Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LA PICCOLA VOLPE
ASTUTA
Opera in tre atti
Libretto di L. Janek da un racconto di Rudolf Tesnhldek
PERSONAGGI
ATTO PRIMO
Quadro I
Una gola oscura e umida in un assolato pomeriggio estivo. Sul fondo la tana dun tasso che fa capolino
dalla tana: fuma una lunga pipa. Volteggiano i moscerini: balletto. La libellula azzurra: balletto. La libel-
lula azzurra e i moscerini volano via. Il tasso scompare nella sua tana.
GUARDIACACCIA REVRNK
(col fucile in spalla, sudato; sospira)
in arrivo un temporale. Dostaneme bourku.
(Si addormenta.)
GRILLO CVERCEK
Vieni, vicino mio, fa un po di musica! Kmotrenka zakoncertovala si tak?
CAVALLETTA KOBYLKA
Mi auguro soltanto che non farai caso Jen nebude-li kmotrckovi vadit,
ai miei trilli dmods, vicino mio! ze si potrpim na starodvn trle.
ZANZARA KOMR
(ubriaca; balletto)
Mio Dio! Nemmeno per sogno! Sakva, sakva, sakulajda!
ZANZARA KOMR
Che vuoi, piccola straniera? Co chces, klucisto ciz?
(Tenta di sottrarsi.)
RANA SKOKNEK
Brchete! Brekete!
ZANZARA KOMR
Maledizione! Chiudi il becco! Sakva, Zavriju!
RANA SKOKNEK
Brchete! Brekete!
ZANZARA KOMR
Doveri Kdes byl
durante il temporale? kdyz hrmelo?
(Scappa via. - Bystrouka arriva di corsa e si ferma un po alla vista della rana ch spaventata a morte.)
(ssa la rana)
BYSTROUKA BYSTROUKA
Mamma! Mami!
Mamma, che roba ? Mami, co je to?
Che roba ? Co je to?
Si mangia? Ji se to?
(La rana, sgomenta, fa un balzo e atterra proprio sulla punta del naso del guardacaccia.)
GUARDIACACCIA REVRNK
(si sveglia)
Maledizione! Set sakra pes.
Gelida bestiaccia! Potvora studen.
(Guardandosi intorno, savvede della volpe. Sporge il suo volto selvatico dal cespuglio e la afferra.)
BYSTROUKA BYSTROUKA
(sgomenta)
Mamma! Mami, mami!
GUARDIACACCIA REVRNK
(la afferra per la collottola e la esamina con aria di trionfo)
2
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
BYSTROUKA BYSTROUKA
Mamma! Mani, mami!
GUARDIACACCIA REVRNK
Ti porter a casa con me: i ragazzi si diverti- Atz tebe maj decka radost!
ranno!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Mamma! Mami, mami!
GUARDIACACCIA REVRNK
(da lontano)
Ah ah ah! Cha, cha, cha, cha.
(La libellula azzurra ricompare, cerca inutilmente la volpe, poi si posa ripiegando le alucce.)
[Mutamento di scena]
Quadro II
Il cortile della casa del guardacaccia. Sole pomeridiano. Autunno.
GUARDIACACCIA REVRNK
(a Lapk, il cane)
Che sorpresa, eh, Lapk!? To cucis Lapku!?
BYSTROUKA BYSTROUKA
(sorbisce il latte, uggiolando)
Oh oh! Ou, ou! Ou, ou!
LAPK LAPK
Non prendertela troppo! Nenarkej tolik!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Oh oh! Ou, ou!
LAPK LAPK
E la mia vita solitaria? Coz mj osamel zivot?
3
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
LAPK LAPK
Di notte io canto canzoni malinconiche. Vecer zpivm smutn psne,
Le compongo io stesso. sm si je skldm.
Ma il vecchio, al solito, mi picchia appena mi Ale za to mne dedek sprsk.
sente. Ou! Zpivm, a prece nevim co je lska?
Oh! Io canto, eppure non so che sia lamore!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Neanchio ho esperienza in amore. J taky nemm zkusenosti v milovni.
Ma ho sentito un paio di cosette dagli storni Ale ledacos jsem vyslechla od spacku,
che nidicavano sopra la nostra tana. kteri hnizdili nad nasm doupetem.
Non fanno che litigare e battersi in ogni Co chvila dochzelo u nich k hdkm,
momento. prackm.
Si rinfacciano azioni orribili,
immorali e sconce, Vycitali si hrozn veci,
le scappate, sulla cima dei faggi nemravn a neslusm,
del vecchio storno, donnaiolo sfrontato , ze star spacek, nestydat zletnik,
E un giorno di sabato, dopo la paga, provdi neprstojnosti v korune buku.
intervennero il corvo e il falco A jednou, v sobotu po vplate,
con una bella bastonatura! zakrocil krkavec s ostizem
I giovani, poi, non erano migliori dei loro vecchi. a zle je sporda!
Uno aveva un legame colpevole con il cuculo. Ostatne mladi spacci nebyli lepsi starch.
Ha imparato a deporre le uova nel nido altrui. Jden mel hrisn pomer s kukackou.
