Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
città del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo
del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi i identificativi dello stesso
(tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio
che sono risultate difettose all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla
scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel
caso l’utente non sia in grado di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene effettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call
centre e sul sito www.beko.it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata
della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, diretta-
mente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzio-
ni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio,
da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installa-
zione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà effettuata totalmente a pagamento nei se-
guenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle
reti di alimentazione, mancanza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se
mancano gli spazi necessari ad operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura
dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzio-
namento causati da errata impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o
comunque per cause non dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare ma-
nutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produtto-
re, fa decadere il dritto alla Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettro-
domestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli
interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per
ogni controversia è competente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza
autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami
il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario
avere a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.
กรุณาอ่านคู่มือผู้ใช้เล่มนี้ก่อน!
เรียน ท่านลูกค้า
ขอบคุณสำ�หรับการเลือกผลิตภัณฑ์ของ Beko เราหวังว่าคุณจะได้รับประสิทธิภา
พการใข้งานที่ดีที่สุดจากผลิตภัณฑ์ซึ่งได้รับการผลิตด้วยคุณภาพระดับสูงและ
เทคโนโลยีอันทันสมัย ขอให้ท่านอ่านทำ�ความเข้าใจในคู่มือผู้ใช้เล่มนี้และเอกสาร
