Sei sulla pagina 1di 32

5

Risoluzione dei problemi


Anche se l'apparecchio è collegato, la piastra (5) non si riscalda.
È possibile che l'apparecchio sia stato collegato in modo non corretto. >>>
Controllare la presa e il cavo di alimentazione (1) dell'apparecchio.
La manopola di regolazione della temperatura (3) potrebbe essere al minimo.
>>> Ruotare la manopola di regolazione della temperatura in senso orario fino
a raggiungere il simbolo del vapore.
L'apparecchio non genera vapore.
È possibile che il serbatoio dell'acqua non contenga abbastanza acqua. >>>
Riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello Max (vedere 3.3).
Il pulsante per la regolazione del vapore (8) potrebbe essere in posizione senza
vapore. >>> Spostare il pulsante per la regolazione del vapore in posizione
vapore (vedere 3.6).
Getto di vapore: non esce vapore verticale.
È possibile che queste funzioni siano state utilizzate troppo spesso in un breve
periodo di tempo. >>> Continuare a stirare in posizione orizzontale e attendere
qualche istante prima di utilizzare di nuovo la funzione getto di vapore. >>> È
possibile che la piastra (5) non sia abbastanza calda. Ruotare la manopola di
regolazione della temperatura (3) in senso orario fino a raggiungere il simbolo
del vapore. Posizionare l'apparecchio in verticale e attendere che la piastra si
riscaldi.
Durante la stiratura cadono gocce d'acqua sul tessuto.
È possibile che il coperchio di riempimento dell'acqua (7) non sia stato chiuso
saldamente. >>> Chiudere saldamente il coperchio di riempimento dell'acqua.
È possibile che il getto di vapore sia stato usato a livello di temperatura • troppo
bassa ••. >>> Aumentare il livello della temperatura (vedere 3.7).
Durante la stiratura, sedimenti e residui cadono dalla piastra (5).
Se l'acqua usata per la stiratura è troppo dura, è possibile che si formino tali
sedimenti. >>> Utilizzare l funzione di auto-pulitura una o due volte (vedere
4.2). Per le successive stirature riempire il serbatoio dell'acqua dell'apparecchio
utilizzando una miscela di acqua del rubinetto e di acqua potabile.

Ferro a vapore/Manuale utente 141 / IT


5 Risoluzione dei problemi
L'apparecchio perde acqua quando si raffredda o quando è stato conservato.
È possibile che l'apparecchio con acqua nel serbatoio sia rimasto in posizione
orizzontale. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Macchie sulla piastra (5).
È possibile che siano stati stirati indumenti bagnati, pertanto la piastra (5)
presenta macchie di calcare. >>> Quando l'apparecchio è sufficientemente
freddo, pulire la piastra con un panno di microfibra o di cotone imbevuto di aceto.

142 / IT Ferro a vapore/Manuale utente


CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode
il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estra-
nei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/
privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05.
BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, offre al consumatore una garanzia com-
merciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato
assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.

Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
città del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo
del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi i identificativi dello stesso
(tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio
che sono risultate difettose all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla
scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel
caso l’utente non sia in grado di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene effettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call
centre e sul sito www.beko.it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata
della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, diretta-
mente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzio-
ni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio,
da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installa-
zione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà effettuata totalmente a pagamento nei se-
guenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle
reti di alimentazione, mancanza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se
mancano gli spazi necessari ad operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura
dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzio-
namento causati da errata impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o
comunque per cause non dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare ma-
nutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produtto-
re, fa decadere il dritto alla Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettro-
domestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli
interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per
ogni controversia è competente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza
autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami
il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario
avere a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.
กรุณาอ่านคู่มือผู้ใช้เล่มนี้ก่อน!
เรียน ท่านลูกค้า
ขอบคุณสำ�หรับการเลือกผลิตภัณฑ์ของ Beko เราหวังว่าคุณจะได้รับประสิทธิภา
พการใข้งานที่ดีที่สุดจากผลิตภัณฑ์ซึ่งได้รับการผลิตด้วยคุณภาพระดับสูงและ
เทคโนโลยีอันทันสมัย ขอให้ท่านอ่านทำ�ความเข้าใจในคู่มือผู้ใช้เล่มนี้และเอกสาร
ที่ให้มาทั้งหมดอย่างระมัดระวังก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์และเก็บรักษาไว้สำ�หรับ
การอ้างอิงในการใช้งานในอนาคต หากคุณมอบผลิตภัณฑ์ให้ผู้อื่น โปรดมอบคู่มือ
ผู้ใช้เล่มนี้ไปพร้อมกัน ปฏิบัติตามคำ�เตือนและข้อมูลทั้งหมดในคู่มือผู้ใช้นี้

ความหมายของสัญลักษณ์
สัญลักษณ์ต่อไปนี้ได้รับการใช้งานในหลายส่วนของคู่มือเล่มนี้

C ข้ อ มู ล ที่ สำ � คั ญ และเคล็ ด ลั บ ที่ มี ป ระโยชน์


เกี่ยวกับการใช้งาน

A
คำ�เตือน: คำ�เตือนสำ�หรับสถานการณ์
ที่มีอันตรายเกี่ยวข้องกับความปลอดภัย
ของชีวิตและทรัพย์สิน

คำ�เตือน: คำ�เตือนสำ�หรับพื้นผิวที่ร้อน

ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการผลิตในโรงงานการผลิตที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมและเทคโนโลยีทันสมัย

ไม่มีส่วนประกอบของแผ่นวงจรพิมพ์
ผลิตในประเทศสาธารณรัฐ
ประชาธิปไตยประชาชนจีน (P.R.C)
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม

ใ น บ ท นี้ ป ร ะ ก อ บ ด ้ ว ย ค�ำ แ น ะ น�ำ ด ้ า น ค ว า ม


ปลอดภัยที่จะช่วยในการป้องกันจากความเสี่ยง
ของการได้รับบาดเจ็บส่วนบุคคลหรือทรัพย์สิน
ได้รับความเสียหาย
หากไม่สามารถปฏิบัติตามค�ำแนะน�ำเหล่านี้ การ
รับประกันที่อนุญาตให้จะไม่มีผลบังคับใช้
1.1 ความปลอดภัยทั่วไป
••เครื่องใช้นี้สอดคล้องกับมาตรฐานความปลอดภัย
ระหว่างประเทศ
••เครื่ อ งใช้ นี้ อ าจใช้ ง านโดยเด็ ก ผู ้ ซึ่ ง มี อ ายุ อ ย่ า ง
น้อย 8 ปีขึ้นไปและบุคคลที่ซึ่งมีทักษะทางกายภาพ
การรับรู้หรือทางจิตใจมีข้อบกพร่องหรือผู้ซึ่งไม่มี
ประสบการณ์หรือไม่มีความรู้เกี่ยวกับเครื่องใช้นี้ได้
ตราบที่ บุ ค คลเหล่ า นั้ น ได้ รั บ การควบคุ ม ดู แ ลหรื อ
ได้รับแจ้งและสร้างความเข้าใจในการใข้งานอย่าง
ปลอดภัยของเครื่องใช้นี้และอันตรายที่อาจมี อย่า
ให้เด็กเล็กเล่นกับเครื่องใช้นี้ ขั้นตอนการท�ำความ
สะอาดและบ�ำรุงรักษาโดยผู้ใช้จะต้องไม่ถูกปฏิบัติ
โดยเด็กเล็กยกเว้นได้รับการควบคุมโดยผู้ปกครอง
ของพวกเขา
146 / TH เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม

••ห้ามทิ้งเครื่องใช้ไว้โดยไม่สนใจในขณะที่เสียบปลั๊กไฟ
แล้ว
••ถอดปลั๊กไฟออกก่อนจะเติมน�้ำในถังเก็บ
••ใช้งานและจัดเก็บเครื่องใช้บนพื้นผิวที่มั่นคง
••เมื่อเครื่องใช้ถูกวางไว้โดยใช้แผ่นฐานวางลงไป ให้
แน่ใจว่าพื้นผิวด้านใต้นั้นได้ระดับ
••ห้ามใช้เครื่องใช้นี้หากสายไฟหรือเครื่องใช้นี้ได้รับ
ความเสี ย หาย ติ ด ต่ อ ตั ว แทนบริ ก ารที่ ไ ด้ รั บ การ
รับรอง
••หากเครื่องใช้นี้ตกจากที่สูงหรือมีน�้ำรั่วหรือมีอาการ
เสียอื่น ๆ ให้ติดต่อตัวแทนบริการที่ได้รับการรับรอง
ห้ามใช้งานเครื่องใช้นี้จนกว่าจะซ่อมแซม
••เมื่อไม่ได้ใข้งานเตารีดหรือทิ้งไว้ให้เย็นตัวลง ให้เก็บ
รักษาเครื่องใช้และสายไฟให้ห่างจากการเอื้อมถึง
ของเด็กเล็กอายุต�่ำกว่า 8 ปี
••เครื่องใช้นี้ไม่เหมาะสมส�ำหรับการใช้งานกลางแจ้ง
นอกอาคาร
••ให้ใช้ชิ้นส่วนดั้งเดิมหรือชิ้นส่วนที่ได้รับการแนะน�ำ
จากผู้ผลิตเท่านั้น
เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 147 / TH
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม

••ห้ามพยายามถอดแยกชิ้นส่วนเครื่องใช้
••แหล่ ง จ่ า ยไฟหลั ก ของคุ ณ จะต้ อ งสอดคล้ อ งกั บ
ข้อมูลที่ให้มาบนแผ่นแสดงพิกัดไฟฟ้าของเตารีด
••แหล่งจ่ายไฟหลักของเครื่องใช้นี้จะต้องติดตั้งด้วย
ฟิวส์ขนาด 16 A
••ใช้เครื่องใช้นี้พร้อมกับเต้าเสียบที่มีการต่อสายดิน
เท่านั้น
••ห้ามใช้งานเครื่องใช้กับสายไฟต่อพ่วง
••ห้ามดึงที่สายไฟเมื่อถอดปลั๊กไฟออก
••ให้ถอดปลั๊กออกก่อนการท�ำความสะอาด
••ห้ามห่อหุ้มสายไฟรอบ ๆ เครื่องใช้
••ห้ามสัมผัสกับเครือ่ งใช้หรือปลัก๊ ไฟของเครือ่ งใช้ดว้ ย
มือเปียกหรือชื้นเมื่อเสียบปลั๊กไฟแล้ว
••แผ่นรีดและผิวรอบ ๆ สามารถเกิดความร้อนสูงสุด
ได้ การสัมผัสกับผิวที่ร้อนอาจท�ำให้ผิวหนังไหม้ ดัง
นั้น ในขณะที่หรือหลังจากใข้งานเครื่องใช้นี้แล้ว ให้
ระมัดระวังอย่าสัมผัสกับพื้นผิวที่ร้อน
••ห้ามใช้งานเครื่องใช้ในพื้นที่หรือใกล้กับสถานที่หรือ
วัสดุที่เกิดการระเบิดหรือติดไฟได้
148 / TH เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้
1 ค�ำแนะน�ำที่ส�ำคัญส�ำหรับความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม

••หากคุณเก็บรักษาวัสดุบรรจุภณ
ั ฑ์ไว้ ให้จดั เก็บให้หา่ ง
จากการเข้าถึงของเด็กเล็ก
1.2 การปฏิบัติตามข้อก�ำหนดการคัดแยกขยะทางไฟฟ้า
และอิเล็คทรอนิกส์ (WEEE) และการก�ำจัดผลิตภัณฑ์ไม่ใช้
แล้ว
ผลิตภัณฑ์นี้เป็นไปตามข้อก�ำหนด EU WEEE (2012/19/EU)
ผลิตภัณฑ์นี้รองรับสัญลักษณ์การจ�ำแนกประเภทส�ำหรับข้อ
ก�ำหนดว่ า ด้ ว ยขยะผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ฟฟ้ า และอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์
(WEEE) ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตมาจากชิ้นส่วนและวัสดุที่มีคุณภาพ
สูงซึ่งสามารถน�ำกลับมาใช้ใหม่ได้ และเหมาะส�ำหรับการรีไซเคิล อย่า
ก�ำจัดขยะเครื่องใช้พร้อมกับขยะในครัวเรือนปกติเมื่อสิ้นสุดอายุการ
ใช้งาน ให้น�ำไปทิ้งยังจุดรวบรวมขยะส�ำหรับการน�ำกลับมาใช้ใหม่ของ
ผลิตภัณฑ์เครื่องใช้ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ โปรดติดต่อเจ้าหน้าที่ผู้มี
อ�ำนาจประจ�ำท้องถิ่นเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับจุดรวบรวมขยะ

1.3 การปฏิบัติตามข้อก�ำหนด RoHS


ผลิตภัณฑ์ที่คุณได้ซื้อมีความสอดคล้องตามข้อก�ำหนด RoHS ของ
สหภาพยุโรป (2011/65/EU) ผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีวัสดุที่เป็นอันตรายและ
ไม่ได้รับอนุญาตตามที่ระบุไว้ในข้อก�ำหนดดังกล่าว

1.4 ข้อมูลด้านบรรจุภัณฑ์
วัสดุบรรจุภัณฑ์ของผลิตภัณฑ์นี้ผลิตมาจากวัสดุน�ำกลับมา
ท�ำใหม่ ไ ด้ ซึ่ ง เป็ น ไปตามกฎระเบี ย บว่ า ด้ ว ยสิ่ ง แวดล้ อ มแห่ ง
ชาติ อย่าก�ำจัดวัสดุบรรจุภัณฑ์เหล่านี้กับขยะภายในบ้านหรือ
กากของเสียอื่นๆ ให้แยกทิ้งวัสดุบรรจุภัณฑ์เหล่านี้ ณ
จุดรวมที่ก�ำหนดไว้โดยหน่วยงานที่มีอ�ำนาจดูแลด้านนี้ของท้องถิ่น
ประเทศนั้น

เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 149 / TH


2 เตารีดของคุณ
2.1 ภาพรวม 1

11
10

9 2
8
3
7 4
6

5
1. สายไฟ 2.2 ข้อมูลทางเทคนิค
2. แผ่นฐานของเตารีด
3. ปุ่มปรับอุณหภูมิ แรงดันไฟฟ้า : 220-240
4. ปุ ่ ม ข จั ด ค ร า บ หิ น ปู น โวลต์ ~ 50/60
(ท�ำความสะอาดในตัว) เฮิรตซ์
5. แผ่นรีด ก า ร สิ้ น เ ป ลื อ ง : 1950 - 2300
6. หัวฉีดพ่นสเปรย์น�้ำ พลังงาน วัตต์
7. ฝาครอบตัวเติมน�้ำ ร ะ ดั บ ชั้ น ข อ ง : I
8. ปุ่มปรับไอน�้ำ ฉนวน
9. ปุ่มไอน�้ำแบบทันที ป ริ ม า ณ ไ อ น�้ ำ : สูงสุดถึง 120
10. ปุ่มพ่นสเปรย์น�้ำ แบบทันที กรัม/นาที
11. ไฟสถานะเทอร์โมสแตทและไฟ
การปิดเครื่องอัตโนมัต

ค่าที่แสดงไว้ในแผ่นแสดงที่ติดไว้บนเครื่องใช้ของคุณหรือเอกสารที่พิมพ์ไว้อื่น ๆ ที่ให้มาพร้อมกับเครื่องใช้นี้แสดง
ค่าซึ่งได้มาจากการทดลองให้ห้องทดสอบตามมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง ค่าเหล่านี้อาจแปรผันโดยขึ้นอยู่กับการใช้งาน
เครื่องใช้นี้และเงื่อนไขแวดล้อม

150 / TH เตารีดไอน�้ำ / คู่มือผู้ใช้


3 การใช้งาน
3.1 การใช้งานที่ก�ำหนดไว้ 3.3 การเติมน�้ำในถังเก็บน�้ำ
เครื่ อ งใช้ นี้ ไ ด้ ก�ำหนดไว้ ส�ำหรั บ 1. การถอดปลั๊กไฟของเตารีด
ก า ร ใ ช ้ ง า น ใ น ค รั ว เ รื อ น แ ล ะ 2. เติมน�้ำในถ้วยที่ให้มากับเครื่อง
ส�ำหรับการรีดผ้าเท่านั้น ไม่เหมาะ ใช้
สมส�ำหรั บ การใช้ ง านแบบท�ำ 3. เปิดฝาครอบส�ำหรับเติมน�้ำ (7)
อาชีพ และเติมน�้ำลงไปในเตารีดให้ถึง
ระดับสูงสุด (MAX)
3.2 การใช้งานเริ่มต้น 4. ปิดฝาครอบส่วนเติมน�้ำ (7)
เครื่ อ งใช้ ข องคุ ณ
ก่อนการใช้งานขั้นเริ่มต้น ให้เติม ได้ รั บ การออกแบบ
น�้ำสองครั้ง (ดูที่หัวข้อ 3.3) และ มาส�ำหรับใช้งานกับ

C
ระเหยออกเพื่ อ ขจั ด สิ่ ง ตกค้ า ง น�้ำประปา หากน�้ำ
จากการผลิตออกไป (ดูหัวข้อ ป ร ะ ป า น�้ ำ มี ค ว า ม
3.6) ในขณะเดียวกัน ให้ใช้ปุ่มไอ กระด้ า งมากเกิ น ไป
น�้ำในทันที (9) บ่อย ๆ เราขอแนะน�ำให้ คุ ณ
คุณสามารถได้กลิ่น ใช้น�้ำประปาผสมกับ
อ่อน ๆ หรือดูว่ามี น�้ำต้ม
ตะกอนออกมาจาก
ช ่ อ ง ข อ ง แ ผ ่ น รี ด 3.4 การตั้งค่าอุณหภูมิ
หลังจากด�ำเนินการ

C
1. หลังจากเสียบปลั๊กของเครื่อง
ระเหยไอน�้ำสองครั้ง ใช้แล้ว ให้ตั้งอุณหภูมิโดย
แล้ว กลิ่นดังกล่าว สอดคล้ อ งกั บ ประเภทเส้ น ใย
และตะกอนจะหาย ผ้ า ที่ จ ะรี ด โดยการหมุ น ปุ ่ ม ตั้ ง
ไป นอกจากนี้ หยด อุณหภูมิ (3) ตามเข็มนาฬิกา
น�้ ำ อ า จ ก ่ อ ตั ว ขึ้ น (ดูหัวข้อ 3.5)
ภายในถังเก็บน�้ำ นี่ - ไ ฟสถานะของเทอร์ โ มสแตท
เป็นลักษณะปกติ (11) จะสว่างขึ้นมา

เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 151 / TH


3 การใช้งาน
2. เ มื่อ เตารีดไปถึงอุณหภูมิที่ตั้ง ห า ก คุ ณ ไ ม ่ ท ร า บ
ไว้ ไฟสถานะของเทอร์โมสแตท ประเภทเส้ น ใยของ
(11) จะดับและเตารีดก็พร้อม เ สื้ อ ผ ้ า ข อ ง คุ ณ

C
ใช้งาน ค รั้ ง แ ร ก ใ ห ้ รี ด บ น
ส ่ ว น ที่ ม อ ง จ า ก
3.5 ตารางการตั้งค่า ภายนอกไม่เห็นของ
อุณหภูมิและไอน�้ำ เสื้ อ ผ้ า และก�ำหนด
หาอุ ณ หภู มิ ก ารรี ด
เมื่อตั้งค่าอุณหภูมิของเครื่องใช้
ที่ถูกต้อง
นี้ ให้พิจารณาตารางต่อไปนี้
ประเภท การตั้ง การตั้ง ส�ำหรับการป้องกัน
เส้นใย อุณหภูมิ ค่าไอน�ำ้ คราบติ ด แน่ น แบบ
ส ว ่ า ง ที่ อ า จ ก ่ อ
ผ้า ตั ว ขึ้ น บ น เ ส ้ น ใ ย
• ไม่มีไอน�้ำ

C
สังเคราะห์ สังเคราะห์ เช่น ผ้า
ผ้าไหม • ไม่มีไอน�้ำ ไหม ให้รีดบนด้าน
ผ้าขนสัตว์ •• ไม่มีไอน�้ำ ที่ พ ลิ ก กลั บ ของผ้ า
ผ้าฝ้าย ••• ไอน�้ำ อย่าใช้คุณสมบัติกา
รพ่นสเปรย์น�้ำเพื่อที่
ผ้าลินิน - จะป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด
สูงสุด ไอน�้ำ
ผ้ายีนส์ คราบติดแน่น

ค�ำเตือน: ก่อนการ

A รีดผ้า ให้ตรวจ
3.6 การรีดผ้าด้วยไอน�้ำ
สอบป้ า ยก�ำกั บ บน 1. เติมน�้ำในถังเก็บน�้ำ (ดูหัวข้อ
เสื้อผ้าก่อน 3.3)
2. ตั้งค่าอุณหภูมิที่เหมาะสมด้วย
ปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) (ดูหัวข้อ
3.5)

152 / TH เตารีดไอน�้ำ / คู่มือผู้ใช้


3 การใช้งาน
ค�ำเตือน: ส�ำหรับ ค�ำเตือน: หาก
ก า ร รี ด ผ ้ า ด ้ ว ย ก ร ะ บ ว น ก า ร นี้

A ไอน�้ำ ปุ่มการตั้ง
อุ ณ หภู มิ จ ะต้ อ งอยู ่
ที่ต�ำแหน่ง “••• ”
A ด�ำเนินการไปในระยะ
เวลานาน น�้ำอาจจะ
ออกมาจากแผ่นรีด
หรือ “max” (สูงสุด) (5) พร้อมกับไอน�้ำ
ค�ำเตือน: ส�ำหรับ
3.7 ไอน�้ำแบบทันที ก า ร ที่ จ ะ ใ ช ้
ส�ำหรั บ การรี ด ผ้ า
ด้วยไอน�้ำ ให้ปรับ
A คุณสมบัติไอน�้ำแบบ
ทันที ไฟสถานะของ
เทอร์โมสแตท (10)

A
ตั้ ง ปุ ่ ม ตั้ ง อุ ณ หภู มิ จะต้องดับลง
ในลั ก ษณะเดี ย วกั น
โ ด ย ที่ สั ญ ลั ก ษ ณ ์ 3.8 ไอน�้ำแนวตั้ง
ข อ ง ไ อ น�้ ำ อ ยู ่ คุณยังสามารถใข้ไอน�้ำแบบทันที
ระหว่างช่วง “ ” ในต�ำแหน่งตั้งขึ้นได้ (ดูหัวข้อ
1. เติมน�้ำในถังเก็บน�้ำ (ดูหัวข้อ 3.7) คุณสามารถใช้งานไอน�้ำกับ
3.3) ผ้ า ม่ า นและผ้ า ของคุ ณ ที่ แ ขวน
2. ปรับตั้งปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) ไป โดยใช้ไอน�้ำ คุณจะได้ไอน�้ำโดย
ที่ ช ่ ว งของไอน�้ ำ โดยการหมุ น การกดปุ่มใช้ไอน�้ำแบบทันที (9)
ปุ่มตามเข็มนาฬิกา จับยึดเตารีดให้ห่างจากผ้าและผ้า
- ไ ฟสถานะของเทอร์ โ มสแตท ม่าน 15-30 ซม.
(11) จะสว่างขึ้นมา ค�ำเตือน: ในระหว่าง
3. เ มื่อเตารีดไปถึงอุณหภูมิที่ตั้ง การรีดผ้า หาก
ไว้ ไฟสถานะของเทอร์โมสแตท ไฟสถานะของเท

A
(11) จะดับ อร์โมสแตท (11)
4. ห ลั ง จากที่ ไ ฟสถานะของเท สว่างขึ้น ก่อน
อร์โมสแตท (11) ดับลง คุณ ด�ำเนิ น การต่ อ ด้ ว ย
สามารถรีดผ้าด้วยไอน�้ำที่ทรง กระบวนการให้ไอน�้ำ
พลั ง โดยการกดปุ ่ ม ไอน�้ ำ แบบ แบบทันที ให้รอให้ไฟ
ทันที (9) สถานะดับลงก่อน

เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 153 / TH


3 การใช้งาน
3.11 การปิดเครื่อง
A
ค�ำเตือน: ห้ามพุ่ง
ไอน�้ ำ โดยตรงไปยั ง อัตโนมัติ (ปิดอัตโนมัติ)
ผู้คนหรือสัตว์เลี้ยง •• หากเตารี ด ถู ก จั บ ยึ ด ไว้ อ ย่ า ง
คงที่เป็นเวลา 30 วินาทีในขณะ
3.9 การพ่นสเปรย์น�้ำ ทีอ
่ ยูต
่ �ำแหน่งแนวราบ เตารีดจะ
1. เติมน�้ำในถังเก็บน�้ำ (ดูหัวข้อ ปิดอัตโนมัติ
3.3) •• หากเตารี ด ถู ก จั บ ยึ ด ไว้ อ ย่ า ง
2. ตั้งค่าอุณหภูมิ (ดูหัวข้อ 3.5) คงที่ เ ป็ น เวลา 7-10 นาที ใ น
3. กดปุ่มพ่นสเปรย์น�้ำ (10) เพื่อ ขณะที่ อ ยู ่ ต�ำแหน่ ง แนวราบ
พ่นสเปรย์น�้ำออกมา เตารีดจะปิดอัตโนมัติ
คุ ณ ส า ม า ร ถ •• หากเตารี ด ถู ก จั บ ยึ ด ไว้ อ ย่ า ง