Un altro fu costretto a pagare Naucil se zanset do ciziho hnzda.
gli alimenti alla gazza: un mucchio di noccio- Jin byl nucen platit strace
line! po kopecku orechu liskovch.
E la glia dello storno, una creatura bruttarella, A dcera spackova napohledn, usubran,
sempre sudicia, aveva una relazione con un mela znmost s mladm havranem.
giovane corvo!
(Lapk afferra la volpe per la coda. Bystrouka si libera con un colpo di zampa. Le galline fuggono da tutte
le parti.)
Cagnaccio disgustoso! Nestydo ps!
(Il cane va a nascondersi dietro la spazzatura. Bystrouka si accovaccia. Pepk e Frantk, i ragazzi, escono
di casa in cortile.)
PEPK PEPK
(afferra la volpe sollevandola fra le braccia)
Scommetto che non sai cosho preso! Ze nevis, co mme?
Ho preso una volpe! Mme lisku.
FRANTK FRANTK
(agitando un bastone sotto il muso della volpe)
Morde? Kse?
4
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
BYSTROUKA BYSTROUKA
(furiosa)
Per chi mi prendi? Copak jsem j,
Mi prendi forse per un cane copak jsem j nk pes,
come Lapk? jak Lapk?
FRANTK FRANTK
Senti il suo grugnito? Slyss, jak vrc?
BYSTROUKA BYSTROUKA
Basta! Klucisko usmran!
FRANTK FRANTK
Usiamo due bastoni! Ted obema scagelkami!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Ferma, ferma! Prestan, prestan!
Non osare! Jen hni!
FRANTK FRANTK
Su! Vcil na nu!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Mi hai colpita! Scorrer del sangue! Uderils, potece kriv!
(Attacca Pepk.)
PEPK PEPK
Bu-bu! Bu! Bu!
Mi ha morso la gamba! Ona mne uzrala ltko!
(Bystrouka fugge come una saetta verso la foresta. Frantk la rincorre.)
PEPK PEPK
Mi divorer! Ona mne sezere!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Sgombra il terreno! Zdrh!
(Incespica.)
FRANTK FRANTK
Afferrala! La tengo! Chytte ju! Uz ji mm!
PEPK PEPK
Bu-hu! Bu! Bu!
5
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
PEPK PEPK
Bu Bu, bu!
PEPK PEPK
Bu Bu!
GUARDIACACCIA REVRNK
Adesso leghiamola! Toz ji uvzeme!
(Indica la volpe.)
BYSTROUKA BYSTROUKA
Ou! Ou, ou?
(Il guardacaccia, la moglie e Pepk entrano in casa. Frantk scomparso. Lapk si accuccia nel vestibolo. Il
cortile vuoto. limbrunire. La volpe riappare nelle vesti duna fanciulla. Piange nel sonno.)
Oh! A, a!
LAPK LAPK
(stira le membra e si rivolge alla volpe)
Avresti dovuto seguire il mio esempio! Melas delat podliv mne!
Non dovevi cercar di scappare! Melas neutkat!
GALLO KOHOUT
Vedi com giusta la gente! Dvte se, jak je clovek spravedliv!
GALLO KOHOUT
La signorina volpe usava darci la caccia; Honila ns slecna liska,
ora non sa su che piede ballare! a vcil nev kudy kam.
Solo perch non depone le uova! To proto, ze nesns vajcka,
6
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
GALLINE SLPKY
Noi lavoriamo, deponiamo le uova! My pracujem, snsme,
Noi lavoriamo, deponiamo le uova! my pracujem, snsme.
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Soffrire! Trrrp!
Soffrire! Trrrp!
GALLINE SLPKY
Noi lavoriamo, deponiamo le uova! My snsme, pracujem,
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Soffrire! Trrp!
quel che ti meriti! Trp, vsak zaslouzs!
GALLINE SLPKY
Noi lavoriamo, deponiamo le uova! My pracujem, snsme,
Noi lavoriamo, deponiamo le uova! my pracujem, snsme.
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Soffrire! Trrrp!
GALLO KOHOUT
Cova le nostre uova, e ti aiuter! Jen snste, j pomozu!
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Soffrire! Trrrp!
BYSTROUKA BYSTROUKA
(scattando)
Ehi, sorelle, che razza di capo avete! Hledte, sestry jakho mte vudce!
Lui vuole solo che soddisate la sua lussuria! Chce vs pro svoje choutky;
E questo esige luomo da lui. za to bere zold od cloveka.
(insinuante)
Amiche, sorelle, Druzicky! Sestricky!
abolite lordine antico! Odstrante star rdy!
Create un nuovo mondo Stvorte nov svet,
dove avrete la vostra parte kde budete rovnm dilem
di gioia e felicit! sdilet radosti a stesti!
GALLINE SLPKY
(chiocciando)
Senza un gallo? Bez kohta?
Senza un gallo? Bez kohta?
7
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
BYSTROUKA BYSTROUKA
A che vi serve un gallo? Nac vm treba kohouta?
Trangugia lui il grano migliore. Nejleps zrnko sezobe sm,
Vi chiama solo perch prendiate a do ceho se mu nechce,
poi quel che resta. na to si vs zavol,
GALLO KOHOUT
(andando in collera)
Ghiottona, Tlama hlodov!
promette di eliminare luomo Slibuje odstranit cloveka
per poi meglio divorarci! aby ns sama sezrala.
