Sei sulla pagina 1di 28

METALLI

A
RIFLESSI METALLICI E SENSAZIONI TATTILI,
DANNO VITA A PARETI CREATIVE.
METAL REFLECTIONS AND TACTILE SENSATIONS
GIVE LIFE TO CREATIVE WALLS.

LES REFLETS METALLIQUES S’ALLIENT AUX


SENSATIONS TACTILES
POUR CREER DES MURS ANIMES.

METALLIC-REFLEXE UND TASTERLEBNISSE


SCHAFFEN KREATIVE WÄNDE.

REFLEJOS METÁLICOS Y SENSACIONES TÁCTILES


DAN VIDA A PAREDES CREATIVAS.

M5 MK METALLI ARGENTO 10x10 1


METALLO NON METALLO,
VARIAZIONI SUL TEMA.
METAL NON METAL
VARIATIONS ON THE THEME

DU METAL QUI N’EN EST PAS


VARIATIONS SUR LE THEME

NICHTMETALL-METALL,
VARIATIONEN ZUM THEMA.

METAL NO METAL,
VARIACIONES SOBRE EL TEMA.

2 M5 MK METALLI ARGENTO 10x10


3
M5 ME METALLI BIANCO 10x10
M5 MG METALLI NERO 10x10

4
GRANDE LIBERTA’ COMPOSITIVA.

6
GREAT COMPOSITION FREEDOM

LIBERTE ABSOLUE DANS


LA COMPOSITION

VIELSEITIG KOMBINIERBAR.

GRAN LIBERTAD DE COMPOSICIÓN.


8 M5 ME METALLI BIANCO 10x10 - M5 MN 10x10
9
M5 MF METALLI BEIGE 10x10 / M5 MH METALLI MARRONE 10x10

10
EVOLUZIONE DI UN FONDO
CINQUE TRAME DIVERSE.
EVOLUTION OF A BACKGROUND
FIVE DIFFERENT PATTERNS

EVOLUTION D’UN FOND


CINQ TRAMES DIFFERENTES

EVOLUTION EINER GRUNDFARBE,


FÜNF VERSCHIEDENE MUSTER.

EVOLUCIÓN DE UNA BASE,


CINCO TRAMAS DIFERENTES.

12
M5 MJ METALLI GRIGIO 10x10
14
M5 ME METALLI BIANCO 10x10 - M5 ML10x10

15
M5 MG METALLI NERO 10x10 / M5 MM10x10

16
17
18 M5 MK METALLI
ARGENTO 10x10
19
METALLI 10x10 MODUL

M5 ME METALLI ● 44A M5 MF METALLI ● 44A M5 MH METALLI ● 44A


BIANCO 10x10 BEIGE 10x10 MARRONE 10x10

M5 MJ METALLI ● 44A M5 MG METALLI ● 44A M5 MK METALLI ● 35A


GRIGIO 10x10 NERO 10x10 ARGENTO 10x10

20
RIF. METALLI BIANCO

M5 ML 10x10 M5 ML 10x10 M5 ML 10x10 M5 ML 10x10


▼ 129 ▼ 129 ▼ 129 ▼ 129

RIF. METALLI BIANCO/BEIGE/MARRONE

M5 MN 10x10 M6 Y3 1,5x10 M6 Y2 1,5x10


▼ 133 ▼ 150 ▼ 150

RIF. METALLI NERO

Pezzi Mq Peso Spessore


Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Thickness / Dicke
Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Epaisseur / Espesor
10x10 Metalli 88 0,88 13,81 8

Scatole Mq Peso Kg. Mq


Box / Karton Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Kg/Sq.M / Kg/Qm
M5 MM 10x10 M5 MM 10x10 M5 MM 10x10 M5 MM 10x10 Boite / Caja Mq / Mq Poids / Kg Kg/Mq / Kg/Mq
▼ 129 ▼ 129 ▼ 129 ▼ 129 10x10 Metalli 72 63,36 994 15,69

Pezzi Pezzi
Pieces / Stck Pieces / Stck
Pièces / Piezas Pièces / Piezas
10x10 Inserto 4
1,5x10 Listello 6

