Sei sulla pagina 1di 28

Manuale dell’Utente

55 Grazie all’elaborazione ad alta precisione a 32 bit a una frequenza di campionamento di 96 kHz


dall’ingresso all’uscita, l’RV-500 vi offre effetti di riverbero di qualità straordinariamente elevata.
55 Con uno schermo di facile lettura e un interruttore [TAP/CTL] indipendente, disponete di una
funzionalità elevata e della massima facilità di utilizzo dal vivo.
55 Avete a disposizione un totale di 12 tipi di riverbero, incluse varietà classiche, il modo “DUAL”
che vi permette di usare due riverberi simultaneamente, il brillante “SHIMMER,” e modelli come
il “Roland SPACE ECHO RE-201” e il “Roland DIGITAL REVERB SRV-2000.” La potenza del DSP vi
permette di usare delay e modulazione simultaneamente per tutti i riverberi.
55 La memoria vi permette di salvare e richiamare 297 setup differenti dalla memoria interna.
“CARRYOVER” offre una transizione perfettamente lineare che preserva il suono riverberante
quando cambiate le patch.
55 Collegando l’RV-500 tramite un cavo USB o cavi MIDI, potete cambiare i suoni e controllare i
parametri in sincrono con la vostra DAW su computer o da un dispositivo MIDI esterno.

Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funzioni Utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Installare le Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Specificare se il suono del riverbero continua. . . 20
Connettere i Dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Assegnare le funzioni degli interruttori [A], [B],
e [TAP/CTL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzionamento di Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Usare Due Patch Simultaneamente
Regolare il Riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (Simul Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolare il Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attivare e disattivare il Riverbero. . . . . . . . . . . . 6 Assegnare una Funzione a un Pedale Esterno. . . 22
Selezionare i Bank/Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sincronizzazione con una DAW o dispositivo
Usare l'interruttore [TAP/CTL] per controllare il
MIDI esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Esempio di collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificare una Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Messaggi MIDI che possono essere trasmessi e
ricevuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Salvare una Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MIDI Routing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Lista dei Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ripristinare le Impostazioni di Default di


PATCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Parametri Comuni a Tutti i Modi. . . . . . . 11
Trasmettere Dati a un Dispositivo MIDI Esterno. 26
Parametri di ogni modo. . . . . . . . . . . . . 12
CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Risoluzione di Eventuali Problemi. . . . . . . . . . . . 27
ASSIGN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Specifiche Principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . 28
MIDI PC MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NOTE IMPORTANTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio
separato “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e Manuale dell’Utente (p. 28)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future
consultazioni.
© 2017 Roland Corporation
Preparazione
Installare le Batterie
Installate quattro batterie alcaline (AA, LR6) nello scomparto batterie posto sul fondo dell’unità.
* Quando ribaltate l’unità, state attenti a proteggere tasti e manopole da eventuali danni. Inoltre,
maneggiate l’unità con cura, per evitare di farla cadere.
* Se le batterie vengono utilizzate in modo improprio, rischiate esplosioni e perdite di liquido.
Osservate scrupolosamente tutte le indicazioni relative alle batterie elencate in “USARE L’UNITÀ
IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglietto “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e
manuale dell’Utente (p. 28)).
* Raccomandiamo di tenere installate le batterie anche se alimentate l’unità con il trasformatore
di CA. In questo modo potete continuare l’esecuzione anche se il cavo del trasformatore di CA
viene sfilato accidentalmente dell’unità.
* “BATTERY LOW” appare nel display se le batterie stanno esaurendosi. Sostituitele con batterie
nuove.

Fissare i Piedini in Gomma


Se necessario, potete montare i piedini in gomma (inclusi).
Fissateli nelle posizioni che appaiono nell’illustrazione.

Connettere i Dispositivi
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il
volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Porta USB (O) Connettori MIDI IN, OUT Presa DC IN


Usate un cavo USB 2.0 Collegate qui un dispositivo Accetta il collegamento di un trasformatore in CA (serie PSA-S;
disponibile in commercio MIDI esterno. venduto separatamente). Usando un trasformatore in CA,
per connettere questa porta Potete sincronizzarvi con potete suonare senza preoccuparvi della carica restante delle
al vostro computer. il dispositivo MIDI esterno batterie.
Potete sincronizzarvi ad una via MIDI. * Usate solo il trasformatore in CA specificato (serie PSA-S;
DAW via MIDI. venduto separatamente), e collegatelo ad una presa di
corrente con la tensione corretta. Non usate mai altri
trasformatori, perché possono causare malfunzionamenti.
Dispositivo MIDI * Se il trasformatore in CA viene connesso all’unità accesa,
l’alimentazione viene prelevata dal trasformatore in CA.

2
Preparazione
Prese INPUT A/MONO, B Prese OUTPUT A/MONO, B
Collegate a queste prese la vostra chitarra elettrica, o un altro strumento o unità effetti. Collegate queste prese al vostro
ampi o diffusori monitor.
* Usate la presa INPUT A/MONO e la presa B connettendo unità effetti dall’uscita stereo.
Usate solo la presa INPUT A/MONO se state utilizzando una sorgente monofonica. Se usate un setup mono, usate
solo la presa OUTPUT A/MONO.
Accensione e spegnimento * Non collegate delle cuffie alle
La presa INPUT A/MONO funziona anche da interruttore di alimentazione. L’unità si accende prese OUTPUT A/MONO, B.
inserendo una spina nella presa INPUT A/MONO; si spegne sfilando la spina. Questo potrebbe danneggiare
Durante l’accensione: le cuffie.
Accendete il vostro ampli per ultimo.
Durante lo spegnimento:
Spegnete il vostro ampli per
primo.

Presa CTL 1, 2/EXP


Potete controllare vari parametri connettendo un interruttore a pedale (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7: venduto separatamente) o un pedale di
espressione (come l’EV-30, Roland EV-5; venduto separatamente) alla presa CTL 1, 2/EXP (p. 22).

Collegando un FS-5U (o FS-5L)) Collegando due FS-5U


(o FS-5Ls)

Tipo phone da 1/4” Tipo phone stereo da 1/4”


,Tipo phone da 1/4” ,Tipo phone da 1/4” x 2

Collegando un FS-5L, impostate MODE su


“MOMENT” (p. 22).

Selettore POLARITY

CTL 1 CTL 2 CTL 1

Collegando un FS-6 Collegando un FS-7 Collegando un pedale di


espressione
Tipo phone stereo da 1/4” Tipo phone stereo da 1/4” * Usate solo il pedale di
,Tipo phone stereo da 1/4” ,Tipo phone stereo da 1/4” espressione specificato
(EV-30, Roland EV-5; venduto
separatamente). Collegando
qualsiasi altro pedale di
espressione, rischiate di
provocare malfunzionamenti o
danni all’unità.

