Sei sulla pagina 1di 9

52 INVITO AL VIAGGIO: I TACCHI GIURASSICI DEL GENNARGENTU TESTO DI BY MARINELLA CAROSSO*

INVITATION TO TRAVEL: THE JURASSIC HEELS OF GENNARGENTU

DALLE ROCCE DI PIETRA


NASCONO I FIORI
Where flowers grow out of the rocks
FIORITURA DI CILIEGI, PEONIE E ORCHIDEE, CASCATE GORGOGLIANTI, SORGENTI DI
ACQUA CRISTALLINA DA BERE: LA PRIMAVERA È LA STAGIONE IDEALE PER VISITARE
LA SARDEGNA PIÙ INTIMA

CHERRY BLOSSOM, PEONIES AND ORCHIDS, DRINKABLE CRYSTAL-CLEAR WATER:


THE SPRING IS THE BEST SEASON FOR VISITING A MORE INTIMATE SARDINIA

... E’ su questi torrioni che gli uomini sfidavano le aquile reali. Ma nei cieli volano altri rapaci: avvoltoio, gallo pellegrino, grifone, astore, ghepppio...
... From the tops of these towers men challenged golden eagles. But there are also other birds of prey: vulture, peregrine, griffon, goshawk, kestrel...

“Come dalle rocce di pietra nascono i fiori…”, canta- Detti in geografia tacchi, si stagliano nel paesaggio
va una canzoncina negli anni settanta… Fra il Nuore- come blocchi a picco e costituiscono una delle at-
se e l’Ogliastra, sul versante occidentale della catena trattive dei paesi della Barbagia di Belvì: Aritzo, Bel-
del Gennnargentu, si trova la Barbagia di Belvì. Area vì, Desulo e Tonara. Dalla loro roccia bianca, emersa
ricca di castagneti che si caratterizza per la presenza nel Terziario dai fondali marini, si ricavava la calce vi-
di elevate formazioni carbonatiche, sorta di torrioni.
Foto di photo by Antonio Sau
53
54 INVITO AL VIAGGIO: I TACCHI GIURASSICI DEL GENNARGENTU
INVITATION TO TRAVEL: THE JURASSIC HEELS OF GENNARGENTU

DALLE ROCCE DI PIETRA


NASCONO I FIORI
Where flowers grow out of the rocks

va. E’ su questi torrioni che gli uomini sfidavano le


aquile reali. Ma nei cieli volano altri rapaci: avvoltoio,
gallo pellegrino, grifone, astore, ghepppio. Chi non
riesce ad osservarli in volo, li può vedere presso il
Museo di Scienze Naturali di Belvì. Il tacco Su Texile
di Aritzo è fra i più alti. Visibile dalla statale 128, es-
so domina il territorio. Per ammirarne altri occorre
inoltrarsi lungo chilometri di stradine fra boschi di
leccio e roverella. Com’è il caso a Desulo, di Su Toni
‘e Girgini. Qui, in primavera fioriscono migliaia di ci-
liegi. Immaginatevi una grande ghirlanda attorno al
torrione. Gestita dall’Ente Foreste, la piantagione di
ciliegi di Girgini si trova in una vasta zona che era, fi-
no al 1980, sfruttata solo per il pascolo. E adesso a
Sedda ‘e S’Era c’è un punto di sosta e pic-nic al-
© Flavio Littera

l’ombra di alberi secolari, laghetti creati accanto a


ruderi archeologici di epoca nuragica, punti cottura
costruiti vicini a fontane alimentate da sorgenti ap-
© Flavio Littera
INVITO AL VIAGGIO: I TACCHI GIURASSICI DEL GENNARGENTU 57
INVITATION TO TRAVEL: THE JURASSIC HEELS OF GENNARGENTU

