ha guardato il luogo che avrebbe dovuto essere triste, e si è sentito bello.  Quando ci siamo
trasformati in Akebono-cho, c'era un grande pino. Mi è stato detto di venire a questo pino come mio
bersaglio. Quando sono arrivato in fondo al pino, ho visto una casa diversa. Guardate laggiù e vedrete un
altro pino. E oltre a questo, ci sono altri pini. Ci sono molti pini. Sanshiro pensava che fosse un bel posto.
Passando attraverso i numerosi pini, abbiamo girato a sinistra e abbiamo trovato un bel cancello nella
siepe. L'insegna diceva Haraguchi. Era una tavola di legno nera con un nome scritto in olio verde. Era così
elaborato che era difficile dire se fosse un personaggio o un modello. Non c'è niente tra il cancello e
l'ingresso. C'erano prati piantati su entrambi i lati.  All'ingresso c'erano i geta (zoccoli di legno) di
Mineko. Le due cinghie erano di colore diverso sul lato destro e sinistro del geta. Ora sto lavorando, ma li
ricordo bene. Ero nel bel mezzo del lavoro, ma una bambina mi ha detto di salire e sono andata in salotto.
Era una grande stanza con un pavimento lungo e stretto che si estendeva da nord a sud. Il pavimento, che
si estendeva a nord e a sud, era coperto da un pavimento lungo, stretto e distratto, proprio come quello di
un pittore. La prima parte della stanza era coperta da un tappeto. Il tappeto non è stato steso come un
tappeto, ma piuttosto come una coperta, perché era sproporzionato rispetto alle dimensioni della stanza.
La prima cosa da fare è togliere il tessuto colorato, modellato, elegante. Una grande pelle di tigre, posta
lontano dall'altro lato della stanza, non può essere presa come un sedile su cui sedersi. La coda della tigre
è lunga e filante in posizione incongrua rispetto al tappeto. C'è un grande vaso che sembra sabbia
impastata insieme. Da essa sporgono due frecce. Le piume del topo e lo spazio tra le piume brillavano
fortemente di foglia d'oro. C'era anche un'armatura vicino ad essa. Sanshiro pensava che potesse
chiamarsi "Unohana Odoshi" (cucitura del Fiore del Coniglio). Nell'angolo dall'altra parte della stanza
c'era qualcosa che attirava la sua attenzione. Vedo un ricamo in filo d'oro su un kosode dall'orlo viola.
Quando ho passato la corda della tenda di manica in manica, ho pescato come nel caso di "Mushihoshi".
Le maniche sono molto rotonde e corte. Sanshiro ha notato che questo è lo stile Genroku. Inoltre, ci sono
molte altre immagini. Anche se erano appesi al muro, il numero totale di dipinti, grandi e piccoli, era più
che sufficiente. Nel caso di un quadro senza cornice, i bordi del quadro sovrapposti e arrotolati sono stati
arrotolati e hanno perso la loro forma, rendendo la piccola estremità del quadro sciatta. Il ritratto della
persona che viene dipinta.  Il ritratto della persona che viene dipinta è tra questi occhi distratti di colore.
La persona che viene dipinta si trovava di fronte alla fine del quadro, con un ventaglio in mano. L'uomo
che dipingeva si è voltato e ha affrontato Sanshiro, tenendo in mano la sua tavolozza. Teneva in bocca un
grosso tubo. Sei arrivato", disse, prendendo la pipa dalla bocca e appoggiandola su un piccolo tavolo
rotondo. C'erano fiammiferi e un posacenere. C'è una sedia. Siediti. -Ha guardato la stoffa che aveva
raschiato via e ha detto: "Ecco fatto. Era lungo un metro e ottanta. Sanshiro ha appena detto. Capisco", ha
detto, "è una cosa grossa. Il signor Haraguchi non sembrava prestare attenzione. Sì, non così male", si
disse, e cominciò a dipingere la macchia sul bordo tra i capelli e lo sfondo. Sanshiro ha finalmente
guardato Mineko a questo punto. È molto importante avere un'idea chiara di quello che sta succedendo.  
La stanza era riscaldata dal camino. La stanza era riscaldata dal camino. Oggi non faceva così freddo,
anche all'esterno. Il vento era mortale. Un albero morto si ergeva silenziosamente avvolto dal sole
invernale. Quando Sanshiro fu condotto nel salotto, si sentì come se fosse entrato in una nebbia. Con i
gomiti sulla tavola rotonda, lasciò affogare il suo spirito instancabile in un confine più grande di questa
notte silenziosa. In questa quiete, Mineko è lì. In questa quiete, Mineko è lì, e la sua ombra si sta
gradualmente formando. Si muovono solo i pennelli di un artista grasso. Si muoveva solo agli occhi, ma
era silenzioso alle orecchie. Anche il pennello dell'artista grasso a volte si muove. Ma non si sente alcun
rumore di passi.  Racchiusa in qualcosa di tranquillo, Mineko non si muove affatto. La figura che sta in
piedi con un ventaglio sopra la testa è già un dipinto. Dal punto di vista di Sanshiro, Haraguchi-san non è
una copia di Mineko. Dal punto di vista di Sanshiro, Haraguchi-san non copia Mineko, ma si riduce a un
dipinto ordinario riducendo la profondità del quadro stranamente profondo. Sono ridisegnate. Tuttavia, la
seconda Mineko si avvicina alla prima in questa tranquillità. Sanshiro contiene un lungo e tranquillo
momento tra questi due Mineko, non toccato dal ticchettio dell'orologio Mentre il tempo passava così in
silenzio che il pittore non se ne accorse nemmeno, nacque una seconda Mineko. Mentre il tempo passava
così in silenzio che il pittore non se ne accorgeva nemmeno, la seconda Mineko era Finalmente mi
raggiunge. Quando le due parti erano quasi pronte a incontrarsi e a stabilirsi in una sola, il flusso del
tempo ha improvvisamente cambiato direzione e Si versa in permanenza. Il pennello da pittura di
Haraguchi non può andare oltre. Sanshiro lo seguì lì, e poi si rese conto che all'improvviso guardò
Mineko. Mineko era ancora immobile. La testa di Sanshiro si muoveva senza ricordarsi dell'aria tranquilla.
Era in uno stato d'ebbrezza. All'improvviso, Haraguchi-san scoppia a ridere: "Sembra che tu stia soffrendo
di nuovo. Sembra che tu stia soffrendo di nuovo.
 Senza dire una parola, la donna non ha detto nulla, ma ha rapidamente regolato la sua postura e si è
seduta per cadere nella poltrona accanto a lei. L'ho messo giù. Poi i denti bianchi lampeggiarono di nuovo.
Poi guardò Sanshiro, insieme alla manica del tempo in movimento. I suoi occhi, come una meteora, sono
passati tra gli occhi di Sanshiro.  Il sig. Haraguchi si è avvicinato alla tavola rotonda e ha detto a
Sanshiro che "Com'è?", disse, e si accese la pipa e se la mise di nuovo in bocca, accendendola con un
fiammifero. Tenne tra le dita il grosso collo d'oca di legno e fece uscire due sbuffi di fumo denso dalla
barba, ma ben presto fu di nuovo rotondo. Mi sono girato e mi sono avvicinato al quadro. Ho dipinto
liberamente su un punto specifico.  Il dipinto era incompiuto, naturalmente. Ma la pittura è stata
applicata qua e là in modo così uniforme che all'occhio inesperto di Sanshiro, un profano, sembrerebbe
che il dipinto fosse E' stato abbastanza buono. Naturalmente non si può dire se è un bene o un male.
Sanshiro è incapace di criticare la tecnica, quindi ha solo la sensazione che la tecnica porti. Non avendo
esperienza, ha perso completamente il punto. È un uomo di stile anche se può dimostrare a se stesso di
non essere insensibile all'influenza dell'arte.  Quando Sanshiro guarda il dipinto, appare molto chiaro. Il
dipinto sembra essere stato esposto alla luce del sole, con polvere soffiata sulla superficie. Anche
nell'ombra, l'immagine non è nera. Piuttosto, brillavano di un colore viola chiaro. Quando Sanshiro ha
guardato il quadro, ha provato un senso di leggerezza. Il tono vivace ha il sapore di un tiro alla fune da
cinghiale. Eppure, è un po' calmo. Non è una questione di preoccupazione. Non c'era amarezza, riluttanza
o veleno nella sua voce. Sanshiro ha pensato che fosse una tipica foto del signor Haraguchi. Sanshiro ha
pensato che fosse tipico del signor Haraguchi e poi, usando il suo pennello con noncuranza, ha detto:
"Ogawa-san, ho una storia interessante da raccontarti. Signor Ogawa, ho una storia interessante da
raccontarle. C'era un uomo che conoscevo che si è disgustato di Hosokun e mi ha chiesto il divorzio.
Tuttavia, si è rifiutato di dare il suo consenso e ho avuto la possibilità di sistemarmi in questa casa. Non
uscirò mai, anche se non vuoi che lo faccia.  Haraguchi-san ha lasciato il dipinto per un momento e ha
guardato il risultato delle sue pennellate, ma poi si è girata verso Mineko e ha detto Mano. Satomi-san.
Dal momento che non si indossa un gilet, è difficile indossare un kimono. Lo fai come se fosse una buona
idea, sei un po' troppo audace. Mi dispiace per la tua perdita", ha detto Mineko.  Haraguchi-san si è
avvicinato di nuovo allo schermo senza rispondere. Così, vedete, il culo di Hosono era troppo pesante per
essere staccato, così il mio amico gli disse. Ha detto: "Se non vuoi uscire, non vuoi uscire". "Se non vuoi
andartene, non andartene". Potete rimanere a casa. Ci penso io, ci penso io. --Satomi-san, per favore,
alzati. Dimentica il ventilatore. Alzati e basta. E' tutto a posto. Grazie. --Hosoi ha detto che anche se
rimango a casa, per te è tutto finito. Gli ho detto: "Non voglio essere coinvolto in niente, ma gli ho detto
che dovresti provare a sposare subito un uomo nuovo. E poi cosa è successo?" chiese Sanshiro. Il signor
Haraguchi l'ha seguito, come se non pensasse che valesse la pena di menzionarlo. Non posso farci niente",
ha detto. Ecco perché è una cattiva idea sposarsi", ha detto. Non saranno mai liberi insieme. Guardate
Hirota-sensei, guardate Nonomiya-san, guardate Satomi-kun e guardate me! (sospira) Non tutti sono
sposati. Quando le donne diventano grandi, molti di questi scapoli vengono creati. Quindi il principio della
società è che le donne dovrebbero essere grandi nella misura in cui non possono essere single. Ehi. Ma
mio fratello si sposerà presto.
Oh, capisco. Allora cosa ti succede?
No, signore.
 Sanshiro guardò Mineko. Anche Mineko ha guardato Sanshiro e ha riso. Solo Haraguchi-san è bravo a
dipingere. Non lo so. Non lo so... poi", ha detto, muovendo la spazzola.  Sanshiro ha colto l'occasione per
lasciare il lato della tavola rotonda e si è avvicinato a Mineko. Mineko teneva la sua testa senza testa in
modo disattento sullo schienale della sedia, in modo da non poter aiutare a strigliare l'uomo stanco. È la
figura di una lancia. Il collo della sua gola sporgeva apertamente dal colletto dell'architrave. Ha appeso un
haori scartato su una sedia. La parte posteriore dei suoi capelli è stata ordinatamente tirata indietro sopra
i suoi capelli di gronda.  Sanshiro ha trenta yen in tasca. Questi trenta yen rappresentano qualcosa tra i
due che è difficile da spiegare. -- ...e Sanshiro ci credeva. Questo è il motivo per cui voleva restituire i
soldi e non l'ha fatto. Questo è il motivo per cui mi sto avventurando a restituirlo ora. Se lo restituite,
potete allontanarvi da esso, oppure potete avvicinarvi ancora di più quando non vi serve più - il solito Dal
punto di vista di una persona, Sanshiro ha un tono un po' superstizioso. Satomi-san", ha detto.
Cosa, rispose. Girò la testa e guardò Sanshiro dal basso. Il suo viso era calmo come lo era stato. L'unica
cosa che si muoveva erano i suoi occhi. L'unica cosa che si muoveva erano i suoi occhi, che si fermavano
dolcemente davanti a Sanshiro. Sanshiro ha capito che la donna era un po' stanca. Te lo restituisco qui",
ha detto, sbottonando uno dei bottoni e andando in seno alla casa. Ho messo la mano dentro.  La donna
anche
Cosa? Come al solito, il suo tono non era ispirato. Sanshiro si chiese cosa avrebbe dovuto fare mentre
infilava la mano nel suo petto. Alla fine, ha deciso. "I soldi dell'altro giorno,
Non ti biasimo per questo.
 La donna rimane a guardare in alto dal basso. Non lo tocca nemmeno. Non muove il suo corpo. Il suo
viso è rimasto dov'era. L'uomo non riusciva nemmeno a capire la risposta della donna. In quel momento
Ho sentito una voce dietro di me che diceva: "Ci siamo quasi. Ho guardato e ho visto il signor Haraguchi lì
in piedi, che mi guardava. Rideva, tirando alla fine della barba tagliata a triangolo con il pennello tra le
dita. Mineko si è seduta con le mani sui gomiti della sedia e ha allungato la testa e la schiena dritta. disse
Sanshiro con voce tranquilla. Ci vorrà ancora molto?' chiese.
