Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
A
RIFLESSI METALLICI E SENSAZIONI TATTILI,
DANNO VITA A PARETI CREATIVE.
METAL REFLECTIONS AND TACTILE SENSATIONS
GIVE LIFE TO CREATIVE WALLS.
NICHTMETALL-METALL,
VARIATIONEN ZUM THEMA.
METAL NO METAL,
VARIACIONES SOBRE EL TEMA.
4
GRANDE LIBERTA’ COMPOSITIVA.
6
GREAT COMPOSITION FREEDOM
VIELSEITIG KOMBINIERBAR.
10
EVOLUZIONE DI UN FONDO
CINQUE TRAME DIVERSE.
EVOLUTION OF A BACKGROUND
FIVE DIFFERENT PATTERNS
12
M5 MJ METALLI GRIGIO 10x10
14
M5 ME METALLI BIANCO 10x10 - M5 ML10x10
15
M5 MG METALLI NERO 10x10 / M5 MM10x10
16
17
18 M5 MK METALLI
ARGENTO 10x10
19
METALLI 10x10 MODUL
20
RIF. METALLI BIANCO
Pezzi Pezzi
Pieces / Stck Pieces / Stck
Pièces / Piezas Pièces / Piezas
10x10 Inserto 4
1,5x10 Listello 6
21
SIMBOLOGIA
Symbols - Symboles -Symbole -Simbología
Materiali consigliati per tutti i locali di Tiles suitable for all rooms of a house Carreaux conseillés pour toutes les Für alle Räume des Wohnbereichs Materiales aconsejados para todas
MONOCOTTURA
Single-fired tiles - Monocuisson - Einbrand
E un'abitazione, con esclusione except the entrance hall and pièces d'une maison, excepté le empfohlen, mit Ausschluss las habitaciones de una vivienda
Monocción dell'ingresso e della cucina; deboli the kitchen; low stress abrasive wear. vestibule et la cuisine; abrasion sous von Dielen und Küchen; leichte excluyendo el vestíbulo y la cocina;
sollecitazioni all'abrasione. contraintes faibles. Abriebbeanspruchung. atenuada exposición a la abrasión.
Materiali consigliati per qualsiasi locale Tiles suitable for any room of a Matériaux conseillés pour toutes les Für alle Räume des Wohnbereichs Materiales aconsejados para cualquier
BICOTTURA
F di un'abitazione che non abbia house without direct access from the pièces d'une maison qui n'a pas empfohlen, zu denen man keinen direkten habitación de una vivienda sin
Double-fired tiles - Bicuisson - Zweibrand collegamenti diretti con l'esterno o outside or access not protected d'accès directs par l'extérieur ou non Zutritt von außen hat oder welche accesos directos desde el exterior o
Bicocción accessi non protetti da zerbini. by doormats. Mean stress abrasive protégés par des paillassons. nicht durch Fußteppiche abgegrenzt accesos no protegidos por felpudos.
Medie sollecitazioni all'abrasione. wear. Abrasion sous contraintes moyennes. sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. Esfuerzos medianos por abrasión.
Materiali consigliati per locali sottoposti Tiles suitable for rooms with Matériaux conseillés pour des locaux Für Räume mit mittelstarker Materiales aconsejados para locales
RESISTENZA AL GELO G a sollecitazioni medio pesanti come: mean-heavy traffic, such as: cottages, soumis à des contraintes de moyennes Beanspruchung wie Einfamilienhäuser, sometidos a esfuerzos medio-pesados
Frost proof - Résistance au gel case individuali, commerciale leggero. low traffic commercial buildings. à fortes comme: maisons particulières, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz. como: casas unifamiliares, actividades
Frostbeständigkeit - Resistencia a la helada
espaces commerciaux à trafic léger. comerciales con tránsito limitado.