DALLE ROCCE DI PIETRA


NASCONO I FIORI
Where flowers grow out of the rocks

positamente incanalate, un vivaio. I viaggiatori pos-


sono arrivarci da soli oppure con escursioni organiz-
zate, fare trekking a piedi, a cavallo o in mountain bi-
ke. Guide locali propongono itinerari attraverso le di-
verse configurazioni ambientali che quest’angolo di
Sardegna offre.
Un altro fra i più suggestivi itinerari del Gennargentu,
si snoda sulla linea di cresta fin verso i 1800 metri
s.l.m. della punta Bruncu Spina, nella zona di S’Are-
na, sempre a Desulo. Siamo sul tetto della Sardegna
e lo scenario cambia. Colate di massi di pietra indi-
cano una geologia carsica. Il sottosuolo è attraversa-
to da corsi d’acqua sotterranei e i tassi con rami con-
torti segnalano il forte vento. E’ su queste montagne
di granito, con ampie vedute panoramiche, che in pri-
mavera fioriscono spontanee peonie mediterranee e
orchidee. E, fra anfratti scistosi, anche altri fiori, ar-
busti e piante medicinali. Scendendo verso la vallata
Su Filariu, dopo aver visitato il Giardino Botanico del
Gennargentu, si scende verso il passo di Tascusì pro-
A destra, Cascata Carrada, seguendo per Tonara. Dove si svolge la Sagra del tor-
Desulo.

© Flavio Littera
rone al miele bottinato dal polline di un contigente
-
Right, Carrada waterfall,
floristico che merita di essere visitato.
Desulo
*Antropologa, Parigi

© Eugenio Zanda
58 INVITO AL VIAGGIO: I TACCHI GIURASSICI DEL GENNARGENTU
INVITATION TO TRAVEL: THE JURASSIC HEELS OF GENNARGENTU

WHERE FLOWERS GROW


OUT OF THE ROCKS
Dalle rocce di pietra nascono i fiori

“Like flowers growing out of rocks…” were the words of a


Seventies’ song. On the west side of the Gennargentu massif
between Nuorese and Ogliastra is the Barbagia di Belvì area.
Rich in chestnut groves, it is characterised by tower-like
carbonaceous formations. In geography they are called heels
and they stand out against the landscape like towering blocks
and are one of the attractions of the Barbagia di Belvì towns:
Aritzo, Belvì, Desulo and Tonara. At one time, quicklime was
obtained from the white rock that emerged from the sea in the
Tertiary period. From the tops of these towers men
challenged golden eagles. But there are also other birds of
prey: vulture, peregrine, griffon, goshawk, kestrel. If you don’t
catch sight of them flying, they can be seen at the Natural
Science Museum in Belvì. The Su Texile heel at Aritzo is one
of the highest. Visible from the main SS128 road, it dominates
the territory. Others can be seen along the kilometres of
narrow roads bordered by woods of holm-oak and downy
oak. In the springtime at Su Toni ‘e Girgini in Desulo, the
A sinistra, orchidee.
blossom of thousands of cherry trees form a garland around
Sotto, cascata Pitzirimasa,
Tonara the tower. Managed by the Forestry Commission, the cherry

-
Left, orchids.
plantations at Girgini are in a vast area that was used only for
grazing until 1980. In the shade of centuries-old trees at
Below, the Pitzirimasa Sedda ‘e S’Era, there is a stopping place and picnic area,
waterfall, Tonara
Foto di photo by Antonio Sau

Foto di photo by Antonio Sau


INVITO AL VIAGGIO: I TACCHI GIURASSICI DEL GENNARGENTU 61
INVITATION TO TRAVEL: THE JURASSIC HEELS OF GENNARGENTU

WHERE FLOWERS GROW


OUT OF THE ROCKS
Dalle rocce di pietra nascono i fiori

lakes created near the archaeological remains of the


Nuraghic period, cooking points close to fountains fed by
springs, and a plant nursery.
Visitors can arrive independently or with organised excursions
for trekking on foot, horseback or mountain bike. Local
guides offer itineraries to the various environmental attractions
in this corner of Sardinia.
One of the most evocative itineraries on Gennargentu wends
its way to about 1800 metres above sea level and the
Bruncu Spina point in the S’Arena area of Desulo. This is the
roof of Sardinia and the scenery changes. The beds of rocks
are karstic in origin. There are underground streams and the
contorted branches of the yew trees are an indication of
strong winds. It is on these granite mountains with their far-
reaching panoramic views that spontaneous Mediterranean
peonies and orchids flower in the spring. And there are other
A fianco, castagno
Foto di photo by Eugenio Zanda