CTL 2 CTL 1 EXP

Selettore MODE/POLARITY Selettore MODE/POLARITY

3
Funzionamento di Base
Regolare il Riverbero
Manopola [MODE]
Seleziona il tipo di riverbero.
Riverbero che simula le riverberazioni di Riverbero con un decadimento rapido che
ROOM
una stanza. FAST DECAY non intralcia la vostra esecuzione anche se
Riverbero che simula le riverberazioni di una l’effetto viene applicato intensamente.
HALL
concert hall. EARLY
Riverbero che estrae solo le prime riflessioni.
Riverbero che simula un riverbero a REFLECTION
PLATE piastra (un’unità di riverbero che utilizza la NON-LINEAR Riverbero gated o invertito.
vibrazione di una lastra metallica). SFX Riverbero con un effetto caratteristico.
Riverbero che simula il riverbero a molla Riverbero che vi permette di usare due tipi di
SPRING DUAL
presente in alcuni amplificatori per chitarra. riverbero simultaneamente.
Riverbero con una gamma delle frequenze Riverbero che simula il riverbero digitale
SHIMMER SRV
acute particolarmente brillante. Roland SRV-2000.
Riverbero che simula il Roland RE-201 Space
SPACE ECHO
Echo.

Manopola [LOW] Manopola [TIME/VALUE] Manopola [PRE-DELAY]


Regola il carattere della gamma delle Regola il tempo di riverbero. Regola il tempo che precede
frequenze basse del suono dell’effetto. Per effettuare cambiamenti di valore l’emissione del suono del riverbero.
più ampi, ruotate la manopola mentre
la premete.

Manopola [E. LEVEL]


Regola il volume del suono dell’effetto.

Interruttori [A] [B] Manopola [HIGH]


Selezionano i banchi/patch (p. 7). Regola il carattere della gamma delle
frequenze acute del suono dell’effetto.

Interruttore [TAP/CTL]
Premete questo interruttore per
cambiare il modo in cui viene applicato
il riverbero (p. 8).

Tasti [I] [H]


Cambiano le schermate.
Schermata iniziale
Tempo di Riverbero Tempo di Riverbero
[H] [H]
Ruotate la manopola [TIME/
VALUE] per regolare il valore.

[I] [I]

In modo simul (p. 21)

4
Funzionamento di Base

Regolare il Delay
L’RV-500 vi permette di usare riverbero e delay simultaneamente.
Ogni volta che premete la manopola [TIME/VALUE], alternate tra la regolazione del riverbero e la
regolazione del delay.
* Per usare il delay, utilizzate CONNECTION per specificare come è collegato il delay (p. 11). Se
CONNECTION è impostato su “OFF,” il delay è disattivato.

Premete per alternare

Riverbero Delay

Manopola [LOW] Manopola [TIME/VALUE] Manopola [PRE-DELAY]


Regola il carattere della gamma delle Regola il tempo di ritardo. Regola il livello del feedback (o quante
frequenze basse del suono del delay. Per effettuare cambiamenti di valore volte viene ripetuto il suono).
più ampi, ruotate la manopola mentre
la premete.

Manopola [E. LEVEL]


Regola il volume del suono dell’effetto.

Manopola [HIGH]
Regola il carattere della gamma delle
frequenze acute del suono del delay.

Tasti [I] [H] Interruttore [TAP/CTL]


Cambiano le schermate. Potete impostare
facilmente il tempo di
Schermata iniziale ritardo (delay time) così
che corrisponda al tempo
Tempo di Delay (ritardo) Tempo di Delay (ritardo) Tempo
[H] [H] del brano che state
suonando, “battendolo” sul
pedale a tempo col ritmo
del brano (Tap Input) (p. 8).

[I] [I]

[I] [H] [I] [H]

Ruotate la manopola [TIME/


VALUE] per regolare il valore.

Tempo di Delay (ritardo)


Durata della nota relativamente al tempo

5
Funzionamento di Base

Attivare e disattivare il Riverbero


Patch Riverbero A
Ogni volta che premete l’interruttore [A], il riverbero alternativamente si attiva (illuminato in blu) /
si disattiva (spento).

Patch Riverbero B
Ogni volta che premete l’interruttore [B], il riverbero alternativamente si attiva (illuminato in blu) /
si disattiva (spento).

Blu: on Spento: off

Premete una volta

MEMO
Potete anche effettuare impostazioni così che le patch A e B siano usate simultaneamente
(p. 20).

Patch e Bank
Le impostazioni dei parametri di MODE, DEPTH, ed EFFECT LEVEL prendono il nome collettivo
di “patch.” Potete selezionare le patch usando gli interruttori [A], [B], e [TAP/CTL] (p. 20). Una
combinazione delle patch A, B, e C viene chiamata “bank.”

BANK 99

Bank
BANK 02 successivo

BANK 01

Patch 01A Patch 01B Patch 01C Bank precedente

* Se volete utilizzare l’interruttore [TAP/CTL] per selezionare la patch C, fate riferimento ad “Assegnare le funzioni degli
interruttori [A], [B], e [TAP/CTL]” (p. 20).

6
Funzionamento di Base

Selezionare i Bank/Patch
1. Selezionare i bank (01–99).
Bank successivo (premete simultaneamente gli interruttori [B] e [TAP/CTL])

Bank precedente (premete simultaneamente gli interruttori [A] e [B])

2. Premete un interruttore lampeggiante ([A] o [B]) per cambiare le patch.


Blu lampeggiante

MEMO
Potete richiamare una patch differente, ruotando la
manopola [TIME/VALUE] mentre tenete premuto il tasto
[EXIT].

MEMO
55 Potete specificare se il suono del riverbero corrente continua quando cambiate le patch
(p. 20).
55 Potete cambiare le funzioni che vengono controllate dagli interruttori [A], [B], e [TAP/CTL]:
per esempio, potete usare l’interruttore [A] per attivare e disattivare il riverbero.

7
Funzionamento di Base

Usare l'interruttore [TAP/CTL] per controllare il Riverbero


Secondo le impostazioni iniziali, l’interruttore [TAP/CTL] viene utilizzato per prolungare il suono
del riverbero (HOLD); ma potete cambiare l’impostazione, e usarlo per variare il modo in cui viene
applicato il riverbero.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “CONTROL” e poi premete il tasto
[EDIT].

3. Usate i tasti [H] [I] per selezionare un parametro, e usate la


manopola [RATE/VALUE] per modificare il valore.

Parametro Valore Spiegazione


TAP/CTL Specifica la funzione dell’interruttore [TAP/CTL].
L’interruttore è normalmente disattivato (valore minimo), e si attiva (valore massimo) solo
MOMENT
quando lo tenete premuto.
TAP/CTL MODE (*1)
L’interruttore alternativamente si disattiva (valore minimo) e si attiva (valore massimo) ogni
TOGGLE
volta che lo premete.
HOLD TIME (*2) 0–100 Specifica per quanto tempo il suono in ingresso viene riprodotto ripetutamente.
RISE TIME (*3) 0–100 Specifica per quanto tempo l’effetto twist si alza.
FALL TIME (*3) 0–100 Specifica per quanto tempo l’effetto twist si abbassa.
PATCH Impostazioni differenti possono essere effettuate per ogni patch.
TAP/CTL PREF
SYSTEM Le stesse impostazioni vengono condivise da tutte le patch.

*1: Visualizzato se TAP/CTL è impostato su “HOLD,” “TWIST,” o “WARP.”


*2: Visualizzato se TAP/CTL è impostato su “HOLD.”
*3: Visualizzato se TAP/CTL è impostato su “TWIST.”