Solo un'altra ora", rispose Mineko a bassa voce. Sanshiro è tornato alla tavola rotonda. La donna aveva
già assunto la postura che doveva assumere. Haraguchi-san ha rimesso il tubo. I pennelli cominciarono a
muoversi di nuovo. Dandogli le spalle, la signora Haraguchi ha detto: "Ogawa-san", ha detto. Signora
Ogawa. Guardate la signorina Satomi negli occhi.  Sanshiro ha fatto come gli era stato detto. Mineko ha
improvvisamente liberato il ventaglio dalla fronte ed è caduta in una postura tranquilla. Si girò di lato e
guardò il giardino attraverso il vetro. Non farlo. Non si può girare di lato, non si deve. L'ho appena spalato
via". Perché dici sciocchezze?" la donna è tornata al fronte. La signora Haraguchi si scusa. Non stavo
scherzando. Ho qualcosa da dirle, signor Ogawa. Cosa?
Ora te lo dirò, e, beh, dovrai solo riprendere la tua normale postura. E' tutto qui. Mettete i gomiti un po'
più in avanti. Allora, Ogawa-san, vede l'espressione nel mio disegno degli occhi? Non capisco bene. Non
capisco perché l'espressione negli occhi delle persone che dipingo sia sempre la stessa, anche se dipingo
tutto il giorno tutti i giorni. Non sarebbe già qualcosa? "Cambierà. Non solo cambia, ma gli umori del
pittore cambiano ogni giorno, a dire la verità, il ritratto è quello che Bisogna finirlo in un solo pezzo, ma
non funziona così. Ed è strano perché è possibile fare un bel lotto in un solo pezzo. Perché, guardami...  
Haraguchi-san usa un pennello da un po' di tempo. Anche Mineko lo stava guardando. Sanshiro era
inorridito nel vedere le varie agenzie di Haraguchi-san che lavoravano contemporaneamente. Così dipingo
ogni giorno, la quantità giornaliera si accumula e dopo un po' dipingo È stato stabilito un certo stato
d'animo per il dipinto. Quindi, anche se si torna dal mondo esterno con un umore diverso, purché si vada
in salotto e si affronti il quadro Presto sarete in una sorta di stato d'animo costante. Così l'atmosfera del
dipinto sarà trasferita a questo. Lo stesso vale per Satomi-san. Se lo lasciate così com'è, è naturale che
cambierà la sua espressione grazie allo stimolo. Il motivo per cui non ha molto effetto sul dipinto è dovuto
a quel tipo di postura e a quel tipo di tamburo disordinato. o armatura, o pelle di tigre, e così via, come se
le cose che li circondano provocassero naturalmente un certo tipo di aspetto. E poi l'abitudine diventa così
forte da travolgere gradualmente le altre facce, beh, di solito. Devi solo finire questo look così com'è, non
è vero? E parlando di espressioni.....  Il signor Haraguchi è improvvisamente caduto in silenzio.
Sembrava essere arrivato in un posto difficile. Stava in piedi su due piedi e confrontava i dipinti con
Mineko. Gli ho chiesto: "C'è qualcosa che non va, Satomi-san? Ho chiesto: "Satomi-san, c'è qualcosa che
non va?  Questa risposta non sembrava provenire dalla bocca di Mineko. La postura di Mineko è rimasta
così tranquillamente immutata. Mineko era molto tranquilla, ma non ha perso la postura. Gli artigiani non
dipingono il cuore. Haraguchi disse: "I pittori non dipingono la mente, ma il cuore, che è l'aspetto
esteriore del cuore". È qualcosa che puoi capire e, beh, devi solo farlo. Se non riuscite a trovare la strada
per tornare al negozio, dovreste rinunciare al vostro denaro, tranne che nell'area di responsabilità
dell'artigiano. Per questo dipingiamo solo carne. Non importa che tipo di carne disegniamo, se non c'è lo
spirito, è carne morta, quindi non è valido come dipinto. Ecco perché questo occhio del signor Satomi è
così importante. Non l'ho disegnato con l'intenzione di catturare la sua mente. L'ho disegnato come un
occhio. L'ho disegnato perché mi piacevano questi occhi. La forma dei suoi occhi, l'ombra delle sue doppie
palpebre, la profondità della sua vista, tutto ciò che si vede nei suoi occhi, ho solo tralasciato i dettagli. Io
disegno senza. Poi, come risultato del caso, appare una sorta di espressione. Se non appare, la mia
colorazione era sbagliata, o il modo di vestire era sbagliato, o O l'uno o l'altro. In effetti, quel colore e
quella forma stessa sono una sorta di espressione, quindi non si può farci niente.  In questo momento, il
signor Haraguchi ha fatto di nuovo un passo indietro di un paio di metri e ha confrontato Mineko e il
quadro. Ha detto: "Oggi c'è qualcosa che non va in te. Oggi non stai bene, devi essere stanco. Non è una
buona idea farne parte. --Sei stanco? No.
 Haraguchi-san si è avvicinato di nuovo al dipinto. Ha detto: "Allora, vuoi sapere perché ho scelto i tuoi
occhi, Satomi-san. Vi dirò perché ho scelto gli occhi di Satomi-san", ha detto. Se guardate il volto di una
donna in un dipinto occidentale, vedrete che chi ha dipinto la bella donna ha grandi occhi. Sono tutti
curiosamente grandi occhi. Tuttavia, in Giappone, i volti più famosi sono quelli di Kannon, Otafuku, Noh e,
soprattutto, Ukiyoe. Le bellezze che sono apparse, sono tutte magre. Sembrano tutti elefanti. Vi
chiederete perché il livello di bellezza è così diverso tra Oriente e Occidente. Ma in realtà, non è niente. In
Occidente ci sono solo persone con grandi occhi, quindi la selezione estetica viene effettuata all'interno
dei grandi occhi. Il Giappone è pieno di ceppi di balene - un uomo di nome Pierloty si chiedeva perché gli
occhi giapponesi fossero così diversi. Non credo che si possa aprire. --È solo questione di tempo prima che
si arrivi al punto di vedere i grandi occhi. Era impossibile fare una scelta. Così, agli occhi ristretti della
libertà di scelta, si è creato un ideale, che è diventato Utamaro, o Sono apprezzati per queste cose.
Tuttavia, non importa quanto siano giapponesi, quelli sottili appaiono indecenti nei dipinti occidentali.
Non esiste una cosa del genere. Tuttavia, non esiste una cosa come la Madonna di Raffaello, e il luogo in
cui si trovava non è giapponese. Non me l'ha detto, così ho finito per infastidire Satomi-san. Satomi-san, ci
siamo quasi.  Non c'è stata risposta. Mineko era immobile.  Sanshiro trovava molto interessante la
storia della pittrice, soprattutto se era venuto solo per parlare con lei. Sanshiro ha trovato la storia
dell'artista molto interessante, soprattutto se è venuto solo per ascoltarla. L'attenzione di Sanshiro non si
è concentrata sul discorso del signor Haraguchi, né sui suoi dipinti. Naturalmente, la sua attenzione si è
concentrata su Mineko che stava laggiù. Sanshiro ha ascoltato l'artista, ma i suoi occhi non hanno mai
lasciato Mineko. La postura della donna nei suoi occhi ha reso il corso della natura, nel momento più
bello, prigioniera e immobile Sembra. Dove non ci sono cambiamenti, c'è un lungo premio di consolazione.
Ma il signor Haraguchi si è improvvisamente torciuto il collo e ha chiesto alla donna cosa non andasse.
Sanshiro era un po' spaventato in quel momento. Era come se il pittore lo avesse avvertito che aveva
esaurito i mezzi per conservare la bellezza passeggera senza trasferirla. Perché l'ho sentito.  C'è
qualcosa che non va. La lucentezza del colore non è buona. La lucentezza del colore non è buona, e c'è
una nebbia sconcertante agli angoli degli occhi. Sanshiro ha perso il senso di conforto che aveva ricevuto
da questo quadro di vita e di morte. Allo stesso tempo, si chiedeva se poteva essere lui la causa di questo
cambiamento. La mente di Sanshiro è stata immediatamente assalita da uno stimolo fortemente
individualistico. Il comune sentimento della bellezza passeggera è stato messo in ombra. --Avete tanta
influenza su questa donna. --Sanshiro era consapevole di se stesso in questa consapevolezza. Ma se tale
influenza sia stata benefica o dannosa per lui era una questione aperta.  Fu allora che Haraguchi-san
posò finalmente la penna e disse "Andiamo", disse. Oggi non posso proprio farlo", ha iniziato. Mineko ha
fatto cadere il ventilatore che teneva in piedi sul pavimento. È venuta da me mentre prendeva il mantello
sopra la sedia e lo indossava. "Oggi devi essere stanco".
"Io? Ha regolato la manica del cappotto e ha legato la corda. A dire la verità, sono stanco anch'io.
Giochiamo di nuovo domani, quando il tempo è bello. Beh, prendete una tazza di tè e rilassatevi.  La sera
c'era ancora un po' di tempo. Mineko ha detto che aveva degli affari da sbrigare e che se ne stava
andando. Anche Sanshiro si è rifiutato di essere arrestato, ma è uscito con Mineko. È stato difficile per
Sanshiro avere una tale opportunità volontariamente nelle condizioni sociali giapponesi. Sanshiro ha
cercato di sfruttare l'opportunità prolungandola il più a lungo possibile. Ha invitato la donna a fare una
passeggiata nella tranquilla e relativamente appartata Akebono-cho. Tuttavia, l'altra parte non ha risposto
all'idea. Hanno camminato in linea retta attraverso le siepi fino alla strada principale. Sanshiro,
camminando fianco a fianco, ha detto Ho chiesto: "Haraguchi-san mi ha detto così, ma c'è davvero
qualcosa che non va in lei? Io? Mineko ha detto di nuovo. Era la stessa cosa che aveva risposto ad
Haraguchi-san. Mineko non aveva mai usato parole lunghe in vita sua da quando Sanshiro aveva
conosciuto Mineko. La maggior parte delle risposte erano solo una o due frasi, ed erano molto semplici.
La maggior parte delle volte, Mineko aveva solo una o due frasi da affrontare, ed erano molto semplici.
Eppure, ha una sorta di profonda risonanza nelle orecchie di Sanshiro. Produce un colore quasi inedito
per gli altri. Sanshiro lo ammirava. Se lo chiedeva. Io? Poi la donna ha girato il viso a metà strada verso
Sanshiro. Poi guardò l'uomo attraverso una fessura nelle sue doppie palpebre. Sembrava ci fosse una
vertigine nei suoi occhi. La sensazione era insolitamente tiepida. Anche il colore delle guance è un po' blu.
Il colore sembra un po' pallido.
Ok.
 Hanno fatto cinque o sei passi in silenzio. Sanshiro non poteva fare a meno di voler strappare la sottile
cortina che li separava, ma non sapeva cosa fare. Ma era come se non avesse idea di cosa dire per aprirlo.
Non voglio usare quelle dolci parole dei romanzi. Non voglio usarlo, né dal punto di vista di un hobbista
né come abitudine sociale per i giovani uomini e le giovani donne. Sanshiro vuole l'impossibile. Non solo
lo vuole, lo vuole. Cerca di essere creativo mentre cammina.  Alla fine, la donna ha parlato.
"Oggi avevo qualcosa per lei, Haraguchi-san. No, signore. Non ho dovuto fare niente. Beh, sono qui solo
per divertirmi.
No, non sono uscito per divertirmi.
Allora, per cosa sei qui?
 Sanshiro ha colto l'attimo.
"Sono andato a trovarti".
 Sanshiro pensava di aver detto tutto quello che si poteva dire. La donna, tuttavia, non lo trovava affatto
stimolante, e, nel suo solito modo inebriante, era Non puoi darmi i soldi, Asuko", ha detto. Sanshiro era
deluso.  Sono venuti di nuovo in silenzio per cinque o sei momenti. Sanshiro ha improvvisamente aperto
la bocca. Non siamo andati davvero a restituire i soldi.  Mineko non ha risposto per un po'. Alla fine,
disse tranquillamente. Neanche a me servono i soldi. Portatelo con voi.  Sanshiro non poteva sopportarlo.
All'improvviso. Sono andato lì solo perché volevo vederti", ha detto, sbirciando il volto della donna accanto
a lui. La donna non ha guardato Sanshiro. Poi un lieve sospiro è sfuggito alle labbra della donna
all'orecchio di Sanshiro. "I soldi sono...
Non ho intenzione di...
 La loro conversazione è stata interrotta, senza che nessuna delle due parti avesse senso. A tempo
debito, sono venuti di nuovo, questa volta a circa mezza città di distanza. Questa volta la donna gli ha
parlato. Cosa ne pensa del dipinto del signor Haraguchi?  C'erano molti modi per rispondere, così
Sanshiro ha camminato per qualche istante senza rispondere. Non volevo sorprendervi per la rapidità con
cui tutto si è svolto". Ho detto di sì, ma era la prima volta che me ne rendevo conto. Quando ci ho pensato,
era passato solo un mese da quando Haraguchi era venuto a Hirota-sensei e aveva annunciato la sua
intenzione di dipingere il ritratto di Mineko. Non c'è niente di meglio. Solo più tardi commissionò Mineko
direttamente alla mostra. Sanshiro, che era cupo sul modo di dipingere, si chiedeva quanto velocemente
potesse finire una cornice così grande. Era quasi inimmaginabile, ma quando Mineko mi ha avvertito, mi è
sembrato che fosse stato fatto troppo in fretta. A me sembra di sì. Quando hai iniziato a lavorarci?
