Sei sulla pagina 1di 2

Bibliografía sesión V: Las obras juveniles en italiano I: Filocolo IV, 14-72 [questioni

d’amore], Ameto.

a) ediciones y traducciones

Giovanni Boccaccio, Decameron. Filocolo. Ameto. Fiammetta, Enrico Bianchi et all. edd.,
Milán-Nápoles: Ricciardi 1957, pp. 829-899, 903-1057.

_______, Tutte le opere, vol. II, Filostrato, Vittore Branca ed.; Teseida delle nozze di
Emilia, Antonio Limentani ed.; Comedia delle ninfe fiorentine, Antonio Enzo Quaglio ed.,
Milán: Mondadori 1964, pp. 667-835.

_______, Tutte le opere, vol. I, Caccia di Diana, V. Branca ed.; Filocolo, Antonio Enzo
Quaglio ed., Milán: Mondadori 1967, pp. 377-455.

_______, Filócolo, Carmen F. Blanco Valdés trad., Madrid: Gredos 2004.

Victoria Kirkham, The Filocolo of Giovanni Boccaccio with an English Translation of the
Thirteen Questioni d’amore, Tesis de doctorado en filosofía Johns Hopkins University:
Baltimore 1971.

Bernardette Marie Mc Coy, An Annotated Translation of Boccaccio’s Ameto (Comedia


della ninfe fiorentine), Tesis de doctorado en filosofía New York University: Nueva York
1971.

b) estudios

Antonino Antonazzo, “Prelievi dal De nuptiis Philologiae et Mercurii nella Comedia delle
ninfe fiorentine”, Peloro 2, 2 (2017), pp. 5-13.

Stefano Carrai, “Boccaccio e la tradizione del prosimetro. Un’ipotesi per la forma della
Comedia delle ninfe fiorentine”, Rassegna europea di letteratura italiana 29-30 (2007), pp.
61-67.

_______, “I volgarizzamenti e il prosimetro della Comedia delle ninfe fiorentine”, en id.,


Boccaccio e i volgarizzamenti, Roma-Padua: Antenore 2016, pp. 43-61.

Alessio Decaria, “Commedia delle ninfe fiorentine”, Teresa de Robertis et all. edd.,
Boccaccio autore e copista, Florencia: Mandragora 2013, pp. 107-109.

Francesco Guardiani, “Boccaccio dal Filocolo al Decameron: variazioni di poetica e di


retorica dall’esame di due racconti”, Carte italiane 7 (1985-1986), pp. 28-46.
Victoria Kirkham, “Reckoning with Boccaccio’s Questioni d’amore”, MLN 89, 1, (1974),
pp. 47-59.

Andrea Mazzucchi, “Filocolo”, en T. de Robertis et all. edd., Boccaccio autore e copista,


Florencia: Mandragora 2013, pp. 67-72.

Roberta Morosini, “Boccaccio the Poet Philosopher of the Filocolo: Rewriting Floire et
Blancheflor and Writing Literary Theory”, Exemplaria 18, 2 (2006), pp. 275-298.

Nicolas J. Perella, “The World of Boccaccio’s Filocolo”, PMLA 76, 4 (1961), pp. 330-339.

Antonio Enzio Quaglio, “Tra fonti e testo del Filocolo”, Giornale Storico della Letteratura
Italiana 139, 427-428 (1962), pp. 321-369, 513-540; 140, 431-431 (1962), pp. 321-363,
489-551.

_______, “Appunti sul testo dell’Ameto”, Lettere Italiane 14, 3 (1962), pp. 326-348.

Pio Rajna, “L’episodio delle questioni d’amore nel Filocolo di Boccaccio”, Romania 31,
121 (1902), pp. 28-81.

Jane Tylus, “On the Threshold of Paradise”, en Victoria Kirkham et all. edd, Boccaccio. A
Critical Guide to the Complete Works, Chicago-Londres: The University of Chicago Press
2013, pp. 133-143.

Jonathan Usher, “Boccaccio’s Experimentation with Verbal Portraits from the Filocolo to
the Decameron”, The Modern Language Review 77, 3 (1982), pp. 585-596.

Giuseppe Velli, “Cultura e imitatio nel primo Boccaccio”, Annali della Scuola Normale
Superiore di Pisa 37, 1-2 (1968), pp. 65-93.

_______, “L’Ameto e la Pastorale: il significato della forma”, en id., Petrarca e Boccaccio.


Tradizione, memoria, scrittura, Padua: Antenore, 1995, pp. 195-208.

Paul F. Watson & Victoria Kirkham, “Amore e virtù: Two Salvers Depicting Boccaccio’s
Comedia delle ninfe fiorentine in the Metropolitan Museum”, Metropolitan Museum
Journal 10 (1975), pp. 35-50.

Elissa Weaver, “A Lovers’ Tale and Auspicious Beginning”, en V. Kirkham et all. edd,
Boccaccio. A Critical Guide to the Complete Works, Chicago-Londres: The University of
Chicago Press 2013, pp. 87-93.