21
SIMBOLOGIA
Symbols - Symboles -Symbole -Simbología

OGNI SIMBOLO, ESSENDO PURAMENTE


INDICATIVO, DEVE ESSERE RAPPORTATO
ALLA RELATIVA E SPECIFICA NORMATIVA CODICE PREZZO PRICE CODE CODE DE PRIX PREISCODE CÓDIGO DE PRECIO
UNI-EN. Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi All the articles are gathered in price Tous les articles sont répartis dans des Alle Artikel sind in Zugehörigkeitsgruppen Todos los artículos están agrupados
Each symbol is merely indicative and must be di appartenenza in funzione del proprio groups. The meaning of the symbols is groupes d’appartenance selon leurs auf Grund des Preises zusammengefasst. según su precio.
referred to the specific relevant UNI-EN standard. prezzo. I simboli hanno il seguente the following: prix. La signification des symboles Die Symbole haben folgende Los símbolos significan lo siguiente:
Chaque symbole est purement indicatif et il significato: est spécifiée ci-dessous: Bedeutungen:
renvoie toujours à la norme spécifique UNI-EN
correspondante. ● Vendita al metro quadrato ● Sale by square meter ● Vente au mètre carré ● Verkaufseinheit Quadratmeter ● Venta por metro cuadrado
Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, ▼ Vendita al pezzo ▼ Sale by piece ▼ Vente à la pièce ▼ Verkaufseinheit Stückzahl ▼ Venta por unidades
dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt. ❖ Vendita al metro lineare ❖ Sale by linear meter ❖ Vente au mètre linéaire ❖ Verkaufseinheit Meterzahl ❖ Venta por metro lineal
Cada símbolo, meramente indicativo, se debe
relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente.

PIASTRELLE PER PAVIMENTO CLASSIFICAZIONE DELLE PIASTRELLE


Floor tiles - Revêtements sol Classification of tiles - Classification des carreaux - Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas
Bodenfliesen - Azulejos para pavimento

DESTINAZIONE D’USO INTENDED USE CHAMP D’APPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PREVISTO


PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO DI PARETI
Wall tiles - Revêtements mur - Wandfliesen Materiali consigliati solo per bagni e Tiles suitable only for bathrooms Carreaux conseillés uniquement pour Nur für Bäder und Schlafzimmer des Materiales aconsejados solamente
Azulejos para revestimiento de paredes D camere da letto di abitazioni; ogni and bedrooms; any type of abrasion salles de bains et chambres à coucher; Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb para baños y dormitorios de viviendas;
abrasione deve essere evitata. must be avoided. éviter tout type d’abrasion. muss vermieden werden. se debe evitar toda abrasión.

Materiali consigliati per tutti i locali di Tiles suitable for all rooms of a house Carreaux conseillés pour toutes les Für alle Räume des Wohnbereichs Materiales aconsejados para todas
MONOCOTTURA
Single-fired tiles - Monocuisson - Einbrand
E un'abitazione, con esclusione except the entrance hall and pièces d'une maison, excepté le empfohlen, mit Ausschluss las habitaciones de una vivienda
Monocción dell'ingresso e della cucina; deboli the kitchen; low stress abrasive wear. vestibule et la cuisine; abrasion sous von Dielen und Küchen; leichte excluyendo el vestíbulo y la cocina;
sollecitazioni all'abrasione. contraintes faibles. Abriebbeanspruchung. atenuada exposición a la abrasión.

Materiali consigliati per qualsiasi locale Tiles suitable for any room of a Matériaux conseillés pour toutes les Für alle Räume des Wohnbereichs Materiales aconsejados para cualquier
BICOTTURA
F di un'abitazione che non abbia house without direct access from the pièces d'une maison qui n'a pas empfohlen, zu denen man keinen direkten habitación de una vivienda sin
Double-fired tiles - Bicuisson - Zweibrand collegamenti diretti con l'esterno o outside or access not protected d'accès directs par l'extérieur ou non Zutritt von außen hat oder welche accesos directos desde el exterior o
Bicocción accessi non protetti da zerbini. by doormats. Mean stress abrasive protégés par des paillassons. nicht durch Fußteppiche abgegrenzt accesos no protegidos por felpudos.
Medie sollecitazioni all'abrasione. wear. Abrasion sous contraintes moyennes. sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. Esfuerzos medianos por abrasión.

Materiali consigliati per locali sottoposti Tiles suitable for rooms with Matériaux conseillés pour des locaux Für Räume mit mittelstarker Materiales aconsejados para locales
RESISTENZA AL GELO G a sollecitazioni medio pesanti come: mean-heavy traffic, such as: cottages, soumis à des contraintes de moyennes Beanspruchung wie Einfamilienhäuser, sometidos a esfuerzos medio-pesados
Frost proof - Résistance au gel case individuali, commerciale leggero. low traffic commercial buildings. à fortes comme: maisons particulières, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz. como: casas unifamiliares, actividades
Frostbeständigkeit - Resistencia a la helada
espaces commerciaux à trafic léger. comerciales con tránsito limitado.