Materiali consigliati per sollecitazioni Tiles suitable for heavily stressed rooms Matériaux conseillés pour contraintes Für Räume mit relativ starker Materiales aconsejados para locales
H relativamente forti in ambienti anche even not protected against scratching. relativement fortes dans des milieux Begehfrequenz auch unter kratzender sometidos a esfuerzos pesados, incluso
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO non protetti da agenti graffianti. Nevertheless, private or public non protégés contre les agents abrasifs. Beanspruchung. Handelt es sich jedoch en lugares sin protección contra agentes
Skid resistance - Résistance à la glissance Quando però le condizioni di impiego environments withstanding extreme Lorsque, par contre, les espaces um zu harte Einsatzbedingungen im abrasivos. Pero cuando las condiciones
Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento. privato o pubblico si rivelano troppo stress won’t allow glazed ceramic tiles particuliers et publics subissent des privaten oder öffentlichen Bereich, wo de uso, ya sea el edificio particular o
elevate e non autorizzano più la posa to be laid, due to a too heavy traffic contraintes trop fortes, il n'est plus das Verlegen von glasierten público, son demasiado pesadas y ya
di piastrelle in ceramica smaltata a (supermarkets and heavily trampled possible de poser des carreaux en Keramikfliesen wegen einer zu starken no consienten la colocación de baldosas
causa di un utilizzo troppo intenso commercial areas, station halls, bars, céramique émaillée en raison du trafic Begehfrequenz nicht mehr angebracht de cerámica esmaltada debido a un
MARCHIO DI CONFORMITÀ DEL PRODOTTO (esempio: supermercati e commercio a tobacconist’s, etc...); in this case intense (exemple: supermarchés et ist (z.B. Supermärkte, Geschäftsbereiche tránsito demasiado intenso (por ejemplo
FINITO ALLE NORME UNI-EN grande frequenza, hall di stazioni, bar, Marazzi Tecnica lines are suggested, commerces à grande fréquentation, mit starker Begehfrequenz, supermercados y tiendas muy
Mark of the finished product’s conformity to tabaccherie ecc.) si consiglia l’uso di as they are available also in larger halls de gare, bars, bureaux de tabac, Bahnhofshallen, Cafés, Tabakläden, concurridos, estaciones del ferrocarril,
UNI–EN Standards - Label de conformité du prodotti della Marazzi Tecnica disponibili thicknesses (14 mm) for industrial bureaux de tabac, etc.). Nous conseillons usw.), empfiehlt sich der Einsatz der bares, estancos, etc.), se aconseja el
produit fini aux Normes UNI–EN - Gütezeichen anche in spessori maggiorati (14 mm) applications. dès lors l'utilisation de produits de Produkte von Marazzi Tecnica, welche uso de productos de Marazzi Tecnica,
für die Übereinstimmung des Endproduktes per l'utilizzo in ambienti industriali. Marazzi Tecnica, disponibles également auch mit Überstärke (14 mm) que también están disponibles con
mit den Normen UNI-EN - Marca de confor-
en de plus grandes épaisseurs (14 mm) für den Einsatz im industriellen Bereich espesores mayores (14 mm) para el uso
midad del producto acabado con las Normas
UNI-EN. pour I'utilisation en milieux industriels. produziert werden. en lugares industriales.
22
DESCRIZIONE DI CAPITOLATO
Product specifications - Descriptif produit - Produktbeschereibung - Descripción de las características
PIASTRELLE IN MONOCOTTURA TECNOLOGIA ATOMAR SINGLE-FIRED TILES ATOMAR TECHNOLOGY CARREAUX MONOCUISSON TECHNOLOGIE ATOMAR
Piastrelle in monocottura classificabili nel GRUPPO BIIb GL conformemente Single-fired tiles classified in the BIIb GL GROUP according to the UNI EN Carreaux monocuisson qui appartiennent au GROUPE BIIb GL conformément
alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di 14411 standard and complying with the requirements provided for by the UNI aux dispositions de la norme UNI EN 14411 et qui possèdent toutes les
prodotto UNI EN 14411-K, costituite da un supporto di colore chiaro EN 14411-K product standard, made up of a white support obtained by dry- caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-K. Ce produit se
ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. pressing an atomized body, which is then glazed. compose d’un support de couleur claire obtenu par pressage à sec d’un
mélange atomisé et successivement émaillé.
Temperatura di cottura > 1170°C Firing temperature > 1170°C
Assorbimento H O 2
ISO 10545-3 6% < E ≤ 10% Water absorption ISO 10545-3 6% < E ≤ 10% Température de cuisson > 1170°C
Resistenza alla flessione ISO 10545-4 >27 N/mm2 Bending strength ISO 10545-4 > 27 N/mm2 Absorption d’eau ISO 10545-3 6% < E ≤ 10%
Resistenza all’attacco Resistance to chemical Résistance à la flexion ISO 10545-4 > 27 N/mm2
chimico ISO 10545-13-14 Conforme attack ISO 10545-13-14 Compliant Résistance à l’attaque
Resistenza agli sbalzi Thermal shock chimique ISO 10545-13-14 Conforme
termici ISO 10545-9 Resiste resistance ISO 10545-9 Resistant Résistance aux écarts
Resistenza al cavillo ISO 10545-11 Resiste Crazing resistance ISO 10545-11 Resistant de température ISO 10545-9 Résistant
Stabilità dei colori alla luce Colour stability on exposure Résistance au tressaillage ISO 10545-11 Résistant
e ai raggi U.V. DIN 51094 Conforme to light and UV rays DIN 51094 Compliant Stabilité des couleurs à la lumière
Resistenza all’abrasione Resistance to surface et aux rayons U.V. DIN 51094 Conforme
superficiale ISO 10545-7 come abrasion ISO 10545-7 as indicated by Résistance à l’abrasion
indicato dal manufacturer de surface ISO 10545-7 comme
produttore Non-flammable indiqué par
Ininfiammabile Sizes le producteur
Formati Surface finish Ininflammable
Finitura COLOUR (type...) Formats
COLORE (tipo...) Finition
COULEUR (type...)
Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIIb GL gemäß der Norm Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIIb GL de
UNI EN 14411, welche den Anforderungen der Produktnorm UNI EN conformidad con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos
14411-K entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-K, formados por
sprühgetrockneten Masse erhaltenen hellen Scherben mit nachträglicher un soporte de color claro obtenido por prensado en seco de un empaste
Glasierung zusammensetzen. atomizado, y a continuación esmaltado.
23
MARAZZI GROUP S.p.A. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE