Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ACCOSTAMENTI
Cesare Pavese
La Casa1
1
PAVESE, Cesare. La Casa (settembre ’40). In:______. Poesie: Lavorare stanca – Verrà la Morte e
avrà i tuoi Occhi. Milano: Mondadori, 1980, p. 202.
134
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
*********
Francesco Guccini
Radici2
2
GUCCINI, Francesco. Radici. In:______. Radici. Long-playing. Milano: Emi Italiana, 1972.
135
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
i riti antichi e i miti del passato
e te li senti dentro come mani
ma non comprendi più il significato.
*********
Cesare Ruffato
Poi la voce di mia madre suscita3
3
Poesia inédita.
136
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
proprietà declina un gioco leale
con la morte. Credo proprio che questo
giorno porti salvo un paese straniero
un ritmo unico di istantanee.
***
4
Poesia inédita.
137
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
e parlare di vero panamore.
************
APROXIMAÇÕES5
Cesare Pavese6
A Casa
5
Traduções de Mariarosaria Fabris.
6
Santo Stefano Belbo (Cuneo, Piemonte), 1908 – Turim (Piemonte), 1950. Escritor, ensaísta e
tradutor.
138
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
*********
Francesco Guccini7
Raízes
7
Módena (Emília), 1940. Cantor, compositor e escritor.
139
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
ritos antigos, mitos do passado
sentes dentro de ti feito mãos
mas não entendes mais o que são.
*********
Cesare Ruffato8
Depois a voz de minha mãe suscita
8
San Michele delle Badesse (Pádua, Vêneto), 1924. Médico, poeta, crítico e tradutor.
140
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008
com a morte. Creio mesmo que este
dia leve a salvo um país estrangeiro
um ritmo único de instantâneos.
***
141
TriceVersa, Assis, v.1, n.2, nov.2007-abr.2008