Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Norma Italiana
I T A L I A N A
CEI
CEI EN 60034-18-1/A1
Data Pubblicazione
1997-12
Classificazione Fascicolo
2-25;V1
Titolo
4070
CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
NORMA TECNICA
VARIANTE
SOMMARIO
Vale il sommario della Norma base.
DESCRITTORI DESCRIPTORS
Macchine elettriche rotanti Rotating electrical machine; Isolamento elettrico Electrical insulation; Caratteristiche funzionali Operate characteristic; Principi Principle;
INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana Stato Edizione Varianti Ed. Prec. Fasc. Comitato Tecnico Approvata dal
CEI EN 60034-18-1/A1 In vigore Nessuna Nessuna 2-Macchine rotanti Presidente del CEI CENELEC
Variante 1998-2-1
Europeo
in Data in Data
1997-12-16 1996-10-1
Chiusa in data Prezzo Norma IEC
1996-8-15 38 SFr
LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
EN 60034-18-1/A1:1996-12
CENELEC members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a National Standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such National Standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CENELEC member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language and notified to the CENELEC Central Secretariat has the same status as the official versions. CENELEC members are the national electrotechnical committees of: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members.
I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenuti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENELEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna modifica, come Norma Nazionale. Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Norme Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al Segretario Centrale del CENELEC o agli uffici di qualsiasi Comitato Nazionale membro. La presente Norma Europea esiste in tre versioni ufficiali (inglese, francese, tedesco). Una traduzione effettuata da un altro Paese membro, sotto la sua responsabilit, nella sua lingua nazionale e notificata al CENELEC, ha la medesima validit. I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Portogallo, Regno Unito, Spagna, Svezia e Svizzera.
I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclusivamente ai membri nazionali del CENELEC.
C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrtariat Central: Comit Europen de Normalisation Electrotechnique European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europisches Komitee fr Elektrotechnische Normung
FOREWORD
The text of document 2J/53/FDIS, future amendment 1 to IEC 34-18-1:1992, prepared by SC 2J, Classication of insulation systems for rotating machinery, of IEC TC 2, Rotating machinery, was submitted to the IEC-CENELEC parallel vote and was approved by CENELEC as amendment A1 to EN 60034-18-1:1994 on 1996/10/01. The following dates were xed: latest date by which the amendment has to be implemented at national level by publication of an identical national standard or by endorsement (dop) 1997/08/01 latest date by which the national standards conicting with the amendment have to be withdrawn (dow) 1997/08/01 For products which have complied with EN 60034-18-1:1994 before 1997/08/01 before 1996/07/01, as shown by the manufacturer or by a certication body, this previous Standard may continue to apply for production until 2002/08/01.
PREFAZIONE
Il testo del documento 2J\53\FDIS, futura modica 1 alla Pubblicazione IEC 34-18-1:1992, preparato dal Sottocomitato SC 2J, Classicazione dei sistemi isolanti per macchine elettriche rotanti, del TC 2 della IEC, Macchine elettriche rotanti, stato sottoposto al voto parallelo IEC-CENELEC ed stato approvato dal CENELEC come modica A1 alla EN 60034-18-1:1994 in data 01/10/1996 Sono state ssate le seguenti date: data ultima entro la quale la Modica deve es sere applicata a livello nazionale mediante pubblicazione di una Norma nazionale identica o mediante adozione (dop) 01/08/1997 data ultima entro la quale le Norme nazionali contrastanti con la Modica devono essere ritirate (dow) 01/08/1997 Per i prodotti che erano conformi alla EN 60034-18-1:1994 prima del 01/08/1997, come indicato dal costruttore o da un Organismo di Certicazione, la Norma precedente pu continuare ad essere applicata per la produzione no al 01/08/2002.
ENDORSEMENT NOTICE
The text of amendment 1:1996 to the International Standard IEC 34-18-1:1992 was approved by CENELEC as an amendment to the European Standard without any modication.
AVVISO DI ADOZIONE
Il testo della Modica 1:1996 alla Pubblicazione IEC 34-18-1:1992 stato approvato dal CENELEC come modica alla Norma Europea senza alcuna variante.
INTRODUZIONE
Nel quarto capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese.