GALLINE SLPKY
(si disperdono nel cortile)
S! Vida!
S! Vida!
S! Vida!
S! Vida!
S! Vida!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Piuttosto che vedere questa gentaglia, Nez bych j se divala na vasi zaostalost,
(Tenta di trincerarsi.)
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
(terricata)
Vigliacca! Guardate se gi morta! Zbabelce, podiv se, uz li je mrtv?
(Le galline corrono a vedere. Bystrouka afferra il gallo e poi uccide una per una tutte le galline.)
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
(comincia a correre intorno come impazzita)
Coccod! Koko, koko, koko, koko!
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Cocco-cocco-d! Koko, koko, koko, koko!
8
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Cocco-cocco-d! Kokokodk!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Ah ah ah! Cha, cha, cha, cha!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Ah ah ah! Cha, cha, cha, cha!
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Cocco-cocco-d! Kokokodk, kokokodk, kokokodk!
Perder il suo amore! Kde jeho neznosti!
CHOCHOLKA CHOCHOLKA
Non un pulcino uscir Z cistch vajcek
dalla covata di uova vuote! kurtka nevysedm.
BYSTROUKA BYSTROUKA
(fa un balzo e si decide a scappare)
Adesso o mai pi! Ted nebo nikdy!
BYSTROUKA BYSTROUKA
Non ho paura di te. Nebojm se te
9
Janek: La piccola volpe astuta - atto primo
GUARDIACACCIA REVRNK
Aspetta che ti picchi sulla testa! J te uderm na hlavu!
BYSTROUKA BYSTROUKA
(strappa la corda)
Meglio: che picchi io la tua! Nebo j tebe!
(Manda a gambe allaria il guardacaccia, gli passa sopra e corre verso la foresta.)
10
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
ATTO SECONDO
Quadro III
La foresta. Tana del tasso. Tardo pomeriggio.
BYSTROUKA BISTROUKA
(scrutando dentro la tana del tasso)
Oh! Ach!
TASSO JEZEVEC
Chi fa tanto rumore? Kdopak to tu vrska?
BYSTROUKA BISTROUKA
(sbircia dentro con gentilezza)
Io, signore! J, j, milostpane!
TASSO JEZEVEC
(grida)
Vile, pulciosa vagabonda! Ty sloto zebrck, blechat!
Aspetta! Finiscila di guardarmi! J ti povim. Prestanes cucet!
BYSTROUKA BISTROUKA
Ah ah ah! Che, che, che, che,
Ah ah ah! Che, che, che, che.
Continua, continua, pigrone! Gurdati, ozioso Povid si, beztak ms jazyk lin!
come un signore!
BYSTROUKA BISTROUKA
Guardatelo: Podvte se,
Si spapparacchia come un signore! vl se tu jak milostpn!
BYSTROUKA BISTROUKA
La sua casa basta per tre Dum m, ze by se tam vesli tri
BYSTROUKA BISTROUKA
ma non permette a una povera creatura come a chudkovi vynad,
me ze se chce jen podvat.
nemmeno di dare unocchiata dentro!
11
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
Ci nuota come una vacca nellerba! Lez jak krva v lce.
TASSO JEZEVEC
Ti dar una lezione, cos non ti comporterai J ti dm chlamat tu t pred nasima.
male davanti alla mia dimora!
(Picchia la volpe.)
Vattene o ti consegno al mio avvocato. uz hb nebo te dm dochtorovi.
Ti citer in giudizio! Atti zazaluje k sdu!
BYSTROUKA BISTROUKA
(sollevando la coda)
Ai miei piedi! Tutot!
Sporco bastardo, Gambcu zhnil,
lurido volgare bruto! Syrovce syrov
BYSTROUKA BISTROUKA
Perch mi picchi? Co mne mlts?
BYSTROUKA BISTROUKA
Che ti faccio, Zavazim ti,
sporco furfante? spinavce spinav?
BYSTROUKA BISTROUKA
Perch mi picchi? ze mne kluces?
La foresta grande abbastanza Les je tak velk
12
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
ma tu hai deciso che a nessuno sia permesso a vzpomene si milostpn
di passeggiare presso le tue nestre! ze nikdo nesmi okolov oken.
BYSTROUKA BISTROUKA
Sono io che dovrei portarti J bych te mela dt
in tribunale! k sdu!
BYSTROUKA BISTROUKA
Ma chi vorrebbe perdere tempo con te? Ale kdo by se s tebou mazal?
Eccoti qualcosa di femminile, Tu ms neco zenskho,
(solleva la coda)
giusto per mostrarti la mia riconoscenza! abys vedl, ze su uznal!
TASSO JEZEVEC
(emerge dalla sua tana. Scandalizzato, si rifugia su un rialzo.)
Quadro IV
Il bruso dunosteria. Losteria di Psek possiede una stanza per i signori e un bar per gli avventori. Il
maestro di scuola gioca a carte col guardacaccia.