Ho iniziato a lavorarci solo poco tempo fa, ma da allora ho iniziato a disegnare a poco a poco. Ce
l'avevamo. Quando è successo prima?
Lo si capisce da come è vestito.
 Sanshiro si ricordò improvvisamente dei vecchi tempi caldi quando incontrò Mineko per la prima volta
intorno allo stagno. Sanshiro si ricordò improvvisamente dei vecchi tempi caldi quando incontrò Mineko
per la prima volta intorno allo stagno: "Beh, eri accovacciato sotto un albero scheggiato. Lei era in piedi
su un'altura con un ventilatore sopra la testa. È proprio come il quadro.
Sì. Proprio così.
 Si guardavano l'un l'altro. Erano quasi in cima ad una collina delle White Mountains.  Una macchina è
arrivata dall'altra parte. In macchina c'era un uomo con un cappello nero e occhiali con la montatura
dorata, un uomo di buon colore e lucentezza anche da lontano. Il giovane signore sulla macchina
sembrava fissare Mineko dal momento in cui la macchina ha incontrato gli occhi di Sanshiro Sembrava.
Quando arrivò a due o tre metri di distanza, fermò bruscamente la macchina. Ho visto un uomo alto e
slanciato, con una faccia sottile e sottile che saltava giù dal calcio d'inizio, sguazzando a fatica dalla
copertina. Era un uomo rispettabile. I suoi capelli sono stati puliti. Ti stavo aspettando, ma è troppo tardi,
quindi sono venuto a prenderti", ha detto, in piedi davanti alla villa di Mineko. Ti stavo aspettando, ma
sono arrivato troppo tardi, quindi sono venuto a prenderti", ha detto, in piedi davanti a Mineko. Stava di
fronte a Mineko, guardandola dall'alto e sorridendo. Nel frattempo, Mineko sorrideva al volto dell'uomo,
ma i suoi occhi si sono subito rivolti a Sanshiro: "Grazie", ha detto. "Chi?" chiese l'uomo. Chi è?
L'uomo si tolse il cappello e lo salutò dall'altra parte.  L'uomo si tolse il cappello e la salutò dall'altra
parte. L'uomo si tolse il cappello e la salutò dall'altra parte. Andiamo, presto, l'uomo più anziano ti sta
aspettando.  Al momento giusto, Sanshiro si trovava all'angolo della Yokomachi dove avrebbe dovuto
trasformarsi in Oiwake. Finalmente ci siamo separati senza restituire i soldi.

Uno

 In questi giorni, Yojiro andava in giro a vendere biglietti per la società letteraria a scuola. Gli ci sono
voluti due o tre giorni per vendere i biglietti a chi conosceva. Yojirou decise allora di catturare persone
che non conosceva. La maggior parte delle volte, li ha sorpresi nel corridoio. Allora non li avrebbe lasciati
andare. In un modo o nell'altro, li faceva comprare. A volte, la campana suonava durante una trattativa e
lo straniero ne sentiva la mancanza. Yojirou lo chiama "Tokiwa-ari". A volte l'altra parte ha riso e non ha
capito il senso. Yojirou lo definisce un vantaggio per gli altri. Un giorno afferrò un professore che uscì dal
bagno. Il professore si pulì le mani con il fazzoletto e disse: "Arrivo" e andò di fretta in biblioteca. Lo ero.
Non è mai venuto fuori. Yojiro non pensava che questo fosse un problema. Vide la sua nuca e disse a
Sanshiro che doveva essere un catarro intestinale.  Quando ho chiesto a Yojirou quanti biglietti gli era
stato chiesto di vendere, mi ha risposto che gli era stato chiesto di venderne il maggior numero possibile.
Gli ho chiesto se aveva paura di vendere troppi biglietti e di non poter entrare in teatro, ma mi ha risposto
che ne aveva un po'. Quando gli ho ricordato che potrebbe essere nei guai dopo aver venduto così tante
copie, mi ha risposto: "Non preoccuparti, c'è chi le compra per onore". Non potrò venire a causa
dell'incidente e potrò fare un po' di catarro intestinale", ha detto.  Ho visto Yojirou vendere un biglietto, e
naturalmente ha subito accettato il denaro dalla persona che gli ha dato il denaro in cambio Ma per il
resto degli studenti, lui dà loro solo un biglietto. Quando il timido Sanshiro lo guardò, era ansioso di
consegnarli e di andarsene. Quando più tardi gli ho chiesto se poteva ottenere i soldi che voleva, ha detto
di no, ovviamente no. In generale, è più redditizio vendere un sacco di robaccia che non venderne
qualcuna in modo metodico", ha detto. Dice che fa così. Yojiro lo ha paragonato al modo in cui il Times
vendeva enciclopedie in Giappone. Il confronto sembrava nobile, ma Sanshiro si sentiva in qualche modo a
disagio. Quando ha avvertito Yojiro di questo, la risposta di Yojiro è stata interessante. Il ragazzo è uno
studente dell'Università Imperiale di Tokyo. Sono sicuro che molti studenti sono spensierati come te
quando si tratta di soldi. Sono sicuro che la società letteraria non si accontenterà di non pagare in buona
fede. È chiaro che non importa quanti biglietti vendo, sarò sempre in debito con la società letteraria.  
Sanshiro gli ha chiesto se era la tua opinione o quella dell'associazione, tanto per essere sicuri. Yojiro ha
risposto che era la mia opinione, naturalmente, ma l'opinione dell'associazione.  Quando ho ascoltato la
teoria di Yojiro, ho sentito che coloro che non hanno visto lo spettacolo erano sciocchi. Yojirou ha fatto
lezione fino a quando non si sono sentiti degli sciocchi. Che si trattasse di vendere biglietti, di credere
nello spettacolo, o semplicemente di migliorare le proprie condizioni commerciali, Yojiro faceva la predica
finché non si sentiva un idiota. Il passo successivo è quello di accendere l'economia dell'altra parte, e poi
l'economia dello spettacolo, e poi l'atmosfera generale del mondo. Forse è per essere il più vivace
possibile, o forse è perché quella parte è un po' difficile da distinguere lucidamente. Ma Yojiro non è così
impressionato dalla situazione, nonostante si senta uno sciocco.  Prima di tutto, Yohjirou dice che i suoi
membri stanno lottando con la loro pratica. Se lo ascoltate, molti di loro saranno inutili prima del giorno
del torneo a causa della loro pratica. . Poi vi racconterò i retroscena. Lo sfondo è fantastico, e hanno tirato
fuori tutti i giovani pittori di talento di Tokyo e hanno dato loro tutto l'aiuto possibile. Sarebbe come se
avesse esercitato l'abilità di Parliamo poi dell'abbigliamento. Il vestito è fatto della verità dalla testa ai
piedi. Poi parliamo della sceneggiatura. È tutto nuovo e interessante. E ce ne sono molti altri.  Yojiro dice
di aver inviato gli inviti al signor Hirota e al signor Haraguchi. Dice di aver fatto comprare un biglietto di
prima classe ai fratelli Nonomiya e Satomi. Dice che va tutto bene. Sanshiro canta "Banzai" per Yojiro.  
La sera dello spettacolo, Yojiro arriva al rifugio di Sanshiro. La stanza era completamente diversa da
quella diurna. Si è seduto rigido vicino al braciere e si è lamentato del freddo. Ho potuto vedere sul suo
viso che non era solo freddo. All'inizio teneva la mano sul braciere come se si appoggiasse ad esso, ma
ben presto divenne una mano sul petto. Sanshiro ha spostato la lampada sulla sua scrivania da
un'estremità all'altra del tavolo per rendere il volto di Yojiro più allegro. Ma la mascella di Yojiro è caduta
e solo la sua grande testa rasata brillava alla luce nera. Non c'era nemmeno una traccia. Quando gli ho
chiesto cosa non andava, ha alzato la testa e ha guardato la lampada. Non hanno ancora l'elettricità in
questa casa", chiese, senza alcun collegamento con la sua faccia. No, non ancora. Non ancora", ha detto,
"prima o poi accenderanno le luci. La lampada è troppo scura", rispose, quando all'improvviso sembrò che
si fosse dimenticato della lampada. Ehi, Ogawa, abbiamo un gran casino tra le mani", ha cominciato.  Gli
ho chiesto perché. Yojiro ha prodotto un giornale stropicciato dalla sua tasca. C'erano due fogli di carta
uno sopra l'altro. Strappò uno dei fogli, lo piegò di nuovo e me lo presentò perché lo leggessi. Lo teneva
con la testa del dito dove lo leggeva. Sanshiro tirò gli occhi verso la lampada. Il titolo diceva il
Dipartimento di Letteratura Pura dell'Università.  Il dipartimento di letteratura straniera dell'università
era tradizionalmente insegnato da occidentali, e il partito aveva richiesto che tutte le lezioni fossero
tenute da insegnanti stranieri, ma Con l'avanzare dei tempi e i desideri di molti studenti, il corso per
studenti giapponesi viene finalmente riconosciuto come un corso obbligatorio. Sono giunto alla
conclusione che siamo stati nel processo di selezione di una persona adatta. Così, in tutti questi anni, ho
scelto una persona adatta, ma alla fine ho deciso di scegliere una certa persona, e lo farò presto. Sta per
fare un annuncio. Un uomo è un uomo brillante a cui è stato ordinato di studiare all'estero in un passato
prossimo, quindi è il più qualificato per il lavoro. Il contenuto. Non è stato Hirota-sensei, vero?' ha detto
Sanshiro, guardando Yojiro. Yojiro stava ancora guardando il giornale. Ne è sicuro?
Grazie", ha detto, piegando la testa, "ma ho pensato che sarebbe andato bene per la maggior parte del
tempo. È un processo lento. Ho sentito dire che si è allenato molto", ha detto. Questa è solo una voce,
però, non è vero? Non lo sapremo con certezza finché non verrà dato l'annuncio. No, va bene,
naturalmente. Ha piegato il resto del giornale e ha indicato il titolo. la testa e spegnerla sotto gli occhi di
Sanshiro.  Il giornale successivo riportava una storia simile. Era l'unica parte della storia che non
avrebbe suscitato nuove impressioni, ma Sanshiro rimase stupito quando vi ritornò . Il signor Hirota è un
uomo molto empio. Era stato un insegnante di lingue per dieci anni ed era una persona comune che non
era ascoltata dal mondo. Appena ha saputo che stava per essere assunto un docente, ha subito iniziato un
attacco furtivo e ha diffuso la sua reputazione tra i suoi studenti. Non solo, ma ha anche costretto i suoi
studenti a scrivere un articolo su una piccola rivista intitolata "La grande oscurità". Questo articolo è
apparso sotto il nome anonimo di Reiyoko, ma in realtà è stato scritto da Ogawa, uno studente di
letteratura, che è andato a casa di Hirota Sappiamo anche che è il pennello di una cosa chiamata
Sanshiro. Finalmente è uscito il nome di Sanshiro.  Sanshiro guardò Yojiro con una strana espressione
sul volto. Guardò Sanshiro con uno sguardo strano e disse: "È da un po' di tempo che guardo il volto di
Sanshiro. Entrambi gli uomini sono rimasti in silenzio per un po'. Poco dopo, Sanshiro disse Non voglio
essere disturbato", ha detto. Era un po' amareggiato a Yojirou. Yojirou non è così preoccupato. Cosa ne
pensi di questo?
Cosa ne pensi?
La lettera deve essere stata inviata alla lettera. Non è una cosa su cui l'azienda aveva indagato. Posso
ottenere un numero qualsiasi di tali lettere nelle lettere di tipo n. 6 della rivista Literary Times Review. Il
carattere n. 6 è una massa di senso di colpa. Se lo si esplora con attenzione, ci sono molte bugie. Alcune
di esse sono bugie visibili. Perché qualcuno dovrebbe fare una cosa così stupida, vi chiedete? Sono tutti
motivati da un conflitto di interessi. Così, quando ero responsabile del tipo 6, di solito buttavo i cattivi nel
cestino della carta straccia . Questo articolo è esattamente lo stesso. È il risultato di un movimento di
opposizione. Perché non è venuto fuori il tuo nome? Perché non è venuto fuori il mio nome?  Yojiro dice:
"Sì". Dopo un po'.
Non ne sono sicuro. Credo che sia perché tu sei uno studente e io uno studente elettivo", ha spiegato. Ma
questa non era una spiegazione per Sanshiro, che era ancora irritato. Sanshiro era ancora irritato. Se solo
avessi firmato il mio nome come Sasaki Yojiro invece di usare un nome piccolo come Reiyoko. Sono
contento. In realtà, nessun altro avrebbe potuto scrivere quel saggio se non Sasaki Yojiro.  Yojiro è un
uomo serio. Sanshiro potrebbe essere infastidito dal fatto che Sanshiro abbia rubato il copyright di "The
Great Darkness". Sanshiro è stato così sciocco da chiedere: "L'hai detto al tuo insegnante? Hai parlato con
il medico?