secolare, Desulo. flowers, bushes and medicinal plants flourishing between the
Sotto, ciliegio in fiore, Belvì ravines. After visiting the Gennargentu Botanic Gardens, the
-
Side, a centuries-old
road back down to the valley from Su Filariu leads to the
Tascusì pass and continues to Tonara, where the honey
chestnut tree, Desulo.
nougat festival is well worth a visit.
Below, cherry blossom,
Belvi
*Anthropologist, Paris
Foto di photo by Vincenzo Melis
62 INVITO AL VIAGGIO: I TACCHI GIURASSICI DEL GENNARGENTU
INVITATION TO TRAVEL: THE JURASSIC HEELS OF GENNARGENTU
© Flavio Littera

PER SAPERNE DI PIÙ: DA PARIGI TO FIND OUT MORE: A BOOK ABOUT


UN LIBRO SULLA SARDEGNA SARDINIA FROM PARIS

Sugli aspetti naturalistici, ambientali e cultura- The natural, environmental and cultural
li del territorio interno della Sardegna descrit- aspects of the Sardinian interior mentioned
to in questo articolo è uscito a Parigi un pre- in this article are also described in a book
zioso volume della stessa autrice, antropolo- published in Paris by the same author, an
ga. Ambientato in un paese della Barbagia di anthropologist. Set in Desulo, a town in the
Belvì, Desulo, il saggio decifra i molteplici sen- Barbagia di Belvì area, the book deciphers
si di una parola enigmatica, s’areu, che deno- the multiple meanings of the enigmatic word,
ta in sardo i parenti consanguinei in linea pa- s’areu, which in Sardinian means paternal
terna. Schizzi evocativi riprendono passaggi blood relations. An interpretation of this vast
estratti dal diario tenuto dall’autrice nel corso © Flavio Littera territory is provided by the evocative
della ricerca sul campo e propongono chiavi sketches taken from the diary the author
di lettura del vasto territorio. Uscito in versio- kept during her research in the field. The
ne originale francese La genealogia muta “si original French version of La Généalogie
avvicina ad un taccuino di viaggio e per esse- Muette “is not unlike a travelogue and
re un libro di impostazione scientifica è, se- although it is a scientific book it is, according
condo il critico Nathanaël Gobenceaux, ben to the critic, Nathanaël Gobenceaux, well
scritto e dinamico”. written and dynamic”.
Marinella Carosso Marinella Carosso
LA GENEALOGIA MUTA LA GENEALOGIE MUETTE
Risonanze intorno alla trasmissione Résonance autour de la transmission
in Sardegna en Sardaigne
Collana “Chemins de l’Ethnologie”, “Chemins de l’Ethnologie” Series,
éditions MSH, Parigi, 2006 © Sergio Curreli éditions MSH, Paris, 2006
007_SOMMARIO :005_ATM_SOMMARIO 20-03-2008 16:16 Pagina 7

EDITORIALE EDITORIAL
Giancarlo Roversi 2 Vacanze , benessere e solidarietà
Holidays, wellbeing and solidarity

CARO DIRETTORE DEAR EDITOR


Luca Goldoni 8 Amici dell’uomo? Si, ma troppo grassi!
Man’s best friends? Yes, but they’re too fat!