Impostazioni TAP/CTL
Valore Spiegazione
OFF Nessuna assegnazione.
HOLD Il suono in ingresso viene riprodotto ripetutamente mentre tenete premuto l’interruttore.
Controlla simultaneamente il livello del feedback e il volume del suono del riverbero per produrre un
WARP
riverbero totalmente irreale.
TWIST Un nuovo tipo di riverbero che produce una sensazione aggressiva di rotazione.
TAP Vi permette di impostare il tempo di ritardo “battendolo” (tap input).
MOMENT Il suono del riverbero viene emesso solamente mentre tenete premuto l’interruttore.
FADE Assolvenza/ dissolvenza del suono in ingresso.
BANK UP
Cambia i bank.
BANK DOWN

4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata iniziale.

8
Modificare una Patch
Potete modificare una varietà di parametri relativi alle patch.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “PATCH,” e poi premete il tasto
[EDIT].

3. Usate i tasti [H] [I] per selezionare un parametro, e usate la


manopola [RATE/VALUE] per modificare il valore.

4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata iniziale.


* Salvate la patch modificata come descritto nella procedura di “Salvare una Patch” (p. 10).

Operazioni di base [EDIT]


Usate i tasti [H] [I] per muovere il cursore
Usate la manopola [RATE/VALUE] per modificare il
valore

Tasto [EDIT]

Tasto [EDIT]

Tasto [EXIT]

Usate i tasti [H] [I] per


muovere il cursore

9
Salvare una Patch
Ecco come salvare una patch che avete modificato.

1. Premete simultaneamente i tasti [EXIT] ed [EDIT].


2. Usate la manopola [RATE/VALUE] per selezionare il numero di
destinazione del salvataggio.
Bank Interruttore [A] Interruttore [B] Interruttore [TAP/CTL]
Bank 01 01A 01B 01C
Bank 02 02A 02B 02C
: : : :
Bank 99 99A 99B 99C

* La Patch C può essere selezionata solo se FSW MODE (p. 20) è impostato su “A/B/C.”

3. Premete il tasto [H] per selezionare il nome della patch.


4. Modificare il nome della patch.
Tasti [H] [I] Spostano il cursore
Manopola [RATE/VALUE] Modifica il carattere

5. Premete il tasto [EDIT] per salvare la patch.


Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].

Muovendo il cursore su “WRITE TO” e ruotando la manopola [RATE/VALUE], potete inizializzare


una patch (INIT) o scambiare le patch (EXCHANGE).

10
Lista dei Parametri
PATCH

Parametri Comuni a Tutti i Modi


Parametro Valore Spiegazione
REVERB
MODE Seleziona il tipo di riverbero (p. 4). La stessa funzione della manopola [MODE].
TIME 0.1–10.0 s (*1) Regola la lunghezza (tempo) del suono del riverbero.
PRE-DELAY 0–200 ms Regola il tempo che precede l’emissione del suono del riverbero.
EFFECT LEVEL 0–100 Regola il volume del suono del riverbero.
LOW (*2) -50–+50 Regola il tono della gamma alle basse frequenze.
HIGH (*2) -50–+50 Regola il tono della gamma delle frequenze acute.
Questo imposta la frequenza a cui il filtro che taglia le basse frequenze (low cut)
LOW CUT (*2) FLAT, 20–800 Hz
inizia ad avere effetto. Quando è selezionato FLAT, il filtro low cut non ha effetto.
Questo imposta la frequenza a cui il filtro che taglia le frequenze acute (high cut)
HIGH CUT (*2) 630 Hz–16.0 kHz, FLAT
inizia ad avere effetto. Quando è selezionato FLAT, il filtro high cut non ha effetto.
LOW DAMP (*3) -50–+50 Regola la quantità di attenuazione della regione delle frequenze basse.
HIGH DAMP (*3) -50–+50 Regola la quantità di attenuazione della regione delle frequenze acute.
DENSITY (*4) 1–10 (*5) Regola la densità del suono del riverbero.
MOD DEPTH 0–100 Regola l’intensità con cui viene modulato il suono del riverbero.
MOD RATE 0–100 Regola la velocità con cui viene modulato il suono del riverbero.
*1: Se MODE è “EARLY REFLECTION” o “NON-LINEAR (REVERSE),” l’intervallo è 0.1–1.0 s.
*2: Ad eccezione di quando MODE è “SRV” o “SPACE ECHO”
*3: Ad eccezione di quando MODE è “EARLY REFLECTION,” “NON-LINEAR,” “SRV,” o “SPACE ECHO”
*4: Ad eccezione di quando MODE è “SFX” o “SPACE ECHO”
*5: Se MODE è “SRV,” l’intervallo è 0–9.
DELAY
Specifica se il riverbero e il delay sono collegati in serie (SERIES) o in parallelo
(PARALLEL). Se questo è impostato su “SERIES,” gli effetti sono collegati
CONNECTION OFF, SERIES, PARALLEL nell’ordine: delay0riverbero.
Se questo è impostato su “OFF,” il delay è disattivato.
TIME 1–2000 ms Regola il tempo di ritardo.
Specifica il tempo.
BPM
L’intervallo di questa impostazione dipende dal valore TIME o NOTE.
Regola il tempo di ritardo. Questo viene specificato in termini di valore della nota
NOTE ˜–ª
relativamente ai BPM.
Regola la quantità di suono del delay che viene rinviato all’ingresso.
FEEDBACK 0–100
Valori più alti producono un maggior numero di ripetizioni del delay (eco).
EFFECT LEVEL 0–120 Regola il volume del suono del delay.
LOW -50–+50 Regola il tono della gamma alle basse frequenze.
HIGH -50–+50 Regola il tono della gamma delle frequenze acute.
MOD DEPTH 0–100 Regola l’intensità con cui viene modulato il suono del delay.
MOD RATE 0–100 Regola la velocità con cui viene modulato il suono del delay.
Specifica se il tempo (BPM) cambia o viene mantenuto quando cambiate le
patch. Se il tempo viene mantenuto, anche il tempo di ritardo può essere
TEMPO HOLD OFF, ON
mantenuto. Però, se selezionate patch che hanno un’impostazione diversa di
NOTE (¸ o ˙ ecc.), anche il tempo di ritardo sarà differente.

11
Lista dei Parametri
Parametro Valore Spiegazione
COMMON
Potete specificare se il suono del riverbero continua quando cambiate patch o
CARRYOVER OFF, ON
disattivate il riverbero (p. 20).
DIRECT LEVEL 0–100 Regola il volume del suono diretto.
INPUT LEVEL 0–100 Regola il volume del suono in ingresso al riverbero e al delay.
Regola la sensibilità con cui il volume viene regolato automaticamente a
DUCK SENS 0–100 seconda dell’ingresso. Valori più alti consentono alla regolazione di avvenire
rispondendo a volumi inferiori.
Quando il suono in ingresso è intenso, questo riduce automaticamente il
volume che viene inviato in ingresso al riverbero e al delay. Quando questa
DUCK PRE DEPTH 0–100
impostazione si avvicina al valore 100, la riduzione del volume viene applicata
più intensamente.
Quando il suono in ingresso è intenso, questo riduce automaticamente il volume
DUCK POST DEPTH 0–100 che viene emesso dal riverbero e dal delay. Quando questa impostazione si
avvicina al valore 100, la riduzione del volume viene applicata più intensamente.
OUTPUT GAIN -6–+6 dB Regola il livello di uscita.