Materiali consigliati per sollecitazioni Tiles suitable for heavily stressed rooms Matériaux conseillés pour contraintes Für Räume mit relativ starker Materiales aconsejados para locales
H relativamente forti in ambienti anche even not protected against scratching. relativement fortes dans des milieux Begehfrequenz auch unter kratzender sometidos a esfuerzos pesados, incluso
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO non protetti da agenti graffianti. Nevertheless, private or public non protégés contre les agents abrasifs. Beanspruchung. Handelt es sich jedoch en lugares sin protección contra agentes
Skid resistance - Résistance à la glissance Quando però le condizioni di impiego environments withstanding extreme Lorsque, par contre, les espaces um zu harte Einsatzbedingungen im abrasivos. Pero cuando las condiciones
Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento. privato o pubblico si rivelano troppo stress won’t allow glazed ceramic tiles particuliers et publics subissent des privaten oder öffentlichen Bereich, wo de uso, ya sea el edificio particular o
elevate e non autorizzano più la posa to be laid, due to a too heavy traffic contraintes trop fortes, il n'est plus das Verlegen von glasierten público, son demasiado pesadas y ya
di piastrelle in ceramica smaltata a (supermarkets and heavily trampled possible de poser des carreaux en Keramikfliesen wegen einer zu starken no consienten la colocación de baldosas
causa di un utilizzo troppo intenso commercial areas, station halls, bars, céramique émaillée en raison du trafic Begehfrequenz nicht mehr angebracht de cerámica esmaltada debido a un
MARCHIO DI CONFORMITÀ DEL PRODOTTO (esempio: supermercati e commercio a tobacconist’s, etc...); in this case intense (exemple: supermarchés et ist (z.B. Supermärkte, Geschäftsbereiche tránsito demasiado intenso (por ejemplo
FINITO ALLE NORME UNI-EN grande frequenza, hall di stazioni, bar, Marazzi Tecnica lines are suggested, commerces à grande fréquentation, mit starker Begehfrequenz, supermercados y tiendas muy
Mark of the finished product’s conformity to tabaccherie ecc.) si consiglia l’uso di as they are available also in larger halls de gare, bars, bureaux de tabac, Bahnhofshallen, Cafés, Tabakläden, concurridos, estaciones del ferrocarril,
UNI–EN Standards - Label de conformité du prodotti della Marazzi Tecnica disponibili thicknesses (14 mm) for industrial bureaux de tabac, etc.). Nous conseillons usw.), empfiehlt sich der Einsatz der bares, estancos, etc.), se aconseja el
produit fini aux Normes UNI–EN - Gütezeichen anche in spessori maggiorati (14 mm) applications. dès lors l'utilisation de produits de Produkte von Marazzi Tecnica, welche uso de productos de Marazzi Tecnica,
für die Übereinstimmung des Endproduktes per l'utilizzo in ambienti industriali. Marazzi Tecnica, disponibles également auch mit Überstärke (14 mm) que también están disponibles con
mit den Normen UNI-EN - Marca de confor-
en de plus grandes épaisseurs (14 mm) für den Einsatz im industriellen Bereich espesores mayores (14 mm) para el uso
midad del producto acabado con las Normas
UNI-EN. pour I'utilisation en milieux industriels. produziert werden. en lugares industriales.

22
DESCRIZIONE DI CAPITOLATO
Product specifications - Descriptif produit - Produktbeschereibung - Descripción de las características

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA TECNOLOGIA ATOMAR SINGLE-FIRED TILES ATOMAR TECHNOLOGY CARREAUX MONOCUISSON TECHNOLOGIE ATOMAR

Piastrelle in monocottura classificabili nel GRUPPO BIIb GL conformemente Single-fired tiles classified in the BIIb GL GROUP according to the UNI EN Carreaux monocuisson qui appartiennent au GROUPE BIIb GL conformément
alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di 14411 standard and complying with the requirements provided for by the UNI aux dispositions de la norme UNI EN 14411 et qui possèdent toutes les
prodotto UNI EN 14411-K, costituite da un supporto di colore chiaro EN 14411-K product standard, made up of a white support obtained by dry- caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-K. Ce produit se
ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. pressing an atomized body, which is then glazed. compose d’un support de couleur claire obtenu par pressage à sec d’un
mélange atomisé et successivement émaillé.
Temperatura di cottura > 1170°C Firing temperature > 1170°C
Assorbimento H O 2
ISO 10545-3 6% < E ≤ 10% Water absorption ISO 10545-3 6% < E ≤ 10% Température de cuisson > 1170°C
Resistenza alla flessione ISO 10545-4 >27 N/mm2 Bending strength ISO 10545-4 > 27 N/mm2 Absorption d’eau ISO 10545-3 6% < E ≤ 10%
Resistenza all’attacco Resistance to chemical Résistance à la flexion ISO 10545-4 > 27 N/mm2
chimico ISO 10545-13-14 Conforme attack ISO 10545-13-14 Compliant Résistance à l’attaque
Resistenza agli sbalzi Thermal shock chimique ISO 10545-13-14 Conforme
termici ISO 10545-9 Resiste resistance ISO 10545-9 Resistant Résistance aux écarts
Resistenza al cavillo ISO 10545-11 Resiste Crazing resistance ISO 10545-11 Resistant de température ISO 10545-9 Résistant
Stabilità dei colori alla luce Colour stability on exposure Résistance au tressaillage ISO 10545-11 Résistant
e ai raggi U.V. DIN 51094 Conforme to light and UV rays DIN 51094 Compliant Stabilité des couleurs à la lumière
Resistenza all’abrasione Resistance to surface et aux rayons U.V. DIN 51094 Conforme
superficiale ISO 10545-7 come abrasion ISO 10545-7 as indicated by Résistance à l’abrasion
indicato dal manufacturer de surface ISO 10545-7 comme
produttore Non-flammable indiqué par
Ininfiammabile Sizes le producteur
Formati Surface finish Ininflammable
Finitura COLOUR (type...) Formats
COLORE (tipo...) Finition
COULEUR (type...)