Sostituire il testo del nono capoverso come segue. Nel decimo capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese. Nellavvolgimento di una macchina elettrica, differenti fattori di inuenza possono predominare in differenti parti (per esempio isolamento di spira ed isolamento dellestremit dellavvolgimento ). Perci si possono usare differenti criteri per valutare quelle parti dellisolamento. Pu essere anche opportuno applicare a queste parti differenti procedure di valutazione funzionale.
CEI EN 60034-18-1/A1:1997-12 14
DEFINITIONS
Replace subclause 3.2.2 by the following:
DEFINIZIONI
La correzione riguarda il solo testo inglese.
3.2.2
Test specimen An individual component within a test object which can be used to generate one piece of test data (e.g. time to failure). A test specimen may contain more than one insulation component (e.g. turn insulation and conductor to earth insulation), any one of which can provide that piece of data. Replace subclause 3.3.1 by the following: La correzione riguarda il solo testo inglese.
3.3.1
Factor of inuence A stress or environmental inuence which can affect the performance of insulation in the machine during service. Replace subclause 3.3.2 by the following: La correzione riguarda il solo testo inglese.
3.3.2
Ageing factor A factor of inuence which can produce ageing. Replace subclause 3.4.2 by the following: Sostituire 3.4.2 come segue: Prova funzionale Una prova in cui il sistema di isolamento di un oggetto di prova esposto a fattori di invecchiamento che simulano le condizioni di servizio, al ne di ottenere informazioni circa la attitudine al servizio, inclusa la valutazione dei risultati di prova.
3.4.2
Functional test A test in which the insulation system of a test object is exposed to ageing factors simulating service conditions, in order to obtain information about serviceability, including evaluation of test results.
4.1
4.3
Functional tests
Replace the existing text of the second paragraph by the following: Generally, the functional tests are performed in cycles, each cycle consisting of an ageing subcycle and a diagnostic sub-cycle. In the ageing sub-cycle, the test specimens are exposed to the specied ageing factor, intensied appropriately to accelerate ageing. In the diagnostic sub-cyNORMA TECNICA CEI EN 60034-18-1/A1:1997-12 Pagina 2 di 10
Prove funzionali
Nel secondo capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese.
cle, the test specimens are subjected to appropriate diagnostic tests to determine the end of test life or to measure relevant properties of the insulation system at that time. In some cases, the ageing factor itself can act as the diagnostic factor and produce the end-point.
5.1
5.1.1
Reference insulation system Replace the existing text of the second paragraph by the following: All test procedures shall be equivalent, allowing for the fact that when the design values of the two systems are different, then appropriate differences in temperatures, ageing sub-cycle lengths and diagnostic tests may be used, when technically justied (see Tab. 2).
5.2.1
Construction of test objects Replace the existing texts of the rst two paragraphs by the following: It is expected that the various insulating materials or components making up any insulation system to be evaluated by these test procedures will rst be screened properly. Temperature indices for insulating materials may be obtained by following the procedures outlined in IEC 216. However, temperature indices of insulating materials may not be used to classify insulation systems but are to be considered only as indicators for the thermal functional tests for systems. Wherever economics or the size of the machine, or both, warrant it, an actual machine or machine component should be used as the test object. Usually this means that coils of full cross-section, with actual clearances and creepage distances are needed, though a reduced slot length may be used.
5.3.1
General principles This correction applies to the French text only. Replace the text of the fourth and fth paragraphs by the following: In other cases, mechanical stress, moisture exposure and application of voltage are possibly not the best diagnostic tests. It is appropriate to replace them by selected dielectric tests (e.g., measurement of partial discharge or loss tangent) to check the condition of the insulation after each thermal ageing sub-cycle. It should be realized that greater mechanical stress and higher concentration of the products of decomposition can occur during ageing tests at higher than normal temperature. Also, it is recognized that failures from abnormally high mechanical stress or voltage are generally of a different character from those failures which are produced in long service. Replace the text of the sixth paragraph by the following: If it is necessary to verify results in another laboratory it can be found that the actual numerical test-life values differ unless the conditions in the original test are duplicated in extreme detail. However, a comparison of results between qualied laboratories should show the same relative performance differences between candidate and reference systems.