ที่ให้มาทั้งหมดอย่างระมัดระวังก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์และเก็บรักษาไว้สำ�หรับ
การอ้างอิงในการใช้งานในอนาคต หากคุณมอบผลิตภัณฑ์ให้ผู้อื่น โปรดมอบคู่มือ
ผู้ใช้เล่มนี้ไปพร้อมกัน ปฏิบัติตามคำ�เตือนและข้อมูลทั้งหมดในคู่มือผู้ใช้นี้
ความหมายของสัญลักษณ์
สัญลักษณ์ต่อไปนี้ได้รับการใช้งานในหลายส่วนของคู่มือเล่มนี้
A
คำ�เตือน: คำ�เตือนสำ�หรับสถานการณ์
ที่มีอันตรายเกี่ยวข้องกับความปลอดภัย
ของชีวิตและทรัพย์สิน
คำ�เตือน: คำ�เตือนสำ�หรับพื้นผิวที่ร้อน
ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการผลิตในโรงงานการผลิตที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมและเทคโนโลยีทันสมัย
ไม่มีส่วนประกอบของแผ่นวงจรพิมพ์
ผลิตในประเทศสาธารณรัฐ
ประชาธิปไตยประชาชนจีน (P.R.C)
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
••ห้ามทิ้งเครื่องใช้ไว้โดยไม่สนใจในขณะที่เสียบปลั๊กไฟ
แล้ว
••ถอดปลั๊กไฟออกก่อนจะเติมน�้ำในถังเก็บ
••ใช้งานและจัดเก็บเครื่องใช้บนพื้นผิวที่มั่นคง
••เมื่อเครื่องใช้ถูกวางไว้โดยใช้แผ่นฐานวางลงไป ให้
แน่ใจว่าพื้นผิวด้านใต้นั้นได้ระดับ
••ห้ามใช้เครื่องใช้นี้หากสายไฟหรือเครื่องใช้นี้ได้รับ
ความเสี ย หาย ติ ด ต่ อ ตั ว แทนบริ ก ารที่ ไ ด้ รั บ การ
รับรอง
••หากเครื่องใช้นี้ตกจากที่สูงหรือมีน�้ำรั่วหรือมีอาการ
เสียอื่น ๆ ให้ติดต่อตัวแทนบริการที่ได้รับการรับรอง
ห้ามใช้งานเครื่องใช้นี้จนกว่าจะซ่อมแซม
••เมื่อไม่ได้ใข้งานเตารีดหรือทิ้งไว้ให้เย็นตัวลง ให้เก็บ
รักษาเครื่องใช้และสายไฟให้ห่างจากการเอื้อมถึง
ของเด็กเล็กอายุต�่ำกว่า 8 ปี
••เครื่องใช้นี้ไม่เหมาะสมส�ำหรับการใช้งานกลางแจ้ง
นอกอาคาร
••ให้ใช้ชิ้นส่วนดั้งเดิมหรือชิ้นส่วนที่ได้รับการแนะน�ำ
จากผู้ผลิตเท่านั้น
เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 147 / TH
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
••ห้ามพยายามถอดแยกชิ้นส่วนเครื่องใช้
••แหล่ ง จ่ า ยไฟหลั ก ของคุ ณ จะต้ อ งสอดคล้ อ งกั บ
ข้อมูลที่ให้มาบนแผ่นแสดงพิกัดไฟฟ้าของเตารีด
••แหล่งจ่ายไฟหลักของเครื่องใช้นี้จะต้องติดตั้งด้วย
ฟิวส์ขนาด 16 A
••ใช้เครื่องใช้นี้พร้อมกับเต้าเสียบที่มีการต่อสายดิน
เท่านั้น
••ห้ามใช้งานเครื่องใช้กับสายไฟต่อพ่วง
••ห้ามดึงที่สายไฟเมื่อถอดปลั๊กไฟออก
••ให้ถอดปลั๊กออกก่อนการท�ำความสะอาด
••ห้ามห่อหุ้มสายไฟรอบ ๆ เครื่องใช้
••ห้ามสัมผัสกับเครือ่ งใช้หรือปลัก๊ ไฟของเครือ่ งใช้ดว้ ย
มือเปียกหรือชื้นเมื่อเสียบปลั๊กไฟแล้ว
••แผ่นรีดและผิวรอบ ๆ สามารถเกิดความร้อนสูงสุด
ได้ การสัมผัสกับผิวที่ร้อนอาจท�ำให้ผิวหนังไหม้ ดัง
นั้น ในขณะที่หรือหลังจากใข้งานเครื่องใช้นี้แล้ว ให้
ระมัดระวังอย่าสัมผัสกับพื้นผิวที่ร้อน
••ห้ามใช้งานเครื่องใช้ในพื้นที่หรือใกล้กับสถานที่หรือ