C
ลบรอยจี บ รอยพั บ คงที่เป็นเวลา 30 วินาทีในขณะ
ได้ อ ย่ า งง่ า ยดาย ที่อยู่ต�ำแหน่งพิงไว้ (ด้านซ้าย
โดยใช้คุณสมบัติพ่น หรื อ ด้ า นขวา) เตารี ด จะปิ ด
สเปรย์น�้ำ อัตโนมัติ
ใ น ก ร ณี ก า ร ป ิ ด

C
3.10 การรีดผ้าแบบอบแห้ง เ ค รื่ อ ง อั ต โ น มั ติ
ไฟสถานะการปิด
ส�ำหรับการรีดผ้าแบบอบแห้ง ตั้ง อัตโนมัติ (11) จะ
ค่าปุ่มตั้งไอน�้ำ (8) ไปที่ต�ำแหน่ง กระพริบ
ปิด “ ”
•• หากเตารี ด ถู ก เคลื่ อ นย้ า ยใน
การมี น�้ ำ ในเตารี ด
ต�ำแหน่งแนวราบ เตารีดจะเปิด

C
จะมีประโยชน์ คุณ
อัตโนมัติ
สามารถใช้ปุ่มพ่ นส
เปรย์น�้ำ (10) หาก อาจใช้เวลา 60

C
จ�ำเป็น วิ น า ที ส�ำ ห รั บ ใ ห ้
แผ่นรีด (5) ไปถึง
อุ ณ ห ภู มิ ที่ ตั้ ง ไ ว ้
ก่อนหน้า

154 / TH เตารีดไอน�้ำ / คู่มือผู้ใช้


4 การท�ำความสะอาดและการบ�ำรุงรักษา
4.1 การท�ำความสะอาด ค�ำเตือน: อย่าใช้
น�้ำมันเบนซิน ตัว
ค�ำเตือน: เมื่อคุณ ท�ำละลาย และสาร

A
เสร็ จ สิ้ น การรี ด ผ้ า ท�ำ ค ว า ม ส ะ อ า ด
แล้ว ให้ถอดปลั๊ก ที่กัดกร่อน หรือ

A
เตารีดออก คุณ แปรงที่ ข นแข็ ง เพื่ อ
สามารถระบายน�้ ำ ท�ำ ค ว า ม ส ะ อ า ด
ออกจากถั ง เก็ บ น�้ ำ เตารีด
โดยการเปิดฝาช่อง
เติม (7) และเอียง
เตารีดไปด้านหน้า
4.2 การขจัดคราบหินปูน
ออก (ท�ำความสะอาดใน
1. ใ ห ้ ถ อ ด ป ลั๊ ก อ อ ก ก ่ อ น ก า ร ตัว)
ท�ำความสะอาด
2. ร อให้ เ ตารี ด เย็ น ตั ว ลงอย่ า ง ฟั ง ก์ ชั น การขจั ด คราบหิ น ปู น จะ
สนิท ท�ำความสะอาดอนุ ภ าคหิ น ปู น ที่
3. ใ ช้ ผ ้ า ที่ มี ชื้ น เล็ ก น้ อ ยท�ำความ สะสมตัวในถังตัวสร้างไอน�้ำของ
สะอาดผิวด้านนอกของเตารีด เตารีด
จากนั้น เช็ดให้แห้งอย่างทั่วถึง ใช้ฟังก์ชันนี้หนึ่งครั้งทุก 2 ถึง
4. เ ช็ ด ตะกอนและวั ส ดุ ต กค้ า ง 3 สัปดาห์ หากน�้ำประปามีความ
ออกจากแผ่นรีด (5) ด้วย กระด้างมาก (หากมีคราบหินปูน
ผ้าชื้นเล็กน้อย และใช้ตัว เกาะติดบนแผ่นรีด (4) ของ
ท�ำความสะอาดแบบของเหลว เตารีด) ให้ใช้ฟังก์ชันขจัดคราบ
ที่ไม่กัดกร่อนและอ่อนโยน หาก หินปูนบ่อย ๆ
จ�ำเป็น
1. การถอดปลั๊กไฟของเตารีด
2. การเติมน�้ำในเตารีด (ดูหัวข้อ
3.3)
3. เ สี ย บปลั๊ ก เครื่ อ งใช้ แ ละปรั บ
ตั้งปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) ไปที่
ต�ำแหน่ ง สู ง สุ ด โดยการหมุ น
ปุ่มไปตามเข็มนาฬิกา

เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 155 / TH


4 การท�ำความสะอาดและการบ�ำรุงรักษา
4. เ มื่ อ ไ ฟ ส ถ า น ะ ข อ ง เ ท อ ร ์ โ ม 4.3 การจัดเก็บ
สแตท (11) ดับลง ให้ถอดปลั๊ก หากคุณไม่ต้องการใช้งานเตารีด
ไฟของเตารีดออก เป็นเวลานาน ให้จัดเก็บไว้อย่าง
5. รักษาเตารีดไว้ในต�ำแหน่งแนว ระมัดระวัง
ราบบนแท่นวางรอง และเลื่อน
ไปมาในขณะกดลงและกดปุ ่ ม •• ก่อนการยกเตารีด ให้ถอดปลัก ๊
ขจัดคราบหินปูน (4) ค้างไว้ ไฟออก จากนั้นทิ้งไว้ให้เย็นตัว
ท�ำต่อจนน�้ำในถังเก็บน�้ำถูกใช้ ลงอย่างสนิท
หมดไป •• ระบายน�้ำในเตารีดออกให้หมด
อ า จ ใ ช ้ เ ว ล า ร ะ ย ะ •• เก็ บ รั ก ษาเตารี ด และอุ ป กรณ์

C หนึ่ ง เพื่ อ ให้ น�้ ำ ไหล ต ่ อ พ ่ ว ง ไ ว ้ ใ น ก ล ่ อ ง บ ร ร จุ


ออกจากช่ อ งของ ดั้งเดิม
แผ่นรีด • • จัดเก็บไว้ในที่เย็นและแห้ง
6. หลังจากที่ถังเก็บน�้ำว่างเปล่า •• เก็บรักษาเตารีดไว้ให้ห่างจาก
แล้ว ให้ปล่อยปุ่มขจัดคาบ การเอื้อมถึงของเด็กเล็กเสมอ
หินปูน (4) 4.4 การจัดการและ
7. หากยังคงมีตะกอนอยู่ ให้ท�ำ การขนส่ง
ซ�้ำขั้นตอนนี้
8. ป ฏิ บั ติ ต ามขั้ น ตอนการขจั ด •• ใ น ร ะ ห ว ่ า ง ก า ร จั ด ก า ร แ ล ะ
คราบหินปูน ปล่อยทิ้งไว้ให้ การขนส่ ง ให้ ใ ส่ เ ตารี ด ไว้ ใ น
เตารีดเย็นตัวสนิทในต�ำแหน่ง กล่องบรรจุของเตารีด กล่อง
วางตั้งขึ้น หลังจากเตารีดเย็น บรรจุ ภั ณ ฑ์ ข องเตารี ด ให้ ก าร
ตัวลงแล้ว ให้ใช้ผ้าเช็ดออกที่ ป้ อ งกั น เตารี ด จากการได้ รั บ
แผ่นรีด (5) ความเสียหายทางกายภาพ
•• ห ้ า ม ว า ง วั ส ดุ มี น�้ ำ ห นั ก บ น
เตารีดหรือกล่องบรรจุเตารีด
เตารีดอาจได้รับความเสียหาย
•• การท�ำให้เตารีดตกลงมาจากที่
สูงจะท�ำให้ไม่สามารถใช้งานได้
หรื อ เป็ น สาเหตุ ข องการได้ รั บ
ความเสียหายอย่างถาวร