PARROCO FARR
(entra fumando la pipa; ha una stretta somiglianza col tasso)
S, a Str le cose mi andranno molto meglio! Ano, ve Strni bude daleko lpe.
GUARDIACACCIA REVRNK
Reverendo! , dustojn.
Avremo solenni sponsali! , dustoin, budeme mit slavn oddavky.
Penso che una ragazza Myslm, ze si rechtorisko
stia dietro al maestro. njak osedlala.
13
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
PARROCO FARR
Non des mulieri corpus tuum! Non des mulieri corpus tuum.
GUARDIACACCIA REVRNK
Parla, astuto sornione: Ty potchlemce,
di se ne hai una! povez, ms-li jakou?
Te lo far dire a ogni costo. Vsak j to z tebe dostanu!
Tanto, tanto tempo fa. Bvalo, bvalo,
Ora tutto cambiato, dvno uz nen,
da quando tu, Verunka, tobe jen, Verunko,
la notte volevi vegliare. chtelo se bdeni;
Il mondo cambiato assai, na svete trat se
tutto muta, vseko a men
il larice era verde a maggio. modrn se zelenal,
Ora Verunka invecchiata, kveten byl kdysi,
nudo il larice; Verunka sestrla,
mi chiedo comegli modrn je lys.
possa chiamarla adesso Kterak ji nyn as
dopo tutti questi anni?! po lsech rik.
GUARDIACACCIA REVRNK
Veronika Mlc, kdyz potk ho,
tace quando lo incontra. mlc, kdyz potk ho
tace quando lo incontra. Veronika.
GUARDIACACCIA REVRNK
(irritato)
Non ne voglio sentir parlare. Dejte mi s n pokoj!
Mi ha fatto perdere la testa, quella bestiaccia! Ta mne potvora dostala.
Sono contento dessermene liberato. Rd jsem se bestie splel!
Meglio non pensarci pi. Leps nemyslet!
Era come una creatura umana. Zrovna, jak clovek!
Quando ci si innamora, Jak zacne jankovat,
si diventa stupidi. tak zhlpne.
Guardate il maestro di scuola! Vsimnete si totrechtora,
forse un uomo saggio? nen to mdr clovek?
Ora ha passato un asso a me A vcil misto vm
invece che a voi! Ah ah! maze eso mne.
PARROCO FARR
Non des mulieri corpus tuum! Non des mulieri corpus tuum:
GUARDIACACCIA REVRNK
Non capisco una parola! Certa rozumm!
PARROCO FARR
Tradotto signica: toz cesky
Non darai il tuo corpo a una donna. Neds zene tela svho!
GUARDIACACCIA REVRNK
Anche un cacciatore Kdyby to byla aspon
vi perderebbe il suo latino mysliveck latina.
PARROCO FARR
Non darai il tuo corpo a una donna. Neds zene tela svho.
GUARDIACACCIA REVRNK
Molto giusto, Baze
non pi il momento, vcil uz ne,
GUARDIACACCIA REVRNK
Dannazione! Set sakra pes!
Lascia che il gallo canti! Nech kohta kohtem!
GUARDIACACCIA REVRNK
Pietro per un gallo Pro jednoho
ha tradito Cristo! Petr Krista zradil.
PSEK PSEK
(sussurrando allorecchio del parroco)
Reverendo! Dustojn! Dustojn!
15
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
PARROCO FARR
(prende il cappello ed esce)
Grazie di avermelo detto. Nac vzpominte?
(Bruso nellosteria. Gli ubriaconi tentano di passare dal bar alla stanza dei signori.)
GUARDIACACCIA REVRNK
(ubriaco)
Andarsene? Domu?
Solo per un po di sonno? Pro ten snupec tvho span?
Maestro, sei come Giuda! rechtore, Jidsi!
Penso che venderesti Zd se mi, ze prece prods
le tue vecchie ossa a una donna sv star kosti zensk,
invece che a un giudeo! msto zidovi?
Lo neghi? Pravs, ze ne?
(rivolgendosi a Psek)
Mangerai il tuo pane V potu tvre jsti budes
col sudore della fronte. chlb svuj!
Ma Lui sul bere non ha detto una sola parola. Ale pit ani muk.
O no? Ze ne?
Se il Signore Kdyby byl Hospodin
avesse fatto almeno udelal aspon zmnecku,
un accenno al bere, con paura ze pit budem s bazn
e tremore. a tresenm.
Ma Lui non lha fatto, vero? Pravs, ze ne?
Psek, Proto, pane Psku,
portamene unaltra! jste jednu!
Vero? Ze ne?
PSEK PSEK
Ma ti devi ricordare Ale s tou liskou
di dirci qualcosa sulla volpe, una buona volta. to si jeste vzpomenete na ns.
GUARDIACACCIA REVRNK
(monta su tutte le furie)
Dannazione, Do hroma,
non c niente da ricordare! nemm co vzpomnat!
corsa via! Utekla!
E questo tutto! Utekla a je!
Non vado a cercarla! J ji hledat nebudu!
Dio vi benedica! Arrivederci! Zustvejte s pnem bohem!
(Esce.)
16
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
[Cambiamento di scena]
Quadro V
La foresta. Sulla sinistra un sentiero porta verso lalto, lungo una siepe di girasoli in ore. Notte; chiaro
di luna.