วัสดุที่เกิดการระเบิดหรือติดไฟได้
148 / TH เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
••หากคุณเก็บรักษาวัสดุบรรจุภณ
ั ฑ์ไว้ ให้จดั เก็บให้หา่ ง
จากการเข้าถึงของเด็กเล็ก
1.2 การปฏิบัติตามข้อก�ำหนดการคัดแยกขยะทางไฟฟ้า
และอิเล็คทรอนิกส์ (WEEE) และการก�ำจัดผลิตภัณฑ์ไม่ใช้
แล้ว
ผลิตภัณฑ์นี้เป็นไปตามข้อก�ำหนด EU WEEE (2012/19/EU)
ผลิตภัณฑ์นี้รองรับสัญลักษณ์การจ�ำแนกประเภทส�ำหรับข้อ
ก�ำหนดว่ า ด้ ว ยขยะผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ฟฟ้ า และอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์
(WEEE) ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตมาจากชิ้นส่วนและวัสดุที่มีคุณภาพ
สูงซึ่งสามารถน�ำกลับมาใช้ใหม่ได้ และเหมาะส�ำหรับการรีไซเคิล อย่า
ก�ำจัดขยะเครื่องใช้พร้อมกับขยะในครัวเรือนปกติเมื่อสิ้นสุดอายุการ
ใช้งาน ให้น�ำไปทิ้งยังจุดรวบรวมขยะส�ำหรับการน�ำกลับมาใช้ใหม่ของ
ผลิตภัณฑ์เครื่องใช้ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ โปรดติดต่อเจ้าหน้าที่ผู้มี
อ�ำนาจประจ�ำท้องถิ่นเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับจุดรวบรวมขยะ
1.4 ข้อมูลด้านบรรจุภัณฑ์
วัสดุบรรจุภัณฑ์ของผลิตภัณฑ์นี้ผลิตมาจากวัสดุน�ำกลับมา
ท�ำใหม่ ไ ด้ ซึ่ ง เป็ น ไปตามกฎระเบี ย บว่ า ด้ ว ยสิ่ ง แวดล้ อ มแห่ ง
ชาติ อย่าก�ำจัดวัสดุบรรจุภัณฑ์เหล่านี้กับขยะภายในบ้านหรือ
กากของเสียอื่นๆ ให้แยกทิ้งวัสดุบรรจุภัณฑ์เหล่านี้ ณ
จุดรวมที่ก�ำหนดไว้โดยหน่วยงานที่มีอ�ำนาจดูแลด้านนี้ของท้องถิ่น
ประเทศนั้น
11
10
9 2
8
3
7 4
6
5
1. สายไฟ 2.2 ข้อมูลทางเทคนิค
2. แผ่นฐานของเตารีด
3. ปุ่มปรับอุณหภูมิ แรงดันไฟฟ้า : 220-240
4. ปุ ่ ม ข จั ด ค ร า บ หิ น ปู น โวลต์ ~ 50/60
(ท�ำความสะอาดในตัว) เฮิรตซ์
5. แผ่นรีด ก า ร สิ้ น เ ป ลื อ ง : 1950 - 2300
6. หัวฉีดพ่นสเปรย์น�้ำ พลังงาน วัตต์
7. ฝาครอบตัวเติมน�้ำ ร ะ ดั บ ชั้ น ข อ ง : I
8. ปุ่มปรับไอน�้ำ ฉนวน
9. ปุ่มไอน�้ำแบบทันที ป ริ ม า ณ ไ อ น�้ ำ : สูงสุดถึง 120
10. ปุ่มพ่นสเปรย์น�้ำ แบบทันที กรัม/นาที
11. ไฟสถานะเทอร์โมสแตทและไฟ
การปิดเครื่องอัตโนมัต
ค่าที่แสดงไว้ในแผ่นแสดงที่ติดไว้บนเครื่องใช้ของคุณหรือเอกสารที่พิมพ์ไว้อื่น ๆ ที่ให้มาพร้อมกับเครื่องใช้นี้แสดง
ค่าซึ่งได้มาจากการทดลองให้ห้องทดสอบตามมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง ค่าเหล่านี้อาจแปรผันโดยขึ้นอยู่กับการใช้งาน
เครื่องใช้นี้และเงื่อนไขแวดล้อม
C
ระเหยออกเพื่ อ ขจั ด สิ่ ง ตกค้ า ง น�้ำประปา หากน�้ำ
จากการผลิตออกไป (ดูหัวข้อ ป ร ะ ป า น�้ ำ มี ค ว า ม
3.6) ในขณะเดียวกัน ให้ใช้ปุ่มไอ กระด้ า งมากเกิ น ไป
น�้ำในทันที (9) บ่อย ๆ เราขอแนะน�ำให้ คุ ณ
