Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TA 400 / TN 400
RACCORDI A SEDE CONICA
RACCORDS AVEC CÔNE D’ÉTANCHÉITÉ
TAPER FITTINGS
DICHTKEGEL - VERSCHRAUBUNGEN
Minor variazione della portata scarsissima perdita di Faible changement de la couple transversale perte
pressione sede conica conforme a DIN 3865 adatto minimale de pression cône d'étanchéité suivant DIN
per sollecitazioni estreme minor potenza di serraggio 3865 approprié aux sollicitations extrêmes faible
elevata sicurezza contro lo strappo resistenza alle couple de serrage sécurité élevée à l'arrachement
pressioni elevate elevata tenuta grazie alla sécurité élevée à la pression étanchéité élevée par
guarnizione aggiuntiva O.Ring. joint torique supplémentaire.
Minor change in cross section negligible pressure Geringe Querschnittsveränderung sehr geringer
loss taper to DIN 3865 appropriate for extreme load Druckverlust Dichtkegel nach DIN 3865 für extreme
conditions low tightening torque high tensile safety Beanspruchungen geeignet geringeres
high pressure strenght high degree of sealing efficacy Anzugsmoment hohe Ausreißsicherheit hohe
due to additional O.Ring seal. Druckbelastbarkeit hohe Dichtheit durch zusätzliche
Abdichtung mit O.Ring.
1) Oleare il filetto del dado TN 400, la guarnizione O. Ring ed il filetto del raccordo.
– Huiler le filetage de l'écrou TN 400, joint O. Ring ainsi que le filetage du raccord.
– Oil the thread of the nut TN 400, O. Ring seal and the thread of the union.
– Den Gewinde der Mutter TN 400, O. Ring Gummidichtung und das Verschraubungsgewinde einolen
2) Inserire il cono 24° del TN 400 nella sede conica 24° del raccordo e serrare manualmente il dadoTN 400
fino al totale avvitamento.
– Introduire le cone 24° du TN 400 dans le cone 24° du raccord et serrer manuellement l'écrou TN 400
jusqu'au serrage complet.
– Insert the taperes 24° of TN 400 into the tapered seat 24° of the union and fully tighten the nut TN 400 by
hand.
– Den Konus 24° von TN 400 in der Verschraubung Konus 24° einführen und die Mutter TN 400 von
Hand vollständig anziehen.
86
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
87
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TN 403
RACCORDO PER MANOMETRO CON O.RING
UNION POUR MANOMÈTRE AVEC O.RING
GAUGE COUPLINGS WITH O.RING SEAL
MANOMETER-VERSCHRAUBUNGEN MIT O.RING ABDICHTUNG
Filettatura: Filetage:
Gas cilindrica Gaz cylindrique
Thread Einschraubgewinde:
B.S.P. parallel Whitworth-Rohrgewinde zylindrisch
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
* Anello di tenuta con spigolo di incisione • Joint d'étanchéité avec profil d'étanchéité • Seal ring with cutting ring • Dichtring mit Einschnittkante
88
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 419
RACCORDO ORIENTABILE A GOMITO CON O. RING
COUDE ORIENTABLE. EXÉCUTION FEMELLE AVEC O. RING
ANGULAR ROTARY FITTING WITH O.RING SEAL
EINSTELLBARE WINKEL-ANSCHLUßSTUTZEN MIT O. RING-ABDICHTUNG
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
89
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 414
RACCORDO COMBINATO ORIENTABILE A GOMITO CON O. RING
EQUERRE ORIENTABLE. EXÉCUTION MÂLE AVEC O.RING
SWIVEL ELBOWS WITH O.RING SEAL
EINSTELLBARE WINKEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O.RING-ABDICHTUNG
Filettatura: Filetage:
Gas cilindrica Gaz cylindrique
Metrica cilindrica Métrique cylindrique
Thread Einschraubgewinde:
B.S.P. parallel Whitworth-Rohrgewinde zylindrisch
Metric parallel Metrisches Feingewinde zylindrisch
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
90
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 420
RACCORDO ORIENTABILE A TEE CON O. RING
TÉ ORIENTABLE. EXÉCUTION FEMELLE AVEC O. RING
ROTARY FITTING A TEES WITH O.RING SEAL
EINSTELLBARE T-ANSCHLUßSTUTZEN MIT O. RING-ABDICHTUNG
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
91
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 415
RACCORDO COMBINATO ORIENTABILE A TEE CON O. RING
TÉ ORIENTABLE. EXÉCUTION MÂLE AVEC O.RING
SWIVEL BRANCH TEES WITH O.RING SEAL
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNGEN MIT O.RING ABDICHTUNG
Filettatura: Filetage:
Gas cilindrica Gaz cylindrique
Metrica cilindrica Métrique cylindrique
Thread Einschraubgewinde:
B.S.P. parallel Whitworth-Rohrgewinde zylindrisch
Metric parallel Metrisches Feingewinde zylindrisch
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
92
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 421
RACCORDO ORIENTABILE A L CON O. RING
TÉ RENVERSÉ ORIENTABLE EXÉCUTION FEMELLE AVEC O. RING
ROTARY FITTING A L WITH O.RING SEAL
EINSTELLBARE L-ANSCHLUßSTUTZEN MIT O. RING-ABDICHTUNG
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
93
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 416
RACCORDO COMBINATO ORIENTABILE A L CON O. RING
TÉ RENVERSÉ ORIENTABLE. EXÉCUTION MÂLE AVEC O.RING
SWIVEL BARREL TEES WITH O.RING SEAL
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNGEN MIT O.RING-ABDICHTUNG
Filettatura: Filetage:
Gas cilindrica Gaz cylindrique
Metrica cilindrica Métrique cylindrique
Thread Einschraubgewinde:
B.S.P. parallel Whitworth-Rohrgewinde zylindrisch
Metric parallel Metrisches Feingewinde zylindrisch
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
94
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TN 426 R
RACCORDO DIRITTO PER COMBINAZIONI GUARNIZIONI GOMMA / O. RING
ØD1
UNION SIMPLE MÂLE D'ORIENTATION JOINT EN CAOUTCHOUC / O. RING
STUD/STANDPIPE ADAPTORS PACKING RING / O.RING SEAL
GERADE AUFSTECKSTUTZEN GUMMIDICHTUNG / O. RING-ABDICHTUNG
Filettatura: Filetage:
Gas cilindrica Gaz cylindrique
Thread Einschraubgewinde:
B.S.P. parallel Whitworth-Rohrgewinde zylindrisch
Forma E DIN 3852 Foglio 11 Forme E DIN 3852 Partie 11 Type E DIN 3852 Part 11 Form E DIN 3852 Teil 11
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
95
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TN 426 M
RACCORDO DIRITTO PER COMBINAZIONI GUARNIZIONE GOMMA / O. RING
ØD1
UNION SIMPLE MÂLE D'ORIENTATION JOINT EN CAOUTCHOUC / O. RING
STUD/STANDPIPE ADAPTORS PACKING RING / O.RING SEAL
GERADE AUFSTECKSTUTZEN GUMMIDICHTUNG / O. RING-ABDICHTUNG
Filettatura: Filetage:
Metrica cilindrica Métrique cylindrique
Thread Einschraubgewinde:
Metric parallel Metrisches Feingewinde zylindrisch
Forma E DIN 3852 Foglio 11 Forme E DIN 3852 Partie 11 Type E DIN 3852 Part 11 Form E DIN 3852 Teil 11
28 35 33 x 2 18 41 40 36 x 2 41 26 x 2 TN 426 - 28 LM 36,0
160
35 42,5 42 x 2 20 50 50 45 x 2 50 32 x 2,5 TN 426 - 35 LM 45,0
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
96
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 432 L
RACCORDO DI RIDUZIONE SEMPLICE CON O. RING
ADAPTEUR DE RÉDUCTION AVEC O. RING
STANDPIPE/TUBE REDUCERS 'L' SERIES WITH O.RING SEAL
REDUZIEREINSÄTZE 'L' MIT O. RING-ABDICHTUNG
Simbolo di Peso
Serie Poids
Série Ø D1 Ø D2 PN L1 L2 CH2 CH3 Ø F1 CH
O.Ring *
(Shore A ca. 90)
ordinazione
Références Weight
Series Part. No.
Reihe ≈ Gewicht
Bestell - Nr kg.x100 P.
8 6 23,5 38 14 17 14 x 1,5 12 6 x 1,5 TA 432 - 8 / 6 L 4,1
10 6 25 40 14 19 16 x 1,5 14 7,5 x 1,5 TA 432 - 10 / 6 L 4,9
10 8 25 40 17 19 16 x 1,5 14 7,5 x 1,5 TA 432 - 10 / 8 L 5,4
12 6 25 40 14 22 18 x 1,5 17 9 x 1,5 TA 432 - 12 / 6 L 6,3
12 8 25 40 17 22 18 x 1,5 17 9 x 1,5 TA 432 - 12 / 8 L 6,8
12 10 26 41 19 22 18 x 1,5 17 9 x 1,5 TA 432 - 12 / 10 L 7,1
15 6 28,5 43 14 27 22 x 1,5 19 12 x 2 TA 432 - 15 / 6 L 5,6
15 8 315 28,5 43 17 27 22 x 1,5 19 12 x 2 TA 432 15 / 8 L 9,8
15 10 29,5 44 19 27 22 x 1,5 19 12 x 2 TA 432 - 15 / 10 L 10,7
15 12 29,5 44 22 27 22 x 1,5 19 12 x 2 TA 432 - 15 / 12 L 11,1
18 6 28 43 14 32 26 x 1,5 24 15 x 2 TA 432 - 18 / 6 L 11,9
18 8 28 43 17 32 26 x 1,5 24 15 x 2 TA 432 - 18 / 8 L 12,5
18 10 29 44 19 32 26 x 1,5 24 15 x 2 TA 432 - 18 / 10 L 12,8
18 12 29 44 22 32 26 x 1,5 24 15 x 2 TA 432 - 18 / 12 L 17,2
18 15 30 45 27 32 26 x 1,5 24 15 x 2 TA 432 - 18 / 15 L 19,4
22 6 32 47 14 36 30 x 2 27 20 x 2 TA 432 - 22 / 6 L 16,9
22 8 32 47 17 36 30 x 2 27 20 x 2 TA 432 - 22 / 8 L 17,6
22 10 33 48 19 36 30 x 2 27 20 x 2 TA 432 - 22 / 10 L 17,9
22 12 33 48 22 36 30 x 2 27 20 x 2 TA 432 22 / 12 L 18,6
22 15 34 49 27 36 30 x 2 27 20 x 2 -TA 432 -22 / 15 L 21,0
22 18 33,5 50 32 36 30 x 2 27 20 x 2 TA 432 - 22 / 18 L 25,1
28 6 34 49 14 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 6 L 29,5
L 28 8 34 49 17 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 8 L 29,5
28 10 35 50 19 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 10 L 30,1
28 12 35 50 22 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 12 L 30,8
28 15 36 51 27 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 15 L 33,3
28 18 36,5 52 32 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 18 L 38,8
28 22 37,5 54 36 41 36 x 2 32 26 x 2 TA 432 - 28 / 22 L 39,5
35 6 37 52 14 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 6 L 33,4
35 8 160 37 52 17 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 8 L 33,9
35 10 38 53 19 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 10 L 34,4
35 12 38 53 22 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 12 L 35,4
35 15 39 54 27 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 15 L 37,3
35 18 38,5 55 32 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 18 L 39,6
35 22 40,5 57 36 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 22 L 42,1
35 28 40,5 57 41 50 45 x 2 41 32 x 2,5 TA 432 - 35 / 28 L 43,1
42 6 40,5 55 14 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 6 L 51,5
42 8 40,5 55 17 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 8 L 51,6
42 10 41,5 56 19 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 10 L 52,6
42 12 41,5 56 22 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 12 L 53,6
42 15 42,5 58 27 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 15 L 55,3
42 18 42 58 32 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 18 L 61,1
42 22 44 60 36 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 22 L 67,0
42 28 44 61 41 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 28 L 68,6
42 35 43 65 50 60 52 x 2 50 38 x 2,5 TA 432 - 42 / 35 L 71,0
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
97
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA 432 S
RACCORDO DI RIDUZIONE SEMPLICE CON O. RING
ADAPTEUR DE RÉDUCTION AVEC O. RING
STANDPIPE/TUBE REDUCERS WITH O.RING SEAL
REDUZIEREINSÄTZE MIT O. RING-ABDICHTUNG
Simbolo di Peso
Serie Poids
Série Ø D1 Ø D2 PN L1 L2 CH2 CH3 Ø F1 CH
O.Ring *
(Shore A ca. 90)
ordinazione
Références Weight
Series Part. No.
Reihe ≈ Gewicht
Bestell - Nr kg.x100 P.
8 6 27 42 17 19 16 x 1,5 14 6 x 1,5 TA 432 - 8 / 6 S 3,6
10 6 27,5 42 17 22 18 x 1,5 17 7,5 x 1,5 TA 432 - 10 / 6 S 7,2
10 8 27,5 42 19 22 18 x 1,5 17 7,5 x 1,5 TA 432 - 10 / 8 S 7,8
12 6 29 44 17 24 20 x 1,5 17 9 x 1,5 TA 432 - 12 / 6 S 8,3
12 8 29 44 19 24 20 x 1,5 17 9 x 1,5 TA 432 - 12 / 8 S 9,3
630
12 10 29,5 46 22 24 20 x 1,5 19 9 x 1,5 TA 432 - 12 / 10 S 10,8
14 6 31,5 46 17 27 22 x 1,5 19 10 x 2 TA 432 - 14 / 6 S 9,2
14 8 31,5 46 19 27 22 x 1,5 19 10 x 2 TA 432 14 / 8 S 10,1
14 10 31 47 22 27 22 x 1,5 19 10 x 2 TA 432 - 14 / 10 S 11,1
14 12 31 47 24 27 22 x 1,5 22 10 x 2 TA 432 - 14 / 12 S 12,1
16 6 32 47 17 30 24 x 1,5 22 12 x 2 TA 432 - 16 / 6 S 12,7
16 8 32 47 19 30 24 x 1,5 22 12 x 2 TA 432 - 16 / 8 S 14,8
16 10 31,5 48 22 30 24 x 1,5 22 12 x 2 TA 432 - 16 / 10 S 14,8
16 12 31,5 48 24 30 24 x 1,5 22 12 x 2 TA 432 - 16 / 12 S 15,6
16 14 33 51 27 30 24 x 1,5 24 12 x 2 TA 432 - 16 / 14 S 16,9
20 6 36 51 17 36 30 x 2 27 16,3 x 2,4 TA 432 - 20 / 6 S 19,1
20 8 36 51 19 36 30 x 2 27 16,3 x 2,4 TA 432 - 20 / 8 S 20,6
20 10 35,5 52 22 36 30 x 2 27 16,3 x 2,4 TA 432 - 20 / 10 S 20,6
20 12 35,5 52 24 36 30 x 2 27 16,3 x 2,4 TA 432 20 / 12 S 21,6
20 14 37 55 27 36 30 x 2 27 16,3 x 2,4 -TA 432 -20 / 14 S 23,9
20 16 36,5 55 30 36 30 x 2 27 16,3 x 2,4 TA 432 - 20 / 16 S 26,5
25 6 38,5 53 17 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 6 S 31,1
L 25 8 38,5 53 19 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 8 S 32,1
400
25 10 38 54 22 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 10 S 33,6
25 12 38 54 24 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 12 S 33,6
25 14 39,5 57 27 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 14 S 35,4
25 16 39 57 30 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 16 S 38,0
25 20 39 61 36 46 36 x 2 32 20,3 x 2,4 TA 432 - 25 / 20 S 44,5
30 6 44 59 17 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 6 S 43,1
30 8 44 59 19 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 8 S 43,1
