Sei sulla pagina 1di 14

Mod.

1130
DS 1130-002B LBT 10

COLLEGAMENTO DEI CITOFONI UNIFICATI

CONNECTION OF THE STANDARD HOUSE PHONE


RACCORDEMENT DES POSTES STANDARD

CONEXION DE LOS TELEFONOS UNIFICADOS


INSTALLATIONSANLEITUNGEN FOR HAUSSTATIONEN

8 7 6 5 4 3 2 1

DS1130-002B

ITALIANO
IMPIANTI CON CITOFONI UNIFICATI DA PARETE Mod. 1130
Schema A Schema B Scherna C Schema D Collegamento a posto esterno amplificato. Collegamento su due portieri elettrici con commutazione automatica. Collegamento a centralino citofonico unifilare di portineria. Collegamento di due citofoni in coppia.

ENGLISH
INSTALLATIONS WITH WALL STANDARD HOUSE PHONES Mod. 1130
Scheme A Scheme B Scheme C Scheme D Connection to amplified outdoor set. Connection to two outdoor sets with automatic switching. Connection to one-wire house phone switchboard. Coupled connection of two house phones.

FRANAIS
INSTALLATIONS AVEC POSTES STANDARD MURAUX Mod. 1130
Schma A Schma B Schma C Schma D Raccordement portier iectrique amplifi. Raccordement sur deux portiers lectriques. avec commutation automatique. Raccordement centrai unifilaire de conciergerie. Raccordement de deux postes jumeis.

ESPAOL
INSTALACIONES CON TELEFONOS DE PARED Mod. 1130
Esquema A - Instalacin de portero elctrco amplificado. Esquema B - Instalacin de dos porteros elctricos con conmutacn automtca. Esquema C - Instalacn de Centrali unflar de conserjera. Esquema D - Conexin de una pareja de telfonos.

IMPIANTI CON CITOFONI DA PARETE Mod. 1130 PI AGGIUNTIVO


Per realizzare gli schemi F-G-H occorre utilizzare i citofoni equipaggiandoli dellaggiuntivo con 8 tasti Sch. 1130/8. Per lo schema E utilizzare i citofoni con 1 tasto equipaggiandoli di 3 tasti singoli Sch.1130/100. Schema E Schema-F Schema G Schema H Collegamento intercomunicante max. 5 apparecchi. Collegamento intercomunicante max. 9 apparecchi. Collegamento di un citofono principale ad un max. di 8 derivati. Collegamento intercomunicante max. di 9 apparecchi, con possibilit di inclusione a posto esterno. Versione con commutazione automatica.

INSTALLATIONS WITH WALL HOUSE PHONEMod. 1130 PLUS ADD-ON UNIT


To make installations according to the schemes FG-H, use the house phones equipping them with the add-on unt wth 8 keys Ref. 1130/8. For nstallations according to the scheme E, use the house phones with 1 key equipping them with 3 sngle keys Ref. 1130/100. Scheme E Scheme F Scheme G Scheme H Intercom connection of 5 phones max. Intercom connection of 9 phones max. Connection of a man phone to 8 shunt phones max. Intercom connection of 9 phones max., with possbility of connection to outdoor set. Version wth automatc switching.

INSTALLATIONS AVEC POSTES MURAUX Mod. 1130 PLUS ADDITIONNEL


Pour effectuer les installations dont aux schmas F-G-H, il faut utiliser les postes en les quipant de ladditionnel avec 8 touches Rf. 1130/8. Pour les installations dont au schma E, il faut utiliser les postes avec 1 touche en les quipant de 3 touches individuelles Rf. 1130/100. Schma E Schma F Schma G Schma H Raccordement intercommunicant de 5 postes max. Raccordement intercommunicant de 9 postes max. Raccordement dun poste principai avec 8 drivs max. Raccordement intercommunicant de 9 postes max. avec possibilit dinclusion portier iectrique. Version avec commutation automatique.