156 / TH เตารีดไอน�้ำ / คู่มือผู้ใช้


5 การแก้ไขปัญหาเบื้องต้น
แม้วา่ เตารีดถูกเสียบปลัก ๊ เข้าไปแล้ว แต่แผ่นรีด (5) ยังไม่รอ ้ น
อาจจะเชื่อมต่อเตารีดอย่างไม่ถูกต้อง >>> ตรวจสอบปลั๊กไฟและสายไฟ (1) ของเตารีด
ปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) อาจอยู่ที่ตำ�แหน่งต่ำ�สุด >>> ปรับปุ่มตั้งอุณหภูมิในทิศทางตามเข็ม
นาฬิกาไปที่สัญลักษณ์ไอน้ำ�
เตารีดไม่สร้างไอน้�ำ ออกมา
ถังเก็บน้ำ�อาจมีน้ำ�ไม่เพียงพอ >>> เติมน้ำ�ลงในถังเก็บน้ำ�จนถึงระดับสูงสุด (ดูหัวข้อ 3.3)
ปุ่มตั้งค่าไอน้ำ� (8) อาจอยู่ที่ตำ�แหน่งไม่มีไอน้ำ� >>> ให้สลับปุ่มตั้งค่าไอน้ำ�ไปที่ตำ�แหน่งมีไอน้ำ�
(ดูหัวข้อ 3.6)
ไอน้�ำ แบบทันที - ไอน้�ำ แนวตัง้ ไม่ท�ำ งาน
ฟังก์ชันเหล่านี้อาจถูกใช้งานบ่อยเกินไปในระบะเวลาสั้น ๆ >>> รักษาการรีดผ้าในตำ�แหน่งแนว
ราบและรอสักครู่ก่อนใช้งานฟังก์ชันไอน้ำ�แบบทันทีอีกครั้ง >>> แผ่นรีด (5) อาจมีความร้อน
ไม่เพียงพอ Tปรับปุ่มตั้งอุณหภูมิ (3) ในทิศทางตามเข็มนาฬิกาไปที่สัญลักษณ์ไอน้ำ� วางตั้ง
เตารีดในตำ�แหน่งแนวตั้งและรอให้แผ่นรีดร้อนขึ้น
หยดน้�ำ ตกลงมาบนผ้าในระหว่างการรีดผ้า
คุณอาจจะไม่ได้ปิดฝาช่องเติมน้ำ� (7) อย่างสนิท >>> ปิดฝาช่องเติมน้ำ�ให้แน่นสนิท
คุณอาจใช้งานไอน้ำ�แบบทันทีที่ระดับอุณหภูมิ • หรือ ••. >>> ปรับเพิ่มระดับอุณหภูมิ (ดูหัวข้อ
3.7)
ในระหว่างการรีดผ้า มีตะกอนและวัสดุตกค้างตกลงมาจากแผ่นรีด (5)
หากน้ำ�ที่คุณใช้สำ�หรับเตารีดมีความกระด้างมาเกินไป ตะกอนเหล่านั้นอาจจะก่อตัวขึ้นมา >>>
ใช้ฟังก์ชันทำ�ความสะอาดในตัวหนึ่งครั้งหรือสองสามครั้ง (ดูหัวข้อ 4.2) สำ�หรับการรีดผ้าต่อ
มา ให้เติมน้ำ�ในถังเก็บน้ำ�ของเตารีดด้วยน้ำ�ผสมระหว่างน้ำ�ประปาและน้ำ�ต้ม
เตารีดมีหยดน้�ำ ออกมาหลังจากเย็นตัวลงหรือจัดเก็บไว้
คุณอาจทิ้งเตารีดไว้ในตำ�แหน่งแนวราบในขณะที่มีน้ำ�อยู่ในถังเก็บน้ำ� >>> ระบายน้ำ�ออกให้หมด
คราบฝังแน่นบนแผ่นรีด (5)
อาจรีดผ้าที่เปียกน้ำ�และแผ่นรีด (5) มีคราบฝั่งแน่นของหินปูน >>>
Aหลังจากเตารีดเย็นตัวลงแล้ว ให้เช็ดคราบที่แผ่นรีดออกด้วยเส้นใยไมโครไฟเบอร์ถักทอหรือ
ผ้าฝ้ายที่เปียกจุ่มน้ำ�ส้มสายชู

เตารีดไอน้ำ� / คู่มือผู้ใช้ 157 / TH


‫‪ 5‬حل المشكالت‬
‫بالرغم من أن قابس المكواه متصل بالطاقة‪ ،‬إال أن لوح القاعدة (‪ )5‬ال يسخن‪.‬‬
‫قد يكون توصيل الجهاز بصورة غير صحيحة‪>>> .‬تفحص القابس وكابل الطاقة (‪ )1‬للجهاز‪.‬‬
‫قد يكون زر ضبط درجة الحرارة (‪ )3‬على الوضع األدنى‪ >>> .‬عليك تدوير زر ضبط درجة الحرارة حتى عالمة‬
‫البخار‪.‬‬

‫الجهاز ال يخرج البخار‪.‬‬


‫قد ال يحتوي خزان المياه على الكمية الكافية من الماء‪ >>> .‬عليك تعبئة خزان المياه بالمياه حتى الحد األقصى‬
‫(أنظر‪.)3.3 .‬‬
‫للكي الجاف‪ ،‬عليك ضبط مقبض ضبط البخار (‪ )8‬إلى وضع اإليقاف“ ” ‪.‬‬
‫قد يكون زر ضبط البخار (‪ )8‬على الوضع األدنى‪ >>> .‬عليك تدوير زر ضبط درجة الحرارة حتى عالمة‬
‫البخار ( انظر‪.)3.6 .‬‬
‫صدمة البخار ‪ -‬وظيفة البخار الرأسي ال تعمل‪.‬‬
‫قد تستخدم هذه الوظائف مرات متعددة في فترة زمنية قصيرة للغاية >>> استمر بالكي في وضع أفقي وانتظر فترة‬
‫قبل استخدام وظيفة صدمة البخار مرة أخرى‪>>>.‬فربما ال تصل درجة حرارة القاعدة (‪ )5‬إلى الحرارة الكافية‪.‬‬
‫أدر زر ضبط درجة الحرارة (‪ )3‬في اتجاه عقارب الساعة حتى عالمة البخار‪ .‬ضع المكواه في وضع رأسي وانتظر‬
‫حتى تسخن القاعدة‪.‬‬
‫تسقط قطرات مياه على المالبس أثناء الكي‪.‬‬
‫قد ال تكون أغلقت غطاء تعبئة المياه بإحكام (‪ >>> .)7‬تأكد من إغالق غطاء تعبئة المياه بإحكام‪.‬‬
‫••‬ ‫الحرارة•أو‬ ‫مستوى‬ ‫عند‬ ‫البخار‬ ‫صدمة‬ ‫تستخدم‬ ‫تكون‬ ‫قد‬
‫>>>ارفع مستوى درجة الحرارة (أنظر‪.)3.7 .‬‬
‫أثناء عملية الكي‪ ،‬قد تتساقط البقايا والرواسب من لوح القاعدة (‪.)5‬‬
‫إن كان الماء المستخدم في الجهاز شديد العسورة‪ ،‬فقد تتراكم تلك الشوائب‪ >>>.‬استخدم وظيفة التنظيف الذاتي‬
‫لمرة واحدة أو لبضعة مرات (أنظر‪ .)4.2 .‬لعمليات الكي الالحقة قم بتعبئة خزان المياه بالجهاز بخليط من‬
‫ماء الصنبور وماء الشرب‪.‬‬
‫تتقاطر المياه من الكواه بعد أن تبرد أو عند تخزينها‪.‬‬
‫قد تكون تركت المكواه في وضع أفقي بينما هناك مياه في الخزان‪ >>> .‬أفرغ خزان المياه‪.‬‬
‫وجود أوساخ على لوح القاعدة (‪.)5‬‬
‫قد تكون استخدمت الجهاز في كي مالبس مبللة لذا تلطخ لوح القاعدة (‪ )5‬بالبقع الكلسية‪ >>> .‬بعد أن يبرد الجهاز‬
‫إلى مستوى مناسب‪ ،‬امسح قاعدة المكواه بقطعة قطن أو مايكروفيبر منقوعة في الخل‪.‬‬

‫‪AR 13 / 13‬‬ ‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬


‫‪ 4‬الصيانة والتنظيف‬
‫‪ 4.3‬التخزين‬

‫‪C‬‬
‫قد يستغرق خروج الماء عبر‬
‫إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من‬ ‫فتحات اللوح القاعدي بعضًا‬
‫الوقت‪ ،‬يرجى تخزينه بعناية‪.‬‬ ‫من الوقت‪.‬‬
‫• •قبل رفع الجهاز انزع القابس واتركه ليبرد‬
‫تمامًا‪.‬‬ ‫‪6.6‬بعد أن يصبح الخزان فارغَا تمامًا‪ ،‬اترك زر‬
‫إزالة الكلس (‪.)4‬‬
‫• •أفرغ خزان المياه‪.‬‬ ‫‪7.7‬إذا الزال هناك ترسبات‪ ،‬كرر العملية‪.‬‬
‫• •احتفظ بالجهاز وكماليته في عبواته األصلية‪.‬‬ ‫‪8.8‬بعد االنتهاء من عملية إزالة الكلس‪ ،‬اترك‬
‫• •عليك تخزينه في مكان بارد وجاف‪.‬‬ ‫الجهاز ليبرد في وضع رأسي‪ .‬بعد أن يبرد‬
‫• •حافظ على الجهاز دائما ً بعيداً عن متناول أيدي‬ ‫الجهاز‪ ،‬امسح لوح القاعدة (‪ )5‬بقطعة من‬
‫األطفال‪.‬‬ ‫القماش‪.‬‬

‫‪ 4.4‬التعامل والنقل‬
‫• •أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها‬
‫األصلية‪ .‬عبوة الجهاز تحميه من التعرض‬
‫ألضرار فيزيائية‪.‬‬
‫• •ال تضع أحمال ثقيلة على الجهاز أو العبوة‪.‬‬
‫يمكن أن يكون الجهاز متضررًا‪.‬‬
‫• •إسقاط الجهاز سوف يجعله غير قادر على‬
‫التشغيل أو يتسبب في إلحاق أضرار دائمة‪.‬‬

‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 12 / 13‬‬


‫‪ 4‬الصيانة والتنظيف‬
‫‪ 4.2‬إزالة الكلس (التنظيف‬ ‫‪ 4.1‬التنظيف‬
‫الذاتي)‬
‫تعمل خاصية إزالة الكلس على تنظيف جسيمات‬ ‫تحذير‪ :‬عندما تنتهي من‬

‫‪A‬‬
‫الكلس المتراكمة في خزان البخار بالجهاز‪.‬‬ ‫الكي‪ ،‬انزع قابس الجهاز‪.‬‬
‫يمكنك تفريغ المياه من الخزان‬
‫استخدم هذه الخاصية مرة كل ‪ 2‬إلى ‪ 3‬أسابيع‪ .‬إذا‬ ‫بفتح غطاء التعبئة (‪ )7‬وإمالة‬
‫كانت مياه الصنبور شديدة العسورة (إذا تساقطت‬ ‫المكواه إلى األمام‪.‬‬
‫جسيمات الكلس من قاعدة (‪)4‬الجهاز)‪ ،‬نوصيك‬
‫باستخدام وظيفة التنظيف الذاتي على نحو أكثر‬
‫تكراراً‪.‬‬ ‫‪1.1‬انزع قابس الجهاز قبل التنظيف‪.‬‬
‫‪1.1‬انزع قابس الجهاز‪.‬‬ ‫‪2.2‬انتظر اترك الجهاز ليبرد تمامًا‪.‬‬
‫‪2.2‬أعد تعبئة المكواة بالمياه (أنظر‪.)3.3 .‬‬ ‫السطح‬ ‫لتنظيف‬ ‫‪3.3‬استخدم قطعة قماش رطبة‬
‫‪3.3‬قم بتوصيل الجهاز بالكهرباء ثم اضبط زر‬ ‫ا‪.‬‬ ‫ً‬
‫د‬ ‫جي‬ ‫الخارجي للجهاز‪ .‬ثم جففها‬
‫ضبط درجة الحرارة (‪ )3‬عند وضع الحد‬ ‫‪4.4‬امسح الرواسب والبقايا على اللوح القاعدي (‪)5‬‬
‫األقصى بتدويره في اتجاه حركة عقارب‬ ‫بقطعة قماش رطبة وناعمة‪ ،‬ومنظف سائل ال‬
‫الساعة‪.‬‬ ‫يؤدي إلى التآكل على النحو الضروري‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬ال تستخدم أبداً ‪4.4‬عندما ينطفئ ضوء مصباح الثرموستات‬

‫‪A‬‬
‫(‪ ،)11‬قم بفصل الكهرباء عن الجهاز‪.‬‬ ‫الجازولين‪ ،‬أو مواد التنظيف‬
‫المذيبة أو التي تؤدي إلى ‪5.5‬حافظ على الوضع األفقي للجهاز أعلى بالوعة‬
‫الصرف ثم هزها مع االستمرار في الضغط‬ ‫التآكل أو الفرشاة الخشنة‬
‫على زر إزالة الكلس (‪ .)4‬استمر في ذلك حتى‬ ‫لتنظيف هذا الجهاز‪.‬‬
‫تفريغ خزان المياه بالكامل‪.‬‬

‫‪AR 11 / 13‬‬ ‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬


‫‪ 3‬التشغيل‬
‫ ‬
‫‪ 3.8‬البخار الرأسي‬

‫‪C‬‬
‫يعتبر وجود ماء في المكواه‬
‫ميزة جيدة؛ حيث يمكن‬
‫استخدام زر البخاخ (‪ )10‬عند‬ ‫كما يمكنك استخدام صدمة البخار في الوضع‬
‫الضرورة‪.‬‬ ‫العمودي (أنظر‪ .)3.7 .‬يمكنك كي الستائر‬
‫ومالبسك على الشماعة بالبخار الذي ستحصل‬
‫‪ 3.11‬اإليقاف التلقائي (توقف‪-‬‬ ‫عليه بالضغط على زر صدمة البخار (‪ .)9‬امسك‬
‫تلقائي)‬ ‫المكواه على بعد ‪ 15-30‬سم من قطعة المالبس‬
‫أو الستائر‪.‬‬
‫• •إن تم إمساك الجهاز في وضع أفقي ثابت لمدة‬
‫‪ 30‬ثانية‪ ،‬فستنطفئ تلقائيًا‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬إن أضاء مصباح‬

‫‪A‬‬
‫• •إن تم إمساك الجهاز في وضع رأسي ثابت لمدة‬ ‫مؤشر الثرموستات (‪ )11‬أثناء‬
‫‪ 10 - 7‬دقائق‪ ،‬فستنطفئ تلقائيًا‪.‬‬ ‫عملية الكي‪ ،‬فعليك االنتظار‬
‫• •إن تم إمساك الجهاز في وضع مائل (يمي ًنا أو‬ ‫حتى ينطفئ مرة أخرى قبل‬
‫يسارًا)ثابت لمدة ‪ 30‬ثانية‪ ،‬فستنطفئ تلقائيًا‪.‬‬ ‫االستمرار في عملية الكي‪.‬‬

‫‪C‬‬
‫في حالة الضبط على وضع‬

‫‪A‬‬
‫تحذير‪:‬ال توجه هذا البخار‬
‫اإليقاف التلقائي يومض‬ ‫باتجاه األشخاص أو الحيوانات‬
‫مصباح اإليقاف التلقائي (‪.)11‬‬ ‫األليفة‪.‬‬
‫• •إن تم تحريك الجهاز في وضع أفقي فستعمل‬
‫تلقائيًا‪.‬‬ ‫‪ 3.9‬رش المياه‬
‫يتطلب األمر ‪ 60‬ثانية لكي‬ ‫‪1.1‬قم بتعبئة خزان المياه (أنظر‪.)3.3 .‬‬

‫‪C‬‬
‫تصل لوحة القاعدة (‪ )5‬إلى‬ ‫‪2.2‬اضبط درجة الحرارة (أنظر‪.)3.5 .‬‬
‫درجة الحرارة المضبوطة‬ ‫‪3.3‬اضغط على زر رش المياه (‪ )10‬لرش رذاذ‬
‫سابقاً‪.‬‬ ‫المياه‪.‬‬

‫‪C‬‬
‫يمكنك إزالة كافة التجاعيد‬
‫بكل سهولة عبر خاصية بخاخ‬
‫المياه‪.‬‬

‫‪ 3.10‬الكي الجاف‬
‫للكي الجاف‪ ،‬عليك ضبط مقبض ضبط البخار‬
‫اإليقاف“ ”‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫(‪)8‬‬

‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 10 / 13‬‬


‫‪ 3‬التشغيل‬
‫ ‬
‫‪ 3.7‬صدمة البخار‬
‫إذا لم تكن تعلم نوع أقمشة‬
‫للكي بالبخار‪ ،‬ينبغي إعداد‬
‫درجة الحرارة بطريقة يكون‬
‫الرمز بين نطاق “ ” ‪.‬‬ ‫‪A‬‬
‫مالبس‪ ،‬عليك كي جز غير‬
‫مرئي منها وحدد درجة‬
‫الحرارة المناسبة للكي لها‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫‪1.1‬قم بتعبئة خزان المياه (أنظر‪.)3.3 .‬‬
‫لمنع نشوء بقع المعة على ‪2.2‬اضبط زر ضبط درجة الحرارة (‪)3‬بتدوير‬
‫الزر اتجاه حركة عقارب الساعة‪.‬‬ ‫مالبسك ذات األقمشة‬
‫‪-‬فيضيئ مصباح مؤشر الثرموستات (‪.)11‬‬

‫ينطفئ ضوء مصباح الثرموستات (‪.)11‬‬


‫‪4.4‬بعد انطفاء ضوء مؤشر الثرموستات (‪،)11‬‬
‫الصناعية مثل الحرير‪ ،‬عليك‬
‫الكي على الجانب المعكوس ‪3.3‬عندما يصل الجهاز إلى درجة الحرارة المحددة‪،‬‬
‫من القماش‪ .‬ال تستخدم وظيفة‬
‫البخاخ لمنع تكون البقايا‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫يمكنك كي المالبس بواسطة البخار القوي عبر‬
‫الضغط على زر صدمة البخار (‪.)9‬‬
‫تحذير‪ :‬إن استمرت العملية‬ ‫‪ 3.6‬الكي بالبخار‬
‫لتفرة طويلة قد تخرج المياه من‬
‫فتحات اللوح القاعدي (‪ )5‬مع‬
‫البخار‪.‬‬
‫‪A‬‬ ‫‪1.1‬قم بتعبئة خزان المياه (أنظر‪.)3.3 .‬‬
‫‪2.2‬اضبط زر ضبط درجة الحرارة (‪ )3‬على‬
‫درجة الحرارة المالئمة (أنظر ‪.)3.5‬‬
‫تحذير‪ :‬بالنسبة للكي بالبخار‬
‫ينبغي ضبط زر التحم في‬
‫درجة الحرارة في وضع “•••‬
‫” أو “ حد أقصى”‪.‬‬
‫‪A‬‬

‫‪AR 9 / 13‬‬ ‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬


‫‪ 3‬التشغيل‬
‫ ‬
‫‪ 3.4‬ضبط درجة الحرارة‬ ‫‪ 3.1‬االستخدام المرغوب‬
‫‪1.1‬بعد توصيل جهازك‪ ،‬اضبط درجة الحرارة‬ ‫صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي أو وللكي فقط؛‬
‫وف ًقا لنوع األقمشة التي نود كيها‪ ،‬عبر تدوير‬ ‫وال يصلح لالستخدامات المهنية‪.‬‬
‫زر ضبط درجة الحرارة (‪ )3‬في اتجاه حركة‬
‫عقارب الساعة (أنظر‪.)3.5 .‬‬ ‫‪ 3.2‬االستخدام المبدئي‬
‫‪-‬فيضيئ مصباح مؤشر الثرموستات (‪.)11‬‬
‫‪2.2‬عندما يصل الجهاز إلى درجة الحرارة‬ ‫قبل البدء في استخدام المكواه‪ ،‬قم بتعبئة وتفريغ‬
‫المحددة‪ ،‬ينطفئ ضوء مصباح الثرموستات‬ ‫جهاز البخار (أنظر ‪ )3.3‬مرتين إلزالة أي‬
‫(‪ )11‬ويكون الجهاز جاهز لالستخدام‪.‬‬ ‫مخلفات لعملية التصنيع (أنظر ‪ .)3.6‬في هذه‬
‫االثناء‪ ،‬استخدم زر البخار المتقطع )‪ (9‬باستمرار‪.‬‬
‫‪ 3.5‬جدول إعدادات الحرارة و‬ ‫يمكنك أن تشتم رائحة خفيفة‬
‫البخار‬ ‫أو رؤية رواسب بيضاء تخرج‬
‫من فتحات اللوح القاعدي‪ .‬إال‬

‫‪C‬‬
‫عندما تقوم بضبط درجة حرارة جهازك‪ ،‬نوصيك‬
‫أن تلك الروائح أو الرواسب‬
‫بالنظر إلى الجدول التالي‪.‬‬ ‫ستختفي بعد تنظيفها بالبخار‬
‫إعدادات‬ ‫لمرتين‪ .‬كما أنه يحتمل تكون‬
‫إعدادات‬ ‫قطرات من المياه داخل خزان‬
‫نوع األقمشة درجة‬
‫البخار‬ ‫المياه‪ ،‬وهذا أمر طبيعي‪.‬‬
‫الحرارة‬
‫بدون بخار‬ ‫•‬ ‫صناعي‬
‫‪ 3.3‬إعادة تعبئة خزان المياه‬
‫بدون بخار‬ ‫•‬ ‫حرير‬
‫‪1.1‬انزع قابس الجهاز‪.‬‬
‫بدون بخار‬ ‫••‬ ‫صوف‬
‫‪2.2‬امأل كوب المياه المرفق بالجهاز‪.‬‬
‫قطن‬ ‫‪3.3‬ثم افتح غطاء تعبئة المياه (‪ )7‬ثم قم بتعبئة‬
‫بخار‬ ‫•••‬
‫(‪)Cotton‬‬ ‫الخزان بالمياه حتى مستوى الحد األقصى‪.‬‬
‫بخار‬ ‫كتان ‪ -‬جينز حد أقصى‬ ‫‪4.4‬أغلق غطاء تعبئة المياه (‪.)7‬‬
‫جهازك مصمم لالستخدام‬

‫‪A‬‬ ‫‪C‬‬
‫تحذير‪ :‬ننصحك بالتحقق‬ ‫مع مياه الصنبور‪ .‬إن كان‬
‫من ملصق التعليمات على‬ ‫ماء الصنبور شديد العسورة‪،‬‬
‫المالبس قبل كيها‪.‬‬ ‫فننصحك باستخدام خليط من‬
‫ماء الصنبور وماء الشرب‪.‬‬

‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 8 / 13‬‬


‫‪ 2‬مكواتك‬
‫‪ 2.1‬نظرة عامة‬
‫‪1‬‬

‫‪11‬‬
‫‪10‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪8‬‬
‫‪3‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪6‬‬

‫‪5‬‬

‫‪ 2.2‬البيانات الفنية‬ ‫‪1 .1‬كابل الطاقة‬


‫‪2 .2‬لوح قاعدة المكواة‬
‫‪ 220-240 :‬فولت ~‬ ‫الجهد‬ ‫‪3 .3‬زر ضبط درجة الحرارة‬
‫‪ 50/60‬هيرتز‬ ‫‪4 .4‬زر إزالة الكلس (التنظيف الذاتي)‬
‫‪ 1950-2300 :‬وات‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫‪5 .5‬لوح قاعدي‬
‫‪I:‬‬ ‫فئة العزل‪:‬‬
‫‪ :‬تصل حتى ‪ 120‬جم‪/‬‬ ‫مقدار صدمة البخار‬ ‫‪6 .6‬فوهة رش المياه‬
‫دقيقة‬ ‫‪7 .7‬غطاء تعبئة المياه‬
‫‪8 .8‬زر ضبط البخار‬
‫‪9 .9‬زر صدمة البخار‬
‫‪1010‬زر رش المياه‬
‫‪1111‬مؤشر الثرموستات ومصباح اإليقاف التلقائي‬

‫القيم المشار إليها في العالمات المثبتة على المنتج أو المستندات االخرى المطبوعة المتوفرة معه تمثل القيم التي تم الحصول عليها في المختبرات وفقا ً للمعايير ذات الصلة‪ .‬قد‬
‫تختلف هذه القيم وفقا ً الستخدام الجهاز والظروف المحيطة‪.‬‬