(Si ferma.)
incerto il sentiero, Zatracen cesta!
la pioggia lha cancellato. Zas ji vybral dst!
Non saprei tornare a casa Kdybych nemel hole,
senza un bastone ci oporu vubec,
o un qualche appiglio. domu bych se nedostal.
Due gambe e un bastone Dve nohy a hul!
o un qualche appoggio: to jsou tri opern bodov.
ecco i miei tre punti di sostegno. Temito tremi body
Tre punti che assicurano la mia posizione mm nejpravidelnejsi stojatost.
eretta. No, zkusim to bez hole.
Voglio fare un tentativo senza il bastone.
(Il vento sofa: il girasole si muove misteriosamente. Il maestro di scuola, sbalordito, solleva lo sguardo.)
PARROCO FARR
(arriva dal sentiero)
Ricorda ch tuo dovere essere un Pomni, abys byl dobrm musem!
bravuomo!
PARROCO FARR
(con la mente altrove)
stato tanto tempo fa. Dvno je tomu.
Poi tutto n. Pak bylo vsemu konec.
I suoi occhi erano come un lago Oci jako tun,
18
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
(con amarezza)
Gattina, su un salice Kocicka na jve.
(con gioia)
Ora lo so; dallAnabasi di Senofonte! To je prece z Xenofontovy Anabase!
GUARDIACACCIA REVRNK
(dietro la scena)
Bestiaccia, Kujone!
ti prender! Uz te zenu!
19
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
[Cambiamento di scena]
Quadro VI
Coro dietro la scena. La tana della volpe. Notte destate, chiaro di luna. La volpe accovacciata posa il
muso sulle zampe anteriori. Rumori fra i cespugli.
CORO SBOR
Ah ah A a
Ah ah A a
BYSTROUKA BISTROUKA
(tremando tutta)
Mio Dio, com bello! Boznku, ten je hezk!
(Gli occhi gialli e lucenti del volpe maschio scintillano nel tto del bosco. La volpe lo divora con gli occhi.)
BYSTROUKA BISTROUKA
(con aria innocente)
Oh no! Ne-e! Ne-e!
BYSTROUKA BISTROUKA
(con modestia)
S. Bt!
BYSTROUKA BISTROUKA
S. Conosco bene il posto: Bt, j totok mstecko dobre znm,
io vivo qui vicino. bvm tot nedaleko;
Ho deciso di fare una passeggiata vysla jsem si tutot na prochzku,
perch avevo un feroce protoze me strasne bol
mal di testa. hlava.
BYSTROUKA BISTROUKA
(balbettando)
Se sarete cos buono Kdyz budete tak laskav
BYSTROUKA BISTROUKA
Oh no! Da qualche tempo vivo tutta sola. O, ne-! J jsem dvno samostatn.
BYSTROUKA BISTROUKA
Ho perno una mia casa. Mm aji svuj dum.
Lho ereditata da mio zio, il tasso. Odkzal mu jej strc jezevec.
BYSTROUKA BISTROUKA
E poi, la dimora del guardacaccia A v myslivne
era come casa mia. bvala jsem jako doma.
BYSTROUKA BISTROUKA
(sollevandosi)
Vi sono cresciuta. Vyrostla jsem tam.
Sono stata allevata come una creatura umana. Mm lidsk vychovn.
Di solito rubavo! Kradla jsem!
(a bassa voce)
Una volta Jednou
a pensarlo mi viene la pelle doca jeste mrz mne ted prebh
mhan colta in agrante! chytli mne!
Ma una volpe sa come badare a se stessa! E io Ale liska se um brnit!
21
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
(strillando)
Tiranno! Tyrane!
Avrai quel che ti meriti! Tu ms, cos chcel.
Si mise a vacillare A zakolbal se jak podt at strom.
come un albero abbattuto: io scappai via. Zdrhla jsem.
Da allora sono di nuovo un animale. A z tech dob jsem zvire.
La foresta era pi oscura della notte, Les byl cernejs nez sama noc
ma mi sentivo libera! a mne bylo volno!
BYSTROUKA BISTROUKA
Sono molto lieta di fare la vostra conoscenza. Tes mne!
22
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
(con vergogna)
Oh no! Dozajista nikoliv.
BYSTROUKA BISTROUKA
Fra mezzanotte e luna. Mezi pulnoc a jednou.
Non ho un amico, ci vengo sola soletta. Nemm prtele, toz chodm sama.
Non permetto a nessuno Nikomu nedovolm,
daccompagnarmi. aby mne doprovzel!
BYSTROUKA BISTROUKA
Non ancora Jeste ne-e.
BYSTROUKA BISTROUKA
Mi piacciono! , jak rda!
(Scappa via.)
BYSTROUKA BISTROUKA
(si distende per terra sollevando la coda)
Ma sono cos bella? Jsem-li opravdu tak krsn!
(accarezzandosi il pelo)
Che c di speciale in me? Co je ne mne tak krsnho?
23
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
(La volpe maschio ritorna; nascosto fra i cespugli, osserva la volpe con un sorriso scaltro)
BYSTROUKA BISTROUKA
(fra s)
Sono davvero cos bella? Jsem-li opravdu tak krsn?