Principi generali Questa correzione riguarda il solo testo Francese. Sostituire il testo del quarto capoverso come segue. Nel quinto capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese In altri casi, le sollecitazioni meccaniche, lesposizione allumidit e lapplicazione di tensione non sono necessariamente le migliori prove diagnostiche. Conviene sostituirle con prove dielettriche selezionate.(per esempio misura delle scariche parziali o la tangente dellangolo di perdita) per vericare lo stato dellisolamento al termine di ciascun sottociclo di invecchiamento termico.
Sostituire il testo del sesto capoverso come segue: Se necessario vericare i risultati in un altro laboratorio, si pu trovare che i reali valori numerici della durata in prova siano diversi , a meno che le condizioni nella prova originale vengano riprodotte nei minimi dettagli. Tuttavia un confronto di risultati tra laboratori qualicati dovrebbe mostrare le stesse differenze relative di prestazione tra il sistema candidato ed il sistema di riferimento.
Procedure normali
5.3.2.1
Normal procedure
Replace the text of the fourth paragraph by the following: The lowest ageing temperature selected should be such as to produce a log mean test life of about 5000 h or more. In addition, at least two higher ageing temperatures should be selected, separated by intervals of 20 K or more. Intervals of 10 K may be used when tests are made at more than three ageing temperatures.
5.3.2.2 Verication of effects of minor changes in insulation systems
In aggiunta conviene scegliere almeno due temperature di invecchiamento pi alte separate da intervalli di 20 K o pi. Si possono utilizzare intervalli di 10 K quando le prove vengono effettuate a pi di tre temperature di invecchiamento.
Verica degli effetti provocati da modiche minori nei sistemi di isolamento
Replace the text of the second paragraph by the following: It is the machine manufacturers responsibility to determine whether this minor change will affect the thermal endurance graph in a manner which can reduce the thermal endurance of the insulation system. In those cases where the manufacturer believes that there is a possibility of altering the thermal classication by this minor change, he shall perform a verication test. The need for a verication test may also be agreed between the manufacturer and the user.
NORMA TECNICA CEI EN 60034-18-1/A1:1997-12 Pagina 4 di 10
5.3.3
Means of heating Replace the existing text of the rst paragraph by the following: Despite some evident disadvantages, ovens have been shown by experience to be a convenient and economical method of obtaining ageing temperatures. The oven method subjects all the parts of the insulation system to the full ageing temperature, while in actual service a large proportion of the insulation can operate at considerably lower temperatures than the hot-spot temperature. Also, the products of decomposition are likely to remain near the insulation during oven ageing whereas they can be carried away by ventilation in actual operation. Ageing temperatures shall be controlled and held constant with 2 K up to 180 C and 3 K from 180 C to 300 C.
Mezzi di riscaldamento Nel primo capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese.
5.4
Depending on the test facilities available, the type of test objects employed, and other factors, other methods of heating and of handling the products of decomposition may be used. In addition to thermal ageing which is interrupted periodically for diagnostic testing so as to monitor the thermal degradation, thermo-mechanical deterioration of an insulation system can also be produced by the expansion and contraction of the assembly occurring during the temperature cycling.
5.5.1
Mechanical tests Replace the existing text of the rst paragraph by the following: It is recommended that the mechanical stress applied be of the same general nature as would be experienced in service and of a severity comparable with the highest stresses or strains expected in normal service. The procedure for
Prove meccaniche Sostituire il testo esistente del primo capoverso come segue: Si raccomanda che la sollecitazione meccanica applicata sia dello stesso tipo di quella riscontrata in servizio e di intensit paragonabile alle maggiori sollecitazioni o sforzi previsti durante il servizio normale. La procedura per applicare questa
NORMA TECNICA CEI EN 60034-18-1/A1:1997-12 Pagina 5 di 10
applying this stress may be accommodated to each type of test object and kind of intended service. Replace the existing text of the third paragraph by the following: A start-stop or reversing cycle also may be used as a technique for mechanically stressing windings in actual machines. However, mechanical ageing can be introduced. Since this effect is more severe with increasing machine size, this factor shall be taken into account.
5.5.2
sollecitazione pu essere adattata a ciascun tipo di campione di prova e genere di servizio atteso. Nel terzo capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese.