คุณสามารถได้กลิ่น ใช้น�้ำประปาผสมกับ
อ่อน ๆ หรือดูว่ามี น�้ำต้ม
ตะกอนออกมาจาก
ช ่ อ ง ข อ ง แ ผ ่ น รี ด 3.4 การตั้งค่าอุณหภูมิ
หลังจากด�ำเนินการ
C
1. หลังจากเสียบปลั๊กของเครื่อง
ระเหยไอน�้ำสองครั้ง ใช้แล้ว ให้ตั้งอุณหภูมิโดย
แล้ว กลิ่นดังกล่าว สอดคล้ อ งกั บ ประเภทเส้ น ใย
และตะกอนจะหาย ผ้ า ที่ จ ะรี ด โดยการหมุ น ปุ ่ ม ตั้ ง
ไป นอกจากนี้ หยด อุณหภูมิ (3) ตามเข็มนาฬิกา
น�้ ำ อ า จ ก ่ อ ตั ว ขึ้ น (ดูหัวข้อ 3.5)
ภายในถังเก็บน�้ำ นี่ - ไ ฟสถานะของเทอร์ โ มสแตท
เป็นลักษณะปกติ (11) จะสว่างขึ้นมา
C
ใช้งาน ค รั้ ง แ ร ก ใ ห ้ รี ด บ น
ส ่ ว น ที่ ม อ ง จ า ก
3.5 ตารางการตั้งค่า ภายนอกไม่เห็นของ
อุณหภูมิและไอน�้ำ เสื้ อ ผ้ า และก�ำหนด
หาอุ ณ หภู มิ ก ารรี ด
เมื่อตั้งค่าอุณหภูมิของเครื่องใช้
ที่ถูกต้อง
นี้ ให้พิจารณาตารางต่อไปนี้
ประเภท การตั้ง การตั้ง ส�ำหรับการป้องกัน
เส้นใย อุณหภูมิ ค่าไอน�ำ้ คราบติ ด แน่ น แบบ
ส ว ่ า ง ที่ อ า จ ก ่ อ
ผ้า ตั ว ขึ้ น บ น เ ส ้ น ใ ย
• ไม่มีไอน�้ำ
C
สังเคราะห์ สังเคราะห์ เช่น ผ้า
ผ้าไหม • ไม่มีไอน�้ำ ไหม ให้รีดบนด้าน
ผ้าขนสัตว์ •• ไม่มีไอน�้ำ ที่ พ ลิ ก กลั บ ของผ้ า
ผ้าฝ้าย ••• ไอน�้ำ อย่าใช้คุณสมบัติกา
รพ่นสเปรย์น�้ำเพื่อที่
ผ้าลินิน - จะป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด
สูงสุด ไอน�้ำ
ผ้ายีนส์ คราบติดแน่น
ค�ำเตือน: ก่อนการ
A รีดผ้า ให้ตรวจ
3.6 การรีดผ้าด้วยไอน�้ำ
สอบป้ า ยก�ำกั บ บน 1. เติมน�้ำในถังเก็บน�้ำ (ดูหัวข้อ
เสื้อผ้าก่อน 3.3)
2. ตั้งค่าอุณหภูมิที่เหมาะสมด้วย
ปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) (ดูหัวข้อ
3.5)
A ไอน�้ำ ปุ่มการตั้ง
อุ ณ หภู มิ จ ะต้ อ งอยู ่
ที่ต�ำแหน่ง “••• ”
A ด�ำเนินการไปในระยะ
เวลานาน น�้ำอาจจะ
ออกมาจากแผ่นรีด
หรือ “max” (สูงสุด) (5) พร้อมกับไอน�้ำ
ค�ำเตือน: ส�ำหรับ
3.7 ไอน�้ำแบบทันที ก า ร ที่ จ ะ ใ ช ้
ส�ำหรั บ การรี ด ผ้ า
ด้วยไอน�้ำ ให้ปรับ
A คุณสมบัติไอน�้ำแบบ
ทันที ไฟสถานะของ
เทอร์โมสแตท (10)
A
ตั้ ง ปุ ่ ม ตั้ ง อุ ณ หภู มิ จะต้องดับลง
ในลั ก ษณะเดี ย วกั น
โ ด ย ที่ สั ญ ลั ก ษ ณ ์ 3.8 ไอน�้ำแนวตั้ง
ข อ ง ไ อ น�้ ำ อ ยู ่ คุณยังสามารถใข้ไอน�้ำแบบทันที
ระหว่างช่วง “ ” ในต�ำแหน่งตั้งขึ้นได้ (ดูหัวข้อ
1. เติมน�้ำในถังเก็บน�้ำ (ดูหัวข้อ 3.7) คุณสามารถใช้งานไอน�้ำกับ
3.3) ผ้ า ม่ า นและผ้ า ของคุ ณ ที่ แ ขวน
2. ปรับตั้งปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) ไป โดยใช้ไอน�้ำ คุณจะได้ไอน�้ำโดย
ที่ ช ่ ว งของไอน�้ ำ โดยการหมุ น การกดปุ่มใช้ไอน�้ำแบบทันที (9)
ปุ่มตามเข็มนาฬิกา จับยึดเตารีดให้ห่างจากผ้าและผ้า
- ไ ฟสถานะของเทอร์ โ มสแตท ม่าน 15-30 ซม.