INSTALACIONES CON TELEFONOS DE PARED Mod. 1130 MAS ADICIONAL


Para realizar las nstalaciones de los esquemas FG-H hay que emplear los telfonos equpndolos del adicional con 8 pulsadores Ref. 1130/8. Para e/ esquema E emplear los telfonos con 1 pulsador equipndolos de 3 pulsadores individuales Ref. 1130/100. Esquema E - Conexn de intercomunicacin con 5 telfonos max. Esquema F - Conexn de ntercomunicacin con 9 tlefonos max. Esquema G - Conexin de un telfono principal con 8 telfonos derivados max. Esquema H - Conexin de ntercomuncacin de 9 telfonos max, con posibilidad de conexin a portero elctrico. Versin con conmutacin automtica. EMPLEO DE MESA

TABLE VERSION VERSIONE TAVOLO I citofoni Mod. 1130 possono anche essere utilizzati da tavolo. In questo caso occorre richiedere separatamente lapposita confezione borchia ed effettuare il suo montaggio seguendo le istruzioni ad essa allegate. Collegare i fili dellimpianto sui morsetti della borchia, seguendo gli schemi succitati. The house phones Mod. 1130 can also be used in the table version. In ths case request the separate socket and nstali it according to the attached instructions. Connect the installaton wires to the socket terminai following the above mentioned schemes.

VERSION DE TABLE Les postes Mod. 1130 peuvent tre utiliss en version de tabie. Dans ce cas il faut demander, sparatement, la rosace et la monter suivant les instructions annexes. Raccorder les fiis de linstallation aux bornes de la rosace suivant les schmas susdits.

Los telfonos Mod. 1130 se pueden emplear tambn de mesa. En este caso hay que pedir, separadamente, la regleta de conexones, siguiendo las nstrucciones agregadas para su montaje. Conectar los hilos de la instalacn con los bomes de la regleta, siguiendo los esquemas sobredchos.

DS1130-002B

DS1130-002B

DEUTSCH
ANLAGEN MIT STANDARD HAUSSTATIONEN FUR WANDMONTAGE Mod. 1130
Schaltplan A - Verbindung mit Trstation Schaltplan B - Verbindung mit 2 Trstationen automatische Umschaltung Schaltplan C - Verbindung mit 1-Draht-Zentrale Schaltplan D - Verbindung von 2 Hausstationen

Collegamento a posto esterno Connection to outdoor set Raccordement portier lectrique Conexin a portero eictrico Verbindung mit Sprecheinsatz

Citofono unificato Standard house phone Poste standard Telfono unificado Standard Hausstation Tasto apriporta Door-opener key Bouton ouvre-porte Tecla abrepuerta Trffnertaste Serratura elettrica Door Opener Ouvre-porte Cerradura elctrica Trffner Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/ 1 28VA Sch. 786/14 38 VA

I citofoni sono predisposti al colegamento. Luscita a 18V per lilluminazione di un massimo di due lampade a 24V 3W esiste solo su alimentatori a 38VA. Con i tipi a 28VA utilizzare la tensione 12V con un massimo di due lampade a 14V 3W.

ANLAGEN MIT HAUSSTATIONEN FUER WANDMONTAGE Mod. 1130 PLUS ERGANZUNGSTEIL


Fr Installationen gem der Schaltplne F-G-H sind die Hausstationen mit der 8-TastenErgnzungsteii Best. Nr. 1130/8 zu verwenden. Fr Installationen gem des Schaltplne E sind die 1-Tasten-Hausstationen mit 3 Einzeltasten Best. N. 1130/100 zu verwenden. Schaltplan E - Gegen-Sprechaniage, max. 5 Stellen Schaltplan F - Gegen-Sprechaniage, max. 9 Stellen Schaltplan G - Gegen-Sprechaniage mit 1 Hauptstelle und max. 8 Nebenstellen Schaltplan H - Gegen-Sprechaniage, mit max. 9 Stellen, und Anschlumglichkeit an eine Trstation; automatische Umschaltung. TISCHMONTAGE Die Hausstationen Mod. 1130 gibt es auch in der Tisch-Version. In diesem fall fordern Sie extra das dafr vorgesehene Tischzubehr an und montieren Sie es gem der beiliegenden Anieitungen. Verbinden Sie die Anschludrhte mit den Anschluklemmen, wie in den obigen Schaltplnen angegeben.

The houses phones are pre-arranged for connection. The 18 V output for two 24 V - 3 W lamps max. Lighting is on the 38 W power supplies only. With the 28 W types use the 12 V voltage with two 14 V - 3 W lamps max.
Les postes sont prdisposs pour le raccordement. La sorte 18 V pour lclairage de deux lampes max. 24 V - 3 W existe seulement sur les alimentations 38 W. Avec les types 28 W il faut utiliser la tension 12 V avec deux lampes max. 14 V - 3 W.

Los tlfonos ya estn predispuestos para la conexin. La salida de 18 V para el alumbrado de un mximo de dos lmparas de 24 V - 3 W, es disponible slo en las alimentaciones de 38 W. Con los tipos de 28 W, emplear la tensin de 12 V con un mximo de dos lmparas de 14 V - 3 W.
Die Hausstationen sind zur Verbindung vorbereitet. Der 18 V - Ausgang ist fr die Beleuchtung von max. zwei 24 V - 3 W Lampen nur mit 38 VA - Netzgerten mglich. Mit 28 VA Netzgerten verwenden Sie die 12 V Spannung fr zwei max. 14 V - 3 W Lampen.

Cavallottare Connect Unir Conectar Brcke Rete c.a. Mains Rseau c.a. Red c.a. Netz Posto esterno amplificato Amplified loudpeking unit Micro-HP amplifi Microaltavoz amplificado Verstrker Sprecheinsatz Pulsantiera Push button panel Plaque de rue Placa de pulsadores Trstation

DS1130-002B

DS1130-002B

SC/7514A
A

Collegamento su due portieri elettrici con commutazione automatica Connection to two outdoor sets with automatic switching Raccordement sur deux portiers lectriques avec commutation automatique lnstalacin de dos porteros elctricos con conmutacin automtica Verbindung mit 2 Trstationen - Automatische Umschaltung

Serratura elettrica Door Opener Ouvre-porte Cerradura elctrica Trffner Posto esterno amplificato Amplified loudpeking unit Micro-HP amplifi Microaltavoz amplificado Verstrker Sprecheinsatz Pulsantiera Push button panel Plaque de rue Placa de pulsadores Trstation Citofono unificato Standard house phone Poste standard Telfono unificado Standard Hausstation Rete c.a. Mains Rseau c.a. Red c.a. Netz Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/ 1 28VA Sch. 786/14 38 VA Scatola rel Relay box Boiter relais Caja de rel Umschaltgert Sch. 9332/1

H
E

C F E D

DS1130-002B

DS1130-002B

SC101-0440
D

Collegamento a centralino citofonico di portineria Connection to one-wire caretakers switchboard Raccordement central unifilaire de conciergerie Enlace a una central unifilar de conserjera Verbindung mit 1-Draht Zentrale

Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch./Ref. 786/3 28VA Rete c.a. Mains Rseau c.a. Red c.a. Netz Citofono unificato Standard house phone Poste standard Telfono unificado Standard Hausstation Centralino citofonico Caretakers switchboard Central de conciergerie Centralita de conserjeria Zentrale Tasto apriporta Door-opener key Bouton ouvre-porte Tecla abrepuerta Trffnertaste Serratura elettrica Door Opener Ouvre-porte Cerradura elctrica Trffner Posto esterno amplificato Amplified loudpeking unit Micro-HP amplifi Microaltavoz amplificado Verstrker Sprecheinsatz Pulsantiera Push button panel Plaque de rue Placa de pulsadores Trstation

Togliere i ponticelli 10-11, 11-6, mettere 1-7, 9-8 Remove jumpers 10-11, 11-6, put jumpers 1-7, 9-8 Enlever les ponts 10-11, 11-6, mettre les ponts 1-7, 9-8 Sacar les puentes 10-11, 11-6, poner los puentes 17, 9-8 Die Brcken 10-11 entfernen, und die Brcken 1-7, 9-8 einsetzen Nel caso in cui non sia prevista la commutazione notte dei citofoni sul portiere elettrico, non occorrono i conduttori che collegano il centralino al posto esterno, alla pulsantiera ed alla serratura elettrica.

D
C

In case nght switching of the house phones to the outdoor set is not foreseen, there is no need for the wires connecting the switchboard to the outdoor set, to the push button panel, and to the electric lock.
Si lon prvoit pas la commutation nuit des postes au portier ectrique, il ny aura pas besoin des conducteurs qui relient le centrai au portier lectrique, la piaque de rue et la serrure lectrique.

Si no se prevee la conmutacin noche de los aparatos hacia un portero eictrico, no se necesitan tos hilos que conectan la centra] al microaltavoz, a la placa de pulsadores y a la cerradura eictrica.
Falis keine Nachtschaltung der Hausstationen zur Trstation vorgesehen ist, kbnnen die entsprechenden Leitungen zum Sprecheinsatz, zur Trstation und zum Trbffner entfalien.

F
DS1130-002B

10

DS1130-002B

SC101-0121C
C

Collegamento di due citofoni in coppia Coupled connection of two house phones Raccordement de deux postes jumels Enlace de dos aparatos Verbindung von 2 Hausstationen

Citofono derivato Shunt phone Poste driv Aparato derivado Nebenstelle Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/ 1 28VA Sch. 786/14 38VA Rete c.a. Mains Rseau c.a. Red c.a. Netz

Togliere i ponticelli 10-11, 11-6, mettere 7-1. Remove jumpers 10-11, 11-6, put jumpers 7-1. Enlever les ponts 10-11, 11-6, mettre les ponts 7-1. Sacar les puentes 10-11, 11-6, poner los puentes 7-1. Die Brcken 10-11 entfernen, und die Brcken 7-1.

H D G

F B

A
DS1130-002B

11

12

DS1130-002B

SC101-011A

Intercomunicanti max 5 citofoni Intercom system of max 5 phones Intercommunicants max 5 postes Intercomunicadores max 5 aparatos Gegen-Spechanlage mit max. 5 Hausstationen

Citofoni Intercom phones Postes Aparatos Hausstationen Tasti Keys Touches Pulsadores Tasten Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/ 1 28VA Sch. 786/14 38VA

Nei citofoni Mod. 1130 togliere i ponticelli 6-10-11, eseguire 7-1 e collegare il comune dei tasti al morsetto 9.

B
A

In the phones Mod. 1130 remove jumpers 6-10-11, connect 7-1 and connect the key common wire to terminal 9.
Dans les postes Mod. 1130 eniever les ponts 6-1011, relier 7-1 et relier le commun des touches la borne 9.

En los aparatos Mod. 1130, sacar los puentes 6-1011, realizar 7-1 y conectar el comn de los pulsadores en el bome 9.
In den Hausstationen Mod. 1130 die Brcken 6-1011 entfernen, die Brcke 7-1 einsetzen und die Tastenklemmen GIT mit Klemme 9 verbinden.

DS1130-002B

13

14

DS1130-002B

SC/7452A

Intercomunicanti max 9 citofoni Intercom system of max 9 phones Intercommunicants max 9 postes Intercomunicadores max 9 aparatos Gegen-Spechanlage mit max. 9 Hausstationen

A
A

Citofoni Intercom phones Postes Aparatos Hausstationen Tasti Keys Touches Pulsadores Tasten Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/ 1 28VA Sch. 786/14 38VA

C
B C

DS1130-002B

15

16

DS1130-002B

SC/7453A

Collegamento a citofono principale di max 8 derivati Connection of a main phone to max 8 shunt phones Raccordement dun poste principal 8 drivs max Conexin de un aparato principal con max 8 derivados

A
A

Principale Main phone Principal Principal Hauptstelle Derivati Shunt phones Drivs Derivados Nebenstellen Tasti Keys Touches Pulsadores Tasten Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/ 1 28VA Sch. 786/14 38VA

Al citofono principale Mod. 1130 togliere i ponticelli 6-1 0-1 1, eseguire 7-9 e collegare il comune tasti dellaggiuntivo sul morsetto 9. Nei derivati togliere i ponticelli 10-1 1, 1 1-6, eseguire 1-7, 7-9.

B
B

To the main phone Mod. 1130 remove jumpers 610-11, connect 7-9 and connect the key common wire of the add-on unit to the terminal 9. In the shunt phones remove jumpers 10-11, 11-6, effect l-7, 7-9.
Au poste principal Mod. 1130 enlever les ponts 610-11, relier 7-9 et relier le commun touches de ladditionnel sur la borne 9. Dans les postes drivs enlever les ponts 10-11, 11-6, effectuer 1-7, 7-9.

En l principal Mod. 1 130 sacar los puentes 6-1011, realizar 7-9 y conectar el hilo comn de los pulsadores del adicional en el borne 9. En los derivados sacar los puentes 10-11, 11-6 y realizar l-7, 7-9.
In der Hauptstelle Mod. 1130 die Brcken 6-10-11 entfernen, die Brcke 7-9 einsetzen und die Tastenklemmen G/T mit Klemme 9 verbinden. In den Nebenstellen die Brcken 10-11, 11-6 entfernen, die Brcken 1-7 und 7-9 einsetzen.

DS1130-002B

17

18

DS1130-002B

SC/7454A

Intercomunicanti max 9 apparecchi con possibilit dinclusione a posto esterno. Versione con commutazione automatica. Intercom system with 9 phones max, with possibility of connection to outdoor set. Version with automatic switching. lntercommunicants max 9 postes avec possibilit dinclusion portier lectrique. Version ayec commutation automatique. Sistema de intercomunicacin con 9 telfonos max, con posibilidad de conexin a portero. Conmutacin automatica. Gegen-Sprechanlage mit max. 9 Hausstationen mit Anschlumglichkeit einer Trstation. Automatische Umschaltung.

B A

Citofoni Intercom phones Postes Aparatos Hausstationen Alimentatore Power supply Alimentation Alimentacin Netzgert Sch. 786/5 28VA Tasti Keys Touches Pulsadores Tasten Serratura elettrica Door Opener Ouvre-porte Cerradura elctrica Trffner Posto esterno amplificato Amplified loudpeking unit Micro-HP amplifi Microaltavoz amplificado Verstrker Sprecheinsatz Pulsantiera Push button panel Plaque de rue Placa de pulsadores Trstation

Nei citofoni Mod. 1130 togliere i ponticelli 6-11. In the phones Mod. 1130 remove jumpers 6-11. Dans les postes Mod. 1130 enlever les postes 6-11. En los telfonos Mod. 1130 sacar los puentes 6-11. In den Hausstationen Mod. 1130 die Brcken 6-11 entfernen.

DS1130-002B

19

20

DS1130-002B

SC101-0599

INSTALLAZIONE CITOFONO HOUSE PHONE INSTALLATION INSTALLATION DU POSTE DAPPARTEMENT INSTALACION TELEFONO HAUSSTATIONMONTAGE

D E F

Inserimento tasti singoli Sch. 1130/100 nel citofono Sch. 1130/1. Single keys (Ref. 1130/100) insertion in house phone Ref. 1130/1. Introduction des touches individuelles Rf. 1130/100 dans le poste Rf. 1130/1. Colocacin de los pulsadores individuales (Ref. 1130/100) en e/ telfono Ref. 1130/1. Einsetzen der Einzeltasten Best. Nr. 1130/100 in die Hausstation Best. Nr. 1130/1

DS1130-002B

21

22

DS1130-002B

INSTALLAZIONE AGGIUNTIVO ADD ON UNIT INSTALLATION INSTALLATION DE LADDITIONNEL INSTALACION DEL ADICIONAL ERGNZUNGSMONTAGE
Fase 1 1st Step 1er Passage Primero Schritt 1 : : : : : Fissaggio aggiuntivo alla parete. Fixing of add-on unit to the wall. Fixation de ladditionnel au mur. Fijacin del adicional a la pared. Ergnzungsteil an Wand befestigen.

CITOFONO SENZA AGGIUNTIVO VERSIONE TAVOLO HOUSE PHONE TABLE VERSION WITHOUT ADD-ON UNIT POSTE POUR EMPLOI DE TABLE SANS ADDITIONNEL TELEFONO PARA EMPLEO DE MESA SIN ADICIONAL TISCHMONTAGE DER HAUSSTATION OHNE ERGANZUNGSTEIL

Fase 2 : 2nd Step : 2me Passage : Secundo : Schritt 2 :

Montaggio citofono sullaggiuntivo. Mounting of house phone on the add-on unti. Montage du poste sur ladditionnel. Montaje del telfono sobre el adicional. Hausstation auf Ergnzungsteil schrauben.

DS1130-002B

23

24

DS1130-002B

CITOFONO CON AGGIUNTIVO VERSIONE TAVOLO HOUSE PHONE TABLE VERSION WITH ADD-ON UNIT POSTE POUR EMPLOI DE TABLE AVEC ADDITIONNEL TELEFONO PARA EMPLEO DE MESA CON ADICIONAL TISCHMONTAGE DER HAUSSTATION MIT ERGANZUNGSTEIL

SCHEDE DEI CITOFONI / HOUSE PHONE REFERENCES / REFERENCES DES POSTES REFERENCIAS DE LOS TELEFONOS / HAUSSTATIONEN Parete/Wall/Mural/ Pared/Wand Grigio/Grey/Grise/ Gris/Grau

TIPO/TYPE

Sch./Ref. Unificato senza tasti/Standard without keys/Standard sans touches/Unificados sin pulsadores/Standard ohne Tasten Unificato con 1 tasto/Standard with 1 key/Standard avec 1 touche/Unificados con 1 pulsador/Standard mit 1 Taste 1130 1130/1

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIOS / ZUBEHR TIPO/TYPE Aggiuntivo con 8 tasti per intercomunicanti Add-on with 8 keys for intercoms Additionnel avec 8 touches pour postes intercom Adicional con 8 pulsadores para intercomunicantes Ergnzungsteil mit 8 Tasten fr Hausstation Tasto singolo per citofoni Sch. 1130/1 Single key for house phone Ref. 1130/1 Touche individuelle pour poste Rf. 1130/1 Pulsador individual para telfonos Ref. 1130/1 Einzeltaste fr Hausstation Best Nr. 1130/1 Borchia con cordone a 12 conduttori per uso da tavolo 12 vire-cord with socket for table use Rosace avec cordon 12 conducteurs pour emploi de table Regleta con cordn con 12 conductores para empleo de mesa Tischzuber mit 12-Drhkabel und Anschlukasten Borchia con cordone a 19 conduttori per uso tavolo 19 wire-cord with socket for table use Rosace avec cordon 19 conducteurs pour emploi de table Regleta con cordn con 19 conductores para empleo de mesa Tischzubehr mit 19-Drhtkabel und Ansclukasten Sch./Ref.

1130/8

1130/100

1130/12

1130/19

Diametro e sezione dei fili in rapporto alla distanza Wire diameter and cross section with respect to the distance Diamtre et section des fils par rapport la distance Dimetro y seccin de los hilos en relacin a la distancia Kaberldurchmesser und Querschnitt

Distanza / Distance / Distance/ Distancia / Entfernung Circuito fonico e chiamata Phonic and call circuit Circuit phonique et dappel Circuito fnico y de llamada Sprech-und Rufleitung Circuito apriporta Door opener circuit Circuit ouvre-porte Circuito abre-puerta Trffnerkabel

50

100

200

mm S. mm2

6/10 0,3

8/10 0,5

10/10 0,8

mm

8/10

10/10

12/10

S. mm2

0,5

0,8

1
DS1130-002B

DS1130-002B

25

26

NOTE / NOTE / REMARQUE / NOTAS / ANMERKUNGEN

DS 1130-002B
FILIALI
20151 MILANO - Via Gallarate 218 Tel. (02) 38011175 - Fax (02) 38011180 35133 PADOVA - Via dei Canozi 31 Tel. (049) 703977 - Fax (049) 8872274 00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A Tel. (06) 7910730 - Fax (06) 7914897
DS1130-002B

LBT 10
STABILIMENTO
URMET DOMUS S.p.A. 10154 TORINO (ITALY) VIA BOLOGNA 188/C Telef. (011) 2400.000 (RIC. AUT.) Fax (011) 2400.300 (011) 2400.323

27

Potrebbero piacerti anche