Sì, ecco. Non mi interessa se tu o io siamo l'autore della Grande Tenebra, ma non mi interessa se tu o io
siamo l'autore del Maestro Finché si tratta di personalità, non posso fare a meno di parlarne. Non lo so,
perché è quel tipo di insegnante. È stato pubblicato su una rivista, ma è anonimo, ed è stato scritto da un
ammiratore del vostro insegnante, quindi non preoccupatevi. Il problema è che devo assumermi la
responsabilità di questo. Dovrò prendermi la colpa. È bello che le cose vadano bene e che si mantenga
una faccia seria, ma non sarà bello essere lenti e silenziosi. È spiacevole. Prima di tutto, ho fatto
succedere delle cose a me stesso e ho messo quelle brave persone in una situazione fastidiosa, e poi non
ho paura di guardarle Questo non è ciò che il Signore sta facendo. Mi dispiace per lui, e non mi dispiace
per lui, se non per la difficile questione del giusto e dello sbagliato.  Per la prima volta, Sanshiro ha
pensato che Yojiro fosse un uomo ammirevole. Mi chiedo se hai letto il giornale?
Non c'è un giornale da cui tornare a casa. Ecco perché non ne sapevo nulla. Ma l'insegnante va a scuola e
guarda tutti i giornali. Beh, anche se lui non guarda i giornali, qualcun altro lo farà. Quindi lo sapete già.
Certo che lo sapete.
Non posso dirti una cosa?
Non te lo dirò. Non ho nemmeno il tempo di parlare con te, quindi non dovrei dirtelo. È da un po' che sono
impegnato con lo spettacolo e non voglio più andarci. Mi dispiace. Forse dovrei smettere. Che senso
avrebbe truccarsi e mettere su uno spettacolo teatrale? Se lo dico al dottore, verrai imbrogliato. Saranno
presi in giro. Ti prenderanno in giro, ma mi dispiace per quanto mi dispiace. Ti sto causando problemi
facendo cose inutili. --Il dottore è un uomo senza senso del dovere. Stavo per dire: "Non bevo e non fumo",
ma mi sono fermato a metà strada. La quantità di fumo che esce dal naso della filosofia dell'insegnante è
enorme quando si accumula in un mese. Prendo molte sigarette, ma non molte altre. Non c'è altro da fare
che fumare. Questo è il peggiore. Sarebbe meglio se anche i bambini potessero averli. Sta davvero
appassendo, sapete.  Yojiro ci ha piegato le braccia.
A volte, quando corro un po' in giro cercando di consolarti, questo è quello che succede. Dovresti andare
anche tu dal tuo insegnante. Non posso andare là fuori a scusarmi. Mi scuso, dovrei fare qualcosa. Non
devi essere dispiaciuto.
Beh, mi farò valere.
 Yojiro se n'è andato con quello. Sanshiro si è girato e rigirato spesso dopo essere salito sul pavimento.
Era più facile dormire in campagna. Falsità--Hirota-sensei--Mineko, il vile uomo che è venuto per Mineko e
l'ha portata via. Ogni tipo di stimolo.  Ho dormito bene tutta la notte. È stato difficile alzarsi come al
solito. Mentre mi lavavo la faccia, ho incontrato un compagno di letteratura. Ci conoscevamo solo di
persona. Immaginavo che avesse letto l'articolo. Tuttavia, l'altra parte, naturalmente, si è rifiutata di
parlare con lui. Neanche Sanshiro ha cercato di scusarsi.  Fu mentre annusava il profumo caldo della
zuppa che si imbatté in un'altra lettera di sua madre. Come al solito, ci vorrà molto tempo. Non volevo
preoccuparmi di cambiarmi i vestiti, così mi sono messo l'hakama mentre lo indossavo, ho messo la lettera
in tasca e me ne sono andato. L'esterno della casa brillava di un sottile strato di brina.  Quando sono
uscito in strada, ho visto che quasi tutti gli studenti camminavano. Camminavano tutti nella stessa
direzione. Vanno tutti di fretta. Le fredde strade sono piene dell'energia dei giovani. Tra loro ho visto la
lunga ombra del dottor Hirota che indossava un mantello marmorizzato. Era già un anacronismo nel suo
passo, perché si era mescolato con il caporale di questo giovane. Sembrava essere molto pigro rispetto
alla sinistra e alla destra. L'ombra dell'insegnante era nascosta nel cancello della scuola. C'è un grande
pino nel cancello. Blocca l'ingresso con i suoi rami sparsi come un ombrello gigante. Quando i piedi di
Sanshiro raggiungono il cancello, l'ombra dell'insegnante è già scomparsa, e tutto ciò che si può vedere
davanti è il pino e il Era tutta la torre dell'orologio nella Gli orologi di questa torre dell'orologio sono
sempre pazzeschi. Oppure rimane.  Sanshiro, che per un attimo ha guardato dentro i cancelli, ha scritto
in bocca la parola "Hydriotaphia" per due volte. Ripeteva. Questo personaggio era una delle parole
straniere più lunghe e difficili che Sanshiro avesse mai imparato, e Eccolo lì. Non so ancora cosa
significhi. Lo chiederò a Hirota-sensei. Quando una volta ho chiesto a Yojiro, mi ha detto che
probabilmente era lo stesso della Darter Fabra. Tuttavia, dal punto di vista di Sanshiro, c'è una grande
differenza tra i due. Il Darterfabra sembra essere di natura scatenante. L'idriotafobia richiede tempo per
ricordare. Se lo ripeti due volte, la tua andatura diventa lenta. Sembra una cosa che gli antichi avevano
inventato per l'uso di Hirota-sensei.  Quando andavo a scuola, mi sentivo come se l'autore de "La Grande
Tenebra" avesse catturato l'attenzione di tutti. Ho cercato di uscire, ma fuori faceva freddo, così sono
rimasto nel corridoio. Mentre ero tra una lezione e l'altra, ho tirato fuori dalla tasca la lettera di mia
madre e l'ho letta.  Gli ha ordinato di tornare a casa per le vacanze invernali, proprio come aveva fatto a
Kumamoto. In effetti, questo mi è successo quando ero a Kumamoto. La scuola può essere chiusa o meno
per le vacanze, ma ho ricevuto un telegramma che mi diceva di tornare a casa. Ho pensato che doveva
essere la malattia di mia madre, così sono rimasto sorpreso e sono volato a casa, ma ho scoperto che non
c'era niente che non andava in mia madre. Gli ho chiesto perché era così felice. Quando gli ho chiesto il
perché, mi ha risposto che non era riuscito a scappare, non importava quanto tempo avesse aspettato,
così sono andato a Inari a chiedere aiuto. Ero molto preoccupato che non sarebbe stato in grado di gestire
la situazione sulla strada per Kumamoto, dato che era stato ordinato di lasciare Kumamoto Sanshiro
ripensò a quel periodo e si chiese se gli sarebbe stato chiesto di nuovo aiuto. Sanshiro ripensò a quel
periodo e si chiese se gli sarebbe stato chiesto di farlo di nuovo. Ma nella lettera non si parlava di Inari-
sama. Tuttavia, la lettera non menzionava Inari-sama, ma aveva un'interpolazione che diceva che anche
Oko-san di Miwada stava aspettando. Oko-san ha lasciato la scuola femminile di Toyotsu ed è tornata a
casa. Il secchio di cotone che Okoh-san aveva cucito per lei è arrivato in un pacco. Si dice che Kakuzo, un
falegname, abbia giocato d'azzardo sulla montagna e sia stato derubato di 98 yen. --I dettagli del gioco
d'azzardo sono descritti in dettaglio. L'ho letto a caso perché era così noioso. Un uomo che voleva
comprare la montagna è arrivato con tre uomini di fila, e Kakuzo li ha portati in giro per la montagna. Ha
detto che era stata scattata mentre camminava. Kakuzo andò a casa e spiegò alla moglie che non sapeva
quando gliel'aveva tolta. Gli disse che doveva essere stato drogato con dei sonniferi, e Kakuzo rispose: "Sì,
sì! Mi ha risposto: "No, è come se fossi stato su una barca per un po' di tempo. Tuttavia, tutti nel villaggio
hanno detto che era stato truffato per gioco d'azzardo. Questo è quello che succede anche in campagna,
quindi a Tokyo bisogna stare molto attenti. Viene fornito con un ammonimento.  Mentre stavo finendo la
lunga lettera, Yojiro è venuto da me e mi ha detto: "Ehi, è una lettera da donna. Era più energico di quanto
non fosse stato ieri sera, scherzava. Sanshiro ha detto. "Cosa viene da mia madre", rispose, suonando un
po' annoiato, e si mise la busta in tasca. Non è della figlia di Satomi?
No.
Hai sentito parlare della figlia di Satomi? Proprio mentre chiedevano indietro, uno degli studenti ha
chiesto a Yojiro se poteva ottenere un biglietto per lo spettacolo. È venuto a dirmi che Yojiro mi aspettava
al piano di sotto. Yojiro è sceso immediatamente.  Yojirou è presto scomparso. Non importa quanto
duramente abbia cercato di prenderlo, non ne è uscito. Sanshiro è stato costretto a fare del suo meglio
per scrivere la conferenza. Dopo la lezione è andato a casa del dottor Hirota, come promesso ieri sera. Era
ancora tranquillo come al solito. Il signor Hirota stava dormendo nel soggiorno. Quando ho chiesto alla
nonna se c'era qualcosa che non andava, mi ha risposto: "Credo di no". Così gli ho detto che avevo sonno e
quando è andato a casa un po' di tempo fa, ha detto che si era addormentato subito. La camicia da notte
pendeva sul suo lungo corpo. Sanshiro chiese ancora una volta a bassa voce perché fosse in ritardo. È
sempre tardi, ma ieri sera ho parlato con il signor Sasaki, non per studiare, ma per parlare a lungo con
lui. La risposta è che era qui. Non spiega perché abbia fatto un pisolino, ma Yojiro ha raccontato alla sua
insegnante la seguente storia Ora è chiaro cosa ha fatto. Vorrei anche chiederle come è stato trattato
Yojirou, ma non c'era modo che la nonna potesse saperlo. Non ne avevo, e mi mancava Yojirou a scuola,
quindi non avevo scelta. Guardando il suo buon umore di oggi, immagino che non abbia causato alcun
problema serio. Tuttavia, poiché Sanshiro non riusciva a comprendere il fenomeno psicologico di Yojiro,
era impossibile per lui sapere cosa stava succedendo in futuro. Non riesco a immaginare se lo fosse.  
Sanshiro si è seduto davanti a un lungo braciere. Il bollitore di ferro stava suonando. La nonna lo riportò
con moderazione nella stanza del suo servitore. Sanshiro era seduto a gambe incrociate con la mano sul
bollitore di ferro, in attesa che il medico si svegliasse. Il dottore dorme profondamente. Sanshiro si
sentiva bene a stare in silenzio. Batteva il bollitore di ferro con l'unghia. Ha bevuto l'acqua calda della
tazza da tè, soffiandoci sopra. Il dottore dormiva con la faccia dall'altra parte. I suoi capelli erano molto
corti, come se si fosse rasato la testa un paio di giorni fa. Il bordo della sua barba sporgeva. Il suo naso è
stato allontanato da lui. Le sue narici stanno annusando. Una buona notte di sonno.  Sanshiro tirò fuori
l'Hydria Tahu Hijir che aveva portato con sé e cominciò a leggere. Prende il libro pezzo per pezzo. Non è
facile da capire. Dice di gettare un fiore nella tomba. Dice che i romani influenzano la rosa. Non so cosa
significhi, ma pensavo che significasse che i romani influenzano la rosa. La parola "amaranto" è usata dai
greci, anche questo non è chiaro. Anche in questo caso, il significato non è chiaro. Tuttavia, era il nome
del fiore. Poi sono andato un po' oltre ed è stato come se non lo capissi più. Ho tolto gli occhi dalla pagina
e ho guardato il dottore. Stava ancora dormendo. Si chiedeva perché si fosse prestato un libro così
difficile. Poi si chiese perché questo libro difficile avesse attirato la sua attenzione anche se non lo capiva.
Lo ero. Infine, il dottor Hirota ha pensato che si trattasse inevitabilmente di Hydria Tahir.  Poi il dottor
Hirota si è svegliato con un inizio. Alzò la testa e guardò Sanshiro. Chiese quando sarebbe venuto.
Sanshirou gli suggerì di tornare a dormire. Non era davvero annoiato. Il medico ha detto "No", disse, "Mi
alzerò". Poi, come al solito, ha cominciato a soffiare il fumo della filosofia. C'è stata una pausa nel silenzio,
e poi il fumo è uscito a bastoncini. Grazie", ha detto. "Restituirò il libro". Si'. -- L'ho letto.
"L'ho letto, ma non lo capisco. Non capisco la prima parte del titolo. "Hydriotaphia".
Di cosa stai parlando?
Non so di cosa stia parlando. E' greco, comunque.  Sanshiro ha perso il coraggio di chiedere di lui. Il
medico ha dato uno sbadiglio. Oh, avevo sonno. Ho dormito con un buon cuore. Fai un sogno
interessante".  Il dottore dice che è il sogno di una donna. Pensavo che me ne avrebbe parlato, ma poi mi
ha chiesto se volevo andare all'acqua calda. Si sono messi i fazzoletti e sono usciti.  Dopo essere usciti
dalla vasca da bagno, salirono su uno strumento che si sedette tra le tavole e misurò la loro altezza.