30 10 43,5 60 22 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 10 S 43,6
30 12 43,5 60 24 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 12 S 44,6
30 14 45 63 27 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 14 S 46,4
30 16 44,5 63 30 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 16 S 49,3
30 20 44,5 66 36 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 20 S 54,5
30 25 45 69 46 50 42 x 2 41 25,3 x 2,4 TA 432 - 30 / 25 S 69,0
38 6 47,5 62 17 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 6 S 71,1
38 8 47,5 62 19 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 8 S 71,1
38 10 47 63 22 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 10 S 71,6
38 12 47 63 24 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 12 S 72,1
38 14 400 48,5 66 27 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 14 S 74,9
38 16 48 66 30 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 16 S 77,5
38 20 48 70 36 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 20 S 82,0
38 25 48,5 73 46 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 25 S 86,5
38 30 49 76 50 60 52 x 2 50 33,3 x 2,4 TA 432 - 38 / 30 S 90,0
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
98
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TN 498
RACCORDO INTERMEDIO DIRITTO CON O.RING
RACCORD INTERMÉDIAIRE DROIT AVEC JOINT TORIQUE
STRAIGHT COUPLING WITH O.RING
GERADES MITTELSTÜCK MIT O.RING
Simbolo di Peso
Serie Ø Tubo Poids
Série Ø Tube O.Ring ordinazione
PN L2 L3 CH1 Références Weight
Series Rohr AD (Shore A ca. 90) Gewicht
Reihe Tube O.D. Part. No.
Bestell - Nr kg.x100 P.
6 34 35 14 4 x 1,5 TN 498 - 6 L 2,8
15 39 40 27 12 x 2 TN 498 - 15 L 13,1
L
18 40,5 41,5 32 15 x 2 TN 498 - 18 L 17,6
22 45 46 36 20 x 2 TN 498 - 22 L 28,5
28 47 48 41 26 x 2 TN 498 - 28 L 32,8
160
35 53 56 50 32 x 2,5 TN 498 - 35 L 47,8
14 45 48 27 10 x 2 TN 498 - 14 S 14,1
S
16 46 49 30 12 x 2 TN 498 - 16 S 17,8
– Le dimensioni di ingombro si intendono a raccordo chiuso. – Overall sizes are with closed fitting.
– Les dimensions d'encombrement s'entendent raccord monté. – Baumaße sind ca.-Maße bei angezogener Überwurfmutter.
99
®
RASTELLI RACCORDI - s.r.l.
I - 27019 VILLANTERIO (PV)
TA KHB/KHM
RUBINETTO A SFERA
ROBINET A BOISSEAUX SPHERIQUES
BALL VALVE ROBINET
HAHN KUGELHAHN
– Temperatura di esercizio massima ammissibile -10°C ÷ +80°C – Allowable Working Temperature -10°C ÷ +80°C
– Température maximale admissible en service -10°C ÷ +80°C – Zülässige Betrizbstemperatur -10°C ÷ +80°C
TA KHB corpo da trafilato - corps obtenu de pièce tréfilée - body obtained from drawn piece - körper aus gezogenem stück
TA KHM corpo da forgiato - corps obtenu de pièce forgée - body obtained from forged piece - körper aus schmiedestück
100