Moisture tests Replace the existing text of the rst paragraph by the following: Moisture in many cases is recognized as a major cause of variation in the properties of electrical insulation. It can cause different types of insulation failure under electrical stress. The absorption of moisture by solid insulation has a gradual effect of increasing dielectric loss and reducing insulation resistance and it can contribute to a change in electric strength. Moisture on insulation enhances the ability of a voltage test to detect cracks and porosity in the insulation.
Prove di umidit Nel primo capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese.
5.5.3
Voltage tests Replace the existing text of the third paragraph by the following: In certain cases, the presence of surface moisture can prevent normal application of the voltage and in such cases the specimen surface shall be wiped free of water droplets immediately before the voltage application. Replace the existing text of the sixth paragraph by the following: Failure in any of the voltage check tests is indicated by an unusual level of current. Localized heating or the presence of smoke can also indicate a failure. Minor spitting and surface sparking should be recorded but do not constitute a failure.
Prove di tensione Sostituire il testo esistente del terzo capoverso come segue: In alcuni casi la presenza di umidit sulle superci pu impedire la normale applicazione della tensione ed in tali casi la supercie del campione deve essere asciugata in modo da eliminare le goccioline dacqua immediatamente prima dellapplicazione della tensione. Nel sesto capoverso la correzione riguarda il solo testo inglese.
5.5.4
Other diagnostic tests Replace the existing text of the rst paragraph by the following: It can be desirable to take periodic, relatively non-destructive measurements of insulation condition on some of the specimens during the course of the tests. Factors such as insulation resistance, loss tangent, and partial discharge are examples. By noting changes in these measurements and correlating them with time before failure occurs, much can be learned about the
Altre prove diagnostiche Sostituire il testo esistente del primo capoverso come segue: Durante le prove pu essere desiderabile eseguire misurazioni periodiche, praticamente non-distruttive, della condizione dellisolamento su alcuni campioni. Fattori quali la resistenza di isolamento, la tangente dellangolo di perdita, e le scariche parziali costituiscono esempi. Se in queste misurazioni si notano delle variazioni, ponendole in relazione al tempo trascorso prima del vericarsi del guasto,
nature and the rate of deterioration of the insulation, and greater condence in the reliability of the nal results can be established.
molto si pu capire relativamente al tipo e alla velocit di deterioramento dellisolamento stesso, acquisendo maggiore certezza sullattendibilit dei risultati nali.
5.6
Tuttavia un pi pronunciato ginocchio nella curva indica una grande variazione nel meccanismo di invecchiamento dominante. Allora la classicazione pu essere basata solo sulla parte della curva corrispondente alla temperatura pi bassa, il che pu essere confermato da una prova addizionale ad una temperatura pi basa o intermedia. Quando necessario, si pu dare un giudizio sulla base dellesperienza, quando il tempo ed il costo di questa ulteriore prova siano giusticati, o se il sistema prescelto non sia in grado di raggiungere la temperatura della classe termica desiderata e debba essere abbandonato. La norma IEC 493 descrive come vericare la linearit dei dati. Se il graco di vita termica di riferimento e del sistema prescelto hanno chiaramente pendenze diverse, evidente che i loro processi di invecchiamento sono signicativamente differenti ed quindi dubbio che si possa fare una classicazione valida per mezzo del loro confronto. Quando necessario si pu utilizzare un sistema prescelto per la temperatura di classe desiderata o un sistema di riferimento diverso.
6.1
.
Per accelerare linvecchiamento elettrico spesso stata utilizzata una frequenza aumentata, con lassunzione che laccelerazione della prova proporzionale alla frequenza. Tuttavia questa assunzione non sempre si rilevata esatta.
trical ageing, with the assumption that the test acceleration is proportional to frequency. However, this assumption does not always hold.
6.3.3
Diagnostic tests Replace the existing text of the second paragraph by the following: These tests, especially the destructive and potentially destructive tests, may be used as alter-
Prove diagnostiche Sostituire il testo esistente del secondo capoverso come segue: Queste prove, in particolare le prove distruttive e potenzialmente distruttive, possono essere usate
NORMA TECNICA CEI EN 60034-18-1/A1:1997-12 Pagina 7 di 10
native methods of determining the end-point, in addition to breakdown during exposure to the electrical ageing factor.
6.4
come metodi alternativi per determinare il punto di ne vita, in aggiunta alla scarica durante lesposizione al fattore di invecchiamento elettrico.
age industrial motors, mechanically highly stressed low- and high-voltage machines and thermomechanically stressed turbo-alternators.