Parametri di ogni modo

ROOM
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
AMBIENCE, SMALL,
TYPE Seleziona la dimensione della stanza.
MEDIUM, LARGE

HALL
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
TYPE SMALL, MEDIUM, LARGE Seleziona la dimensione della sala da concerto (concert hall).

SPRING
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
SPRING NUMBER 1–3 Seleziona il numero di molle.

SHIMMER
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
PITCH 1
-24–+24 Regola l’intervallo di trasposizione dell’intonazione.
PITCH 2
FINE 1
-50–+50 Regolazione fine dell’intervallo di trasposizione.
FINE 2
RELEASE 1
0–100 Regola la durata del riverbero (PITCH).
RELEASE 2
LEVEL 1
0–100 Regola il volume del suono trasposto.
LEVEL 2

12
Lista dei Parametri
FAST DECAY
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
DECAY 1–10 Regola il decadimento del suono del riverbero.

EARLY REFLECTION
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
TYPE 1–4 Seleziona il tipo di effetto.
ENVELOPE 1–10 Seleziona l’inviluppo del riverbero.

NON-LINEAR
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
TYPE GATE, REVERSE Seleziona il tipo di riverbero.
GATE
THRESHOLD 0–100 Regola la durata del suono del riverbero.
Regola il tempo che intercorre tra la chiusura del gate e la successiva riapertura
HOLD TIME 0.1–1.0 s
del gate.
REVERSE
GATE TIME 0.1–1.0 s Regola il tempo del gate.

SFX
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
Seleziona il tipo di riverbero.
LO-FI Qualità sonora tipica di una radio AM o di un telefono.
TYPE
SLOWVERB Suono con una fase ascendente delicata e morbidi armonici.
STORM Suono che sembra essere scosso da una tempesta.
LO-FI
LO-FI 1–10 Regola l’ampiezza di banda della frequenza del riverbero.
DISTORTION 0–10 Regola l’intensità della distorsione.
Regola la porzione LO-FI (suono simile ad una radio AM o ad un telefono) a cui il
LO-FI LEVEL 0–100
riverbero e il delay non vengono applicati.
SLOWVERB
RISE TIME 0–100 Regola il tempo di salita del suono di riverbero.
SENS 0–100 Regola il modo in cui sale il suono del riverbero in risposta all’ingresso.
LOWER HARM 0–100 Regola il suono un’ottava più basso.
UPPER HARM 0–100 Regola il suono un’ottava più acuto.
UNISON MIX 0–100 Regola il suono alla stessa intonazione del suono in ingresso.
DETUNE 0–100 Regola la modulazione del suono degli armonici.
STORM
COLOR 0–100 Regola il carattere del riverbero.
DEPTH 0–100 Regola l’intensità con cui viene modulato il suono del riverbero.
SPEED 0–100 Regola la velocità con cui viene modulato il suono del riverbero.

13
Lista dei Parametri
DUAL
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
TYPE1 ROOM, HALL, PLATE,
Seleziona il tipo di riverbero (p. 4). Stessa funzione della manopola [MODE] .
TYPE2 SPRING
TIME1
0.1–10.0s Regola la lunghezza (tempo) del suono del riverbero.
TIME2
PRE-DELAY1
0–200 ms Regola il tempo che precede l’emissione del suono del riverbero.
PRE-DELAY2
LOW1
-50–+50 Regola il carattere della regione delle frequenze basse.
LOW2
HIGH1
-50–+50 Regola il carattere della regione delle frequenze acute.
HIGH2
DENSITY1
1–10 Regola la densità del suono del riverbero.
DENSITY2
EFFECT LEVEL1
0–100 Regola il volume del suono del riverbero.
EFFECT LEVEL2
PARALLEL, 100 Hz–4.00 Suddivide l’ingresso in due, e immette ognuno in un riverbero differente.
CROSSOVER
kHz Se scegliete il valore “PARALLEL”, viene immesso lo stesso segnale in entrambi.

SRV
Parametro Valore Spiegazione
REVERB
Seleziona il tipo di riverbero creato dal riverbero digitale Roland SRV-2000.
P-A Riverbero a piastra.
P-B Riverbero a piastra con un suono più sgargiante di P-A.
SELECTION Riverbero Hall. Aumentando questo valore, aumenta la dimensione della sala
H37–H15
da concerto.
Riverbero Room. Aumentando questo valore, aumenta la dimensione della
R37–R0.3
stanza.
HF DAMP 0.05–1.00 Regola la componente delle frequenze acute del suono del riverbero.
DENSITY 0–9 Regola la densità delle riverberazioni più tarde.
ATTACK GAIN 0–9 Regola il guadagno le prime riflessioni.
ATTACK TIME 0–9 Regola il tempo delle prime riflessioni.
ER DENSITY 0–9 Regola la densità delle prime riflessioni.
ER LEVEL 0–99 Regola il volume delle prime riflessioni.
LOW GAIN -24–+12 dB Regola la quantità di enfasi-taglio della regione delle frequenze basse.
LOW FREQ 0.04–1.00 kHz Specifica la frequenza centrale della regione delle frequenze basse.
MID GAIN -24–+12 dB Regola la quantità di enfasi-taglio della regione delle frequenze medie.
MID FREQ 0.25–9.99 kHz Specifica la frequenza centrale della regione delle frequenze medie.
Specifica l’ampiezza della banda della regione delle frequenze medie. Valori più
MID Q 0.2–9.0
alti rendono più stretta la banda.
HIGH GAIN -24–+12 dB Regola la quantità di enfasi-taglio della regione delle frequenze acute.
HIGH FREQ 0.80–9.99 kHz Specifica la frequenza centrale della regione delle frequenze acute.
Specifica l’ampiezza della banda della regione delle frequenze acute. Valori più
HIGH Q 0.2–9.0
alti rendono più stretta la banda.

14
Lista dei Parametri
SPACE ECHO
Parametro Valore Spiegazione
ECHO
REPEAT RATE 1 ms–10.0 s Regola lo spazio tra gli echi (tempo di ritardo).
Specifica il tempo.
BPM
L’estensione di questa impostazione dipende dai valori di REPEAT RATE e NOTE.
Regola il tempo di ritardo. Questo viene specificato in termini di valore della nota
NOTE ˜–ª
relativamente ai BPM.
INTENSITY 0–100 Regola il volume degli echi ripetuti (la quantità di feedback).
ECHO VOLUME 0–120 Regola il volume degli echi.
HEAD SELECT 1–1+2+3 Seleziona la combinazione di testine di riproduzione.
BASS -50–+50 Regola la regione delle basse frequenze dell’eco.
TREBLE -50–+50 Regola la regione delle frequenze acute dell’eco.

15
Lista dei Parametri

CONTROL
Potete specificare le funzioni dell’interruttore [TAP/CTL] e di un interruttore a pedale o di un pedale
d’espressione connesso alla presa CTL 1,2/EXP.
55 “Usare l’interruttore [TAP/CTL] per controllare il Riverbero” (p. 8)
55 “Assegnare una Funzione a un Pedale Esterno” (p. 22)

ASSIGN

ASSIGN INPUT SENS


Parametro Valore Spiegazione
ASGN INPUT SENS 0–100 Regola la sensibilità in ingresso quando “INPUT” è selezionato per SRC.