Hirota-sensei stava a 5'6", mentre Sanshiro stava a 4'5". Sanshiro era solo un metro e mezzo. Potresti
crescere più a lungo", disse il dottor Hirota a Sanshiro. E' inutile. È così da tre anni", ha risposto Sanshiro.
Non ne sono così sicuro", disse il medico. Sanshiro pensava di pensare a se stesso come a un bambino.
Quando è tornato a casa, l'insegnante ha aperto la porta del suo studio e ha detto che se non aveva
bisogno di parlargli, non gli dispiaceva parlare con lui. Sono andato avanti. Comunque, Sanshiro doveva
occuparsi dei suoi affari, così ha seguito il suo esempio. Vedo che Sasaki non è ancora partita.
Ha rifiutato, dicendo che oggi avrebbe fatto tardi. Dall'altro giorno è stato impegnato con lo spettacolo,
ma sembra essere un custode, che corre in giro Lei è un uomo che non ha idea di cosa stia parlando. Sta
solo cercando di essere gentile.
È in parte gentile nel suo scopo, ma non è molto intelligente. Quindi, non fanno un buon lavoro. Se lo si
guarda per un momento, si capisce il punto. In effetti, ne sta ricavando troppo. Ma verso la fine della
partita, non so a cosa servisse, ma è come se l'intera faccenda fosse stata incasinata. Lascia perdere. Non
importa quanto gli dica, non risolverà il problema, quindi lo lascerò stare. Questo è un uomo che è nato
per fare uno scherzo al mondo.  Sanshiro pensava che ci potesse essere un modo per difendersi in
qualche modo, ma c'è un esempio reale di un cattivo risultato. Non posso farci niente. Ho cambiato
argomento. Hai visto quell'articolo sul giornale?
Si', l'ho visto.
Non ne sapevi nulla prima che apparisse sul giornale? No.
Sono sicuro che siete sorpresi.
"Sorpreso - e questo non è affatto sorprendente. Ma tutti pensano che il mondo sia così, quindi non sono
onestamente sorpreso quanto lo è un giovane. Deve essere scomodo per voi.
Nessun disturbo. Ma se sei vecchio come me, hai visto l'articolo e sapevi che era vero. Non tutte le
persone fanno supposizioni, quindi non lo trovo ancora onestamente così fastidioso come fanno i giovani.
Yojirou ha un dipendente che lo sa, quindi chiederà all'uomo di scrivere la verità sulla fonte della lettera.
Cercherò e sanzionerò, lo confuterò nella mia rivista, e vi darò una completa confutazione nella mia
rivista, e farò del mio meglio per assicurarmi che non facciate niente di stupido. Ma se dovete passare
tutti questi guai, tanto vale che non ve ne preoccupiate nemmeno. Non so quanto costa. E' stato tutto per
il bene del medico. Senza offesa. Non si può fare in malafede. "Come possono offendersi con me?" "Non
possono offendersi con me", ha detto, "quando lavorano per me in primo luogo. Per un uomo mettere in
piedi una tale politica è prendersi gioco della mia esistenza fin dall'inizio. Non mi interessa quanto cerco
di mantenere le apparenze, basta che ignorino la mia esistenza.  Sanshiro non ha avuto altra scelta che
rimanere in silenzio. Quindi, hai scritto questa stupida cosa chiamata "La Grande Tenebra -Ho letto sui
giornali che l'hai scritto tu, quando in realtà è stato scritto da Sasaki. Sì,
Ieri sera Sasaki ha confessato. Devi essere tu a darmi fastidio. Nessuno scrive questa stupida frase meglio
di Sasaki. L'ho letto. È come i tamburi dell'Esercito della Salvezza, senza sostanza e senza dignità. Si può
solo presumere che l'abbia scritto per suscitare nei lettori sentimenti negativi. Il tutto è costruito solo
sull'intenzionalità. Chiunque abbia un po' di buon senso potrebbe dire che l'articolo è stato scritto per il
bene dell'autore. Se così fosse, la gente direbbe che l'ho scritto per i miei studenti. Quando ho letto
questo, ho pensato che l'articolo sul giornale fosse giustificato.  Il dottor Hirota ha interrotto la
conversazione con quello. Come al solito, si soffiava il fumo dal naso. Yojirou dice di poter capire l'umore
dell'insegnante da come esce il fumo. Quando sgorga spessa e dritta, ha raggiunto l'apice della sua
filosofia, e quando rallenta, è in pace. che può essere lusingato dalla questione. Quando il fumo sembra
essere sotto il naso, e la barba sembra essere incustodita, vado in meditazione. Oppure c'è un'ispirazione
poetica. La cosa più spaventosa è il vortice alla fine del buco. Il vortice alla fine del buco è molto irritante.
Naturalmente, Sanshiro non si affida alle parole di Yojiro. Ma è stato attento a guardare la forma del
fumo. Il fumo non era così chiaro come la descrizione del fumo fatta da Yojiro. Invece, la maggior parte
delle cose che sono venute fuori erano qualificate.  Quando Sanshiro si era ancora astenuto dal parlare
per un po' di tempo, il medico cominciò a parlare di nuovo. Quel che è fatto è fatto. Sasaki si è scusato per
tutto quello che ha fatto ieri sera, quindi oggi tornerà pulito come al solito Entrerete a piedi. Non mi
importa quanto lo si accusi di essere privo di principi alle sue spalle, non può farci niente se se ne va in
giro a vendere biglietti senza alcuna preoccupazione al mondo. Parliamo di qualcosa di più interessante di
questo. Si'.
Mentre facevo un pisolino prima, ho fatto un sogno interessante. Era una storia come un romanzo in cui
mi sono ritrovato improvvisamente in sogno con una donna che avevo incontrato solo una volta nella mia
vita. Ma è più divertente da ascoltare di quello che si legge sui giornali. Sì. Che tipo di donna?
Dodici o tre belle donne. Ha dei neri sul viso.  Sanshiro era un po' deluso di sentire che aveva dodici o
tre anni. Quando l'hai incontrato?
Poco più di 20 anni fa.
 Sanshiro fu di nuovo sorpreso.
Come sapevi che era quella donna?
È un sogno. È un sogno, lo so. È un sogno, quindi è magico. Sto camminando in una grande foresta di
tutto. Indosso quei noiosi vestiti estivi e quel vecchio cappello. -E sto camminando in una grande foresta, e
indosso quei vestiti estivi scuri, e indosso quel vecchio cappello, e penso a tutto, ed è difficile da credere.
Tutte le leggi dell'universo non cambiano, ma tutto ciò che nell'universo è governato dalle leggi deve
cambiare. Allora la legge deve esistere al di fuori delle cose. --All'inizio è noioso, ma seriamente, ero in un
sogno, così ci ho pensato e sono andato sotto la foresta. Ho incontrato la donna all'improvviso. Non l'avevo
conosciuta. Era ferma dall'altra parte. La guardo e mi sembra di averla già vista. Indossava gli stessi
vestiti del passato. I suoi capelli erano gli stessi di prima. Naturalmente aveva i suoi vecchi capelli. Era la
stessa donna di dodici o tredici anni che ho visto vent'anni fa, e non era cambiata per niente. Quando ho
detto alla donna che non sei cambiato affatto, mi ha detto che era molto vecchia. Ha detto. Poi gli ho
chiesto perché non sei cambiato così tanto, e lui ha detto che hai questo volto quest'anno, questo vestito
questo mese Dice che lo fa perché questo è il suo giorno preferito per i capelli. Gli chiedo quando è stato,
e lui risponde che è stato 20 anni fa, quando ti ho conosciuto. Poi mi sono chiesto perché ero diventato
così vecchio, e la donna mi ha detto che eri tu quello che Mi disse che era perché voleva passare a
qualcosa di più bello. Allora ho detto alla donna che sei un quadro, e lei mi ha detto che sei una poesia. E
poi cosa è successo?" chiese Sanshiro. E poi sei arrivato tu", disse.
Non è un sogno che mi hai incontrato vent'anni fa, è vero? È divertente perché è vero.
Dove l'hai conosciuto?
 Il naso del medico ha soffiato un'altra boccata di fumo. Guardò il fumo e per il momento rimase in
silenzio. Poi disse: "La Costituzione è stata emanata nel 1887, non è vero? La Costituzione è stata
promulgata nel 1887, vero? Non ricorda", ha detto, "che la Costituzione è stata emanata nel 1887. Non ti
ricordi", ha detto. Quanti ne ricorda? Beh, allora ero solo un bambino", ha detto, "quando ero al liceo. Ero
una studentessa del liceo. Stavo andando al funerale del ministro, così sono uscito con un fucile in mano e
ho pensato che saremmo andati al cimitero. Pensavo che saremmo andati al cimitero, ma non è stato così.
L'insegnante di ginnastica ci ha trascinato sul ponte di bambù e ci ha allineati per strada. Appena arrivati,
dovevamo mandare il carro funebre del ministro al cimitero. In realtà, siamo stati bravi come testimoni,
anche se abbiamo dovuto mandare un carro funebre per il ministro. Era una giornata fredda, e ricordo
ancora quel giorno. In piedi immobili, i piedi mi facevano male sotto le scarpe. Un uomo vicino a me mi ha
guardato il naso e ha detto che era rosso, rosso, rosso. Presto arrivò una linea. Tutto è stato lungo.
Diverse carrozze tranquille e risciò sono passati davanti ai miei occhi freddi. Una di loro era la bambina di
cui ti ho appena parlato. Quando cerco di ricordare la scena di quel periodo, non riesco a pensare con
chiarezza. L'unica cosa che ricordo è questa donna. Con il passare degli anni, ho acquisito sempre meno
familiarità con lei, e ora la ricordo sempre meno. Fino a quando non ho fatto un sogno oggi, l'ho
dimenticato, ma all'epoca mi è rimasto impresso nella mente Ho avuto l'impressione che fosse caldo come.
-- strano. E non vedete la donna come se non la vedeste? Non così.
Quindi non hai idea di chi sia?
Non lo so, naturalmente.
Non gliel'hai chiesto?
No.
Ho detto: "Beh, signore, è...", ma poi all'improvviso l'ho afferrata. E allora?
Quindi non hai intenzione di sposarti?
 Il dottore si mise a ridere.
Non sono una persona così farneticante. Sono molto più prosaico di te. Ma se la donna fosse venuta,
l'avrebbe avuta. "Sì", disse, dopo averci pensato una volta, "suppongo che lo otterrò". Sanshiro sembrava
dispiaciuto per lui. Poi il dottore ha parlato di nuovo. Quando dici che sono stato costretto a diventare
scapolo a causa di questo, è come se fossi paralizzato a causa di quella donna. diventare. Ma ci sono
persone che nascono con una disabilità che impedisce loro di sposarsi. E ci sono molte altre circostanze
che rendono difficile il matrimonio. Ci sono così tante circostanze al mondo che possono impedire un
matrimonio?  Il dottore stava fissando Sanshiro attraverso il fumo. Suppongo che Amleto non volesse
sposarsi. Ci sarà anche un solo Amleto, ma ci sono molte persone come lui. Com'è, per esempio, lui?
"Per esempio", disse, e poi tacque. C'è molto fumo. Per esempio, qui c'è un uomo. Per esempio, ecco un
uomo il cui padre è morto prematuramente e la cui madre è stata l'unica a poterlo aiutare a crescere. Ma
quando la madre si ammala di nuovo e sta per morire, decide di esalare l'ultimo respiro. Vogliono che ti
prenda cura di loro. Nomina qualcuno che il bambino non ha mai incontrato e non sa. Quando le chiedo
perché, sua madre si rifiuta di rispondere. Quando le ho chiesto perché, mi ha risposto con voce flebile
che quest'uomo era il tuo vero padre. --è una storia. Poi, naturalmente, il bambino non avrebbe avuto fede
nel matrimonio. Non capita spesso che qualcuno lo faccia. Non capita spesso, ma c'è.
Ma sono sicuro che quella del dottore non era una di quelle.  L'insegnante rideva hahahahaha.
Una volta avevi un vecchio, vero?
Si'.
Papà.
E' morto.
"Mia madre è morta l'anno dopo che la Costituzione è stata scritta.

il primo e il secondo

 La performance si è tenuta in un momento relativamente freddo. L'anno sta finalmente volgendo al
termine. La gente non vede l'ora che arrivi la primavera in meno di venti giorni. Chi vive in città è molto
occupato. Il piano per il nuovo anno è caduto sulla testa dei poveri. Il divertimento è tra tutte le cose
idilliache e le cose di ricambio, la discriminazione tra la primavera e il tramonto Hai conosciuto uno
sconosciuto.  E ce ne sono tantissimi. Per lo più giovani uomini e donne. Il primo giorno, Yojiro ha gridato
a Sanshiro che è stato un grande successo. Sanshiro aveva un biglietto per il secondo giorno. Yojiro gli ha
detto di andare a chiedere a Hirota-sensei di unirsi a loro. Quando gli ha chiesto se aveva il biglietto
sbagliato, ha risposto di no. Ma se lo lasciate solo, non se ne andrà mai, quindi dovete venire con lui e
tirarlo fuori. Gli ho spiegato il perché e l'ho lasciato ascoltare. Sanshiro è d'accordo.  Quando andò la
sera, trovò il dottore che stendeva un grande libro sotto una lampada luminosa. Quando gli ho chiesto se
voleva venire, ha riso un po' e ha scosso la testa senza parole. Un gesto infantile. Ma a Sanshiro sembrava
una persona studiosa. Il fatto che non le abbia parlato deve averlo colpito come strano. Sanshiro si è
seduto al centro della stanza ed era in stato di stordimento. Il medico si è sentito dispiaciuto di aver
rifiutato. Se vuoi andare, andiamo via insieme. Se vuoi andare, verrò via con te.  Il dottore si è messo un
mantello nero e se n'è andato. Sembra essere nostalgico, ma non lo so. Il cielo era sospeso in basso.