(11) จะสว่างขึ้นมา ค�ำเตือน: ในระหว่าง
3. เ มื่อเตารีดไปถึงอุณหภูมิที่ตั้ง การรีดผ้า หาก
ไว้ ไฟสถานะของเทอร์โมสแตท ไฟสถานะของเท
A
(11) จะดับ อร์โมสแตท (11)
4. ห ลั ง จากที่ ไ ฟสถานะของเท สว่างขึ้น ก่อน
อร์โมสแตท (11) ดับลง คุณ ด�ำเนิ น การต่ อ ด้ ว ย
สามารถรีดผ้าด้วยไอน�้ำที่ทรง กระบวนการให้ไอน�้ำ
พลั ง โดยการกดปุ ่ ม ไอน�้ ำ แบบ แบบทันที ให้รอให้ไฟ
ทันที (9) สถานะดับลงก่อน
C
ลบรอยจี บ รอยพั บ คงที่เป็นเวลา 30 วินาทีในขณะ
ได้ อ ย่ า งง่ า ยดาย ที่อยู่ต�ำแหน่งพิงไว้ (ด้านซ้าย
โดยใช้คุณสมบัติพ่น หรื อ ด้ า นขวา) เตารี ด จะปิ ด
สเปรย์น�้ำ อัตโนมัติ
ใ น ก ร ณี ก า ร ป ิ ด
C
3.10 การรีดผ้าแบบอบแห้ง เ ค รื่ อ ง อั ต โ น มั ติ
ไฟสถานะการปิด
ส�ำหรับการรีดผ้าแบบอบแห้ง ตั้ง อัตโนมัติ (11) จะ
ค่าปุ่มตั้งไอน�้ำ (8) ไปที่ต�ำแหน่ง กระพริบ
ปิด “ ”
•• หากเตารี ด ถู ก เคลื่ อ นย้ า ยใน
การมี น�้ ำ ในเตารี ด
ต�ำแหน่งแนวราบ เตารีดจะเปิด
C
จะมีประโยชน์ คุณ
อัตโนมัติ
สามารถใช้ปุ่มพ่ นส
เปรย์น�้ำ (10) หาก อาจใช้เวลา 60
C
จ�ำเป็น วิ น า ที ส�ำ ห รั บ ใ ห ้
แผ่นรีด (5) ไปถึง
อุ ณ ห ภู มิ ที่ ตั้ ง ไ ว ้
ก่อนหน้า
A
เสร็ จ สิ้ น การรี ด ผ้ า ท�ำ ค ว า ม ส ะ อ า ด
แล้ว ให้ถอดปลั๊ก ที่กัดกร่อน หรือ
A
เตารีดออก คุณ แปรงที่ ข นแข็ ง เพื่ อ
สามารถระบายน�้ ำ ท�ำ ค ว า ม ส ะ อ า ด
ออกจากถั ง เก็ บ น�้ ำ เตารีด
โดยการเปิดฝาช่อง
เติม (7) และเอียง
เตารีดไปด้านหน้า
4.2 การขจัดคราบหินปูน
ออก (ท�ำความสะอาดใน
1. ใ ห ้ ถ อ ด ป ลั๊ ก อ อ ก ก ่ อ น ก า ร ตัว)
ท�ำความสะอาด
2. ร อให้ เ ตารี ด เย็ น ตั ว ลงอย่ า ง ฟั ง ก์ ชั น การขจั ด คราบหิ น ปู น จะ
สนิท ท�ำความสะอาดอนุ ภ าคหิ น ปู น ที่
3. ใ ช้ ผ ้ า ที่ มี ชื้ น เล็ ก น้ อ ยท�ำความ สะสมตัวในถังตัวสร้างไอน�้ำของ
สะอาดผิวด้านนอกของเตารีด เตารีด
จากนั้น เช็ดให้แห้งอย่างทั่วถึง ใช้ฟังก์ชันนี้หนึ่งครั้งทุก 2 ถึง
4. เ ช็ ด ตะกอนและวั ส ดุ ต กค้ า ง 3 สัปดาห์ หากน�้ำประปามีความ
ออกจากแผ่นรีด (5) ด้วย กระด้างมาก (หากมีคราบหินปูน
ผ้าชื้นเล็กน้อย และใช้ตัว เกาะติดบนแผ่นรีด (4) ของ
ท�ำความสะอาดแบบของเหลว เตารีด) ให้ใช้ฟังก์ชันขจัดคราบ
ที่ไม่กัดกร่อนและอ่อนโยน หาก หินปูนบ่อย ๆ
จ�ำเป็น
1. การถอดปลั๊กไฟของเตารีด
2. การเติมน�้ำในเตารีด (ดูหัวข้อ
3.3)
3. เ สี ย บปลั๊ ก เครื่ อ งใช้ แ ละปรั บ
ตั้งปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) ไปที่
ต�ำแหน่ ง สู ง สุ ด โดยการหมุ น
ปุ่มไปตามเข็มนาฬิกา
C
قد يستغرق خروج الماء عبر
إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من فتحات اللوح القاعدي بعضًا
الوقت ،يرجى تخزينه بعناية. من الوقت.
• •قبل رفع الجهاز انزع القابس واتركه ليبرد
تمامًا. 6.6بعد أن يصبح الخزان فارغَا تمامًا ،اترك زر
إزالة الكلس (.)4
• •أفرغ خزان المياه. 7.7إذا الزال هناك ترسبات ،كرر العملية.
• •احتفظ بالجهاز وكماليته في عبواته األصلية. 8.8بعد االنتهاء من عملية إزالة الكلس ،اترك
• •عليك تخزينه في مكان بارد وجاف. الجهاز ليبرد في وضع رأسي .بعد أن يبرد
• •حافظ على الجهاز دائما ً بعيداً عن متناول أيدي الجهاز ،امسح لوح القاعدة ( )5بقطعة من
األطفال. القماش.
4.4التعامل والنقل
• •أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها
األصلية .عبوة الجهاز تحميه من التعرض
ألضرار فيزيائية.
• •ال تضع أحمال ثقيلة على الجهاز أو العبوة.
يمكن أن يكون الجهاز متضررًا.
• •إسقاط الجهاز سوف يجعله غير قادر على
التشغيل أو يتسبب في إلحاق أضرار دائمة.
A
الكلس المتراكمة في خزان البخار بالجهاز. الكي ،انزع قابس الجهاز.
يمكنك تفريغ المياه من الخزان
استخدم هذه الخاصية مرة كل 2إلى 3أسابيع .إذا بفتح غطاء التعبئة ( )7وإمالة
كانت مياه الصنبور شديدة العسورة (إذا تساقطت المكواه إلى األمام.
جسيمات الكلس من قاعدة ()4الجهاز) ،نوصيك
باستخدام وظيفة التنظيف الذاتي على نحو أكثر
تكراراً. 1.1انزع قابس الجهاز قبل التنظيف.
1.1انزع قابس الجهاز. 2.2انتظر اترك الجهاز ليبرد تمامًا.
2.2أعد تعبئة المكواة بالمياه (أنظر.)3.3 . السطح لتنظيف 3.3استخدم قطعة قماش رطبة
3.3قم بتوصيل الجهاز بالكهرباء ثم اضبط زر ا. ً
د جي الخارجي للجهاز .ثم جففها
ضبط درجة الحرارة ( )3عند وضع الحد 4.4امسح الرواسب والبقايا على اللوح القاعدي ()5
األقصى بتدويره في اتجاه حركة عقارب بقطعة قماش رطبة وناعمة ،ومنظف سائل ال
الساعة. يؤدي إلى التآكل على النحو الضروري.
تحذير :ال تستخدم أبداً 4.4عندما ينطفئ ضوء مصباح الثرموستات
A
( ،)11قم بفصل الكهرباء عن الجهاز. الجازولين ،أو مواد التنظيف
المذيبة أو التي تؤدي إلى 5.5حافظ على الوضع األفقي للجهاز أعلى بالوعة
الصرف ثم هزها مع االستمرار في الضغط التآكل أو الفرشاة الخشنة
على زر إزالة الكلس ( .)4استمر في ذلك حتى لتنظيف هذا الجهاز.
تفريغ خزان المياه بالكامل.
C
يعتبر وجود ماء في المكواه
ميزة جيدة؛ حيث يمكن
استخدام زر البخاخ ( )10عند كما يمكنك استخدام صدمة البخار في الوضع
الضرورة. العمودي (أنظر .)3.7 .يمكنك كي الستائر
ومالبسك على الشماعة بالبخار الذي ستحصل
3.11اإليقاف التلقائي (توقف- عليه بالضغط على زر صدمة البخار ( .)9امسك
تلقائي) المكواه على بعد 15-30سم من قطعة المالبس
أو الستائر.
• •إن تم إمساك الجهاز في وضع أفقي ثابت لمدة
30ثانية ،فستنطفئ تلقائيًا.
تحذير :إن أضاء مصباح
A
• •إن تم إمساك الجهاز في وضع رأسي ثابت لمدة مؤشر الثرموستات ( )11أثناء
10 - 7دقائق ،فستنطفئ تلقائيًا. عملية الكي ،فعليك االنتظار
• •إن تم إمساك الجهاز في وضع مائل (يمي ًنا أو حتى ينطفئ مرة أخرى قبل
يسارًا)ثابت لمدة 30ثانية ،فستنطفئ تلقائيًا. االستمرار في عملية الكي.
C
في حالة الضبط على وضع
A
تحذير:ال توجه هذا البخار
اإليقاف التلقائي يومض باتجاه األشخاص أو الحيوانات
مصباح اإليقاف التلقائي (.)11 األليفة.
• •إن تم تحريك الجهاز في وضع أفقي فستعمل
تلقائيًا. 3.9رش المياه
يتطلب األمر 60ثانية لكي 1.1قم بتعبئة خزان المياه (أنظر.)3.3 .
C
تصل لوحة القاعدة ( )5إلى 2.2اضبط درجة الحرارة (أنظر.)3.5 .
درجة الحرارة المضبوطة 3.3اضغط على زر رش المياه ( )10لرش رذاذ
سابقاً. المياه.
C
يمكنك إزالة كافة التجاعيد
بكل سهولة عبر خاصية بخاخ
المياه.
3.10الكي الجاف
للكي الجاف ،عليك ضبط مقبض ضبط البخار
اإليقاف“ ” وضع إلى ()8
C
عندما تقوم بضبط درجة حرارة جهازك ،نوصيك
أن تلك الروائح أو الرواسب
بالنظر إلى الجدول التالي. ستختفي بعد تنظيفها بالبخار
إعدادات لمرتين .كما أنه يحتمل تكون
إعدادات قطرات من المياه داخل خزان
نوع األقمشة درجة
البخار المياه ،وهذا أمر طبيعي.
الحرارة
بدون بخار • صناعي
3.3إعادة تعبئة خزان المياه
بدون بخار • حرير
1.1انزع قابس الجهاز.
بدون بخار •• صوف
2.2امأل كوب المياه المرفق بالجهاز.
قطن 3.3ثم افتح غطاء تعبئة المياه ( )7ثم قم بتعبئة
بخار •••
()Cotton الخزان بالمياه حتى مستوى الحد األقصى.
بخار كتان -جينز حد أقصى 4.4أغلق غطاء تعبئة المياه (.)7
جهازك مصمم لالستخدام
A C
تحذير :ننصحك بالتحقق مع مياه الصنبور .إن كان
من ملصق التعليمات على ماء الصنبور شديد العسورة،
المالبس قبل كيها. فننصحك باستخدام خليط من
ماء الصنبور وماء الشرب.
11
10
9 2
8
3
7 4
6
5
القيم المشار إليها في العالمات المثبتة على المنتج أو المستندات االخرى المطبوعة المتوفرة معه تمثل القيم التي تم الحصول عليها في المختبرات وفقا ً للمعايير ذات الصلة .قد
تختلف هذه القيم وفقا ً الستخدام الجهاز والظروف المحيطة.
1.3معلومات التعبئة
صنعت مواد تعبئة المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفقا ً للقوانين
الوطنية .ال تتخلص من مواد التعبئة مع النفايات المنزلية أو
النفايات األخرى .خذها إلى نقاط جمع مواد التعبئة المخصصة لذلك
من السلطات المحلية
يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر
إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات.
عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح.
1.1السالمة العامة
••يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة.
••يجوز استخدام هذا الجهاز من طرف األطفال في عمر 8أو أكثر
واألفراد ذوي اإلعاقة البدنية ،أو السمعية ،أو الذهنية ،أو غير
المتمرسين أو الذين ليس لديهم معرفة بهذا الجهاز طالما أنهم
يخضعوا للرقابة أو يتم إبالغهم وإفهامهم باالستخدام اآلمن للجهاز
والمخاطر التي قد يواجهونها .ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز .ال
يجوز القيام بعمليات الصيانة والتنظيف من خالل األطفال ما لم
يكونوا خاضعين لرقابة البالغين.
••ال تترك الجهاز بدون رقابة طالما أنه متصل بالطاقة.
••عليك فك قابس الطاقة الخاص بالمنتج قبل تعبئة مستودع المياه
بالمياه.
••استخدم الجهاز واجعله دائما ً على سطح مستقر.
••عند وضع الجهاز على قاعدته ،تأكد من أن السطح تحت القاعدة
مستو.
••ال تستخدم الجهاز إذا كان كابل الطاقة أو الجهاز به عطب .اتصل
بمركز الخدمة المعتمد.
مكواه البخار /دليل المستخدم AR 4 / 13
المحتويات
4-6 1تعليمات هامة للسالمة والبيئ ة
1.1السالمة العامة 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2متوافق مع تشريعات WEEEوتشريعات التخلص
من المنتجات الفاسدة6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3معلومات التعبئة 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ك
2مكوات
2.1نظرة عامة 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2البيانات الفنية 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10 3التشغي ل
3.1االستخدام المرغوب 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2االستخدام المبدئي 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3إعادة تعبئة خزان المياه 8 . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4ضبط درجة الحرارة 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5جدول إعدادات الحرارة و البخار 8 . . . . . . . . . . .
3.6الكي بالبخار 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7صدمة البخار 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.8البخار الرأسي 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.9رش المياه10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.10الكي الجاف10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.11اإليقاف التلقائي (توقف-تلقائي) 10 . . . . . . . . . .
11-12 ف
4الصيانة والتنظي
4.1التنظيف11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2إزالة الكلس (التنظيف الذاتي) 11 . . . . . . . . . . . .
4.3التخزين 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4التعامل والنقل 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 ت
5حل المشكال
P.R.C.المحرز في
هاوكم
مدختسملا ليلد
SIM4123T
AR
01M-8939143200-2417-04