Mio caro! Muj synecku zlat!
BYSTROUKA BISTROUKA
Se solo tu sapessi Kdybys vedel,
quanto sono innamorata di te! jak jsem se do tebe zamilovala?
BYSTROUKA BISTROUKA
Perch siete tornato cos presto? Co vy prichzte tak casne?
BYSTROUKA BISTROUKA
Ah ah ah! Chi chi chi!
24
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
che vi prendiate delte si kvuliv mne
tanto affanno per me. takovou skodu.
(Volpe maschio e Bystrouka si accomodano per mangiare assieme.)
BYSTROUKA BISTROUKA
(in un sussurro)
No. Ne-e, je mi horko!
(Cielo mattutino.)
BYSTROUKA BISTROUKA
(timidamente)
No. Ne-e!
Voi invece? A vy moc?
BYSTROUKA BISTROUKA
Perch? Proc?
BYSTROUKA BISTROUKA
(con voce rauca)
Allora toz
25
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
(sta per svenire.)
Che cosa? toz
(abbraccia la volpe)
Perch non parlate? Vy mlcte?
BYSTROUKA BISTROUKA
Andate! Pustte mne.
Vi prego dandare! Budte tak laskav!
Siete terribile! Ste hrozn!
Ho paura di voi! Bojm se vs!
Andate via! Dite pryc!
Non voglio pi rivedervi! Nechcu vs videt!
BYSTROUKA BISTROUKA
Davvero? Opravdu!
Perch non me lavete detto prima? Proc ste to nerekl drve?
BYSTROUKA BISTROUKA
Di me?! Mne! Mne!
26
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
Perch mi avete scelta? Proc zrovna mn?
Perch mi avete scelta? Proc zrovna mn?
BYSTROUKA BISTROUKA
(umilmente)
S, ti voglio! Chcu!
CIVETTA SOVA
(gridando in direzione della foresta)
Se sapeste Kdybyste vedeli,
quel che ho appena visto co j videla,
con i miei occhi! temato vlastnma ocima videla,
Io, alla mia et j star osoba!
Bystrouka alle strette Ta nasa Bystrouska je tak ta nejhors.
GHIANDAIA SOJKA
Con chi? S km?
(Sorge il sole. Gli scoiattoli ridacchiano dietro il ceppo dun albero; il riccio mostra la lingua.)
BYSTROUKA BISTROUKA
(mentre ricompare uggiolando dalla sua tana)
Aooo! A-o-o-u!
27
Janek: La piccola volpe astuta - atto secondo
BYSTROUKA BISTROUKA
Aooo! A-o-o-u!
LISK LISK
Che ti successo, cara? Co se ti stalo, dusenko,
Perch le lacrime scorrono dalle tue guance? zes tak uplakan?
BYSTROUKA BISTROUKA
Aooo! A-o-o-u!
Non lo sai? Non lo indovini? A ty nevs, co ty netuss?
BYSTROUKA BISTROUKA
Che farai di me, adesso? Co vcil mysls se mnou delat?
PICCHIO DATEL
(sporge la testa da un sorbo selvatico, e dice con voce risentita:)
Era ora! No, ze uz dete!
Cosa volete? Ceho si vlastne prejete?
PICCHIO DATEL
Intendete fare le pubblicazioni, vero? Sps ohlsky? Net?
(Li sposa.)
PICCHIO DATEL
Ehm Zlatohrbtek Tentononc Lisk Zlatohrbitek
prende in moglie bere si lisku Bystrousku
Bystrouka! za manzelku.
29
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
ATTO TERZO
Quadro VII
Ai margini della foresta. Autunno. Mezzogiorno. Cielo sereno.
(Harata, venditore ambulante, sale la collina con una cesta vuota sulla schiena; il guardacaccia scende
dalla collina, con il fucile a tracolla; scorge Harata da lontano.)
HARATA HARATA
Quandero un vagabondo, Dz sem vandroval,
suonava la tromba. mozeka hrla,
lamor mio caro moja znmilsi,
lamor mio caro moja znmilsi,
mi faceva cenni dalla nestra. z okna kkalalalala,
mi faceva cenni. z okna kkala.
Basta far cenni, Nekk za mn.
vieni con me, pod rsi se mn
ti comprer a j tobe kpim,
ti comprer a j tobe kpim
una bella gonna verde sokno zelennnn
una bella gonna verde. sokno zelen.
Una bella gonna verde Sokno zelen
di lana calda, mezulanov,
cos puoi venire con me habe te se mohla,
puoi venire con me habe te se mohla
e non sentir freddo. vandrovat se mnnnn
e non sentir freddo. vandrovat se mn.
(Sta per raccogliere una lepre che giace morta per terra quando savvede del guardacaccia.)
GUARDIACACCIA REVRNK
Ebbene, Harata, Toz co, Harasto,
come ti va? ms se dobre?
HARATA HARATA
O, patron, Nu coz, pantto,
starei proprio bene, mel bych se dobre,
non fosse per i miei affanni. kdyby ne t moj sze!
GUARDIACACCIA REVRNK
Ma come fai Myslm si,
senza una moglie? jak se obendes bez zeny?
