Sei sulla pagina 1di 40

GENERAL

CATALOGUE

COPPER TUBES FOR


AIR CONDITIONING AND PLUMBING
SECTOR
COPPER TUBES
DIVISION

Serravalle Copper Tubes


[EN]
Per darvi di più ci abbiamo messo l’anima
CAMPI DI UTILIZZO
• Distribuzione acqua potabile
• Riscaldamento a radiatori
• Distribuzione acqua refrigerata

Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative.

Un’anima nobile, sicura, performante, collaudata, igienica, batteriostatica,


un’anima in Rame.

Strato rappresenta l’evoluzione dei tubi per il trasporto di acqua


potabile e per riscaldamento a radiatori.
Un prodotto che associa la leggerezza e la semplicità di installazione del
multistrato tradizionale con le prestazioni uniche del tubo di rame in termini
di resistenza alla pressione e alle alte temperature, igiene e
batteriostaticità, basse perdite di carico e ridotta rugosità interna.

Strato è fabbricato secondo la norma UNI 11342: ”Tubi compositi senza


saldatura di rame e polietilene per adduzione fluidi”, è ottenuto attraverso la
coestrusione di uno specifico tubo di rame a spessore ridotto con uno strato
indissolubile in polietilene. Viene quindi coibentato esternamente con un
rivestimento isolante in polietilene espanso a cellule chiuse conforme alla
Legge 10/91, decreto di attuazione D.P.R. 412/93 e successivi aggiornamenti.

La qualità della materia prima impiegata e le caratteristiche del rivestimento,


rendono il prodotto particolarmente indicato per la distribuzione di acqua potabile
(in conformità al D.M. 174/04) e per gli impianti di riscaldamento a radiatori ad
alta temperatura.
Facilità di installazione e di piega, assenza di effetto memoria, leggerezza,
eccellente rapporto qualità/prezzo, ampia possibilità di scelta di raccordi da
abbinare, affidabilità e sicurezza, fanno di Strato la soluzione veramente
innovativa tra le tubazioni per usi idrotermosanitari di ultima generazione.

We Care

Pellicola protettiva in polietilene

Guaina isolante in polietilene reticolato


(PEX)

Rivestimento in polietilene

Tubo di rame

interna con
trattamento di passivazione
Copper tubes
for air conditioning and plumbing sector

TABLE OF CONTENTS

AIR CONDITIONING AND REFRIGERATION


4 SMISOL ®Clim Platinum

8 SMISOL®Clim

10 SMISOL®Frio

12 MediClim®

16 Gelo

PLUMBING
20 SCUDO®

24 SCUDO®Radiant

26 SMISOL®Gas

28 SMISOL®Tekgas

30 SMISOL®Più

32 SMISOL®One

34 Strato

SCT General Catalogue


3
SMISOL®Clim
SMISOL
Garanzia di®Clim
qualità Platinum
SCT
The climate specialist
APPLICATIONS
CAMPI DI UTILIZZO
• Condizionamento • Air conditioning.
• Trasporto gas frogorigeni • Refrigerant gas transportation
(R32, R410A, R407,...).
WICU®Clim
Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative.
Lo specialista del clima In compliance with applicable regulations.
SMISOL® Clim nasce dalla stretta collaborazione produttore-cliente, per
CAMPIrispondere alle esigenze di un mercato sempre più attento a soluzioni
DI UTILIZZO
This copperintube
tecnologiche gradois manufactured accordingi to
di soddisfare pienamente EN 12735-1
requisiti tecniciand is pre-insulated
richiesti
• Condizionamento.
in
dal closed
settore cell
del expanded polyethylene,
condizionamento,
• Trasporto gas frigorigeni.
where
mantenendo unthe cells
corretto are of
rapportoregular size and
qualità/prezzo.
evenly distributed (compliant to EN 14114). It is distributed in coils. The copper
tubeediameter
Nel rispetto is expressed
nei limiti previsti in inches, as required by standard EN 12735-1. The
dalle normative.
E’insulation
il tubo di rame prodotto
sheath secondo la in
is manufactured norma EN 12735-1,with
full compliance ed èEuropean Regulation
preisolato
È il tubo
EEC/EU in polietilene
di rame 2037/2000
prodotto secondoespanso
that la norma
enforces a cellule
ENthe chiuse
12735-1,
use ofed secondo
è
insulating la EN 14114,
expanded foam sheaths
viene
preisolato
devoid
indistribuito
polietilene in
of CFCs rotoli
espanso
and
ada
HCFCs, 50
cellulem, le
chiuse
which dimensioni sono
di dimensioni
are harmful in
regolari
to pollici,
health and come
the environment.
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO e distribuite uniformemente
espressamente (EN 14114).
previsto dalla Viene distribuito
EN 12735-1 in rotoli.6.3.2,
al punto Il
diametroThe delsheath
tubo di thickness
rame, tra
come is designed
previsto dalla to satisfy
norma the variouspossono
EN 12735-1, requirements of this
• Conduttività termica: λ≤0,040 W/m°C. essere concordate produttore e cliente.
application
è espresso in pollici. area.
La Given
guaina the
isolante particular
è prodotta application
nel pieno rispetto field,
del special attention is
SMISOLEuropeo
• Valore medio del fattore di resistenza alla diffusione Regolamento
®
Clim si contraddistingue inoltre impone
per valori di eccentricità
reserved for the reg.external protectiveche
CEE/UE 2037/2000 polyethylene filmdi co-extruded directly on the
l’utilizzo
del vapore acqueo “µ” 10000. guaineparticolarmente
coibenti ridotti, caratteristica
espanse senza moltogasimportante per le operazioni
difoam insulator,
cartellatura. thus l’impiego
creatingdiaCFC sheathe HCFC, nocivi per
with special anti-aging characteristics and
• Densità media del rivestimento; 33 Kg/m3. la salute e l’ambiente. Lo spessore della guaina è inoltre dimensionato
high resistance to moisture infiltration in a single cover.
in modo tale da soddisfare le molteplici esigenze di questo settore di
• Esente da residui ammoniacali.
applicazione.
SUPERFICIE In considerazione
INTERNA della particolare specificità del campo di
• Non in fiammabile classe 1 (D.M. 26/06/84).
utilizzo,SMISOL®Clim Platinum
un’attenzione speciale is also
è rivolta allacharacterised extremely low eccentricity
byesterna
pellicola protettiva
• Esente da CFC e HCFC (reg. CEE/UE/2037/2000). in polietilene volta ad impedire la formazione di condensa sulla parete
values,
La superficiea very important
interna del tubofeature for flaring
di rame operations.
si presenta lucida, pulita ed
esterna del prodotto.
It conforms
asciutta, to the
caratteristichetechnical characteristics
fondamentali di un required
prodotto by the European standard
normalmente
SHEATH CHARACTERISTICS WICU® Clim si contraddistingue inoltre per valori di eccentricità
reperibile
regarding sul
airmercato per utilizzo
conditioning and industriale.
carrying of Questa
the
particolarmente ridotti, caratteristica molto importante per l’operazione di new peculiarità
cooling permette
fluids (R32, R410A,
di ottenere
R407,
cartellatura. ...). un sistema integrato con gli elementi terminali dell’impianto.
• Thermal conductivity:
CARATTERISTICHE λ ≤ 0,038
DELW/mK at 40°C.
RIVESTIMENTO La particolare pulizia interna di SMISOL®Clim è salvaguardata dalla chiusura
• Average value of the water
• Conduttività vapour
termica: λ ≤0,040diffusion
W/m°C. delle estremità
SUPERFICIE INTERNA di ciascun rotolo mediante tappi, direttamente in fase di
resistance
• factor
Valore “μ” > 15.000.
medio del fattore di resistenza alla diffusione produzione.
La superficie interna del tubo di rame si presenta lucida, pulita ed
del vapore acqueo “µ” 10000.
• Average sheath density: 33 kg/m3.
• Densità media del rivestimento: 33 kg/m 3.
INTERNAL
asciutta, caratteristicheSURFACE
fondamentali di un prodotto normalmente
• Free from•ammoniacal residues.
Esente da residui ammoniacali. PROTEZIONE
reperibile sul mercato perESTERNA
utilizzo industriale. Questa peculiarità permette
• Excellent•resistance to external
Ottima resistenza chemical
agli agenti chimiciagents.
esterni. The
di ottenere inner
un surface
sistema
Rivestimento of con
integrato
in polietilene theespanso
copper
gli elementitube is chiuse
bright,
terminali
a cellule clean
dell’impianto.
con andmedio
valore dry, essential
• Reaction •to Non
fire infi ammabile classe
classification: 1 (D.M.(EN
BLs1d0 26/06/84).
13501-1). La particolare pulizia interna
characteristics di WICU ® Clim
of products such è this
salvaguardata
normally dalla chiusuraon the market for
available
• Esente da CFC e HCFC (Reg. CEE/UE 2037/2000). del fattore di resistenza alla diffusione del vapore
delle estremità di ciascun rotolo mediante tappi, direttamente in fase di acqueo “μ” pari a
• Devoid of• CFCs and HCFCs (Reg. EEC/EU 2037/2000).
Pigmentazione della pellicola esterna “Silver grey”.
industrial
10000.
produzione.
use. This
La guaina particularity
isolante è prodotta allows for the
nel pieno achievement
rispetto of an integrated
del Regolamento
• Colouring•ofMaggiore
the outer reflective
resistenza “Silver
ai raggi UV. grey” film. system CEE/UE
Europeo with the2037/2000
terminal elements of the
che impone plant. di
l’utilizzo The particular
guaine internal
coibenti
• Superior •UVRitardante
resistance.di fiamma halogen-free. cleanliness
espanse
PROTEZIONE senza ofl’impiego
ESTERNA SMISOL®Clim
di CFCPlatinum
e HCFC, is gassafeguarded
nocivi per laby the closure
salute e of each coil
• Halogen-free flame retardant. ends by means
l’ambiente e ha unofcomportamento
stoppers directlyal in thediproduction
fuoco classe 1 phase.
secondo
Rivestimento in polietilene espanso a cellule chiuse con valore medio
D.M.26/06/84.
del fattore di resistenza alla diffusione del vapore acqueo “µ” pari a
10000. La guaina isolante è prodotta nel pieno rispetto del Regolamento
Europeo CEE/UE 2037/2000 che impone l’utilizzo di guaine coibenti
espanseECCENTRICITÀ
senza l’impiego di CFC e HCFC, gas nocivi per la salute e
Img.
fig. 1 Img.
fig. 2 ECCENTRICITY
l’ambiente e ha un comportamento al fuoco di classe 1 secondo
L’eccentricità definisce la distanza tra il centro della circonferenza esterna
D.M.26/06/84.
e quello della circonferenza
La pellicola esterna in polietilenethe
Eccentricity defines interna
distance
contiene
e rappresenta
between
un pigmento piùthe
scuro
un
centre parametro fondamentale
ofalthe outer
rispetto circumference
per l’operazione finedi
di cartellatura. Un’eccentrità pari a zero delsiPE.
ha quando i
and bianco
tradizionale that ofalthe inner one. It ilisprocesso
contrastare a fundamental parameter
di cristallizzazione for the operation of ends
Inoltredue centriadditivi
i normali coincidono
anti-UV perfettamente (fig. 1),
hanno un effetto antagonista mentre la presenza
nei confronti
endforming and flaring. Zero eccentrity occurs when thedeltwo centres coincide
ritardante di fiamma necessario
diperfectly
eccentricità comporta al prodotto.
una Al fine di dello
variazione evitarespessore
questo inconveniente,
di parete tantoits value, the
la guaina di WICU®(Img. 1), whileuninritardante
Clim contiene the presence of ecologico
eccentricity, the greater
maggiore quanto più essa è elevata di(fifiamma halogen-free
che nonmore variation
contrasta evident in the wallg.
l’azioneisanti-UV.
2).
thickness (Img. 2).
Test realizzati secondo la norma ASTM G-155 (invecchiamento accelerato) dimostra-
no che WICU ® Clim risulta idoneo in aree con forte irraggiamento solare annuo.
Al termine della prova di esposizione, il campione non presentava alcun sintomo di
degradazione (vedi foto).
Pellicola protettiva in polietilene
ad elevato “µ”
High-”μ” protective polyethylene film
TI

Pellicola protettiva in polietilene


ad elevato “µ” e anti UV
N

Guaina isolante in polietilene espanso


A

(reg. CEE/UE 2037/2000)


Polyethylene
Guaina foam insulating
isolante in polietilene espanso sheath
(reg. CEE/UE 2037/2000)
(reg. EEC/EU 2037/2000)
Diametro del tubo di rame
controllato in continuo con calibro laser
Diametro del tubo di rame
Copperintube
controllato diameter
continuo manufactured
con calibro laser under
continuous laser
Pulizia della gauge
superfi cie control
interna secondo
PuliziaEN 12735-1
della superficie interna secondo
EN 12735-1
20 Internal surface cleanliness according to Catalogo generale SCT
22 EN 12735-1 Catalogo generale SCT

SCT General Catalogue


4
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length min. burst operating water content


Ed x Th min. sheath pressure pressure
guaranteed thickness ASTM

(mm) (inches) (m) (mm) (MPa) (MPa) (l/m)


6.35 x 0,8 1/4” 50 6 56,54 14,14 0,018
6.35 x 1 1/4” 50 6 70,68 17,67 0,015
9.52 x 0,8 3/8” 50 8 37,71 9,43 0,049
9.52 x 1 3/8” 50 8 47,14 11,79 0,044
12.70 x 0,8 1/2” 50 10 28,27 7,07 0,097
12.70 x 1 1/2” 50 10 35,34 8,83 0,090
15.87 x 1 5/8” 25 10 28,28 7,07 0,151
19.05 x 1 3/4” 25 10 23,56 5,89 0,228
22.22 x 1 7/8” 25 10 20,20 5,05 0,321

Ed = External diameter Th = wall thickness

INSULATOR TUBULAR SECTION


The expanded insulator of the tubular section guarantees better
adhesion to the tube and better performance in terms of thermal
insulation and moisture formation.

SCT General Catalogue


5
EXTERNAL PROTECTION ACCELERATED AGEING TEST
Polyethylene closed cell expanded foam with average water The test is scheduled to last 4.000 hours with exposure to a CI65 Xenon
vapour diffusion resistance factor “μ” greater than 15.000. lamp in a weatherometer, in Kly, equivalent to approximately 3 years of
The insulating sheath is manufactured under full compliance continuous exposure in Northern Italy or 2 years in Southern Italy.
to European Regulation EEC/EU 2037/2000 which enforces
the use of expanded foam insulation sheaths devoid of CFCs
and HCFCs which are harmful to health and the environment.
Reaction to fire classification: BLs1d0 (EN 13501-1).
The outer polyethylene film has a darker pigment than the
traditional white to counter the PE crystallisation process.
In addition, normal anti-UV additives tend to degrade the
flame retardant treatment necessary for the product. In order
to avoid this drawback, the SMISOL®Clim Platinum sheath
contains an environmentally friendly halogen-free flame
retardant that does not counteract the anti-UV action.
Tests conducted according to ASTM G-155 (accelerated
ageing) confirm that SMISOL®Clim Platinum is suitable for
areas with high annual solar radiation. At the end of the
exposure test, the sample did not show any sign of
degradation (see photo).

Zero hour sample (prior to exposure) and a sample subjected to an


accelerated ageing test after 4.000 hours of exposure.

REACTION TO FIRE

European classification EN 130501-1

Main classification

REACTION TO FIRE A1 non-combustible materials (glass and


+ + + + + glass fibre, metals, porcelain, etc.)
A2
B ++++ non flammable combustible materials

C +++
combustible materials not easily
D ++ flammable
E +
F - easily flammable materials

Ancillary classification

1 ++ (the best) s = smoke:


s 2 + smoke production during
3 - (the worst) combustion

0 ++ (the best)
d = dripping:
d 1 + dripping during combustion
2 - (the worst)

SCT General Catalogue


6
NATURAL AGEING TEST
(samples exposed to the external environment)

Other tubes Smisol Clim Platinum

1st year

2nd year

3rd year

4th year

5th year

6th year

SCT General Catalogue


7
Garanzia di qualità SCT

SMISOL®Clim CAMPI DI UTILIZZO


A guarantee®of SCT Quality • Condizionamento
SMISOL Clim •APPLICATIONS
Trasporto gas frogorigeni

Garanzia di qualità SCT • Air conditioning.


Nel rispetto e nei limiti previsti dalle•normative.
Transportation of refrigerant gases
(R32, R410A, R407,...)
SMISOL Clim nasce dalla stretta collaborazione produttore-cliente, per
®
CAMPI DI UTILIZZO
rispondere alle esigenze di un mercato sempre più attento a soluzioni
• Condizionamento In compliance
tecnologiche in grado di soddisfare pienamente withtecnici
i requisiti applicable
richiestiregulations.
• Trasporto gas frogorigeni
dal settore del condizionamento, mantenendo un corretto rapporto
qualità/prezzo.
SMISOL®Clim is a result of close customer-manufacturer cooperation, meeting
the needs
Nel rispetto of anprevisti
e nei limiti increasingly demanding market asking for technological
dalle normative.
E’ il tubo di rame prodotto secondo la norma EN 12735-1, ed è
solutions that fully meet the technical specifications required by the air
preisolato in polietilene espanso a celluleproduttore-cliente,
chiuse secondo la
SMISOL ®
Clim nasce dalla stretta collaborazione perEN 14114,
conditioning
viene distribuitosector, while maintaining a good quality/price ratio.
rispondere alle esigenzeindirotoli da 50
un mercato m, le dimensioni
sempre più attentosono in pollici, come
a soluzioni
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO espressamente
tecnologiche in grado previsto dallapienamente
di soddisfare EN 12735-1 al punto
i requisiti 6.3.2,
tecnici possono
richiesti
• Conduttività termica: λ≤0,040 W/m°C.
This del
essere
dal settore copper tubetra
concordate is manufactured
condizionamento,produttore according
un corretto to
e cliente.
mantenendo EN 12735-1, and is pre-insulated
rapporto
• Valore medio del fattore di resistenza alla diffusione with
SMISOL expanded
qualità/prezzo.®
Clim si closed cell
contraddistinguepolyethylene
inoltre in
per accordance
valori with EN 14114. It is
di eccentricità
del vapore acqueo “µ” 10000. distributed in coils
particolarmente of 50
ridotti m lenght. The
, caratteristica dimensions
molto areper
importante defined in inches and, as
le operazioni
E’ il tubo di rame prodotto
diexpressly indicated
cartellatura. secondo
by ENla12735-1,
norma EN
in 12735-1, ed è they may be agreed between
section 6.3.2,
• Densità media del rivestimento; 33 Kg/m3. preisolato in polietilene espanso a cellule chiuse secondo la EN 14114,
• Esente da residui ammoniacali. manufacturer and customer.
viene distribuito in rotoli da 50 m, le dimensioni sono in pollici, come
Non in fiammabile classe
•CARATTERISTICHE DEL1RIVESTIMENTO
(D.M. 26/06/84). SUPERFICIE
SMISOL®Clim
espressamente previstoINTERNA
is also characterised
dalla by particularly
EN 12735-1 al punto 6.3.2, possonolow eccentricity values, a
• Esente da CFC e HCFC (reg. CEE/UE/2037/2000). essere very important
concordate tra feature for
produttore e endforming operations.
cliente.
• Conduttività termica: λ≤0,040 W/m°C. La superficie interna del tubo di rame si presenta lucida, pulita ed
• Valore medio del fattore di resistenza alla diffusione SMISOL® Clim si contraddistingue inoltre per valori di eccentricità
asciutta, caratteristiche fondamentali di un prodotto normalmente
del vapore acqueo “µ” 10000. particolarmente ridotti, caratteristica molto importante per le operazioni
reperibile sul mercato per utilizzo industriale. Questa peculiarità permette
di cartellatura.
• Densità media del rivestimento; 33 Kg/m3.
di ottenere un sistema integrato con gli elementi terminali dell’impianto.
• Esente da residui ammoniacali.
La particolare pulizia interna di SMISOL®Clim è salvaguardata dalla chiusura
SHEATH
• Non CHARACTERISTICS
in fiammabile classe 1 (D.M. 26/06/84). SUPERFICIE INTERNA
delle estremità di ciascun rotolo mediante tappi, direttamente in fase di
• Esente da CFC e HCFC (reg. CEE/UE/2037/2000).
• Thermal conductivity: λ ≤ 0,038 W/mK at 40°C.
INTERNAL
La superficie interna SURFACE
produzione. del tubo di rame si presenta lucida, pulita ed
asciutta, caratteristiche fondamentali di un prodotto normalmente
• Average value of the water vapour diffusion reperibile sul mercato per utilizzo industriale. Questa peculiarità permette
PROTEZIONE
The inner surface ESTERNA
of the copper tube is bright, clean and dry, essential
resistance factor “μ” > 15.000. di ottenere un sistema integrato con gli elementi terminali dell’impianto.
characteristics
Rivestimento
La particolare pulizia of products
in interna
polietilene such
di SMISOL ® this normally available on the market for
espanso a cellule
Clim chiuse con
è salvaguardata valore
dalla medio
chiusura
• Average sheath density: 33 kg/m3.
industrial
delledel
estremità use.
fattoredidi Thisrotolo
ciascun particularity
resistenza mediante
alla allows for the achievement
tappi, direttamente
diffusione del vapore of pari
in fase di“μ”
acqueo an integrated
a
• Free from ammoniacal residues.
system
produzione. with the terminal elements of the plant. The particular
10000. La guaina isolante è prodotta nel pieno rispetto del Regolamento internal
• Excellent resistance to external chemical agents.
cleanliness
Europeo of SMISOL®Clim
CEE/UE 2037/2000 che is safeguarded by the
impone l’utilizzo di closure of each coil ends by
guaine coibenti
• Reaction to fire classification: BLs1d0 (EN 13501-1). PROTEZIONE
espanse of ESTERNA
means senza
stoppers directly
l’impiego in ethe
di CFC production
HCFC, phase.
gas nocivi per la salute e
• Devoid of CFCs and HCFCs (Reg. EEC/EU 2037/2000).
l’ambiente
Rivestimento e ha un comportamento
in polietilene espanso a cellulealchiuse
fuococon
di classe 1 secondo
valore medio
D.M.26/06/84.
del fattore di resistenza alla diffusione del vapore acqueo “μ” pari a
10000. La guaina isolante è prodotta nel pieno rispetto del Regolamento
Europeo CEE/UE 2037/2000 che impone l’utilizzo di guaine coibenti
ECCENTRICITÀ
espanse senza l’impiego di CFC e HCFC, gas nocivi per la salute e
Img.
fig. 1 Img.
fig. 2 ECCENTRICITY
l’ambiente e ha un comportamento al fuoco di classe 1 secondo
L’eccentricità definisce la distanza tra il centro della circonferenza esterna
D.M.26/06/84.
eEccentricity
quello della defines
circonferenza internabetween
the distance e rappresenta un parametro
the centre fondamentale
of the outer circumference
per l’operazione di cartellatura. Un’eccentrità pari a zero si ha quando i
and
ECCENTRICITÀthat of the inner circumference and it is a fundamental parameter for
fig. 1 fig. 2 due centri coincidono
endforming operations. perfettamente (fig. 1),
Zero eccentrity mentre
occurs la presenza
when the two centres coincide
diperfectly
eccentricità
L’eccentricità defi comporta
nisce
(Img. whileuna
la distanza
1), intravariazione
the il presencedello
centro della spessore diesterna
ofcirconferenza
eccentricity, parete
the tantoits value, the
greater
maggiore
e quello quanto più essa
della circonferenza è elevata
interna (fig. 2).
e rappresenta un parametro fondamentale
more variation is evident in the wall thickness (Img. 2).
per l’operazione di cartellatura. Un’eccentrità pari a zero si ha quando i
due centri coincidono perfettamente (fig. 1), mentre la presenza
di eccentricità comporta una variazione dello spessore di parete tanto
maggiore quanto più essa è elevata (fig. 2).
Pellicola protettiva in polietilene
ad elevato “µ”

High-”μ”
Pellicola protective
protettiva polyethylene film
in polietilene
ad elevato
Guaina“µ”isolante in polietilene espanso
(reg. CEE/UE 2037/2000)

Guaina isolante del


Polyethylene
Diametro in foam
polietilene espanso
tuboinsulating
di rame sheath
(reg. CEE/UE
(reg. EEC/EU2037/2000)
controllato in continuo con calibro laser
2037/2000)
Diametro del tubo di rame
Puliziatube
Copper delladiameter
superficiemanufactured
interna secondo
under
controllato in continuo con calibro laser
EN 12735-1
continuous laser gauge control
Pulizia della superficie interna secondo
EN 12735-1
22 Catalogo generale SCT
Internal surface cleanliness according to
EN 12735-1
22 Catalogo generale SCT

SCT General Catalogue


8
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS (50 m)

external dimensions coil length min burst operating water content


diameter Ed x Th min. sheath pressure pressure
guaranteed thickness ASTM

(inches) (mm) (m) (mm) (Mpa) (Mpa) (l/m)


1/4” 6.35 x 0,7 50 6 49,47 12,37 0,019
1/4” 6.35 x 0,8 50 6 56,54 14,14 0,018
3/8” 9.52 x 0,7 50 8 33,00 8,25 0,051
3/8” 9.52 x 0,8 50 8 37,71 9,43 0,049
1/2” 12.70 x 0,7 50 10 24,74 6,18 0,100
1/2” 12.70 x 0,8 50 10 28,27 7,07 0,097

Ed = External diameter Th = wall thickness

EXTERNAL PROTECTION INSULATOR TUBULAR SECTION


Polyethylene closed cell expanded foam with average water The expanded insulator of the tubular section guarantees better
vapour diffusion resistance factor “μ” greater than 15.000. adhesion to the tube and better performance in terms of thermal
The insulating sheath is manufactured under full compliance insulation and moisture formation.
to European Regulation EEC/EU 2037/2000, which enforces
the use of expanded foam insulation sheaths devoid of CFCs
and HCFCs, which are harmful to health and the environment.
Reaction to fire classification: BLs1d0 (EN 13501-1).
MARKING
The update of the standard EN12735-1 in April 2020 introduced
the obligation to report on the insulating sheath the reference to
the standard EN12735-1 and normal dimensions of the contained
copper tubes in millimeters (Ed x Th).

SCT General Catalogue


9
SMISOL®Frio
Fears neither heat nor cold
APPLICATIONS
WICU®Frio • Refrigeration.
• Transport of heat transfer fluids for
Non teme né il caldo né il freddo multi-function systems.

In compliance with applicable regulations.


CAMPI DI UTILIZZO
• Refrigerazione.
• This copper
Trasporto di tube
liquidiistermovettori
manufacturedperaccording
gli impiantitomultifunzione.
EN 12735-1 (and ASTM B 68/M),
and is pre-insulated with an expanded polyethylene foam, characterised by a
closed
Nel celle structure
rispetto with regular
nei limiti previsti and evenly distributed cell size (EN 14114).
dalle normative.
It is distributed in coils, with the tube diameter specified in millimetres. The
È ilinsulating sheath
tubo di rame is manufactured
prodotto secondo la in full compliance
norma EN 12735-1with European
(e ASTM Regulation
B 68/M),
edEEC/EU 2037/2000
è preisolato that enforces
in polietilene espanso thea use of insulating
cellule chiuse di expanded foam sheaths
devoid ofregolari
dimensioni CFCs and HCFCs, which
e distribuite are harmful( EN
uniformemente to health
14114 ).and the environment.
The distribuito
Viene sheath thickness
in rotoli,isaventi
designed to satisfy the
le dimensioni various requirements
del diametro del tubo of this
in application
millimetri. Laarea.
guaina isolante è prodotta nel pieno rispetto del
Given the particular
Regolamento application
Europeo CEE/UE field, special
2037/2000 attention
che impone is reserved
l’utilizzo for the
di guaine
external
coibenti protective
espanse senza polyethylene
l’impiego di CFC film deigned
e HCFC, gasto prevent
nocivi per lathe formation of
salute
condensation
e l’ambiente. on the outer
Lo spessore dellawall of the
guaina product.
è inoltre dimensionato in modo
tale da soddisfare le molteplici esigenze di questo settore di applicazione.
In considerazione della particolare specificità del campo di utilizzo, una
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO attenzione speciale è rivolta alla pellicola protettiva esterna in polietilene
SHEATH CHARACTERISTICS
• Conduttività termica: λ ≤0,040 W/m°C. volta ad impedire la formazione di condensa sulla parete esterna del
prodotto.
• Valore medio del fattore di resistenza alla diffusione INTERNAL SURFACE
• Thermaldel vapore acqueo
conductivity: “µ” 10000.
λ ≤ 0,038 W/mK at 40°C.
• Densità
• Average value ofmedia del rivestimento:
the water 33 kg/m3.
vapour diffusion SUPERFICIE INTERNA
The inner surface of the copper tube is bright, clean and dry, essential
• Esente da residui ammoniacali.
resistance factor “μ” > 15.000.
• Ottima resistenza agli agenti Lacharacteristics
superficie internaof products
del tubo such
di ramethissinormally
presenta available on the
lucida, pulita ed market for
• Average sheath density: 33 kg/m3. chimici esterni. industrial
asciutta, use. This particularity
caratteristiche fondamentali allows
di unfor the achievement
prodotto normalmente of an integrated
• Non infiammabile classe 1 (D.M. 26/06/84).
• Free from ammoniacal residues. system with
reperibile the terminal
sul mercato elements
per utilizzo of the plant.
industriale. Questa The particularpermette
peculiarità internal
• Esente da CFC e HCFC (Reg. CEE/UE 2037/2000).
• Excellent resistance to external chemical agents. cleanliness of SMISOL®Frio is safeguarded by the closure of each
di ottenere un sistema integrato con gli elementi terminali dell’impianto. coil ends by
• Reaction to fire classification: BLs1d0 (EN 13501-1). Lameans of stoppers
particolare directlydiinWICU
pulizia interna the production
® phase.
Frio è salvaguardata dalla chiusura
• Devoid of CFCs and HCFCs (Reg. EEC/EU 2037/2000). delle estremità di ciascun rotolo mediante tappi, direttamente in fase di
INDICAZIONI PER LA PROGETTAZIONE produzione.
Per evitare possibili fenomeni di condensa sulla
tubazione, è necessario verificare le condizioni
PROTEZIONE ESTERNA
ambientali in cui viene installato il prodotto:
umidità relativa dell’ambiente, temperatura dell’ambiente
EXTERNAL
Rivestimento PROTECTION
in polietilene espanso a cellule chiuse con valore medio
del fattore di resistenza alla diffusione del vapore acqueo “µ” pari a
e del fluido all’interno della tubazione. 10000. La guaina isolante
Polyethylene closed cellèexpanded
prodotta nel
foampieno
with rispetto
averagedelwater
Regolamento
vapour diffusion
A questo proposito si raccomanda la verifica attraverso Europeo CEE/UE 2037/2000 che impone l’utilizzo di guaine coibenti
il diagramma Psicrometrico.
resistance factor “μ” greater than 15.000. The insulating sheath is
espanse senza l’impiego
manufactured di CFC
under full e HCFC,to
compliance gas nocivi perRegulation
European la salute eEEC/EU 2037/2000,
l’ambiente e ha unthe
which enforces comportamento
use of expandedal fuoco
foamdiinsulation
classe 1 secondo
sheaths D.M.
devoid of CFCs and
26/06/84.
HCFCs, which are harmful to health and the environment. Reaction to fire
classification: BLs1d0 (EN 13501-1).

High-”μ”
Pellicola protective polyethylene film
protettiva
in polietilene ad
elevato “µ”

Guaina isolante in
Polyethylene polietilene
foam insulating sheath
espanso
(reg. EEC/EU 2037/2000)
(reg. CEE/UE 2037/2000)

Diametro del tubo di rame


Copper tube
controllato diameter
in continuo conmanufactured
calibro under
continuous laser gauge control
laser

Pulizia della superficie interna


secondo EN 12735-1
Internal surface cleanliness according to
(e ASTM B 280)
EN 12735-1 (and ASTM B 280)

SCT General Catalogue


10
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length min. burst operating water content


Ed x Th min. sheath pressure pressure
guaranteed thickness ASTM

(mm) (m) (mm) (MPa) (MPa) (l/m)


6x1 50 6 74,80 18,70 0,013
8x1 50 8 56,10 14,03 0,028
10 x 1 50 8 44,88 11,22 0,050
12 x 1 50 10 37,40 9,35 0,079
14 x 1* 50 10 32,06 8,01 0,113
16 x 1* 50 10 28,05 7,01 0,154
18 x 1 50 10 24,93 6,23 0,201
22 x 1 25 10 20,40 5,10 0,314

Ed = External diameter Th = wall thickness


* Sizes 14x1 and 16x1 mm are manufactured according to ASTM B 68/M

INDICATIONS FOR PLANT DESIGN


To avoid condensation on the tubing, please check the environmental
conditions in which the product is to be installed: relative humidity,
ambient temperature and temperature of the conveyed fluid. In this
regard, it is recommended that the plant parameters are verified by
means of the Psychrometric diagram.

SCT General Catalogue


11
MediClim®
Safe and professional
APPLICATIONS
• Air conditioning and refrigeration systems.
• Transportation of refrigerant gases.
• Transport of medical gases.
• Transport of technical gases.

In compliance with applicable regulations.

SCT offers a complete range of copper tubes for both the plumbing-sanitary
sector and industrial applications. SCT tubes are manufactured with the highest
possible levels of quality, in full compliance with prevailing technical standards
and respecting customer specifications.
To enable a clear distinction between the technical applications addressed by
different product categories, we introduced the MediClim® brand, which satisfies
the requirements of two highly specialised areas such as the medical and air
conditioning sector.
MediClim® tube has a high degree of internal cleanliness and is specifically
designed for the conveyance of industrial and refrigerant gases as well as vacuum
distribution. They can be used in high-pressure systems and have excellent
workability characteristics.
Special patented processes ensure that the inside of the tubing is cleaned to a
very high degree, assuring perfect compatibility with the special requirements of
the various intended application fields.
MediClim® is manufactured according to standards EN 12735-1 and EN 13348.

MediClim® is produced in 5 m straight lenghts (R290 hard temper) and in 25 m


coils (R220 annealed temper). In both delivery formats, the ends are sealed with
stoppers to grant the internal cleanliness of each unit piece, which is also marked
by a specific numbering identifying the production lot and ensuring its
traceability.

The use of the MediClim® range requires a careful assessment of the intended
application, as well as the prevailing environmental and functional conditions in
which the product will be installed. This assessment must be made by qualified
personnel at the project design stage: the correct use and the operational
functionality of the finished tubing plant requires appropriate installation in full
compliance with applicable regulations and expert craftsmanship.

All MediClim® products in straight lenghts are specifically packaged for each
dimension.
MediClim® production is carried out in accordance with the rules defined by a
TECHNICAL SPECIFICATIONS Quality Management System approved under ISO 9001:2000, aligned to the
Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
• Cu DHP (Cu: 99,9% min. P: 0,015 ÷ 0,040%)
according to EN 1412

• Dimensions and tolerances, according to


EN 12735-1 and EN 13348

• Temper annealed (R220)


Unit break load: R. min. ≥ 220 MPa (N/mm2)
Elongation percentage: A5 min. > 40%

• Temper hard (R290)


Unit break load: R. min. ≥ 290 MPa (N/mm2)
Elongation percentage: A5 min. > 3% .

SCT General Catalogue


12
MEDICAL APPLICATIONS
With reference to EN 13348 “..copper tubes for the transport of
medical gases...”, MediClim® is the specific solution for a sector
in which, given the high level of quality required and the
particular uses in hospital facilities, an excellence degree of
quality and reliability is mandatory. Ideed, medical gases have
a direct impact on human health and, therefore, must be and
remain pure even during their transportation to protect the
safety of treated patients.

MediClim® is subjected to particularly restrictive chemical,


mechanical, dimensional and safety characteristics and is
suitable for vacuum systems and the distribution of medical
gases (Oxygen, nitrous oxide, nitrogen, helium, carbon dioxide,
xenon, medical air, air for the supply of surgical instruments,
anaesthetic gases and vapours) at pressure levels up to
2.000 kPa.

In this specific area, the applicable joining method for this


tubing is welding or brazing, as recommended by standard
UNI ISO 7396-1, which specifies that “the joining methods used
must be such as to maintain the mechanical characteristics of
the joint up to temperature of 600 °C”. During brazing or welding
operations, the inside of the tubes must be purged with a
protective gas (such as nitrogen) with due care that the
cadmium content of brazing filler metals does not exceed
0,025%.

SCT General Catalogue


13
ACR APPLICATIONS

With reference to EN 12735-1, MediClim® fully meets the


requirements in the air conditioning and refrigeration (ACR) sectors
for refrigerant gas tubing in industry and laboratories.
Particularly suitable for large-scale installations, it meets the
technical specifications required by European legislation on
packaging and transport of refrigerants (R410, R407C, ...).

MediClim® presents internal surfaces that are bright, clean and


dry, key features for safeguarding the efficient performance of the
entire system. The special production process guarantees a value of
soluble residues on the inner surface of less than 0,38 mg/dm², in full
compliance with EN 12735-1 and a lubricant residue less than
0,20 mg/dm² as indicated by standard EN 13348. Such levels of
cleanliness are assured by the specific adopted production
techniques and also by the termination-sealing of each tube by
appropriate stoppers on completion of the manufacturing cycle.

TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS (25 m)

dimensions burst operating water content


Ed x Th pressure pressure
ASTM

(mm) (MPa) (MPa) (l/m)


6x1 74,80 18,70 0,013
8x1 56,10 14,03 0,028
10 x 1 44,88 11,22 0,050
12 x 1 37,40 9,35 0,079
14 x 1 32,06 8,01 0,113
16 x 1 28,05 7,01 0,154
18 x 1 24,93 6,23 0,201
22 x 1 20,40 5,10 0,314

Ed = External diameter Th = wall thickness


Standards EN 12735-1 and EN 13348, at paragraph 6.3.2, state that other dimensions not
included in the table may be agreed between manufacturer and customer.

SCT General Catalogue


14
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - STRAIGHT LENGHTS (5 m)

dimensions burst operating water content


Ed x Th pressure pressure
ASTM

(mm) (MPa) (MPa) (l/m)


10 x 1 59,16 14,79 0,050
12 x 1 49,30 12,33 0,079
14 x 1 42,26 10,56 0,113
15 x 1 39,44 9,86 0,133
16 x 1 36,98 9,24 0,154
18 x 1 32,87 8,22 0,201
22 x 1 26,89 6,72 0,314
22 x 1,5 40,34 10,08 0,283
28 x 1 21,13 5,28 0,531
28 x 1,5 31,69 7,92 0,491
35 x 1 16,90 4,23 0,855
35 x 1,5 25,35 6,34 0,804
42 x 1 14,09 3,52 1,256
42 x 1,5 21,13 5,28 1,194
54 x 1,5 16,43 4,11 2,042
54 x 2 21,91 5,48 1,963
64 x 2 18,49 4,62 2,826
76,1 x 2 15,55 3,89 4,081
88,9 x 2 13,31 3,33 5,658
108 x 2,5 13,69 3,42 8,328

Ed = External diameter Th = wall thickness

SCT General Catalogue


15
GELO
®

Safe and professional


APPLICATIONS
• Air conditioning and refrigeration systems.
• Transport of regrigerant fluids.
• Transport of technical gasses.

In compliance with applicable regulations.

GELO® is produced in 5 m straight lengths according to EN 12735-1. They are


available both in millimeters and inches. They can be used for both civil and
industrial refrigeration and conditioning systems.

GELO® copper tubes have a high degree of internal cleanliness and are
specially designed for the conveyance of industrial and refrigerant gases, as well
as vacuum distribution. They can be used in high-pressure systems and have
excellent workability features. Special patented processes ensure the internal
cleanliness of the pipe, assuring perfect compatibility with the special
requirements of the various intended application fields.
This is to produce a tube whose internal surface is free from substances or
particles that, transported by gas, can damage delicate and expensive
machinery. Therefore, the residue and/or dust level of less than 0,038 g/m2
should be maintained and the ends must be sealed in order to preserve its
internal cleanliness.

TECHNICAL FEATURES ACR APPLICATIONS


With reference to EN 12735-1, GELO® fully meets the requirements in the air
• Cu DHP (Cu: 99,9% min. P: 0,015 ÷ 0,040%) conditioning and refrigeration sector (ACR) for refrigerant gas tubing in industry
according to EN 1412 and laboratories. Particularly suitable for large-scale installations, it is in
compliance with the technical specifications required by the European
• Dimensions and tolerances, according to EN 12735-1 legislation on the packaging and transport of refrigerant gasses (R32, R410,
R407C, …).
• Hard temper (R290) GELO® has bright, clean and dry internal surfaces, an essential feature that
Unit break load: R. min. ≥ 290 MPa (N/mm2) permits the safeguard of the conditions of the entire plant. The special
production process guarantees less than 0,38 mg/dm² of soluble residues on
• Elongation percentage: A5 min. > 3% the inner surface, in full compliance with EN 12735-1.
Such levels of cleanliness are assured by the specific production techniques
adopted, as well as by the sealing of the ends of each tube by appropriate
stoppers on completion of the manufacturing cycle.

SCT General Catalogue


16
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - STRAIGHT LENGHTS (5 m)

GELO® is produced in 5 m straight lengths (hard temper R290) in


dimensions burst operating millimetres and inches versions.
Ed x Th pressure pressure In both formats, the ends are sealed to grant the internal
cleanliness of each unit piece, which is also marked by a
ASTM
specific numbering that identifies the production lot and
(mm) (MPa) (MPa) ensures its traceability.
All GELO® production is carried out in accordance with the rules
10 x 1 59,16 14,79
defined by a Quality Management System approved under
12 x 1 49,30 12,33 ISO 9001 and aligned to the European Pressure Equipment
14 x 1 42,26 10,56 Directive 2014/68/EU.
15 x 1 39,44 9,86
16 x 1 36,98 9,24
18 x 1 32,87 8,22
22 x 1 26,89 6,72
22 x 1,5 40,34 10,08
28 x 1 21,13 5,28
28 x 1,5 31,69 7,92
35 x 1 16,90 4,23
35 x 1,5 25,35 6,34
42 x 1 14,09 3,52
42 x 1,5 21,13 5,28
54 x 1,5 16,43 4,11
54 x 2 21,91 5,48
The use of the GELO® range requires a careful assessment of the
designed application, as well as the prevailing environmental
and functional conditions in which the product will be installed.
This assessment must be made by a qualified personnel at the
dimensions burst operating project design stage: the correct use and the operational
Ed x Th pressure pressure functionality of the finished tubing plant require appropriate
ASTM installation in full compliance with applicable regulations and
expert craftsmanship.
(inches) (mm) (MPa) (MPa) All GELO® production is carried out in accordance with the rules
defined by a Quality Management System approved under
5/8“ 15,87 x 1 37,28 9,32
ISO 9001 and aligned to the European Pressure Equipment
3/4“ 19,05 x 1 31,06 7,76 Directive 2014/68/EU.
7/8“ 22,22 x 1 26,62 6,66
1“ 25,40 x 1 23,29 5,82
1“1/8 28,57 x 1 20,71 5,18
1“1/8 28,57 x 1,25 25,88 6,47
1“1/4 31,75 x 1,25 23,29 5,82
1“3/8 34,92 x 1,25 21,18 5,29
1”1/2 38,10 x 1,25 19,41 4,85
1“5/8 41,27 x 1,25 17,92 4,48
2“1/8 53,97 x 1,65 18,09 4,52

Ed = External diameter Th = wall thickness

TUBE CLOSING
GELO® is supplied in 5 m straight lengths, and each tube is sealed at the ends by polyethylene stoppers.
The sealing is guaranteed by a special cap composed of a cylinder with two rows of permanent o-rings.
This system generates a coupling with the internal diameter of the pipe, thus preventing its accidental removal. In this way, dust and impurities
cannot penetrate into the tube so as to ensure its internal cleaning until the moment of the installation.
The high internal cleaning of the tube is essential to us. The refrigerant fluid should not contain external impurities so as to avoid the clogging of
the batterie capillaries and ensure the correct heat exchange throughout the life of the equipment.

SCT General Catalogue


17
Copper tubes
for plumbing sector

TABLE OF CONTENTS

PLUMBING
20 SCUDO®

24 SCUDO®Radiant

26 SMISOL®Gas

28 SMISOL®Tekgas

30 SMISOL®Più

32 SMISOL®One

34 Strato

SCT General Catalogue


19
SCUDO®
Quality in its pure state
APPLICATIONS
• Cold drinking water.
• Distribution of liquid and gaseous fuels.
• Heating and hot water (after on-site insulation).

In compliance with applicable regulations.

SCUDO® is composed of ®refined copper, essentially pure material (Cu


SANCO
DHP 99.9% min.) and is precisely certified as such by SCT. It does not
contain additive elements such as dyes, plasticisers and fluidising
Qualità allo stato puro
agents that may be present otherwise in alternative materials derived
from petroleum.
SCUDO®, thanks to a patented production process, can offer a quality
CAMPI
level that DI UTILIZZO
is superior to that specified by regulatory provisions and,
therefore, assures
• Acqua muchfredda.
potabile better overall performances compared to that
of commonly availabledicommercial
• Distribuzione combustibilitubing
liquidi products.
e gassosi.
• Riscaldamento e acqua potabile calda (previo
isolamento in cantiere).
CE MARKING
INTERNAL PROTECTION
Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative.
Each individual tube shows the EEC marking as
During manufacture, the tubes are subjected to a patented treatment prescribed by standard
MARCATURA CE EN 1057 in accordance with
for passivation and stabilisation of the internal walls, thus assuring EU Regulation 305/2011.
absolute compliance to the potability parameters required by Ogni singolo tubo riporta la marcatura CE
European legislation
essere for transported
invece presenti drinking
in materiali waterderivati
alternativi (European dal petrolio. SANCO ® secondo quanto prescritto dalla norma EN 1057 in
Directive 98/83). ottemperanza al Regolamento EU 305/2011.
The enactment
rispetto aof the European
quella prescritta Directive 98/83/EC
da normative on water intended
e regolamentazioni e, pertanto, PUNCHED MARKINGS
for human consumption
prestazioni has highlighted
decisamente the issue
migliori rispetto of thedeisuitability
a quelle of
tubi comunemente
in commercio.
materials used for the various components in water systems, aiming at The markings on SCUDO® copper tubes are
guaranteeing that drinking water does not suffer any alteration of its PUNZONATURA
repeated at 60 cm intervals and declare all
PROTEZIONE
potability INTERNA
characteristics. information required by the EU Regulation 305/2011
SCUDO complies with D.M. 174/04 (O.J. 166 of 17/07/04), which defines regarding construction products (CPR).
Viene sottoposto, in fase di produzione,
the parameters to be met by materials in contact with drinking water.
a un trattamento brevettato di
passivazione e stabilizzazione della
Il tubo di rame SANCO® riporta, mediante punzonatura
CALIBRATION
ogni 60 cm, tutte le informazioni richieste dal D.P.R.
parametri di potabilità previsti dalla normativa Europea in materia di acque
THE SMART CHOICE(Direttiva Europea 98/83 e D.L.31/01).
potabili trasportate 1095/68.
Calibration, both for straight lengths and coils, is
L’entrata in vigore della Direttiva Europea 98/83/CE, in materia di an essential aspect for the correct execution of all
Manufactured according
acque destinate al to EN 1057,
consumo it has ha
umano, proven
postobacteriostatic
in evidenza il problema coupling operations. In particular, it is essential for
properties that make
dell’idoneità deiitmateriali
particularly suitable
utilizzati per for drinking
i vari waterdell’impianto
componenti systems. CALIBRATURA
press fittings.
The high melting point (1083 °C), pressure resistance and its
La calibratura, sia per i tubi diritti sia in rotoli,
thermal conductivity,
distribuita. SANCO render
® this material
è fabbricato idealil for
secondo the1095/68
D.P.R. installation
ed of
è
è una caratteristica fondamentale per eseguire
traditional heating systems (in the pre-insulated version or in
correttamente ogni tipologia di giunzione, in
combination withalle
condizioni suitable insulating
quali devono sheaths)i materiali
rispondere and for underfloor
a contattoor con l’acqua
particolare è indispensabile
BACTERIOSTATIC per i raccordi a pressare.
EFFECTS
wall heating installations. It is also the most suitable material for
potabile.
domestic gas installations, where safety criteria, reliability and
EFFETTI BATTERIOSTATICI
Copper plumbing plants have a greater capability
watertightness
LA SCELTA are INTELLIGENTE
mandatory.
Furthermore, SCT copper tubes adhere to a universal application to reduce
Gli impiantipathogenic
realizzati ingerms in water compared
rame possiedono una to
systemProdotto
for everysecondo
categoryENof1057,
joint,presenta comprovate proprietà
independently of specific contexts installations
maggiore constructed
capacità with
di ridurre plastic materials.
il numero di germi
batteriostatiche che lo rendono particolarmente adatto per gli impianti di
and limiting boundary conditions. Subject to regulation compliance, patogeni nell’acqua rispetto a quelli realizzati in
acqua potabile.
with the same type of tube materials, different plant systems can be materiale plastico.
L’elevato punto di fusione (1083 °C), di resistenza alla pressione e la sua
fitted (heating, water and gas), with obvious operating advantages and
conduttività termica, ne fanno il materiale idoneo per la realizzazione
economy of scale in stock management. It should be further noted that
degli impianti di riscaldamento tradizionale (nella versione preisolata o
the calibration applied to SCT copper tubing significantly simplifies the
in abbinamento con apposite guaine isolanti) e per la realizzazione di
new jointing
impiantitechniques
a pavimento(press fittings Èand
o a parete. compression
inoltre il materiale couplings).
più indicato per gli
Moreover, in the interests of consumer protection, in accordance with
EU Regulation 305/2011
impermeabilità sonofor construction products (CPR), SCUDO®
inderogabili.
copperI tubes
tubi diare
ramecertified with the CE mark.
KME costituiscono inoltre un sistema applicativo universale
A further
perguarantee of compliance
ogni tipologia di giunzione,with prevailing
senza dipendere regulation standards
da condizioni esclusive
is assured with the achievement of UNI-IGQ Quality certification.
e vincolanti. Al tempo stesso, con il medesimo tipo di tubo si possono
realizzare (nei limiti e nel rispetto previsti dalle normative) diverse
tipologie di impianto (riscaldamento, idrico e gas), con evidenti vantaggi Escherichia coli bacterial colonies in contact
Colonie di Escherichia Coli al contatto con ilwith
ramecopper
prima
operativi ed economie di assortimento delle scorte. Da sottolineare che before and after 24 hours.
e dopo 24 ore.

innesto). SCT General Catalogue


20 Inoltre, a tutela del consumatore finale, in conformità al Regolamento EU
305/2011 per i prodotti da costruzione (CPR), i tubi di rame SANCO® di KME
THE NATURAL SOLUTION
Copper is intrinsically non-magnetic and, therefore, does not alter the natural
magnetic field. It has proven bacteriostatic properties, which make it
particularly suitable for all drinking water systems, preventing the proliferation
of bacteria such as Legionella.
Thanks to its action on the cell walls of pathogenic microorganisms, SCUDO®
copper tube inhibits the formation of bacteria in installations that carry water
for human consumption. These pathogens unleash their very dangerous effects
when nebulised and inhaled, for example, during the taking of showers and
exposure to whirlpool systems or fountains.
In addition to its preventive properties, copper tubes, thanks to their physical
and chemical characteristics, ensure the adoption of appropriate
decontamination procedures (eg. thermal shock, chlorination, disinfection with
chlorine dioxide, ...) without risking any damage to the plant itself. At the end of
its long life cycle, copper is completely and easily recyclable, thus reducing the
amount of waste requiring disposal.
Unlike other materials, copper tubes are well-known for their high recovery
value, both as cut-off residue and salvaged scrap. When this value is properly
quantified, the choice of copper emerges as even more competitive on a cost
basis compared to other materials, in particular to plastic products.
It should also be noted that tubes made of plastic materials, given their
derivation from a synthesis of petroleum-based processes, have a material
composition that requires accurate control of several chemical parameters.
It is fundamental, first of all, to know their actual chemical composition and to
evaluate the presence of adhesives, additives, stabilisers, dyes or other
compounds that can be used during production.

SCT General Catalogue


21
TECHNICAL CHARACTERISTICS

Alloy: Cu DHP CW024A (Cu: 99,9% min. P: 0,015 ÷ 0,040%)


according to EN 1412
Dimensions and tolerances: according to EN 1057
Melting point: 1083°C
Absolute roughness: e. = 0,0015 mm (low-pressure losses)
Linear thermal expansion coefficient: 0,0168 mm/m°C
Thermal conductivity: at 20°C = 364 W/m°C (more than 1.000 times
higher than that of plastic materials)
Thermal expansion: ≅ 1,2 mm/m with ΔT = 70°C
Does not soften at high temperatures
Absolute impermeability to gases R 220 or R 290 in accordance with EN 1057
UV-rays resistent Temper:

Tubes in coils are supplied in annealed temper (R220) with the following characteristics:

Ultimate unit tensile stress: R. min. ≥ 220 MPa (N/mm2)


Elongation percentage: A5 min. > 40%

Tubes in straight lengths are supplied in hard temper (R290) with the following characteristics:

Ultimate unit tensile stress: R. min. ≥ 290 MPa (N/mm2)


Elongation percentage: A5 min. > 3%

Carbon residue (tubes in coils): C < 0,06 mg/dm2 (compared to C ≤ 0,20 mg/dm2
required by EN 1057)

SCT General Catalogue


22
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length burst operating water content


Ed x Th min. pressure pressure
guaranteed ASTM

(mm) (m) (MPa) (MPa) (l/m)


6x1 50 74,80 18,70 0,013
8x1 50 56,10 14,03 0,028
10 x 1 50 44,88 11,22 0,050
12 x 1 50 37,40 9,35 0,079
14 x 1 50 32,06 8,01 0,113
15 x 1 50 29,92 7,48 0,133
16 x 1 50 28,05 7,01 0,154
18 x 1 50 24,93 6,23 0,201
22 x 1 25 20,40 5,10 0,314
22 x 1,5 25 30,60 7,65 0,283

TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS- STRAIGHT LENGHTS (5 m)

dimensions burst operating water content


Ed x Th pressure pressure
ASTM

(mm) (MPa) (MPa) (l/m)


6x1 98,60 24,65 0,013
8x1 73,95 18,49 0,028
10 x 1 59,16 14,79 0,050
12 x 1 49,30 12,33 0,079
14 x 1 42,26 10,56 0,113
15 x 1 39,44 9,86 0,133
16 x 1 36,98 9,24 0,154
18 x 1 32,87 8,22 0,201
22 x 1 26,89 6,72 0,314
22 x 1,5 40,34 10,08 0,283
28 x 1 21,13 5,28 0,531
28 x 1,5 31,69 7,92 0,491
35 x 1 16,90 4,23 0,855
35 x 1,2 20,28 5,07 0,834
35 x 1,5 25,35 6,34 0,804
42 x 1 14,09 3,52 1,256
42 x 1,2 16,90 4,23 1,231
42 x 1,5 21,13 5,28 1,194
54 x 1,5 16,43 4,11 2,042
54 x 2 21,91 5,48 1,963
64 x 2 18,49 4,62 2,826
76,1 x 2 15,55 3,89 4,081
88,9 x 2 13,31 3,33 5,658
108 x 2,5 13,69 3,42 8,328

Ed = External diameter Th = wall thickness


Other dimensions compliant to EN 1057 are available on request.

SCT General Catalogue


23
SCUDO®Radiant
Naturally radiant
APPLICATIONS
• Floor and wall radiant heating and cooling
systems.

In compliance with applicable regulations.

SCUDO®Radiant is the ideal solution designed by SCT to meet the specific needs
of low-temperature systems. The need to adapt modern systems to alternative
energy sources such as heat pumps, solar panels, fireplace stoves or to
combine them with condensing boilers, aiming at achieving maximum energy
saving performances involves the use of installation solutions compatible with
these specific systems.

SCUDO®Radiant tube was designed according to EN 1057 and is intended for


underfloor and wall systems. The advanced technical and mechanical
characteristics, in particular the high thermal conductivity, constitute the key
features that render this product specific for this field of application.

SCUDO®Radiant has a thermal conductivity of 390 W/(mK), that is over 1.000


times higher than comparable plastic materials. This fundamental characteristic
qualifies it as the primary material in the radiant heating sector; indeed, optimal
heat radiation efficiency is achieved by using the material with the best thermal
conductivity.
For a given amount of energy consumed to heat a living space, a lower
quantity of tubing is required. For this reason, in underfloor systems employing
SCUDO®Radiant copper tube the inter-tube space is kept around 25 cm, much
wider than that typically used in plastic systems. In addition, its low internal
roughness, associated with a greater water flow, allows the use of tubes with a
limited outer diameter. This allows to reduce screed thickness with a consequent
lower occupation of the building structure and obvious savings in construction
costs. These advantages ultimately sustain lower pressure drops and lower
energy consumption for the circulation pumps, in addition to energy saving in
the boiler, since water can circulate at low temperature and, in turn, this causes
reduced wear of the system components.
Another important advantage in terms of increased savings and living comfort is
obtained thanks to lower thermal inertia: the desired ambient temperature is
reached more quickly.

TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length burst operating water content


Ed x Th min. pressure pressure
guaranteed ASTM

(mm) (m) (MPa) (MPa) (l/m)


14 x 0,8 100 25,65 6,41 0,121

Ed = External diameter Th = wall thickness


Also available in 50 m coils.

SCT General Catalogue


24
TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION LAYOUTS
• Heat and fire resistance:
Le principali melting
peculiarità di SANCOpoint
® 1083sono:
Radiant °C; SCUDO®Radiant can easily resist to rapid TIPOLOGIA DI POSA
temperature fluctuations, without the risk of softening in the event of boiling water or
• Resistenza alla temperatura ed al fuoco: punto difusione 1083 °C; è in grado di supportare
other deformation phenomena that would shorten its durability. 1-Serpentino:
senza problemi eventuali improvvisi innalzamenti della temperatura, senza che l’acqua
• High burst pressure. adatto per locali
bollente lo rammollisca, lo deformi o ne accorci la vita utile.
• Longevity:
• Pressione absence of deterioration
di scoppio elevatissima. and cracks from fatigue due to temperature variations
and ageing (a particularly felt problem
• Durata nel tempo: assenza di degrado foreheating/cooling systems
crack da fatica dovuti ad with heat pumps).
escursioni termiche irregolari. Il passo
• Lowed and unique thermal
invecchiamento expansion
(problema coefficient similar
particolarmente to per
sentito thatgliofimpianti
screed. di riscaldamento/ tra i tubi può essere
• ItLe
inhibits bacterial
principali growth,
peculiarità thus preventing
di SANCO ®
the formation of algae and biofilm inside the
Radiant sono: TIPOLOGIA DI POSA
tube.
• B
• Resistenza alla temperatura ed al fuoco: punto difusione 1083 °C; è in grado di supportare nelle zone dove è
• Absolute
• Isenzaimpermeability
problemi eventualito gases and UV
improvvisi resistance:della
innalzamenti no problems of osmosis
temperatura, andl’acqua
senza che 1-Serpentino:
richiesto più calore.
del
negative tubo.
consequences
bollente on plant
lo rammollisca, components
lo deformi (boiler,
o ne accorci pump
la vita impellers and other metal
utile. 1 adatto 2 per locali
Le
• principali impermeabilità
peculiarità di SANCO
ai gas, Radiant
®
sono: TIPOLOGIA DI POSA
• Assoluta
parts).
Pressione di scoppio elevatissima. resistenza ai raggi UV: nessun problema di osmosi e
2-Griglia: indicato
conseguenze
•• Resistenza
Durata nel alla negative
tempo:temperatura sui componenti
assenza al fuoco:d’impianto
dieddegrado e punto
crack da (caldaie,
difusione
fatica giranti
1083
dovuti °C; delle pompe
è in grado
ad escursioni diesupportare
altri parti
termiche 1 _ Zig-zag: irregolari. Il passo
metalliche).
senza
ed problemi
invecchiamento eventuali improvvisi
(problema innalzamenti
particolarmente della
sentito temperatura,
per gli impianti senza
di che l’acqua
riscaldamento/ 1-Serpentino:
suitable for rooms with irregular floor
The particular manufacturing process adopted for SCUDO®Radiant allows for a malleable tra2i tubi può essere
Il particolare loprocesso produttivo di does
SANCO Radiant laconsenteutile.di ottenere un prodotto e installazioni
adatto
be per locali
®
and bollente
easily rammollisca,
installable product, lowhich
deformi o nenot accorci
suffer vita memory
the effect and, therefore, surfaces. The inter-tube spacing can
•• Pressione
B di scoppio elevatissima. industriali.
does not require thermal insulation panels with positioning “mushrooms” which, additio- easily reduced for areas where2 more
2nelle zone dove è
••richiesti
Durata
Ireduce pannelli
nel isolanti
tempo: a “funghetti”
assenza anddirequire
degrado che eoltretutto
crack riducono
da fatica lo scambio
dovuti ad termico
It isescursioni termiche
nally,
ed
heat exchange greater screed thickness. compatible with the concentrated heat is required. irregolari. Il passo
richiesto più calore.
delinvecchiamento
e impongono tubo. spessori (problema maggiori alparticolarmente
massetto. È compatibilesentito per conglii impianti di riscaldamento/
normali intonaci 1 3-Chiocciola:
tra i tubi
2 può essere
plasters and mortars normally
• Assoluta impermeabilità ai gas,presenti
resistenza ai raggi UV: nessun problemaadditivi
di osmosi e
in the marketnormalmente requiresuladditives
mercato,
tonon sono necessari
and per
il calore viene
available
• Bconseguenze and does not increase fluidisation thermal 2-Griglia: indicato
aumentarne negative sui ecomponenti
la fluidificazione la conducibilità d’impianto
termica. (caldaie, giranti delle pompe e altri parti distribuito
nelle in è
zone dove
conductivity.
•I tubiImetalliche).
di rame SANCO®Radiant sono perfettamente in sintonia con i moderni criteri della maniera uniforme.
richiesto più calore.
SCUDO®Radiant
del tubo. processo
Il particolare
Bioarchitettura, copper
che mette tubes are perfectly
produttivo
in relazione di SANCO aligned
Radiant
l’attenzione
® to modern
salute eBio-architecture
consente
alla dialottenere un prodotto
comfort ambientale 1 e installazioni
2
Indicato in presenza
principles
•conAssoluta that focus
la sceltaimpermeabilità on health
dei materiali edaiilgas, and indoor
resistenza
rispetto comfort issues
ai raggiÈUV:
della natura. un by calling
nessun
materiale attention
problema di to
completamente the choice
osmosi e industriali.
of naturale,
materials
conseguenze and related
negative environmental
sui componenti sustainability.
d’impianto This
(caldaie,material
giranti is completely
delle natural, 2-Griglia: indicato
richiesti pannelli
atossico,isolanti
amagneticoa “funghetti” che oltretutto
e riciclabile al 100%. Al riducono
terminelodel scambio termico eciclo
pompe
suo prolungato altri parti
non-toxic,
di vita non-magnetic
metalliche).
e impongono conserva spessori and 100%
maggiori
un elevatissimo al recyclable.
massetto.
valore At al
thecontrario
È compatibile
di recupero, endcon of its extended
idinormali life cycle
intonaci
altri materiali che it 3-Chiocciola:
retains a veryun high recovery value, 1 di that 2 3
e installazioni
Ilrichiedono
particolare processo costoas
produttivo didiopposed
SANCO to otherconsente
sulRadiant materials involve
ottenere un considerable
prodotto
®
considerevole
normalmente smaltimento.
presenti mercato, non sono necessari additivi per il calore viene
disposal
aumentarne costs.la fluidificazione e la conducibilità termica. al Regolamento EU 305/2011 per i industriali.
distribuito in
Furthermore,
richiesti
I tubi di rame
prodotti in SANCO
pannellitheisolanti
da costruzione interests
®
Radiantof consumer
a “funghetti”
(CPR), sono diche protection
oltretutto
i tubi perfettamente
rame and
SANCOin®riducono in accordance
sintonia
di KME lo
con
sono scambio with
icontrassegnati
moderni EU con
termico
criteri dellail maniera uniforme.
Regulation
emarchio
impongono
Bioarchitettura, 305/2011
spessori
che for
mette construction
maggiori
in al
relazione products
CE. Ulteriore garanzia della conformitàcompatibile
massetto. È
l’attenzione (CPR),
allaalla 1conevigente
salute
normativa i al
normali
SCUDO®Radiant comfortè intonaci
copper
dataambientale tubes
dall’otteni- 3-Chiocciola:
3
Indicato in presenza
aremento
con certifieddel with
la scelta deithe
marchio CE
materiali
di mark.
normalmente
Qualità presenti
ilArispetto
supplementary
ed UNI-IGQ. sulnatura.
della mercato,
guarantee
È unnonmateriale
sono necessari
of compliance additivi
with
completamente per
prevailing il calore viene
aumentarne
regulation
naturale,standards la fluidificazione
atossico, is assurede with
amagnetico lae conducibilità
the achievement
riciclabile termica.
al 100%. 1UNI-IGQ
1 Aloftermine delQuality certification.
suo prolungato ciclo 3
3 distribuito in
Iditubi
vitadiconserva
rame SANCO ®
Radiant sono
un elevatissimo perfettamente
valore di recupero,inalsintonia
contrario condii altri
moderni criteriche
materiali della maniera uniforme.
Bioarchitettura,
richiedono un considerevoleche mette in costo relazione l’attenzione alla salute1e al comfort ambientale
di smaltimento.
2 3
Indicato in presenza
con la scelta dei materiali ed il rispetto della natura. È al unRegolamento
materiale completamente
EU 305/2011 per i 2 _ Grid:
naturale,
prodotti da atossico,
costruzione amagnetico
(CPR), ietubi riciclabile
di ramealSANCO
100%. Al ® termine del suo prolungato ciclo
di KME sono contrassegnati con il suitable for large surfaces and industrial
di vita conserva
marchio un elevatissimo
CE. Ulteriore garanzia della valore di recupero,
conformità allaalnormativa
contrariovigente
di altri materiali che
è data dall’otteni- installations.
1 2 3
richiedono
mento del marchio un considerevole
di QualitàcostoUNI-IGQ. di smaltimento.
al Regolamento EU 305/2011 per i
prodotti da costruzione 1 (CPR), i tubi di rame SANCO®di KME2 sono contrassegnati con il 3
marchio CE. Ulteriore garanzia della conformità alla normativa vigente è data dall’otteni-
mento del marchio di Qualità UNI-IGQ.
1 2

1 1 2 2

1 2 3

1 2 3

3 _ Spiral:
ensures that heat is distributed uniformly.
It is recommended for regular surfaces.

SCT General Catalogue


25
SMISOL®Gas
SMISOL
Resistente®eGas
non permeabile
Resistant and gas-proof
APPLICATIONS
CAMPI DI UTILIZZO
• Distribution of liquid and gaseous fuels with
• Distribuzione di combustibili liquidi e gassosi con particolare
particular reference to underground laying.
riferimento alla posa interrata.

In compliance
Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative. with applicable regulations.

È il tubo di rame prodotto secondo la norma EN 1057 rivestito in fase


di produzione con una speciale guaina a sezione piena (non stellare) in
This copper tube is manufactured according to standard EN 1057.
cloruro di polivinile (PVC) a norma UNI 10823 e fabbricato secondo D.P.R.
During production it is sheathed in a PVC full cross-section protective covering
1095/68. Le proprietà di SMISOL® Gas in termini di punto di fusione,
(without air channels) according to UNI 10823.
resistenza al fuoco e alla pressione, di impermeabilità ai gas e assoluta
The properties of SMISOL®Gas in terms of melting point, fire and pressure
tenuta delle brasature e delle giunzioni, diventano indispensabili nel caso
resistance, gas impermeability and the absolute sealing performance of brazed
della distribuzione domestica del gas combustibile, dove le garanzie di
and joints, become indispensable in the case of domestic distribution of gas fuel,
sicurezza risultano irrinunciabili e obbligatoriamente previste dalle norme
where the
tecniche utmost
e dalle safety guarantees
disposizioni di legge. are mandatory and enforced by technical
standards and by legal provisions.
al Regolamento
Furthermore, in accordance with EU Regulation 305/2011 for construction
EU 305/2011 per i prodotti da costruzione (CPR), i tubi di rame SANCO®
products (CPR), SMISOL®Gas copper tubes, in line with EN 1057, are CE marked.
di KME sono contrassegnati con il marchio CE. Ulteriore garanzia della
A supplementary guarantee of compliance with prevailing regulation standards is
conformità alla normativa vigente è data dall’ottenimento del marchio
assured with the achievement of UNI-IGQ Quality certification.
di Qualità UNI-IGQ.
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO
• Rivestimento in resina speciale di PVC stabilizzato.
PROTEZIONE INTERNA
• Sezione piena (non stellare) a norma UNI 10823.
• Spessore min. del rivestimento: 1,5 mm (controllato Viene sottoposto, in fase di produzione, a un trattamento brevettato
in continuo con calibro laser). di passivazione e stabilizzazione della parete interna. Il tubo di rame
• Guaina prodotta con granulato vergine di prima SMISOL® Gas presenta un residuo carbonioso C<0,06 mg/dm 2, di molto
qualità. EXTERNAL
inferiore a quello PROTECTION
previsto dalla norma UNI EN 1057, che stabilisce un
• Ottima resistenza agli agenti chimici esterni. contenuto di carbonio C≤0,20 mg/dm2.
• Marcatura ad inchiostro ogni metro. Tested and guaranteed stabilised polyvinyl resin sheath. The sheath protects
• Resistenza elettrica d’isolamento: ≥100 MΩm2 (UNI the tube against damage from external agents such as building materials (eg.
10823). PROTEZIONE
quick-setting cement)ESTERNA and damage caused by impact during the construction site
EXTERNAL PROTECTION for underground
transportation.
Rivestimento in resina It allows
polivinilica stabilizzata, laying tube installation,
sperimentata e garantita. as indicated
by UNI 10823: “the coating is obtained by extrusion, in a
Il rivestimento protegge dagli attacchi esercitati dall’esterno dai materialiseamless and
• Sheath material in special stabilised PVC resin.
• Full cross-section (continuous - no air channel) dacontinuous
costruzionemanner, externallya and
(per es. cemento internally
presa rapida) esmooth, with uniform nominal
dai danneggiamenti
thickness,
causati da urtiadherent
durante to the external
il trasporto wall of the
in cantiere. copperl’utilizzo
Permette tube overnelits entire surface
compliant to UNI 10823.
to ensure
campo delle the absence
tubazioni of residual
interrate, comeairindicato
pocketsdalla
andstessa
prevent the coating
norma UNI from
• Minimum sheath thickness: 1,5 mm (under
slippage”.
10823: “il rivestimento è ottenuto attraverso estrusione, senza saldatura,
continuous laser gauge control).
in Itcontinuo,
is testedesternamente
in line in ordere to ensure the liscio,
internamente required
conelectrical
spessoreInsulation
nominale resistance
• Sheath manufactured from high-quality virgin
that, as aderente
uniforme, per UNI 10823, mustesterna
alla parete be equaldeltotubo
or greater
di ramethan
per 100
tuttaMΩm 2
la sua.
granules.
Moreover, it meets the requirements of UNI 7129 regarding the omission of the
• Excellent resistance to external chemical agents.
dialectic joint installation, provided for underground sections not exceeding 3 m
• Ink marking every meter.
length.
• Electrical insulation resistance: ≥ 100 MΩm2
d’isolamento che, come prevede la norma UNI 10823, deve essere uguale
(UNI 10823).
o maggiore di 100 MΩm2, inoltre soddisfa quanto richiesto dalla UNI 7129
relativamente all’omissione dell’installazione del giunto dielettrico previsto
per tratti interrati con lunghezza non maggiore di 3 m.

Full cross-section
Guaina PVC
a sezione piena in sheath (UNI 10823)
polivinile
di cloruro (UNI 10823)

Diametro
Copperdel tubo
tube di ramemanufactured under
diameter
controllato in continuo
continuous con control
laser gauge calibro
laser

di Inner surface with passivation treatment


passivazione

12 Catalogo generale KME

SCT General Catalogue


26
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length min. burst operating water content


Ed x Th min. sheath pressure pressure
guaranteed thickness ASTM

(mm) (m) (mm) (MPa) (MPa) (l/m)


12 x 1 50 1,5 37,40 9,35 0,079
14 x 1 50 1,5 32,06 8,01 0,113
15 x 1 50 1,5 29,92 7,48 0,133
16 x 1 50 1,5 28,05 7,01 0,154
18 x 1 50 1,5 24,93 6,23 0,201
22 x 1 25 1,5 20,40 5,10 0,314

Ed = External diameter Th = wall thickness

INTERNAL PROTECTION
During production, the tubes are subjected to a patented passivation
treatment and stabilisation of the inner wall.
SMISOL®Gas copper tube has a carbon residue C < 0.06 mg/dm2, much
lower than that required by EN 1057, which defines a carbon content limit
of C ≤ 0.20 mg/dm2.

SCT General Catalogue


27
SMISOL®®Tekgas
SMISOL Tekgas
SMISOL ®
Pratico e sicuro
Pratico e
Tekgas
sicuro
Practical and safe
APPLICATIONS
CAMPI DI UTILIZZO
• Distribuzione di combustibili• liquidi
Distribution
e gassosiof liquid
con and gaseous fuels with
particolare
CAMPI DI UTILIZZO
riferimento particular
alle strutture murarie reference
ove si renda in systems
necessario l’utilizzo dirunning
tubi guaina non
• Distribuzione metallici.
di combustibili insidee walls.
liquidi gassosi con particolare
riferimento alle strutture murarie ove si renda necessario l’utilizzo di
Neltubi
rispetto e nei
guaina nonlimiti previsti dalle
metallici. normative. with applicable regulations.
In compliance
Nel
SMISOLrispetto
® e nei èlimiti
Tekgas previsti
il tubo dalleprodotto
di rame normative. secondo la norma UNI EN
1057, rivestito in fase di produzione
SMISOL®Tekgas is a copper tube manufactured con una speciale guaina intopolietilene
according standard EN 1057.
con
SMISOL struttura
During ®
Tekgasa cellule
production, è il tubo chiuse
it a bassa
isdicoated
rame withdensità,
prodottoa special fabbricato
secondo lowladensity nelleclosed
norma ENmisurecell polyethylene
previste
sheath.
1057, dalla
rivestito UNI
Standard CIG
in fase di7129.
supply Grazie alla
dimensions
produzione con particolarità
comply
una withdel
speciale therivestimento,
guaina provisions of UNI 7129.
in polietilene
coestruso
con struttura
Thanks in continuo
to a cellule
the sul
chiuse
characteristicstuboa di oframe,
bassa e alla presenza
thedensità,
sheath, which isdicontinuously
fabbricato distanziatori
nelle misure coextruded
avvolti
ontointhe
previste senso
dalla UNI
copper elicoidale
7129.
tube,Grazierispetto
and all’asse
allapresence
the deloftubo,
particolarità del èrivestimento,
spacers particolarmente
wrapped in helical direction
indicato
coestruso alintrasporto
with respect to thedisul
continuo combustibili
tube tubo isliquidi
axis,diitrame, e gassosi,
e alla
particularly presenza nelle
indicated strutture
di distanziatori
for the transport of liquid
murarie
avvolti in ove
sensosi
and gaseous fuels. renda
elicoidalenecessario
rispetto l’utilizzo
all’asse di tubi-guaina
del tubo, è non metallici,
particolarmente
quindi
The per
indicato al l’attraversamento
spacerstrasporto
ensure di muri
di acombustibili
sheath perimetrali,
liquidi
internal e gassosi.
diameter intercapedini
that is 10 mm e/ogreater
solettethan the
I(senza
outerladiameter
necessità
distanziatori ofdithe
garantiscono applicare
tube. laun’ulteriore
che This geometrical
guaina abbia contro guaina).interno
unpeculiarity
diametro La norma
enables to use the tube
maggiore
UNI
di forCIG
10 mm 7129
crossing per
rispettowalls l’attraversamento
al and floors
diametro without
esterno didella
muri pieni,
thetubazione.
addition muriQuesta
ofdifurther
mattoni foratisheathing in
metal
particolarità
e pannelli
geometrica prefabbricati
permette
full compliance with prevede
di utilizzare
UNI 7129. la
la protezione
tubazione per delattraversamento
tubo senza giunzioni di muri e
o saldature
solai con tubo di
senza l’aggiunta guaina passante
un ulteriore murato
guaina con malta
metallica di cemento.
nel pieno rispetto dalla
Quest’ultimo può essere costituito da un tubo metallico o da un tubo e
UNI 7129-1 che
Paragraph provides Nell’attraversamento
recita:“4.4.1.5
4.4.1.5 that: “in the crossingdibetween muri perimetrali
perimetral and exterior
einsterni,
plastica non propagante
mattoni pieni, mattoni fiamma
forati (classe
e pannelli
walls, solid and drilled bricks, and prefabricated panels, the
1) avente diametro
prefabbricati, il interno
tubo di adduction
gas addu- tube
maggiore
zione gas di
non almeno
deve 10 mm delgiunzioni,
presentare diametro ad esterno
eccezionedelladella
tubazione
giunzione gas. di
shall not have joints, except for the inlet and outlet junctions, and shall be
La resso
ing specialee diguaina
uscita di SMISOL
e deve ®
essere Tekgas
protettoè stata
con studiata per rispondere
guaina passante
protected by gas-proof through-sheath”. The sheath can be manufactured either
pienamente allaalnorma
imperalmeabile gas. Lasopraindicata,
guaina può essere è controllata costantemente
indifferentemente metallica o di
in metal or polymer and must have an internal diameter greater than
durante lapolimerico,
materiale produzionelacon guainacalibro
develaseraveree diametro
non subisce alterazioni
interno maggiore durante
di
10
la mm
mm compared
fase rispetto
di curvatura.
to the
La presenza
outer diameter of the tube. This tube may also be buried
10 al diametro esternodidellaspeciali distanziatori avvolti in senso
tubazione.”
in critical situations where the walls contain
elicoidale rispetto all’asse del tubo, oltre a rendere la guaina solidale al cavities (for example drilled bricks).
This is possible
tubo di tubazione
Questa rame, consente again
può essere thanks
di aumentarneto the
posata sotto polymeric
la solidità sheath
e mantenere
traccia anche that
in situazionicontinuously
costantecritiche inenvelops
cui the copper
le pareti
l’intercapedine tubing.
contengano cavità (peruna
d’aria agevolando esempio
curvaturamattonifacile forati) ciò è possibile
e precisa senza
sempre
ridurre la grazie
sezionealla diguaina polimerica
passaggio. che condicontinuità
Il processo rivestimento avvolge
in linea il tubo di rame,
The helical
ricordiamo
assicura cheshape
un’elevatala guaina of theha un
malleabilità,spacers
diametroensures
superiore internothatmaggiore
rispetto the tube-sheath
a prodotti di 10similimmseparation
rispetto al remains
SHEATH CHARACTERISTICS constant even in the 90°
diametro
presenti esterno
sul mercato.della Al finebends,
tubazione cheavoiding
di preservaretrasporta crushings;
questail fluido hence,
combustibile,
esclusiva in the event of leaks,
durante
caratteristica,
la the danger
posa
i rotoli in SMISOL
di opera ofègas
® pockethanno
sufficiente
Tekgas formation
annegare is avoided.
SMISOL
un diametro di® Tekgas
avvolgitura in 15 mm di
molto malta
ampio
• Low density closed cell polyethylene liner.
cementizia
che, con le per rispettare quanto
caratteristiche previsto ne
già descritte, dalla UNIun
fanno 7129-1
prodottopunto 4.5.5.5
pratico e e
• Helically wound spacers.
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO puntoThe 4.5.5.6.
in-line sheathing
particolarmente professionale process alloensures
stesso superior
tempo. malleability, greater than that of
• Air gap: 5 mm min.
comparable products on the market. In order to preserve this unique feature,
CARATTERISTICHE
• Excellent resistance to DEL
external RIVESTIMENTO
• Rivestimento in polietilenechemical
a bassa densità a cellule L’andamento elicoidale
SMISOL®Tekgas
PROTEZIONE coilsdei
INTERNA havedistanziatori garantisce
a wide diameter che l’intercapedine
which, with the already tradescribed
tubo
agents.chiuse. e guaina rimanga costante anche
• Rivestimento in polietilene a bassa densità a cellule features, qualifies this as bothnelle curve aand
a practical 90°professional
evitando schiacciamenti,
product. in
• Ink •
marking
chiuse.every meter.
Distanziatori avvolti in senso elicoidale. Viene sottoposto,
questo modo nei casi in fase di produzione,
di perdita a un iltrattamento
è scongiurato brevettato
pericolo della formazione di
• Reaction
• to fire classification:
Intercapedine
• Distanziatori avvolti BLs1d0
d’aria:in5senso
mm min. (EN 13501-1).
elicoidale. sacche di gas. einstabilizzazione
di Furthermore,
passivazione della parete interna. Il tubo diinrame
the interests of consumer protection and accordance with

• Ottima resistenza
Intercapedine agli5agenti
d’aria: mm min.chimici esterni. SMISOL ®
Tekgas presenta unfor
residuo carbonioso C <0,06 (CPR),
mg/dmSMISOL®Tekgas
2
, di
• Marcatura ad inchiostro ogni chimici
metro. esterni. EU Regulation 305/2011 construction products
Ilmolto
processo di rivestimento
inferiore in lineadalla
assicura un’elevata malleabilità, superiore


Ottima resistenza
Non infiammabile
agli agenti
di classe copper tubesa arequello previsto
certified with thenorma
CE mark.UNI EN 1057, che stabilisce
• Marcatura ad inchiostro ogni1 metro. rispetto a prodotti
unAcontenuto simili presenti
di carbonio C ≤ 0,20sulmg/dm
mercato. 2 Al fine di preservare questa
. with prevailing regulation standards is
supplementary guarantee of compliance
esclusiva caratteristica, i rotoli di SMISOL® Tekgas hanno un diametro di
assured molto
avvolgitura
with the achievement of UNI-IGQ Quality certification.
ampio che, con le caratteristiche già descritte, ne fanno un
PROTEZIONE ESTERNA
prodotto pratico e particolarmente professionale allo stesso tempo.
Il rivestimento in polietilene a cellule chiuse a bassa densità permette
di proteggere
Inoltre, a tutelail del
tubo dagli attacchi
consumatore esercitati
finale, dall’esterno
in conformità dai materiali
al Regolamento EU
da costruzione
305/2011 per i (es.cemento a presa rapida)
prodotti da costruzione (CPR),e idai
tubidanneggiamenti
di rame SANCO® di KME
causati
sono da urti durante
contrassegnati conililtrasporto
marchio CE.in cantiere.
UlterioreÈgaranzia
conforme al reg.
della CEE/ alla
conformità
normativa
UE 2037/2000 vigente edèhadata
undall’ottenimento
comportamentodel marchio
al fuoco di Qualità
di classe UNI-IGQ.
1 secondo
D.M.26/06/84.

.
Low-density
Guaina polyethylene
in polietilene sheath
a bassa densità
Spacers with
Distanziatori conhelical spacing
andamento with respect to the
elicoidale
tube axis
rispetto all’asse del tubo di rame
Intercapedine d’aria:
Air-gap, 5 mm min.5 mm min
Diametro
Copperdel tubo
tube di ramemanufactured
diameter controllato in under
continuo con calibro laser
continuous laser gauge control
Superficie interna con
Internal surface with passivation treatment
trattamento
di passivazione

16 Catalogo generale KME


14 Catalogo generale KME

SCT General Catalogue


28
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length tube burst operating water content


Ed x Th min. external pressure pressure
guaranteed diameter ASTM

(mm) (m) (mm) (MPa) (MPa) (l/m)


12 x 1 50 24 37,40 9,35 0,079
14 x 1 50 26 32,06 8,01 0,113
15 x 1 50 27 29,92 7,48 0,133
16 x 1 50 28 28,05 7,01 0,154
18 x 1 50 30 24,93 6,23 0,201
22 x 1 25 32 20,40 5,10 0,314

Ed = External diameter Th = wall thickness

EXTERNAL PROTECTION
The low density closed cell polyethylene sheath protects against damage from
external agents such as building materials (eg. quick-setting cement) and damage
caused by impact during the construction site transportation.
It complies with reg. EEC/EU 2037/2000. Reaction to fire classification: BLs1d0 (EN
13501-1).

INTERNAL PROTECTION
During production, the tubes are subjected to a patented passivation treatment and
stabilisation of the inner wall. SMISOL®Tekgas copper tube has a carbon residue
C < 0.06 mg/dm2, much lower than that required by EN 1057, which defines a carbon
content C ≤ 0.20 mg/dm2.

BENDING
With reference to tool-assisted bending procedures, it should be noted that the matrix
and countermatrix may differ significantly depending on the make and model of the
tube-bender in use.
For any further information and clarification, please contact us at the toll free number
or e-mail address reported on the cover.

SCT General Catalogue


29
SMISOL ® Più
®
SMISOL Più
Tried and tested
SMISOL Più®
APPLICATIONS
Sperimentato e collaudato
Sperimentato e collaudato • Cold drinking water.
• Distribution of liquid and gaseous fuels.
CAMPI DI UTILIZZO
• Acqua potabile fredda.
In compliance with applicable regulations.
• Distribuzione di combustibili liquidi e gassosi.
CAMPI DI UTILIZZO
Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative.
• Acqua potabile fredda.
• Distribuzione di combustibili
This copper tube is produced liquidi e gassosi.
according to standard EN 1057. During its
È il tubo di rame prodotto secondo la norma EN 1057 rivestito in
production it is sheathed with a special continuous PVC covering with a
fase di produzione con una speciale guaina stellare
Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative. in cloruro di polivinile
star-shaped
(PVC). cross-section.
Fabbricato It complies
secondo il D.P.R. withè DM.
1095/68, 174/04al(O.J.
conforme D.M.166 of 17/07/04),
174/04
which defines the parameters to be met by materials in contact with drinking
È ilwater.
tubo di rame
The prodotto
original secondo la process
norma UNI EN 1057 rivestito in that is higher
rispondere
fase i materiali
di produzione ain-line
con una
coating
contatto con guaina
speciale
allows
l’acquastellare
potabile. for a malleability
in L’originale
cloruro processo
ditop
polivinile
di than comparable
rivestimento in market
linea alternatives,
permette di ottenerepositioning
una it at
malleabilità thesuperiore
of its category.
(PVC).
It hasFabbricato
proven secondo il D.P.R.
bacteriostatic 1095/68,
properties è conforme
which make alparticularly
it D.M. 174/04
rispetto
(G.U. 166 a prodotti simili presenti
del 17/07/04) sul mercato,
che definisce ponendosi
le condizioni al vertice
alle quali devono dellasuitable for
suadrinking water
categoria. supply,
Presenta in order toproprietà
comprovate prevent the proliferation
batteriostatiche, of
chebacteria
ne such as
rispondere i materiali a contatto con l’acqua potabile. L’originale processo
Legionella. The absolute impermeability to gases also makes it suitable for use
di rivestimento in linea permette di ottenere una malleabilità superiore
di in the transport
prevenire of liquid and
le proliferazioni gaseous
batteriche fuels.
come laponendosi
Legionellosi. L’assoluta
rispetto a prodotti simili presenti sul mercato, al vertice della
Furthermore,aiingas
impermeabilità accordance with EU Regulation 305/2011 for construction
sua categoria. Presenta comprovate proprietà batteriostatiche, chedine
ne consente anche l’impiego per il trasporto
products liquidi
combustibili (CPR),eSMISOL®Più
gassosi. copper tubes are CE marked.
fanno il materiale particolarmente idoneo per le reti idrico-sanitarie, al fine
A supplementary guarantee of compliance with prevailing regulation standards is
al Regolamento
di prevenire le proliferazioni batteriche come la Legionellosi. L’assoluta
EU assured
305/2011 with the
per i achievement
prodotti da of UNI-IGQ
costruzione Quality
(CPR), i certification.
tubi
impermeabilità ai gas ne consente anche l’impiego per il trasportodi rame SANCO
di
®

di liquidi e gassosi.con il marchio CE. Ulteriore garanzia della


KME sono contrassegnati
combustibili
conformità alla normativa vigente è data dall’ottenimento del marchio
SHEATH CHARACTERISTICS
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO di Qualità UNI-IGQ.
PROTEZIONE INTERNA
CARATTERISTICHE
• Sheath
• material in special
Rivestimento DEL
in resina RIVESTIMENTO
stabilised
speciale PVC resin.
di PVC stabilizzato. PROTEZIONE INTERNA
Viene sottoposto, in fase di produzione, a un trattamento brevettato
• Sezione
• Star-shaped stellare.
cross-section.
• Rivestimento in resina speciale di PVC stabilizzato. di passivazione
Viene e stabilizzazione
sottoposto, della parete
in fase di produzione, interna che lo
a un trattamento rende
brevettato
• Spessore
• Minimum sheathmin. del rivestimento:
thickness: 1,5 mm (controllato
1,5 mm (under
• Sezione stellare. assolutamente
di passivazione affidabile, nel rispetto
e stabilizzazione della dei parametri
parete internadichepotabilità
lo rendeprevisti
in continuo
continuous laser con calibro
gauge laser).
control).
• Spessore min. del rivestimento: 1,5 mm (controllato dalla normativa Europea in materia di acque potabili trasportate (Direttiva
• Guaina
• Sheath prodotta con granulato vergine di prima
inmanufactured
continuo con from
calibrohigh-quality
laser). virgin Europea
dalla 98/83 Europea
normativa e D.L. 31/01). Il tubo
in materia di ramepotabili
di acque SMISOL ®
Più presenta
trasportate un
(Direttiva
qualità.
granules.
• Guaina prodotta con granulato vergine di prima
• Ottima resistenza agli agenti chimici esterni.
EXTERNAL
residuo
Europea carboniosoPROTECTION
C <0,06
98/83 e D.L. 31/01).mg/dm
Il tubo2, di
di rame
moltoSMISOL
inferiore
® a quello previsto
Più presenta un
• Excellent resistance to external chemical agents.
qualità.
• Marcatura ad inchiostro ogni metro. dalla norma
residuo UNI ENC1057,
carbonioso <0,06che stabilisce
mg/dm 2 un contenuto
, di molto inferioredia carbonio C ≤0,20
quello previsto
• Ottimaevery
• Ink marking resistenza
meter.agli agenti chimici esterni. Tested
mg/dm 2 and guaranteed stabilised polyvinyl resin sheath.
.
dalla norma EN 1057, che stabilisce un contenuto di carbonio
• Marcatura ad inchiostro ogni metro. Other specific advantages are given by:
C ≤ 0,20 mg/dm2.
PROTEZIONE ESTERNA
• Reduction orESTERNA
PROTEZIONE elimination of unsightly and unhygienic water stains of dampness
Rivestimento
on walls. inin resina polivinilica stabilizzata, sperimentata e garantita.
Rivestimento resina polivinilica stabilizzata, sperimentata e garantita.
Altri specifici
• The vantaggicross-section
star-shaped sono dati da:of the sheath absorbs small thermal expansions
• Riduzione
(linear o eliminazione
thermal expansion di coefficient
antiestetiche e non igieniche
= 0,00168 mm/m°C).macchie di
• Riduzione o eliminazione di antiestetiche e non igieniche macchie di
umidità
•umidità
Protectedsulle pareti.
against
sulle pareti.impact damage during transport and on-site installation.
• La sezione stellare di SMISOL® Più permette l’assorbimento delle
• La sezione stellare di SMISOL® Più permette l’assorbimento delle
piccole dilatazioni termiche (coefficiente di dilatazione termica lineare
= 0,00168 mm/m°C).
= 0,00168 mm/m°C).
• Protezione contro danneggiamenti causati da urti durante il trasporto e
• Protezione contro danneggiamenti causati da urti durante il trasporto e
la posa
con posainincantiere.
cantiere.

Star-shaped
Guaina stellare PVC sheath
in polivinile
di cloruro

Diametro
Copperdel tubo
tube di ramemanufactured under
diameter
controllato
continuousin continuo
laser gauge control
con calibro laser

Superficie interna con trattamento


di Internal surface with passivation treatment
passivazione

SCT General Catalogue


30 10 Catalogo generale KME
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS
TABELLA DELLE DIMENSIONI DI PRODUZIONE STANDARD - TUBI IN ROTOLI
dimensioni lunghezza spessore pressione pressione contenuto
dimensions
De x Sp coilmin.
rotoli length min.
min. del burst
di scoppio operating
di esercizio water content
d’acqua
Ed x Th garantita
min. rivestimento
sheath pressure ASTMpressure
(mm) (m)
guaranteed (MPa)
thickness (MPa) (MPa) ASTM (l/m)

10 x 1 50 1,5 44,88 11,22 0,050


(mm) (m) (mm) (MPa) (MPa) (l/m)
12 x 1 50 1,5 37,40 9,35 0,079
6x1 50 1,5 74,80 18,70 0,013
14 x 1 50 1,5 32,06 8,01 0,113
8x1 50 1,5 56,10 14,03 0,028
16 x 1 50 1,5 28,05 7,01 0,154
10 x 1 50 1,5 44,88 11,22 0,050
18 x 1 50 1,5 24,93 6,23 0,201
12 x 1 50 1,5 37,40 9,35 0,079
22 x 1 25 1,5 20,40 5,10 0,314
14 x 1 50 1,5 32,06 8,01 0,113
De = Diametro
16 xesterno
1 Sp = Spessore
50 1,5 28,05 7,01 0,154
18 x 1previste dalla norma50
Altre dimensioni 1,5 a richiesta
EN 1057 sono disponibili 24,93 6,23 0,201
22 x 1 25 1,5 20,40 5,10 0,314

Ed = External diameter Th = wall thickness


Other dimensions compliant to EN 1057 are available on request.

INTERNAL PROTECTION

During manufacture, the tubes are subjected to a patented treatment for


passivation and stabilisation of the internal walls, thus assuring absolute
compliance to the potability parameters required by European legislation for
transported drinking water (European Directive 2020/2184/EU). SMISOL®Più copper
tube has a carbon residue C < 0.06 mg/dm2, much lower than that required by
EN 1057, which defines a carbon content limit of C ≤ 0,20 mg/dm2.

SCT General
Catalogo generaleCatalogue
KME 13
31
SMISOL®One
Versatile and professional
SMISOL®One APPLICATIONS

Versatile®e professionale • Hot and cold drinking water.


SMISOL One CAMPI DI UTILIZZO • Heating plants.
• Acqua potabile calda e fredda.
Versatile e professionale • Riscaldamento. In compliance with applicable regulations.
Nel rispetto e nei limiti previsti dalle normative.
This copper tube is produced according to standard EN 1057 and is pre-insulated
È ilduring
tubo di production
rame prodottowith a polyethylene
secondo la norma EN 1057, foampreisolato
characterised by a closed cell
CAMPI
in fase diDI UTILIZZO
produzione con polietilene espanso con struttura a cellule
structure of regularly and uniformly distributed cell sizes. The insulating sheath is
chiuse
• Acqua di potabile
dimensioni caldaregolari e distribuite uniformemente. La guaina
e fredda.
also externally
isolante è inoltre protetta protected by means
esternamente da unaof particolare
a particular polyethylene
pellicola in film. Insulated
• Riscaldamento.
according
polietilene. Isolatoto Italian
secondoLaw Legge10/91
10/91 and its implementation
e relativo decreto di attuazione decree (DPR 412/93) for
Nelthe distribution
(D.P.R.412/93).
rispetto e neiPer of heatdalle
la distribuzione
limiti previsti transfer fluid
del fluido
normative. within heated
termovettore all’internoenvironments,
di the
ambienti
insulationriscaldati, la guaina
material isolante è prodotta
is manufactured in nel
fullpieno rispetto del
compliance with European Regulation
Regolamento Europeo CEE/UE 2037/2000
la normache UNIimpone
È ilEEC/EU
tubo di rame prodotto
2037/2000, secondo
which requires the EN ofl’utilizzo
use1057, di guaine
preisolato
foam-based insulation material free
coibenti
in fase diespanse
produzione senza conl’impiego di CFC
polietilene e HCFC,
espanso con gas nociviaper
struttura la salute
cellule
of
echiuse CFC
l’ambiente. and HCFC gases, which are harmful to health and the environment.
di dimensioni regolari e distribuite uniformemente. La guaina
The production
Ilisolante
procedimento di process
produzione ensures
KME assicurathe absolute
l’assoluta
è inoltre protetta esternamente da una particolare pellicola in adherence
aderenza della of the insulating sheath
to the
guaina
polietilene. outside
isolante
Isolato wall
pareteofesterna
allasecondo the copper
Legge del tubo
10/91 etube,
di rame,
relativo sodecreto
as to avoid
in modo dida the formation of interspaces
evitare
attuazione
la formazione
that woulddi degrade
(D.P.R.412/93). intercapedini
La theche
guaina isolante agiscono
thermal negativamente
insulation
è prodotta sulla del
nel pienoperformance.
rispetto capacitàThe production process
di isolamento Europeo
Regolamento termico. CEE/UE
Il processo di produzione
2037/2000 che del tubo,
impone rivestito
l’utilizzo di guaine malleability of the
of the
direttamente
tube, coated
in linea,
directly
garantisce
in line, guarantees the absolute
coibenti espanse senza l’impiegol’assoluta malleabilità
di CFC e HCFC, del prodotto
gas nocivi e la
per la salute
product
facilità di posa
e l’ambiente.
and its ease
in opera. of installation.
Furthermore,
IlInoltre, a tutela del
procedimento in the interests
consumatore
di produzione KMEfinale,ofinconsumer
conformità
assicura l’assoluta alprotection
Regolamento
aderenza and
EU in accordance
della
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO guaina EUperRegulation
withisolante
305/2011 i prodotti
alla parete 305/2011
da esterna
costruzione for di
(CPR),
del tubo construction
i rame,
tubi diinrame
modo products
SANCO ®
di KME
da evitare (CPR), SMISOL®One
sono
la contrassegnati
copper
formazione tubes, incon
line
di intercapedini il marchio
with
cheEN CE.1057,
Ulteriore
agiscono aregaranzia
certified
negativamente dellawith
sulla the CEalla
conformità
capacità mark.
SHEATH CHARACTERISTICS
• Conduttività termica : λ ≤0,040 W/m°C. normativa
di Aisolamento vigente
supplementary è data
termico. dall’ottenimento
Ilguarantee
processo di of del marchio
produzione
compliance di Qualità
del tubo,
with UNI-IGQ.
rivestito
prevailing regulation standards is
• Densità media del rivestimento: 30 kg/m 3. direttamente in linea, garantisce l’assoluta malleabilità del prodotto e la
• Spessoreλmin.
• Thermal conductivity: del rivestimento:
≤ 0,038 W/mK 6 mm (9 mm per
at 40°C. assured with the achievement of UNI-IGQ Quality certification.
facilità di posa in opera.
CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO PROTEZIONE INTERNA
il diametro 22 x 1 mm)3 controllato in continuo con
• Average sheath density:
• calibro
Conduttività 33 kg/m .
laser. termica a 40 °C: λ ≤0,040 W/m°C.
• Min. sheath thickness:
Densitàda 6residui
mmdel(9ammoniacali.
media mm for the3022kg/m
rivestimento: x 1 mm
3
.
PROTEZIONE
Presenta INTERNA
comprovate proprietà batteriostatiche, che ne fanno il materiale
• Esente
diameter) under continuous
Spessore
• Ottima min. dellaser
resistenza agli gauge
rivestimento:
agenti control.
6,5 mm
chimici (9 mm per
esterni Presenta comprovate proprietà batteriostatiche, che ne fanno il materiale
batterica come la Legionellosi. SMISOL® One è fabbricato secondo il
il diametroresidues.
• Free from ammoniacal 22 x 1 mm) controllato in continuo con idoneo per reti idrico-sanitarie, al fine di prevenire la proliferazione
calibro da
• Esente laser.
CFC e HCFC (Reg. CEE/UE 2037/2000). D.P.R.1095/68 ed è conforme al D.M.174/04 (G.U. 166 del 17/07/04)
• Excellent resistance batterica come la Legionellosi. SMISOL® One è fabbricato secondo il
• Esenteto daexternal chemical agents.
residui ammoniacali. D.P.R.1095/68 ed è conforme al D.M.174/04 (G.U. 166 del 17/07/04)
• Reaction to fire classification:
• Ottima resistenza BLs1d0
agli agenti(EN 13501-1).
chimici esterni contatto con l’acqua potabile. Viene sottoposto, in fase di produzione, a
che definisce le condizioni alle quali devono rispondere i materiali a
• Devoid of CFCs andinfiammabile
• Non HCFCs (Reg. EEC/EU
classe 1 (D.M.2037/2000).
26/06/84). un trattamento brevettato di passivazione e stabilizzazione della parete
contatto con l’acqua potabile. Viene sottoposto, in fase di produzione, a
• Esente da CFC e HCFC (Reg. CEE/UE 2037/2000).
un trattamento brevettato di passivazione e stabilizzazione della parete
di potabilità previsti dalla normativa Europea in materia di acque potabili
EXTERNAL
interna che lo rende PROTECTION
trasportate
assolutamente affidabile nel rispetto dei parametri
(Direttiva Europea 98/83 e D.L. 31/01). Presenta un residuo
di potabilità previsti dalla normativa Europea in materia di acque potabili
carbonioso C <0,06 mg/dm2, di molto inferiore a quello previsto dalla
trasportate (Direttiva Europea 98/83 e D.L. 31/01). Presenta un residuo
TheEN
norma insulating
carbonioso
1057, che sheath
stabilisceisun
incontenuto
closed cell PE foam
di carbonio conforming
C ≤0,20 mg/
C <0,06 mg/dm 2, di molto inferiore a quello previsto dalla
to
dmReg.
2
. CEE/EU 2037/2000 (devoid of CFCs and HCFCs) with a green polyethylene
norma UNI EN 1057, che stabilisce un contenuto di carbonio C ≤0,20 mg/
dmcorrugated
2
. film outer surface. Reaction to fire classification: BLs1d0 (EN 13501-1).
PROTEZIONE ESTERNA
PROTEZIONE ESTERNA
La guaina isolante è in PE espanso a cellule chiuse conforme al Reg.
La guaina2037/2000
CEE/UE isolante è in(senza
PE espanso a cellule
l’impiego di CFCchiuse
e HCFC)conforme al Reg.
con pellicola
CEE/UE 2037/2000 (senza l’impiego di CFC e HCFC) con pellicola
esterna in polietilene
rivestimento di color verde
ha comportamento e corrugata
al fuoco in superficie.
di classe 1 secondo Il
rivestimento
D.M. ha comportamento al fuoco di classe 1 secondo
26/06/84.
D.M. 26/06/84.

Protective
Pellicola polyethylene film
protettiva
in polietilene

Polyethylene
Guaina insulating sheath compliant to
isolante in polietilene
espanso (Reg. CEE/UE
Reg. CEE/UE/2037/2000)
2037/2000)

Diametro del tubo di rame


Copper tube diameter manufactured under
controllato in continuo
concontinuous
calibro laser laser gauge control

Superficie interna
conInternal surface with passivation treatment
trattamento
di passivazione

16 Catalogo generale KME

18 Catalogo generale KME

SCT General Catalogue


32
TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length min. burst operating water content


Ed x Th min. sheath pressure pressure
guaranteed thickness ASTM

(mm) (m) (mm) (MPa) (MPa) (l/m)


10 x 1 50 6 44,88 11,22 0,050
12 x 1 50 6 37,40 9,35 0,079
14 x 1 50 6 32,06 8,01 0,113
15 x 1 50 6 29,92 7,48 0,133
16 x 1 50 6 28,05 7,01 0,154
18 x 1 50 6 24,93 6,23 0,201
22 x 1 25 9 20,40 5,10 0,314

Ed = External diameter Th = wall thickness


Other dimensions compliant to EN 1057 are available on request.

INTERNAL PROTECTION

It has proven bacteriostatic properties, making it the ideal material for drinking
water distribution, in order to prevent the growth of bacteria such as Legionella.
SMISOL®One complies with D.M. 174/04 (O.J. 166 of 14/07/04), which defines the
parameters to be met by materials in contact with drinking water. During
manufacture, the tubes are subjected to a patented treatment for passivation
and stabilisation of the internal walls, thus assuring absolute compliance with
the potability parameters required by European legislation for transported drinking
water (European Directive 2020/2184/EU). SMISOL®One copper tube has a carbon
residue C < 0.06 mg/dm2, much lower than that required by EN 1057 which defines
a carbon content limit of C ≤ 0.20 mg/dm2.

SCT General Catalogue


33
Strato
We put our soul into offering you more

APPLICATIONS
Per darvi di più ci abbiamo messo l’anima • Drinking water distribution.
• Radiator heating.
CAMPI DI UTILIZZO • Chilled water distribution.
• Distribuzione acqua potabile
• Riscaldamento a radiatori In compliance with applicable regulations.
• Distribuzione acqua refrigerata

CARATTERISTICHE TECNICHE tec®


Nel rispetto e® INSIDE
A noble
SANCO
neicore,
limitisafe,
previsti dalle normative.
performant, proven, hygienic, bacteriostatic - a core in Copper.
rame Cu-DHP (Cu: 99,9% secondo D.M. 174/04 (regolamento
Materiale di contatto Un’anima nobile,
Strato sicura,
represents themin. P: 0,015÷0,040%)
performante, collaudata,
evolution of tubingigienica, batteriostatica,
for the supply of drinking water and
un’anima in Rame.
concernente
radiator i materiali
heating a contatto con l’acqua potabile)
plants.
This product combines the lightness and the ease of installation of traditional
Dimensioni e tolleranze: secondo
Strato UNI 11342
rappresenta
multi-layer l’evoluzione dei tubi per il trasporto di acqua
solutions with the unique performance of copper tubing in terms of
potabile e per riscaldamento a radiatori.
Purezza della superficie interna: resistance
secondo EN to
1057 pressure and high temperatures, hygiene and antibacterial
Un prodotto che associa la leggerezza e la semplicità di installazione del
properties, low-pressure losses and reduced internal roughness.
multistrato tradizionale con le prestazioni uniche del tubo di rame in termini
Rivestimento: PE-RT
di resistenza alla pressione e alle alte temperature, igiene e
Strato is manufactured
batteriostaticità, basse perdite according
di caricotoe the standard
ridotta UNIinterna.
rugosità 11342: “...Composite,
Conduttività termica del rivestimento: λ = 0,35 W/mK
Seamless Copper and Pe, Tubes For Fluid Distribution”. It is obtained through the
Rugosità della superficie interna:
coextrusion of a specific copper tube with reduced thickness and an indissoluble
1,5 èµm
Strato fabbricato secondo la norma UNI 11342: ”Tubi compositi senza
saldaturalayer of polyethylene.
di rame e polietilene It is adduzione
per then externally
fluidi”,insulated
è ottenutowith an insulating
attraverso la sheath
Comportamento al fuoco: made
classe
coestrusione diofuno
closed
E secondo ENcell expanded
13501-1,
specifico polyethylene
quando
tubo di rame spessorecompliant
asottoposto conto
alla prova
ridotto di
unoItalian
reazioneLaw
strato 10/91,secondo
al fuoco the
related
indissolubile Presidential Decree 412/93 and subsequent updates.
la EN ISO in polietilene. Viene quindi coibentato esternamente con un
11925-2
rivestimento isolante in polietilene espanso a cellule chiuse conforme alla
Legge The quality
10/91, of the employedD.P.R.
raw materials
412/93 eand the sheath characteristics make
Colore: bianco RALdecreto di attuazione
9010 (bianco puro) successivi aggiornamenti.
the product particularly suitable for the distribution of drinking water (in
Marcatura: KMEcompliance
La qualitàSANCO ® withprima
della materia
Inside D.M.impiegata
Q-tec 174/04)
® and
14 x 2 mm for
e leDIN high-temperature
caratteristiche diradiator
del rivestimento,
4102-B2 Codice heating plants.
rintracciabilità
rendonoEase of installation
il prodotto and bending,
particolarmente indicatoabsence of memorydieffect,
per la distribuzione acqualightness,
potabile
Resistenza alla temperatura del sistema: 95 °Cexcellent
(in conformità quality/price
al D.M.
in continuo 174/04) e ratio,
per gliaimpianti di riscaldamento
wide choice of matchinga fittings,
radiatorireliability
ad and
alta temperatura.
safety make Strato a truly innovative solution among the latest generation
Facilità plumbing
di installazione e di piega, assenza di effetto memoria, leggerezza,
applications.

CARATTERISTICHE TECNICHE tec λ


eccellente rapporto® qualità/prezzo, ampia possibilità di scelta di raccordi da
abbinare, affidabilità
SANCO® INSIDE
e sicurezza, fanno di Strato la soluzione veramente
innovativa tra le tubazioni per usi idrotermosanitari di ultima generazione.
Materiale isolante: Polietilene (PE) espanso a cellule chiuse

Spessore della guaina isolante: 6 mm

Conduttività termica a 40 °C: λ ≤ 0,040 W/mK

Densità media dell’isolante: 30 kg/m 3

Comportamento al fuoco: non infiammabile classe 1 (D.M. 26/06/84)

Polyethylene
Pellicola protective
protettiva film
in polietilene

Pellicola protettiva in polietilene


Insulation
Guaina sheath
isolante made ofespanso
in polietilene crosslinked
(reg. CEE/UE 2037/2000)
polyethylene (PEX)
Guaina isolante in polietilene reticolato
(PEX)
Rivestimento in polietilene
Polyethylene coating
Diametro delintubo
Rivestimento di rame controllato in
polietilene
Coppercon
continuo tubecalibro laser
Tubo di rame
Superficie interna con
trattamento di passivazione
Inner surface with passivation treatment

interna con
trattamento di passivazione
SCT General Catalogue
34
ADVANTAGES JOINTING TECHNIQUES

• Resistance to pressure and high temperatures Strato is compatible with all couplings and fittings compliant to
Strato is resistant to sudden pressure variations, as its metallic EN 1254-8 normally used with multilayer tubing.
nature assures high mechanical strength. The particular advantage of Strato is offering an “open solution” not
restricted to any specific connection type.
• Hygiene and bacteriostatic properties Various combinations are available, compatible with the most
It is absolutely hygienic and counteracts bacterial growth. important fitting brands on the market, including full bore solutions.
It complies with D.M. 174/04. The latter allows for lower tube diameters and thus lower installation
Drinking water comes into contact only with the copper surface, budgets, both in terms of tube material costs and reduced masonry
ensuring the absence of odours and flavors. work.
Various coupling techniques are available (press fittings, screw
• Absence of welded joints fittings and quick-coupling).
The inner copper tube is obtained through a continuous extrusion
process, unlike conventional multilayer materials, which involve
the longitudinal seaming of the aluminium layer by means of
various techniques.

• Totally waterproof and 100% oxygen barrier


Its metallic core renders it impermeable to gases: there is no risk
of leaks and/or inside to outside contamination and vice versa.
In heating systems it avoids the presence of oxygen that can
damage boilers, pump impellers or other metallic parts.

• Flexibility and workability


Strato can also be bent by hand with small bend radii and takes on
the new shape without suffering from any memory effect.

• Low thermal expansion coefficient


Unlike plastic tubes, the thermal expansion is extremely limited,
thus ensuring dimensional stability also under considerable
temperature variations in the transported fluid.

• Low-pressure drops
Strato has an extremely low internal roughness (1,5 μm compared
to 7 μm in traditional multi-layer material). This means a reduced
pressure drop and reduced risk of limescale incrustations.

SCT General Catalogue


35
INSTALLATION

Cutting to length Deburring, calibration Jointing

CUTTING TO SIZE
Cutting, calibrating and deburring can be performed
with common commercially available tools.

BENDING
Strato can be easily bent by hand or with a normal
copper tube bending tool.
Press-fitting
JOINTING (Alternatively you can use
compression or quick coupling
You can use various types of mechanical fittings (press solutions)
fittings, quick coupling, compression) available on the
market.

SCT General Catalogue


36
TUBE TECHNICAL SPECIFICATIONS

Dimensions and tolerances: according to UNI 11342


Inner contact material: copper Cu-DHP (Cu:99,9% min. P: 0,015 ÷ 0,040%)
Internal surface roughness: 1,5 μm
Outer layer: PE-RT
Max working temperature: 95°C (constant exposure)
Unit break load: R. min. ≥ 220 Mpa (N/mm2)
Elongation percentage: A5 min. > 40%

INSULATION TECHNICAL SPECIFICATIONS

Insulating material: Closed cell crosslinked polyethylene (PEX)


Insulation sheath thickness: 6 mm/9 mm
Insulation thermal conductivity (λ): 0,039 W/mK
Average insulation density: 30 kg/m3
Water vapour diffusion resistance (μ): > 9.000
Fire resistance: Class 1 (M.D. 26/06/84)
Resistance to chemical agents: very good (ASTM 543-56 T)
Sound absorption: ~60% (DIN 4109 300-2500Hz)

TABLE OF STANDARD PRODUCT DIMENSIONS - COILS

dimensions coil length sheath operating water content min. curvature min. manual
Ed x Th min. thickness pressure radius with bending
guaranteed ASTM bending tool curvature radius

(mm) (m) (mm) (bar) (l/m) (mm) (mm)


14 x 2 50 6 35 0,079 56 84
16 x 2 50 6 32 0,113 64 96
20 x 2 50 6 25 0,201 80 120
26 x 3 25 9 25 0,314 104 156
32 x 3 25 9 23 0,531 128 192

Ed = External diameter Th = wall thickness

SCT General Catalogue


37
WARNING
AVVERTENZE
The use of each product described in this publication requires careful assessment of the intended use, as well as the
environmental and functional
L’utilizzo di ciascun conditions
prodotto, descritto in which
in questa the product will
pubblicazione, be installed.
presuppone This assessment
un’attenta valutazione must
della be made at the
destinazione
project design stage
d’uso, nonché and by qualified
delle condizioni personnel.
ambientali SCT assumes
e funzionali no liability
in cui il prodotto verràforinstallato.
improperQuesta
use of valutazione
its productsdeve
and essere
reserves
fatta
the in fase
right di progettazione
to make e da
modifications topersonale competente.
this document KME non assume alcuna responsabilità per un utilizzo impro-
at any time.
prio dei propri prodotti, inoltre si riserva in ogni momento la facoltà di apportare modifiche ai dati contenuti nella
presente pubblicazione.

I SCUDO® copper
tubi di rame SANCOtubes
®
by SCT
di KME are
sono qualified with
contrassegnati conthe CE mark
il marchio CEinsecondo
accordance
quanto previsto dal
Regolamento
with EuropeanEuropeo 305/2011
Regulation per i prodotti
305/2011 da costruzione
for construction (CPR). (CPR).
products

SCT General Catalogue


3638 Catalogo generale KME
Visit our website
Visita il nostro sito web
SCT, Italian leader in the manufacturing and trading of copper tubes for
SCT, leaderand
plumbing italiano nella produzione
industrial use, offers aenew
commercio di tubiand
professional in rame per usi
customized
idrotermosanitari
online platform,e full
industriali,
of news,titechnical
offre unasolutions,
nuova piattaforma professionale
specific information
personalizzata, ricca di novità,
and fundamental soluzioni
calculation tecniche,all
instruments, info
in aspecifiche
click! ed
indispensabili programmi di calcolo tutto a portata di un click!

www.sctubes.com
www.sctubes.com
Serravalle Copper Tubes
Via Cassano, 113
15069 Serravalle Scrivia (AL)
Tel. +39 0143 609.1
www.sctubes.com
info-plumbing@sctubes.com

The use of each product described in this publication requires careful assessment of the intended use, as well as the environmental and functional conditions in
which the product will be installed. This assessment must be made at the project design stage and by qualified personnel. SCT assumes no liability for improper
use of its products. Regarding this publication, please note that the contained descriptive images are presented here solely by way of example. SCT declines
responsibility for errors and/or inaccuracies in this publication, reserving the right to make modifications at any time.

09.2022

Potrebbero piacerti anche