ASSIGN 1–8
Parametro Valore Spiegazione
SW OFF, ON Attiva e disattiva ASSIGN 1–8.
Specifica il controllo (sorgente).
TAP/CTL Interruttore [TAP/CTL].
EXP PDL Pedale d’espressione esterno (EV-30, EV-5 etc.; venduto separatamente)
(EXP PEDAL) connesso alla presa CTL 1,2/EXP.
CTL1, 2 PDL Interruttore a pedale esterno, collegato alla presa CTL 1,2/EXP.
Internal pedal
Il pedale d’espressione virtuale inizia a funzionare quando
viene attivato dall’innesco specificato (TRIGGER), modificando il
INT PDL
parametro specificato da “TARGET.”
Per i dettagli sui parametri che possono essere assegnati
SRC (SOURCE) all’internal pedal, fatte riferimento a “TIME” e “CURVE” (p. 17)
Wave pedal
Il pedale d’espressione virtuale modifica ciclicamente il parametro specificato da
“TARGET” con una forma d’onda fissa.
WAVE PDL

INPUT Il parametro target assegnato cambia a seconda del livello di ingresso.


(INPUT LEVEL) * Se volete regolare la sensibilità in ingresso, regolate SENS (INPUT SENS).
CC#1–31, CC#64–95 Numero del Controller da un dispositivo MIDI esterno
Specifica il funzionamento del controller.
Il valore è normalmente OFF (valore minimo), e si imposta su ON
MOMENT (valore massimo) solo quando agite sul controllo.
MODE (SOURCE MODE)
* Se volete usare l’internal pedal o il wave pedal, impostate “MOMENT.”
Il valore si alterna tra OFF (minimo) e ON (massimo) ogni volta che agite sul
TOGGLE
controllo.
TRG (TARGET) Questo seleziona il parametro che viene modificato.
MIN (TARGET MIN) Specifica l’intervallo di cambiamento del parametro. Questi valori dipendono dal parametro che è assegnato
MAX (TARGET MAX) da “TARGET.”

16
Lista dei Parametri
Parametro Valore Spiegazione
All’interno dell’intervallo operativo della sorgente, questo specifica l’intervallo
ACT LOW 0–126
che controlla il parametro target.
Il parametro target viene controllato nell’intervallo specificato. Normalmente,
ACT HIGH 0–127
dovreste lasciare ACT LOW a “0” e ACT HIGH a “127.”

0–100, – Specifica la durata di un ciclo del pedale wave.


WAVE RATE (*1) * Se, a causa del tempo metronomico, il tempo è più lungo dell’intervallo di impostazioni possibili, viene
sincronizzato ad un periodo pari a 1/2 o 1/4 di quel tempo.
Selezionate una delle seguenti per specificare il cambiamento prodotto dal
pedale.
SAW TRI SIN
WAVE FORM (*1) SAW, TRI, SIN

Specifica come viene attivato il movimento dell’internal pedal.


PAT CNG
Questo viene attivato quando selezionate una patch.
(PATCH CHANGE)
Questo viene attivato quando un pedale di espressione esterno connesso alla
EXP LOW
presa CTL 1,2/EXP è impostato nella posizione minima.
TRIGGER Questo viene attivato quando un pedale di espressione esterno connesso alla
EXP MID
(INT PEDAL TRIGGER) presa CTL 1,2/EXP si muove attraversando la posizione centrale.
(*2) Questo viene attivato quando un pedale di espressione esterno connesso alla
EXP HIGH
presa CTL 1,2/EXP è impostato nella posizione massima.
Questo viene attivato quando agite su un interruttore a pedale connesso alla
CTL1, 2 PDL
presa CTL 1,2/EXP.
CC#1–#31
Questo viene attivato quando viene ricevuto un messaggio di control change.
CC#64–#95
TIME
Questo specifica il tempo impiegato dall’internal pedal per muoversi dalla
(INT PEDAL TIME) 0–100
posizione con la punta sollevata alla posizione con la punta abbassata.
(*2)
Selezionate una delle seguenti curve per specificare il cambiamento prodotto
dall’internal pedal.
CURVE LINEAR, LINEAR SLOW FAST
(INT PEDAL CURVE) SLOW (SLOW RISE),
(*2) FAST (FAST RISE)

*1: SRC=solo WAVE PDL


*2: SRC=solo INT PDL

17
Lista dei Parametri

BANK
Potere specificare il modo in cui le patch A e B sono connesse ed inviate in uscita usando il modo
simul.
55 “Usare Due Patch Simultaneamente (Simul Mode)” (p. 21)

SYSTEM
Parametro Valore Spiegazione
CONTRAST 1–16 Regola il contrasto del display
Seleziona come avviene l’emissione.
STEREO Uscita stereo.
OUTPUT Il suono diretto viene emesso dalla presa OUTPUT A/MONO, e il suono
A:DIR B:EFX
dell’effetto viene emesso dalla presa B.
DIRECT MUTE Il suono diretto non viene emesso; viene emesso solo il suono dell’effetto.
Specifica in che momento cambia la patch quando cambiate i bank.
Cambiando bank cambia solo l’indicazione dello schermo, e la patch a quel
WAIT punto ancora non cambia. Quando premete l’interruttore [A] o [B], il bank e il
BANK MODE
numero vengono confermati, e viene selezionata la nuova patch.
Il funzionamento passa immediatamente alla nuova patch quando cambiate
IMMEDIATE
i bank.
BANK EXTENT MIN 01–99 Imposta il limite inferiore dei bank.
BANK EXTENT MAX 01–99 Imposta il limite superiore dei bank.
KNOB LOCK OFF, ON Specifica se il funzionamento delle manopole viene disabilitato (ON) o no (OFF).
Quando muovete una manopola, questa impostazione specifica se i dati
di controllo della posizione di quella manopola vengono sempre emessi
KNOB MODE IMMEDIATE, HOOK
(IMMEDIATE) o vengono emessi solamente dopo che la posizione della
manopola ha oltrepassato il valore corrente del parametro (HOOK).
Specifica come viene emesso il suono nella condizione di bypass (buffered
BYPASS BUFFERED, TRUE
bypass o true bypass).
Specifica se l’operazione avviene quando premete l’interruttore [A], [B], o
PEDAL ACT PUSH, RELEASE
l’interruttore [TAP/CTL] o quando rilasciate l’interruttore.
FSW MODE Specifica come viene utilizzato l’interruttore a pedale (p. 20).
USB MODE Specifica il modo di funzionamento USB (p. 25).

MIDI
Parametro Valore Spiegazione
Specifica il canale di ricezione.
Rx CHANNEL Ch.1–16, OFF
Se questo è “OFF,” i messaggi MIDI non vengono ricevuti.
Specifica il canale di trasmissione.
Tx CHANNEL Ch.1–16, Rx, OFF
Se questo è “OFF,” i messaggi MIDI non vengono trasmessi.
PC IN OFF, ON Specifica se i messaggi di program change vengono ricevuti.
PC OUT OFF, ON Specifica se i messaggi di program change vengono trasmessi.
Specifica il messaggio bank select che viene trasmesso simultaneamente con il
program change.
BANK SEL OUT MSB, M+L
Se selezionate MSB, viene trasmesso solamente MSB (CC#0). Se selezionate M+L,
vengono trasmessi sia MSB che LSB (CC#32).
CC IN OFF, ON Specifica se i messaggi di control change vengono ricevuti.
CC OUT OFF, ON Specifica se i messaggi di control change vengono trasmessi.