HARATA HARATA
Tiro avanti Zaobendu se, pekne zaobendu.
Ma ora, viva la Repubblica, Ale vcil, zlat ty moja republiko,
mi sposo. dm se s nou zezdat!
Mi sposo Dm se nou zezdat!
perch, vedete patron, Vsak, pantto,
ho trovato la donna migliore del mondo. nasel jsem si tu nejlepc.
Ecco quello che occorre per rinforzarsi! Totok, totok j nesu na zvostren!
30
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
(Tira fuori di tasca una bottiglia, la scuote, osserva le bollicine, e beve un buon sorso; poi, in condenza:)
Terynka. Je j Terynka!
GUARDIACACCIA REVRNK
Terynka? Terynka?
HARATA HARATA
S, Terynka! Baze, Terynka.
GUARDIACACCIA REVRNK
(incredulo)
Terynka? Terynka?
HARATA HARATA
(allegramente)
Terynka! Terynka! Terynka, Terynka!
GUARDIACACCIA REVRNK
(con serenit)
Mi auguro che tu non faccia il bracconiere nella A nepytlacs mi, Harasto?
mia foresta, Harata?!
HARATA HARATA
(con ipocrisia)
Giuro su Dio in cielo Jak je Buh nade mn
e sulla salda terra sotto i miei piedi a tvard zem pode mn,
Non un sol colpo. ani, ani brokem!
Ma, Ale,
ma penso che forse lo dovrei. ale skoro mel bych!
GUARDIACACCIA REVRNK
Che stai dicendo? Co to plends?
HARATA HARATA
(con aria di mistero)
C una lepre a pochi passi da qui. No tu pr kroku lez zajc!
Una lepre morta! A natazen.
Volevo raccoglierla, Chtel jsem ho vzit,
ma una voce mi disse: ale esce ze mi, ze mi cosi reklo:
Non farlo, Harata, Neber, Harasto,
ti metti nei guai!. mohl bys bt v ostude!
GUARDIACACCIA REVRNK
Buon Dio! Clovece!
HARATA A natazen?
(con astuzia, esagerando ad arte)
HARATA
Morta!
(Una lepre giace morta sul margine della foresta; nei pressi, le impronte di una volpe.)
GUARDIACACCIA A natazen!
Quando la nir, quellassassina?!
REVRNK
(Trae dalla sacca una trappola e la monta.) Ze uz pokoje ned!
Bystrouka!
Metteremo una trappola per lei.
Verr pure a riprendersi la lepre! Liska Bystrouska!
Nalknem,
(Aggrotta le ciglia e scende a valle.) Beztak pro macka se vrti.
HARATA
(osserva il guardacaccia che si allontana)
HARATA
Ah ah ah!
Ah ah ah!
Chi chi chi!
(Se ne va nella direzione opposta.) Chi chi chi!
Ah ah ah!
BYSTROUKA BISTROUKA
Davvero molto strano! Divn vec!
molto strano! Divn vec!
32
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
Molto strano! Divn vec!
BYSTROUKA BISTROUKA
Un uomo stato qui Clovek tu byl,
e ha abbandonato la lepre! a zajce tu zanechal!
BYSTROUKA BISTROUKA
Possibile? Je to mozna?
BYSTROUKA BISTROUKA
Lha raccolta, Mel ho v ruce,
poi lha rimessa gi! a zase ho polozil.
VOLPACCHIOTTO LISCICKA
So cos: A j uz vm, co to je!
una trappola! To jsou klest!
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
Una trappola! To jsou klest!
BYSTROUKA BISTROUKA
(annusa la catena)
Per chi ci prende il vecchio? Zac ns ten deda povazuje?
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
Una trappola! To jsou klest.
Per chi ci prende il vecchio? Zac ns ten deda povazuje?
BYSTROUKA BISTROUKA
Mi prende per un tasso? Mysl, ze su jezevec?
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
Ti prende per un tasso? Mysl, ze su jezevec?
33
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
BYSTROUKA BISTROUKA
Certo che no! To asi ne-e!
BYSTROUKA BISTROUKA
(fa una smora)
Che bestia! Je to ale Jan s cedulou!
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
Che bestia! Jan s cedulou!
BYSTROUKA BISTROUKA
Sulla catena c lodore della sua pipa! Fajeckou smrd retaz!
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
Che bestia! Jan s cedulou!
Che bestia! Che bestia! Jan s cedulou! Jan s cedulou!
BYSTROUKA BISTROUKA
Pensa magari Misl, ze nm nevostal
chio non sia pi una volpe?! ane jeden lisc chlup?
VOLPACCHIOTTI LISCICKY
(correndo intorno)
Che bestia! Jan s cedulou!
BYSTROUKA BISTROUKA
Come? Non lo so. Nevm, kolik.
BYSTROUKA BISTROUKA
Lasciami sola! Kdybys dal pokoja,
Qualcuno ti potrebbe sentire! Mohl by te nekdo slyset.
Sai che bestie chiacchierone sono! Zns zvrec huby!
Lintera foresta sparler di noi Do rna ns raznosij
prima dellalba! po celm lesu.