Fine Documento
La presente Norma stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano e benecia del riconoscimento di cui alla legge 1 Marzo 1968, n. 186. Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956 Responsabile: Ing. E. Camagni
2 Macchine rotanti
CEI EN 60034-1 (CEI 2-3) Macchine elettriche rotanti Parte 1: Caratteristiche nominali e di funzionamento CEI 2-5 Macchine sincrone trifasi - Determinazione sperimentale delle grandezze CEI 2-6 Macchine elettriche rotanti - Metodi di determinazione, mediante prove, delle perdite e del rendimento CEI EN 60034-6 (CEI 2-7) Macchine elettriche rotanti Parte 6: Metodi di raffreddamento (Codice IC) CEI 2-8 Macchine elettriche rotanti - Parte 8: Marcatura dei terminali e senso di rotazione delle macchine rotanti CEI 2-9 Macchine con tensione nominale compresa fra 5 e 24 kV - Prove di isolamento delle barre e delle matasse CEI 2-10 Macchine elettriche - Metodi di prova per la misura delle caratteristiche fisiche dei materiali delle spazzole CEI 2-13 Macchine elettriche rotanti - Misura delle perdite con il metodo calorimetrico CEI EN 60034-7 (CEI 2-14) Macchine elettriche rotanti Parte 7: Classificazione delle forme costruttive e dei tipi di installazione CEI EN 60034-12 (CEI 2-15) Macchine elettriche rotanti Parte 12: Caratteristiche di avviamento dei motori asincroni trifase a gabbia, ad una sola velocit, a 50 Hz e per tensioni di alimentazione inferiori o uguali a 690 V CEI EN 60034-5 (CEI 2-16) Classificazione dei gradi di protezione degli involucri delle macchine elettriche rotanti CEI 2-17 Macchine elettriche rotanti Parte 15: Livelli di tensione di tenuta ad impulso delle macchine rotanti a corrente alternata con bobine statoriche preformate. CEI 2-18 Guida per limpiego e lesercizio di macchine sincrone a rotore liscio raffreddate in idrogeno CEI 2-19 Dimensioni delle spazzole e dei portaspazzole per macchine elettriche CEI EN 60276 (CEI 2-20) Definizioni e nomenclatura per spazzole di carbone, portaspazzole, commutatori e collettori ad anello CEI EN 60034-16-1 (CEI 2-21) Macchine elettriche rotanti Parte 16: Sistemi di eccitazione per macchine sincrone. Capitolo 1: Definizioni. CEI EN 60034-3 (CEI 2-22) Macchine elettriche rotanti Parte 3: Prescrizioni specifiche per macchine sincrone a rotore liscio (turboalternatori) CEI 2-23 Macchine elettriche rotanti Parte 14: Vibrazioni meccaniche di macchine con altezza dasse uguale o superiore a 56 mm. Misura, valutazione e limiti della intensit di vibrazione CEI EN 60034-9 (CEI 2-24) Macchine elettriche rotanti Parte 9: Limiti di rumore CEI EN 60034-18-1 (CEI 2-25) Macchine elettriche rotanti Parte 18: Valutazione funzionale dei sistemi di isolamento Sezione 1: Principi direttivi generali CEI EN 60034-18-21 (CEI 2-26) Macchine elettriche rotanti Parte 18: Valutazione funzionale dei sistemi di isolamento Sezione 21: Procedure di prova per avvolgimenti a filo Valutazione termica e classificazione CEI EN 60034-18-31 (CEI 2-27) Macchine elettriche rotanti Parte 18: Valutazione funzionale dei sistemi di isolamento Sezione 31: Procedure di prova per avvolgimenti preformati Valutazione termica e classificazione di sistemi di isolamento utilizzati in macchine fino a 50 MVA e 15 kV, estremi inclusi CEI EN 60034-22 (CEI 2-28) Macchine elettriche rotanti Parte 22: Generatori a corrente alternata per gruppi elettrogeni azionati da motori a combustione interna a pistoni
25.000
Sede del Punto di Vendita e di Consultazione 20126 Milano - Viale Monza, 261 tel. 02/25773.1 fax 02/25773.222 E-MAIL cei@ceiuni.it