18
Lista dei Parametri
Parametro Valore Spiegazione
Manopola [TIME/VALUE]
TIME CC (R)
(riverbero)
Manopola [PRE-DELAY]
PRE-DLY CC (R)
(riverbero)
Manopola [E. LEVEL]
E.LEVEL CC (R)
(riverbero)
LOW CC (R) Manopola [LOW] (riverbero)
Specifica il controller number della manopola o
HIGH CC (R) Manopola [HIGH] (riverbero)
interruttore corrispondente.
Manopola [TIME/VALUE]
TIME CC (D) I parametri che possono essere controllati
(delay)
differiscono a seconda del modo.
Manopola [PRE-DELAY]
PRE-DLY CC (D) OFF, CC#1–31, 64–95
(delay) MEMO
E.LEVEL CC (D) Manopola [E. LEVEL] (delay)
Per i dettagli sul MIDI, fate riferimento alla
LOW CC (D) Manopola [LOW] (delay)
“MIDI Implementation” (PDF).
HIGH CC (D) Manopola [HIGH] (delay)
http://www.boss.info/manuals/
EFFECT SW Specifica il controller number
EFFECT A SW che alterna tra effetto attivo
EFFECT B SW e bypass.
CTL1 CC Interruttore esterno CTL
CTL2 CC Interruttore esterno CTL2
EXP CC Pedale EXP esterno
Seleziona il clock del tempo in ingresso che viene usato per la sincronizzazione.
INTERNAL Sincronizzazione al tempo interno.
EXT (USB) Sincronizzazione al tempo dalla porta USB.
SYNC EXT (MIDI) Sincronizzazione al tempo dal connettore MIDI IN.
Normalmente sincronizzato al tempo interno, ma se viene ricevuto il MIDI clock
dal connettore MIDI IN o dalla porta USB, il tempo si sincronizza al MIDI clock
AUTO (AUTO).
Se l’RV-500 è un dispositivo slave, scegliete l’impostazione “AUTO”.
Seleziona la sorgente dei messaggi realtime che vengono trasmessi dal connettore MIDI OUT o dalla porta
USB.
REALTIME SRC INT I messaggi realtime interni sono la sorgente.
USB I messaggi realtime dalla porta USB sono la sorgente.
MIDI I messaggi realtime dal connettore MIDI IN sono la sorgente.
Specifica il connettore da cui i messaggi MIDI ricevuti dal connettore MIDI IN e dalla porta USB vengono
inviati in uscita.
OFF I messaggi MIDI non vengono inviati in uscita.
MIDI IN->OUT
USB I messaggi MIDI vengono inviati in uscita dalla porta USB.
USB IN->OUT
MIDI I messaggi MIDI vengono inviati in uscita dal connettore MIDI OUT.
I messaggi MIDI vengono inviati in uscita dalla porta USB e dal connettore MIDI
U+M
OUT.
Imposta il MIDI Device ID usato per trasmettere e ricevere i messaggi System
DEVICE ID 1–32
Exclusive.

MIDI PC MAP
Parametro Valore Spiegazione
BNK-PC# 1:001–3:128 01A–99C Specifica il numero di program che corrisponde al numero di ogni patch.

19
Funzioni Utili
Specificare se il suono del riverbero continua
Potete specificare se il suono del riverbero viene fatto continuare (ON/OFF) quando cambiate le
patch o disattivate il riverbero.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “PATCH,” e poi premete il tasto
[EDIT].

3. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “CARRYOVER,” e usate la


manopola [TIME/VALUE] per selezionare ON / OFF.

4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata iniziale.


* Se FSW MODE (p. 20) è impostato su “A/B SIMUL,” il suono dell’effetto non viene prolungato
anche se CARRYOVER è ON.

Assegnare le funzioni degli interruttori [A], [B], e [TAP/CTL]


1. Premete il tasto [EDIT].
2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “SYSTEM” e poi premete il tasto
[EDIT].

3. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “FSW MODE,” e usate la


manopola [RATE/VALUE] per selezionare il modo.
Modo Spiegazione
Usate gli interruttori [A] e [B] per selezionare la patch A o la patch B, e usate
NORMAL
l’interruttore [TAP/CTL] per il tap input.
Usate l’interruttore [TAP/CTL] per selezionare la patch C.
A/B/C * In questo caso, non potete usare l’interruttore [TAP/CTL] per cambiare il
modo in cui viene applicato l’effetto.
Le patch A e B possono essere usate simultaneamente (p. 21). Premete
A/B SIMUL
l’interruttore [A] o [B] spento per farli accendere entrambi.
Usate l’interruttore [A] per attivare e disattivare l’effetto, e usate l’interruttore [B]
SW DN/UP
e l’interruttore [TAP/CTL] per cambiare le patch.

4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata iniziale.

20
Funzioni Utili

Usare Due Patch Simultaneamente (Simul Mode)


Se FSW MODE è impostato su “A/B SIMUL,” potete usare simultaneamente due patch A e B (modo simul).

1. Impostate FSW MODE su “A/B SIMUL” (p. 20). Patch selezionata

2. Premete l’interruttore [A] o [B] spento per farli illuminare entrambi.


Ora potete usare due patch simultaneamente.
MEMO
55 La patch che è selezionata nello schermo (selezionata dai tasti [I] [H]) è la patch oggetto
delle vostre modifiche.
55 L’impostazione dell’interruttore TAP/CTL (p. 8) e dell’interruttore a pedale esterno (p. 22) si
applicano a entrambe le patch A e B.
Lo stato illuminato/lampeggiante dell’interruttore [TAP/CTL] segue l’impostazione della
patch che è selezionata nello schermo.

Impostazioni del modo Simul (BANK)


Ecco come specificare il modo in cui le patch A e B sono connesse ed emesse in modo simul.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “BANK,” e poi premete il tasto [EDIT].
3. Usate i tasti [H] [I] per selezionare un parametro, e usate la
manopola [RATE/VALUE] per modificare il valore.
Parametro Valore Spiegazione
Specifica come sono collegate le patch A e B.
CONNECTION SERIES Le patch A e B sono collegate in serie, nell’ordine A0B.
PARALLEL Le patch A e B sono collegate in parallelo.
Specifica come viene emesso il suono dalle prese OUTPUT A/MONO e B.
MIX Le patch A e B vengono mixate e inviate in uscita.
Il suono in ingresso dalla presa INPUT A/MONO passa attraverso
la patch A e viene emesso dalla presa OUTPUT A/MONO.
OUTPUT MODE (*1)
Il suono in ingresso dalla presa INPUT B passa attraverso la patch
A/B B e viene emesso dalla presa OUTPUT B.
* Se OUTPUT (p. 18) è impostato su “A:DIR B:EFX,” le patch A e B
vengono mixate e inviate in uscita.
*1: Visualizzato se CONNECTION è impostato su “PARALLEL.”

