Sei sulla pagina 1di 1

Accoccolati ad ascoltare il mare Acurrucados escuchando el mar

quanto tempo siamo stati


cuánto tiempo estuvimos
senza fiatare...
Seguire il tuo profilo con un dito sin decir palabra...
mentre il vento accarezzava piano
il tuo vestito... Seguir tu figura con un dedo
mientras el viento acariciaba suave 
E tu tu vestido...
fatta di sguardi tu
e di sorrisi ingenui tu Y tú 
ed io hecha de miradas tú
a piedi nudi io y de sonrisas ingenuas tú
sfioravo i tuoi capelli io y yo
a pies descalzos yo
E fermarci a giocare acariciaba tus cabellos yo
con una formica
e poi chiudere gli occhi Y pararnos a jugar
non pensare più con una hormiga
senti freddo anche tu y después cerrar los ojos
senti freddo anche tu no pensar más
sientes frío también tú
E nascoste nell'ombra della sera poche stelle sientes frío también tú
ed un brivido improvviso
sulla tua pelle... Y escondidas en la sombra de la tarde pocas estrellas
Poi correre felici a perdifiato y un escalofrío de improviso
fare a gara per vedere en tu piel...
chi resta indietro... Después correr felices hasta quedar sin aliento
rivalizar para ver
E tu quién se queda atrás...
in un sospiro tu
in ogni mio pensiero tu Y tú
ed io en un suspiro, tú
restavo zitto io en cada pensamiento mío tú
per non sciupare tutto io y yo
e baciarti le labbra me quedaba callado yo
con un filo d'erba para no estropearlo todo yo
e scoprirti più bella y besarte los labios
coi capelli in su con una brizna de hierba
e mi piaci di più y descubrirte más bella
e mi piaci di più con el pelo hacia arriba
forse sei l'Amore y me gustas más
y me gustas más
E adesso non ci sei che tu a lo mejor eres el Amor
soltanto tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio. Y ahora no hay nada más que tú
Ed io che cosa mai farei tan sólo tú y siempre tú
se adesso non ci fossi tu que me estás estallando dentro del corazón mío.
ad inventare questo amore... Y yo qué podría hacer yo
si ahora no estuvieras tú
E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare para inventar este amor...
ed un bacio e un altro e un altro ancora
da non poterti dire Y jugando nos caímos con la ropa al mar
che tu y un beso y otro y otro más
pallida e dolce tu sin que pudiera decirte
eri già tutto quanto tu que tú
ed io pálida y dulce tú
non ci credevo io ya lo eras todo todo tú
e ti tenevo stretta io y yo
coi vestiti inzuppati no me lo creía yo
stare li a scherzare y te tenía abrazada fuerte yo
poi fermarci stupiti con la ropa empapada
"Io vorrei... cioè..." estando allí bromeando
ho bisogno di te después pararnos aturdidos
ho bisogno di te "Yo quisiera... es decir..."
dammi un po' d'amore... te necesito
te necesito
E adesso non ci sei che tu dame un poco de amor...
soltanto tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio. Y ahora no hay nada más que tú
Ed io che cosa mai farei tan sólo tú y siempre tú
se adesso non ci fossi tu que me estás estallando dentro del corazón mío.
ad inventare questo amore... Y yo qué podría hacer yo
Y tú... - Claudio Baglioni si ahora no estuvieras tú
para inventar este amor..

Potrebbero piacerti anche