34
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
BYSTROUKA BISTROUKA
Aspetta! Pockej, pockej,
Vedremo il prossimo maggio! to si povme v mesici mji.
Aspetta! Pockej, pockej,
Vedremo il prossimo maggio! to si povme v mesici mji.
HARATA HARATA
Un giorno andavo Kdyz jsem j sel okolo
per il verde boschetto, hja zelenho,
raccolsi foglie verdi natrhal jsem lupen
nel mio bianco fazzoletto. do stka bilho.
BYSTROUKA BISTROUKA
Chi fa tanto rumore? Kdo to tu vrska?
BYSTROUKA BISTROUKA
Fila via, nasconditi! Jdi! Skov se!
HARATA HARATA
Le porter alla mia bella, Donesu j ho do loze,
sta dormendo nel suo letto. kde m mil lez.
Apri la porta, mia cara Otevr mi, ma mil
BYSTROUKA BISTROUKA
quello che vuoi? Toz, ty tak?
(Avanza lentamente lungo il sentiero. Fa dei balzi gof, quasi non potesse camminare sulle quattro zampe.
Harata tenta di afferrarla; prende la mira; abbassa il fucile quando la volpe si nasconde per poi ricompa-
rire.)
BYSTROUKA BISTROUKA
Picchiata e uccisa Bit zabt
solo perch sono una volpe! jen proto, ze su liska!
Picchiata e uccisa Bit zabt
solo perch sono una volpe! jen proto, ze su liska!
HARATA HARATA
Buon Dio! Rny boz!
BYSTROUKA BISTROUKA
mentre io mi occupo del tuo cesto! a j tvoju nusu!
HARATA HARATA
(in un momento di rabbia e di tormento, spara ai volpacchiotti senza prendere la mira)
Prendete questo! Totok zde?
(I volpacchiotti corrono via in una nuvola di piume. - Bystrouka giace in n di vita.)
[Cambiamento di scena]
Quadro VIII
In un giardino, in casa di Psek: vialetto del gioco dei birilli. Insolito silenzio.
GUARDIACACCIA REVRNK
(alla signora Psek che serve la birra)
Dov tuo marito, signora Psek? A kde otec Psek?
(Esce.)
GUARDIACACCIA REVRNK
(al silenzioso maestro di scuola)
Ho seguto le tracce della volpe Toz jdu po stope lisc,
e ho trovato deserta la sua tana. a nandu doupe opusten.
Dunque, maestro, No, rechtorku,
avrai la tua lingua neujde to prece,
essiccata di volpe. such jazyk lisc.
Sai che la lingua essiccata di volpe rende invisi- Vis, ze del neviditelnm?
bili, vero? I m star stuc neujde.
E la mia vecchia avr il suo manicotto. Sak se ti to zhod, rechtorku,
Vedrai, maestro, az pudes na nmluvy
ti torner buona za slunecnicama.
quando corteggerai ancora i girasoli.
37
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
(Il maestro di scuola si gira verso la siepe e, proteggendosi gli occhi con la palma, guarda verso il giar-
dino.)
MOGLIE DI PSEK PAN PSKOV
Un nuovo manicotto! M nov stuc. Nov stuc.
GUARDIACACCIA REVRNK
(stringendo la mano al maestro di scuola)
Mio Dio! Secco come un bastone, Do hroma. Such jako lc
eppure domina le lacrime! a preci z oka krapecku vypot?
Non nulla, vecchio mio! Nic, kamarde!
Hai fatto bene. Dobre je ti!
Che faresti con una donna Co by sis pocal
come quella? s takovou zenskou?
Sarebbe un bel contrappunto! To by byl pekn kontrapunkt!
Qui torna a fagiolo il latino del parroco! Latina tu sczi.
GUARDIACACCIA REVRNK
(allimprovviso)
Vado. Quant? Zaplatm a pujdu.
GUARDIACACCIA REVRNK
(pagando il conto)
Dove? Kam?
Nella foresta, poi a casa. Do lesa a dom.
Ho lasciato a casa il cane, Lapcka jsem nevzl s sebou.
ha male alle zampe. Bolijou ho nozky,
Deve riposare. polehv,
Sta invecchiando, proprio come noi. je star, rechtorku, jako my,
38
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
(Esce.)
[Cambiamento di scena]
Quadro IX
Vallata arida, cupa, la stessa dellAtto I. Raggi di sole dopo la pioggia.
GUARDIACACCIA REVRNK
(salendo laltura, di buonumore)
Non avevo sognato? Nerikal! jsem to?
39
Janek: La piccola volpe astuta - atto terzo
(Si addormenta sorridendo. Gli alberi si agitano appena. Sullo sfondo compare un sorbo; e il picchio, la
civetta, la libellula e tutti gli animali dellAtto I.)
GUARDIACACCIA REVRNK
(si ridesta dal sogno)
Oh! Hoj!
Ma Bystrouka non qui!? Ale nen tu Bystrousky!
(Si alza; allunga le braccia per catturarla, invece afferra un ranocchio. Gli animali cominciano a sve-
gliarsi.)
Gelida bestiola! Eh! ty potvoro studen,
Come mai tu qui? kde se tu beres?
FINE DELLOPERA
40