4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata iniziale.

21
Assegnare una Funzione a un Pedale Esterno
Potete assegnare una funzione ad un interruttore a pedale (venduto separatamente: FS-5U, FS-
5L, FS-6, FS-7) o ad un pedale di espressione (venduto separatamente: EV-30, Roland EV-5 etc.)
connesso alla presa CTL 1,2/EXP.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “CONTROL,” e poi premete il
tasto [EDIT].

3. Usate i tasti [H] [I] per selezionare un parametro, e usate la


manopola [RATE/VALUE] per modificare il valore.

Parametro Valore Spiegazione


CTL 1/2 FUNC Specifica la funzione di un interruttore a pedale connesso alla presa CTL 1,2/EXP.
L’interruttore è normalmente disattivato (valore minimo), e si attiva (valore massimo) solo
MOMENT
quando lo tenete premuto.
CTL 1/2 MODE (*1)
L’interruttore alternativamente si disattiva (valore minimo) e si attiva (valore massimo) ogni
TOGGLE
volta che lo premete.
HOLD TIME (*2) 0–100 Specifica per quanto tempo viene tenuto il suono del riverbero.
RISE TIME (*3) 0–100 Specifica per quanto tempo l’effetto twist si alza.
FALL TIME (*3) 0–100 Specifica per quanto tempo l’effetto twist si abbassa.
EXP FUNC Specifica la funzione di un pedale di espressione connesso alla presa CTL 1,2/EXP.
TRG MIN Specifica il valore minimo (MIN) e il valore massimo (MAX) del parametro che viene controllato dal pedale
TRG MAX d’espressione. I valori dipendono dal parametro che è assegnato in EXP FUNC.
CTL 1/2 PREF PATCH Impostazioni differenti possono essere effettuate per ogni patch.
EXP PREF SYSTEM Le stesse impostazioni vengono condivise da tutte le patch.

*1: Visualizzato se TAP/CTL è impostato su “HOLD,” “TWIST,” o “WARP.”


*2: Visualizzato se TAP/CTL è impostato su “HOLD.”
*3: Visualizzato se TAP/CTL è impostato su “TWIST.”

Impostazioni di CTL1 FUNC e CTL2 FUNC


Valore Spiegazione
OFF Nessuna assegnazione .
HOLD Il suono in ingresso viene riprodotto ripetutamente mentre tenete premuto l’interruttore.
Controlla simultaneamente il livello del feedback e il volume del suono del riverbero per produrre un
WARP
riverbero totalmente irreale.
TWIST Un nuovo tipo di riverbero che produce una sensazione aggressiva di rotazione.
TAP Vi permette di impostare il tempo di ritardo “battendolo” (tap input).
MOMENT Il suono del riverbero viene emesso solamente mentre tenete premuto l’interruttore.
FADE Assolvenza/ dissolvenza del suono in ingresso.
BANK UP
Cambia i bank.
BANK DOWN

22
Assegnare una Funzione a un Pedale Esterno
Impostazioni di EXP FUNC
Valore Spiegazione
Nessuna funzione assegnata. Selezionate questo valore se state usando un’impostazione
OFF
ASSIGN1–8 (p. 16).
RV TIME Controlla il tempo di riverbero.
RV PRE-DLY Regola il tempo che precede l’emissione del suono del riverbero.
RV LOW Regola il carattere della gamma delle frequenze basse del suono dell’effetto.
RV HIGH Regola il carattere della gamma delle frequenze acute del suono dell’effetto.
RV LEVEL Controlla il livello del riverbero.
RV MOD DPT Regola l’intensità con cui viene modulato il suono del riverbero.
RV MOD RAT Regola la velocità con cui viene modulato il suono del riverbero.
DL TIME Controlla il tempo di ritardo.
DL F.BACK Regola la quantità del suono del delay che viene rinviato all’ingresso.
DL LOW Regola il carattere della gamma delle frequenze basse del suono del delay.
DL HIGH Regola il carattere della gamma delle frequenze acute del suono del delay.
DL LEVEL Controlla tempo di ritardo.
DL MOD DPT Regola l’intensità con cui viene modulato il suono del delay.
DL MOD RAT Regola la velocità con cui viene modulato il suono del delay.

4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata iniziale.

23
Sincronizzazione con una DAW o dispositivo MIDI esterno
Potete sincronizzare l’esecuzione del vostro RV-500 con un computer o un dispositivo MIDI esterno
trasmettendo e ricevendo messaggi MIDI.
Per esempio, un dispositivo MIDI esterno o una DAW possono cambiare le patch sull’RV-500 o
controllare il suo tempo.

Esempio di collegamento

DAW

Dispositivo MIDI esterno

Messaggi MIDI che possono essere trasmessi e ricevuti


Cambiare le Patch
Bank select (CC#0, #32) e program change

Sincronizzazione Deve essere


ON
Tempo clock (F8)

Dati della Patch data


Messaggi di System exclusive

Altri messaggi
Interruttore, manopola Messaggio MIDI Valore Note
Controller Number 17 (riverbero)
Manopola [TIME/VALUE]
Controller Number 22 (delay)
Controller Number 18 (riverbero)
Manopola [PRE-DELAY]
Controller Number 23 (delay)
Controller Number 19 (riverbero)
Manopola [E. LEVEL] 0–127 –
Controller Number 24 (delay)
Controller Number 20 (riverbero)
Manopola [LOW]
Controller Number 25 (delay)
Controller Number 21 (riverbero)
Manopola [HIGH]
Controller Number 26 (delay)
Interruttore CTL 1 Controller Number 80 Trasmette “127” quando è premuto, “0”
0, 127
Interruttore CTL 2 Controller Number 81 quando è rilasciato
Pedale EXP Controller Number 16 0–127 –
ON = Effetto attivo, OFF = Bypass
Effetto on, Bypass Controller Number 27 ON, OFF In modo simul, questo attiva e disattiva la
patch selezionata.
ON = Effetto (patch A) attivo, OFF =
Effetto A on, Bypass Controller Number 28 ON, OFF
Bypass
ON = Effetto (patch B) attivo, OFF =
Effetto B on, Bypass Controller Number 29 ON, OFF
Bypass

24
Sincronizzazione con una DAW o dispositivo MIDI esterno

MIDI Routing
Per i dettagli su come impostare i parametri MIDI, fate riferimento a “Operazioni di base [EDIT]”
(p. 9).

Impostazioni principali
Impostazione Parametro Spiegazione

Specifica se la sorgente della sincronizzazione è l’RV-500


Sorgente della
SYNC (INTERNAL), USB, o un dispositivo esterno collegato via
sincronizzazione
MIDI.

Specifica se in messaggi realtime generati dall’RV-500 vengono trasmessi, e se i messaggi


Messaggi Realtime REALTIME SRC
realtime ricevuti tramite il connettore MIDI IN o la porta USB vengono trasmessi.
Specifica i messaggi MIDI che vengono trasmessi dal
MIDI IN->OUT
connettore MIDI OUT.
Destinazione di uscita del
messaggio MIDI Specifica i messaggi MIDI che vengono trasmessi dalla
USB IN->OUT
porta USB.