Faceva freddo e non c'erano stelle in vista. Potrebbe piovere.
Non vuoi che piova.
Per entrare e uscire. Le casette giapponesi hanno le loro gambe, quindi anche in una buona giornata è
molto scomodo entrare e uscire. Avevo mal di testa per il fumo e la mancanza d'aria nella capanna. Ed è
qualcosa che posso sopportare. Ma non pensavo che avresti voluto farlo all'aperto. Siamo sempre fuori
per il Kagura, anche quando fa freddo. Anche quando fa freddo, lo facciamo fuori.  Sanshiro pensava che
non sarebbe stata una discussione, così ha rinunciato alla sua risposta. Preferisco stare all'aperto. Voglio
stare fuori, dove non fa né caldo né freddo, dove posso respirare la bella aria e vedere un bel gioco sotto
un cielo pulito. Sarebbe come un gioco puro e semplice, come l'aria pura. Sono sicuro che i sogni che ha
visto, signore, potrebbero essere trasformati in una commedia. Conosci la commedia greca?
Non ne sono sicuro. Penso che sia stato fatto all'aperto. Fuori. Siamo in pieno giorno. Deve essere stata
una bella sensazione. I sedili sono in pietra naturale. È una pietra naturale. Se sei come Yojiro, dovresti
portarlo in un posto come quello e farglielo vedere un po'.  Ancora una volta, Yojiro ha parlato male di
Yojiro, che aveva lavorato molto duramente e che era molto bravo a mediare in una sala angusta. Yojirou,
che ormai si dibatteva a fatica nella sala angusta, era un maestro nel mediare Interessante. Se non porti il
maestro con te, non verrà. Non sai quanto sarebbe bello per lui venire in un posto come questo una volta
ogni tanto. Non mi ascolta, non importa quanto gli dica. E' ancora più interessante perché sono costretti a
sospirare e a dire: "Che problema! Era ancora più interessante perché era destinato a sospirare di dolore.
 L'insegnante ci ha poi raccontato in dettaglio la struttura del teatro greco. Sanshiro è stato detto dal
suo maestro a questo punto che il teatrone, Orche^stra, Ske^ne^ne^, Proske^nion] e altri personaggi
della conferenza. Secondo un tedesco, il teatro di Atten aveva una capacità di 17.000 persone. Ho sentito.
Era il più piccolo. Ho sentito che nel più grande c'erano 50.000 persone. C'erano due tipi di biglietti,
avorio e piombo, entrambi vestiti come tessere premio e con un motivo sul davanti. Ho anche sentito che
era stato intagliato. Il medico conosceva il prezzo dei biglietti. Gli ha detto che uno spettacolo di un giorno
sarebbe costato 12 sen e uno spettacolo di tre giorni ne sarebbe costato 35 sen. Mentre Sanshiro ne è
rimasto impressionato, si è incamminato verso la parte anteriore della sala per le esibizioni.  La luce
elettrica era accesa. I visitatori continuavano ad avvicinarsi a lui. L'economia era anche migliore di quanto
aveva detto Yojiro. Non vorresti entrare?
Non voglio un no.
 Il dottore si voltò di nuovo verso il buio.  Sanshiro ha osservato le ombre dietro il dottore per un po',
ma più tardi qualcuno è salito in macchina e si è messo il cartellino nella parte inferiore della gamba. L'ho
visto correre via, come se non volesse prendersi la briga di riceverlo, e sono entrato il più velocemente
possibile. E' stato come essere spinti in avanti.  Ci sono quattro o cinque persone all'ingresso che non ne
hanno bisogno. Uno di loro, un uomo che indossava un hakama, ha ricevuto un biglietto d'ingresso.
Guardando sopra la spalla dell'uomo, l'interno della sala si è improvvisamente allargato. E molto
luminoso. Sanshiro non si è nemmeno toccato la fronte mentre veniva condotto al suo posto. Mentre
interrompeva il piccolo luogo, si guardava intorno in tutte le direzioni, i suoi occhi tremolavano con i
colori che l'uomo aveva portato con sé. Non è solo perché muovo i miei occhi. È perché i colori di
innumerevoli esseri umani sono in continuo movimento nel vasto spazio, forti e chiari.  La tappa è già
iniziata. Tutti i personaggi indossano corone e scarpe, e sul palco viene portato un lungo palanchino. Poi
sono venuti portando con sé un lungo palanchino, che hanno tenuto al centro del palco. Uno degli uomini
l'ha fermata al centro del palco. Appena ha abbassato la borsa, un altro uomo è apparso dall'interno.
L'uomo estrasse la spada e cominciò a tagliare e a combattere con colui che aveva gettato indietro il
palanchino. --Sanshiro non ha idea di cosa stia parlando. Ne ho sentito parlare da Yojirou, ma non sono
sicuro di cosa stia parlando. Ma l'aveva sentito per una buona ragione. Pensavo che avrebbe capito
quando l'avesse visto, così ha detto: "Capisco". Tuttavia, quando l'ha visto, non ha capito bene l'idea.
L'unica cosa che è rimasta nella memoria di Sanshiro è il nome del ministro di Irika. Sanshiro si chiedeva
quale fosse Irika. Era molto improbabile. Così ha guardato l'intero palco come se fosse un cervo
d'ingresso. Poi la corona, le scarpe, i vestiti con le maniche cilindriche e le parole che ha usato hanno
cominciato a puzzare come un cervo che entra. A dire il vero, Sanshiro non ha un concetto definito di
"ingresso nel bosco". È stato così lontano nel passato che aveva imparato la storia giapponese che si era
dimenticato della vecchia Irika. Era proprio come ai tempi dell'imperatore Suiko. Sento che anche il regno
dell'imperatore Kinmei non sarebbe fuori luogo. Non credo proprio che sarebbe stato l'imperatore Ojin o
l'imperatore Shomu. Sanshiro ha una mente irrefrenabile. Ho pensato che mi bastasse per vedere lo
spettacolo, così ho guardato i costumi aggrovigliati e lo sfondo. Tuttavia, non ho capito affatto la trama.
Alla fine si è aperto il sipario.  Poco prima che si alzasse il sipario, l'uomo accanto a me, e l'uomo accanto
a lui, sentivano le voci dei personaggi della commedia. discorso. È come se fosse stato accusato di non
avere una formazione. L'uomo accanto a lui si lamentava che i personaggi erano instabili e che tutto
andava a rotoli. Si lamentava che tutto era instabile e instabile. I due uomini erano tutti all'oscuro dei veri
nomi dei personaggi. Sanshiro ha ascoltato attentamente il loro discorso. I due uomini erano entrambi ben
vestiti. Pensavo che dovessero essere per lo più famosi. Tuttavia, ho pensato che se avessi lasciato che
Yojiro ascoltasse questa storia, si sarebbe fermato e si sarebbe opposto. Poi un uomo sul retro ha fatto
uscire un forte grido di yummie, yummie, yummie, yummie, yummie. Entrambi gli uomini si guardarono
indietro. E' stato allora che hanno smesso di parlare. Poi è calato il sipario.  Asuko, ecco qualcuno che si
siede. Le ombre delle persone erano molto occupate dal sentiero dei fiori fino all'uscita. Sanshiro si
sedette al centro e si guardò intorno in tutte le direzioni. La persona che doveva venire non si vedeva da
nessuna parte. A dire il vero, durante lo spettacolo era stato il più attento possibile. Ecco perché aveva
segretamente contato sul fatto che sarebbe stato in grado di scoprirlo quando si sarebbe alzato il sipario.
Sanshiro era un po' deluso. Non ha avuto altra scelta se non quella di volgere lo sguardo al fronte.  Gli
uomini accanto a lui sembravano molto aperti e guardavano a destra e a sinistra e dicevano: "Chi c'è qui
nell'Asuko? Guardavano a destra e a sinistra e dicevano: "Chi c'è qui? Uno o due di loro si sono addirittura
salutati mentre erano lontani. Sanshiro ha imparato alcuni dei nomi di queste persone famose. Uno di loro
si era appena sposato. Questo sembrava insolito anche a quello vicino a lui, così l'uomo si è preso la briga
di ripulirsi gli occhiali e poi, di sicuro, l'ha fatto Ho detto: "Non molto" e ho guardato.  Poi ho visto Yojiro
correre dall'altra parte del palco verso di me davanti al sipario . Sono rimasto per circa due terzi della
strada. Era un po' spettinato, sbirciava nel pavimento sporco e parlava di qualcosa. Sanshiro ha preso la
mira. -- in linea retta da Yojiro, in piedi sul bordo del palco, a due o tre metri di distanza l'uno dall'altro,
poteva vedere il profilo di Mineko.  L'uomo accanto a lui dava le spalle a Sanshiro, che stava in piedi sul
bordo del palco con le spalle a Sanshiro. In fondo alla sua mente, Sanshiro sperava che quest'uomo in
qualche modo gli volgesse le spalle per qualche motivo Eccolo lì. Si è alzato in piedi. Si sedette sul
divisorio di un recipiente per bere e cominciò a guardarsi intorno. Sanshiro poteva chiaramente
riconoscere la fronte larga e gli occhi grandi del signor Nonomiya. Mentre Nonomiya-san stava in piedi,
vide anche Yoshiko, che era dietro a Mineko. Sanshiro cercò di vedere se c'era ancora qualcuno in giro
oltre a questi tre uomini. Tuttavia, da lontano, era solo pieno di gente, e parlando di Ren, l'intero piano di
terra era pieno di Ren e È stato solo fino a quando non ho potuto vederlo, quindi non ho avuto scelta. Ho
sentito che si stanno scambiando colloqui tra Mineko e Yojiro. Nel frattempo, sono sicuro che Nonomiya-
san mi parlerà di tanto in tanto.  Mi ha sorpreso sentire che il signor Haraguchi è uscito
improvvisamente dalla sala delle tende. Insieme a Yojirou, guardava nel pavimento di terra. Naturalmente
muoveva la bocca. Il signor Nonomiya scosse la testa come se fosse al momento giusto. Poi Haraguchi ha
dato uno schiaffo sulla schiena a Yojiro. Yojiro si è girato ed è scomparso sotto l'orlo del sipario. Haraguchi
è sceso dal palco e ha camminato tra la gente per raggiungere Nonomiya-san. La signora Nonomiya si è
seduta e ha lasciato passare il signor Haraguchi. Haraguchi-san si è buttato tra la folla. Ha perso di vista
la zona dove si trovavano Mineko e Yoshiko.  Sanshiro, che aveva prestato attenzione ad ogni mossa di
questi ragazzi con più interesse rispetto alla loro performance, ha improvvisamente scoperto che lo stile
Haraguchi dei gesti Ero invidioso del Non avevo la minima idea che sarei stato in grado di avvicinarmi alle
persone in modo così conveniente. Ho pensato di imitarne uno io stesso. Ma la consapevolezza
dell'imitazione mi aveva già scoraggiato dal farlo, e i posti erano già occupati fino all'orlo. Ma, con l'aiuto
dell'esitazione di non volersi imbarazzare, le natiche di Sanshiro hanno comunque lasciato il suo posto.