‫‪AR 7 / 13‬‬ ‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬


‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬

‫••قد يكون السطح السفلي للجهاز أو المنطقة المحيطة به ساخنة جداً‪.‬‬


‫قد يتسبب االتصال باألسطح في حدوث حروق‪ .‬ولذلك‪ ،‬فأثناء أو بعد‬
‫استخدام الجهاز‪ ،‬عليك االنتباه لعدم لمس األجزاء الساخنة‪.‬‬
‫••ال تستخدم الجهاز في أو بالقرب من األماكن والمواد القابلة لالحتراق‪،‬‬
‫أو سريعة االحتراق‪.‬‬
‫••حافظ على مواد التغليف بعيداً عن متناول أيدي األطفال‪.‬‬
‫‪ 1.2‬متوافق مع تشريعات ‪ WEEE‬وتشريعات التخلص من‬
‫المنتجات الفاسدة‪.‬‬
‫‪/‬لالتحاد األوروبي (‪ WEEE 2012/19‬يتوافق هذا المنتج مع تشريعات‬
‫يحمل هذا المنتج رمز تصنيف محدد للتخلص من األجهزة الكهربية )‪EU‬‬
‫‪ (WEEE).‬واإللكترونية‬
‫تم تصنيع هذا الجهاز بأجزاء ومواد عالية الجودة يمكن إعادة استخدامها وهي‬
‫مناسبة إلعادة التدوير‪ .‬وعلى ذلك‪ ،‬ال تتخلص من الجهاز مع النفايات المنزلية‬
‫العادية في نهاية فترة خدمته‪ .‬عليك أخذه إلى مركز التجميع إلعادة تدوير المعدات‬
‫‪.‬الكهربائية واإللكترونية‪ .‬يرجى استشارة السلطات المحلية لمعرفة أقرب مراكز التجميع‬

‫التوافق مع توجيهات ‪:RoHS‬‬


‫لالتحاد األوروبي ‪ RoHS‬يتوافق المنتج الذي قمت بشراؤه مع توجيهات‬
‫ال يحتوي على مواد ضارة أو محظورة مشار إليها في ‪2011/65(/EU).‬‬
‫‪.‬التوجيهات‬

‫‪ 1.3‬معلومات التعبئة‬
‫صنعت مواد تعبئة المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفقا ً للقوانين‬
‫الوطنية‪ .‬ال تتخلص من مواد التعبئة مع النفايات المنزلية أو‬
‫النفايات األخرى‪ .‬خذها إلى نقاط جمع مواد التعبئة المخصصة لذلك‬
‫من السلطات المحلية‬

‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 6 / 13‬‬


‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬

‫••إذا سقط الجهاز أو حدث به تسرب للماء أو حدث به عطل آخر‪،‬‬


‫اتصل بقطاع الخدمة المعتمد‪ .‬ال تستخدم الجهاز ما لم يكن ذلك‬
‫مطلوباً‪.‬‬
‫••عند عدم استخدام الجهاز أو تركه ليبرد‪ ،‬حافظ على الجهاز وكابل‬
‫الطاقة بعيداً عن متناول األطفال تحت ‪ 8‬أعوام‪.‬‬
‫••هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام خارج المنزل‪.‬‬
‫••ال تستخدم سوى األجزاء األصلية التي توصي بها جهة التصنيع‪.‬‬
‫••ال تحاول أبداً فك الجهاز‪.‬‬
‫••ينبغي أن تتوافق امدادات الطاقة الخاصة بك مع المعلومات المقدمة‬
‫على لوحة تصنيف الجهاز‪.‬‬
‫••البد وأن يكون التيار الموصل بالجهاز محمي بمنصهر ‪ 16‬أمبير‬
‫كحد أدنى‪.‬‬
‫••ال تستخدم الجهاز سوى مع منفذ به طرف أرضي‪.‬‬
‫••ال تستخدم الجهاز على كابل تمديد خارجي‪.‬‬
‫••التسحب كابل الكهرباء عند فصل الجهاز‪.‬‬
‫••انزع قابس الجهاز قبل التنظيف‪.‬‬
‫••ال تقم بلف الكابل حول الجهاز‪.‬‬
‫••ال تلمس الجهاز أو القابس أبداً ويداك مبتلتان أو رطبتان أثناء ما‬
‫يكون الجهاز متصالً بالطاقة‪.‬‬

‫‪AR 5 / 13‬‬ ‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬


‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬

‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬
‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‪.‬‬
‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‪.‬‬
‫‪ 1.1‬السالمة العامة‬
‫••يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة‪.‬‬
‫••يجوز استخدام هذا الجهاز من طرف األطفال في عمر ‪ 8‬أو أكثر‬
‫واألفراد ذوي اإلعاقة البدنية‪ ،‬أو السمعية‪ ،‬أو الذهنية‪ ،‬أو غير‬
‫المتمرسين أو الذين ليس لديهم معرفة بهذا الجهاز طالما أنهم‬
‫يخضعوا للرقابة أو يتم إبالغهم وإفهامهم باالستخدام اآلمن للجهاز‬
‫والمخاطر التي قد يواجهونها‪ .‬ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز‪ .‬ال‬
‫يجوز القيام بعمليات الصيانة والتنظيف من خالل األطفال ما لم‬
‫يكونوا خاضعين لرقابة البالغين‪.‬‬
‫••ال تترك الجهاز بدون رقابة طالما أنه متصل بالطاقة‪.‬‬
‫••عليك فك قابس الطاقة الخاص بالمنتج قبل تعبئة مستودع المياه‬
‫بالمياه‪.‬‬
‫••استخدم الجهاز واجعله دائما ً على سطح مستقر‪.‬‬
‫••عند وضع الجهاز على قاعدته‪ ،‬تأكد من أن السطح تحت القاعدة‬
‫مستو‪.‬‬
‫••ال تستخدم الجهاز إذا كان كابل الطاقة أو الجهاز به عطب‪ .‬اتصل‬
‫بمركز الخدمة المعتمد‪.‬‬
‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 4 / 13‬‬
‫المحتويات‬
‫‪4-6‬‬ ‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئ ة‬
‫‪ 1.1‬السالمة العامة ‪4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 1.2‬متوافق مع تشريعات ‪ WEEE‬وتشريعات التخلص‬
‫من المنتجات الفاسدة‪6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 1.3‬معلومات التعبئة ‪6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬

‫‪7‬‬ ‫ك‬
‫‪ 2‬مكوات ‬
‫ ‬
‫‪ 2.1‬نظرة عامة ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 2.2‬البيانات الفنية ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬

‫‪8-10‬‬ ‫‪ 3‬التشغي ل‬
‫ ‬
‫‪ 3.1‬االستخدام المرغوب ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.2‬االستخدام المبدئي ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.3‬إعادة تعبئة خزان المياه ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.4‬ضبط درجة الحرارة ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.5‬جدول إعدادات الحرارة و البخار ‪8 . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.6‬الكي بالبخار ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.7‬صدمة البخار ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.8‬البخار الرأسي ‪10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.9‬رش المياه‪10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.10‬الكي الجاف‪10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 3.11‬اإليقاف التلقائي (توقف‪-‬تلقائي) ‪10 . . . . . . . . . .‬‬

‫‪11-12‬‬ ‫ف‬
‫‪ 4‬الصيانة والتنظي ‬
‫ ‬
‫‪ 4.1‬التنظيف‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 4.2‬إزالة الكلس (التنظيف الذاتي) ‪11 . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 4.3‬التخزين ‪12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 4.4‬التعامل والنقل ‪12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬

‫‪13‬‬ ‫ت‬
‫‪ 5‬حل المشكال ‬
‫ ‬

‫‪AR 3 / 13‬‬ ‫مكواه البخار‪ /‬دليل المستخدم‬


‫يرجى قراءة هذا الدليل أوال!‬
‫عزيزي العميل‪،‬‬
‫شكراً لك على تفضيل منتجات ‪ .Beko‬نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك‬
‫والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات‪ .‬وعلى ذلك‪ ،‬يرجى قراءة كامل‬
‫دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ‬
‫به كمرجع لالستخدام المستقبلي‪ .‬إذا قمت بتسليم الجهاز لشخص آخر‪ ،‬أعطه دليل‬
‫المستخددم ايضاً‪ .‬اتبع التحذيرات والمعلومات في دليل المستخدم‪.‬‬
‫تذكر أن دليل المستخدم هذا ينطبق أيضا ً على العديد من الموديالت األخرى‪ .‬سيتم‬
‫تناول االختالفات بين الموديالت في هذا الدليل‪.‬‬
‫توضيح للرموز‬
‫خالل دليل المستخدم هذا سيتم استخدام الرموز التالية‪:‬‬

‫معلموات هامة أو تنويهات مفيدة عن‬


‫االستخدام‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫تحذيرات عن مواقف خطيرة فيما يتعلق‬
‫بالحياة أو الممتلكات‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫تحذير أسطح ساخنة‪.‬‬

‫‪.‬تم إنتاج هذا المنتج في مرافق حديثة‪ ،‬وصديقة للبيئة‬

‫‪ P.R.C.‬المحرز في‬
‫هاوكم‬
‫مدختسملا ليلد‬

‫‪SIM4123T‬‬

‫‪AR‬‬
‫‪01M-8939143200-2417-04‬‬

Potrebbero piacerti anche