Se si verificano problemi di connessione con la vostra DAW


Normalmente, non dovreste installare un driver per poter collegare l’RV-500 al vostro
computer. Però, se si verificano problemi, o se le prestazioni sono scarse, usando il driver
originale BOSS potreste risolvere il problema.
In questo caso, impostando “USB MODE” su “VENDOR” nell’RV-500,
installate il driver sul vostro personal computer.
Per i dettagli su come scaricare e installare il driver originale BOSS,
consultate il sito Web BOSS. Per ulteriori dettagli, vedi il file Readme.htm
presente nel download.
& http://www.boss.info/support/
Il programma che dovete usare, e il modo in cui installare il driver USB differiscono a seconda
del setup del vostro computer, perciò leggete attentamente e fate riferimento al file Readme.
htm file presente nel download.

25
Ripristinare le Impostazioni di Default di Fabbrica
Ecco come riportare le impostazioni alle loro condizioni di fabbrica. Se volete, potete anche
reimpostare le impostazioni di sistema, o un intervallo specifico di patch.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “FACTORY RESET,” e poi
premete il tasto [EDIT].

3. Usate “FROM” e “TO” per selezionare l’intervallo da reimpostare.


Parametro Valore Spiegazione
SYSTEM Impostazioni dei parametri di sistema.
FROM
01A–99C Impostazioni delle Patch.
TO
BANK01–99 Impostazioni dei Bank (Patch A–C, parametri dei BANK).

4. Premete il tasto [EDIT].


Appare un messaggio di conferma.

5. Premete il tasto [EDIT] per reimpostare i parametri.


Se decidete di annullare senza reimpostare, premete il tasto [EXIT].

Trasmettere Dati a un Dispositivo MIDI Esterno


Potete usare messaggi Exclusive per impostare un altro RV-500 con le stesse regolazioni o per
salvare le impostazioni dei suoni degli effetti su sequencer MIDI e altri dispositivi simili. Questo tipo
di trasmissione di dati prende il nome di bulk dump.

1. Premete il tasto [EDIT].


2. Usate i tasti [H] [I] per selezionare “MIDI BULK DUMP,” e poi
premete il tasto [EDIT].

3. Usate “FROM” e “TO” per selezionare l’intervallo da trasmettere.


Parametro Valore Spiegazione
SYSTEM Impostazioni dei parametri di sistema.
01A–99C Impostazioni delle Patch.
FROM
BANK01–99 Impostazioni dei Bank (Patch A–C, parametri dei BANK).
TO
Impostazioni dell’effetto corrente nel display sul
TEMP
pannello.

4. Premete il tasto [EDIT].


Il bulk dump viene eseguito.

26
Risoluzione di Eventuali Problemi
Problema Cosa Controllare Azione
La vostra chitarra è collegata
Controllate nuovamente la connessione.
correttamente alla presa INPUT A/MONO?
L’unità non si accende Le batterie potrebbero essere scariche? Installate batterie nuove.
Il trasformatore specificato della serie
Controllate nuovamente la connessione.
PSA-S è collegato correttamente?
L’impostazione SYSTEM: OUTPUT (p. 18)
Non viene emesso alcun suono / Non Controllate l’impostazione SYSTEM:
è corretta?
viene emesso il suono del riverbero / Non OUTPUT (p. 18) e il collegamento delle
Il vostro dispositivo di uscita è collegato
viene emesso il suono diretto prese OUTPUT.
correttamente alle prese OUTPUT?
L’impostazione FSW MODE (p. 20)
L’interruttore a pedale non cambia il L’impostazione SYSTEM: FSW MODE (p. 20) determina cosa succede quando premete
suono come vi aspettate è corretta? gli interruttori [A], [B], e [TAP/CTL].
Controllate l’impostazione.
L’impostazione PATCH: CARRYOVER (p. 20) Se CARRYOVER (p. 20) è impostato su
è “ON”? “OFF” il suono del riverbero non continua.
Se questo è impostato su “TRUE”
(True bypass), il suono del riverbero non
L’impostazione SYSTEM: BYPASS (p. 18) è può essere prolungato quando disattivate
Il suono del riverbero non continua “TRUE”? l’effetto anche se CARRYOVER è impostato
quando cambiate le patch o disattivate su “ON.” Impostate SYSTEM: BYPASS su
il riverbero “BUFFERED.”
Se questo è impostato su “A/B SIMUL,”
il suono del riverbero non può essere
L’impostazione SYSTEM: FSW MODE (p. 20) prolungato quando disattivate l’effetto
è “A/B SIMUL”? anche se CARRYOVER è impostato su “ON.”
Controllate l’impostazione.

Specifiche Principali

BOSS RV-500: Riverbero


Batterie alcaline (AA, LR6) x 4
Alimentazione
Trasformatore in CA
Consumo 225 mA
Durata delle Batterie per un Batterie alcaline (AA, LR6): circa 4,5 ore
Uso Continuo * Questa cifra varia a seconda delle reali condizioni di utilizzo.
170 (L) x 138 (P) x 62 (A) mm
Dimensioni
6-3/4 (L) x 5-7/16 (P) x 2-1/2 (A) pollici
1.0 kg
Peso (batterie incluse)
2 lbs 4 oz
Accessori Manuale dell'utente, Foglio “USARE L'UNITÀ IN MODO SICURO,” Batterie Alcaline (AA LR6) x 4
Trasformatore in CA: serie PSA-S
Accessori Opzionali (venduti Interruttore a pedale: FS-5U, FS-5L
separatamente) Doppio interruttore a pedale: FS-6, FS-7
Pedale di espressione: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5

* 0 dBu = 0.775 Vrms


* Questo documento illustra le specifiche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate
riferimento al sito Web Roland.

27
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla
portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti
vengano ingoiati accidentalmente, teneteli fuori
dalla portata dei bambini.
• Parti Incluse:
Piedini in gomma (p. 2)

NOTE IMPORTANTI
Alimentazione: Uso delle Batterie Diritti di Proprietà Intellettuale
• Le batterie vanno sempre installate o sostituite prima di • Questo prodotto contiene la piattaforma software integrata
collegarsi ad altri dispositivi. In questo modo, potete prevenire eCROS della eSOL Co.,Ltd. eCROS è un marchio di fabbrica
malfunzionamenti e danni. della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Se fate funzionare l’unità a batterie, usate batterie alcaline. • Roland, BOSS, e SPACE ECHO sono marchi di fabbrica registrati
o marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti
Riparazioni e Dati e/o in altre nazioni.
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni, • Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento
effettuate sempre una copia di backup dei dati salvati al suo sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei
interno; o se preferite, annotate le informazioni necessarie. rispettivi proprietari.
Durante le riparazioni, viene prestata la massima attenzione
per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come quando i
circuiti di memoria sono danneggiati), è però impossibile
ripristinare i dati, e Roland non si assume responsabilità
riguardo alla perdita di tali dati.

Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a causa di
malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per evitare
la perdita dei vostri dati, prendete l'abitudine di creare copie di
backup regolari dei dati salvati nell'unità.
• Roland non si assume responsabilità alcuna riguardo al
ripristino dei contenuti che possono andare persi.
• Non colpite o premete mai eccessivamente sul display.
• Non usate mai cavi di collegamento che contengano delle
resistenze.

28

Potrebbero piacerti anche