Non c'era.  Alla fine calò il sipario e cominciò Amleto. Sanshiro aveva visto una foto di Amleto con un
famoso attore occidentale chiamato "qualcosa" nella foto di Hirota-sensei. C'è. Amleto, che è appena
apparso davanti a Sanshiro, è vestito più o meno allo stesso modo. Non sono solo i suoi vestiti. Anche il
volto è simile. Entrambi hanno un otto.  Questo Amleto è totalmente agile e confortevole nei suoi
movimenti. Può muoversi molto sul palco, e può anche muoversi molto. È molto diverso dal Noh-playing
Irika. In altri casi, può stare in piedi al centro del palco con le mani tese, o guardare il cielo la
stimolazione è così intensa che non c'è spazio per nient'altro agli occhi del pubblico. .  Il dialogo è invece
in giapponese. È il giapponese tradotto dalle lingue occidentali in giapponese. C'è un'inflessione nel tono
della voce. C'è una performance narrativa. C'è una parte che esce troppo fluida per essere considerata
troppo narrativa. Anche la sua scrittura è molto chiara. Eppure, non ne sono entusiasta. Sanshiro
desiderava che Amleto dicesse qualcosa di un po' più giapponese. Stava per dire: "Oka-san, mi dispiace,
non è abbastanza per te", quando all'improvviso Sono spensierati, riferendosi ad Apollo e ad altri. Eppure,
sia il padre che il figlio sembravano sul punto di piangere. Sanshiro, tuttavia, era solo vagamente
consapevole di questa contraddizione. Non ha mai avuto il coraggio di definirlo noioso.  Perciò, quando si
annoiava con Amleto, guardava Mineko. Quando Mineko fu oscurato dalle ombre della gente, guardò
l'Amleto.  Quando Amleto venne a dire a Ofelia di andare in convento, di andare in convento, Sanshiro
All'improvviso ho pensato al dottor Hirota. Il dottor Hirota ha detto. --Può sposarsi con qualcosa come
Amleto? -l'ho letto nei libri. Ma nella commedia mi sembra che potrebbe sposarsi. Riflettendoci, penso che
avrei dovuto dirgli di andare in un convento. Al contrario, non gli dispiaceva affatto per Ofelia quando le
fu detto di andare in convento.  Il sipario è calato di nuovo. Mineko e Yoshiko si sono alzate dai loro
posti. Sanshirou ha seguito l'esempio. Quando sono arrivato al corridoio, li ho trovati a parlare con un
uomo in mezzo al corridoio, che stava uscendo dal corridoio. L'uomo si è incollato a metà strada verso la
porta del sedile sul lato sinistro del corridoio, dove poteva entrare e uscire dal corridoio. Quando ha visto
il profilo dell'uomo, Sanshiro è tornato indietro. Invece di tornare al suo posto, si è messo con i piedi per
terra e si è messo davanti.  Era essenzialmente una notte buia. La pioggia sembrava cadere mentre
passava davanti al luogo che era stato illuminato dal potere umano. Il vento fischia i rami. Sanshiro si
affrettò a tornare al suo alloggio.  Cominciò a cadere nel cuore della notte. Sanshiro si è seduto sul
pavimento, ascoltando il suono della pioggia, e ha fatto una poesia sull'andare in convento come pilastro.
Ho fatto un giro* di perlustrazione. Anche Hirota-sensei potrebbe essere sveglio. Quale pilastro avrebbe il
Sensei? Yojiro deve essere sepolto senza un corpo nella grande oscurità. .........  Il giorno dopo ho un po'
di febbre. La mia testa era pesante, così ho dormito. Mi sono alzato per terra per il pranzo e l'ho
mangiato. Mi sono addormentato di nuovo, ma stavolta ho sudato. Mi sentivo intontito. Poi è arrivato
Yojirou con grande energia. Ha detto che non l'aveva visto ieri sera e che non sembrava partecipare alla
conferenza di stamattina, così gli ha chiesto cosa non andava. Sanshiro lo ha ringraziato. Ha detto che se
n'era andato ieri sera. Ci sei andato ieri sera", ha detto. So che è salito sul palco e ha parlato con Mineko-
san da lontano.  Sanshiro si sentiva un po' ubriaco. Quando inizia a parlare, ne esce malvagio. Yojiro ha
steso la mano e ha coppettato la fronte di Sanshiro. Hai la febbre. Devo prendere delle medicine. Ho preso
un raffreddore. Perché fa troppo caldo e c'è troppa luce nella casetta dei giochi, e poi quando si va là
fuori, all'improvviso fa troppo freddo e fa troppo buio. . Non va bene. Mi sbagliavo su di lei.
Non importa in che guai mi cacci.
 Le parole di Sanshiro si fanno sempre più brevi, e mentre Yojiro cerca di essere gentile con lui, si
addormenta Accidenti. Circa un'ora dopo, ho aperto di nuovo gli occhi. Ho guardato Yojiro. "Sei lì", dice.
Questa volta è stato come Sanshiro nell'era Heisei. Quando gli ho chiesto come si sentiva, ha
semplicemente detto che aveva la testa pesante. "Probabilmente è solo un raffreddore". Probabilmente è
solo un raffreddore.
 Ha detto la stessa cosa in entrambi. Dopo un po', Sanshiro ha chiesto a Yojirou: "Mi ha chiesto se sapevo
di Mineko-san l'altro giorno. L'altro giorno mi avete chiesto se sapevo di Mineko-san. Intendete Mineko-
san? Dove?
A scuola.
A scuola? Quando.
 Yojiro non riusciva ancora a ricordare. Sanshiro è stato costretto a spiegare dettagliatamente quei
giorni prima e dopo. Yojiro era "Vedo", disse, "che potrebbe essere successo. Sanshiro ha pensato che
fosse piuttosto irresponsabile. Anche lui si è sentito un po' dispiaciuto per Yojiro e ha cercato di pensare a
qualcosa da fare. Poi ha detto: "Beh, credo di sì. Ha detto: "Ebbene, allora, che cos'è? Si tratta del
matrimonio di Mineko-san. Hai finito?
Credo che sappia di cosa sta parlando.
Lei è con Nonomiya-san?
No, non è il signor Nonomiya.
Ha smesso di dire: "Beh.....
Sai una cosa?
Non lo so", le ha assicurato. Poi Yojiro ha fatto un piccolo passo avanti. Non capisco. Mi stavo chiedendo
una cosa. Non ho idea di cosa succederà se non aspettiamo ancora un po'.  Sanshiro avrebbe dovuto
dirgli subito di quella strana cosa, ma Yojiro non se n'è preoccupato, ed era tutto solo. Ingoiando e
chiedendosi a se stesso. Sanshiro è stato paziente per un po', ma alla fine è diventato impaziente e ha
chiesto a Yojiro di Mineko. Ho preteso che mi dicesse tutti i fatti senza nasconderli. Yojiro ha iniziato a
ridere. Poi, per consolazione, ho portato la conversazione nel peggior posto possibile. Che stupido,
pensando a una donna così, non posso farci niente. Non posso farci niente. Non posso fare a meno di
pensare che sia un'idiota, e che abbia più o meno la tua età. È da molto tempo che mi sono innamorata di
un uomo della tua età. Ero innamorata di un uomo della mia età quando ero fruttivendolo.  Sanshiro era
silenzioso. Ma non era sicuro di cosa volesse dire Yojiro. Perché? Provate due uomini e due donne della
stessa età, entrambi intorno ai 20 anni. La donna fa tutto meglio dell'uomo. Gli uomini vengono sempre
presi in giro. Una donna non sposerà un uomo che disprezza. Ma le donne che pensano di essere le
migliori al mondo sono un'eccezione. Se non va da un uomo che disprezza, non c'è altro modo se non
quello di vivere come una donna single. L'ho visto succedere alle figlie dei ricchi e ad altre donne che
vogliono sposarsi e poi disprezzano i loro mariti, ma non vogliono sposarsi. Il fatto è che. Mineko è molto
più grande. In cambio, non andrai da qualcuno che non puoi rispettare come marito in primo luogo, quindi
avrai a che fare con lui. La cosa deve essere disposta a farlo. Da questo punto di vista, io o lei non siamo
qualificati per essere il marito di quella donna.  Sanshiro è stato finalmente lasciato insieme a Yojiro, ma
è rimasto in silenzio. Ma era ancora silenzioso. Sono molto meglio di quella donna. Siamo entrambi molto
meglio di quella donna. Ma è solo dopo cinque o sei anni che la donna può vedere la misura della tua
superiorità. Tuttavia, non vuole rimanere ferma per cinque o sei anni. Pertanto, il tuo matrimonio con
quella donna è un cavallo equino.  Yojiro ha usato il carattere idiomatico "mucca da cavallo del vento" in
un posto strano. Rideva tra sé e sé. Tra cinque o sei anni, apparirà qualcosa di molto meglio di questo. C'è
un'eccedenza di donne in Giappone ora. Non si può nemmeno prendere la febbre se si prende un
raffreddore. --Non c'è nulla di cui preoccuparsi, perché il mondo è molto aperto. A dire la verità, ho un
sacco di cose da fare, ma sono in viaggio d'affari a Nagasaki per una commissione perché sono troppo
occupato con i miei affari. Dimmi che lo farai. Che cos'è?
Cosa? La ragazza con cui ero.
 Sanshiro è rimasto sorpreso.
Cosa? Una donna, una donna che non hai mai conosciuto. Ma mi sono rifiutato di lasciarla andare, dicendo
che avevo un viaggio di lavoro a Nagasaki per testare la muffa. Ma poi ha detto che avrebbe portato delle
mele alla fermata, e io ero debole.  Sanshiro era sempre più sorpreso. Chiese di sorpresa. Allora, qual è il
problema?
Non so cosa stia succedendo. Doveva essere in attesa al semaforo con una mela. È un uomo terribile.
Come hai potuto fare una cosa così brutta? So che è una cosa brutta, una cosa molto brutta, ma è
inevitabile. So che è una brutta cosa, e so che è probabile che sia una brutta cosa, ma non ci si può fare
niente, perché è lì che ti porta il destino fin dall'inizio. Dopotutto, sono uno studente di medicina da molto
tempo. Perché devi mentire così tanto?
E' diverso in ogni caso. Quindi, ho avuto difficoltà a far fare una diagnosi alle donne quando sono malate.
 Sanshiro è impazzito.
A quel punto mi sono guardato la lingua, mi sono dato un colpetto sul petto e ho finto, ma poi sono andato
all'ospedale e ho guardato Quando mi hai chiesto se mi piacerebbe averla, mi sono tirato indietro.  
Sanshiro finalmente ha cominciato a ridere. Yojiro. Ho detto: "Beh, sono molte di queste cose, quindi è un
bene che tu sia a tuo agio. Non so di cosa stesse parlando. Ma mi sono divertito.  Solo allora Yojiro ha
spiegato il mistero di Mineko. Yojiro ha detto che anche Yoshiko ha avuto una proposta di matrimonio, e
così anche Mineko. Anche Mineko ne aveva uno. Era la prima volta che sentivo parlare di una cosa del
genere, ma sembrava che il posto dove andava Yoshiko e quello dove andava Mineko fossero la stessa
persona. Ecco perché è strano.  Anche Sanshiro si è sentito un po' ridicolizzato. Ma era sicuro del
matrimonio di Yoshiko. In realtà, ero lì per ascoltare la storia. La storia potrebbe essere stata scambiata
per quella di Mineko. Ma anche il matrimonio di Mineko non era una bugia. Sanshiro voleva conoscere i
dettagli. Sanshiro voleva sapere cosa stava succedendo e ha chiesto a Yojiro di dirglielo. Ha chiesto a
Yojiro di parlarmene. Ha detto che avrebbe fatto venire Yoshiko a fargli visita e glielo avrebbe chiesto di
persona. Ho avuto una buona idea. Per questo devo prendere la medicina e aspettarti. Dormirò quando
starò meglio.
 Hanno riso e si sono separati. Sulla via del ritorno a casa, Yojiro si è fatto visitare da un medico del
quartiere.  La sera è arrivato il medico. Sanshiro era un po' sconcertato all'inizio, perché non ricordava
di aver accolto il medico in persona. Alla fine ha preso il polso, e ha finalmente capito che non era l'unico.
Era un giovane uomo giovane ed educato. Sanshiro gli ha fatto la diagnosi come medico sostituto. Cinque
minuti dopo è stato stabilito che la malattia era influenza. Mi ha avvertito di prendere qualche medicina
stasera e di cercare di evitare di essere preso dal vento.  Quando si è svegliato il giorno dopo, si è sentito
molto più leggero. Finché ho dormito, sono stato vicino alla normalità. Ma quando ho lasciato il cuscino,
mi sono sentito stordito. Il suo servo entrò e gli disse che la stanza aveva un odore molto caldo. Sanshiro
non mangiava, ma si sdraiava sulla schiena e fissava il soffitto. A volte si appisolava. Era chiaramente
intrappolato nella febbre e nella stanchezza. Sanshiro era intrappolato, non resisteva, e mentre dormiva e
si svegliava, provava una sorta di piacere che seguiva la natura. Ho preso il Pensavo che fosse perché la
malattia era lieve.  Dopo quattro o cinque ore, ha cominciato ad annoiarsi. Era determinato a voltarsi nel
letto. Fuori era una bella giornata. Il sole ombreggiava gli schermi shoji. Un passero cantava. Sanshiro
sperava che Yojiro sarebbe venuto a trovarlo anche oggi.  Poi un servo aprì la porta shoji e gli disse che
c'era una visitatrice. Yoshiko non ha aspettato che arrivasse così presto. Yojiro era l'unico abbastanza
agile per farlo. Mentre dormivo e tenevo gli occhi sulla porta aperta, una figura alta è apparsa sulla soglia.
Oggi indossa un hakama viola. Entrambi i suoi piedi sono nel corridoio. Sembra che sia un po' titubante ad
entrare. Sanshiro alzò le spalle da terra e disse: "Benvenuto.  Yoshiko ha alzato lo shoji e si è seduta al
suo capezzale. La stanza dei sei tatami era ancora più angusta perché era disorganizzata e Kesa non
l'aveva pulita. La donna disse a Sanshiro "Vieni a letto", disse. Sanshiro ha messo di nuovo la testa sul
cuscino. Era tranquillo, tranne che per se stesso. Sentite qualche odore?