11 News

Anno XX n.120 Aprile-Maggio 2008 ■ INVITO AL VIAGGIO INVITATION TO TRAVEL


Rivista bimestrale di bordo © 2008 Atmosphere
Registrazione al Tribunale di Tempio Pausania Giulia Giovanelli 26 Il paradiso vi attende
n. 54/88 del 17.5.1988 Paradise awaits you
Proprietà: Meridiana S.p.A. - 07026 Olbia (Ot)
Tel. 0789.52600 - Telefax 0789.52856 Roberto Rabachino 40 Dalla Piazza Rossa al Bolshoj…
www.meridiana.it From Red Square to the Bolshoi…

Direttore responsabile: Giancarlo Roversi Marinella Crosso 52 Dalle rocce di pietra nascono i fiori
Segreteria di Redazione: Giovanna Vignoni Where flowers grow out of the rocks
Comitato editoriale: Vittorio Cantelli, Giancarlo Roversi,
Loredana De Filippo, Silvia Perrella, Simona Danieli Patrizia Mocci 64 Sotto il segno di Eleonora D’Arborea
Consulenza fotografica: Paolo Barone In the footsteps of Eleanor of Arborea

Progetto grafico: Kuni Claudia Mirto 76 Primavera in Sicilia


www.kuni.it Springtime in Sicily

Editore: Cantelli-Rotoweb Manuela Gargiulo 92 Il grande “piccolo pittore”


Direzione, Redazione, Amministrazione: The great “little painter”
Via Saliceto 22/e - 40013 Castelmaggiore (Bo)
Tel. 051.700606 - Fax 051.6328090
Beppe Boni 100 LIBRI AL ...VOLO BOOKS IN BRIEF
Printed in Italy Corri Dorando corri ancora…
Run, Dorando, run again…
Fotocomposizione, fotolito e stampa: Cantelli-Rotoweb
Via Saliceto, 22/e - 40013 Castel Maggiore (Bo) 102 VIAGGIARE MANGIANDO EATING OUT
Tel. 051.700606 - Fax 051.6328090 Autoritratti in cucina
E-mail: redazione.cr@cantelli.net Culinary self-portraits
WEB: www.cantelli.net Cucinare per essere felici
Cooking to be happy
Concessionaria esclusiva per la pubblicità:
Trends & Words S.r.l. 104 Outlook
Sede Legale e Direzione amministrativa:
Via Saliceto 22/e - 40013 Castelmaggiore (Bo) 114 Meridiana/Eurofly
Tel. +39.051/6328801 - Fax +39.051/6328809
E-mail: bologna@trends-words.it

Direzione commerciale:
Viale Stelvio, 70 - 20159 Milano
Tel. +39.02/39820222 - Fax: +39.02/39820223
E-mail: milano@trends-words.it

Pubblicità inferiore al 45%


Non si restituiscono testi e materiali illustrativi
non espressamente richiesti.
Riproduzione, anche parziale,
vietata senza autorizzazione scritta dell’Editore.
L’elaborazione dei testi, anche se curata
con scrupolosa attenzione,
non può comportare specifiche responsabilità
per eventuali involontari errori o inesattezze.
Ogni articolo firmato esprime esclusivamente
il pensiero di chi lo firma e pertanto
ne impegna la responsabilità personale.
Le opinioni e più in genere
quanto espresso dai singoli autori Foto copertina/Cover photo:
non comporta responsabilità alcuna per l’Editore. Raymond Sahuquet
ATMOSPHERE 120

A T M O S P H E R E
i n - f l i g h t m a g a z i n e

DALLE ROCCE DI PIETRA NASCONO I FIORI


WHERE FLOWERS GROW OUT OF THE ROCKS

SACRO E PROFANO IN SALSA DI NESPOLE E RICOTTA


THE SACRED AND PROFANE IN MEDLAR AND RICOTTA SAUCE

IL PARADISO VI ATTENDE
PARADISE AWAITS YOU
APRILE MAGGIO APRIL MAY 2008

DALLA PIAZZA ROSSA AL BOLSHOJ TRA BORŠC E KVASS


FROM RED SQUARE TO THE BOLSHOI, BORSCH AND KVASS

120 APRILE MAGGIO APRIL MAY COPIA OMAGGIO YOUR COMPLIMENTARY COPY

Potrebbero piacerti anche