EINBRANDFLIESEN ATOMAR-TECHNOLOGIE AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN TECNOLOGÍA ATOMAR

Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIIb GL gemäß der Norm Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIIb GL de
UNI EN 14411, welche den Anforderungen der Produktnorm UNI EN conformidad con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos
14411-K entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-K, formados por
sprühgetrockneten Masse erhaltenen hellen Scherben mit nachträglicher un soporte de color claro obtenido por prensado en seco de un empaste
Glasierung zusammensetzen. atomizado, y a continuación esmaltado.

Brenntemperatur > 1170°C Temperatura de cocción > 1170°C


Wasseraufnahme ISO 10545-3 6% < E ≤ 10% Absorción de agua ISO 10545-3 6% < E ≤ 10%
Biegefestigkeit ISO 10545-4 > 27 N/mm2 Resistencia a la flexión ISO 10545-4 > 27 N/mm2
Chemikalienbeständigkeit ISO 10545-13-14 entspricht den Resistencia a los agentes
Anforderungen químicos ISO 10545-13-14 Conforme
Widerstandsfähigkeit gegen Resistencia al choque
Temperaturschwankungen ISO 10545-9 Beständig térmico ISO 10545-9 Resistente
Haarrissbeständigkeit ISO 10545-11 Beständig Resistencia al cuarteo ISO 10545-11 Resistente
Farbechtheit unter Lichteinfluss Estabilidad de los colores con
und UV-Strahlung DIN 51094 entspricht den la luz y los rayos U.V. DIN 51094 Conforme
Anforderungen Resistencia a la abrasión
Widerstand gegen superficial ISO 10545-7 de acuerdo
Oberflächenabrieb ISO 10545-7 wie vom con las
Hersteller instrucciones
angegeben del productor
Nicht brennbar Ininflamable
Formate Formatos
Ausführung Acabado
FARBE (Typ...) COLOR (tipo...)

23
MARAZZI GROUP S.p.A. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE

AD: Marketing Marazzi Go Communication Stampa: www.golinelli.it Giugno 2007


VIALE VIRGILIO, 30 11, AVENUE DE STRASBOURG
41100 MODENA ZAC DE PONTILLAULT
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 77340 PONTAULT COMBAULT
www.marazzi.it Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951
info@marazzi.it md.idf@marazzi.fr

MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS


CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET
CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA) 75007 PARIS
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704
export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr

AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES


HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE
359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET
SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225
Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr

MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE


NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240
info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr

MG CHINA TRADING LTD. SHOW-ROOM MARAZZI LYON


RM 2003-04, 20/FL. 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 69003 LYON
193 LOCKHART ROAD Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389
WANCHAI, HONG KONG marazzi-lyon@wanadoo.fr
Tel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
MARAZZI GROUP S.p.A. DUBAI BRANCH OFFICE 10, RUE DE GALUS
P.O. BOX 293714 33700 MERIGNAC
SAFA TOWER - PLOT 335 - 104 SHEIKH ZAYIED ROAD Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
OFFICE N. 601 - 6TH FLOOR marazzi-sudouest@wanadoo.fr
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES)
Tel. 00971 4 3295950 - Fax. 00971 4 3295951 SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
marazzig@emirates.net.ae Z.A. DE L’ARTOUILLAT
41120 LES MONTILS
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
VIALE REGINA PACIS, 39 ag.centre@marazzi.fr
41049 SASSUOLO (MO)
Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559 SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA 57001 THERMI - THESSALONIKI
VIA EMILIA PONENTE 129/A Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
40133 BOLOGNA kosta1@marazzi.gr
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521
info@area-m.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE
EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. XR. GIANNAKI 1
VIA DEI CERCHI, 75 19400 MARKOPOULO - ATHENS
00186 ROMA Tel. 0030 22990 63312 / 0030 22990 63315
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 Fax 0030 22990 63315
info@marazziroma.it marazzi@altecnet.gr
26