Sì, un po'", ha detto, ma non sembrava particolarmente ripugnante. Hai la febbre", ha detto. Non so cosa
sia, ma sei malato. Qual è il problema, mia cara? Il dottore è venuto ieri sera. E' l'influenza. Non so di che
tipo di malattia soffriva, ma ha detto che non era niente di grave. Non è facile sapere che tipo di malattia
ha, ma ha detto che non tutto è così leggero. Ha spaventato a morte anche me.  Yojirou ha fatto di nuovo
un po' di paura. Nel peggiore dei casi, è stato come pescare a Yoshiko. Non mi dispiace per Sanshiro,
perché è una brava persona. Ha detto: "Grazie mille" ed è tornato a dormire. Yoshiko ha prodotto un cesto
di arance mandarine da un pacchetto di furoshiki. Li ho comprati perché Mineko-san mi aveva avvertito",
ha detto onestamente. Non so chi di noi due sia venuto a trovarti. Sanshiro ha ringraziato Yoshiko per il
suo aiuto. La prima cosa che mi viene in mente è che dovresti venire su, ma sono un po' occupato in questi
giorni, quindi... ... Sei stato particolarmente impegnato in qualcosa? Si'. "Potrei farlo", ha detto. Grandi
occhi neri caddero sul viso di Sanshiro sul cuscino. Dal basso, Sanshiro ha guardato in alto la fronte
pallida di Yoshiko. Gli ricordava i vecchi tempi quando incontrò questa donna per la prima volta in
ospedale. Sembrava ancora vaga. Allo stesso tempo, è vivace. Ha portato tutto il conforto su cui poteva
contare sul cuscino di Sanshiro. Devo sbucciare l'arancia mandarina per te?  La donna trasse un frutto
tra le foglie blu. L'uomo assetato beveva con gusto la dolce rugiada che si versava dall'incenso. Non è
delizioso? È una visita di Mineko-san". Non più.
 La donna ha prodotto un fazzoletto bianco dalla brace e si è pulita la mano. Nonomiya-san, cos'è
successo al vostro matchmaking? E' solo che...
Ho sentito che hai un posto libero per una proposta di matrimonio, Mineko-san. Si', siamo a posto.
Chi è questo?
È lui che ha detto che mi avrebbe preso. È lui che ha detto che mi avrebbe preso. È la persona che ha
detto che mi avrebbe portato. È una buona occasione per conoscere nuove persone. È una buona
opportunità per me di conoscere meglio mio fratello. Non ti sposerai?
Finché avrò un posto dove andare, lo farò.  La donna ha riso di cuore mentre lo diceva. Naturalmente
non ho ancora un posto dove andare.  Sanshiro non si alzò dal letto per quattro giorni da quel giorno. Il
quinto giorno, entrò freneticamente nell'acqua calda e si guardò allo specchio. Si guardò allo specchio e
vide l'aspetto del defunto. Ha fatto il grande passo e si è recato dal barbiere. Il giorno dopo era domenica.
 Dopo la colazione, mi sono messo una camicia e un mantello e sono andato a casa di Mineko per essere
sicuro di non prendere freddo. Non so se sia un buon momento per andare a casa di mio fratello o no. Ha
detto che stava andando a casa di suo fratello. Ha detto che andava da suo fratello. Mineko non c'era.
Sanshiro è andato al fronte con lei. Non so se ne hai avuto abbastanza?
Grazie. Ora è tutto sistemato. --Dov'è andata Satomi-san? "Anziano?
No, è Mineko-san.
"Mineko-san è nella sala.
 Era la prima volta che sentiva parlare di andare alla sinagoga di Mineko. Dopo essere stato informato di
quale sala, Sanshiro ha lasciato Yoshiko. Dopo aver girato tre angoli nella strada laterale, siamo andati
davanti. Sanshiro era un uomo che non aveva alcun legame con la Chiesa di Gesù. Non aveva mai
guardato nella chiesa. Si è messo in piedi davanti e ha guardato l'edificio. Ha letto gli avvisi del sermone.
Ho camminato avanti e indietro fino alla recinzione di ferro. Ad un certo punto mi sono appoggiato ad
essa. Volevo aspettare che Mineko uscisse, ma a Sanshiro non importava.  C'era un inno. Pensava fosse
un inno o qualcosa del genere. Pensava fosse un inno. Il volume del suono suggeriva che c'era molta
gente. La voce di Mineko era una di quelle. Sanshiro ha ascoltato. Il canto si era fermato. Il vento soffiava.
Sanshiro alzò il colletto del mantello. Le nuvole preferite di Mineko sono apparse nel cielo.  Una volta
avevo visto il cielo d'autunno con Mineko. Ero al secondo piano della casa di Hirota-sensei. Mi sono seduto
sul bordo del torrente a Tabata. Neanche allora ero solo. Una pecora smarrita. Una pecora randagia. Una
nuvola a forma di pecora.  Improvvisamente le porte della sala si aprirono. Una persona esce
dall'interno. La gente stava tornando al mondo fluttuante dal cielo. Mineko era la quarta dalla fine della
sala. Indossando un cappotto di Azuma a righe, scese le scale fino in cima alle scale a testa in giù.
Sembrava fredda, così ha scrollato le spalle e ha messo le mani davanti a lei per ridurre al minimo le
trattative con il mondo esterno. Mineko ha mantenuto questo atteggiamento "tutto o niente" fino al
cancello. In quel momento, alzò lo sguardo, come se avesse notato per la prima volta quanto fosse intenso
il traffico. L'ombra del cappello che Sanshiro si era tolto si rifletteva negli occhi della donna. Si sono
avvicinati nel punto in cui è stato pubblicato il sermone. Cosa intendi?
Sono appena stato a casa tua.
Ok, andiamo.
 La donna ha quasi camminato. Indossava ancora zoccoli bassi. L'uomo si è deliberatamente messo
contro il muro della sala. E' bello vederti qui. È da un po' che aspetto che tu esca. Saresti dovuto entrare.
Hai avuto freddo. Faceva freddo.
Non prendere freddo. Abbi cura di te stesso, o tornerà. Non hai un bell'aspetto, mia cara.  L'uomo non ha
risposto, ma ha prodotto un pezzo di carta mezzo avvolto dal sacchetto nascosto del suo mantello. Ecco i
soldi che ho preso in prestito. Grazie per la lunga attesa. Avevo intenzione di restituirlo e sono in ritardo.
 Mineko ha guardato per un attimo il volto di Sanshiro, ma invece di andare contro di lui ha accettato il
pacchetto di carta. È un'ottima idea dare un'occhiata alla confezione in mano e guardarla senza metterla
via. Anche Sanshiro l'ha guardato. Sanshiro lo stava guardando, ma le sue parole sono state accorciate.
Dopo qualche istante, Mineko ha detto: "Non siete disturbati, vero? "Non sei nei guai.
No, l'ho ordinato dal paese con l'intenzione di farlo, quindi la prego di prenderlo. Ma per favore. Si'.
Dunque, vediamo un po'.
 La donna si è messa il pacchetto di carta in tasca. Quando ha tolto la mano dal cappotto di Azuma,
teneva in mano un fazzoletto bianco. Se lo mise al naso e guardò Sanshiro. Lo si vede anche mordere la
sua Hankechi. Alla fine, ha allungato la mano inaspettatamente. Il fazzoletto è arrivato davanti al volto di
Sanshiro. Un profumo acuto sbuffato. Heliotrope", disse tranquillamente la donna. Sanshiro non ha potuto
fare a meno di tirare indietro la faccia. La bottiglia di Eliotropio. Tramonto sulla Quarta Strada. Pecorelle
smarrite. Pecorelle smarrite. Il sole alto era chiaramente sospeso nel cielo. Ho sentito che ti sposi.
 Mineko ha fatto cadere il fazzoletto bianco nella brace. Guardò il volto dell'uomo con le sue doppie
palpebre strette mentre diceva: "Sai," disse. Era uno sguardo che lasciava Sanshiro lontano e invece era
troppo preoccupato di essere lontano. Eppure le sue sopracciglia erano chiaramente sottomesse. La
lingua di Sanshiro si è incastrata nella mascella.  La donna ha guardato Sanshiro per un momento, poi
ha emesso un debole, impercettibile sospiro. Poi mosse la sua mano sottile sopra le sue sopracciglia scure
e disse: "Conosco il mio Signore". Conosco il mio Haiku", ha detto. Il mio peccato è sempre davanti a me.
 La voce era inudibile. Sanshiro l'ha sentito chiaramente. Sanshiro e Mineko si sono separati in un certo
senso. Quando sono tornato al rifugio, ho trovato un telegramma di mia madre. Quando ho aperto il
telegramma, ho scoperto che diceva che mi sarei alzato.

I primi tre

 Il dipinto del signor Haraguchi è stato completato. Il Tanseikai l'ha appeso davanti a una stanza. Davanti
ad essa ho messo un lungo sedile. Era anche per riposare e guardare il quadro. Era anche per guardare il
quadro. Era anche per riposare e assaporare. Così, il Tancheonghoehoehoe ha fornito un modo
conveniente per i molti visitatori di vedere questa grande opera. È un trattamento speciale. Può essere
perché il dipinto è di qualità eccezionale. Alcuni dicono che è stato per la qualità speciale del dipinto, altri
dicono che è stato un soggetto accattivante. Qualcuno ha detto che è stato a causa della donna nel
dipinto. Uno o due dei membri hanno spiegato che è stato perché il dipinto era completamente grande.
Deve essere grande. Quando ho messo un bordo dorato largo più di cinque centimetri, ho visto che il
dipinto era sorprendentemente grande.  Haraguchi era venuto per una breve ispezione il giorno prima
dell'apertura della riunione. Si sedette su uno sgabello e guardò per un po' mentre teneva un tubo in
bocca. Dopo un po' si alzò e si mise a camminare per il corridoio. Poi è tornato al suo posto e ha suonato
lentamente il secondo tubo. C'era molta gente davanti a "Woman in the Forest" dal giorno
dell'inaugurazione. Il salotto non era più necessario. Alcuni di noi erano troppo stanchi per guardare il
quadro. Tuttavia, alcuni di loro stavano recensendo "Woman in the Forest" mentre riposavano.  Mineko è
arrivata il secondo giorno, accompagnata dal marito. Haraguchi-san ha aperto la strada. Quando si
trovavano davanti alla "Donna nella foresta", Haraguchi-san li ha guardati e ha detto: "Vi piace? Mio
marito disse: "No, grazie", disse e li fissò attentamente con gli occhiali. Ha detto: "Mi piace il modo in cui
sta in piedi con questo ventilatore sopra la testa. Questa è la differenza tra un esperto e un esperto. Sono
stupito che se ne sia accorto. Il modo in cui i raggi di luce colpiscono il suo viso è molto sfocato. C'è un
cambiamento molto interessante solo nel volto, con un netto contrasto tra l'ombra e il sole. No, è una tua
scelta. Non è il mio lavoro. "Grazie", ha detto Mineko, "e anch'io.
La signora Haraguchi l'ha ringraziata, "Grazie anche a te" questa volta.  Sembrava così felice di sapere
che suo marito faceva onore a Hosokun. Mio marito era il più cortese di noi tre.  È venuto all'incontro il
primo sabato dopo mezzogiorno, il primo sabato dopo l'apertura dell'incontro. -Sono venuti con Hirota-
sensei, Nonomiya-san, Yojiro e Sanshiro. Hanno messo gli altri in secondo piano e sono andati prima nella
stanza della "Signora della foresta". Yojirou ha detto: "Eccolo! C'era un sacco di gente. Sanshiro ha esitato
per un momento all'ingresso. Nonomiya-san è entrata nella stanza in stato di stordimento.  Dopo una
veloce sbirciatina dal retro della stanza, Sanshiro si ritirò. Aspettava tutti sul trespolo. Hai fatto un quadro
meravigliosamente grande", ha detto Yojiro. Ho sentito che Sasaki lo comprerà per te", ha detto Hirota-
sensei. Sanshiro si appoggiava allo sgabello con un'espressione imbarazzata sul viso. Sanshiro si è
appoggiato al sedile con uno sguardo confuso sul viso. Ha detto: "La colorazione è molto elegante.
Piuttosto, è un quadro entusiasmante", ha detto Nonomiya-san. È un artista un po' troppo pignolo. Il
signor Hirota ha commentato: "Dovrebbe confessare che non può dipingere un quadro schioccante come il
suono di un tamburo. Che cos'è questa foto?
È un dipinto molto interessante, ed è noioso come un tamburo.  Hanno riso. Hanno commentato solo la
tecnica. Yojiro ha obiettato. Non importa chi dipinge Satomi-san, non puoi dipingerla come se fosse pigra.
 Per contrassegnare il catalogo, il signor Nonomiya ha cercato una matita nella sua borsa nascosta.
Quando non riuscì a trovare una matita, trovò una cartolina in tipografia. Era un invito per la cerimonia di
matrimonio di Mineko. La cerimonia di matrimonio era già finita. Era vestito con una giacca a vento con il
dottor Hirota e sua moglie. Il giorno del suo ritorno a Tokyo, Sanshiro vide l'invito sulla sua scrivania della
locanda. Il tempo era già passato.  Il signor Nonomiya ha strappato l'invito e l'ha buttato per terra. Alla
fine, lui e il suo maestro cominciarono a rivedere gli altri dipinti. Yojiro è venuto al fianco di Sanshiro e ha
detto: "Come sta quella donna nella foresta? Come sta quella donna nella foresta?
"Brutto titolo per una donna nel bosco". Cosa vuoi che faccia?
 Sanshiro non ha risposto a nessuna domanda. Ha appena ripetuto in bocca, pecorella smarrita,
pecorella smarrita.

Potrebbero piacerti anche